<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0982">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 982 佛母大孔雀明王經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 982 佛母大孔雀明王經</title>
			<author>唐 不空譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>3卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">982</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛母大孔雀明王經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Chen Hui-Zhen</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，陳惠珍大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【丙】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【乙】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00069">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00069</charName>
				<mapping cb:dec="983109" type="PUA">U+F0045</mapping>
			<mapping type="unicode">U+35DA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*栗]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00155">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00155</charName>
				<mapping cb:dec="983195" type="PUA">U+F009B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[曰/月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00576">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00576</charName>
				<mapping cb:dec="983616" type="PUA">U+F0240</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29573</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[寧*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00600">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00600</charName>
				<mapping cb:dec="983640" type="PUA">U+F0258</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A628</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[齒*來]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00734">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00734</charName>
				<mapping cb:dec="983774" type="PUA">U+F02DE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+471D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[繼-糸+言]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00753">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00753</charName>
				<mapping cb:dec="983793" type="PUA">U+F02F1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26F46</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/(阿-可+辛)/子]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00768">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00768</charName>
				<mapping cb:dec="983808" type="PUA">U+F0300</mapping>
			<mapping type="unicode">U+21060</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*爾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00770">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00770</charName>
				<mapping cb:dec="983810" type="PUA">U+F0302</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*賴]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00805">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00805</charName>
				<mapping cb:dec="983845" type="PUA">U+F0325</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246A5</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[牟*含]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00848">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00848</charName>
				<mapping cb:dec="983888" type="PUA">U+F0350</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2A3ED</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>黎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[黍-禾+利]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01836">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01836</charName>
				<mapping cb:dec="984876" type="PUA">U+F072C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3613</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*闌]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02594">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02594</charName>
				<mapping cb:dec="985634" type="PUA">U+F0A22</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E9EC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[革*(卄/(ㄇ@人)/戊)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03004">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03004</charName>
				<mapping cb:dec="986044" type="PUA">U+F0BBC</mapping>
			<mapping type="unicode">U+270EF</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[薩/子]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03129">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03129</charName>
				<mapping cb:dec="986169" type="PUA">U+F0C39</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20C12</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*尒]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03272">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03272</charName>
				<mapping cb:dec="986312" type="PUA">U+F0CC8</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D2F8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(肄-聿+(企-止+米))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03348">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03348</charName>
				<mapping cb:dec="986388" type="PUA">U+F0D14</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DA1A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[外/曰]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03529">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03529</charName>
				<mapping cb:dec="986569" type="PUA">U+F0DC9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210C3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*緝]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03706">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03706</charName>
				<mapping cb:dec="986746" type="PUA">U+F0E7A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+97C8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[(廿/申)*蔑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04165">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04165</charName>
				<mapping cb:dec="987205" type="PUA">U+F1045</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+5B3E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[娕*頁]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:51:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0415a" ed="T" xml:id="T19.0982.0415a"/>
<lb n="0415a01" ed="T"/>
<lb n="0415a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 982 [Nos. 984, 985, cf. No. 983]</cb:docNumber>
<lb n="0415a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">佛母大金曜孔雀明王經序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415001" n="0415001"/>佛母大金曜孔雀明王經序</head>
<lb n="0415a04" ed="T"/>
<lb n="0415a05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0415a0501">《佛母大孔雀明王經》者，牟尼大仙之靈言也，
<lb n="0415a06" ed="T"/>總持眞句、悲救要門，綰悉地之玄宗、息波瀾
<lb n="0415a07" ed="T"/>之苦海。二十八部之神衆，同誓護於斯經，羅
<lb n="0415a08" ed="T"/>刹吞毒之都軍，發慈心而警衛，藥叉大將數
<lb n="0415a09" ed="T"/>窮百姟，動石擎山，散支爲首，捧香花於舍衛，
<lb n="0415a10" ed="T"/>起淨念於祇林，禮明行之牟尼，忻所談之深
<lb n="0415a11" ed="T"/>法，樂飡禪悅，希甘露以洗心。佛乃悲愍將來，
<lb n="0415a12" ed="T"/>託莎底而演敎，自陳因地，爲彼鳥王，被羂網
<lb n="0415a13" ed="T"/>羅，命如懸露。忽思古聖，無上覺皇，演陀羅尼，
<lb n="0415a14" ed="T"/>能超衆苦，發聲應念，繫縛氷銷，適樂靑空，翔
<lb n="0415a15" ed="T"/>騰自在，迄於成佛，詶彼曩因，逝多林中，述斯
<lb n="0415a16" ed="T"/>密敎。咨嗟末代，蠢蠢含靈，去聖遠遙，運生
<lb n="0415a17" ed="T"/>像季，多逢留難，異種魔生，修行者被惑情迷，
<lb n="0415a18" ed="T"/>居家者衆邪爲患，妖祇祳怪，常現災祥，若不
<lb n="0415a19" ed="T"/>此經，何威能制？是以多聞慶喜，親奉聖言，結
<lb n="0415a20" ed="T"/>集貝多，周傳沙界。然此支那數朝翻譯，民雖
<lb n="0415a21" ed="T"/>遭難，尙未遍宣，卽蓋緣往時譯者詞質而文
<lb n="0415a22" ed="T"/>梗，潤文者闕方便之妙言，雖聖旨不乖，尋讀
<lb n="0415a23" ed="T"/>者引肩而翥目。今所譯者，卽中天竺國三藏
<lb n="0415a24" ed="T"/>國師和尙不空，善唐梵之言，窮五天之敎，來
<lb n="0415a25" ed="T"/>於此國，勅令於大明宮，乃譯此經，勒成三卷，
<lb n="0415a26" ed="T"/>題云「佛母大金曜孔雀明王經」矣，莫不廣開
<lb n="0415a27" ed="T"/>佛日，高照重昏，祕密眞詮，遍流同益，靈符旣
<lb n="0415a28" ed="T"/>顯，萬障自袪，法藥普施，業患永滅。願此法燈
<lb n="0415a29" ed="T"/>常耀，總法界而淸安，聖壽千春，保金枝而長
<pb n="0415b" ed="T" xml:id="T19.0982.0415b"/>
<lb n="0415b01" ed="T"/>茂，天龍警護，法化恒宣，佛勅流暉，塵劫不
<lb n="0415b02" ed="T"/>朽。</p></cb:div>
<lb n="0415b03" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT19p0415b0301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415002" n="0415002"/><note place="inline">此經須知大例，若是尋常字體傍加口者，卽須彈舌
<lb n="0415b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415003" n="0415003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415003" n="0415003"/><anchor xml:id="beg0415003" n="0415003"/>道<anchor xml:id="end0415003"/>之，但爲此方無字故借音耳；餘自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415004" n="0415004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415004" n="0415004"/><anchor xml:id="beg0415004" n="0415004"/>准<anchor xml:id="end0415004"/>可依字直說，
<lb n="0415b05" ed="T"/>不得漫有聲勢，致<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415005" n="0415005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415005" n="0415005"/><anchor xml:id="beg0415005" n="0415005"/>使<anchor xml:id="end0415005"/>本音<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415006" n="0415006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415006" n="0415006"/><anchor xml:id="beg0415006" n="0415006"/>卽<anchor xml:id="end0415006"/>便乖梵韻。又讀誦時，聲
<lb n="0415b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415007" n="0415007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415007" n="0415007"/><anchor xml:id="beg0415007" n="0415007"/>合<anchor xml:id="end0415007"/>長短，字有輕重，看注四聲而讀，終須師授方能愜
<lb n="0415b07" ed="T"/>當。又須粗識字義呼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415008" n="0415008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415008" n="0415008"/><anchor xml:id="beg0415008" n="0415008"/>之<anchor xml:id="end0415008"/>，始可隨情。若至我某甲處，咸
<lb n="0415b08" ed="T"/>須具述所求之事。然此經有大神力，求者皆驗，五天之
<lb n="0415b09" ed="T"/>地，南海十洲，及北方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415009" n="0415009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415009" n="0415009"/><anchor xml:id="beg0415009" n="0415009"/>吐<anchor xml:id="end0415009"/>貨羅等二十餘國，無問道俗，
<lb n="0415b10" ed="T"/>有小乘大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415010" n="0415010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415010" n="0415010"/><anchor xml:id="beg0415010" n="0415010"/>者<anchor xml:id="end0415010"/>，皆共遵敬讀誦求請，咸蒙福利，交報
<lb n="0415b11" ed="T"/>不虛。但爲舊經譯文有闕，致使神洲不多流布，雖遭厄
<lb n="0415b12" ed="T"/>難，讀誦者尙稀。故今綜尋諸部梵本，勘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415011" n="0415011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415011" n="0415011"/><anchor xml:id="beg0415011" n="0415011"/>會<anchor xml:id="end0415011"/>委的，更重
<lb n="0415b13" ed="T"/>詳審，譯成三卷，幷畫像壇場軌式，利益無邊，傳之<anchor xml:id="nkr_note_add_0415b1301" n="0415b1301"/><anchor xml:id="beg0415b1301" n="0415b1301"/>永<anchor xml:id="end0415b1301"/>
<lb n="0415b14" ed="T"/>代耳。</note></p></cb:div>
<lb n="0415b15" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">讀誦佛母大孔雀明王經前啓請法</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415012" n="0415012"/>讀誦佛母大孔雀明王經前啓
<lb n="0415b16" ed="T"/>請<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415013" n="0415013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415013" n="0415013"/><anchor xml:id="beg0415013" n="0415013"/>法<anchor xml:id="end0415013"/></head>
<lb n="0415b17" ed="T"/>
<lb n="0415b18" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415014" n="0415014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415014" n="0415014"/><anchor xml:id="beg0415014" n="0415014"/><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿
<lb n="0415b19" ed="T"/>肅國公食邑三千戶賜紫贈司
<lb n="0415b20" ed="T"/>空諡大鑒正號大廣智大興善
<lb n="0415b21" ed="T"/>寺三藏沙門不空奉　詔譯<anchor xml:id="end0415014"/></byline>
<lb n="0415b22" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0415b2201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415015" n="0415015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415015" n="0415015"/><anchor xml:id="beg0415015" n="0415015"/>南謨母馱野　南謨達磨野　南謨僧伽野
<lb n="0415b23" ed="T"/>　南謨七佛正遍知者<anchor xml:id="end0415015"/></p>
<lb n="0415b24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0415b2401">南謨<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>等一切菩薩摩訶薩，南無獨
<lb n="0415b25" ed="T"/>覺聲聞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415016" n="0415016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415016" n="0415016"/><anchor xml:id="beg0415016" n="0415016"/>四向四果<anchor xml:id="end0415016"/>，我皆敬禮如是等聖衆。我
<lb n="0415b26" ed="T"/>今讀誦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415017" n="0415017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415017" n="0415017"/>《<anchor xml:id="beg0415017" n="0415017"/>摩訶摩瑜利佛母明王經<anchor xml:id="end0415017"/>》，我所求請
<lb n="0415b27" ed="T"/>願皆如意。所有一切諸天靈祇，或居地上，或
<lb n="0415b28" ed="T"/>處虛空，或住於水，異類鬼神，所謂：諸天及龍、
<lb n="0415b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415018" n="0415018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415018" n="0415018"/>阿蘇羅、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415019" n="0415019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415019" n="0415019"/>摩嚕多、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415020" n="0415020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415020" n="0415020"/>蘖嚕拏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415021" n="0415021"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415021" n="0415021"/>彥達嚩、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415022" n="0415022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415022" n="0415022"/>緊那羅、
<pb n="0415c" ed="T" xml:id="T19.0982.0415c"/>
<lb n="0415c01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415023" n="0415023"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415023" n="0415023"/>摩護囉誐、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415024" n="0415024"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415024" n="0415024"/>藥叉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415025" n="0415025"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415025" n="0415025"/>囉刹娑、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415026" n="0415026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415026" n="0415026"/>畢<g ref="#CB00942">㘑</g>多、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415027" n="0415027"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415027" n="0415027"/>比舍
<lb n="0415c02" ed="T"/>遮、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415028" n="0415028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415028" n="0415028"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415028" n="0415028"/><anchor xml:id="beg0415028" n="0415028"/>矩<anchor xml:id="end0415028"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415029" n="0415029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415029" n="0415029"/><anchor xml:id="beg0415029" n="0415029"/>畔<anchor xml:id="end0415029"/>拏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415030" n="0415030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415030" n="0415030"/><anchor xml:id="beg0415030" n="0415030"/>步多<anchor xml:id="end0415030"/>、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415031" n="0415031"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415031" n="0415031"/>布單那、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415032" n="0415032"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415032" n="0415032"/>羯吒布單那、
<lb n="0415c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415033" n="0415033"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415033" n="0415033"/>塞建那、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415034" n="0415034"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415034" n="0415034"/>嗢摩那、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415035" n="0415035"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415035" n="0415035"/>車耶、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415036" n="0415036"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415036" n="0415036"/>阿鉢娑麼囉、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415037" n="0415037"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415037" n="0415037"/>塢
<lb n="0415c04" ed="T"/>娑怛囉迦，及餘所有一切鬼神，及諸蠱魅、人
<lb n="0415c05" ed="T"/>非人等，諸惡毒害，一切不祥，一切惡病，一切
<lb n="0415c06" ed="T"/>鬼神，一切使者，一切怨敵，一切恐怖，一切諸
<lb n="0415c07" ed="T"/>毒，及諸呪術，一切厭禱，伺斷他命，起毒害心，
<lb n="0415c08" ed="T"/>行不饒益者，皆來聽我讀誦《佛母大孔雀明
<lb n="0415c09" ed="T"/>王經》，捨除暴惡，咸起慈心，於佛法僧生淸淨
<lb n="0415c10" ed="T"/>信。我今施設香花飮食，願生歡喜，咸聽我
<lb n="0415c11" ed="T"/>言。</p>
<lb n="0415c12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0415c1201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415038" n="0415038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415038" n="0415038"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0415038" n="0415038"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415039" n="0415039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415039" n="0415039"/><anchor xml:id="beg0415039" n="0415039"/><note place="inline">去、引</note><note place="inline">一</note><anchor xml:id="end0415039"/>　迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415040" n="0415040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415040" n="0415040"/><anchor xml:id="beg0415040" n="0415040"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0415040"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0415041" n="0415041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415041" n="0415041"/><anchor xml:id="beg0415041" n="0415041"/>里<anchor xml:id="end0415041"/>迦囉<note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>里<anchor xml:id="end_1"/><note place="inline">二</note>　矩
<lb n="0415c13" ed="T"/>畔<note place="inline">引</note>膩<note place="inline">三</note>　餉棄<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">四</note>　迦麼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415042" n="0415042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415042" n="0415042"/><anchor xml:id="beg0415042" n="0415042"/>攞<note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0415042"/>乞史<note place="inline">二合</note>賀<note place="inline">引</note>哩
<pb n="0416a" ed="T" xml:id="T19.0982.0416a"/>
<lb n="0416a01" ed="T"/><note place="inline">引</note>底<note place="inline">五</note>　賀哩計<note place="inline">引</note>施室哩<note place="inline">二合、引</note>麼底<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="beg0416001" n="0416001"/>六<anchor xml:id="end0416001"/></note>　賀哩氷
<lb n="0416a02" ed="T"/><note place="inline">卑孕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="beg0416002" n="0416002"/>反<anchor xml:id="end0416002"/></note>誐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="beg0416003" n="0416003"/>黎<anchor xml:id="end0416003"/>攬迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="beg0416004" n="0416004"/><note place="inline">七</note><anchor xml:id="end0416004"/>　鉢囉<note place="inline">二合</note>攬迷<note place="inline">八</note>　迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="beg0416005" n="0416005"/><note place="inline">去</note><anchor xml:id="end0416005"/>攞播
<lb n="0416a03" ed="T"/><note place="inline">引</note>勢<note place="inline">九</note>　迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="beg0416006" n="0416006"/>囉<anchor xml:id="end0416006"/>戍<note place="inline">引</note>娜哩<note place="inline">十</note>　焰摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="beg0416007" n="0416007"/>怒<anchor xml:id="end0416007"/><note place="inline">引</note>底<note place="inline">十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="beg0416008" n="0416008"/>摩<anchor xml:id="end0416008"/>
<lb n="0416a04" ed="T"/>賀囉<note place="inline">引</note>乞灑<note place="inline">二合</note>枲<note place="inline">十二</note>　部多<g ref="#CB00753">𦽆</g>囉<note place="inline">二合</note>薩<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">十三</note>
<lb n="0416a05" ed="T"/>　鉢囉<note place="inline">二合</note>底<note place="inline">引</note>砌<note place="inline">引</note><g ref="#CB00805">𤚥</g><note place="inline">十四</note>　補澁喯<note place="inline">二合</note>度<note place="inline">引</note>喯<note place="inline">十
<lb n="0416a06" ed="T"/>五</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416009" n="0416009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416009" n="0416009"/><anchor xml:id="beg0416009" n="0416009"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0416009"/>　巘淡末隣<note place="inline">十六</note>　左娜<note place="inline">引</note>瀉<anchor xml:id="beg_2" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_2"/>弭<note place="inline">十七</note>　囉乞
<lb n="0416a07" ed="T"/>灑<note place="inline">二合</note>他麼麼<note place="inline">某甲</note><note place="inline">十八</note>　颯跛哩嚩<anchor xml:id="beg_3" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_3"/>覽<note place="inline">十九</note>　薩嚩
<lb n="0416a08" ed="T"/>婆<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416010" n="0416010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416010" n="0416010"/><anchor xml:id="beg0416010" n="0416010"/>去<anchor xml:id="end0416010"/></note>喩<note place="inline">引</note>鉢捺囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416011" n="0416011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416011" n="0416011"/><anchor xml:id="beg0416011" n="0416011"/>吠<anchor xml:id="end0416011"/>毘藥<note place="inline">二合</note><note place="inline">二十</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416012" n="0416012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416012" n="0416012"/><anchor xml:id="beg0416012" n="0416012"/>弭<note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0416012"/>嚩
<lb n="0416a09" ed="T"/>覩<g ref="#CB02594">𮧬</g>囉灑<note place="inline">二合</note>捨耽<note place="inline">二十一</note>　鉢設都<note place="inline">二十二</note>　捨囉喃<note place="inline">引</note>
<lb n="0416a10" ed="T"/>捨單<note place="inline">二十三</note>　悉鈿覩<note place="inline">二十四</note>　滿怛囉<note place="inline">二合</note>鉢娜娑嚩<note place="inline">二
<lb n="0416a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416013" n="0416013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416013" n="0416013"/><anchor xml:id="beg0416013" n="0416013"/>合<anchor xml:id="end0416013"/></note>賀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416014" n="0416014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416014" n="0416014"/><anchor xml:id="beg0416014" n="0416014"/><note place="inline">二十五</note><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0416014"/></p>
<lb n="0416a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0416a1201">諸如是等一切天神，咸來集會，受此香花飮食，
<lb n="0416a13" ed="T"/>發歡<anchor xml:id="nkr_note_add_0416a1301" n="0416a1301"/><anchor xml:id="beg0416a1301" n="0416a1301"/>喜<anchor xml:id="end0416a1301"/>心，擁護於我某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416015" n="0416015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416015" n="0416015"/><anchor xml:id="beg0416015" n="0416015"/>甲<anchor xml:id="end0416015"/>，
