<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0802">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 802 佛說信解智力經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 802 佛說信解智力經</title>
			<author>宋 法賢譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">802</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說信解智力經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:33">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0747a16" ed="T"/>
<lb n="0747a17" ed="T"/>
<lb n="0747a18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 802</cb:docNumber>
<lb n="0747a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說信解智力經</title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0747a20" ed="T"/>
<lb n="0747a21" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0747002" n="0747002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747002" n="0747002"/><anchor xml:id="beg0747002" n="0747002"/>西<anchor xml:id="end0747002"/>天譯經三藏朝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747003" n="0747003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747003" n="0747003"/><anchor xml:id="beg0747003" n="0747003"/>奉<anchor xml:id="end0747003"/>大夫試光祿卿
<lb n="0747a22" ed="T"/>明敎大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747004" n="0747004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747004" n="0747004"/><anchor xml:id="beg0747004" n="0747004"/>臣<anchor xml:id="end0747004"/>法賢奉　詔譯</byline>
<lb n="0747a23" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0747a2301">如是我聞：</p><p xml:id="pT17p0747a2305" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>，
<lb n="0747a24" ed="T"/>與大苾芻衆俱。</p><p xml:id="pT17p0747a2407" cb:place="inline">爾時，佛吿諸苾芻言：「苾芻！汝
<lb n="0747a25" ed="T"/>等當知所有信解力法，此法能證眞實之理，
<lb n="0747a26" ed="T"/>卽是如來無所畏法，唯佛能知。苾芻或有聲
<lb n="0747a27" ed="T"/>聞，作如是言：『我於此信解力法，如實了知，精
<lb n="0747a28" ed="T"/>進不虛，離諸塵垢。』又復而言：『我能善說，我善
<lb n="0747a29" ed="T"/>調伏，我當說法，今正是時，是爲最勝。令他依
<pb n="0747b" ed="T" xml:id="T17.0802.0747b"/>
<lb n="0747b01" ed="T"/>止，如是眞實，應當修學，應當勤行。』又復而
<lb n="0747b02" ed="T"/>言：『當如是知，如是之法，最尊最上，無有等
<lb n="0747b03" ed="T"/>等。當如是見，如是聞，如是覺，如是知。』」</p><p xml:id="pT17p0747b0315" cb:place="inline">佛吿苾
<lb n="0747b04" ed="T"/>芻：「汝等當知，所有聲聞，作是言者，是卽虛
<lb n="0747b05" ed="T"/>妄，非如是見，非如是聞，非如是覺，非如是
<lb n="0747b06" ed="T"/>知。何以故？此法卽是諸佛眞理，唯佛能解，不
<lb n="0747b07" ed="T"/>共聲聞之法。」</p>
<lb n="0747b08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747b0801">佛吿苾芻：「信解法者，所謂如來五力、十力。何
<lb n="0747b09" ed="T"/>等爲五？一者、信力；二者、進力；三者、念力；四者、
<lb n="0747b10" ed="T"/>定力；五者、慧力。信解之法，具此五力。又復如
<lb n="0747b11" ed="T"/>來、應供、正等正覺，具足如來十力，是能了知
<lb n="0747b12" ed="T"/>佛無上處，又復於大衆中作師子吼，善爲衆
<lb n="0747b13" ed="T"/>生轉妙法輪。云何名爲如來十力？所謂於處
<lb n="0747b14" ed="T"/>非處，如實了知。而處非處，若如實知，是爲如
<lb n="0747b15" ed="T"/>來第一智力。而此智力，若諸如來、應供、正等
<lb n="0747b16" ed="T"/>正覺，具足智力，乃能了知佛無上處，於大衆
<lb n="0747b17" ed="T"/>中，作師子吼，善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0747b18" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747b1801">「又復，如來智力於過現未來諸法行業因緣
<lb n="0747b19" ed="T"/>果報，皆如實知。如是如來，於過現未來諸法
<lb n="0747b20" ed="T"/>行業因緣果報，如實知已，是爲如來第二智
<lb n="0747b21" ed="T"/>力。而此智力，若諸如來、應供、正等正覺，具足
<lb n="0747b22" ed="T"/>智力，乃能了知佛無上處，於大衆中，作師子
<lb n="0747b23" ed="T"/>吼，善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0747b24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747b2401">「復次，如來於禪定解脫三摩地三摩鉢底乃
