<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0842">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 842 大方廣圓覺修多羅了義經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 842 大方廣圓覺修多羅了義經</title>
			<author>唐 佛陀多羅譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">842</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-04 18:54:25 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大方廣圓覺修多羅了義經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Tseng Kuo-Feng and Mr. Leo Flamenco, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Chinese Buddhist Literary Foundation</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，曾國豐大德及小八極大德輸入，北美某大德提供，中華佛敎百科文獻基金會提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:16:43">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0913a21" ed="T"/>
<lb n="0913a22" ed="T"/>
<lb n="0913a23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 842</cb:docNumber>
<lb n="0913a24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0913004" n="0913004"/><cb:jhead><title>大方廣圓覺修多羅了義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913005" n="0913005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913005" n="0913005"/><anchor xml:id="beg0913005" n="0913005"/>經<anchor xml:id="end0913005"/></title></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0913a25" ed="T"/>
<lb n="0913a26" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0913006" n="0913006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913006" n="0913006"/><anchor xml:id="beg0913006" n="0913006"/>大<anchor xml:id="end0913006"/>唐、<name role="" type="person">罽賓</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0913007" n="0913007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913007" n="0913007"/><anchor xml:id="beg0913007" n="0913007"/>三藏<anchor xml:id="end0913007"/>佛陀多羅譯</byline>
<lb n="0913a27" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT17p0913a2701">如是我聞：</p><p xml:id="pT17p0913a2705" cb:place="inline">一時，婆伽婆入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913008" n="0913008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913008" n="0913008"/><anchor xml:id="beg0913008" n="0913008"/>於<anchor xml:id="end0913008"/>神通大光明
<lb n="0913a28" ed="T"/>藏，三昧正受，一切如來光嚴住持，是諸衆生
<lb n="0913a29" ed="T"/>淸淨覺地；身心寂滅平等本際，圓滿十方不
<pb n="0913b" ed="T" xml:id="T17.0842.0913b"/>
<lb n="0913b01" ed="T"/>二隨順，於不二境現諸淨土。與大菩薩摩訶
<lb n="0913b02" ed="T"/>薩十萬人俱，其名曰<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩、普賢菩
<lb n="0913b03" ed="T"/>薩、普眼菩薩、<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>、彌勒菩薩、淸淨慧
<lb n="0913b04" ed="T"/>菩薩、威德自在菩薩、辯音菩薩、淨諸業障菩
<lb n="0913b05" ed="T"/>薩、<name role="" type="person">普覺菩薩</name>、圓覺菩薩、賢善首菩薩等，而爲
<lb n="0913b06" ed="T"/>上首；與諸眷屬皆入三昧，同住如來平等法
<lb n="0913b07" ed="T"/>會。</p><p xml:id="pT17p0913b0702" cb:place="inline">於是<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩在大衆中卽從座起，
<lb n="0913b08" ed="T"/>頂禮佛足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大
<lb n="0913b09" ed="T"/>悲世尊！願爲此會諸來法衆，說於如來本起
<lb n="0913b10" ed="T"/>淸淨因地法行，及說菩薩於大乘中發淸淨
<lb n="0913b11" ed="T"/>心，遠離諸病，能使未來末世衆生求大乘者
<lb n="0913b12" ed="T"/>不墮邪見。」作是語已五體投地，如是三請終
<lb n="0913b13" ed="T"/>而復始。</p>
<lb n="0913b14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0913b1401">爾時，世尊吿<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩言：「善哉！善哉！善
<lb n="0913b15" ed="T"/>男子！汝等乃能爲諸菩薩諮詢如來因地法
<lb n="0913b16" ed="T"/>行，及爲末世一切衆生求大乘者，得正住持
<lb n="0913b17" ed="T"/>不墮邪見。汝今諦聽！當爲汝說。」時，<name role="" type="person">文殊師利</name>
<lb n="0913b18" ed="T"/>菩薩奉敎歡喜，及諸大衆默然而聽。</p>
<lb n="0913b19" ed="T"/><p xml:id="pT17p0913b1901">「善男子！無上法王有大陀羅尼門，名爲圓覺，
<lb n="0913b20" ed="T"/>流出一切淸淨眞如菩提涅槃及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913009" n="0913009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913009" n="0913009"/><anchor xml:id="beg0913009" n="0913009"/>波羅蜜<anchor xml:id="end0913009"/>敎
<lb n="0913b21" ed="T"/>授菩薩。一切如來本起因地，皆依圓照淸淨
<lb n="0913b22" ed="T"/>覺相，永斷無明方成佛道。云何無明？善男
<lb n="0913b23" ed="T"/>子！一切衆生從無始來種種顚倒，猶如迷人
<lb n="0913b24" ed="T"/>四方易處，妄認四大爲自身相，六塵緣影爲
<lb n="0913b25" ed="T"/>自心相；譬彼病目見空中花及第二月。善男
<lb n="0913b26" ed="T"/>子！空實無花，病者妄執。由妄執故，非唯惑此
<lb n="0913b27" ed="T"/>虛空自性，亦復迷彼實花生處，由此妄有輪
<lb n="0913b28" ed="T"/>轉生死，故名無明。善男子！此無明者非實有
<lb n="0913b29" ed="T"/>體，如夢中人夢時非無，及至於醒了無所得；
<pb n="0913c" ed="T" xml:id="T17.0842.0913c"/>
<lb n="0913c01" ed="T"/>如衆空花滅於虛空，不可說言有定滅處，何
<lb n="0913c02" ed="T"/>以故？無生處故。一切衆生於無生中，妄見生
<lb n="0913c03" ed="T"/>滅，是故說名輪轉生死。善男子！如來因地修
<lb n="0913c04" ed="T"/>圓覺者，知是空花，卽無輪轉，亦無身心受彼
<lb n="0913c05" ed="T"/>生死，非作故無，本性無故。彼知覺者猶如虛
<lb n="0913c06" ed="T"/>空，知虛空者卽空花相，亦不可說無知覺性。
<lb n="0913c07" ed="T"/>有、無俱遣，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913010" n="0913010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913010" n="0913010"/><anchor xml:id="beg0913010" n="0913010"/>則<anchor xml:id="end0913010"/>名爲淨覺隨順。何以故？虛
<lb n="0913c08" ed="T"/>空性故，常不動故，如來藏中無起滅故，無知
<lb n="0913c09" ed="T"/>見故，如法界性究竟圓滿遍十方故；是則名
<lb n="0913c10" ed="T"/>爲因地法行。菩薩因此於大乘中發淸淨心，
<lb n="0913c11" ed="T"/>末世衆生依此修行不墮邪見。」</p><p xml:id="pT17p0913c1113" cb:place="inline">爾時，世尊欲
<lb n="0913c12" ed="T"/>重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0913c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0913c1301"><l>「文殊汝當知，</l><l>一切諸如來，</l>
<lb n="0913c14" ed="T"/><l>從於本因地，</l><l>皆以智慧覺，</l>
<lb n="0913c15" ed="T"/><l>了達於無明。</l><l>知彼如空花，</l>
<lb n="0913c16" ed="T"/><l>卽能免流轉，</l><l>又如夢中人，</l>
<lb n="0913c17" ed="T"/><l>醒時不可得。</l><l>覺者如虛空，</l>
<lb n="0913c18" ed="T"/><l>平等不動轉，</l><l>覺遍十方界，</l>
<lb n="0913c19" ed="T"/><l>卽得成佛道。</l><l>衆幻滅無處，</l>
<lb n="0913c20" ed="T"/><l>成道亦無得，</l><l>本性圓滿故。</l>
<lb n="0913c21" ed="T"/><l>菩薩於此中，</l><l>能發菩提心，</l>
<lb n="0913c22" ed="T"/><l>末世諸衆生，</l><l>修此免邪見。」</l></lg>
<lb n="0913c23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0913c2301">於是普賢菩薩在大衆中卽從座起，頂禮佛
<lb n="0913c24" ed="T"/>足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0913c25" ed="T"/>尊！願爲此會諸菩薩衆，及爲末世一切衆生
<lb n="0913c26" ed="T"/>修大乘者，聞此圓覺淸淨境界，云何修行？世
<lb n="0913c27" ed="T"/>尊！若彼衆生，知如幻者，身心亦幻，云何以幻
<lb n="0913c28" ed="T"/>還修於幻？若諸幻性，一切盡滅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913011" n="0913011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913011" n="0913011"/><anchor xml:id="beg0913011" n="0913011"/>則<anchor xml:id="end0913011"/>無有心，
<lb n="0913c29" ed="T"/>誰爲修行？云何復說修行如幻？若諸衆生本
<pb n="0914a" ed="T" xml:id="T17.0842.0914a"/>
<lb n="0914a01" ed="T"/>不修行，於生死中常居幻化，曾不了知如幻
<lb n="0914a02" ed="T"/>境界，令妄想心云何解脫？願爲末世一切衆
<lb n="0914a03" ed="T"/>生，作何方便漸次修習，令諸衆生永離諸幻。」
<lb n="0914a04" ed="T"/>作是語已五體投地，如是三請終而復始。</p>
<lb n="0914a05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0914a0501">爾時，世尊吿普賢菩薩言：「善哉！善哉！善男子！
<lb n="0914a06" ed="T"/>汝等乃能爲諸菩薩及末世衆生，修習菩薩
<lb n="0914a07" ed="T"/>如幻三昧，方便漸次，令諸衆生得離諸幻。汝
<lb n="0914a08" ed="T"/>今諦聽！當爲汝說。」時，普賢菩薩奉敎歡喜，及
<lb n="0914a09" ed="T"/>諸大衆默然而聽。</p>
<lb n="0914a10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0914a1001">「善男子！一切衆生種種幻化，皆生如來圓覺
<lb n="0914a11" ed="T"/>妙心，猶如空花從空而有，幻花雖滅空性不
<lb n="0914a12" ed="T"/>壞；衆生幻心還依幻滅，諸幻盡滅覺心不
<lb n="0914a13" ed="T"/>動。依幻說覺亦名爲幻，若說有覺猶未離
<lb n="0914a14" ed="T"/>幻，說無覺者亦復如是。是故，幻滅名爲不
<lb n="0914a15" ed="T"/>動。善男子！一切菩薩及末世衆生，應當遠離
<lb n="0914a16" ed="T"/>一切幻化虛妄境界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="beg0914001" n="0914001"/>由<anchor xml:id="end0914001"/>堅執持遠離心故，心
<lb n="0914a17" ed="T"/>如幻者亦復遠離，遠離爲幻亦復遠離，離遠
<lb n="0914a18" ed="T"/>離幻亦復遠離，得無所離卽除諸幻。譬如鑽
<lb n="0914a19" ed="T"/>火兩木相因，火出木盡灰飛煙滅；以幻修幻
<lb n="0914a20" ed="T"/>亦復如是，諸幻雖盡不入斷滅。善男子！知幻
<lb n="0914a21" ed="T"/>卽離，不作方便；離幻卽覺，亦無漸次。一切菩
<lb n="0914a22" ed="T"/>薩及末世衆生依此修行，如是乃能永離諸
<lb n="0914a23" ed="T"/>幻。」</p><p xml:id="pT17p0914a2302" cb:place="inline">爾時，世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0914a24" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0914a2401"><l>「普賢汝當知，</l><l>一切諸衆生，</l>
<lb n="0914a25" ed="T"/><l>無始幻無明，</l><l>皆從諸如來，</l>
<lb n="0914a26" ed="T"/><l>圓覺心建立。</l><l>猶如虛空花，</l>
<lb n="0914a27" ed="T"/><l>依空而有相，</l><l>空花若復滅，</l>
<lb n="0914a28" ed="T"/><l>虛空本不動。</l><l>幻從諸覺生，</l>
<lb n="0914a29" ed="T"/><l>幻滅覺圓滿，</l><l>覺心不動故。</l>
<pb n="0914b" ed="T" xml:id="T17.0842.0914b"/>
<lb n="0914b01" ed="T"/><l>若彼諸菩薩，</l><l>及末世衆生，</l>
<lb n="0914b02" ed="T"/><l>常應遠離幻，</l><l>諸幻悉皆離。</l>
<lb n="0914b03" ed="T"/><l>如木中生火，</l><l>木盡火還滅，</l>
<lb n="0914b04" ed="T"/><l>覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="beg0914002" n="0914002"/>則<anchor xml:id="end0914002"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0914002" n="0914002"/>無漸次，</l><l>方便亦如是。」</l></lg>
<lb n="0914b05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0914b0501">於是普眼菩薩在大衆中卽從座起，頂禮佛
<lb n="0914b06" ed="T"/>足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0914b07" ed="T"/>尊！願爲此會諸菩薩衆及爲末世一切衆生，
<lb n="0914b08" ed="T"/>演說菩薩修行漸次，云何思惟？云何住持？衆
<lb n="0914b09" ed="T"/>生未悟作何方便普令開悟？世尊！若彼衆生
<lb n="0914b10" ed="T"/>無正方便及正思惟，聞佛如來說此三昧心
<lb n="0914b11" ed="T"/>生迷悶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="beg0914003" n="0914003"/>則<anchor xml:id="end0914003"/>於圓覺不能悟入。願興慈悲，爲
<lb n="0914b12" ed="T"/>我等輩及末世衆生假說方便。」作是語已五
<lb n="0914b13" ed="T"/>體投地，如是三請終而復始。</p>
<lb n="0914b14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0914b1401">爾時，世尊吿普眼菩薩言：「善哉！善哉！善男子！
<lb n="0914b15" ed="T"/>汝等乃能爲諸菩薩及末世衆生，問於如來
<lb n="0914b16" ed="T"/>修行漸次、思惟、住持乃至假說種種方便，汝
<lb n="0914b17" ed="T"/>今諦聽！當爲汝說。」時，普眼菩薩奉敎歡喜，及
<lb n="0914b18" ed="T"/>諸大衆默然而聽。</p>
<lb n="0914b19" ed="T"/><p xml:id="pT17p0914b1901">「善男子！彼新學菩薩及末世衆生，欲求如來
<lb n="0914b20" ed="T"/>淨圓覺心，應當正念遠離諸幻，先依如來奢