<lb n="0416a14" ed="T" type="honorific"/>幷諸眷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416016" n="0416016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416016" n="0416016"/><anchor xml:id="beg0416016" n="0416016"/>屬<anchor xml:id="end0416016"/>，所有厄難，一切憂惱，一切疾病，一
<lb n="0416a15" ed="T"/>切饑饉，獄囚繫縛，恐怖之處，悉皆解脫，壽命百
<lb n="0416a16" ed="T"/>歲，願見百秋，明力成就，所求願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416017" n="0416017"/>滿。</p></cb:div>
<lb n="0416a17" ed="T"/>
<lb n="0416a18" ed="T"/>
<lb n="0416a19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead>佛母大孔雀明王經卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0416a20" ed="T"/>
<lb n="0416a21" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="1" type="其他">佛母大孔雀明王經</cb:mulu><p xml:id="pT19p0416a2101">如是我聞：</p><p xml:id="pT19p0416a2105" cb:place="inline">一時薄伽梵在<name role="" type="person">室羅伐</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416018" n="0416018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416018" n="0416018"/><anchor xml:id="beg0416018" n="0416018"/>城<anchor xml:id="end0416018"/>，逝多林
<lb n="0416a22" ed="T"/><name role="" type="person">給孤獨園</name>。時有一苾芻，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416019" n="0416019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416019" n="0416019"/>莎底，出家未久，
<lb n="0416a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416020" n="0416020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416020" n="0416020"/><anchor xml:id="beg0416020" n="0416020"/>新受<anchor xml:id="end0416020"/>近圓，學毘奈耶敎，爲衆破薪，營澡浴事。
<lb n="0416a24" ed="T"/>有大黑蛇從朽木孔出，螫彼苾芻右足拇指，
<lb n="0416a25" ed="T"/>毒氣遍身，悶絕于地，口中吐沫，兩目翻上。</p>
<lb n="0416a26" ed="T"/><p xml:id="pT19p0416a2601">爾時具壽<name role="" type="person">阿難陀</name>，見彼苾芻爲毒所中，極受
<lb n="0416a27" ed="T"/>苦痛，疾往佛所，禮雙足已，而白佛言：「世尊！莎
<lb n="0416a28" ed="T"/>底苾芻爲毒所中，受大苦惱，具如上說。如來
<lb n="0416a29" ed="T"/>大悲，云何救護？」作是語已。</p>
<pb n="0416b" ed="T" xml:id="T19.0982.0416b"/>
<lb n="0416b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0416b0101">爾時佛吿<name role="" type="person">阿難陀</name>：「我有摩訶摩瑜利佛母明王
<lb n="0416b02" ed="T"/>大陀羅尼，有大威力，能滅一切諸毒、怖畏、災
<lb n="0416b03" ed="T"/>惱，攝受覆育一切有情，獲得安樂。汝持我此
<lb n="0416b04" ed="T"/>佛母明王陀羅尼，爲莎底苾芻而作救護，爲
<lb n="0416b05" ed="T"/>結地界，結方隅界，令得安隱，所有苦惱，皆得
<lb n="0416b06" ed="T"/>消除。彼等或爲天龍所持、阿蘇羅所持、摩嚕
<lb n="0416b07" ed="T"/>多所持、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416021" n="0416021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416021" n="0416021"/><anchor xml:id="beg0416021" n="0416021"/><g ref="#CB00753">𦽆</g><anchor xml:id="end0416021"/>嚕拏所持、彥達嚩所持、緊那囉
<lb n="0416b08" ed="T"/>所持、摩護囉誐所持、藥叉所持、囉刹娑所持、
<lb n="0416b09" ed="T"/>畢<g ref="#CB00942">㘑</g>多所持，毘舍遮所魅、步多所魅、矩畔拏
<lb n="0416b10" ed="T"/>所魅、布單那所魅、羯吒布單那所魅、塞建那
<lb n="0416b11" ed="T"/>所魅、嗢麼那所魅、車耶所魅、阿鉢娑麼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416022" n="0416022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416022" n="0416022"/><anchor xml:id="beg0416022" n="0416022"/>羅<anchor xml:id="end0416022"/>
<lb n="0416b12" ed="T"/>所魅、塢娑跢囉迦所魅，爲如是等所執所魅
<lb n="0416b13" ed="T"/>之時，佛母明王悉能加護，令無憂怖，壽命百
<lb n="0416b14" ed="T"/>年。或被他人厭禱呪術、蠱魅惡法之類，所謂：
<lb n="0416b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416023" n="0416023"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416023" n="0416023"/>訖哩底迦、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416024" n="0416024"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416024" n="0416024"/>羯摩拏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416025" n="0416025"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416025" n="0416025"/>迦具囉那、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416026" n="0416026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416026" n="0416026"/>枳囉拏、
<lb n="0416b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416027" n="0416027"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416027" n="0416027"/>吠哆拏、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416028" n="0416028"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416028" n="0416028"/>質者，飮他血髓，變人驅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416029" n="0416029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416029" n="0416029"/><anchor xml:id="beg0416029" n="0416029"/>役<anchor xml:id="end0416029"/>，呼召
<lb n="0416b17" ed="T"/>鬼神，造諸惡業，惡食惡吐，惡影惡視，惡跳惡
<lb n="0416b18" ed="T"/>驀，或造厭書，或惡<g ref="#CB00155">冐</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416030" n="0416030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416030" n="0416030"/><anchor xml:id="beg0416030" n="0416030"/>逆<anchor xml:id="end0416030"/>，作如是惡事，欲相
<lb n="0416b19" ed="T"/>惱亂者，此佛母明王擁護彼人，幷諸眷屬，如
<lb n="0416b20" ed="T"/>是諸惡不能爲害。又復瘧病，一日二日、三日
<lb n="0416b21" ed="T"/>四日，乃至七日、半月一月，或復頻日、或復須
<lb n="0416b22" ed="T"/>臾，一切瘧病，四百四病，或常熱病、偏邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416031" n="0416031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416031" n="0416031"/><anchor xml:id="beg0416031" n="0416031"/>病<anchor xml:id="end0416031"/>、
<lb n="0416b23" ed="T"/>癭病，鬼神壯熱，風黃痰癊，或三集病，飮食不
<lb n="0416b24" ed="T"/>消，頭痛半<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416032" n="0416032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416032" n="0416032"/><anchor xml:id="beg0416032" n="0416032"/>痛<anchor xml:id="end0416032"/>、眼耳鼻痛、脣口頰痛、牙齒舌
<lb n="0416b25" ed="T"/>痛，及咽喉痛、胸脅背痛、心痛肚痛、腰痛腹痛、
<lb n="0416b26" ed="T"/>髀痛膝痛，或四肢痛，隱密處痛，遍身疼痛，如
<lb n="0416b27" ed="T"/>是過患悉皆除滅。願護於我某甲，幷諸眷屬，
<lb n="0416b28" ed="T"/>我結地界，結方隅界，讀誦此經，悉令安隱。」</p><p xml:id="pT19p0416b2817" cb:place="inline">卽
<lb n="0416b29" ed="T"/>說伽他曰：</p>
<pb n="0416c" ed="T" xml:id="T19.0982.0416c"/>
<lb n="0416c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT19p0416c0101"><l>「令我夜安，</l><l>晝日亦安，</l><l>一切時中，</l>
<lb n="0416c02" ed="T"/><l>諸佛護念。」</l></lg>
<lb n="0416c03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0416c0301">卽說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0416c04" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0416c0401">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416033" n="0416033"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0416033" n="0416033"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　伊<anchor xml:id="fxT19p0416c01"/><note place="inline">上</note>膩<note place="inline">二</note>　尾膩<note place="inline">三</note>　枳膩<note place="inline">四</note>
<lb n="0416c05" ed="T"/>　呬膩<note place="inline">五</note>　弭膩<note place="inline">六</note>　<g ref="#CB00576">𩕳</g>膩<note place="inline">七</note>　頞嬭<note place="inline">八</note>　伽<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416034" n="0416034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416034" n="0416034"/><anchor xml:id="beg0416034" n="0416034"/>引、上<anchor xml:id="end0416034"/></note>嬭<note place="inline">九</note>　努誐
<lb n="0416c06" ed="T"/>嬭<note place="inline">十</note>　賀哩抳<note place="inline">十一</note>　嚩麌膩<note place="inline">十二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416035" n="0416035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416035" n="0416035"/><anchor xml:id="beg0416035" n="0416035"/>膀<anchor xml:id="end0416035"/><note place="inline">引</note>蘇比舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416036" n="0416036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416036" n="0416036"/><anchor xml:id="beg0416036" n="0416036"/>止<anchor xml:id="end0416036"/>
<lb n="0416c07" ed="T"/><g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">十三</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>去<anchor xml:id="end_4"/></note>嚧<note place="inline">引</note>賀抳<note place="inline">十四</note>　汚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416037" n="0416037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416037" n="0416037"/><anchor xml:id="beg0416037" n="0416037"/>嚧<anchor xml:id="end0416037"/>賀抳<note place="inline">十五</note>　曀<g ref="#CB00942">㘑</g>
<lb n="0416c08" ed="T"/><note place="inline">十六</note>　謎<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">十七</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416038" n="0416038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416038" n="0416038"/><anchor xml:id="beg0416038" n="0416038"/>帝<anchor xml:id="end0416038"/><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">十八</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416039" n="0416039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416039" n="0416039"/><anchor xml:id="beg0416039" n="0416039"/>底<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416040" n="0416040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416040" n="0416040"/><anchor xml:id="beg0416040" n="0416040"/>里<anchor xml:id="end0416040"/><anchor xml:id="end0416039"/>底里<note place="inline">十九</note>　謎<g ref="#CB00942">㘑</g>
<lb n="0416c09" ed="T"/>謎<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二十</note>　底謎底謎<note place="inline">二十一</note>　努謎努謎<note place="inline">二十二</note>　伊<anchor xml:id="fxT19p0416c03"/><note place="inline">上</note>
<lb n="0416c10" ed="T"/>置弭置<note place="inline">二十三</note>　尾瑟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416041" n="0416041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416041" n="0416041"/><anchor xml:id="beg0416041" n="0416041"/>吒<anchor xml:id="end0416041"/><note place="inline">二合</note>睇<note place="inline">二十四</note>　左跛<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二十五</note>
<lb n="0416c11" ed="T"/>　尾麼<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二十六</note>　尾麼<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二十七</note>　護嚕護嚕<note place="inline">二十八</note>　阿濕嚩
<lb n="0416c12" ed="T"/><note place="inline">二合</note>目棄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416042" n="0416042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416042" n="0416042"/><anchor xml:id="beg0416042" n="0416042"/><note place="inline">二十九</note><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0416042"/>　迦<note place="inline">引</note>里<note place="inline">三十</note>　麼賀<note place="inline">引</note>迦里<note place="inline">三十一</note>　鉢
<pb n="0417a" ed="T" xml:id="T19.0982.0417a"/>
<lb n="0417a01" ed="T"/>囉<note place="inline">二合</note>枳<note place="inline">引</note>囉拏<note place="inline">二合</note>計施<note place="inline">三十二</note>　矩嚕矩嚕<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="beg0417001" n="0417001"/>三<anchor xml:id="end0417001"/>十三</note>
<lb n="0417a02" ed="T"/>　嚩<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="beg0417002" n="0417002"/>具<anchor xml:id="end0417002"/>嚕<note place="inline">三十四</note>　句<note place="inline">引</note>嚕句<note place="inline">引</note>嚕<note place="inline">三十五</note>　護嚕護嚕<note place="inline">三十
<lb n="0417a03" ed="T"/>六</note>　嚩譜嚕<note place="inline">三十七</note>　度<note place="inline">引</note>娑<note place="inline"><anchor xml:id="fxT19p0417a01"/>上、引</note>努<note place="inline">鼻</note>嚩<note place="inline">三十八</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="beg0417003" n="0417003"/>怒<note place="inline">引</note>努
<lb n="0417a04" ed="T"/><note place="inline">鼻</note>嚩<anchor xml:id="end0417003"/><note place="inline">三十九</note><note place="inline">引</note>　怒<note place="inline">引</note>麼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="beg0417004" n="0417004"/>弩<anchor xml:id="end0417004"/>嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="beg0417005" n="0417005"/><note place="inline">四十</note><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0417005"/>　遇<note place="inline">引</note>攞夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="beg0417006" n="0417006"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0417006"/><note place="inline">四十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417007" n="0417007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417007" n="0417007"/><anchor xml:id="beg0417007" n="0417007"/>跋<anchor xml:id="end0417007"/>
<lb n="0417a05" ed="T"/>攞夜<anchor xml:id="beg_5" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_5"/><note place="inline">四十二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417008" n="0417008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417008" n="0417008"/><anchor xml:id="beg0417008" n="0417008"/>比輸<anchor xml:id="end0417008"/>比輸<note place="inline">四十三</note>　呬哩呬哩<note place="inline">四十四</note>　弭里
<lb n="0417a06" ed="T"/>弭里<note place="inline">四十五</note>　底里底里<note place="inline">四十六</note>　鼻里鼻里<note place="inline">四十七</note>　祖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417009" n="0417009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417009" n="0417009"/><anchor xml:id="beg0417009" n="0417009"/>魯<anchor xml:id="end0417009"/>祖
<lb n="0417a07" ed="T"/>魯<note place="inline">四十八</note>　母護母護母護<note place="inline">四十九</note>　母護母護<note place="inline">五十</note>　母魯
<lb n="0417a08" ed="T"/>母魯<note place="inline">五十一</note>　母魯母魯母魯<note place="inline">五十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417010" n="0417010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417010" n="0417010"/><anchor xml:id="beg0417010" n="0417010"/>二<anchor xml:id="end0417010"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417011" n="0417011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417011" n="0417011"/><anchor xml:id="beg0417011" n="0417011"/>護<anchor xml:id="end0417011"/>護護護護護
<lb n="0417a09" ed="T"/>護護護護<note place="inline">五十三</note>　嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417012" n="0417012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417012" n="0417012"/><anchor xml:id="beg0417012" n="0417012"/>引<anchor xml:id="end0417012"/></note>嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417013" n="0417013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417013" n="0417013"/><anchor xml:id="beg0417013" n="0417013"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0417013"/>嚩<anchor xml:id="beg_6" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_6"/>嚩<anchor xml:id="beg_7" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_7"/>嚩<note place="inline">引</note>嚩
<lb n="0417a10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_8"/>嚩<anchor xml:id="beg_9" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_9"/>嚩<anchor xml:id="beg_a" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_a"/>嚩<note place="inline">引</note>嚩<note place="inline">引</note><note place="inline">五十四</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417014" n="0417014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417014" n="0417014"/><anchor xml:id="beg0417014" n="0417014"/>攞惹<anchor xml:id="end0417014"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>攞
<lb n="0417a11" ed="T"/>惹<anchor xml:id="end_b"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_c" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_c"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_d" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_d"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_e" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_e"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_f" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_f"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_10" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_10"/><note place="inline">引</note>
<lb n="0417a12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_11" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_11"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_12" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_12"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="beg_13" type="star"/>攞惹<anchor xml:id="end_13"/><note place="inline">引</note><note place="inline">五十五</note>　娜麼娜麼<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">五十六</note>
<lb n="0417a13" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417015" n="0417015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417015" n="0417015"/><anchor xml:id="beg0417015" n="0417015"/>答<anchor xml:id="end0417015"/>跛<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>答<anchor xml:id="end_14"/>跛<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">五十七</note>　入嚩<note place="inline">二合、<anchor xml:id="fxT19p0417a18"/>引</note>攞入嚩<note place="inline">二合、<anchor xml:id="fxT19p0417a19"/>引</note>攞<g ref="#CB00576">𩕳</g>
<lb n="0417a14" ed="T"/><note place="inline">五十八</note>　鉢左<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417016" n="0417016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417016" n="0417016"/><anchor xml:id="beg0417016" n="0417016"/>鉢<anchor xml:id="end0417016"/>左<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">五十九</note>　嬾努<note place="inline">鼻</note><note place="inline">六十</note>　蘗惹<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">六十一</note>　<g ref="#CB02594">𮧬</g>
<lb n="0417a15" ed="T"/>囉灑<note place="inline">二合</note>抳<note place="inline">六十二</note>　颯普<note place="inline">二合</note>咤<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">六十三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417017" n="0417017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417017" n="0417017"/><anchor xml:id="beg0417017" n="0417017"/>跢<anchor xml:id="end0417017"/>跛<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">六十四</note>
<lb n="0417a16" ed="T"/>　播<note place="inline">引</note>左<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">六十五</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417018" n="0417018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417018" n="0417018"/><anchor xml:id="beg0417018" n="0417018"/>賀<anchor xml:id="end0417018"/>哩抳<note place="inline">六十六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417019" n="0417019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417019" n="0417019"/><anchor xml:id="beg0417019" n="0417019"/>馱<anchor xml:id="end0417019"/>哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417020" n="0417020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417020" n="0417020"/><anchor xml:id="beg0417020" n="0417020"/>抳<anchor xml:id="end0417020"/>迦<note place="inline">引</note>哩抳
<lb n="0417a17" ed="T"/><note place="inline">六十七</note>　劍跛<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">六十八</note>　沫那<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">六十九</note>　曼膩底計<note place="inline">七十</note>　麼迦
<lb n="0417a18" ed="T"/>哩<note place="inline">七十一</note>　設迦哩<note place="inline">七十二</note>　羯迦哩<note place="inline">七十三</note>　爍迦哩<note place="inline">七十四</note>　餉迦
<lb n="0417a19" ed="T"/>哩<note place="inline">七十五</note>　入嚩<note place="inline">二合</note>攞<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">七十六</note>　努麼<note place="inline">七十七</note>　努<note place="inline">鼻</note>嚩哩<note place="inline">七十
<lb n="0417a20" ed="T"/>八</note>　努銘努銘<note place="inline">七十九</note>　遇<note place="inline">引</note>攞<note place="inline">引</note>野<note place="inline">八十</note>　鉢哩吠攞<note place="inline">引</note>
<lb n="0417a21" ed="T"/>野<note place="inline">八十一</note>　<g ref="#CB02594">𮧬</g>囉灑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417021" n="0417021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417021" n="0417021"/><anchor xml:id="beg0417021" n="0417021"/><note place="inline">二合</note><anchor xml:id="end0417021"/>覩禰嚩<note place="inline">無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417022" n="0417022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417022" n="0417022"/><anchor xml:id="beg0417022" n="0417022"/>愽<anchor xml:id="end0417022"/><anchor xml:id="beg_15" type="star"/>反<anchor xml:id="end_15"/></note>三滿帝曩<note place="inline">八十二</note>
<lb n="0417a22" ed="T"/>　伊<note place="inline">上</note>里枳枲<note place="inline">八十三</note>　娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417023" n="0417023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417023" n="0417023"/><anchor xml:id="beg0417023" n="0417023"/>合<anchor xml:id="end0417023"/></note>賀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417024" n="0417024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417024" n="0417024"/><anchor xml:id="beg0417024" n="0417024"/>八<anchor xml:id="end0417024"/>十四</note>　</p>
<lb n="0417a23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0417a2301">「<note place="inline">若讀誦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417025" n="0417025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417025" n="0417025"/><anchor xml:id="beg0417025" n="0417025"/>經<anchor xml:id="end0417025"/>者，至此處時，隨所願求，皆須稱說其事；若大<anchor xml:id="nkr_note_add_0417a2301" n="0417a2301"/><anchor xml:id="beg0417a2301" n="0417a2301"/>旱<anchor xml:id="end0417a2301"/>時云：願天降雨；若大澇時云：願天止雨；若有兵戈盜賊，疫
<lb n="0417a24" ed="T"/>病流行，饑饉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417026" n="0417026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417026" n="0417026"/><anchor xml:id="beg0417026" n="0417026"/>惡時<anchor xml:id="end0417026"/>，及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417027" n="0417027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417027" n="0417027"/><anchor xml:id="beg0417027" n="0417027"/>諸<anchor xml:id="end0417027"/>厄難，隨事陳說，一心求請，無不隨意。</note></p>
<lb n="0417a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0417a2501">「<name role="" type="person">阿難陀</name>！有諸龍王名字，當起慈心稱念其名，
<pb n="0417b" ed="T" xml:id="T19.0982.0417b"/>
<lb n="0417b01" ed="T"/>攝除諸毒，所謂：</p>
<lb n="0417b02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT19p0417b0201"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417028" n="0417028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417028" n="0417028"/><anchor xml:id="beg0417028" n="0417028"/>持國<anchor xml:id="end0417028"/>龍王我慈念，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417029" n="0417029"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417029" n="0417029"/>愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417030" n="0417030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417030" n="0417030"/><anchor xml:id="beg0417030" n="0417030"/>羅<anchor xml:id="end0417030"/>嚩拏常起慈，</l>
<lb n="0417b03" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417031" n="0417031"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417031" n="0417031"/>尾嚕博叉亦起慈，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417032" n="0417032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417032" n="0417032"/><anchor xml:id="beg0417032" n="0417032"/>黑驕答麼<anchor xml:id="end0417032"/>我慈念，</l>
<lb n="0417b04" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417033" n="0417033"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417033" n="0417033"/>麼抳龍王我慈愍，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417034" n="0417034"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417034" n="0417034"/>婆蘇枳龍常起慈，</l>