<lb n="0747b25" ed="T"/>至煩惱業苦，皆悉淸淨，如實了知。如是如來，
<lb n="0747b26" ed="T"/>於禪定解脫三摩地三摩鉢底乃至煩惱業
<lb n="0747b27" ed="T"/>苦，皆悉淸淨，如實知已，是爲如來第三智力。
<lb n="0747b28" ed="T"/>而此智力，若諸如來、應供、正等正覺，具足智
<lb n="0747b29" ed="T"/>力，乃能了知佛無上處，於大衆中，作師子吼，
<pb n="0747c" ed="T" xml:id="T17.0802.0747c"/>
<lb n="0747c01" ed="T"/>善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0747c02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747c0201">「復次，如來於諸衆生，種種根行，皆如實知。如
<lb n="0747c03" ed="T"/>是如來，於諸衆生種種根行，如實知已，是爲
<lb n="0747c04" ed="T"/>如來第四智力。而此智力，若諸如來、應供、正
<lb n="0747c05" ed="T"/>等正覺，具足智力，乃能了知佛無上處，於大
<lb n="0747c06" ed="T"/>衆中，作師子吼，善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0747c07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747c0701">「復次，如來於諸衆生種種信解，皆如實知。如
<lb n="0747c08" ed="T"/>是如來，於諸衆生種種信解，如實知已，是爲
<lb n="0747c09" ed="T"/>如來第五智力。而此智力，若諸如來、應供、正
<lb n="0747c10" ed="T"/>等正覺，具足智力，乃能了知佛無上處，於大
<lb n="0747c11" ed="T"/>衆中，作師子吼，善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0747c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747c1201">「復次，如來於種種界趣，皆如實知。如是如來，
<lb n="0747c13" ed="T"/>於種種界趣，如實知已，是爲如來第六智力。
<lb n="0747c14" ed="T"/>而此智力，若諸如來、應供、正等正覺，具足智
<lb n="0747c15" ed="T"/>力，乃能了知佛無上處，於大衆中，作師子吼，
<lb n="0747c16" ed="T"/>善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0747c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747c1701">「復次，如來於諸衆生所樂欲性，皆如實知。如
<lb n="0747c18" ed="T"/>是如來，於諸衆生所樂欲性，如實知已，是爲
<lb n="0747c19" ed="T"/>如來第七智力。而此智力，若諸如來、應供、正
<lb n="0747c20" ed="T"/>等正覺，具足智力，乃能了知佛無上處，於大
<lb n="0747c21" ed="T"/>衆中，作師子吼，善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0747c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0747c2201">「復次，如來思念過去無邊行法，所謂一生、十
<lb n="0747c23" ed="T"/>生、百生、千生及百千生，乃至無量無邊增劫
<lb n="0747c24" ed="T"/>減劫，如是生數劫數，所有衆生名字族姓，飮
<lb n="0747c25" ed="T"/>食苦樂，壽量長短，或復久住，死此生彼，死彼
<lb n="0747c26" ed="T"/>生此，如是體相業用，無量無邊過去等事，悉
<lb n="0747c27" ed="T"/>能思念。如是如來，於彼過去無邊行法，所謂
<lb n="0747c28" ed="T"/>一生、十生、百生、千生及百千生，乃至無量無
<lb n="0747c29" ed="T"/>邊增劫減劫，如是生數劫數，所有衆生名字
<pb n="0748a" ed="T" xml:id="T17.0802.0748a"/>
<lb n="0748a01" ed="T"/>族姓，飮食苦樂，壽量長短，或復久住，死此生
<lb n="0748a02" ed="T"/>彼，死彼生此，如是體相業用，無量無邊過去
<lb n="0748a03" ed="T"/>等事，如實知已，是爲如來第八智力。而此智
<lb n="0748a04" ed="T"/>力，若諸如來、應供、正等正覺，具足智力，乃能
<lb n="0748a05" ed="T"/>了知佛無上處，於大衆中，作師子吼，善爲衆
<lb n="0748a06" ed="T"/>生轉妙法輪。</p>
<lb n="0748a07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0748a0701">「復次，如來以淸淨天眼過於肉眼，觀見世間
<lb n="0748a08" ed="T"/>一切衆生，生滅好醜貴賤上下、善趣惡趣所作
<lb n="0748a09" ed="T"/>之業，乃至衆生具身口意諸不善業，毀謗賢
<lb n="0748a10" ed="T"/>聖，而復邪見，作不善業，行不善法，皆是邪因
<lb n="0748a11" ed="T"/>所起。由此邪因緣故，命終之後，墮於惡趣，受
<lb n="0748a12" ed="T"/>地獄苦。又復衆生，以身口意行十善業，不謗
<lb n="0748a13" ed="T"/>賢聖，起於正見，作諸善業，行諸善法，皆是正
<lb n="0748a14" ed="T"/>因所起。由此正見因緣故，命終之後，生於天
<lb n="0748a15" ed="T"/>界，而爲天人。如是等法，皆如實知。如是如
<lb n="0748a16" ed="T"/>來，以淸淨天眼過於肉眼，觀見世間一切衆
<lb n="0748a17" ed="T"/>生，生滅好醜貴賤上下、善趣惡趣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748001" n="0748001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748001" n="0748001"/><anchor xml:id="beg0748001" n="0748001"/>及所作<anchor xml:id="end0748001"/>業，