<lb n="0914b21" ed="T"/>摩他行，堅持禁戒，安處徒衆，宴坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="beg0914004" n="0914004"/>靜<anchor xml:id="end0914004"/>室，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="beg0914005" n="0914005"/>恒<anchor xml:id="end0914005"/>
<lb n="0914b22" ed="T"/>作是念：『我今此身四大和合，所謂髮毛、爪齒、
<lb n="0914b23" ed="T"/>皮肉、筋骨、髓腦、垢色皆歸於地，唾涕、膿血、津
<lb n="0914b24" ed="T"/>液、涎沫、痰淚、精氣、大小便利皆歸於水，暖氣
<lb n="0914b25" ed="T"/>歸火，動轉歸風。四大各離，今者妄身當在何
<lb n="0914b26" ed="T"/>處？』卽知此身畢竟無體，和合爲相，實同幻化。
<lb n="0914b27" ed="T"/>四緣假合，妄有六根；六根、四大中外合成，妄
<lb n="0914b28" ed="T"/>有緣氣，於中積聚，似有緣相假名爲心。善男
<lb n="0914b29" ed="T"/>子！此虛妄心若無六塵則不能有，四大分解
<pb n="0914c" ed="T" xml:id="T17.0842.0914c"/>
<lb n="0914c01" ed="T"/>無塵可得，於中緣塵各歸散滅，畢竟無有緣
<lb n="0914c02" ed="T"/>心可見。</p><p xml:id="pT17p0914c0204" cb:place="inline">「善男子！彼之衆生幻身滅故幻心亦
<lb n="0914c03" ed="T"/>滅，幻心滅故幻塵亦滅，幻塵滅故幻滅亦滅，
<lb n="0914c04" ed="T"/>幻滅滅故非幻不滅；譬如磨鏡垢盡明現。善
<lb n="0914c05" ed="T"/>男子！當知身心皆爲幻垢，垢相永滅十方淸
<lb n="0914c06" ed="T"/>淨。善男子！譬如淸淨摩尼寶珠，映於五色隨
<lb n="0914c07" ed="T"/>方各現，諸愚癡者見彼摩尼實有五色。善男
<lb n="0914c08" ed="T"/>子！圓覺淨性現於身心隨類各應，彼愚癡者
<lb n="0914c09" ed="T"/>說淨圓覺實有如是身心自相，亦復如是；由
<lb n="0914c10" ed="T"/>此不能遠於幻化。是故我說身心幻垢，對離幻
<lb n="0914c11" ed="T"/>垢說名菩薩；垢盡對除，卽無對垢及說名者。</p>
<lb n="0914c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0914c1201">「善男子！此菩薩及末世衆生，證得諸幻滅影
<lb n="0914c13" ed="T"/>像故，爾時便得無方淸淨，無邊虛空覺所顯
<lb n="0914c14" ed="T"/>發。覺圓明故顯心淸淨，心淸淨故見塵淸淨，
<lb n="0914c15" ed="T"/>見淸淨故眼根淸淨，根淸淨故眼識淸淨，識
<lb n="0914c16" ed="T"/>淸淨故聞塵淸淨，聞淸淨故耳根淸淨，根淸
<lb n="0914c17" ed="T"/>淨故耳識淸淨，識淸淨故覺塵淸淨；如是乃
<lb n="0914c18" ed="T"/>至鼻、舌、身、意亦復如是。善男子！根淸淨故
<lb n="0914c19" ed="T"/>色塵淸淨，色淸淨故聲塵淸淨，香、味、觸、法亦
<lb n="0914c20" ed="T"/>復如是。善男子！六塵淸淨故地大淸淨，地淸
<lb n="0914c21" ed="T"/>淨故水大淸淨，火大、風大亦復如是。善男子！
<lb n="0914c22" ed="T"/>四大淸淨故，十二處、十八界、二十五有淸淨。
<lb n="0914c23" ed="T"/>彼淸淨故，十力、四無所畏、四無礙智、佛十八
<lb n="0914c24" ed="T"/>不共法、三十七助道品淸淨，如是乃至八萬
<lb n="0914c25" ed="T"/>四千陀羅尼門一切淸淨。善男子！一切實相
<lb n="0914c26" ed="T"/>性淸淨故一身淸淨，一身淸淨故多身淸淨，
<lb n="0914c27" ed="T"/>多身淸淨故如是乃至十方衆生圓覺淸淨。
<lb n="0914c28" ed="T"/>善男子！一世界淸淨故多世界淸淨，多世界
<lb n="0914c29" ed="T"/>淸淨故如是乃至盡於虛空圓裹三世一切平
<pb n="0915a" ed="T" xml:id="T17.0842.0915a"/>
<lb n="0915a01" ed="T"/>等淸淨不動。</p>
<lb n="0915a02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0915a0201">「善男子！虛空如是平等不動，當知覺性平等
<lb n="0915a03" ed="T"/>不動；四大不動故，當知覺性平等不動；如是
<lb n="0915a04" ed="T"/>乃至八萬四千陀羅尼門平等不動，當知覺
<lb n="0915a05" ed="T"/>性平等不動。善男子！覺性遍滿淸淨不動。圓
<lb n="0915a06" ed="T"/>無際故，當知六根遍滿法界；根遍滿故，當知
<lb n="0915a07" ed="T"/>六塵遍滿法界；塵遍滿故，當知四大遍滿法
<lb n="0915a08" ed="T"/>界；如是乃至陀羅尼門遍滿法界。善男子！由
<lb n="0915a09" ed="T"/>彼妙覺性遍滿故，根性、塵性無壞無雜；根、塵
<lb n="0915a10" ed="T"/>無壞故，如是乃至陀羅尼門無壞無雜；如百
<lb n="0915a11" ed="T"/>千燈光照一室，其光遍滿無壞無雜。善男子！
<lb n="0915a12" ed="T"/>覺成就故，當知菩薩不與法縛，不求法脫，不
<lb n="0915a13" ed="T"/>厭生死，不愛涅槃，不敬持戒，不憎毀禁，不重
<lb n="0915a14" ed="T"/>久習，不輕初學。何以故？一切覺故，譬如眼
<lb n="0915a15" ed="T"/>光曉了前境，其光圓滿得無憎愛，何以故？光
<lb n="0915a16" ed="T"/>體無二無憎愛故。</p><p xml:id="pT17p0915a1608" cb:place="inline">「善男子！此菩薩及末世衆
<lb n="0915a17" ed="T"/>生，修習此心得成就者，於此無修亦無成就。
<lb n="0915a18" ed="T"/>圓覺普照寂滅無二，於中百千萬億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="beg0915001" n="0915001"/>不可說
<lb n="0915a19" ed="T"/>阿僧祇<anchor xml:id="end0915001"/>恒河沙諸佛世界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="beg0915002" n="0915002"/>猶<anchor xml:id="end0915002"/>如空花亂起、亂
<lb n="0915a20" ed="T"/>滅，不卽、不離，無縛、無脫；始知衆生本來成佛，
<lb n="0915a21" ed="T"/>生死、涅槃猶如昨夢。善男子！如昨夢故，當知
<lb n="0915a22" ed="T"/>生死及與涅槃無起、無滅、無來、無去，其所證
<lb n="0915a23" ed="T"/>者無得、無失、無取、無捨，其能證者無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="beg0915003" n="0915003"/>作<anchor xml:id="end0915003"/>、無止、
<lb n="0915a24" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="beg0915004" n="0915004"/>任<anchor xml:id="end0915004"/>、無滅，於此證中無能、無所，畢竟無證亦
<lb n="0915a25" ed="T"/>無證者，一切法性平等不壞。善男子！彼諸菩
<lb n="0915a26" ed="T"/>薩如是修行，如是漸次，如是思惟，如是住
<lb n="0915a27" ed="T"/>持，如是方便，如是開悟，求如是法，亦不迷
<lb n="0915a28" ed="T"/>悶。」</p><p xml:id="pT17p0915a2802" cb:place="inline">爾時，世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0915a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0915a2901"><l>「普眼汝當知，</l><l>一切諸衆生，</l>
<pb n="0915b" ed="T" xml:id="T17.0842.0915b"/>
<lb n="0915b01" ed="T"/><l>身心皆如幻，</l><l>身相屬四大，</l>
<lb n="0915b02" ed="T"/><l>心性歸六塵。</l><l>四大體各離，</l>
<lb n="0915b03" ed="T"/><l>誰爲和合者？</l><l>如是漸修行，</l>
<lb n="0915b04" ed="T"/><l>一切悉淸淨。</l><l>不動遍法界，</l>
<lb n="0915b05" ed="T"/><l>無作止任滅，</l><l>亦無能證者。</l>
<lb n="0915b06" ed="T"/><l>一切佛世界，</l><l>猶如虛空花，</l>
<lb n="0915b07" ed="T"/><l>三世悉平等，</l><l>畢竟無來去。</l>
<lb n="0915b08" ed="T"/><l>初發心菩薩，</l><l>及末世衆生，</l>
<lb n="0915b09" ed="T"/><l>欲求入佛道，</l><l>應如是修習。」</l></lg>
<lb n="0915b10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0915b1001">於是<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>在大衆中卽從座起，頂禮
<lb n="0915b11" ed="T"/>佛足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0915b12" ed="T"/>尊！善爲一切諸菩薩衆宣揚如來圓覺淸淨
<lb n="0915b13" ed="T"/>大陀羅尼因地法行漸次方便，與諸衆生開
<lb n="0915b14" ed="T"/>發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="beg0915005" n="0915005"/>蒙<anchor xml:id="end0915005"/>昧；在會法衆承佛慈誨，幻翳朗然，慧
<lb n="0915b15" ed="T"/>目淸淨。世尊！若諸衆生本來成佛，何故復有
<lb n="0915b16" ed="T"/>一切無明？若諸無明衆生本有，何因緣故，如
<lb n="0915b17" ed="T"/>來復說本來成佛？十方異生本成佛道，後起
<lb n="0915b18" ed="T"/>無明；一切如來，何時復生一切煩惱？唯願不
<lb n="0915b19" ed="T"/>捨無遮大慈，爲諸菩薩開祕密藏，及爲末世
<lb n="0915b20" ed="T"/>一切衆生，得聞如是修多羅敎了義法門永
<lb n="0915b21" ed="T"/>斷疑悔。」作是語已五體投地，如是三請終而
<lb n="0915b22" ed="T"/>復始。</p>
<lb n="0915b23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0915b2301">爾時，世尊吿<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>言：「善哉！善哉！善男
<lb n="0915b24" ed="T"/>子！汝等乃能爲諸菩薩及末世衆生，問於如
<lb n="0915b25" ed="T"/>來甚深祕密究竟方便，是諸菩薩最上敎誨
<lb n="0915b26" ed="T"/>了義大乘，能使十方修學菩薩及諸末世一
<lb n="0915b27" ed="T"/>切衆生，得決定信，永斷疑悔。汝今諦聽！當爲
<lb n="0915b28" ed="T"/>汝說。」時，<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>奉敎歡喜，及諸大衆默
<lb n="0915b29" ed="T"/>然而聽。</p>
<pb n="0915c" ed="T" xml:id="T17.0842.0915c"/>
<lb n="0915c01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0915c0101">「善男子！一切世界始終生滅，前後有無，聚散
<lb n="0915c02" ed="T"/>起止，念念相續，循環往復，種種取捨，皆是輪
<lb n="0915c03" ed="T"/>迴。未出輪迴而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915006" n="0915006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915006" n="0915006"/><anchor xml:id="beg0915006" n="0915006"/>辨<anchor xml:id="end0915006"/>圓覺，彼圓覺性卽同流
<lb n="0915c04" ed="T"/>轉；若免輪迴，無有是處。譬如動目能搖湛水；
<lb n="0915c05" ed="T"/>又如定眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915007" n="0915007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915007" n="0915007"/><anchor xml:id="beg0915007" n="0915007"/>猶<anchor xml:id="end0915007"/>迴轉火；雲駛月運，舟行岸移亦
<lb n="0915c06" ed="T"/>復如是。善男子！諸旋未息，彼物先住尙不可
<lb n="0915c07" ed="T"/>得；何況輪轉生死垢心曾未淸淨，觀佛圓覺
<lb n="0915c08" ed="T"/>而不旋復？是故汝等便生三惑。</p>
<lb n="0915c09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0915c0901">「善男子！譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915008" n="0915008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915008" n="0915008"/><anchor xml:id="beg0915008" n="0915008"/>幻<anchor xml:id="end0915008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0915009" n="0915009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915009" n="0915009"/><anchor xml:id="beg0915009" n="0915009"/>瞖<anchor xml:id="end0915009"/>妄見空花，<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>幻<anchor xml:id="end_1"/>翳若除，不
<lb n="0915c10" ed="T"/>可說言：『此<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>瞖<anchor xml:id="end_2"/>已滅，何時更起一切諸翳？』何以
<lb n="0915c11" ed="T"/>故？<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>瞖<anchor xml:id="end_3"/>花二法非相待故。亦如空花滅於空時，
<lb n="0915c12" ed="T"/>不可說言虛空何時更起空花？何以故？空本
<lb n="0915c13" ed="T"/>無花非起滅故。生死涅槃同於起滅，妙覺圓
<lb n="0915c14" ed="T"/>照離於花<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>瞖<anchor xml:id="end_4"/>。善男子！當知虛空非是暫有亦
<lb n="0915c15" ed="T"/>非暫無，況復如來圓覺隨順，而爲虛空平等
<lb n="0915c16" ed="T"/>本性。</p>
<lb n="0915c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0915c1701">「善男子！如銷金鑛，金非銷有；旣已成金不重
<lb n="0915c18" ed="T"/>爲鑛，經無窮時金性不壞。不應說言本非成
<lb n="0915c19" ed="T"/>就，如來圓覺亦復如是。善男子！一切如來妙
<lb n="0915c20" ed="T"/>圓覺心本無菩提及與涅槃，亦無成佛及不
<lb n="0915c21" ed="T"/>成佛，無妄輪迴及非輪迴。</p>
<lb n="0915c22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0915c2201">「善男子！但諸聲聞所圓境界身心語言皆悉
<lb n="0915c23" ed="T"/>斷滅，終不能至彼之親證所現涅槃，何況能
<lb n="0915c24" ed="T"/>以有思惟心測度如來圓覺境界。如取螢火
<lb n="0915c25" ed="T"/>燒<name role="" type="person">須彌山</name>，終不能著；以輪迴心生輪迴見，入
<lb n="0915c26" ed="T"/>於如來大寂滅海，終不能至。是故我說一切
<lb n="0915c27" ed="T"/>菩薩及末世衆生，先斷無始輪迴根本。善男
<lb n="0915c28" ed="T"/>子！有作思惟從有心起，皆是六塵，妄想緣
<lb n="0915c29" ed="T"/>氣，非實心體，已如空花。用此思惟<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_5"/>於佛
<pb n="0916a" ed="T" xml:id="T17.0842.0916a"/>
<lb n="0916a01" ed="T"/>境，猶如空花復結空果，展轉妄想無有是
<lb n="0916a02" ed="T"/>處。善男子！虛妄浮心多諸巧見，不能成就圓
<lb n="0916a03" ed="T"/>覺方便。如是分別，非爲正問。」</p><p xml:id="pT17p0916a0312" cb:place="inline">爾時，世尊欲重
<lb n="0916a04" ed="T"/>宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0916a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0916a0501"><l>「金剛藏當知，</l><l>如來寂滅性，</l>
<lb n="0916a06" ed="T"/><l>未曾有終始。</l><l>若以輪迴心，</l>
<lb n="0916a07" ed="T"/><l>思惟卽旋復，</l><l>但至輪迴際，</l>
<lb n="0916a08" ed="T"/><l>不能入佛海。</l><l>譬如銷金鑛，</l>
<lb n="0916a09" ed="T"/><l>金非銷故有，</l><l>雖復本來金，</l>
<lb n="0916a10" ed="T"/><l>終以銷成就，</l><l>一成眞金體，</l>
<lb n="0916a11" ed="T"/><l>不復重爲鑛。</l><l>生死與涅槃，</l>
<lb n="0916a12" ed="T"/><l>凡夫及諸佛，</l><l>同爲空花相。</l>
<lb n="0916a13" ed="T"/><l>思惟猶幻化，</l><l>何況詰虛妄？</l>
<lb n="0916a14" ed="T"/><l>若能了此心，</l><l>然後求圓覺。」</l></lg>
<lb n="0916a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0916a1501">於是彌勒菩薩在大衆中卽從座起，頂禮佛