<lb n="0417b05" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417035" n="0417035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417035" n="0417035"/><anchor xml:id="beg0417035" n="0417035"/>杖足<anchor xml:id="end0417035"/>龍王亦起慈，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417036" n="0417036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417036" n="0417036"/><anchor xml:id="beg0417036" n="0417036"/>滿賢<anchor xml:id="end0417036"/>龍王我慈念。</l>
<lb n="0417b06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417037" n="0417037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417037" n="0417037"/><anchor xml:id="beg0417037" n="0417037"/><name role="" type="person">無熱惱池</name><anchor xml:id="end0417037"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417038" n="0417038"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417038" n="0417038"/>嚩嚕拏，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417039" n="0417039"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417039" n="0417039"/>曼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417040" n="0417040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417040" n="0417040"/><anchor xml:id="beg0417040" n="0417040"/>娜<anchor xml:id="end0417040"/>洛迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417041" n="0417041"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417041" n="0417041"/>德叉迦，</l>
<lb n="0417b07" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417042" n="0417042"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417042" n="0417042"/>難陀<name role="" type="person">鄔波難陀</name>龍，</l><l>我常於彼興慈意。</l>
<lb n="0417b08" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417043" n="0417043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417043" n="0417043"/><anchor xml:id="beg0417043" n="0417043"/>無邊<anchor xml:id="end0417043"/>龍王我慈念，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417044" n="0417044"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417044" n="0417044"/>嚩蘇目佉亦起慈，</l>
<lb n="0417b09" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417045" n="0417045"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417045" n="0417045"/>無能勝龍常起慈，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417046" n="0417046"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417046" n="0417046"/><g ref="#CB03529">𡃃</g>嚩龍王我慈念，</l>
<lb n="0417b10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417047" n="0417047"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417047" n="0417047"/>大麼娜斯我慈念，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417048" n="0417048"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417048" n="0417048"/>小麼娜斯亦起慈，</l>
<lb n="0417b11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417049" n="0417049"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417049" n="0417049"/>阿鉢<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>羅<anchor xml:id="end_16"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417050" n="0417050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417050" n="0417050"/><anchor xml:id="beg0417050" n="0417050"/>羅<anchor xml:id="end0417050"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417051" n="0417051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417051" n="0417051"/><anchor xml:id="beg0417051" n="0417051"/>迦洛迦<anchor xml:id="end0417051"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417052" n="0417052"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417052" n="0417052"/>有財<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417053" n="0417053"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417053" n="0417053"/>沙彌龍王等，</l>
<lb n="0417b12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417054" n="0417054"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417054" n="0417054"/>捺地穆佉及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417055" n="0417055"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417055" n="0417055"/>麼抳，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417056" n="0417056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417056" n="0417056"/><anchor xml:id="beg0417056" n="0417056"/>白蓮華<anchor xml:id="end0417056"/>龍及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417057" n="0417057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417057" n="0417057"/><anchor xml:id="beg0417057" n="0417057"/>方主<anchor xml:id="end0417057"/>，</l>
<lb n="0417b13" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417058" n="0417058"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417058" n="0417058"/>羯句吒迦及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417059" n="0417059"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417059" n="0417059"/>蠡足，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417060" n="0417060"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417060" n="0417060"/>毛毯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417061" n="0417061"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417061" n="0417061"/>馬勝等皆慈。</l>
<lb n="0417b14" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417062" n="0417062"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417062" n="0417062"/>娑雞得迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417063" n="0417063"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417063" n="0417063"/>供鼻羅，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417064" n="0417064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417064" n="0417064"/><anchor xml:id="beg0417064" n="0417064"/>針毛<anchor xml:id="end0417064"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417065" n="0417065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417065" n="0417065"/><anchor xml:id="beg0417065" n="0417065"/>臆行<anchor xml:id="end0417065"/>龍王等，</l>
<lb n="0417b15" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417066" n="0417066"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417066" n="0417066"/>哩使迦龍我慈念，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417067" n="0417067"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417067" n="0417067"/><anchor xml:id="beg0417067" n="0417067"/>滿耳<anchor xml:id="end0417067"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417068" n="0417068"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417068" n="0417068"/><anchor xml:id="beg0417068" n="0417068"/>車面<anchor xml:id="end0417068"/>亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417069" n="0417069"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417069" n="0417069"/><anchor xml:id="beg0417069" n="0417069"/>起<anchor xml:id="end0417069"/>慈，</l>
<lb n="0417b16" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417070" n="0417070"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417070" n="0417070"/>句洛迦龍我慈念，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417071" n="0417071"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417071" n="0417071"/>婆雌補多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417072" n="0417072"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417072" n="0417072"/>蘇難陀，</l>
<lb n="0417b17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417073" n="0417073"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417073" n="0417073"/>愛<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>羅<anchor xml:id="end_17"/>鉢多大龍王，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417074" n="0417074"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417074" n="0417074"/>濫畝洛迦我慈愍。</l>
<lb n="0417b18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417075" n="0417075"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417075" n="0417075"/><anchor xml:id="beg0417075" n="0417075"/>非人<anchor xml:id="end0417075"/>龍王我慈念，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417076" n="0417076"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417076" n="0417076"/><anchor xml:id="beg0417076" n="0417076"/>上人<anchor xml:id="end0417076"/>龍王亦復然，</l>
<lb n="0417b19" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417077" n="0417077"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417077" n="0417077"/>蔑蘗<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>羅<anchor xml:id="end_18"/>龍常起慈，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417078" n="0417078"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417078" n="0417078"/>母呰隣那我慈念，</l>
<lb n="0417b20" ed="T"/><l>或有龍王行地上，</l><l>或有龍王常居空，</l>
<lb n="0417b21" ed="T"/><l>或有恒依<name role="" type="person">妙高山</name>，</l><l>或在水中作依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417079" n="0417079"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417079" n="0417079"/><anchor xml:id="beg0417079" n="0417079"/>止<anchor xml:id="end0417079"/>，</l>
<lb n="0417b22" ed="T"/><l>一首龍王我慈念，</l><l>及以二頭亦復然，</l>
<lb n="0417b23" ed="T"/><l>如是乃至有多頭，</l><l>此等龍王我慈念。</l>
<lb n="0417b24" ed="T"/><l>或復無足龍王類，</l><l>二足四足等龍王，</l>
<lb n="0417b25" ed="T"/><l>或復多足諸龍王，</l><l>各起慈心相護念。</l>
<lb n="0417b26" ed="T"/><l>此等龍王具威德，</l><l>色力豐美有名聞，</l>
<lb n="0417b27" ed="T"/><l>天與脩羅共戰時，</l><l>有大神通皆勇猛。</l>
<lb n="0417b28" ed="T"/><l>勿使無足欺輕我，</l><l>二足四足勿相侵，</l>
<lb n="0417b29" ed="T"/><l>及與多足諸龍王，</l><l>常於我身無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417080" n="0417080"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417080" n="0417080"/><anchor xml:id="beg0417080" n="0417080"/>惱觸<anchor xml:id="end0417080"/>。</l>
<pb n="0417c" ed="T" xml:id="T19.0982.0417c"/>
<lb n="0417c01" ed="T"/><l>諸龍及神我慈念，</l><l>或在地上或居空，</l>
<lb n="0417c02" ed="T"/><l>常令一切諸衆生，</l><l>各起慈心相護念。</l>
<lb n="0417c03" ed="T"/><l>復願一切含生類，</l><l>及以靈祇諸大神，</l>
<lb n="0417c04" ed="T"/><l>常見一切善徵祥，</l><l>勿覩違情罪惡事。</l>
<lb n="0417c05" ed="T"/><l>我常發大慈悲念，</l><l>令彼滅除諸惡毒，</l>
<lb n="0417c06" ed="T"/><l>饒益攝受離災厄，</l><l>隨在時方常擁護。</l></lg>
<lb n="0417c07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0417c0701">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417081" n="0417081"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0417081" n="0417081"/>曩謨窣覩<note place="inline">二合</note>沒馱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417082" n="0417082"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417082" n="0417082"/><anchor xml:id="beg0417082" n="0417082"/>野<anchor xml:id="end0417082"/>　曩謨窣覩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417083" n="0417083"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417083" n="0417083"/><anchor xml:id="beg0417083" n="0417083"/>冒<anchor xml:id="end0417083"/>馱
<lb n="0417c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417084" n="0417084"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417084" n="0417084"/><anchor xml:id="beg0417084" n="0417084"/>曳<anchor xml:id="end0417084"/>　曩謨窣覩<note place="inline">二合</note>目訖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417085" n="0417085"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417085" n="0417085"/><anchor xml:id="beg0417085" n="0417085"/>多<anchor xml:id="end0417085"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417086" n="0417086"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417086" n="0417086"/><anchor xml:id="beg0417086" n="0417086"/>野<anchor xml:id="end0417086"/>　曩謨窣覩<note place="inline">二合</note>
<lb n="0417c09" ed="T"/>目訖<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>多<anchor xml:id="end_19"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417087" n="0417087"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417087" n="0417087"/><anchor xml:id="beg0417087" n="0417087"/>曳<anchor xml:id="end0417087"/>　曩謨窣覩<note place="inline">二合</note>扇多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417088" n="0417088"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417088" n="0417088"/><anchor xml:id="beg0417088" n="0417088"/>野<anchor xml:id="end0417088"/>　曩謨窣覩
<lb n="0417c10" ed="T"/><note place="inline">二合</note>扇多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417089" n="0417089"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417089" n="0417089"/><anchor xml:id="beg0417089" n="0417089"/>曳<anchor xml:id="end0417089"/>　曩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417090" n="0417090"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417090" n="0417090"/><anchor xml:id="beg0417090" n="0417090"/>謨<anchor xml:id="end0417090"/>尾目訖跢<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417091" n="0417091"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417091" n="0417091"/><anchor xml:id="beg0417091" n="0417091"/>野<anchor xml:id="end0417091"/>　曩<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>謨<anchor xml:id="end_1a"/>
<lb n="0417c11" ed="T"/>尾目訖跢<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417092" n="0417092"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417092" n="0417092"/><anchor xml:id="beg0417092" n="0417092"/>曳<anchor xml:id="end0417092"/></p>
<lb n="0417c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT19p0417c1201"><l>「諸有淨行者，</l><l>能伏諸惡業，</l>
<pb n="0418a" ed="T" xml:id="T19.0982.0418a"/>
<lb n="0418a01" ed="T"/><l>敬禮如是等，</l><l>於我常衛護。</l>
<lb n="0418a02" ed="T"/><l>若逢諸恐怖，</l><l>一切惱亂時，</l>
<lb n="0418a03" ed="T"/><l>幷及災害時，</l><l>疾病變怪等，</l>
<lb n="0418a04" ed="T"/><l>及被毒所中，</l><l>不利益之時，</l>
<lb n="0418a05" ed="T"/><l>護我幷眷屬，</l><l>無病壽百歲。」</l></lg>
<lb n="0418a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0418a0601">佛吿<name role="" type="person">阿難陀</name>：「往昔之時，雪山南面，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="beg0418001" n="0418001"/>金曜<anchor xml:id="end0418001"/>孔
<lb n="0418a07" ed="T"/>雀王於彼而住，每於晨朝，常讀誦佛母大孔
<lb n="0418a08" ed="T"/>雀明王陀羅尼，晝必安隱，暮時讀誦，夜必安
<lb n="0418a09" ed="T"/>隱。」卽說陀羅尼曰：</p>
<lb n="0418a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0418a1001">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418002" n="0418002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0418002" n="0418002"/>曩謨沒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="beg0418003" n="0418003"/>馱<anchor xml:id="end0418003"/>野<note place="inline">一</note>　曩謨達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="beg0418004" n="0418004"/>磨<anchor xml:id="end0418004"/>野<note place="inline">二</note>　曩謨僧<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418005" n="0418005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418005" n="0418005"/><anchor xml:id="beg0418005" n="0418005"/>去<anchor xml:id="end0418005"/></note>
<lb n="0418a11" ed="T"/>伽<note place="inline"><anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>去<anchor xml:id="end_1b"/></note>野<note place="inline">三</note>　怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418006" n="0418006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418006" n="0418006"/><anchor xml:id="beg0418006" n="0418006"/>去<anchor xml:id="end0418006"/></note><note place="inline">四</note>　護護護護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418007" n="0418007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418007" n="0418007"/><anchor xml:id="beg0418007" n="0418007"/>護<anchor xml:id="end0418007"/><note place="inline">五</note>
<lb n="0418a12" ed="T"/>　曩誐<g ref="#CB00942">㘑</g><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">六</note>　努<note place="inline">鼻、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418008" n="0418008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418008" n="0418008"/><anchor xml:id="beg0418008" n="0418008"/>上<anchor xml:id="end0418008"/></note>麼<g ref="#CB00942">㘑</g><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">七</note>　護野護野<note place="inline">八</note>　尾
<lb n="0418a13" ed="T"/>惹野尾惹野<note place="inline">九</note>　度蘇度蘇<note place="inline">十</note>　麌嚕麌嚕<note place="inline">十一</note>　曀攞
<lb n="0418a14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418009" n="0418009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418009" n="0418009"/><anchor xml:id="beg0418009" n="0418009"/>謎<anchor xml:id="end0418009"/>攞<note place="inline">十二</note>　底哩謎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418010" n="0418010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418010" n="0418010"/><anchor xml:id="beg0418010" n="0418010"/>羅<anchor xml:id="end0418010"/><note place="inline">十三</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>上<anchor xml:id="end_1c"/></note>里密怛<g ref="#CB00770">𡃤</g><note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418011" n="0418011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418011" n="0418011"/><anchor xml:id="beg0418011" n="0418011"/>合<anchor xml:id="end0418011"/></note>
<lb n="0418a15" ed="T"/><note place="inline">十四</note>　底里密怛<g ref="#CB00770">𡃤</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">十五</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>上<anchor xml:id="end_1d"/></note>里底里密怛<g ref="#CB00770">𡃤</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">十六</note>
<lb n="0418a16" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418012" n="0418012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418012" n="0418012"/><anchor xml:id="beg0418012" n="0418012"/>努<anchor xml:id="end0418012"/>謎<note place="inline">十七</note>　蘇<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>努<anchor xml:id="end_1e"/>謎<note place="inline">十八</note>　妬<note place="inline">引</note>蘇帝<note place="inline">十九</note>　遇<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418013" n="0418013"/><anchor xml:id="beg0418013" n="0418013"/>攞<anchor xml:id="end0418013"/>
<lb n="0418a17" ed="T"/>吠攞<note place="inline">二十</note>　左跛攞<note place="inline">二十一</note>　尾麼攞<note place="inline">二十二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418014" n="0418014"/><anchor xml:id="beg0418014" n="0418014"/>伊<anchor xml:id="end0418014"/>置哩<note place="inline">二十三</note>
<lb n="0418a18" ed="T"/>　毘置哩<note place="inline">二十四</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418015" n="0418015"/><anchor xml:id="beg0418015" n="0418015"/>哩<anchor xml:id="end0418015"/>置哩<note place="inline">二十五</note>　尾置哩<note place="inline">二十六</note>　曩謨窣覩
<lb n="0418a19" ed="T"/><note place="inline">二合</note>沒<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>馱<anchor xml:id="end_1f"/>南<note place="inline">二十七</note>　喞哩枳枲<note place="inline">二十八</note>　遇努呬迦<note place="inline">引</note><note place="inline">二十九</note>
<lb n="0418a20" ed="T"/>　曩謨囉曷<note place="inline">二合</note>耽<note place="inline">三十</note>　護<note place="inline">引</note>囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418016" n="0418016"/><anchor xml:id="beg0418016" n="0418016"/>娜<anchor xml:id="end0418016"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418017" n="0418017"/><anchor xml:id="beg0418017" n="0418017"/>羅<anchor xml:id="end0418017"/><note place="inline">三十一</note>　嚩囉灑
<lb n="0418a21" ed="T"/><note place="inline">二合</note>覩禰嚩<note place="inline">三十二</note>　三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418018" n="0418018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418018" n="0418018"/><anchor xml:id="beg0418018" n="0418018"/>滿<anchor xml:id="end0418018"/>帝曩<note place="inline">三十三</note>　捺捨蘇儞舍<note place="inline">引</note>
<lb n="0418a22" ed="T"/>蘇<note place="inline">三十四</note>　曩謨母馱<note place="inline">引</note>南<note place="inline">三十五</note>　娑嚩<note place="inline">二合、引</note>賀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418019" n="0418019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418019" n="0418019"/><anchor xml:id="beg0418019" n="0418019"/><note place="inline">三十六</note><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0418019"/></p>
<lb n="0418a23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0418a2301">「<name role="" type="person">阿難陀</name>！彼金曜孔雀王，忽於一時，忘誦此佛
<lb n="0418a24" ed="T"/>母大孔雀明王陀羅尼，遂與衆多孔雀婇女，
<lb n="0418a25" ed="T"/>從林至林，從山至山，而爲遊戲，貪欲愛著，放
<lb n="0418a26" ed="T"/>逸昏迷，入山穴中。捕獵怨家，伺求其便，遂以
<lb n="0418a27" ed="T"/>鳥羂，縛孔雀王。被縛之時，憶本正念，卽誦如
<lb n="0418a28" ed="T"/>前佛母大孔雀明王陀羅尼，於所緊縛，自然
<pb n="0418b" ed="T" xml:id="T19.0982.0418b"/>
<lb n="0418b01" ed="T"/>解脫，眷屬安隱，至本住處。」復說此明王陀羅
<lb n="0418b02" ed="T"/>尼曰：</p>
<lb n="0418b03" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0418b0301">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418020" n="0418020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418020" n="0418020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0418020" n="0418020"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0418020" n="0418020"/>曩謨母馱<note place="inline">引</note>野<note place="inline">一</note>　曩謨達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418021" n="0418021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418021" n="0418021"/><anchor xml:id="beg0418021" n="0418021"/>麼<anchor xml:id="end0418021"/>野<note place="inline">二</note>　曩謨僧<note place="inline"><anchor xml:id="beg_20" type="star"/>去<anchor xml:id="end_20"/></note>
<lb n="0418b04" ed="T"/>伽<note place="inline"><anchor xml:id="beg_21" type="star"/>去<anchor xml:id="end_21"/>、引</note>野<note place="inline">三</note>　曩謨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418022" n="0418022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418022" n="0418022"/><anchor xml:id="beg0418022" n="0418022"/><note place="inline">四</note><anchor xml:id="end0418022"/>　蘇<note place="inline"><anchor xml:id="beg_22" type="star"/>上<anchor xml:id="end_22"/></note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418023" n="0418023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418023" n="0418023"/><anchor xml:id="beg0418023" n="0418023"/>韈<anchor xml:id="end0418023"/>囉拏<note place="inline">二合、引</note><note place="inline">四</note>　嚩婆<note place="inline">引</note>
<lb n="0418b05" ed="T"/>薩寫<note place="inline">五</note>　麼庾<note place="inline">引</note>囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418024" n="0418024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418024" n="0418024"/><anchor xml:id="beg0418024" n="0418024"/><note place="inline">引</note>囉<anchor xml:id="end0418024"/>枳孃<note place="inline">二合</note><note place="inline">六</note>　曩謨摩賀麼<note place="inline">引</note>
<lb n="0418b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418025" n="0418025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418025" n="0418025"/><anchor xml:id="beg0418025" n="0418025"/>庾<anchor xml:id="end0418025"/>哩曳<note place="inline">二合</note><note place="inline">七</note>　尾儞也<note place="inline">二合</note>囉枳惹<note place="inline">二合</note><note place="inline">八</note>　怛儞也<note place="inline">二