<lb n="0748a18" ed="T"/>乃至衆生具身口意諸不善業，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748002" n="0748002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748002" n="0748002"/><anchor xml:id="beg0748002" n="0748002"/>謗諸<anchor xml:id="end0748002"/>賢聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748003" n="0748003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748003" n="0748003"/><anchor xml:id="beg0748003" n="0748003"/>起
<lb n="0748a19" ed="T"/>於<anchor xml:id="end0748003"/>邪見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748004" n="0748004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748004" n="0748004"/><anchor xml:id="beg0748004" n="0748004"/>造<anchor xml:id="end0748004"/>不善業行不善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748005" n="0748005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748005" n="0748005"/><anchor xml:id="beg0748005" n="0748005"/>法<anchor xml:id="end0748005"/>。由此邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748006" n="0748006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748006" n="0748006"/><anchor xml:id="beg0748006" n="0748006"/>見<anchor xml:id="end0748006"/>
<lb n="0748a20" ed="T"/>因緣故，命終之後，墮於惡趣，受地獄苦。又復
<lb n="0748a21" ed="T"/>衆生，以身口意行十善業，不謗賢聖，起於正
<lb n="0748a22" ed="T"/>見，作諸善業，行諸善<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>法<anchor xml:id="end_1"/>。由此正見因緣故，
<lb n="0748a23" ed="T"/>命終之後，生於天界，而爲天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748007" n="0748007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748007" n="0748007"/><anchor xml:id="beg0748007" n="0748007"/>人<anchor xml:id="end0748007"/>。是爲如來
<lb n="0748a24" ed="T"/>第九智力。而此智力，若諸如來、應供、正等正
<lb n="0748a25" ed="T"/>覺，具此智力，乃能了知佛無上處，於大衆中
<lb n="0748a26" ed="T"/>作師子吼，善爲衆生轉妙法輪。</p>
<lb n="0748a27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0748a2701">「復次，如來盡諸漏法，無漏解脫，智慧解脫，以
<lb n="0748a28" ed="T"/>自神通，了一切法，我生已盡，梵行已立，所作
<lb n="0748a29" ed="T"/>已辦，不受後有，如是等事，皆如實知。如是如
<pb n="0748b" ed="T" xml:id="T17.0802.0748b"/>
<lb n="0748b01" ed="T"/>來，盡諸漏法，無漏解脫，智慧解脫，以自神
<lb n="0748b02" ed="T"/>通，了一切法，我生已盡，梵行已立，所作已
<lb n="0748b03" ed="T"/>辦，不受後有，如實知已，是爲如來第十智力。
<lb n="0748b04" ed="T"/>而此智力，若諸如來、應供、正等正覺，具此智
<lb n="0748b05" ed="T"/>力，乃能了知佛無上處，於大衆中，作師子吼，
<lb n="0748b06" ed="T"/>善爲衆生轉妙法輪。」</p>
<lb n="0748b07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0748b0701">爾時，佛吿諸苾芻：「是彼如來處非處力，若有
<lb n="0748b08" ed="T"/>問言：『於處非處，云何如來所有智力，皆悉見
<lb n="0748b09" ed="T"/>聞覺知，乃至成等正覺？』如是問者，當爲實答。</p>
<lb n="0748b10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0748b1001">「又復，『所有一切衆生自業智力，云何如來以
<lb n="0748b11" ed="T"/>業智力，皆悉見聞覺知，乃至成等正覺？』若有
<lb n="0748b12" ed="T"/>問者，當爲實答。</p><p xml:id="pT17p0748b1207" cb:place="inline">「又復，『所有禪定解脫三摩地
<lb n="0748b13" ed="T"/>三摩鉢底，云何如來以禪定智力，皆悉見聞
<lb n="0748b14" ed="T"/>覺知，乃至成等正覺？』若有問者，當爲實答。</p><p xml:id="pT17p0748b1417" cb:place="inline">「又
<lb n="0748b15" ed="T"/>復，『所有一切衆生，種種根性智力，云何如來
<lb n="0748b16" ed="T"/>以根性智力，皆悉見聞覺知，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748008" n="0748008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748008" n="0748008"/><anchor xml:id="beg0748008" n="0748008"/>至<anchor xml:id="end0748008"/>成等正
<lb n="0748b17" ed="T"/>覺？』若有問者，當爲實答。</p><p xml:id="pT17p0748b1710" cb:place="inline">「又復，『所有一切衆生，
<lb n="0748b18" ed="T"/>種種信解智力，云何如來以信解智力，皆悉
<lb n="0748b19" ed="T"/>見聞覺知，乃至成等正覺？』若有問者，當爲實