<lb n="0916a16" ed="T"/>足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0916a17" ed="T"/>尊！廣爲菩薩開祕密藏，令諸大衆深悟輪迴、
<lb n="0916a18" ed="T"/>分別邪正，能施末世一切衆生無畏道眼，於
<lb n="0916a19" ed="T"/>大涅槃生決定信，無復重隨輪轉境界起循
<lb n="0916a20" ed="T"/>環見。世尊！若諸菩薩及末世衆生，欲遊如來
<lb n="0916a21" ed="T"/>大寂滅海，云何當斷輪迴根本？於諸輪迴有
<lb n="0916a22" ed="T"/>幾種性？修佛菩提幾等差別？迴入塵勞，當設
<lb n="0916a23" ed="T"/>幾種敎化方便度諸衆生？唯願不捨救世大
<lb n="0916a24" ed="T"/>悲，令諸修行一切菩薩及末世衆生，慧目肅
<lb n="0916a25" ed="T"/>淸照曜心鏡，圓悟如來無上知見。」作是語已
<lb n="0916a26" ed="T"/>五體投地，如是三請終而復始。</p>
<lb n="0916a27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0916a2701">爾時，世尊吿彌勒菩薩言：「善哉！善哉！善男子！
<lb n="0916a28" ed="T"/>汝等乃能爲諸菩薩及末世衆生，請問如來深
<lb n="0916a29" ed="T"/>奧祕密微妙之義，令諸菩薩潔淸慧目，及令
<pb n="0916b" ed="T" xml:id="T17.0842.0916b"/>
<lb n="0916b01" ed="T"/>一切末世衆生永斷輪迴，心悟實相具無生
<lb n="0916b02" ed="T"/>忍。汝今諦聽！當爲汝說。」時，彌勒菩薩奉敎歡
<lb n="0916b03" ed="T"/>喜，及諸大衆默然而聽。</p>
<lb n="0916b04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0916b0401">「善男子！一切衆生從無始際，由有種種恩愛、
<lb n="0916b05" ed="T"/>貪欲故有輪迴。若諸世界一切種性，卵生、胎
<lb n="0916b06" ed="T"/>生、濕生、化生，皆因婬欲而正性命，當知輪迴
<lb n="0916b07" ed="T"/>愛爲根本。由有諸欲，助發愛性，是故能令生
<lb n="0916b08" ed="T"/>死相續。欲因愛生，命因欲有，衆生愛命還依
<lb n="0916b09" ed="T"/>欲本；愛欲爲因，愛命爲果。由於欲境起諸違
<lb n="0916b10" ed="T"/>順，境背愛心而生憎、嫉，造種種業，是故復生
<lb n="0916b11" ed="T"/>地獄、餓鬼；知欲可厭，愛厭業道，捨惡樂善，
<lb n="0916b12" ed="T"/>復現天、人；又知諸愛可厭惡故，棄愛樂捨，還
<lb n="0916b13" ed="T"/>滋愛本，便現有爲增上善果，皆輪迴故，不成
<lb n="0916b14" ed="T"/>聖道。是故衆生欲脫生死免諸輪迴，先斷貪
<lb n="0916b15" ed="T"/>欲及除愛渴。</p><p xml:id="pT17p0916b1506" cb:place="inline">「善男子！菩薩變化示現世間非
<lb n="0916b16" ed="T"/>愛爲本，但以慈悲令彼捨愛，假諸貪欲而入
<lb n="0916b17" ed="T"/>生死。若諸末世一切衆生能捨諸欲，及除憎
<lb n="0916b18" ed="T"/>愛永斷輪迴，勤求如來圓覺境界，於淸淨心
<lb n="0916b19" ed="T"/>便得開悟。</p>
<lb n="0916b20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0916b2001">「善男子！一切衆生由本貪欲，發揮無明顯出
<lb n="0916b21" ed="T"/>五性，差別不等；依二種障，而現深淺。云何二
<lb n="0916b22" ed="T"/>障？一者理障礙正知見，二者事障續諸生死。
<lb n="0916b23" ed="T"/>云何五性？善男子！若此二障未得斷滅名未
<lb n="0916b24" ed="T"/>成佛；若諸衆生永捨貪欲，先除事障未斷理
<lb n="0916b25" ed="T"/>障，但能悟入聲聞、緣覺，未能顯住菩薩境界。
<lb n="0916b26" ed="T"/>善男子！若諸末世一切衆生，欲泛如來大圓
<lb n="0916b27" ed="T"/>覺海，先當發願勤斷二障，二障已伏卽能悟
<lb n="0916b28" ed="T"/>入菩薩境界；若事、理障已永斷滅卽入如來
<lb n="0916b29" ed="T"/>微妙圓覺，滿足菩提及大涅槃。善男子！一切
<pb n="0916c" ed="T" xml:id="T17.0842.0916c"/>
<lb n="0916c01" ed="T"/>衆生皆證圓覺，逢善知識依彼所作因地法
<lb n="0916c02" ed="T"/>行，爾時修習便有頓漸；若遇如來無上菩提
<lb n="0916c03" ed="T"/>正修行路，根無大小皆成佛果；若諸衆生雖
<lb n="0916c04" ed="T"/>求善友遇邪見者，未得正悟，是<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>則<anchor xml:id="end_6"/>名爲外道
<lb n="0916c05" ed="T"/>種性，邪師過謬，非衆生咎。是名衆生五性差
<lb n="0916c06" ed="T"/>別。</p>
<lb n="0916c07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0916c0701">「善男子！菩薩唯以大悲方便入諸世間開發
<lb n="0916c08" ed="T"/>未悟，乃至示現種種形相逆順境界，與其同
<lb n="0916c09" ed="T"/>事化令成佛，皆依無始淸淨願力。若諸末世
<lb n="0916c10" ed="T"/>一切衆生於大圓覺起增上心，當發菩薩淸
<lb n="0916c11" ed="T"/>淨大願，應作是言：『願我今者住佛圓覺，求善
<lb n="0916c12" ed="T"/>知識莫値外道及與二乘。』依願修行，漸斷諸
<lb n="0916c13" ed="T"/>障，障盡願滿，便登解脫淸淨法殿，證大圓
<lb n="0916c14" ed="T"/>覺妙莊嚴域。」</p><p xml:id="pT17p0916c1406" cb:place="inline">爾時，世尊欲重宣此義而說偈
<lb n="0916c15" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0916c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0916c1601"><l>「彌勒汝當知，</l><l>一切諸衆生，</l>
<lb n="0916c17" ed="T"/><l>不得大解脫，</l><l>皆由貪欲故，</l>
<lb n="0916c18" ed="T"/><l>墮落於生死。</l><l>若能斷憎愛，</l>
<lb n="0916c19" ed="T"/><l>及與貪瞋癡，</l><l>不因差別性，</l>
<lb n="0916c20" ed="T"/><l>皆得成佛道。</l><l>二障永銷滅，</l>
<lb n="0916c21" ed="T"/><l>求師得正悟，</l><l>隨順<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="beg0916001" n="0916001"/>菩提<anchor xml:id="end0916001"/>願，</l>
<lb n="0916c22" ed="T"/><l>依止大涅槃。</l><l>十方諸菩薩，</l>
<lb n="0916c23" ed="T"/><l>皆以大悲願，</l><l>示現入生死。</l>
<lb n="0916c24" ed="T"/><l>現在修行者，</l><l>及末世衆生，</l>
<lb n="0916c25" ed="T"/><l>勤斷諸愛見，</l><l>便歸大圓覺。」</l></lg>
<lb n="0916c26" ed="T"/><p xml:id="pT17p0916c2601">於是淸淨慧菩薩在大衆中卽從座起，頂禮
<lb n="0916c27" ed="T"/>佛足右繞三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0916c28" ed="T"/>尊！爲我等輩廣說如是不思議事，本所不見
<lb n="0916c29" ed="T"/>本所不聞，我等今者蒙佛善誘，身心泰然得
<pb n="0917a" ed="T" xml:id="T17.0842.0917a"/>
<lb n="0917a01" ed="T"/>大饒益，願爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917001" n="0917001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917001" n="0917001"/><anchor xml:id="beg0917001" n="0917001"/>一切諸來<anchor xml:id="end0917001"/>法衆重宣法王圓滿
<lb n="0917a02" ed="T"/>覺性，一切衆生及諸菩薩、如來世尊所證所
<lb n="0917a03" ed="T"/>得云何差別？令末世衆生聞此聖敎，隨順開
<lb n="0917a04" ed="T"/>悟漸次能入。」作是語已五體投地，如是三請
<lb n="0917a05" ed="T"/>終而復始。</p>
<lb n="0917a06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0917a0601">爾時，世尊吿淸淨慧菩薩言：「善哉！善哉！善男
<lb n="0917a07" ed="T"/>子！汝等乃能爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917002" n="0917002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917002" n="0917002"/><anchor xml:id="beg0917002" n="0917002"/>諸菩薩及<anchor xml:id="end0917002"/>末世衆生，請問如
<lb n="0917a08" ed="T"/>來漸次差別。汝今諦聽！當爲汝說。」時，淸淨慧
<lb n="0917a09" ed="T"/>菩薩奉敎歡喜，及諸大衆默然而聽。</p>
<lb n="0917a10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0917a1001">「善男子！圓覺自性，非性性有，循諸性起，無取
<lb n="0917a11" ed="T"/>無證，於實相中實無菩薩及諸衆生。何以故？
<lb n="0917a12" ed="T"/>菩薩衆生皆是幻化，幻化滅故無取證者。譬
<lb n="0917a13" ed="T"/>如眼根不自見眼，性自平等。無平等者，衆生
<lb n="0917a14" ed="T"/>迷倒，未能除滅一切幻化，於滅未滅，妄功用
<lb n="0917a15" ed="T"/>中便顯差別；若得如來寂滅隨順，實無寂滅
<lb n="0917a16" ed="T"/>及寂滅者。</p><p xml:id="pT17p0917a1605" cb:place="inline">「善男子！一切衆生從無始來由妄
<lb n="0917a17" ed="T"/>想我及愛我者，曾不自知念念生滅，故起憎
<lb n="0917a18" ed="T"/>愛，耽著五欲；若遇善友敎令開悟淨圓覺性
<lb n="0917a19" ed="T"/>發明起滅，卽知此生性自勞慮。若復有人勞
<lb n="0917a20" ed="T"/>慮永斷得法界淨，卽彼淨解爲自障礙，故於
<lb n="0917a21" ed="T"/>圓覺而不自在。此名凡夫隨順覺性。</p><p xml:id="pT17p0917a2115" cb:place="inline">「善男子！
<lb n="0917a22" ed="T"/>一切菩薩，見解爲礙，雖斷解礙，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917003" n="0917003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917003" n="0917003"/><anchor xml:id="beg0917003" n="0917003"/>猶<anchor xml:id="end0917003"/>住見覺，覺
<lb n="0917a23" ed="T"/>礙爲礙而不自在；此名菩薩未入地者隨順
<lb n="0917a24" ed="T"/>覺性。</p><p xml:id="pT17p0917a2403" cb:place="inline">「善男子！有照有覺俱名障礙，是故菩薩
<lb n="0917a25" ed="T"/>常覺不住，照與照者同時寂滅，譬如有人自
<lb n="0917a26" ed="T"/>斷其首，首已斷故無能斷者；則以礙心自滅
<lb n="0917a27" ed="T"/>諸礙，礙已斷滅無滅礙者。修多羅敎如標月
<lb n="0917a28" ed="T"/>指，若復見月，了知所標畢竟非月；一切如來
<lb n="0917a29" ed="T"/>種種言說開示菩薩亦復如是。此名菩薩已
<pb n="0917b" ed="T" xml:id="T17.0842.0917b"/>
<lb n="0917b01" ed="T"/>入地者隨順覺性。</p>
<lb n="0917b02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0917b0201">「善男子！一切障礙卽究竟覺，得念、失念無非
<lb n="0917b03" ed="T"/>解脫，成法、破法皆名涅槃，智慧、愚癡通爲般
<lb n="0917b04" ed="T"/>若，菩薩、外道所成就法同是菩提，無明、眞如
<lb n="0917b05" ed="T"/>無異境界，諸戒、定、慧及婬、怒、癡俱是梵行，衆
<lb n="0917b06" ed="T"/>生、國土同一法性，地獄、天宮皆爲淨土，有性、
<lb n="0917b07" ed="T"/>無性齊成佛道；一切煩惱畢竟解脫，法界海
<lb n="0917b08" ed="T"/>慧照了諸相猶如虛空。此名如來隨順覺性。</p>
<lb n="0917b09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0917b0901">「善男子！但諸菩薩及末世衆生，居一切時不
<lb n="0917b10" ed="T"/>起妄念，於諸妄心亦不息滅，住妄想境不加
<lb n="0917b11" ed="T"/>了知，於無了知不<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>辨<anchor xml:id="end_7"/>眞實。彼諸衆生聞是
<lb n="0917b12" ed="T"/>法門，信解受持不生驚畏。是則名爲隨順覺
<lb n="0917b13" ed="T"/>性。善男子！汝等當知！如是衆生已曾供養百
<lb n="0917b14" ed="T"/>千萬億恒河沙諸佛及大菩薩，植衆德本；佛
<lb n="0917b15" ed="T"/>說是人名爲成就一切種智。」</p><p xml:id="pT17p0917b1512" cb:place="inline">爾時，世尊欲重
<lb n="0917b16" ed="T"/>宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0917b17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0917b1701"><l>「淸淨慧當知，</l><l>圓滿菩提性，</l>
<lb n="0917b18" ed="T"/><l>無取亦無證，</l><l>無菩薩衆生。</l>
<lb n="0917b19" ed="T"/><l>覺與未覺時，</l><l>漸次有差別，</l>
<lb n="0917b20" ed="T"/><l>衆生爲解礙，</l><l>菩薩未離覺。</l>
<lb n="0917b21" ed="T"/><l>入地永寂滅，</l><l>不住一切相，</l>
<lb n="0917b22" ed="T"/><l>大覺悉圓滿，</l><l>名爲遍隨順。</l>
<lb n="0917b23" ed="T"/><l>末世諸衆生，</l><l>心不生虛妄，</l>
<lb n="0917b24" ed="T"/><l>佛說如是人，</l><l>現世卽菩薩。</l>
<lb n="0917b25" ed="T"/><l>供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917004" n="0917004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917004" n="0917004"/><anchor xml:id="beg0917004" n="0917004"/>恒沙<anchor xml:id="end0917004"/>佛，</l><l>功德已圓滿，</l>
<lb n="0917b26" ed="T"/><l>雖有多方便，</l><l>皆名隨順智。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917005" n="0917005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917005" n="0917005"/><anchor type="circle"/></l></lg>
<lb n="0917b27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0917b2701"><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0917006" n="0917006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917006" n="0917006"/>於是威德自在菩薩在大衆中卽從座起，
<lb n="0917b28" ed="T"/>頂禮佛足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大
<lb n="0917b29" ed="T"/>悲世尊！廣爲我等分別如是隨順覺性，令諸
<pb n="0917c" ed="T" xml:id="T17.0842.0917c"/>
<lb n="0917c01" ed="T"/>菩薩覺心光明承佛圓音，不因修習而得善
<lb n="0917c02" ed="T"/>利。世尊！譬如大城外有四門，隨方來者非止
<lb n="0917c03" ed="T"/>一路，一切菩薩莊嚴佛國及成菩提非一方
<lb n="0917c04" ed="T"/>便。唯願世尊！廣爲我等宣說一切方便漸次，
<lb n="0917c05" ed="T"/>幷修行人總有幾種？令此會菩薩及末世衆
<lb n="0917c06" ed="T"/>生求大乘者，速得開悟，遊戲如來大寂滅海。」
<lb n="0917c07" ed="T"/>作是語已五體投地，如是三請終而復始。</p><p xml:id="pT17p0917c0717" cb:place="inline">爾
<lb n="0917c08" ed="T"/>時，世尊吿威德自在菩薩言：「善哉！善哉！善男
<lb n="0917c09" ed="T"/>子！汝等乃能爲諸菩薩及末世衆生，問於如
<lb n="0917c10" ed="T"/>來如是方便。汝今諦聽！當爲汝說。」時，威德自
<lb n="0917c11" ed="T"/>在菩薩奉敎歡喜，及諸大衆默然而聽。</p><p xml:id="pT17p0917c1116" cb:place="inline">「善男
<lb n="0917c12" ed="T"/>子！無上妙覺遍諸十方出生如來，與一切法
<lb n="0917c13" ed="T"/>同體平等，於諸修行實無有二。方便隨順其
<lb n="0917c14" ed="T"/>數無量，圓攝所歸，循性差別當有三種。</p><p xml:id="pT17p0917c1416" cb:place="inline">「善男
<lb n="0917c15" ed="T"/>子！若諸菩薩悟淨圓覺，以淨覺心，取靜爲行；
<lb n="0917c16" ed="T"/>由澄諸念，覺識煩動，靜慧發生，身心客塵從
<lb n="0917c17" ed="T"/>此永滅，便能內發寂靜輕安；由寂靜故，十方
<lb n="0917c18" ed="T"/>世界諸如來心於中顯現，如鏡中像。此方便