<lb n="0418b07" ed="T"/>合</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418026" n="0418026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418026" n="0418026"/><anchor xml:id="beg0418026" n="0418026"/>悉<anchor xml:id="end0418026"/>第<note place="inline">十</note>　蘇悉第<note place="inline">十一</note>　謨左<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">十二</note>　謨刹
<lb n="0418b08" ed="T"/>抳<note place="inline">十三</note>　目訖帝<note place="inline">二合</note><note place="inline">十四</note>　尾目訖帝<note place="inline">二合</note><note place="inline">十五</note>　阿麼黎<note place="inline">十六</note>　尾
<lb n="0418b09" ed="T"/>麼黏<note place="inline">十七</note>　<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">寧逸反</note>麼黎<note place="inline">十八</note>　瞢誐黎<note place="inline">十九</note>　呬懶孃
<lb n="0418b10" ed="T"/>蘗陛<note place="inline">二十</note>　囉怛曩<note place="inline">二合</note>蘗陛<note place="inline">二十一</note>　跛捺<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十二</note>　蘇
<lb n="0418b11" ed="T"/>跋捺<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十三</note>　三滿多跋捺<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">二十四</note>　薩嚩<note place="inline">引</note>囉
<lb n="0418b12" ed="T"/>他<note place="inline">二合</note>娑<note place="inline">引</note>馱<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">二十五</note>　跛<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>羅<anchor xml:id="end_23"/>沫<note place="inline">引</note>他娑<note place="inline">引</note>馱<g ref="#CB00576">𩕳</g>
<lb n="0418b13" ed="T"/><note place="inline">二十六</note>　薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418027" n="0418027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418027" n="0418027"/><anchor xml:id="beg0418027" n="0418027"/>嚩<anchor xml:id="end0418027"/>囉他<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>嚩<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418028" n="0418028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418028" n="0418028"/><anchor xml:id="beg0418028" n="0418028"/>馱<anchor xml:id="end0418028"/><g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">二十七</note>　薩
<lb n="0418b14" ed="T"/>嚩瞢誐囉娑<note place="inline"><anchor xml:id="beg_24" type="star"/>去<anchor xml:id="end_24"/><anchor xml:id="fxT19p0418b06"/>引</note>馱<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">二十八</note>　麼曩枲<note place="inline">二十九</note>　麼曩枲
<lb n="0418b15" ed="T"/><note place="inline">三十</note>　摩賀麼<note place="inline">引</note>曩枲<note place="inline">三十一</note>　曷步帝<note place="inline">三十二</note>　頞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418029" n="0418029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418029" n="0418029"/><anchor xml:id="beg0418029" n="0418029"/>頞窒<note place="inline">丁結
<lb n="0418b16" ed="T"/>反</note><anchor xml:id="end0418029"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418030" n="0418030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418030" n="0418030"/><anchor xml:id="beg0418030" n="0418030"/>納<anchor xml:id="end0418030"/>部<note place="inline">二合</note>帝<note place="inline">三十三</note>　頞卒<note place="inline">子律反</note>帝<note place="inline">三十四</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_25" type="star"/>上<anchor xml:id="end_25"/></note>惹<g ref="#CB00942">㘑</g>
<lb n="0418b17" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">三十五</note>　尾惹<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">三十六</note>　尾麼黎<note place="inline">三十七</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_26" type="star"/>上<anchor xml:id="end_26"/></note>蜜哩<note place="inline">二合</note>帝
<lb n="0418b18" ed="T"/><note place="inline">三十八</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_27" type="star"/>上<anchor xml:id="end_27"/></note>麼黎<note place="inline">三十九</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418031" n="0418031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418031" n="0418031"/><anchor xml:id="beg0418031" n="0418031"/>阿<anchor xml:id="end0418031"/>麼囉抳<note place="inline">四十</note>　沒囉<note place="inline">二合</note>憾
<lb n="0418b19" ed="T"/>謎<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十一</note>　沒囉<note place="inline">二合</note>憾麼<note place="inline">二合</note>娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418032" n="0418032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418032" n="0418032"/><anchor xml:id="beg0418032" n="0418032"/>嚩<anchor xml:id="end0418032"/><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">四十二</note>　布囉
<lb n="0418b20" ed="T"/>儜<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418033" n="0418033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418033" n="0418033"/><anchor xml:id="beg0418033" n="0418033"/>四<anchor xml:id="end0418033"/>十三</note>　布囉拏<note place="inline">二合</note>麼努<note place="inline">鼻、引</note>囉剃<note place="inline">四十四</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418034" n="0418034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418034" n="0418034"/><anchor xml:id="beg0418034" n="0418034"/>蜜<anchor xml:id="end0418034"/>哩<note place="inline">二
<lb n="0418b21" ed="T"/>合</note>多散<g ref="#CB03129">𠰒</g><note place="inline">引</note>嚩<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">四十五</note>　室哩<note place="inline">二合、引</note>跋捺<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二合</note>戰
<lb n="0418b22" ed="T"/>捺<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">四十六</note>　戰捺囉<note place="inline">二合</note>鉢囉<note place="inline">二合</note>陛<note place="inline">四十七</note>　素哩曳
<lb n="0418b23" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">四十八</note>　素哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418035" n="0418035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418035" n="0418035"/><anchor xml:id="beg0418035" n="0418035"/>野<anchor xml:id="end0418035"/><note place="inline">二合</note>建<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418036" n="0418036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418036" n="0418036"/><anchor xml:id="beg0418036" n="0418036"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0418036"/>帝<note place="inline">四十九</note>　味多婆曳<note place="inline">五十</note>
<lb n="0418b24" ed="T"/>　蘇<g ref="#CB02594">𮧬</g><g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">五十一</note>　沒囉<note place="inline">二合</note>憾麼<note place="inline">二合</note>具<note place="inline">引</note>曬<note place="inline">五十二</note>　沒囉
<lb n="0418b25" ed="T"/><note place="inline">二合</note>憾麼<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418037" n="0418037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418037" n="0418037"/><anchor xml:id="beg0418037" n="0418037"/>乳<anchor xml:id="end0418037"/>瑟<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">二合</note><note place="inline">五十三</note>　薩嚩怛囉<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418038" n="0418038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418038" n="0418038"/><anchor xml:id="beg0418038" n="0418038"/>合<anchor xml:id="end0418038"/></note><note place="inline">五十四</note>
<pb n="0418c" ed="T" xml:id="T19.0982.0418c"/>
<lb n="0418c01" ed="T"/>　鉢囉<note place="inline">二合</note>底賀帝<note place="inline">五十五</note>　娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418039" n="0418039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418039" n="0418039"/><anchor xml:id="beg0418039" n="0418039"/>合<anchor xml:id="end0418039"/></note>賀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418040" n="0418040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418040" n="0418040"/><anchor xml:id="beg0418040" n="0418040"/>五<anchor xml:id="end0418040"/>十六</note>　那莫
<lb n="0418c02" ed="T"/>薩嚩沒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418041" n="0418041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418041" n="0418041"/><anchor xml:id="beg0418041" n="0418041"/>馱<anchor xml:id="end0418041"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418042" n="0418042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418042" n="0418042"/><anchor xml:id="beg0418042" n="0418042"/>南<anchor xml:id="end0418042"/><note place="inline">五十七</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>娑底<note place="inline">二合</note>麼麼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418043" n="0418043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418043" n="0418043"/><anchor xml:id="beg0418043" n="0418043"/>曩<anchor xml:id="end0418043"/>
<lb n="0418c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418044" n="0418044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418044" n="0418044"/><anchor xml:id="beg0418044" n="0418044"/>薩<anchor xml:id="end0418044"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418045" n="0418045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418045" n="0418045"/><anchor xml:id="beg0418045" n="0418045"/>寫<anchor xml:id="end0418045"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418046" n="0418046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418046" n="0418046"/><anchor xml:id="beg0418046" n="0418046"/><note place="inline">五十八</note><anchor xml:id="end0418046"/>　颯跛哩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418047" n="0418047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418047" n="0418047"/><anchor xml:id="beg0418047" n="0418047"/>嚩<anchor xml:id="end0418047"/>囉乞產<note place="inline">二合、引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418048" n="0418048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418048" n="0418048"/><anchor xml:id="beg0418048" n="0418048"/><note place="inline">五十九</note><anchor xml:id="end0418048"/>　屈
<lb n="0418c04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418049" n="0418049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418049" n="0418049"/><anchor xml:id="beg0418049" n="0418049"/>勿<note place="inline">二合、引</note><anchor xml:id="end0418049"/>挽<note place="inline">引</note>覩<note place="inline">六十</note>　<g ref="#CB03129">𠰒</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0418050" n="0418050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418050" n="0418050"/><anchor xml:id="beg0418050" n="0418050"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0418050"/>嚩覩<note place="inline">六十一</note>　<g ref="#CB02594">𮧬</g>囉灑<note place="inline">二合</note>
<pb n="0419a" ed="T" xml:id="T19.0982.0419a"/>
<lb n="0419a01" ed="T"/>設單鉢扇覩<note place="inline">六十二</note>　設囉難<note place="inline">引</note>設單<note place="inline">六十三</note>　護呰<note place="inline">六十四</note>
<lb n="0419a02" ed="T"/>　麌呰具呰畞呰<note place="inline">六十五</note>　娑嚩<note place="inline">二合、引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">六十六</note>」</p>
<lb n="0419a03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0419a0301">佛吿<name role="" type="person">阿難陀</name>：「往昔金曜孔雀王者，豈異人乎？
<lb n="0419a04" ed="T"/>卽我身是。我今復說佛母大孔雀明王心陀
<lb n="0419a05" ed="T"/>羅尼曰：</p>
<lb n="0419a06" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0419a0601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419001" n="0419001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0419001" n="0419001"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline"><anchor xml:id="beg_28" type="star"/>去<anchor xml:id="end_28"/>、引</note><note place="inline">一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419002" n="0419002"/><anchor xml:id="beg0419002" n="0419002"/>壹<anchor xml:id="end0419002"/>底蜜底<note place="inline">二</note>　底里蜜底<note place="inline">三</note>
<lb n="0419a07" ed="T"/>　底里弭里蜜底<note place="inline">四</note>　底黎比<note place="inline">五</note>　弭里<note place="inline">六</note>　弭里底弭<note place="inline">七</note>
<lb n="0419a08" ed="T"/>　底里弭里<note place="inline">八</note>　蘇<note place="inline">上</note>頓嚩<note place="inline">引</note>頓嚩<note place="inline">引</note><note place="inline">九</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419003" n="0419003"/><anchor xml:id="beg0419003" n="0419003"/>蘇<anchor xml:id="end0419003"/>嚩左<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419004" n="0419004"/><anchor xml:id="beg0419004" n="0419004"/>上<anchor xml:id="end0419004"/>
<lb n="0419a09" ed="T"/>十</note>　喞哩枳枲野<note place="inline">十一</note>　牝那謎膩<note place="inline">十二</note>　曩謨沒<anchor xml:id="beg_29" type="star"/>馱<anchor xml:id="end_29"/>
<lb n="0419a10" ed="T"/>南<note place="inline">十三</note>　喞羯枲鉢<g ref="#CB01836">㘓</g><note place="inline">二<anchor xml:id="beg_2a" type="star"/>合<anchor xml:id="end_2a"/></note>多慕黎<note place="inline">十四</note>　壹底賀嚧
<lb n="0419a11" ed="T"/><note place="inline">十五</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419005" n="0419005"/><anchor xml:id="beg0419005" n="0419005"/>路<anchor xml:id="end0419005"/><note place="inline">引</note>呬多慕黎<note place="inline">十六</note>　膽嚩<note place="inline">十七</note>　暗嚩<note place="inline">十八</note>　俱置
<lb n="0419a12" ed="T"/><note place="inline">十九</note>　矩曩置<note place="inline">二十</note>　底囉君<note place="inline"><anchor xml:id="beg_2b" type="star"/>去<anchor xml:id="end_2b"/></note>左曩置<note place="inline">二十一</note>　阿拏嚩
<lb n="0419a13" ed="T"/>多<note place="inline"><anchor xml:id="beg_2c" type="star"/>上<anchor xml:id="end_2c"/>、引</note>野<note place="inline">二十二</note>　<g ref="#CB02594">𮧬</g>囉灑<note place="inline">二合</note>覩禰務<note place="inline">二十三</note>　曩嚩麼
<lb n="0419a14" ed="T"/><note place="inline">引</note>娑<note place="inline"><anchor xml:id="beg_2d" type="star"/>去<anchor xml:id="end_2d"/></note><note place="inline">二十四</note>　娜捨麼<note place="inline">引</note>細底<note place="inline">二十五</note>　壹底弭哩<note place="inline">二十六</note>　枳
<lb n="0419a15" ed="T"/>哩弭哩<note place="inline">二十七</note>　計攞弭哩<note place="inline">二十八</note>　計覩母黎<note place="inline">二十九</note>　努努
<lb n="0419a16" ed="T"/><note place="inline">鼻</note>迷蘇努謎嬭<note place="inline">三十</note>　娜哩謎<note place="inline">三十一</note>　散覩<g ref="#CB02594">𮧬</g><g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">三十二</note>
<lb n="0419a17" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419006" n="0419006"/><anchor xml:id="beg0419006" n="0419006"/>畝<anchor xml:id="end0419006"/>娑<g ref="#CB02594">𮧬</g><g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">三十三</note>　<anchor xml:id="beg_2e" type="star"/>畝<anchor xml:id="end_2e"/>薩<g ref="#CB00942">㘑</g><anchor xml:id="beg_2f" type="star"/>畝<anchor xml:id="end_2f"/>薩<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">三十四</note>　曀拏嚩<note place="inline">無博
<lb n="0419a18" ed="T"/>反</note>窣多<note place="inline">二合</note>囉計<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419007" n="0419007"/><anchor xml:id="beg0419007" n="0419007"/><note place="inline">三十五</note><anchor xml:id="end0419007"/>　捺迦攞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419008" n="0419008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419008" n="0419008"/><note place="inline">三十六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419009" n="0419009"/><anchor xml:id="beg0419009" n="0419009"/>捺<anchor xml:id="end0419009"/>迦哩謎<note place="inline">三十七</note>
<lb n="0419a19" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419010" n="0419010"/><anchor xml:id="beg0419010" n="0419010"/>佉<anchor xml:id="end0419010"/>囉麼囉<note place="inline">三十八</note>　企黎壹底<note place="inline">三十九</note>　薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419011" n="0419011"/><anchor xml:id="beg0419011" n="0419011"/>惹<anchor xml:id="end0419011"/>黎<note place="inline">四十</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419012" n="0419012"/><anchor xml:id="beg0419012" n="0419012"/>覩<anchor xml:id="end0419012"/>
<lb n="0419a20" ed="T"/>吠<note place="inline">四十一</note>　覩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419013" n="0419013"/><anchor xml:id="beg0419013" n="0419013"/>頓<anchor xml:id="end0419013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419014" n="0419014"/><anchor xml:id="beg0419014" n="0419014"/>迷<anchor xml:id="end0419014"/><note place="inline">四十二</note>　頞曩<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">四十三</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="beg_30" type="star"/>捺<anchor xml:id="end_30"/><g ref="#CB00600">𪘨</g>
<lb n="0419a21" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">四十四</note>　頞拏捺<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">四十五</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419015" n="0419015"/><anchor xml:id="beg0419015" n="0419015"/>嚩<anchor xml:id="end0419015"/>囉灑<note place="inline">二合</note>覩禰務曩謨
<lb n="0419a22" ed="T"/>娜計曩<note place="inline">四十六</note>　散怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419016" n="0419016"/><anchor xml:id="beg0419016" n="0419016"/><g ref="#CB00600">𪘨</g><anchor xml:id="end0419016"/>妬<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419017" n="0419017"/><anchor xml:id="beg0419017" n="0419017"/>四<anchor xml:id="end0419017"/>十七</note>　三滿帝曩<note place="inline">四十八</note>　曩
<lb n="0419a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419018" n="0419018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419018" n="0419018"/><anchor xml:id="beg0419018" n="0419018"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0419018"/>囉<note place="inline">引</note>野抳<note place="inline">四十九</note>　播<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419019" n="0419019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419019" n="0419019"/><anchor xml:id="beg0419019" n="0419019"/>囉<note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0419019"/>野抳<note place="inline">五十</note>　賀哩多
<lb n="0419a24" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="beg_31" type="star"/>上<anchor xml:id="end_31"/>、引</note>里<note place="inline">五十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419020" n="0419020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419020" n="0419020"/><anchor xml:id="beg0419020" n="0419020"/>君<anchor xml:id="end0419020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419021" n="0419021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419021" n="0419021"/><anchor xml:id="beg0419021" n="0419021"/>哆<anchor xml:id="end0419021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419022" n="0419022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419022" n="0419022"/><anchor xml:id="beg0419022" n="0419022"/><note place="inline">上、引</note><anchor xml:id="end0419022"/>里<note place="inline">五十二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419023" n="0419023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419023" n="0419023"/><anchor xml:id="beg0419023" n="0419023"/>伊<anchor xml:id="end0419023"/>哩蜜窣底
<lb n="0419a25" ed="T"/><note place="inline">二合</note><note place="inline">五十三</note>　吉底里蜜窣底<note place="inline">二合</note><note place="inline">五十四</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_32" type="star"/>上<anchor xml:id="end_32"/></note>謎<note place="inline">引</note>悉鈿覩
<lb n="0419a26" ed="T"/><note place="inline">五十<anchor xml:id="nkr_note_add_0419a2601" n="0419a2601"/><anchor xml:id="beg0419a2601" n="0419a2601"/>五<anchor xml:id="end0419a2601"/></note>捺囉<note place="inline">二合、引</note>弭拏<note place="inline">引</note><note place="inline">五十六</note>　曼怛囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419024" n="0419024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419024" n="0419024"/><anchor xml:id="beg0419024" n="0419024"/>路那<anchor xml:id="end0419024"/>娑嚩
<pb n="0419b" ed="T" xml:id="T19.0982.0419b"/>
<lb n="0419b01" ed="T"/><note place="inline">二合、引</note>賀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419025" n="0419025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419025" n="0419025"/><anchor xml:id="beg0419025" n="0419025"/>五十七<anchor xml:id="end0419025"/></note></p>
<lb n="0419b02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0419b0201">「<name role="" type="person">阿難陀</name>！此佛母大孔雀明王心陀羅尼，若復
<lb n="0419b03" ed="T"/>有人，欲入聚落應當憶念，於曠野中亦應憶
<lb n="0419b04" ed="T"/>念，在道路中亦常憶念，或在非道路中亦應憶
<lb n="0419b05" ed="T"/>念，入王宮時憶念，逢劫賊時憶念，鬪諍時憶
<lb n="0419b06" ed="T"/>念，水火難時憶念，怨敵會時憶念，大衆中
<lb n="0419b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0419026" n="0419026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419026" n="0419026"/><anchor xml:id="beg0419026" n="0419026"/>時<anchor xml:id="end0419026"/>憶念，或蛇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419027" n="0419027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419027" n="0419027"/><anchor xml:id="beg0419027" n="0419027"/>蠍<anchor xml:id="end0419027"/>等螫時憶念，爲毒所中時
<lb n="0419b08" ed="T"/>憶念，及諸怖畏時憶念，風黃痰癊時憶念，或
<lb n="0419b09" ed="T"/>三集病時憶念，或四百四病一一病生時憶
<lb n="0419b10" ed="T"/>念，若苦惱至時皆當憶念。何以故？若復有人，
<lb n="0419b11" ed="T"/>應合死罪以罰物得脫，應合被罰以輕杖得
<lb n="0419b12" ed="T"/>脫，應合輕杖被罵得脫，應合被罵訶責得脫，
<lb n="0419b13" ed="T"/>應合訶責戰悚得脫，應合戰悚自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419028" n="0419028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419028" n="0419028"/><anchor xml:id="beg0419028" n="0419028"/>解<anchor xml:id="end0419028"/>脫，一
<lb n="0419b14" ed="T"/>切憂惱悉皆消散。</p>
<lb n="0419b15" ed="T"/><p xml:id="pT19p0419b1501">「<name role="" type="person">阿難陀</name>！此佛母大孔雀明王眞言，一切如來
<lb n="0419b16" ed="T"/>同共宣說，常當受持，自稱己名，請求加護：『願
<lb n="0419b17" ed="T"/>攝受我<note place="inline">某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419029" n="0419029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419029" n="0419029"/><anchor xml:id="beg0419029" n="0419029"/>甲<anchor xml:id="end0419029"/></note>，除諸怖畏，刀杖枷鎖，苦難之時，
<lb n="0419b18" ed="T"/>願皆解脫，常逢利益，不値災危，壽命百歲，得
<lb n="0419b19" ed="T"/>見百秋。』<name role="" type="person">阿難陀</name>！若有人天魔梵、沙門婆羅門等，
<lb n="0419b20" ed="T"/>讀誦受持此佛母大孔雀明王陀羅尼，結其
<lb n="0419b21" ed="T"/>地界，結方隅界，請求加護，一心受持者，我不
<lb n="0419b22" ed="T"/>見有天龍鬼神能爲惱害，所謂：天及天婦，天
<lb n="0419b23" ed="T"/>男天女，及天父母，幷諸朋屬，如是等類，無能
<lb n="0419b24" ed="T"/>爲害；若龍龍婦，龍男龍女，及龍父母，幷諸朋
<lb n="0419b25" ed="T"/>屬，亦不能爲害；若阿蘇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419030" n="0419030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419030" n="0419030"/><anchor xml:id="beg0419030" n="0419030"/>囉<anchor xml:id="end0419030"/>，及婦男女，父母朋
<lb n="0419b26" ed="T"/>屬等，不能爲害；若麼嚕多，及婦男女，父母朋
<lb n="0419b27" ed="T"/>屬，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419031" n="0419031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419031" n="0419031"/><anchor xml:id="beg0419031" n="0419031"/>等<anchor xml:id="end0419031"/>不能爲害；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419032" n="0419032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419032" n="0419032"/><anchor xml:id="beg0419032" n="0419032"/><g ref="#CB03004">𧃯</g><anchor xml:id="end0419032"/>嚕拏，及婦男女，父母
<lb n="0419b28" ed="T"/>朋屬等，不能爲害；若彥達嚩，及婦男女，父母
<lb n="0419b29" ed="T"/>朋屬等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419033" n="0419033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0419033" n="0419033"/><anchor xml:id="beg0419033" n="0419033"/>不<anchor xml:id="end0419033"/>能爲害；若緊那囉，及婦男女，父母