<lb n="0748b20" ed="T"/>答。</p><p xml:id="pT17p0748b2002" cb:place="inline">「又復，『所有一切衆生，種種界智力，云何如
<lb n="0748b21" ed="T"/>來以界智力，皆悉見聞覺知，乃至成等正覺？』
<lb n="0748b22" ed="T"/>若有問者，當爲實答。</p><p xml:id="pT17p0748b2209" cb:place="inline">「又復，『所有一切衆生，樂
<lb n="0748b23" ed="T"/>欲智力，云何如來以樂欲智力，皆悉見聞覺
<lb n="0748b24" ed="T"/>知，乃至成等正覺？』若有問者，當爲實答。</p><p xml:id="pT17p0748b2416" cb:place="inline">「又復，
<lb n="0748b25" ed="T"/>『所有過去思念智力，云何如來以思念智力，
<lb n="0748b26" ed="T"/>皆悉見聞覺知，乃至成等正覺？』若有問者，當
<lb n="0748b27" ed="T"/>爲實答。</p><p xml:id="pT17p0748b2704" cb:place="inline">「又復，『所有一切衆生生滅等法，云何
<lb n="0748b28" ed="T"/>如來以天眼智力，皆悉見聞覺知，乃至成等
<lb n="0748b29" ed="T"/>正覺？』若有問者，當爲實答。</p><p xml:id="pT17p0748b2911" cb:place="inline">「又復，『所有漏盡智
<pb n="0748c" ed="T" xml:id="T17.0802.0748c"/>
<lb n="0748c01" ed="T"/>力，云何如來以漏盡智力，皆悉見聞覺知，乃
<lb n="0748c02" ed="T"/>至成等正覺？』若有問者，當爲實答。」</p><p xml:id="pT17p0748c0214" cb:place="inline">復吿諸苾
<lb n="0748c03" ed="T"/>芻：「此處非處智力，我但爲彼等持者說，而不
<lb n="0748c04" ed="T"/>爲彼非等持者之所宣說。又此業智力，我但
<lb n="0748c05" ed="T"/>爲彼等持者說，而不爲彼非等持者之所宣
<lb n="0748c06" ed="T"/>說。又此禪定解脫三摩地三摩鉢底智力，我
<lb n="0748c07" ed="T"/>但爲彼等持者說，而不爲彼非等持者之所
<lb n="0748c08" ed="T"/>宣說。又此一切衆生種種根智力，我但爲彼
<lb n="0748c09" ed="T"/>等持者說，而不爲彼非等持者之所宣說。又
<lb n="0748c10" ed="T"/>此一切衆生種種信解智力，我但爲彼等持
<lb n="0748c11" ed="T"/>者說，而不爲彼非等持者之所宣說。又此一
<lb n="0748c12" ed="T"/>切衆生種種界智力，我但爲彼等持者說，而
<lb n="0748c13" ed="T"/>不爲彼非等持者之所宣說。又此一切衆生
<lb n="0748c14" ed="T"/>樂欲智力，我但爲彼等持者說，而不爲彼
<lb n="0748c15" ed="T"/>非等持者之所宣說。又此宿命智力，我但
<lb n="0748c16" ed="T"/>爲彼等持者說，而不爲彼非等持者之所宣
<lb n="0748c17" ed="T"/>說。又此天眼智力，我但爲彼等持者說，而不
<lb n="0748c18" ed="T"/>爲彼非等持者之所宣說。又此漏盡智力，我
<lb n="0748c19" ed="T"/>但爲彼等持者說，而不爲彼非等持者之所
<lb n="0748c20" ed="T"/>宣說。」</p>
<lb n="0748c21" ed="T"/><p xml:id="pT17p0748c2101">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748009" n="0748009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748009" n="0748009"/><anchor xml:id="beg0748009" n="0748009"/>吿<anchor xml:id="end0748009"/>苾芻：「等持者是正道，非等持者是非
<lb n="0748c22" ed="T"/>道。是故，汝等咸應當知。」</p><p xml:id="pT17p0748c2210" cb:place="inline">佛說此經已，彼諸苾
<lb n="0748c23" ed="T"/>芻聞佛所說，信受奉行。</p></cb:div>
<lb n="0748c24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>佛說信解智力經</title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0747002" to="#end0747002"><lem wit="#wit.orig">西</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宋西</rdg></app>
<app from="#beg0747003" to="#end0747003"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1 #wit4">散</rdg></app>
<app from="#beg0747004" to="#end0747004"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0748001" to="#end0748001"><lem wit="#wit.orig">及所作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所作之</rdg></app>
<app from="#beg0748002" to="#end0748002"><lem wit="#wit.orig">謗諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">毀謗</rdg></app>
<app from="#beg0748003" to="#end0748003"><lem wit="#wit.orig">起<lb n="0748a19" ed="T"/>於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而復</rdg></app>
<app from="#beg0748004" to="#end0748004"><lem wit="#wit.orig">造</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作</rdg></app>
<app from="#beg0748005" to="#end0748005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法皆是邪因所起</rdg></app>