<lb n="0917c19" ed="T"/>者名奢摩他。</p>
<lb n="0917c20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0917c2001">「善男子！若諸菩薩悟淨圓覺，以淨覺心，知覺
<lb n="0917c21" ed="T"/>心性及與根塵皆因幻化，卽起諸幻以除幻
<lb n="0917c22" ed="T"/>者，變化諸幻而開幻衆；由起幻故便能內發
<lb n="0917c23" ed="T"/>大悲輕安，一切菩薩從此起行，漸次增進。彼
<lb n="0917c24" ed="T"/>觀幻者非同幻故，非同幻觀皆是幻故，幻相
<lb n="0917c25" ed="T"/>永離；是諸菩薩所圓妙行，如土長苗。此方便
<lb n="0917c26" ed="T"/>者名三摩鉢提。</p>
<lb n="0917c27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0917c2701">「善男子！若諸菩薩悟淨圓覺，以淨覺心不取
<lb n="0917c28" ed="T"/>幻化及諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917007" n="0917007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917007" n="0917007"/><anchor xml:id="beg0917007" n="0917007"/>靜<anchor xml:id="end0917007"/>相，了知身心皆爲罣礙；無知覺
<lb n="0917c29" ed="T"/>明不依諸礙，永得超過礙無礙境、受用世界
<pb n="0918a" ed="T" xml:id="T17.0842.0918a"/>
<lb n="0918a01" ed="T"/>及與身心，相在塵域；如器中鍠聲出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918001" n="0918001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918001" n="0918001"/><anchor xml:id="beg0918001" n="0918001"/>於<anchor xml:id="end0918001"/>外，煩
<lb n="0918a02" ed="T"/>惱涅槃不相留礙，便能內發寂滅輕安、妙覺
<lb n="0918a03" ed="T"/>隨順、寂滅境界，自他身心所不能及，衆生壽
<lb n="0918a04" ed="T"/>命皆爲浮想。此方便者名爲禪那。</p>
<lb n="0918a05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918a0501">「善男子！此三法門皆是圓覺。親近隨順十方
<lb n="0918a06" ed="T"/>如來，因此成佛十方菩薩種種方便，一切同
<lb n="0918a07" ed="T"/>異皆依如是三種事業，若得圓證卽成圓覺。
<lb n="0918a08" ed="T"/>善男子！假使有人修於聖道，敎化成就百千
<lb n="0918a09" ed="T"/>萬億阿羅漢、辟支佛果，不如有人聞此圓覺
<lb n="0918a10" ed="T"/>無礙法門，一刹那頃隨順修習。」</p><p xml:id="pT17p0918a1013" cb:place="inline">爾時，世尊欲
<lb n="0918a11" ed="T"/>重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0918a12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0918a1201"><l>「威德汝當知，</l><l>無上大覺心，</l>
<lb n="0918a13" ed="T"/><l>本際無二相，</l><l>隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918002" n="0918002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918002" n="0918002"/><anchor xml:id="beg0918002" n="0918002"/>順<anchor xml:id="end0918002"/>諸方便，</l>
<lb n="0918a14" ed="T"/><l>其數卽無量。</l><l>如來總開示，</l>
<lb n="0918a15" ed="T"/><l>便有三種類，</l><l>寂靜奢摩他，</l>
<lb n="0918a16" ed="T"/><l>如鏡照諸像；</l><l>如幻三摩提，</l>
<lb n="0918a17" ed="T"/><l>如苗漸增長；</l><l>禪那唯寂滅，</l>
<lb n="0918a18" ed="T"/><l>如彼器中鍠。</l><l>三種妙法門，</l>
<lb n="0918a19" ed="T"/><l>皆是覺隨順，</l><l>十方諸如來，</l>
<lb n="0918a20" ed="T"/><l>及諸大菩薩，</l><l>因此得成道。</l>
<lb n="0918a21" ed="T"/><l>三事圓證故，</l><l>名究竟涅槃。」</l></lg>
<lb n="0918a22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918a2201">於是辯音菩薩在大衆中卽從座起，頂禮佛
<lb n="0918a23" ed="T"/>足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0918a24" ed="T"/>尊！如是法門甚爲希有！世尊！此諸方便一切
<lb n="0918a25" ed="T"/>菩薩於圓覺門有幾修習？願爲大衆及末世
<lb n="0918a26" ed="T"/>衆生，方便開示令悟實相。」作是語已五體投
<lb n="0918a27" ed="T"/>地，如是三請終而復始。</p>
<lb n="0918a28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918a2801">爾時，世尊吿辯音菩薩言：「善哉！善哉！善男子！
<lb n="0918a29" ed="T"/>汝等乃能爲諸大衆及末世衆生，問於如來，
<pb n="0918b" ed="T" xml:id="T17.0842.0918b"/>
<lb n="0918b01" ed="T"/>如是修習。汝今諦聽！當爲汝說。」時，辯音菩薩
<lb n="0918b02" ed="T"/>奉敎歡喜，及諸大衆默然而聽。</p>
<lb n="0918b03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b0301">「善男子！一切如來圓覺淸淨本無修習及修
<lb n="0918b04" ed="T"/>習者，一切菩薩及末世衆生依於未覺幻力
<lb n="0918b05" ed="T"/>修習，爾時便有二十五種淸淨定輪：</p>
<lb n="0918b06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b0601">「若諸菩薩唯取極靜，由靜力故永斷煩惱究
<lb n="0918b07" ed="T"/>竟成就，不起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918003" n="0918003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918003" n="0918003"/><anchor xml:id="beg0918003" n="0918003"/>于<anchor xml:id="end0918003"/>座便入涅槃；此菩薩者，名單
<lb n="0918b08" ed="T"/>修奢摩他。</p>
<lb n="0918b09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b0901">「若諸菩薩唯觀如幻，以佛力故變化世界種
<lb n="0918b10" ed="T"/>種作用，備行菩薩淸淨妙行，於陀羅尼不失
<lb n="0918b11" ed="T"/>寂念及諸靜慧，此菩薩者，名單修三摩鉢提。</p>
<lb n="0918b12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b1201">「若諸菩薩唯滅諸幻，不取作用獨斷煩惱，煩
<lb n="0918b13" ed="T"/>惱斷盡便證實相；此菩薩者，名單修禪那。</p>
<lb n="0918b14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b1401">「若諸菩薩先取至靜，以靜慧心照諸幻者，便
<lb n="0918b15" ed="T"/>於是中起菩薩行；此菩薩者，名先修奢摩他，
<lb n="0918b16" ed="T"/>後修三摩鉢提。</p>
<lb n="0918b17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b1701">「若諸菩薩以靜慧故證至靜性，便斷煩惱永
<lb n="0918b18" ed="T"/>出生死；此菩薩者，名先修奢摩他，後修禪那。</p>
<lb n="0918b19" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b1901">「若諸菩薩以寂靜慧，復現幻力種種變化度諸
<lb n="0918b20" ed="T"/>衆生，後斷煩惱而入寂滅；此菩薩者，名先修
<lb n="0918b21" ed="T"/>奢摩他，中修三摩鉢提，後修禪那。</p>
<lb n="0918b22" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b2201">「若諸菩薩以至靜力斷煩惱已，後起菩薩淸淨
<lb n="0918b23" ed="T"/>妙行度諸衆生；此菩薩者，名先修奢摩他，中
<lb n="0918b24" ed="T"/>修禪那，後修三摩鉢提。</p>
<lb n="0918b25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b2501">「若諸菩薩以至靜力心斷煩惱，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918004" n="0918004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918004" n="0918004"/><anchor xml:id="beg0918004" n="0918004"/>復<anchor xml:id="end0918004"/>度衆生建
<lb n="0918b26" ed="T"/>立世界；此菩薩者，名先修奢摩他，齊修三摩
<lb n="0918b27" ed="T"/>鉢提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918005" n="0918005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918005" n="0918005"/><anchor xml:id="beg0918005" n="0918005"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0918005"/>禪那。</p>
<lb n="0918b28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918b2801">「若諸菩薩以至靜力資發變化，後斷煩惱；此
<lb n="0918b29" ed="T"/>菩薩者，名齊修奢摩他、三摩鉢提，後修禪那。</p>
<pb n="0918c" ed="T" xml:id="T17.0842.0918c"/>
<lb n="0918c01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c0101">「若諸菩薩以至靜力用資寂滅，後起作用變
<lb n="0918c02" ed="T"/>化<anchor xml:id="nkr_note_add_0918c0201" n="0918c0201"/><anchor xml:id="beg0918c0201" n="0918c0201"/>境<anchor xml:id="end0918c0201"/>界；此菩薩者，名齊修奢摩他、禪那，後修
<lb n="0918c03" ed="T"/>三摩鉢提。</p>
<lb n="0918c04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c0401">「若諸菩薩以變化力種種隨順，而取至靜；此
<lb n="0918c05" ed="T"/>菩薩者，名先修三摩鉢提，後修奢摩他。</p>
<lb n="0918c06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c0601">「若諸菩薩以變化力種種境界，而取寂滅；此
<lb n="0918c07" ed="T"/>菩薩者，名先修三摩鉢提，後修禪那。</p>
<lb n="0918c08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c0801">「若諸菩薩以變化力而作佛事，安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0918006" n="0918006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0918006" n="0918006"/><anchor xml:id="beg0918006" n="0918006"/>住<anchor xml:id="end0918006"/>寂靜，而
<lb n="0918c09" ed="T"/>斷煩惱；此菩薩者，名先修三摩鉢提，中修奢
<lb n="0918c10" ed="T"/>摩他，後修禪那。</p>
<lb n="0918c11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c1101">「若諸菩薩以變化力無礙作用，斷煩惱故，安
<lb n="0918c12" ed="T"/>住至靜；此菩薩者，名先修三摩鉢提，中修禪
<lb n="0918c13" ed="T"/>那，後修奢摩他。</p>
<lb n="0918c14" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c1401">「若諸菩薩以變化力方便作用，至靜、寂滅二俱
<lb n="0918c15" ed="T"/>隨順；此菩薩者，名先修三摩鉢提，齊修奢摩
<lb n="0918c16" ed="T"/>他、禪那。</p>
<lb n="0918c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c1701">「若諸菩薩以變化力種種起用，資於至靜，後斷
<lb n="0918c18" ed="T"/>煩惱；此菩薩者，名齊修三摩鉢提、奢摩他，後修
<lb n="0918c19" ed="T"/>禪那。</p>
<lb n="0918c20" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c2001">「若諸菩薩以變化力資於寂滅，後住淸淨，無作
<lb n="0918c21" ed="T"/>靜慮；此菩薩者，名齊修三摩鉢提、禪那，後修奢
<lb n="0918c22" ed="T"/>摩他。</p>
<lb n="0918c23" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c2301">「若諸菩薩以寂滅力而起至靜，住於淸淨；此
<lb n="0918c24" ed="T"/>菩薩者，名先修禪那，後修奢摩他。</p>
<lb n="0918c25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c2501">「若諸菩薩以寂滅力而起作用，於一切境寂用
<lb n="0918c26" ed="T"/>隨順；此菩薩者，名先修禪那，後修三摩鉢提。</p>
<lb n="0918c27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0918c2701">「若諸菩薩以寂滅力種種自性，安於靜慮，而起
<lb n="0918c28" ed="T"/>變化；此菩薩者，名先修禪那，中修奢摩他，後
<lb n="0918c29" ed="T"/>修三摩鉢提。</p>
<pb n="0919a" ed="T" xml:id="T17.0842.0919a"/>
<lb n="0919a01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919a0101">「若諸菩薩以寂滅力無作自性起於作用，淸
<lb n="0919a02" ed="T"/>淨境界歸於靜慮；此菩薩者，名先修禪那，中
<lb n="0919a03" ed="T"/>修三摩鉢提，後修奢摩他。</p>
<lb n="0919a04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919a0401">「若諸菩薩以寂滅力種種淸淨，而住靜慮起於
<lb n="0919a05" ed="T"/>變化；此菩薩者，名先修禪那，齊修奢摩他、三
<lb n="0919a06" ed="T"/>摩鉢提。</p>
<lb n="0919a07" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919a0701">「若諸菩薩以寂滅力資於至靜，而起變化；此
<lb n="0919a08" ed="T"/>菩薩者，名齊修禪那、奢摩他，後修三摩鉢提。</p>
<lb n="0919a09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919a0901">「若諸菩薩以寂滅力資於變化，而起至靜淸
<lb n="0919a10" ed="T"/>明境慧；此菩薩者，名齊修禪那、三摩鉢提，後
<lb n="0919a11" ed="T"/>修奢摩他。</p>
<lb n="0919a12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919a1201">「若諸菩薩以圓覺慧圓合一切，於諸性相無
<lb n="0919a13" ed="T"/>離覺性；此菩薩者，名爲圓修三種自性淸淨
<lb n="0919a14" ed="T"/>隨順。</p><p xml:id="pT17p0919a1403" cb:place="inline">「善男子！是名菩薩二十五輪，一切菩薩
<lb n="0919a15" ed="T"/>修行如是。若諸菩薩及末世衆生依此輪者，
<lb n="0919a16" ed="T"/>當持梵行，寂靜思惟，求哀懺悔，經三七日。於
<lb n="0919a17" ed="T"/>二十五輪各安標記，至心求哀，隨手結取；依
<lb n="0919a18" ed="T"/>結開示便知頓漸，一念疑悔卽不成就。」</p><p xml:id="pT17p0919a1816" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0919a19" ed="T"/>世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0919a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0919a2001"><l>「辯音汝當知，</l><l>一切諸菩薩，</l>
<lb n="0919a21" ed="T"/><l>無礙淸淨慧，</l><l>皆依禪定生。</l>
<lb n="0919a22" ed="T"/><l>所謂奢摩他，</l><l>三摩提禪那，</l>
<lb n="0919a23" ed="T"/><l>三法頓漸修，</l><l>有二十五種。</l>
<lb n="0919a24" ed="T"/><l>十方諸如來，</l><l>三世修行者，</l>
<lb n="0919a25" ed="T"/><l>無不因此法，</l><l>而得成菩提；</l>
<lb n="0919a26" ed="T"/><l>唯除頓覺人，</l><l>幷法不隨順。</l>
<lb n="0919a27" ed="T"/><l>一切諸菩薩，</l><l>及末世衆生，</l>
<lb n="0919a28" ed="T"/><l>常當持此輪，</l><l>隨順勤修習，</l>
<lb n="0919a29" ed="T"/><l>依佛大悲力，</l><l>不久證涅槃。」</l></lg>
<pb n="0919b" ed="T" xml:id="T17.0842.0919b"/>