<pb n="0419c" ed="T" xml:id="T19.0982.0419c"/>
<lb n="0419c01" ed="T"/>朋屬等，不能爲害；若摩護囉誐，及婦男女，父
<lb n="0419c02" ed="T"/>母朋屬等，<anchor xml:id="beg_33" type="star"/>不<anchor xml:id="end_33"/>能爲害；若藥叉，及婦男女，父母
<lb n="0419c03" ed="T"/>朋屬等，不能爲害；若囉刹娑，及婦男女，父母
<lb n="0419c04" ed="T"/>朋屬等，亦不能爲害；若畢<g ref="#CB00942">㘑</g>多，及婦男女，父
<lb n="0419c05" ed="T"/>母朋屬等，不能爲害；若比舍遮，及婦男女，父
<lb n="0419c06" ed="T"/>母朋屬等，不能爲害；若步多，及婦男女，父
<lb n="0419c07" ed="T"/>母朋屬等，亦不能爲害；若矩畔拏，及婦男女，
<lb n="0419c08" ed="T"/>父母朋屬<anchor xml:id="beg_34" type="star"/>等<anchor xml:id="end_34"/>，不能爲害；若布單那，及婦男女，
<lb n="0419c09" ed="T"/>父母朋屬<anchor xml:id="beg_35" type="star"/>等<anchor xml:id="end_35"/>，不能爲害；若羯吒布單那，及婦
<lb n="0419c10" ed="T"/>男女，父母朋屬<anchor xml:id="beg_36" type="star"/>等<anchor xml:id="end_36"/>，不能爲害；若塞建那，及婦
<lb n="0419c11" ed="T"/>男女，父母朋屬<anchor xml:id="beg_37" type="star"/>等<anchor xml:id="end_37"/>，不能爲害；若嗢麼那，及婦
<lb n="0419c12" ed="T"/>男女，父母朋屬<anchor xml:id="beg_38" type="star"/>等<anchor xml:id="end_38"/>，不能爲害；若車耶，及婦男
<lb n="0419c13" ed="T"/>女，父母朋屬<anchor xml:id="beg_39" type="star"/>等<anchor xml:id="end_39"/>，不能爲害；若阿鉢娑麼囉，及
<lb n="0419c14" ed="T"/>婦男女，父母朋屬等，<anchor xml:id="beg_3a" type="star"/>不<anchor xml:id="end_3a"/>能爲害；若塢娑跢羅
<lb n="0419c15" ed="T"/>迦，及婦男女，父母朋屬等，皆不能爲害。</p>
<lb n="0419c16" ed="T"/><p xml:id="pT19p0419c1601">「如是等天龍藥叉及諸鬼神，所有親眷朋屬
<pb n="0420a" ed="T" xml:id="T19.0982.0420a"/>
<lb n="0420a01" ed="T"/>等，發起惡心，伺求人便，作諸障難者，此等天
<lb n="0420a02" ed="T"/>龍鬼神，雖起惡心，不能惱亂持此經者。何以
<lb n="0420a03" ed="T"/>故？由常受持佛母明王陀羅尼故，此等天龍
<lb n="0420a04" ed="T"/>鬼神爲惱害者，若還本處，彼類不容入衆；若
<lb n="0420a05" ed="T"/>有違此佛母明王眞言，越界法者，頭破作七
<lb n="0420a06" ed="T"/>分，猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420001" n="0420001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420001" n="0420001"/><anchor xml:id="beg0420001" n="0420001"/>蘭香<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420002" n="0420002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420002" n="0420002"/><anchor xml:id="beg0420002" n="0420002"/>梢<anchor xml:id="end0420002"/><anchor xml:id="end0420001"/><note place="inline">梵云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420003" n="0420003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420003" n="0420003"/><anchor xml:id="beg0420003" n="0420003"/>阿<anchor xml:id="end0420003"/>爾迦曼折哩，是蘭香<anchor xml:id="beg_3b" type="star"/>梢<anchor xml:id="end_3b"/>頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420004" n="0420004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420004" n="0420004"/><anchor xml:id="beg0420004" n="0420004"/>也<anchor xml:id="end0420004"/>；舊云阿梨樹枝者，訛也，西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420005" n="0420005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420005" n="0420005"/><anchor xml:id="beg0420005" n="0420005"/>方<anchor xml:id="end0420005"/>
<lb n="0420a07" ed="T"/>無阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420006" n="0420006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420006" n="0420006"/><anchor xml:id="beg0420006" n="0420006"/>犁<anchor xml:id="end0420006"/>樹</note>。</p>
<lb n="0420a08" ed="T"/><p xml:id="pT19p0420a0801">「復次<name role="" type="person">阿難陀</name>！又有明王陀羅尼，汝當受持。」卽
<lb n="0420a09" ed="T"/>說明曰：</p>
<lb n="0420a10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0420a1001">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420007" n="0420007"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420008" n="0420008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420008" n="0420008"/><anchor xml:id="beg0420008" n="0420008"/>引<anchor xml:id="end0420008"/></note><note place="inline">一</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_3c" type="star"/>上<anchor xml:id="end_3c"/></note>里弭里<note place="inline">二</note>　緊耨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420009" n="0420009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420009" n="0420009"/><anchor xml:id="beg0420009" n="0420009"/>契<anchor xml:id="end0420009"/>
<lb n="0420a11" ed="T"/>目訖帝<note place="inline">二合</note><note place="inline">三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420010" n="0420010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420010" n="0420010"/><anchor xml:id="beg0420010" n="0420010"/>蘇<anchor xml:id="end0420010"/>目訖帝<note place="inline">二合</note><note place="inline">四</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420011" n="0420011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420011" n="0420011"/><anchor xml:id="beg0420011" n="0420011"/>十<anchor xml:id="end0420011"/>、引</note>拏曩<note place="inline">引</note>拏<note place="inline">五</note>
<lb n="0420a12" ed="T"/>　<anchor xml:id="beg_3d" type="star"/>蘇<anchor xml:id="end_3d"/>曩<note place="inline">引</note>拏<note place="inline">六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420012" n="0420012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420012" n="0420012"/><anchor xml:id="beg0420012" n="0420012"/>嚩<anchor xml:id="end0420012"/>囉灑<note place="inline">二合</note>覩禰舞<note place="inline">引</note><note place="inline">七</note>　跛囉摩拏<g ref="#CB02594">𮧬</g>
<lb n="0420a13" ed="T"/>跢<note place="inline"><anchor xml:id="beg_3e" type="star"/>上<anchor xml:id="end_3e"/>、引</note>焰<note place="inline">引</note><note place="inline">八</note>　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420013" n="0420013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420013" n="0420013"/><anchor xml:id="beg0420013" n="0420013"/><note place="inline">引、去</note><anchor xml:id="end0420013"/>囉<note place="inline">引</note>播<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420014" n="0420014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420014" n="0420014"/><anchor xml:id="beg0420014" n="0420014"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0420014"/>囉<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420015" n="0420015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420015" n="0420015"/><anchor xml:id="beg0420015" n="0420015"/><note place="inline">九</note><anchor xml:id="end0420015"/>　遇<note place="inline">引</note>
<lb n="0420a14" ed="T"/>怒<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420016" n="0420016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420016" n="0420016"/><anchor xml:id="beg0420016" n="0420016"/>引<anchor xml:id="end0420016"/></note>呬迦<note place="inline">引</note><note place="inline">十</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_3f" type="star"/>上<anchor xml:id="end_3f"/></note>里弭里<note place="inline">十一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420017" n="0420017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420017" n="0420017"/><anchor xml:id="beg0420017" n="0420017"/>比<anchor xml:id="end0420017"/><note place="inline">頻逸反</note>爾里
<lb n="0420a15" ed="T"/>迦<note place="inline">十二</note>　嗢努迦<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>　嗢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420018" n="0420018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420018" n="0420018"/><anchor xml:id="beg0420018" n="0420018"/>嫰<anchor xml:id="end0420018"/>努迦<note place="inline">引</note><note place="inline">十四</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_40" type="star"/>上<anchor xml:id="end_40"/></note>里弭
<lb n="0420a16" ed="T"/>里<note place="inline">十五</note>　底里弭里<note place="inline">十六</note>　三滿怛多<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420019" n="0420019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420019" n="0420019"/><anchor xml:id="beg0420019" n="0420019"/>入<anchor xml:id="end0420019"/></note>訖<g ref="#CB00069">㗚</g><note place="inline">二合</note>怛
<lb n="0420a17" ed="T"/>嚩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420020" n="0420020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420020" n="0420020"/><anchor xml:id="beg0420020" n="0420020"/>二合<anchor xml:id="end0420020"/></note><note place="inline">十七</note>　護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420021" n="0420021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420021" n="0420021"/><anchor xml:id="beg0420021" n="0420021"/>魯<anchor xml:id="end0420021"/>護魯<note place="inline">十八</note>　呬里呬里<note place="inline">十九</note>　弭里弭
<lb n="0420a18" ed="T"/>里<note place="inline">二十</note>　枳哩枳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420022" n="0420022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420022" n="0420022"/><anchor xml:id="beg0420022" n="0420022"/>哩<anchor xml:id="end0420022"/>室哩<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420023" n="0420023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420023" n="0420023"/><anchor xml:id="beg0420023" n="0420023"/>二<anchor xml:id="end0420023"/>合</note>曬<note place="inline">引</note>拏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420024" n="0420024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420024" n="0420024"/><note place="inline">二十一</note>　沒里
<lb n="0420a19" ed="T"/><note place="inline">二合</note>衫<note place="inline">二十二</note>　畝魯畝魯<note place="inline">二十三</note>　左羅左羅<note place="inline">二十四</note>　喞里喞
<lb n="0420a20" ed="T"/>里<note place="inline">二十五</note>　祖魯祖魯<note place="inline">二十六</note>　尾置尾置<note place="inline">二十七</note>　式棄式棄
<lb n="0420a21" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">二十八</note>　壹置尾置<note place="inline">二十九</note>　式棄式棄<note place="inline">三十</note>　護祖<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420025" n="0420025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420025" n="0420025"/><anchor xml:id="beg0420025" n="0420025"/>去<anchor xml:id="end0420025"/></note>護祖
<lb n="0420a22" ed="T"/><note place="inline">三十一</note>　護祖護祖<note place="inline">三十二</note>　護祖護祖<note place="inline">三十三</note>　護祖護祖<note place="inline">三十四</note>
<lb n="0420a23" ed="T"/>　護祖護祖<note place="inline">三十五</note>　賀囉賀囉<note place="inline">三十六</note>　賀囉抳<note place="inline">引</note><note place="inline">三十七</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420026" n="0420026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420026" n="0420026"/><anchor xml:id="beg0420026" n="0420026"/>昝<anchor xml:id="end0420026"/>
<lb n="0420a24" ed="T"/>陛<note place="inline">引</note><note place="inline">三十八</note>　鉢囉<note place="inline">二合</note>昝陛<note place="inline">引</note><note place="inline">三十九</note>　薩嚩訥瑟吒<note place="inline">二合</note><note place="inline">四十</note>　麼
<lb n="0420a25" ed="T"/>努瑟鵮<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420027" n="0420027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420027" n="0420027"/><anchor xml:id="beg0420027" n="0420027"/>合<anchor xml:id="end0420027"/></note><note place="inline">四十一</note>　昝陛<note place="inline">引</note>弭<note place="inline">四十二</note>　麼麼<note place="inline">四十三</note>　颯跛哩
<lb n="0420a26" ed="T"/>嚩<note place="inline">引</note>囉寫<note place="inline">四十四</note>　囉乞創<note place="inline">二合、引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420028" n="0420028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420028" n="0420028"/><anchor xml:id="beg0420028" n="0420028"/>迦<anchor xml:id="end0420028"/>嚕<note place="inline">引</note>弭<note place="inline">四十五</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420029" n="0420029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420029" n="0420029"/><anchor xml:id="beg0420029" n="0420029"/>爾<anchor xml:id="end0420029"/>嚩
<lb n="0420a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420030" n="0420030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420030" n="0420030"/><anchor xml:id="beg0420030" n="0420030"/>覩<anchor xml:id="end0420030"/><note place="inline">四十六</note>　<anchor xml:id="beg_41" type="star"/>嚩<anchor xml:id="end_41"/>囉灑<note place="inline">二合</note>設單<note place="inline">四十七</note>　鉢捨<anchor xml:id="beg_42" type="star"/>覩<anchor xml:id="end_42"/>設囉腩
<pb n="0420b" ed="T" xml:id="T19.0982.0420b"/>
<lb n="0420b01" ed="T"/><note place="inline">引</note>設單<note place="inline">四十八</note>　麌底孕<note place="inline">二合</note>跛哩怛囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420031" n="0420031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420031" n="0420031"/><anchor xml:id="beg0420031" n="0420031"/><note place="inline">引</note><note place="inline">四十九</note>　喃<anchor xml:id="end0420031"/>跛
<lb n="0420b02" ed="T"/>哩仡囉<note place="inline">二合</note>憾<note place="inline">五十</note>　跛哩播<note place="inline">引</note>攞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420032" n="0420032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420032" n="0420032"/><anchor xml:id="beg0420032" n="0420032"/>喃<anchor xml:id="end0420032"/><note place="inline">五十一</note>　扇<note place="inline">引</note>底
<lb n="0420b03" ed="T"/>孕<note place="inline">二合</note><note place="inline">五十二</note>　娑嚩<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420033" n="0420033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420033" n="0420033"/><anchor xml:id="beg0420033" n="0420033"/>娑他<anchor xml:id="end0420033"/>也<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420034" n="0420034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420034" n="0420034"/><anchor xml:id="beg0420034" n="0420034"/>二<anchor xml:id="end0420034"/>合</note>野南<note place="inline">五十三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420035" n="0420035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420035" n="0420035"/><anchor xml:id="beg0420035" n="0420035"/>難<anchor xml:id="end0420035"/>
<lb n="0420b04" ed="T"/>拏跛哩賀<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420036" n="0420036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420036" n="0420036"/><anchor xml:id="beg0420036" n="0420036"/><g ref="#CB01836">㘓</g><anchor xml:id="end0420036"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420037" n="0420037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420037" n="0420037"/><anchor xml:id="beg0420037" n="0420037"/>引<anchor xml:id="end0420037"/>、舌呼</note><note place="inline">五十四</note>　尾灑努<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420038" n="0420038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420038" n="0420038"/><anchor xml:id="beg0420038" n="0420038"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0420038"/>灑喃<note place="inline">五十五</note>　尾
<lb n="0420b05" ed="T"/>灑曩<note place="inline">引</note>捨難<note place="inline">五十六</note>　枲<note place="inline"><anchor xml:id="beg_43" type="star"/>去<anchor xml:id="end_43"/>、引</note>麼<note place="inline">引</note>曼鄧<note place="inline">五十七</note>　馱囉抳
<lb n="0420b06" ed="T"/><note place="inline">引</note>曼蕩左迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420039" n="0420039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420039" n="0420039"/><anchor xml:id="beg0420039" n="0420039"/>嚕<anchor xml:id="end0420039"/>弭<note place="inline">五十八</note>　喞怛<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二合、<anchor xml:id="fxT19p0420b02"/>引</note><note place="inline">五十九</note>　喞怛囉
<lb n="0420b07" ed="T"/><note place="inline">二合</note>麼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420040" n="0420040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420040" n="0420040"/><anchor xml:id="beg0420040" n="0420040"/><g ref="#CB00848">𪏭</g><anchor xml:id="end0420040"/><note place="inline">六十</note>　賀黎<note place="inline">六十一</note>　賀攞麼黎<note place="inline">六十二</note>　頗黎<note place="inline">六十三</note>
<lb n="0420b08" ed="T"/>　頗攞麼黎<note place="inline">六十四</note>　齲魯齲魯<note place="inline">六十五</note>　佉<note place="inline"><anchor xml:id="beg_44" type="star"/>上<anchor xml:id="end_44"/></note>囉嚩嚕抳
<lb n="0420b09" ed="T"/><note place="inline">六十六</note>　味<note place="inline">引</note><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">引</note><note place="inline">六十七</note>　曀曳<note place="inline">引</note><note place="inline">六十八</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420041" n="0420041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420041" n="0420041"/><anchor xml:id="beg0420041" n="0420041"/>阿<anchor xml:id="end0420041"/>魯麼嚕<note place="inline">六十九</note>　滅除
<lb n="0420b10" ed="T"/>一切毒<note place="inline">七十</note>　及起惡心者<note place="inline">七十一</note>　根毒牙齒毒<note place="inline">七十二</note>
<lb n="0420b11" ed="T"/>　飮食中諸毒<note place="inline">七十三</note>　願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420042" n="0420042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420042" n="0420042"/><anchor xml:id="beg0420042" n="0420042"/>以佛<anchor xml:id="end0420042"/>威光<note place="inline">七十四</note>　滅除毒害
<lb n="0420b12" ed="T"/>苦<note place="inline">七十五</note>　素嚕素嚕計<note place="inline">七十六</note>　嚩囉嚩囉計<note place="inline">七十七</note>　<anchor xml:id="nkr_note_add_0420b1201" n="0420b1201"/><anchor xml:id="beg0420b1201" n="0420b1201"/>韈<anchor xml:id="end0420b1201"/>囉
<lb n="0420b13" ed="T"/>計<note place="inline">七十八</note>　尾哩呬哩<note place="inline">七十九</note>　一切毒消除<note place="inline">八十</note>　願勿相
<lb n="0420b14" ed="T"/>侵害<note place="inline">八十一</note>　七佛諸世尊<note place="inline">八十二</note>　正遍知覺者<note place="inline">八十三</note>　及
<lb n="0420b15" ed="T"/>以聲聞衆<note place="inline">八十四</note>　威光滅諸毒<note place="inline">八十五</note>　曀攞<note place="inline">引</note>謎攞<note place="inline">八十
<lb n="0420b16" ed="T"/>六</note>　壹里謎攞<note place="inline">八十七</note>　底里底里謎攞<note place="inline">八十八</note>　底賀努賀
<lb n="0420b17" ed="T"/><note place="inline">八十九</note>　尾麼<note place="inline">引</note>努麼<note place="inline">引</note><note place="inline">九十</note>　曀蘇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420043" n="0420043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420043" n="0420043"/><anchor xml:id="beg0420043" n="0420043"/><note place="inline">九十一</note><anchor xml:id="end0420043"/>　努<note place="inline">鼻</note>麼<note place="inline">引</note><note place="inline">九十一</note>　遜
<lb n="0420b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420044" n="0420044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420044" n="0420044"/><anchor xml:id="beg0420044" n="0420044"/>麼<anchor xml:id="end0420044"/><note place="inline">引</note><note place="inline">九十二</note>　頓<anchor xml:id="beg_45" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_45"/><note place="inline">引</note><note place="inline">九十三</note>　三麼頓<anchor xml:id="beg_46" type="star"/>麼<anchor xml:id="end_46"/><note place="inline">引</note><note place="inline">九十四</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="beg_47" type="star"/>去<anchor xml:id="end_47"/>、引</note>嬭曩
<lb n="0420b19" ed="T"/><note place="inline">引</note>嬭<note place="inline">九十五</note>　矩攞矩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420045" n="0420045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420045" n="0420045"/><anchor xml:id="beg0420045" n="0420045"/>嚩<anchor xml:id="end0420045"/>曩嬭<note place="inline">九十六</note>　嚩囉灑<note place="inline">二合</note>覩禰
<lb n="0420b20" ed="T"/>嚩<note place="inline">無博反</note><note place="inline">九十七</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_48" type="star"/>上<anchor xml:id="end_48"/></note>里枳枲<note place="inline">九十八</note>　三曼帝曩<note place="inline">九十九</note>　曩嚩
<lb n="0420b21" ed="T"/>麼娑<note place="inline"><anchor xml:id="fxT19p0420b08"/>引</note><note place="inline">一百</note>　娜娑麼娑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420046" n="0420046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420046" n="0420046"/><anchor xml:id="beg0420046" n="0420046"/><note place="inline">引</note><note place="inline">一百一</note>　昧<note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0420046"/>怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420047" n="0420047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420047" n="0420047"/><anchor xml:id="beg0420047" n="0420047"/>哩<anchor xml:id="end0420047"/>謎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420048" n="0420048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420048" n="0420048"/><anchor xml:id="beg0420048" n="0420048"/><note place="inline">二合</note><anchor xml:id="end0420048"/><note place="inline">一百二</note>
<lb n="0420b22" ed="T"/>　薩嚩薩怛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420049" n="0420049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420049" n="0420049"/><anchor xml:id="beg0420049" n="0420049"/>微<anchor xml:id="end0420049"/><note place="inline">二合、引</note>數<note place="inline">一百三</note>　畝薩嬭<note place="inline">一百四</note>　畝娜<note place="inline">引</note>哩
<lb n="0420b23" ed="T"/>抳<note place="inline">一百五</note>　計嚩擿計<note place="inline">一百六</note>　嚩吒迦慕隷<note place="inline">一百七</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_49" type="star"/>上<anchor xml:id="end_49"/></note>底
<lb n="0420b24" ed="T"/>攝嚩<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">一百八</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420050" n="0420050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420050" n="0420050"/><anchor xml:id="beg0420050" n="0420050"/>覩迷鼻覩迷<anchor xml:id="end0420050"/><note place="inline">引</note><note place="inline">一百九</note>　畢哩<note place="inline">二合</note>孕迦<g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">一百
<lb n="0420b25" ed="T"/>十</note>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0420051" n="0420051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420051" n="0420051"/><anchor xml:id="beg0420051" n="0420051"/>引<anchor xml:id="end0420051"/></note>嚩<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">百十一</note>　跛哩嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420052" n="0420052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0420052" n="0420052"/><anchor xml:id="beg0420052" n="0420052"/><g ref="#CB00600">𪘨</g><anchor xml:id="end0420052"/>那舞<note place="inline">引</note>那計<note place="inline">引</note>曩
<pb n="0421a" ed="T" xml:id="T19.0982.0421a"/>
<lb n="0421a01" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421001" n="0421001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421001" n="0421001"/><anchor xml:id="beg0421001" n="0421001"/>百十二<anchor xml:id="end0421001"/></note>　嚩囉灑<note place="inline">二合</note>覩禰<note place="inline">引</note>舞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421002" n="0421002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421002" n="0421002"/><anchor xml:id="beg0421002" n="0421002"/><note place="inline">引</note><note place="inline">百十三</note><anchor xml:id="end0421002"/>　曩謨<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421003" n="0421003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421003" n="0421003"/><anchor xml:id="beg0421003" n="0421003"/>娑<anchor xml:id="end0421003"/>誐