<app from="#beg0748006" to="#end0748006"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0748005"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法皆是邪因所起</rdg></app>
<app from="#beg0748007" to="#end0748007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人如是等法皆如實知如是如來以淸淨天眼過於肉眼觀見世間一切衆生生滅好醜貴賤上下善趣惡趣及所作業乃至衆生具身口意諸不善業謗諸賢聖起於邪見造不善業行不善法由此邪見因緣故命終之後墮於惡趣受地獄苦又復衆生以身口意行十善業不謗賢聖起於正見作諸善業行諸善法由此正見因緣故命終之後生於天界而爲天人</rdg></app>
<app from="#beg0748008" to="#end0748008"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0748009" to="#end0748009"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">等</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0747002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747002">西【大】，宋西【明】</note>
<note n="0747003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747003">奉【大】，散【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0747004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747004">臣【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0748001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748001">及所作【大】，所作之【明】</note>
<note n="0748002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748002">謗諸【大】，毀謗【明】</note>
<note n="0748003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748003">起於【大】，而復【明】</note>
<note n="0748004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748004">造【大】，作【明】</note>
<note n="0748005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748005">法【大】＊，法皆是邪因所起【明】＊</note>
<note n="0748006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748006">見【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0748007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748007">人【大】，人如是等法皆如實知如是如來以淸淨天眼過於肉眼觀見世間一切衆生生滅好醜貴賤上下善趣惡趣及所作業乃至衆生具身口意諸不善業謗諸賢聖起於邪見造不善業行不善法由此邪見因緣故命終之後墮於惡趣受地獄苦又復衆生以身口意行十善業不謗賢聖起於正見作諸善業行諸善法由此正見因緣故命終之後生於天界而爲天人【明】</note>
<note n="0748008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748008">至【大】，知【宮】</note>
<note n="0748009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748009">吿【大】，等【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0747002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747002">（宋）＋西【明】</note>
<note n="0747003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747003">奉＝散【三】【宮】</note>
<note n="0747004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747004">〔臣〕－【明】</note>
<note n="0748001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748001">及所作＝所作之【明】</note>
<note n="0748002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748002">謗諸＝毀謗【明】</note>
<note n="0748003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748003">起於＝而復【明】</note>
<note n="0748004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748004">造＝作【明】</note>
<note n="0748005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748005">法＋（皆是邪因所起）【明】＊</note>
<note n="0748006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748006">〔見〕－【明】</note>
<note n="0748007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748007">人＋（如是等法皆如實知如是如來以淸淨天眼過於肉眼觀見世間一切衆生生滅好醜貴賤上下善趣惡趣及所作業乃至衆生具身口意諸不善業謗諸賢聖起於邪見造不善業行不善法由此邪見因緣故命終之後墮於惡趣受地獄苦又復衆生以身口意行十善業不謗賢聖起於正見作諸善業行諸善法由此正見因緣故命終之後生於天界而爲天人）【明】</note>
<note n="0748008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748008">至＝知【宮】</note>
<note n="0748009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748009">吿＝等【宮】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>