<lb n="0919b01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919b0101">於是淨諸業障菩薩在大衆中卽從座起，頂
<lb n="0919b02" ed="T"/>禮佛足右繞三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲
<lb n="0919b03" ed="T"/>世尊！爲我等輩廣說如是不思議事一切如來
<lb n="0919b04" ed="T"/>因地行相，令諸大衆得未曾有，覩見調御歷
<lb n="0919b05" ed="T"/>恒沙劫勤苦境界，一切功用猶如一念，我等
<lb n="0919b06" ed="T"/>菩薩深自慶慰。世尊！若此覺心本性淸淨，因
<lb n="0919b07" ed="T"/>何染汚，使諸衆生迷悶不入？唯願如來廣爲
<lb n="0919b08" ed="T"/>我等開悟法性，令此大衆及末世衆生作將
<lb n="0919b09" ed="T"/>來眼。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919001" n="0919001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919001" n="0919001"/><anchor xml:id="beg0919001" n="0919001"/>說<anchor xml:id="end0919001"/>是語已五體投地，如是三請終而
<lb n="0919b10" ed="T"/>復始。</p><p xml:id="pT17p0919b1003" cb:place="inline">爾時，世尊吿淨諸業障菩薩言：「善哉！善
<lb n="0919b11" ed="T"/>哉！善男子！汝等乃能爲諸大衆及末世衆生，
<lb n="0919b12" ed="T"/>諮問如來如是方便。汝今諦聽！當爲汝說。」時，
<lb n="0919b13" ed="T"/>淨諸業障菩薩奉敎歡喜，及諸大衆默然而
<lb n="0919b14" ed="T"/>聽。</p><p xml:id="pT17p0919b1402" cb:place="inline">「善男子！一切衆生從無始來，妄想執有我、
<lb n="0919b15" ed="T"/>人、衆生及與壽命，認四顚倒爲實我體，由此
<lb n="0919b16" ed="T"/>便生憎愛二境。於虛妄體重執虛妄，二妄相
<lb n="0919b17" ed="T"/>依生妄業道，有妄業故妄見流轉，厭流轉者
<lb n="0919b18" ed="T"/>妄見涅槃。由此不能入淸淨覺，非覺違拒諸
<lb n="0919b19" ed="T"/>能入者，有諸能入，非覺入故。是故動念及與
<lb n="0919b20" ed="T"/>息念皆歸迷悶，何以故？由有無始本起無明
<lb n="0919b21" ed="T"/>爲己主宰，一切衆生生無慧目，身心等性皆
<lb n="0919b22" ed="T"/>是無明，譬如有人不自斷命。是故當知！有愛
<lb n="0919b23" ed="T"/>我者我與隨順，非隨順者便生憎怨，爲憎愛
<lb n="0919b24" ed="T"/>心養無明故，相續求道皆不成就。</p>
<lb n="0919b25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919b2501">「善男子！云何我相？謂諸衆生心所證者。善男
<lb n="0919b26" ed="T"/>子！譬如有人百骸調適忽忘我身；四支絃緩，
<lb n="0919b27" ed="T"/>攝養乖方，微加鍼艾，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919002" n="0919002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919002" n="0919002"/><anchor xml:id="beg0919002" n="0919002"/>則<anchor xml:id="end0919002"/>知有我。是故證取方
<lb n="0919b28" ed="T"/>現我體。善男子！其心乃至證於如來，畢竟了
<lb n="0919b29" ed="T"/>知淸淨涅槃皆是我相。</p>
<pb n="0919c" ed="T" xml:id="T17.0842.0919c"/>
<lb n="0919c01" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919c0101">「善男子！云何人相？謂諸衆生心悟證者。善男
<lb n="0919c02" ed="T"/>子！悟有我者，不復認我，所悟非我，悟亦如是。
<lb n="0919c03" ed="T"/>悟已超過一切證者，悉爲人相。善男子！其心
<lb n="0919c04" ed="T"/>乃至圓悟涅槃俱是我者，心存少悟備殫證
<lb n="0919c05" ed="T"/>理，皆名人相。</p>
<lb n="0919c06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919c0601">「善男子！云何衆生相？謂諸衆生心自證悟所
<lb n="0919c07" ed="T"/>不及者。善男子！譬如有人作如是言：『我是衆
<lb n="0919c08" ed="T"/>生。』則知彼人說衆生者非我非彼。云何非我？
<lb n="0919c09" ed="T"/>我是衆生，則非是我。云何非彼？我是衆生，非
<lb n="0919c10" ed="T"/>彼我故。善男子！但諸衆生了證了悟皆爲我、
<lb n="0919c11" ed="T"/>人，而我、人相所不及者，存有所了，名衆生相。</p>
<lb n="0919c12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919c1201">「善男子！云何壽命相？謂諸衆生心照淸淨覺
<lb n="0919c13" ed="T"/>所了者，一切業智所不自見猶如命根。善男
<lb n="0919c14" ed="T"/>子！若心照見一切覺者皆爲塵垢，覺、所覺者
<lb n="0919c15" ed="T"/>不離塵故；如湯銷氷無別有氷，知氷銷者，存
<lb n="0919c16" ed="T"/>我、覺我亦復如是。</p>
<lb n="0919c17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0919c1701">「善男子！末世衆生不了四相，雖經多劫勤苦
<lb n="0919c18" ed="T"/>修道，但名有爲，終不能成一切聖果，是故名
<lb n="0919c19" ed="T"/>爲正法末世。何以故？認一切我爲涅槃故，有
<lb n="0919c20" ed="T"/>證有悟名成就故。譬如有人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919003" n="0919003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919003" n="0919003"/><anchor xml:id="beg0919003" n="0919003"/>以<anchor xml:id="end0919003"/>賊爲子，其家
<lb n="0919c21" ed="T"/>財寶終不成就。何以故？有我愛者亦愛涅槃，
<lb n="0919c22" ed="T"/>伏我愛根爲涅槃相；有憎我者亦憎生死，不
<lb n="0919c23" ed="T"/>知愛者眞生死故，別憎生死，名不解脫。</p><p xml:id="pT17p0919c2316" cb:place="inline">「云何
<lb n="0919c24" ed="T"/>當知法不解脫？善男子！彼末世衆生習菩提
<lb n="0919c25" ed="T"/>者，以己微證爲自淸淨，猶未能盡我相根本。
<lb n="0919c26" ed="T"/>若復有人讚歎彼法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0919004" n="0919004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0919004" n="0919004"/><anchor xml:id="beg0919004" n="0919004"/>卽<anchor xml:id="end0919004"/>生歡喜便欲濟度；若
<lb n="0919c27" ed="T"/>復誹謗彼所得者便生瞋恨。則知我相堅固
<lb n="0919c28" ed="T"/>執持，潛伏藏識，遊戲諸根曾不間斷。善男子！
<lb n="0919c29" ed="T"/>彼修道者不除我相，是故不能入淸淨覺。善
<pb n="0920a" ed="T" xml:id="T17.0842.0920a"/>
<lb n="0920a01" ed="T"/>男子！若知我空，無毀我者，有我說法，我未斷
<lb n="0920a02" ed="T"/>故，衆生、壽命亦復如是。</p><p xml:id="pT17p0920a0210" cb:place="inline">「善男子！末世衆生說
<lb n="0920a03" ed="T"/>病爲法，是故名爲可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920001" n="0920001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920001" n="0920001"/><anchor xml:id="beg0920001" n="0920001"/>憐<anchor xml:id="end0920001"/>愍者；雖勤精進增益
<lb n="0920a04" ed="T"/>諸病，是故不能入淸淨覺。善男子！末世衆生
<lb n="0920a05" ed="T"/>不了四相，以如來解及所行處爲自修行終
<lb n="0920a06" ed="T"/>不成就。或有衆生未得謂得、未證謂證，見勝
<lb n="0920a07" ed="T"/>進者心生嫉妬；由彼衆生未斷我愛，是故不
<lb n="0920a08" ed="T"/>能入淸淨覺。善男子！末世衆生希望成道無
<lb n="0920a09" ed="T"/>令求悟，唯益多聞增長我見；但當精勤降伏
<lb n="0920a10" ed="T"/>煩惱起大勇猛，未得令得、未斷令斷，貪、瞋、愛、
<lb n="0920a11" ed="T"/>慢、諂曲、嫉妬對境不生，彼我恩愛一切寂滅，
<lb n="0920a12" ed="T"/>佛說是人漸次成就。求善知識不墮邪見，若
<lb n="0920a13" ed="T"/>於所求別生憎愛，<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>則<anchor xml:id="end_8"/>不能入淸淨覺海。」</p><p xml:id="pT17p0920a1316" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0920a14" ed="T"/>世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0920a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0920a1501"><l>「淨業汝當知，</l><l>一切諸衆生，</l>
<lb n="0920a16" ed="T"/><l>皆由執我愛，</l><l>無始妄流轉，</l>
<lb n="0920a17" ed="T"/><l>未除四種相，</l><l>不得成菩提。</l>
<lb n="0920a18" ed="T"/><l>愛憎生於心，</l><l>諂曲存諸念，</l>
<lb n="0920a19" ed="T"/><l>是故多迷悶，</l><l>不能入覺城。</l>
<lb n="0920a20" ed="T"/><l>若能歸悟刹，</l><l>先去貪瞋癡，</l>
<lb n="0920a21" ed="T"/><l>法愛不存心，</l><l>漸次可成就。</l>
<lb n="0920a22" ed="T"/><l>我身本不有，</l><l>憎愛何由生？</l>
<lb n="0920a23" ed="T"/><l>此人求善友，</l><l>終不墮邪見。</l>
<lb n="0920a24" ed="T"/><l>所求別生心，</l><l>究竟非成就。」</l></lg>
<lb n="0920a25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0920a2501">於是<name role="" type="person">普覺菩薩</name>在大衆中卽從座起，頂禮佛
<lb n="0920a26" ed="T"/>足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0920a27" ed="T"/>尊！快說禪病！令諸大衆得未曾有，心意蕩然
<lb n="0920a28" ed="T"/>獲大安隱。世尊！末世衆生去佛漸遠，賢聖隱
<lb n="0920a29" ed="T"/>伏邪法增熾，使諸衆生求何等人？依何等法？
<pb n="0920b" ed="T" xml:id="T17.0842.0920b"/>
<lb n="0920b01" ed="T"/>行何等行？除去何病？云何發心令彼群盲不
<lb n="0920b02" ed="T"/>墮邪見？」作是語已五體投地，如是三請終而
<lb n="0920b03" ed="T"/>復始。</p>
<lb n="0920b04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0920b0401">爾時，世尊吿<name role="" type="person">普覺菩薩</name>言：「善哉！善哉！善男子！
<lb n="0920b05" ed="T"/>汝等乃能諮問如來如是修行，能施末世一
<lb n="0920b06" ed="T"/>切衆生無畏道眼，令彼衆生得成聖道。汝今
<lb n="0920b07" ed="T"/>諦聽！當爲汝說。」時，<name role="" type="person">普覺菩薩</name>奉敎歡喜，及諸
<lb n="0920b08" ed="T"/>大衆默然而聽。</p>
<lb n="0920b09" ed="T"/><p xml:id="pT17p0920b0901">「善男子！末世衆生將發大心求善知識欲修
<lb n="0920b10" ed="T"/>行者，當求一切正知見人。心不住相，不著聲
<lb n="0920b11" ed="T"/>聞、緣覺境界，雖現塵勞心恒淸淨，示有諸過
<lb n="0920b12" ed="T"/>讚歎梵行，不令衆生入不律儀。求如是人卽
<lb n="0920b13" ed="T"/>得成就阿耨多羅三藐三菩提；末世衆生見
<lb n="0920b14" ed="T"/>如是人應當供養不惜身命。彼善知識四威
<lb n="0920b15" ed="T"/>儀中常現淸淨，乃至示現種種過患，心無憍
<lb n="0920b16" ed="T"/>慢，況復<anchor xml:id="nkr_note_add_0920b1601" n="0920b1601"/><anchor xml:id="beg0920b1601" n="0920b1601"/>摶<anchor xml:id="end0920b1601"/>財、妻子、眷屬。若善男子於彼善友
<lb n="0920b17" ed="T"/>不起惡念，卽能究竟成就正覺，心花發明照
<lb n="0920b18" ed="T"/>十方刹。</p>
<lb n="0920b19" ed="T"/><p xml:id="pT17p0920b1901">「善男子！彼善知識所證妙法應離四病。云何
<lb n="0920b20" ed="T"/>四病？一者作病，若復有人作如是言：『我於本
<lb n="0920b21" ed="T"/>心作種種行欲求圓覺。』彼圓覺性非作得故，
<lb n="0920b22" ed="T"/>說名爲病。二者任病，若復有人作如是言：『我
<lb n="0920b23" ed="T"/>等今者不斷生死、不求涅槃，涅槃、生死無起
<lb n="0920b24" ed="T"/>滅念，任彼一切隨諸法性欲求圓覺。』彼圓覺
<lb n="0920b25" ed="T"/>性非任有故，說名爲病。三者止病，若復有人
<lb n="0920b26" ed="T"/>作如是言：『我今自心永息諸念得一切性，寂
<lb n="0920b27" ed="T"/>然平等欲求圓覺。』彼圓覺性非止合故，說名
<lb n="0920b28" ed="T"/>爲病。四者滅病，若復有人作如是言：『我今永
<lb n="0920b29" ed="T"/>斷一切煩惱，身心畢竟空無所有，何況根塵
<pb n="0920c" ed="T" xml:id="T17.0842.0920c"/>
<lb n="0920c01" ed="T"/>虛妄境界，一切永寂欲求圓覺。』彼圓覺性非
<lb n="0920c02" ed="T"/>寂相故，說名爲病。離四病者<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>則<anchor xml:id="end_9"/>知淸淨，作
<lb n="0920c03" ed="T"/>是觀者名爲正觀，若他觀者名爲邪觀。</p>
<lb n="0920c04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0920c0401">「善男子！末世衆生欲修行者，應當盡命供養
<lb n="0920c05" ed="T"/>善友、事善知識，彼善知識欲來親近應斷憍
<lb n="0920c06" ed="T"/>慢，若復遠離應斷瞋恨；現逆順境猶如虛空，
<lb n="0920c07" ed="T"/>了知身心畢竟平等，與諸衆生同體無異，如
<lb n="0920c08" ed="T"/>是修行方入圓覺。善男子！末世衆生不得成
<lb n="0920c09" ed="T"/>道，由有無始自他憎愛一切種子故未解脫。
<lb n="0920c10" ed="T"/>若復有人，觀彼怨家如己父母心無有二，卽
<lb n="0920c11" ed="T"/>除諸病；於諸法中自他憎愛亦復如是。善男
<lb n="0920c12" ed="T"/>子！末世衆生欲求圓覺應當發心作如是言：
<lb n="0920c13" ed="T"/>『盡於虛空一切衆生，我皆令入究竟圓覺，於
<lb n="0920c14" ed="T"/>圓覺中無取覺者，除彼、我、人一切諸相。』如是
<lb n="0920c15" ed="T"/>發心不墮邪見。」</p><p xml:id="pT17p0920c1507" cb:place="inline">爾時，世尊欲重宣此義而說
<lb n="0920c16" ed="T"/>偈言：</p>
<lb n="0920c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0920c1701"><l>「普覺汝當知，</l><l>末世諸衆生，</l>
<lb n="0920c18" ed="T"/><l>欲求善知識，</l><l>應當求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920002" n="0920002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920002" n="0920002"/><anchor xml:id="beg0920002" n="0920002"/>正見<anchor xml:id="end0920002"/>，</l>
<lb n="0920c19" ed="T"/><l>心遠二乘者。</l><l>法中除四病，</l>
<lb n="0920c20" ed="T"/><l>謂作止任滅；</l><l>親近無憍慢，</l>
<lb n="0920c21" ed="T"/><l>遠離無瞋恨。</l><l>見種種境界，</l>
<lb n="0920c22" ed="T"/><l>心當生希有，</l><l>還如佛出世。</l>
<lb n="0920c23" ed="T"/><l>不犯非律儀，</l><l>戒根永淸淨，</l>
<lb n="0920c24" ed="T"/><l>度一切衆生，</l><l>究竟入圓覺。</l>
<lb n="0920c25" ed="T"/><l>無彼我人相，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0920003" n="0920003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920003" n="0920003"/><anchor xml:id="beg0920003" n="0920003"/>常<anchor xml:id="end0920003"/>依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0920004" n="0920004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0920004" n="0920004"/><anchor xml:id="beg0920004" n="0920004"/>止<anchor xml:id="end0920004"/>智慧，</l>