<lb n="0421a02" ed="T"/>嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421004" n="0421004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421004" n="0421004"/><anchor xml:id="beg0421004" n="0421004"/>妬<anchor xml:id="end0421004"/>印捺囉<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421005" n="0421005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421005" n="0421005"/><anchor xml:id="beg0421005" n="0421005"/><note place="inline">百十四</note><anchor xml:id="end0421005"/>　遇<note place="inline">引</note>跛枲迦<note place="inline">引</note>野<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421006" n="0421006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421006" n="0421006"/><anchor xml:id="beg0421006" n="0421006"/>百<anchor xml:id="end0421006"/>十五</note>　壹
<lb n="0421a03" ed="T"/>置<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421007" n="0421007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421007" n="0421007"/><anchor xml:id="beg0421007" n="0421007"/>吒<anchor xml:id="end0421007"/>野<note place="inline"><anchor xml:id="beg_4a" type="star"/>百<anchor xml:id="end_4a"/>十六</note>　遇<note place="inline">引</note>怒<note place="inline">引</note>呬迦<note place="inline">引</note>野<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421008" n="0421008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421008" n="0421008"/><anchor xml:id="beg0421008" n="0421008"/>百一<anchor xml:id="end0421008"/>十七</note>　勃陵<note place="inline">二合</note>
<lb n="0421a04" ed="T"/>誐<note place="inline">引</note>哩迦<anchor xml:id="beg_4b" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_4b"/>野<note place="inline"><anchor xml:id="beg_4c" type="star"/>百<anchor xml:id="end_4c"/>十八</note>　阿黎多黎<note place="inline"><anchor xml:id="beg_4d" type="star"/>百<anchor xml:id="end_4d"/>十九</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421009" n="0421009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421009" n="0421009"/><anchor xml:id="beg0421009" n="0421009"/>君<anchor xml:id="end0421009"/>多黎<note place="inline"><anchor xml:id="beg_4e" type="star"/>百<anchor xml:id="end_4e"/>二十</note>
<lb n="0421a05" ed="T"/>　阿<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421010" n="0421010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421010" n="0421010"/><anchor xml:id="beg0421010" n="0421010"/>引<anchor xml:id="end0421010"/></note>捨<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline"><anchor xml:id="beg_4f" type="star"/>百<anchor xml:id="end_4f"/>二十一</note>　播捨<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline"><anchor xml:id="beg_50" type="star"/>百<anchor xml:id="end_50"/>二十二</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_51" type="star"/>引<anchor xml:id="end_51"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421011" n="0421011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421011" n="0421011"/><anchor xml:id="beg0421011" n="0421011"/>播<anchor xml:id="end0421011"/>跛<g ref="#CB00576">𩕳</g>矩黎
<lb n="0421a06" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="beg_52" type="star"/>百<anchor xml:id="end_52"/>二十三</note>　曩謨<note place="inline">引</note>婆<note place="inline"><anchor xml:id="beg_53" type="star"/>去<anchor xml:id="end_53"/></note>誐嚩跢<note place="inline">引</note>喃<note place="inline"><anchor xml:id="beg_54" type="star"/>百<anchor xml:id="end_54"/>二十四</note>　悉鈿覩滿
<lb n="0421a07" ed="T"/>怛囉<note place="inline">二合、<anchor xml:id="fxT19p0421a12"/>引</note>鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421012" n="0421012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421012" n="0421012"/><anchor xml:id="beg0421012" n="0421012"/>那<anchor xml:id="end0421012"/><note place="inline">引</note>娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421013" n="0421013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421013" n="0421013"/><anchor xml:id="beg0421013" n="0421013"/>合<anchor xml:id="end0421013"/></note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="beg_55" type="star"/>百<anchor xml:id="end_55"/>二十五</note>　</p>
<lb n="0421a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT19p0421a0801"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421014" n="0421014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421014" n="0421014"/>毘鉢尸如來，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421015" n="0421015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421015" n="0421015"/><anchor xml:id="beg0421015" n="0421015"/>無憂樹<anchor xml:id="end0421015"/>下坐；</l>
<lb n="0421a09" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421016" n="0421016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421016" n="0421016"/><name role="" type="person">尸棄佛</name>世尊，</l><l>依止<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421017" n="0421017"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421017" n="0421017"/>奔陀利；</l>
<lb n="0421a10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421018" n="0421018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421018" n="0421018"/>毘舍浮如來，</l><l>住在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421019" n="0421019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421019" n="0421019"/><name role="" type="person">娑羅林</name>；</l>
<lb n="0421a11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421020" n="0421020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421020" n="0421020"/>拘留孫如來，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421021" n="0421021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421021" n="0421021"/><anchor xml:id="beg0421021" n="0421021"/>尸利娑<anchor xml:id="end0421021"/>樹下；</l>
<lb n="0421a12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421022" n="0421022"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421022" n="0421022"/>羯諾迦大師，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421023" n="0421023"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421023" n="0421023"/>烏曇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421024" n="0421024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421024" n="0421024"/><anchor xml:id="beg0421024" n="0421024"/>跋<anchor xml:id="end0421024"/>羅樹；</l>
<lb n="0421a13" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421025" n="0421025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421025" n="0421025"/><anchor xml:id="beg0421025" n="0421025"/><name role="" type="person">迦葉波</name><anchor xml:id="end0421025"/>善逝，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421026" n="0421026"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421026" n="0421026"/>尼俱陀樹下；</l>
<lb n="0421a14" ed="T"/><l>釋迦牟尼佛，</l><l>聖種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421027" n="0421027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421027" n="0421027"/><anchor xml:id="beg0421027" n="0421027"/>喬<anchor xml:id="end0421027"/>答摩，</l>
<lb n="0421a15" ed="T"/><l>坐於菩提樹，</l><l>證無上正覺。</l>
<lb n="0421a16" ed="T"/><l>是等諸世尊，</l><l>皆具大威德，</l>
<lb n="0421a17" ed="T"/><l>諸天廣供養，</l><l>咸生敬信心。</l>
<lb n="0421a18" ed="T"/><l>一切諸鬼神，</l><l>皆生歡喜念，</l>
<lb n="0421a19" ed="T"/><l>令我常安隱，</l><l>遠離於衰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421028" n="0421028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421028" n="0421028"/><anchor xml:id="beg0421028" n="0421028"/>厄<anchor xml:id="end0421028"/>。</l></lg>
<lb n="0421a20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0421a2001">「七佛世尊所說明曰：</p>
<lb n="0421a21" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0421a2101">「『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421029" n="0421029"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421029" n="0421029"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421030" n="0421030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421030" n="0421030"/><anchor xml:id="beg0421030" n="0421030"/>去<anchor xml:id="end0421030"/></note><note place="inline">一</note>　壹里弭里<note place="inline">二</note>　枳里尾里<note place="inline">三</note>
<lb n="0421a22" ed="T"/>　計<note place="inline">引</note>里嚩里<note place="inline">四</note>　嗢努囉<note place="inline">引</note><note place="inline">五</note>　蘇努謨<note place="inline">引</note>禰<note place="inline">引</note><note place="inline">六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421031" n="0421031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421031" n="0421031"/><anchor xml:id="beg0421031" n="0421031"/>慕<anchor xml:id="end0421031"/>
<lb n="0421a23" ed="T"/>薩囉<note place="inline">七</note>　護護<note place="inline">八</note>　迦囉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421032" n="0421032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421032" n="0421032"/><anchor xml:id="beg0421032" n="0421032"/>逝<anchor xml:id="end0421032"/><note place="inline">九</note>　迦囉惹母<note place="inline">引</note><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">十</note>　壹
<lb n="0421a24" ed="T"/>底捨嚩跢<note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note>　矩覩哩<note place="inline">十二</note>　曩<note place="inline">引</note>囉<note place="inline">引</note>野抳<note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note>　跛
<lb n="0421a25" ed="T"/>捨<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">十四</note>　跛捨跛捨<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">十五</note>　劫比囉嚩窣覩<note place="inline">二合</note><note place="inline">十六</note>
<lb n="0421a26" ed="T"/>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_56" type="star"/>上<anchor xml:id="end_56"/></note>哩嚩<note place="inline">引</note>悉鈿覩<note place="inline">十七</note>　捺囉<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421033" n="0421033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421033" n="0421033"/><anchor xml:id="beg0421033" n="0421033"/>合<anchor xml:id="end0421033"/></note>弭拏<note place="inline">引</note><note place="inline">十八</note>　滿
<lb n="0421a27" ed="T"/>怛囉<note place="inline">二合</note>跛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421034" n="0421034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421034" n="0421034"/><anchor xml:id="beg0421034" n="0421034"/>娜<anchor xml:id="end0421034"/>娑嚩<note place="inline">二合、引</note>賀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421035" n="0421035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421035" n="0421035"/><anchor xml:id="beg0421035" n="0421035"/><note place="inline">十九</note><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0421035"/>』</p>
<pb n="0421b" ed="T" xml:id="T19.0982.0421b"/>
<lb n="0421b01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0421b0101">「復次<name role="" type="person">阿難陀</name>！有大藥叉名，是索訶世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421036" n="0421036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421036" n="0421036"/><anchor xml:id="beg0421036" n="0421036"/>主<anchor xml:id="end0421036"/>梵
<lb n="0421b02" ed="T"/>天王、天帝釋、四大天王、二十八大藥叉將，共
<lb n="0421b03" ed="T"/>所宣說，若有受持如是大藥叉名者，設有鬼
<lb n="0421b04" ed="T"/>神發起惡心，欲相惱亂者，頭破作七分，猶如
<lb n="0421b05" ed="T"/>蘭香<anchor xml:id="beg_57" type="star"/>梢<anchor xml:id="end_57"/>。」卽說藥叉名曰：</p>
<lb n="0421b06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0421b0601">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421037" n="0421037"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421037" n="0421037"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421038" n="0421038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421038" n="0421038"/><anchor xml:id="beg0421038" n="0421038"/>引<anchor xml:id="end0421038"/></note><note place="inline">一</note>　吉<note place="inline">引</note>底<note place="inline">丁以反</note>慕<g ref="#CB00942">㘑</g>曀嚕慕
<lb n="0421b07" ed="T"/><g ref="#CB00942">㘑</g><note place="inline">二</note>　三滿多慕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421039" n="0421039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421039" n="0421039"/><anchor xml:id="beg0421039" n="0421039"/>隷<anchor xml:id="end0421039"/><note place="inline">三</note>　阿<anchor xml:id="beg_58" type="star"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end_58"/>嬭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421040" n="0421040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421040" n="0421040"/><anchor xml:id="beg0421040" n="0421040"/>曩<anchor xml:id="end0421040"/>嬭<note place="inline">四</note>　矩薩<anchor xml:id="beg_59" type="star"/>曩<anchor xml:id="end_59"/>
<lb n="0421b08" ed="T"/>嬭<note place="inline">五</note>　伊<note place="inline"><anchor xml:id="beg_5a" type="star"/>上<anchor xml:id="end_5a"/></note>帝弭帝<note place="inline">六</note>　播嚕<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421041" n="0421041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421041" n="0421041"/><anchor xml:id="beg0421041" n="0421041"/>上<anchor xml:id="end0421041"/></note>　阿嚕拏句<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421042" n="0421042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421042" n="0421042"/><anchor xml:id="beg0421042" n="0421042"/>九<anchor xml:id="end0421042"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421043" n="0421043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421043" n="0421043"/><anchor xml:id="beg0421043" n="0421043"/>伊<anchor xml:id="end0421043"/>
<lb n="0421b09" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="beg_5b" type="star"/>上<anchor xml:id="end_5b"/></note>里枳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421044" n="0421044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421044" n="0421044"/><anchor xml:id="beg0421044" n="0421044"/>喞里<anchor xml:id="end0421044"/><note place="inline">十</note>　遇<note place="inline">引</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421045" n="0421045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421045" n="0421045"/><anchor xml:id="beg0421045" n="0421045"/>怒<anchor xml:id="end0421045"/><note place="inline">引</note>呬迦<note place="inline">引</note><note place="inline">十一</note>　嗢鈍度麼
<lb n="0421b10" ed="T"/><note place="inline">引</note><note place="inline">十二</note>　牝娜吠拏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421046" n="0421046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421046" n="0421046"/><anchor xml:id="beg0421046" n="0421046"/><note place="inline">十三</note><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0421046"/></p>
<lb n="0421b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT19p0421b1101"><l>「願二足吉祥，</l><l>四足亦吉祥，</l>
<lb n="0421b12" ed="T"/><l>行路中吉祥，</l><l>迴還亦吉祥；</l>
<lb n="0421b13" ed="T"/><l>願夜中吉祥，</l><l>晝日亦吉祥，</l>
<lb n="0421b14" ed="T"/><l>一切處吉祥，</l><l>勿値諸罪惡，</l>
<lb n="0421b15" ed="T"/><l>一切日皆善，</l><l>一切宿皆賢。</l>
<lb n="0421b16" ed="T"/><l>諸佛皆威德，</l><l>羅漢皆斷漏，</l>
<lb n="0421b17" ed="T"/><l>以斯誠實言，</l><l>願我常吉祥。」</l></lg>
<lb n="0421b18" ed="T"/><p xml:id="pT19p0421b1801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421047" n="0421047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421047" n="0421047"/><anchor xml:id="beg0421047" n="0421047"/>佛吿<anchor xml:id="end0421047"/><name role="" type="person">阿難陀</name>：「若讀誦此大明王經時，作如是
<lb n="0421b19" ed="T"/>語：『此大孔雀明王，佛所宣說，願以神力，常擁
<lb n="0421b20" ed="T"/>護我，饒益攝受，爲作歸依，寂靜吉祥，無諸災
<lb n="0421b21" ed="T"/>患，刀杖毒藥，勿相侵損。我今依法，結其地界，
<lb n="0421b22" ed="T"/>結方隅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421048" n="0421048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421048" n="0421048"/><anchor xml:id="beg0421048" n="0421048"/>界<anchor xml:id="end0421048"/>，除諸憂惱，壽命百歲，願度百秋。』</p>
<lb n="0421b23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0421b2301">「復次<name role="" type="person">阿難陀</name>！有大藥叉王及諸藥叉將，住大
<lb n="0421b24" ed="T"/>海邊，或住<name role="" type="person">妙高山</name>，及餘諸山，或居曠野，或住
<lb n="0421b25" ed="T"/>諸河、川澤陂池、屍林坎窟、村巷四衢、園苑林
<lb n="0421b26" ed="T"/>樹，或居餘處，有大藥叉住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421049" n="0421049"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421049" n="0421049"/>阿拏挽多大王都
<lb n="0421b27" ed="T"/>處，如是等衆，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421050" n="0421050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421050" n="0421050"/><anchor xml:id="beg0421050" n="0421050"/>成<anchor xml:id="end0421050"/>願以此佛母大孔雀明王陀
<lb n="0421b28" ed="T"/>羅尼，擁護於我某甲，幷諸眷屬，壽命百年。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421051" n="0421051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421051" n="0421051"/><anchor xml:id="beg0421051" n="0421051"/>卽
<lb n="0421b29" ed="T"/>說<anchor xml:id="end0421051"/>陀羅尼曰：</p>
<pb n="0421c" ed="T" xml:id="T19.0982.0421c"/>
<lb n="0421c01" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0421c0101">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421052" n="0421052"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421052" n="0421052"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline"><anchor xml:id="beg_5c" type="star"/>去<anchor xml:id="end_5c"/></note><note place="inline">一</note>　賀哩賀哩抳<note place="inline">二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421053" n="0421053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421053" n="0421053"/><anchor xml:id="beg0421053" n="0421053"/>佐里<anchor xml:id="end0421053"/><note place="inline">引</note>
<lb n="0421c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421054" n="0421054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421054" n="0421054"/><anchor xml:id="beg0421054" n="0421054"/>佐里<g ref="#CB00576">𩕳</g><anchor xml:id="end0421054"/><note place="inline">三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421055" n="0421055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421055" n="0421055"/><anchor xml:id="beg0421055" n="0421055"/>怛<anchor xml:id="end0421055"/>囉<note place="inline">二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421056" n="0421056"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421056" n="0421056"/><anchor xml:id="beg0421056" n="0421056"/>合<anchor xml:id="end0421056"/></note>跛抳<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421057" n="0421057"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421057" n="0421057"/><anchor xml:id="beg0421057" n="0421057"/>四<anchor xml:id="end0421057"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421058" n="0421058"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421058" n="0421058"/><anchor xml:id="beg0421058" n="0421058"/>謨<anchor xml:id="end0421058"/>賀<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">五</note>　娑
<lb n="0421c03" ed="T"/>擔<note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421059" n="0421059"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421059" n="0421059"/><anchor xml:id="beg0421059" n="0421059"/>婆<anchor xml:id="end0421059"/><g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421060" n="0421060"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421060" n="0421060"/><anchor xml:id="beg0421060" n="0421060"/>六<anchor xml:id="end0421060"/></note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421061" n="0421061"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421061" n="0421061"/><anchor xml:id="beg0421061" n="0421061"/>昝<anchor xml:id="end0421061"/>婆<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421062" n="0421062"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421062" n="0421062"/><anchor xml:id="beg0421062" n="0421062"/>七<anchor xml:id="end0421062"/></note>　娑嚩<note place="inline">二合</note>演僕<note place="inline">引</note>
<lb n="0421c04" ed="T"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421063" n="0421063"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421063" n="0421063"/><anchor xml:id="beg0421063" n="0421063"/>八<anchor xml:id="end0421063"/></note>　娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="beg_5d" type="star"/>合<anchor xml:id="end_5d"/></note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421064" n="0421064"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421064" n="0421064"/><anchor xml:id="beg0421064" n="0421064"/>九<anchor xml:id="end0421064"/></note></p>
<lb n="0421c05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0421c0501">「復次<name role="" type="person">阿難陀</name>！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421065" n="0421065"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421065" n="0421065"/><anchor xml:id="beg0421065" n="0421065"/>東<anchor xml:id="end0421065"/>方有大天王，名曰持國，是彥
<lb n="0421c06" ed="T"/>達嚩主，以無量百千彥達嚩而爲眷屬，守護
<lb n="0421c07" ed="T"/>東方，彼有子孫、兄弟軍將、大臣雜使，如是等
<lb n="0421c08" ed="T"/>衆。彼亦以此佛母大孔雀明王陀羅尼，擁護
<lb n="0421c09" ed="T"/>於我<note place="inline">某甲</note>，幷諸眷屬，爲除憂惱，壽命百歲，願見
<lb n="0421c10" ed="T"/>百秋。陀羅尼曰：</p>
<lb n="0421c11" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0421c1101">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421066" n="0421066"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0421066" n="0421066"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">一</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421067" n="0421067"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421067" n="0421067"/><anchor xml:id="beg0421067" n="0421067"/>粗<anchor xml:id="end0421067"/>粗嚕<note place="inline">二</note>　粗粗嚕<note place="inline">三</note>　粗粗<note place="inline">引</note>
<lb n="0421c12" ed="T"/>嚕<note place="inline">四</note>　粗粗<note place="inline">引</note>嚕<note place="inline">五</note>　粗粗<note place="inline">引</note>嚕<note place="inline">六</note>　粗<note place="inline">引</note>嚕粗<note place="inline">引</note>嚕<note place="inline">七</note>　粗
<lb n="0421c13" ed="T"/><note place="inline">引</note>嚕謎娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="beg_5e" type="star"/>合<anchor xml:id="end_5e"/></note>賀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421068" n="0421068"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0421068" n="0421068"/><anchor xml:id="beg0421068" n="0421068"/>八<anchor xml:id="end0421068"/></note></p>
<pb n="0422a" ed="T" xml:id="T19.0982.0422a"/>
<lb n="0422a01" ed="T"/><p xml:id="pT19p0422a0101">「復次阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422001" n="0422001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422001" n="0422001"/><anchor xml:id="beg0422001" n="0422001"/>陀<anchor xml:id="end0422001"/>！南方有大天王，名曰增長，是矩
<lb n="0422a02" ed="T"/>畔拏主，以無量百千矩畔拏而爲眷屬，守護
<lb n="0422a03" ed="T"/>南方，彼有子孫、兄弟軍將、大臣雜使，如是等
<lb n="0422a04" ed="T"/>衆，彼亦以此佛母大孔雀明王陀羅尼，擁護
<lb n="0422a05" ed="T"/>於我<note place="inline">某甲</note>，幷諸眷屬，爲除憂惱，壽命百歲，願見
<lb n="0422a06" ed="T"/>百秋。陀羅尼曰：</p>
<lb n="0422a07" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0422a0701">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422002" n="0422002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0422002" n="0422002"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">一</note>　吠嚕計吠嚕計<note place="inline">二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422003" n="0422003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422003" n="0422003"/><anchor xml:id="beg0422003" n="0422003"/>阿<anchor xml:id="end0422003"/>蜜怛囉
<lb n="0422a08" ed="T"/><note place="inline">二合</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422004" n="0422004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422004" n="0422004"/><anchor xml:id="beg0422004" n="0422004"/>加<anchor xml:id="end0422004"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422005" n="0422005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422005" n="0422005"/><anchor xml:id="beg0422005" n="0422005"/>引<anchor xml:id="end0422005"/></note><anchor xml:id="beg_5f" type="star"/>多<anchor xml:id="end_5f"/><note place="inline"><anchor xml:id="beg_60" type="star"/>上<anchor xml:id="end_60"/></note><g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">三</note>　嚩嚕拏嚩底<note place="inline">四</note>　吠努<note place="inline">鼻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422006" n="0422006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422006" n="0422006"/><anchor xml:id="beg0422006" n="0422006"/>音<anchor xml:id="end0422006"/></note>
<lb n="0422a09" ed="T"/>麼<note place="inline">引</note>里<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">五</note>　吠哩<g ref="#CB00576">𩕳</g><note place="inline">六</note>　補怛哩<note place="inline">二合</note>計<note place="inline">七</note>　祖<note place="inline"><anchor xml:id="beg_61" type="star"/>去<anchor xml:id="end_61"/></note>祖
<lb n="0422a10" ed="T"/>喞祖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422007" n="0422007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422007" n="0422007"/><anchor xml:id="beg0422007" n="0422007"/><note place="inline">八</note><anchor xml:id="end0422007"/>　娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="beg_62" type="star"/>合<anchor xml:id="end_62"/></note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422008" n="0422008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422008" n="0422008"/><anchor xml:id="beg0422008" n="0422008"/>九<anchor xml:id="end0422008"/></note></p>
<lb n="0422a11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0422a1101">「復次阿難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422009" n="0422009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422009" n="0422009"/><anchor xml:id="beg0422009" n="0422009"/>陀<anchor xml:id="end0422009"/>！此西方有大天王，名曰廣目，是
<lb n="0422a12" ed="T"/>大龍主，以無量百千諸龍而爲眷屬，守護西
<lb n="0422a13" ed="T"/>方，彼有子孫、兄弟軍將、大臣雜使，如是等衆，
<lb n="0422a14" ed="T"/>彼亦以此佛母大孔雀明王陀羅尼，擁護於
<lb n="0422a15" ed="T"/>我<note place="inline">某甲</note>，幷諸眷屬，爲除憂惱，壽命百歲，願見百
<lb n="0422a16" ed="T"/>秋。陀羅尼曰：</p>
<lb n="0422a17" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0422a1701">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422010" n="0422010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0422010" n="0422010"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">一</note>　吠努哩吠努哩<note place="inline">二</note>　麼置帝麼
<lb n="0422a18" ed="T"/>置帝<note place="inline">三</note>　句<note place="inline">引</note>胝句<note place="inline">引</note>胝<note place="inline">四</note>　尾儞庾<note place="inline">二合</note>麼底<note place="inline">五</note>　護
<lb n="0422a19" ed="T"/>護護護護護護護<note place="inline">六</note>　護嚕護嚕護嚕護嚕護嚕
<lb n="0422a20" ed="T"/>護嚕護嚕護嚕<note place="inline">七</note>　祖祖祖祖祖祖祖祖<note place="inline">八</note>　左左
<lb n="0422a21" ed="T"/>左左左左左左嚧<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422011" n="0422011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422011" n="0422011"/><anchor xml:id="beg0422011" n="0422011"/>引<anchor xml:id="end0422011"/></note>娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="beg_63" type="star"/>合<anchor xml:id="end_63"/></note>賀<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422012" n="0422012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422012" n="0422012"/><anchor xml:id="beg0422012" n="0422012"/>九<anchor xml:id="end0422012"/></note></p>
<lb n="0422a22" ed="T"/><p xml:id="pT19p0422a2201">「復次阿難<anchor xml:id="beg_64" type="star"/>陀<anchor xml:id="end_64"/>！北方有大天王，名曰多聞，是藥
<lb n="0422a23" ed="T"/>叉主，以無量百千藥叉而爲眷屬，守護北方，
<lb n="0422a24" ed="T"/>彼有子孫、兄弟軍將、大臣雜使，如是等衆，彼
<lb n="0422a25" ed="T"/>亦以此佛母大孔雀明王陀羅尼，擁護於我<note place="inline">某
<lb n="0422a26" ed="T"/>甲</note>，幷諸眷屬，爲除憂惱，壽命百歲，願見百秋。陀
<lb n="0422a27" ed="T"/>羅尼曰：</p>
<lb n="0422a28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0422a2801">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422013" n="0422013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0422013" n="0422013"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">引</note><note place="inline">一</note>　素<note place="inline">引</note>哩素<note place="inline">引</note>哩<note place="inline">二</note>　施哩施哩
<lb n="0422a29" ed="T"/><note place="inline">三</note>　麼底賀哩<note place="inline">四</note>　賀哩麼底<note place="inline">五</note>　迦哩哩<note place="inline">六</note>　賀哩哩<note place="inline">七</note>
<pb n="0422b" ed="T" xml:id="T19.0982.0422b"/>
<lb n="0422b01" ed="T"/>　閉嚕閉嚕<note place="inline">八</note>　氷誐黎<note place="inline">九</note>　祖魯祖魯<note place="inline">十</note>　鈍度麼底<note place="inline">十
<lb n="0422b02" ed="T"/>一</note>　賀單尾衫<note place="inline">十二</note>　鈍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422014" n="0422014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422014" n="0422014"/><anchor xml:id="beg0422014" n="0422014"/>度<anchor xml:id="end0422014"/>麼底娑嚩<note place="inline">二<anchor xml:id="beg_65" type="star"/>合<anchor xml:id="end_65"/></note>賀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422015" n="0422015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422015" n="0422015"/><anchor xml:id="beg0422015" n="0422015"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0422015"/><note place="inline">十三</note>　</p>
<lb n="0422b03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0422b0301">「東方名持國，南方號增長，西方名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422016" n="0422016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422016" n="0422016"/><anchor xml:id="beg0422016" n="0422016"/>廣<anchor xml:id="end0422016"/>目，北
<lb n="0422b04" ed="T"/>方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422017" n="0422017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422017" n="0422017"/><anchor xml:id="beg0422017" n="0422017"/>名<anchor xml:id="end0422017"/>多聞天，此四大天王，護世有名稱，四
<lb n="0422b05" ed="T"/>方常擁護，大軍具威德，外怨悉降伏，他敵不
<lb n="0422b06" ed="T"/>能侵，神力有光明，常無諸恐怖。天與阿蘇羅，
<lb n="0422b07" ed="T"/>或時共鬪戰，此等亦相助，令天勝安隱。如是
<lb n="0422b08" ed="T"/>等大衆，亦以此明王，護我幷眷屬，無病<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422018" n="0422018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422018" n="0422018"/><anchor xml:id="beg0422018" n="0422018"/>壽<anchor xml:id="end0422018"/>
<lb n="0422b09" ed="T"/>百歲。陀羅尼曰：</p>
<lb n="0422b10" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT19p0422b1001">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422019" n="0422019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0422019" n="0422019"/>怛儞也<note place="inline">二合</note>他<note place="inline">一</note>　噎隷謎隷<note place="inline">二</note>　底哩謎隷<note place="inline">三</note>　嚩<note place="inline">引</note>
<lb n="0422b11" ed="T"/>勢努<note place="inline">鼻</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422020" n="0422020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422020" n="0422020"/><anchor xml:id="beg0422020" n="0422020"/>迷<anchor xml:id="end0422020"/>努<note place="inline">鼻</note>努<anchor xml:id="beg_66" type="star"/>迷<anchor xml:id="end_66"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422021" n="0422021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422021" n="0422021"/><anchor xml:id="beg0422021" n="0422021"/><note place="inline">若祈雨時應稱此四句</note><anchor xml:id="end0422021"/>嚩囉灑<note place="inline">二合</note>覩
<lb n="0422b12" ed="T"/>禰嚩三滿帝曩<note place="inline">若息災祈願時應云：某甲幷諸眷屬，求所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422022" n="0422022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422022" n="0422022"/><anchor xml:id="beg0422022" n="0422022"/>願滿<anchor xml:id="end0422022"/></note><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422023" n="0422023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422023" n="0422023"/><anchor xml:id="beg0422023" n="0422023"/><note place="inline">五</note><anchor xml:id="end0422023"/>　呬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422024" n="0422024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422024" n="0422024"/><anchor xml:id="beg0422024" n="0422024"/>哩<anchor xml:id="end0422024"/>
<lb n="0422b13" ed="T"/>弭里<note place="inline">六</note>　頓吠覩頓吠<note place="inline">七</note>　頞<g ref="#CB00600">𪘨</g>嚩<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">八</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422025" n="0422025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422025" n="0422025"/><anchor xml:id="beg0422025" n="0422025"/>路<anchor xml:id="end0422025"/>跛囉麼
<lb n="0422b14" ed="T"/>努嚩<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">九</note>　<anchor xml:id="beg_67" type="star"/>嚩<anchor xml:id="end_67"/>囉灑<note place="inline">二合</note>覩禰務<note place="inline">十</note>　誐嚕彥跢<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422026" n="0422026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422026" n="0422026"/><anchor xml:id="beg0422026" n="0422026"/>引<anchor xml:id="end0422026"/></note>
<lb n="0422b15" ed="T"/>野<note place="inline">十一</note>　頓嬭覩頓嬭<note place="inline">十二</note>　鏃計穆計<note place="inline">十三</note>　伊<note place="inline">上</note>哩
<lb n="0422b16" ed="T"/>膩<note place="inline">十四</note>　弭里膩<note place="inline">十五</note>　呬里呬黎<note place="inline">十六</note>　護魯護黎<note place="inline">十七</note>
<lb n="0422b17" ed="T"/>　呬哩弭里<note place="inline">十八</note>　覩黎多嚕里娑嚩<note place="inline">二合、引</note>賀<note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note>」</p>
<lb n="0422b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT19p0422b1801"><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422027" n="0422027"/>天阿蘇羅藥叉等，</l><l>來聽法者應志心，</l>
<lb n="0422b19" ed="T"/><l>擁護佛法使長存，</l><l>各各勤行世尊敦。</l>
<lb n="0422b20" ed="T"/><l>諸有聽徒來至此，</l><l>或在地上或居空，</l>
<lb n="0422b21" ed="T"/><l>常於人世起慈心，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0422028" n="0422028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0422028" n="0422028"/><anchor xml:id="beg0422028" n="0422028"/>晝<anchor xml:id="end0422028"/>夜自身依法住。</l>
<lb n="0422b22" ed="T"/><l>願諸世界常安隱，</l><l>無邊福智益群生，</l>
<lb n="0422b23" ed="T"/><l>所有罪障並消除，</l><l>遠離衆苦歸圓寂。</l>
<lb n="0422b24" ed="T"/><l>恒用戒香塗瑩體，</l><l>常持定服以資身，</l>
<lb n="0422b25" ed="T"/><l>菩提妙花遍莊嚴，</l><l>隨所住所常安樂。</l></lg>
<lb n="0422b26" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>佛母大孔雀明王經卷上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0422029" n="0422029"/><anchor type="circle"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0415003" to="#end0415003"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">呼</rdg></app>
<app from="#beg0415004" to="#end0415004"><lem wit="#wit.orig">准</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0415005" to="#end0415005"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">失</rdg></app>
<app from="#beg0415006" to="#end0415006"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">卽喚</rdg></app>
<app from="#beg0415007" to="#end0415007"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">含</rdg></app>
<app from="#beg0415008" to="#end0415008"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">召</rdg></app>
<app from="#beg0415009" to="#end0415009"><lem wit="#wit.orig">吐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">土</rdg></app>
<app from="#beg0415010" to="#end0415010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0415011" to="#end0415011"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">令</rdg></app>
<app from="#beg0415b1301" to="#end0415b1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">永<note type="cf1">T19n0985_p0459c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">求</rdg></app>
<app from="#beg0415013" to="#end0415013"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">法上卷</rdg></app>
<app cb:word-count="46" from="#beg0415014" to="#end0415014"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">開府儀同三司</name>特進試鴻臚卿<lb n="0415b19" ed="T"/>肅國公食邑三千戶賜紫贈司<lb n="0415b20" ed="T"/>空諡大鑒正號大廣智大興善<lb n="0415b21" ed="T"/>寺三藏沙門不空奉　詔譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">特進試鴻臚<name role="" type="person">開府儀同三司</name>肅國公贈司空<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門諡大辯正<name role="" type="person">大廣智不空</name>奉詔譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">唐特進試鴻臚卿<name role="" type="person">開府儀同三司</name>肅國公贈司空諡大辯正廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門不空奉詔譯</rdg></app>
<app from="#beg0415016" to="#end0415016"><lem wit="#wit.orig">四向四果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">四果四向</rdg></app>
<app from="#beg0415028" to="#end0415028"><lem wit="#wit.orig">矩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">部多矩</rdg></app>
<app from="#beg0415029" to="#end0415029"><lem wit="#wit.orig">畔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">伴</rdg></app>
<app from="#beg0415030" to="#end0415030"><lem wit="#wit.orig">步多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0415039" to="#end0415039"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">去、引</note><note place="inline">一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">引去聲一</rdg></app>
<app from="#beg0415040" to="#end0415040"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0415041" to="#end0415041"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0415041"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩</rdg></app>
<app from="#beg0415042" to="#end0415042"><lem wit="#wit.orig">攞<note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">囉引囉</rdg></app>
<app from="#beg0416001" to="#end0416001"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">六丁雀反</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">六丁雀切</rdg></app>
<app from="#beg0416002" to="#end0416002"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app>
<app from="#beg0416003" to="#end0416003"><lem wit="#wit.orig">黎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">黎<note place="inline">七</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0416004" to="#end0416004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">七</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0416005" to="#end0416005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">去</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0416006" to="#end0416006"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">攞</rdg></app>
<app from="#beg0416007" to="#end0416007"><lem wit="#wit.orig">怒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">努</rdg></app>
<app from="#beg0416008" to="#end0416008"><lem wit="#wit.orig">摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麼</rdg></app>
<app from="#beg0416009" to="#end0416009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0416009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0416009"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0416010" to="#end0416010"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0416011" to="#end0416011"><lem wit="#wit.orig">吠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吠<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0416012" to="#end0416012"><lem wit="#wit.orig">弭<note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">餌</rdg></app>
<app from="#beg0416013" to="#end0416013"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0416014" to="#end0416014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二十五</note><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><note place="inline">引</note><note place="inline">二十五</note></rdg></app>
<app from="#beg0416a1301" to="#end0416a1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">喜<note type="cf1">K36n1293_p0885c14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">善</rdg></app>
<app from="#beg0416015" to="#end0416015"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">甲若爲國家或爲餘人而讀誦者卽須稱說彼人名字下皆准此</rdg></app>
<app from="#beg0416016" to="#end0416016"><lem wit="#wit.orig">屬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">屬我等眷屬</rdg></app>
<app from="#beg0416018" to="#end0416018"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">城住</rdg></app>
<app from="#beg0416020" to="#end0416020"><lem wit="#wit.orig">新受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">受具</rdg></app>
<app from="#beg0416021" to="#end0416021"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00753">𦽆</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誐</rdg></app>
<app from="#beg0416022" to="#end0416022"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囉</rdg></app>
<app from="#beg0416029" to="#end0416029"><lem wit="#wit.orig">役</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">伇</rdg></app>
<app from="#beg0416030" to="#end0416030"><lem wit="#wit.orig">逆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">送</rdg></app>
<app from="#beg0416031" to="#end0416031"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0416032" to="#end0416032"><lem wit="#wit.orig">痛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">頭痛</rdg></app>
<app from="#beg0416034" to="#end0416034"><lem wit="#wit.orig">引、上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">上引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲引</rdg></app>
<app from="#beg0416035" to="#end0416035"><lem wit="#wit.orig">膀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">牓</rdg></app>
<app from="#beg0416036" to="#end0416036"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">卿</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0416010"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0416037" to="#end0416037"><lem wit="#wit.orig">嚧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">嚧<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0416038" to="#end0416038"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">帝<g ref="#CB00942">㘑</g>帝</rdg></app>
<app from="#beg0416040" to="#end0416040"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩</rdg></app>
<app from="#beg0416039" to="#end0416039"><lem wit="#wit.orig">底<note n="0416040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">里＝哩【三】下同</note><note n="0416040" resp="#resp1" type="mod">里【大】下同，哩【宋】下同【元】下同【明】下同</note><app n="0416040"><lem wit="#wit.orig">里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">羝麗</rdg></app>
<app from="#beg0416041" to="#end0416041"><lem wit="#wit.orig">吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">置</rdg></app>
<app from="#beg0416042" to="#end0416042"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二十九</note><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引二十九</rdg></app>
<app from="#beg0417001" to="#end0417001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引三</rdg></app>
<app from="#beg0417002" to="#end0417002"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">普</rdg></app>
<app from="#beg0417003" to="#end0417003"><lem wit="#wit.orig">怒<note place="inline">引</note>努<lb n="0417a04" ed="T"/><note place="inline">鼻</note>嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">努鼻弩縛</rdg></app>
<app from="#beg0417004" to="#end0417004"><lem wit="#wit.orig">弩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">努鼻</rdg></app>
<app from="#beg0417005" to="#end0417005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">四十</note><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><note place="inline">引</note><note place="inline">四十</note></rdg></app>
<app from="#beg0417006" to="#end0417006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417007" to="#end0417007"><lem wit="#wit.orig">跋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吠</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0417006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417008" to="#end0417008"><lem wit="#wit.orig">比輸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417009" to="#end0417009"><lem wit="#wit.orig">魯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚕</rdg></app>
<app from="#beg0417010" to="#end0417010"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二引</rdg></app>
<app from="#beg0417011" to="#end0417011"><lem wit="#wit.orig">護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">護嚕護嚕護嚕護嚕護嚕護</rdg></app>
<app from="#beg0417012" to="#end0417012"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引下同</rdg></app>
<app from="#beg0417013" to="#end0417013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0417013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0417013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0417013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0417013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0417013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417014" to="#end0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞<lb n="0417a11" ed="T"/>惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig">攞惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若攞</rdg></app>
<app from="#beg0417015" to="#end0417015"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0417015"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app from="#beg0417016" to="#end0417016"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">跛</rdg></app>
<app from="#beg0417017" to="#end0417017"><lem wit="#wit.orig">跢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">跢<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0417018" to="#end0417018"><lem wit="#wit.orig">賀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">賀<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0417019" to="#end0417019"><lem wit="#wit.orig">馱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">馱<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0417020" to="#end0417020"><lem wit="#wit.orig">抳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">抳<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0417021" to="#end0417021"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417022" to="#end0417022"><lem wit="#wit.orig">愽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">可</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0416002"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app>
<app from="#beg0417023" to="#end0417023"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0417024" to="#end0417024"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引八</rdg></app>
<app from="#beg0417025" to="#end0417025"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">此經</rdg></app>
<app from="#beg0417a2301" to="#end0417a2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">旱</lem><rdg wit="#wit.orig">早</rdg></app>