<lb n="0920c26" ed="T"/><l>便得超邪見，</l><l>證覺般涅槃。」</l></lg>
<lb n="0920c27" ed="T"/><p xml:id="pT17p0920c2701">於是圓覺菩薩在大衆中卽從座起，頂禮佛
<lb n="0920c28" ed="T"/>足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0920c29" ed="T"/>尊！爲我等輩廣說淨覺種種方便，令末世衆
<pb n="0921a" ed="T" xml:id="T17.0842.0921a"/>
<lb n="0921a01" ed="T"/>生有大增益。世尊！我等今者已得開悟，若佛
<lb n="0921a02" ed="T"/>滅後末世衆生未得悟者，云何安居修此圓
<lb n="0921a03" ed="T"/>覺淸淨境界？此圓覺中三種淨觀以何爲首？
<lb n="0921a04" ed="T"/>唯願大悲爲諸大衆及末世衆生施大饒益。」作
<lb n="0921a05" ed="T"/>是語已五體投地，如是三請終而復始。</p>
<lb n="0921a06" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921a0601">爾時，世尊吿圓覺菩薩言：「善哉！善哉！善男子！
<lb n="0921a07" ed="T"/>汝等乃能問於如來如是方便，以大饒益施
<lb n="0921a08" ed="T"/>諸衆生。汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0921001" n="0921001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0921001" n="0921001"/><anchor xml:id="beg0921001" n="0921001"/>今<anchor xml:id="end0921001"/>諦聽！當爲汝說。」時，圓覺菩薩
<lb n="0921a09" ed="T"/>奉敎歡喜，及諸大衆默然而聽。</p>
<lb n="0921a10" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921a1001">「善男子！一切衆生，若佛住世，若佛滅後、若法
<lb n="0921a11" ed="T"/>末時，有諸衆生具大乘性，信佛祕密大圓覺
<lb n="0921a12" ed="T"/>心，欲修行者，若在伽藍安處徒衆，有緣事故
<lb n="0921a13" ed="T"/>隨分思察，如我已說；若復無有他事因緣，卽
<lb n="0921a14" ed="T"/>建道場當立期限，若立長期百二十日，中期
<lb n="0921a15" ed="T"/>百日，下期八十日，安置淨居。若佛現在，當正
<lb n="0921a16" ed="T"/>思惟；若佛滅後，施設形像，心存目想生正憶
<lb n="0921a17" ed="T"/>念，還同如來常住之日。懸諸幡花經三七日，
<lb n="0921a18" ed="T"/>稽首十方諸佛名字，求哀懺悔；遇善境界得
<lb n="0921a19" ed="T"/>心輕安。過三七日，一向攝念。</p><p xml:id="pT17p0921a1912" cb:place="inline">「若經夏首，三月
<lb n="0921a20" ed="T"/>安居，當爲淸淨菩薩止住，心離聲聞不假徒
<lb n="0921a21" ed="T"/>衆。至安居日卽於佛前作如是言：『我比丘、比
<lb n="0921a22" ed="T"/>丘尼、優婆塞、優婆夷某甲，踞菩薩乘修寂滅
<lb n="0921a23" ed="T"/>行，同入淸淨實相住持，以大圓覺爲我伽藍，身
<lb n="0921a24" ed="T"/>心安居，平等性智，涅槃自性，無繫屬故。今
<lb n="0921a25" ed="T"/>我敬請不依聲聞，當與十方如來及大菩薩
<lb n="0921a26" ed="T"/>三月安居，爲修菩薩無上妙覺大因緣故不
<lb n="0921a27" ed="T"/>繫徒衆。』善男子！此名菩薩示現安居，過三期
<lb n="0921a28" ed="T"/>日隨往無礙。善男子！若彼末世修行衆生求
<lb n="0921a29" ed="T"/>菩薩道入三期者，非彼所聞一切境界終不
<pb n="0921b" ed="T" xml:id="T17.0842.0921b"/>
<lb n="0921b01" ed="T"/>可取。</p>
<lb n="0921b02" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921b0201">「善男子！若諸衆生修奢摩他，先取至靜不起
<lb n="0921b03" ed="T"/>思念，靜極便覺。如是初靜，從於一身至一世
<lb n="0921b04" ed="T"/>界，覺亦如是。善男子！若覺遍滿一世界者，一
<lb n="0921b05" ed="T"/>世界中有一衆生起一念者皆悉能知，百千
<lb n="0921b06" ed="T"/>世界亦復如是；非彼所聞一切境界終不可
<lb n="0921b07" ed="T"/>取。</p>
<lb n="0921b08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921b0801">「善男子！若諸衆生修三摩鉢提，先當憶想十
<lb n="0921b09" ed="T"/>方如來、十方世界一切菩薩，依種種門漸次
<lb n="0921b10" ed="T"/>修行勤苦三昧，廣發大願自熏成種；非彼所聞
<lb n="0921b11" ed="T"/>一切境界終不可取。</p>
<lb n="0921b12" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921b1201">「善男子！若諸衆生修於禪那，先取數門，心中
<lb n="0921b13" ed="T"/>了知生住滅念，分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0921002" n="0921002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0921002" n="0921002"/><anchor xml:id="beg0921002" n="0921002"/>齊<anchor xml:id="end0921002"/>頭數，如是周遍四威儀
<lb n="0921b14" ed="T"/>中，分別念數無不了知，漸次增進乃至得知
<lb n="0921b15" ed="T"/>百千世界一滴之雨，猶如目覩所受用物；非
<lb n="0921b16" ed="T"/>彼所聞一切境界終不可取。是名三觀初首
<lb n="0921b17" ed="T"/>方便。若諸衆生，遍修三種勤行精進，卽名如
<lb n="0921b18" ed="T"/>來出現于世；若後末世鈍根衆生心欲求道，
<lb n="0921b19" ed="T"/>不得成就由昔業障，當勤懺悔常起希望，先
<lb n="0921b20" ed="T"/>斷憎、愛、嫉妬、諂曲，求勝上心，三種淨觀隨學
<lb n="0921b21" ed="T"/>一事，此觀不得復習彼觀，心不放捨漸次求
<lb n="0921b22" ed="T"/>證。」</p><p xml:id="pT17p0921b2202" cb:place="inline">爾時，世尊欲重宣此義而說偈言：</p>
<lb n="0921b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0921b2301"><l>「圓覺汝當知，</l><l>一切諸衆生，</l>
<lb n="0921b24" ed="T"/><l>欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0921003" n="0921003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0921003" n="0921003"/><anchor xml:id="beg0921003" n="0921003"/>求<anchor xml:id="end0921003"/>無上道，</l><l>先當結三期，</l>
<lb n="0921b25" ed="T"/><l>懺悔無始業。</l><l>經於三七日，</l>
<lb n="0921b26" ed="T"/><l>然後正思惟，</l><l>非彼所聞境，</l>
<lb n="0921b27" ed="T"/><l>畢竟不可取。</l><l>奢摩他至靜，</l>
<lb n="0921b28" ed="T"/><l>三摩正憶持，</l><l>禪那明數門，</l>
<lb n="0921b29" ed="T"/><l>是名三淨觀。</l><l>若能勤修習，</l>
<pb n="0921c" ed="T" xml:id="T17.0842.0921c"/>
<lb n="0921c01" ed="T"/><l>是名佛出世。</l><l>鈍根未成者，</l>
<lb n="0921c02" ed="T"/><l>常當勤心懺，</l><l>無始一切罪，</l>
<lb n="0921c03" ed="T"/><l>諸障若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0921004" n="0921004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0921004" n="0921004"/><anchor xml:id="beg0921004" n="0921004"/>銷<anchor xml:id="end0921004"/>滅，</l><l>佛境便現前。」</l></lg>
<lb n="0921c04" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921c0401">於是賢善首菩薩在大衆中卽從座起，頂禮
<lb n="0921c05" ed="T"/>佛足右遶三匝，長跪叉手而白佛言：「大悲世
<lb n="0921c06" ed="T"/>尊！廣爲我等及末世衆生，開悟如是不思議
<lb n="0921c07" ed="T"/>事。世尊！此大乘敎名字何等？云何奉持？衆生
<lb n="0921c08" ed="T"/>修習得何功德？云何使我護持經人？流布此
<lb n="0921c09" ed="T"/>敎至於何地？」作是語已五體投地，如是三請
<lb n="0921c10" ed="T"/>終而復始。</p>
<lb n="0921c11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921c1101">爾時，世尊吿賢善首菩薩言：「善哉！善哉！善男
<lb n="0921c12" ed="T"/>子！汝等乃能爲諸菩薩及末世衆生，問於如
<lb n="0921c13" ed="T"/>來如是經敎功德名字。汝今諦聽！當爲汝說。」
<lb n="0921c14" ed="T"/>時，賢善首菩薩奉敎歡喜，及諸大衆默然而
<lb n="0921c15" ed="T"/>聽。</p>
<lb n="0921c16" ed="T"/><p xml:id="pT17p0921c1601">「善男子！是經百千萬億恒河沙諸佛所說，三
<lb n="0921c17" ed="T"/>世如來之所守護，十方菩薩之所歸依，十二
<lb n="0921c18" ed="T"/>部經淸淨眼目，是經名大方廣圓覺陀羅尼，
<lb n="0921c19" ed="T"/>亦名修多羅了義，亦名祕密王三昧，亦名如
<lb n="0921c20" ed="T"/>來決定境界，亦名如來藏自性差別，汝當奉
<lb n="0921c21" ed="T"/>持。善男子！是經唯顯如來境界，唯佛如來能
<lb n="0921c22" ed="T"/>盡宣說；若諸菩薩及末世衆生依此修行，漸
<lb n="0921c23" ed="T"/>次增進至於佛地。善男子！是經名爲頓敎大
<lb n="0921c24" ed="T"/>乘，頓機衆生從此開悟，亦攝漸修一切群品。
<lb n="0921c25" ed="T"/>譬如大海不讓小流，乃至蚊虻及阿修羅飮其
<lb n="0921c26" ed="T"/>水者，皆得充滿。</p><p xml:id="pT17p0921c2607" cb:place="inline">「善男子！假使有人純以七寶
<lb n="0921c27" ed="T"/>積滿三千大千世界以用布施，不如有人聞
<lb n="0921c28" ed="T"/>此經名及一句義。善男子！假使有人敎百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0921005" n="0921005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0921005" n="0921005"/><anchor xml:id="beg0921005" n="0921005"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0921005"/>
<lb n="0921c29" ed="T"/>恒河沙衆生得阿羅漢果，不如有人宣說此
<pb n="0922a" ed="T" xml:id="T17.0842.0922a"/>
<lb n="0922a01" ed="T"/>經分別半偈。善男子！若復有人聞此經名信
<lb n="0922a02" ed="T"/>心不惑，當知是人非於一佛二佛種諸福慧，
<lb n="0922a03" ed="T"/>如是乃至盡恒河沙一切佛所種諸善根聞此
<lb n="0922a04" ed="T"/>經敎。汝善男子！當護末世是修行者，無令惡
<lb n="0922a05" ed="T"/>魔及諸外道惱其身心令生退屈。」</p><p xml:id="pT17p0922a0514" cb:place="inline">爾時，會中
<lb n="0922a06" ed="T"/>有火首金剛、摧碎金剛、尼藍婆金剛等八萬金
<lb n="0922a07" ed="T"/>剛幷其眷屬卽從座起，頂禮佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0922001" n="0922001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0922001" n="0922001"/><anchor xml:id="beg0922001" n="0922001"/>足，右繞三匝<anchor xml:id="end0922001"/>而白佛
<lb n="0922a08" ed="T"/>言：「世尊！若後末世，一切衆生有能持此決定
<lb n="0922a09" ed="T"/>大乘，我當守護如護眼目；乃至道場所修行
<lb n="0922a10" ed="T"/>處，我等金剛自領徒衆晨夕守護，令不退轉。
<lb n="0922a11" ed="T"/>其家乃至永無災障，疫病銷滅，財寶豐足常
<lb n="0922a12" ed="T"/>不乏少。」</p>
<lb n="0922a13" ed="T"/><p xml:id="pT17p0922a1301">爾時，大梵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0922002" n="0922002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0922002" n="0922002"/><anchor xml:id="beg0922002" n="0922002"/>天<anchor xml:id="end0922002"/>王、二十八天王幷<name role="" type="person">須彌山</name>王、護
<lb n="0922a14" ed="T"/>國天王等卽從座起，頂禮佛足，右繞三匝而
<lb n="0922a15" ed="T"/>白佛言：「世尊！我亦守護是持經者，常令安隱
<lb n="0922a16" ed="T"/>心不退轉。」</p>
<lb n="0922a17" ed="T"/><p xml:id="pT17p0922a1701">爾時，有大力鬼王名吉槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0922003" n="0922003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0922003" n="0922003"/><anchor xml:id="beg0922003" n="0922003"/>茶<anchor xml:id="end0922003"/>與十萬鬼王卽
<lb n="0922a18" ed="T"/>從座起，頂禮佛足，右繞三匝而白佛言：「世
<lb n="0922a19" ed="T"/>尊！我亦守護是持經人，朝夕侍衛令不退屈，
<lb n="0922a20" ed="T"/>其人所居一由旬內，若有鬼神侵其境界，我
<lb n="0922a21" ed="T"/>當使其碎如微塵。」</p><p xml:id="pT17p0922a2108" cb:place="inline">佛說此經已，一切菩薩、天
<lb n="0922a22" ed="T"/>龍、鬼神八部眷屬及諸天王、梵王等一切大
<lb n="0922a23" ed="T"/>衆，聞佛所說，皆大歡喜，信受奉行。</p></cb:div>
<lb n="0922a24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大方廣圓覺修多羅了義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0922004" n="0922004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0922004" n="0922004"/><anchor xml:id="beg0922004" n="0922004"/>經<anchor xml:id="end0922004"/></title></cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0913005" to="#end0913005"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經卷上</rdg></app>
<app from="#beg0913006" to="#end0913006"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0913007" to="#end0913007"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">沙門</rdg></app>
<app from="#beg0913008" to="#end0913008"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">于</rdg></app>
<app from="#beg0913009" to="#end0913009"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp3">波羅蜜<note type="cf1">K13n0400_p0075c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">波羅密</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">波羅蜜</rdg></app>
<app from="#beg0913010" to="#end0913010"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">卽</rdg></app>
<app from="#beg0913011" to="#end0913011"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0914001" to="#end0914001"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">猶</rdg></app>
<app from="#beg0914002" to="#end0914002"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0914003" to="#end0914003"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽</rdg></app>
<app from="#beg0914004" to="#end0914004"><lem wit="#wit.orig">靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">淨</rdg></app>
<app from="#beg0914005" to="#end0914005"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg0915001" to="#end0915001"><lem wit="#wit.orig">不可說<lb n="0915a19" ed="T"/>阿僧祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">阿僧祇不可說</rdg></app>
<app from="#beg0915002" to="#end0915002"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">由</rdg></app>
<app from="#beg0915003" to="#end0915003"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">作<note type="cf1">T39n1795_p0547a26</note></lem><rdg wit="#wit.orig">住</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">作</rdg></app>
<app from="#beg0915004" to="#end0915004"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">任<note type="cf1">T39n1795_p0547a26</note></lem><rdg wit="#wit.orig">作</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">任</rdg></app>
<app from="#beg0915005" to="#end0915005"><lem wit="#wit.orig">蒙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">朦</rdg></app>
<app from="#beg0915006" to="#end0915006"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辯</rdg></app>
<app from="#beg0915007" to="#end0915007"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">由</rdg></app>
<app from="#beg0915008" to="#end0915008"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">幻<note type="cf1">X25n0478_p0118b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">患</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">幻</rdg></app>
<app from="#beg0915009" to="#end0915009"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">翳</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0915008"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">幻<note type="cf1">X25n0478_p0118b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">患</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">幻</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0915009"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">翳</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0915009"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">翳</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0915009"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">翳</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辯</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0913011"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0916001" to="#end0916001"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0917001" to="#end0917001"><lem wit="#wit.orig">一切諸來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸來一切</rdg></app>
<app from="#beg0917002" to="#end0917002"><lem wit="#wit.orig">諸菩薩及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0917003" to="#end0917003"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">由</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0915006"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辯</rdg></app>
<app from="#beg0917004" to="#end0917004"><lem wit="#wit.orig">恒沙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">河沙</rdg></app>
<app from="#beg0917007" to="#end0917007"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">靜<note type="cf1">X09n0243_p0392c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">淨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">靜</rdg></app>
<app from="#beg0918001" to="#end0918001"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">于</rdg></app>
<app from="#beg0918002" to="#end0918002"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">於</rdg></app>
<app from="#beg0918003" to="#end0918003"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於</rdg></app>
<app from="#beg0918004" to="#end0918004"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">復<note type="cf1">《金藏廣勝寺本》22册458頁作「復」字。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">後</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0918005" to="#end0918005"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)"><space quantity="0"/><note type="cf1">《金藏廣勝寺本》22册458頁無「及修」二字。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">及修</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0918c0201" to="#end0918c0201"><lem wit="#wit.orig">境</lem><rdg wit="#wit4 #wit5 #wit6 #wit7" resp="#resp3" cb:provider="來函：呂郁瑩 (2024-05-12)">境<note type="cf1">K13n0400_p0083a01</note><note type="cf2">F12n0546_p0086b26</note><note type="cf3">QC038n0414_p0674b02</note><note type="cf4">福州藏（日本宮內庁書陵部藏大藏經db2第2010帖第6圖第25行）</note></rdg><rdg wit="#wit8" resp="#resp3" cb:provider="來函：呂郁瑩 (2024-05-12)">世<note type="cf1">AC6282_001_0024a26</note></rdg></app>
<app from="#beg0918006" to="#end0918006"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">住<note type="cf1">《金藏廣勝寺本》22册459頁作「安住」。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">在</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg0919001" to="#end0919001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作</rdg></app>
<app from="#beg0919002" to="#end0919002"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">卽</rdg></app>
<app from="#beg0919003" to="#end0919003"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">認</rdg></app>
<app from="#beg0919004" to="#end0919004"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">則</rdg></app>
<app from="#beg0920001" to="#end0920001"><lem wit="#wit.orig">憐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">怜</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0913011"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0920b1601" to="#end0920b1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">摶<note type="cf1">X09n0243_p0407a10</note><note type="cf2">X10n0251_p0164a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">搏</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0913011"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">卽</rdg></app>
<app from="#beg0920002" to="#end0920002"><lem wit="#wit.cbeta #wit9" resp="#resp4" cb:provider="Ma HongZhou (2019-11-14)">正見</lem><rdg wit="#wit.orig">正覺</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">正見</rdg></app>
<app from="#beg0920003" to="#end0920003"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0920004" to="#end0920004"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">正</rdg></app>
<app from="#beg0921001" to="#end0921001"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">等</rdg></app>
<app from="#beg0921002" to="#end0921002"><lem wit="#wit.orig">齊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劑</rdg></app>
<app from="#beg0921003" to="#end0921003"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">求<note type="cf1">《金藏廣勝寺本》22册463頁作「求」字。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">行</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">求</rdg></app>
<app from="#beg0921004" to="#end0921004"><lem resp="#resp5" wit="#wit.cbeta">銷</lem><rdg wit="#wit.orig">鎖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">消</rdg></app>
<app from="#beg0921005" to="#end0921005"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)"><space quantity="0"/><note type="cf1">《金藏廣勝寺本》22册463頁無「千」字。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">千</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0922001" to="#end0922001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="身外有乾坤 (2019-11-09)">足，右繞三匝<note type="cf1">《金藏廣勝寺本》22册463頁作「足右繞三匝」。</note></lem><rdg wit="#wit.orig">足</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">足右繞三匝</rdg></app>
<app from="#beg0922002" to="#end0922002"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0922003" to="#end0922003"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">荼</rdg></app>
<app from="#beg0922004" to="#end0922004"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經卷下</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0913005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913005">經【大】，經卷上【明】</note>
<note n="0913006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913006">大【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0913007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913007">三藏【大】，沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0913008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913008">於【大】，于【宋】【元】</note>
<note n="0913009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913009">波羅蜜【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】，波羅密【大】</note>
<note n="0913010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913010">則【大】，卽【宋】【元】</note>
<note n="0913011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913011">則【大】＊，卽【宋】＊</note>
<note n="0914001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914001">由【大】，猶【宋】【元】</note>
<note n="0914002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914002">則【大】，卽【宋】，明註曰則流行本作卽</note>
<note n="0914003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914003">則【大】，卽【明】</note>
<note n="0914004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914004">靜【大】，淨【宋】</note>
<note n="0914005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914005">恒【大】，常【宋】【元】</note>
<note n="0915001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915001">不可說阿僧祇【大】，阿僧祇不可說【元】【明】</note>
<note n="0915002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915002">猶【大】，由【宋】</note>
<note n="0915003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0915a23.15" target="#nkr_note_mod_0915003">作【CB】【宋】【元】【明】，住【大】</note>
<note n="0915004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0915a24.02" target="#nkr_note_mod_0915004">任【CB】【宋】【元】【明】，作【大】</note>
<note n="0915005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915005">蒙【大】，朦【宋】</note>
<note n="0915006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915006">辨【大】＊，辯【明】＊</note>
<note n="0915007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915007">猶【大】，由【宋】【元】【明】</note>
<note n="0915008" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0915c09.06" target="#nkr_note_mod_0915008">幻【CB】【宋】【元】【明】＊，患【大】＊</note>
<note n="0915009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915009">瞖【大】＊，翳【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0916001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916001">菩提【大】，菩薩【元】【明】</note>
<note n="0917001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917001">一切諸來【大】，諸來一切【明】</note>
<note n="0917002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917002">諸菩薩及【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0917003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917003">猶【大】，由【宋】【元】</note>
<note n="0917004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917004">恒沙【大】，河沙【宋】</note>
<note n="0917005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917005"><!--CBETA todo type: a-->卷上終【明】</note>
<note n="0917006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917006"><!--CBETA todo type: a-->卷下首【明】</note>
<note n="0917007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0917c28.05" target="#nkr_note_mod_0917007">靜【CB】【宋】【元】【明】，淨【大】</note>
<note n="0918001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918001"><!--CBETA todo type: ＊-->於【大】＊，于【明】＊</note>
<note n="0918002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918002">順【大】，於【元】【明】</note>
<note n="0918003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0918003">于【大】，於【明】</note>
<note n="0918004" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0918b25.13" target="#nkr_note_mod_0918004">復【CB】【宋】【元】【明】，後【大】</note>
<note n="0918005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0918b27.03" target="#nkr_note_mod_0918005">［－］【CB】【元】【明】，及修【大】</note>
<note n="0918006" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0918c08.14" target="#nkr_note_mod_0918006">住【CB】【宋】【元】【明】，在【大】</note>
<note n="0919001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919001">說【大】，作【明】</note>
<note n="0919002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919002">則【大】，卽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0919003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919003">以【大】，認【元】【明】</note>
<note n="0919004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0919004">卽【大】，則【宋】【元】</note>
<note n="0920001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920001">憐【大】，怜【宋】【元】</note>
<note n="0920002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0920c18.09" target="#nkr_note_mod_0920002">正見【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】，正覺【大】</note>
<note n="0920003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920003">常【大】，當【元】【明】</note>
<note n="0920004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0920004">止【大】，正【元】【明】</note>
<note n="0921001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0921001">今【大】，等【宋】</note>
<note n="0921002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0921002">齊【大】，劑【明】</note>
<note n="0921003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0921b24.02" target="#nkr_note_mod_0921003">求【CB】【宋】【元】【明】，行【大】</note>
<note n="0921004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0921004">銷【大】，消【明】</note>
<note n="0921005" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0921c28.17" target="#nkr_note_mod_0921005">［－］【CB】【宋】【元】【明】，千【大】</note>
<note n="0922001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0922a07.13" target="#nkr_note_mod_0922001">足，右繞三匝【CB】【明】，足【大】</note>
<note n="0922002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0922002">天【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0922003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0922003">茶【大】，荼【宋】【元】</note>
<note n="0922004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0922004">經【大】，經卷下【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0913004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913004">本經明本分爲二卷</note>
<note n="0913005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913005">經＋（卷上）【明】</note>
<note n="0913006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913006">〔大〕－【三】</note>
<note n="0913007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913007">三藏＝沙門【三】</note>
<note n="0913008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913008">於＝于【宋】【元】</note>
<note n="0913009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913009">波羅密＝波羅蜜【三】</note>
<note n="0913010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913010">則＝卽【宋】【元】</note>
<note n="0913011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0913011">則＝卽【宋】＊</note>
<note n="0914001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914001">由＝猶【宋】【元】</note>
<note n="0914002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914002">則＝卽【宋】，明註曰則流行本作卽</note>
<note n="0914003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914003">則＝卽【明】</note>
<note n="0914004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914004">靜＝淨【宋】</note>
<note n="0914005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0914005">恒＝常【宋】【元】</note>
<note n="0915001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915001">不可說阿僧祇＝阿僧祇不可說【元】【明】</note>
<note n="0915002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915002">猶＝由【宋】</note>
<note n="0915003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915003">住＝作【三】</note>
<note n="0915004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915004">作＝任【三】</note>
<note n="0915005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915005">蒙＝朦【宋】</note>
<note n="0915006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915006">辨＝辯【明】＊</note>
<note n="0915007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915007">猶＝由【三】</note>
<note n="0915008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915008">患＝幻【三】＊</note>
<note n="0915009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0915009">瞖＝翳【三】＊</note>
<note n="0916001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0916001">菩提＝菩薩【元】【明】</note>
<note n="0917001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917001">一切諸來＝諸來一切【明】</note>
<note n="0917002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917002">〔諸菩薩及〕－【三】</note>
<note n="0917003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917003">猶＝由【宋】【元】</note>
<note n="0917004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917004">恒沙＝河沙【宋】</note>
<note n="0917005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917005">卷上終【明】</note>
<note n="0917006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917006">卷下首【明】</note>
<note n="0917007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0917007">淨＝靜【三】</note>
<note n="0918001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918001">於＝于【明】＊</note>
<note n="0918002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918002">順＝於【元】【明】</note>
<note n="0918003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918003">于＝於【明】</note>
<note n="0918004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918004">後＝復【三】</note>
<note n="0918005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918005">〔及修〕－【元】【明】</note>
<note n="0918006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0918006">在＝住【三】</note>
<note n="0919001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919001">說＝作【明】</note>
<note n="0919002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919002">則＝卽【三】</note>
<note n="0919003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919003">以＝認【元】【明】</note>
<note n="0919004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0919004">卽＝則【宋】【元】</note>
<note n="0920001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920001">憐＝怜【宋】【元】</note>
<note n="0920002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920002">正覺＝正見【三】</note>
<note n="0920003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920003">常＝當【元】【明】</note>
<note n="0920004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0920004">止＝正【元】【明】</note>
<note n="0921001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0921001">今＝等【宋】</note>
<note n="0921002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0921002">齊＝劑【明】</note>
<note n="0921003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0921003">行＝求【三】</note>
<note n="0921004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0921004">銷＝消【明】</note>
<note n="0921005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0921005">〔千〕－【三】</note>
<note n="0922001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922001">足＋（右繞三匝）【明】</note>
<note n="0922002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922002">〔天〕－【明】</note>
<note n="0922003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922003">茶＝荼【宋】【元】</note>
<note n="0922004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0922004">經＋（卷下）【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0918c0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0918c02.02" target="#nkr_note_add_0918c0201">境【大】【麗-CB】【房山-CB】【磧乙-CB】【宮-CB】，世【金藏乙-CB】</note>
<note n="0920b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0920b1601">摶【CB】，搏【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0914002" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0914002">明註曰則流行本作卽</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>