<app from="#beg0417026" to="#end0417026"><lem wit="#wit.orig">惡時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">變異</rdg></app>
<app from="#beg0417027" to="#end0417027"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">餘</rdg></app>
<app from="#beg0417030" to="#end0417030"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囉</rdg></app>
<app from="#beg0417040" to="#end0417040"><lem wit="#wit.orig">娜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">闍</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0417030"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囉</rdg></app>
<app from="#beg0417050" to="#end0417050"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417051" to="#end0417051"><lem wit="#wit.orig"><cb:tt type="app">	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">迦洛迦</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">kālaka</cb:t>
</cb:tt></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">迦鉢洛迦</rdg></app>
<app from="#beg0417069" to="#end0417069"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">常</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0417030"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囉</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0417030"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囉</rdg></app>
<app from="#beg0417079" to="#end0417079"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0417080" to="#end0417080"><lem wit="#wit.orig">惱觸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">觸惱</rdg></app>
<app from="#beg0417082" to="#end0417082"><lem wit="#wit.orig">野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">野<note place="inline">一</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0417083" to="#end0417083"><lem wit="#wit.orig">冒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沒</rdg></app>
<app from="#beg0417084" to="#end0417084"><lem wit="#wit.orig">曳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曳<note place="inline">二</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0417085" to="#end0417085"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多<note place="inline">二合</note></rdg></app>
<app from="#beg0417086" to="#end0417086"><lem wit="#wit.orig">野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">野<note place="inline">三</note>　</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0417085"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多<note place="inline">二合</note></rdg></app>
<app from="#beg0417087" to="#end0417087"><lem wit="#wit.orig">曳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曳<note place="inline">四</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0417088" to="#end0417088"><lem wit="#wit.orig">野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">野<note place="inline">五</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0417089" to="#end0417089"><lem wit="#wit.orig">曳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曳<note place="inline">六</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0417090" to="#end0417090"><lem wit="#wit.orig">謨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">謨窣覩二合註</rdg></app>
<app from="#beg0417091" to="#end0417091"><lem wit="#wit.orig">野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">野<note place="inline">七</note>　</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0417090"><lem wit="#wit.orig">謨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">謨窣覩二合註</rdg></app>
<app from="#beg0417092" to="#end0417092"><lem wit="#wit.orig">曳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曳<note place="inline">八</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0418003" to="#end0418003"><lem wit="#wit.orig">馱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">馱<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418004" to="#end0418004"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">磨<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418005" to="#end0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0418006" to="#end0418006"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲引</rdg></app>
<app from="#beg0418007" to="#end0418007"><lem wit="#wit.orig">護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">護護</rdg></app>
<app from="#beg0418008" to="#end0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0418009" to="#end0418009"><lem wit="#wit.orig">謎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00734">䜝</g></rdg></app>
<app from="#beg0418010" to="#end0418010"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">攞</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0418011" to="#end0418011"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0418012" to="#end0418012"><lem wit="#wit.orig">努</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">努<note place="inline">鼻</note></rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0418012"><lem wit="#wit.orig">努</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">努<note place="inline">鼻</note></rdg></app>
<app from="#beg0418013" to="#end0418013"><lem wit="#wit.orig">攞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">攞<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418014" to="#end0418014"><lem wit="#wit.orig">伊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">伊<note place="inline">上</note></rdg></app>
<app from="#beg0418015" to="#end0418015"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">伊哩</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0418003"><lem wit="#wit.orig">馱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">馱<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418016" to="#end0418016"><lem wit="#wit.orig">娜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">娜<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418017" to="#end0418017"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">囉</rdg></app>
<app from="#beg0418018" to="#end0418018"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">滿<note place="inline">去</note></rdg></app>
<app from="#beg0418019" to="#end0418019"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三十六</note><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><note place="inline">引</note><note place="inline">三十六</note></rdg></app>
<app from="#beg0418021" to="#end0418021"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">磨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">磨引</rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0418022" to="#end0418022"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0418023" to="#end0418023"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta">韈</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB03706">韈</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚩</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">嚩無鉢反</rdg></app>
<app from="#beg0418024" to="#end0418024"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note>囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囉引</rdg></app>
<app from="#beg0418025" to="#end0418025"><lem wit="#wit.orig">庾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">庾<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418026" to="#end0418026"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">悉第悉</rdg></app>
<app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0418017"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">囉</rdg></app>
<app from="#beg0418027" to="#end0418027"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">嚩<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418028" to="#end0418028"><lem wit="#wit.orig">馱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">馱<note place="inline">上</note></rdg></app>
<app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0418029" to="#end0418029"><lem wit="#wit.orig">頞窒<note place="inline">丁結<lb n="0418b16" ed="T"/>反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">底也</rdg></app>
<app from="#beg0418030" to="#end0418030"><lem wit="#wit.orig">納</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">誠</rdg></app>
<app from="#beg_25" to="#end_25" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg_26" to="#end_26" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg_27" to="#end_27" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0418031" to="#end0418031"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">阿<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">阿上聲</rdg></app>
<app from="#beg0418032" to="#end0418032"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">嚩<note place="inline">二合</note></rdg></app>
<app from="#beg0418033" to="#end0418033"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二合四</rdg></app>
<app from="#beg0418034" to="#end0418034"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">阿蜜</rdg></app>
<app from="#beg0418035" to="#end0418035"><lem wit="#wit.orig">野</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">也</rdg></app>
<app from="#beg0418036" to="#end0418036"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418037" to="#end0418037"><lem wit="#wit.orig">乳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">乳<note place="inline">入</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">乳入聲</rdg></app>
<app from="#beg0418038" to="#end0418038"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">合引</rdg></app>
<app from="#beg0418039" to="#end0418039"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0418040" to="#end0418040"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引五</rdg></app>
<app from="#beg0418041" to="#end0418041"><lem wit="#wit.orig">馱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">馱<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0418042" to="#end0418042"><lem wit="#wit.orig">南</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">喃</rdg></app>
<app from="#beg0418043" to="#end0418043"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曩<note place="inline">五十八</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0418044" to="#end0418044"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誐</rdg></app>
<app from="#beg0418045" to="#end0418045"><lem wit="#wit.orig">寫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寫<g ref="#CB00576">𩕳</g></rdg></app>
<app from="#beg0418046" to="#end0418046"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">五十八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418047" to="#end0418047"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚩囉寫五十九</rdg></app>
<app from="#beg0418048" to="#end0418048"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">五十九</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418049" to="#end0418049"><lem wit="#wit.orig">勿<note place="inline">二合、引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0418050" to="#end0418050"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_28" to="#end_28" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0419002" to="#end0419002"><lem wit="#wit.orig">壹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伊</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">伊上</rdg></app>
<app from="#beg0419003" to="#end0419003"><lem wit="#wit.orig">蘇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蘇<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">蘇上聲</rdg></app>
<app from="#beg0419004" to="#end0419004"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_29" to="#end_29" corresp="#0418041"><lem wit="#wit.orig">馱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">馱<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg_2a" to="#end_2a" corresp="#0418038"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">合引</rdg></app>
<app from="#beg0419005" to="#end0419005"><lem wit="#wit.orig">路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">路</rdg></app>
<app from="#beg_2b" to="#end_2b" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_2c" to="#end_2c" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg_2d" to="#end_2d" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0419006" to="#end0419006"><lem wit="#wit.orig">畝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">母</rdg></app>
<app from="#beg_2e" to="#end_2e" corresp="#0419006"><lem wit="#wit.orig">畝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">母</rdg></app>
<app from="#beg_2f" to="#end_2f" corresp="#0419006"><lem wit="#wit.orig">畝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">母</rdg></app>
<app from="#beg0419007" to="#end0419007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三十五</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419009" to="#end0419009"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曩</rdg></app>
<app from="#beg0419010" to="#end0419010"><lem wit="#wit.orig">佉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">佉<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佉上聲</rdg></app>
<app from="#beg0419011" to="#end0419011"><lem wit="#wit.orig">惹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惹<note place="inline">自攞反</note></rdg></app>
<app from="#beg0419012" to="#end0419012"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頓</rdg></app>
<app from="#beg0419013" to="#end0419013"><lem wit="#wit.orig">頓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頓鼻</rdg></app>
<app from="#beg0419014" to="#end0419014"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吠</rdg></app>
<app from="#beg_30" to="#end_30" corresp="#0419009"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曩</rdg></app>
<app from="#beg0419015" to="#end0419015"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">韈</rdg></app>
<app from="#beg0419016" to="#end0419016"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00600">𪘨</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">齲</rdg></app>
<app from="#beg0419017" to="#end0419017"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引四</rdg></app>
<app from="#beg0419018" to="#end0419018"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419019" to="#end0419019"><lem wit="#wit.orig">囉<note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引囉</rdg></app>
<app from="#beg_31" to="#end_31" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0419020" to="#end0419020"><lem wit="#wit.orig">君</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">君<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">君上聲</rdg></app>
<app from="#beg0419021" to="#end0419021"><lem wit="#wit.orig">哆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app from="#beg0419022" to="#end0419022"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">上、引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><note place="inline">引上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">上聲引</note></rdg></app>
<app from="#beg0419023" to="#end0419023"><lem wit="#wit.orig">伊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">伊<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">伊上聲</rdg></app>
<app from="#beg_32" to="#end_32" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0419a2601" to="#end0419a2601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">五<note type="cf1">K36n1293_p0889a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">四</rdg></app>
<app from="#beg0419024" to="#end0419024"><lem wit="#wit.orig">路那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">跛諸引</rdg></app>
<app from="#beg0419025" to="#end0419025"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">五十七<note type="cf1">K36n1293_p0889a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">五十六</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引五十六</rdg></app>
<app from="#beg0419026" to="#end0419026"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0419027" to="#end0419027"><lem wit="#wit.orig">蠍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">蝎</rdg></app>
<app from="#beg0419028" to="#end0419028"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">得</rdg></app>
<app from="#beg0419029" to="#end0419029"><lem wit="#wit.orig">甲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">甲幷諸眷屬</rdg></app>
<app from="#beg0419030" to="#end0419030"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">羅</rdg></app>
<app from="#beg0419031" to="#end0419031"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等亦</rdg></app>
<app from="#beg0419032" to="#end0419032"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB03004">𧃯</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">誐</rdg></app>
<app from="#beg0419033" to="#end0419033"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亦不</rdg></app>
<app from="#beg_33" to="#end_33" corresp="#0419033"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亦不</rdg></app>
<app from="#beg_34" to="#end_34" corresp="#0419031"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等亦</rdg></app>
<app from="#beg_35" to="#end_35" corresp="#0419031"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等亦</rdg></app>
<app from="#beg_36" to="#end_36" corresp="#0419031"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等亦</rdg></app>
<app from="#beg_37" to="#end_37" corresp="#0419031"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等亦</rdg></app>
<app from="#beg_38" to="#end_38" corresp="#0419031"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等亦</rdg></app>
<app from="#beg_39" to="#end_39" corresp="#0419031"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">等亦</rdg></app>
<app from="#beg_3a" to="#end_3a" corresp="#0419033"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亦不</rdg></app>
<app from="#beg0420002" to="#end0420002"><lem wit="#wit.orig">梢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蕱</rdg></app>
<app from="#beg0420003" to="#end0420003"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">遏</rdg></app>
<app from="#beg_3b" to="#end_3b" corresp="#0420002"><lem wit="#wit.orig">梢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蕱</rdg></app>
<app from="#beg0420004" to="#end0420004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0420005" to="#end0420005"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">方元</rdg></app>
<app from="#beg0420006" to="#end0420006"><lem wit="#wit.orig">犁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">梨</rdg></app>
<app from="#beg0420008" to="#end0420008"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲引</rdg></app>
<app from="#beg_3c" to="#end_3c" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420009" to="#end0420009"><lem wit="#wit.orig">契</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">結弟</rdg></app>
<app from="#beg0420010" to="#end0420010"><lem wit="#wit.orig">蘇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蘇<note place="inline">上</note></rdg></app>
<app from="#beg0420011" to="#end0420011"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_3d" to="#end_3d" corresp="#0420010"><lem wit="#wit.orig">蘇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蘇<note place="inline">上</note></rdg></app>
<app from="#beg0420012" to="#end0420012"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">韈</rdg></app>
<app from="#beg_3e" to="#end_3e" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420013" to="#end0420013"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引、去</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><note place="inline">去引</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">去聲引</note></rdg></app>
<app from="#beg0420014" to="#end0420014"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0420015" to="#end0420015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">九</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0420016" to="#end0420016"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">引九</rdg></app>
<app from="#beg_3f" to="#end_3f" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420017" to="#end0420017"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">牝</rdg></app>
<app from="#beg0420018" to="#end0420018"><lem wit="#wit.orig">嫰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB04165">嬾</g></rdg></app>
<app from="#beg_40" to="#end_40" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420019" to="#end0420019"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">入聲</rdg></app>
<app from="#beg0420020" to="#end0420020"><lem wit="#wit.orig">二合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">二合引</rdg></app>
<app from="#beg0420021" to="#end0420021"><lem wit="#wit.orig">魯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">嚕</rdg></app>
<app from="#beg0420022" to="#end0420022"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩<note place="inline">二十一</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0420023" to="#end0420023"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">引二</rdg></app>
<app from="#beg0420025" to="#end0420025"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去音</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0420026" to="#end0420026"><lem wit="#wit.orig">昝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">染</rdg></app>
<app from="#beg0420027" to="#end0420027"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0420028" to="#end0420028"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">屈挽覩迦</rdg></app>
<app from="#beg0420029" to="#end0420029"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00768">𡁠</g></rdg></app>
<app from="#beg0420030" to="#end0420030"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">都</rdg></app>
<app from="#beg_41" to="#end_41" corresp="#0420012"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">韈</rdg></app>
<app from="#beg_42" to="#end_42" corresp="#0420030"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">都</rdg></app>
<app from="#beg0420031" to="#end0420031"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note><note place="inline">四十九</note>　喃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">喃五十</rdg></app>
<app from="#beg0420032" to="#end0420032"><lem wit="#wit.orig">喃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">腩</rdg></app>
<app from="#beg0420033" to="#end0420033"><lem wit="#wit.orig">娑他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">窣底</rdg></app>
<app from="#beg0420034" to="#end0420034"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">三</rdg></app>
<app from="#beg0420035" to="#end0420035"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">難<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">難上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420036" to="#end0420036"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01836">㘓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">囕</rdg></app>
<app from="#beg0420037" to="#end0420037"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彈</rdg></app>
<app from="#beg0420038" to="#end0420038"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_43" to="#end_43" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0420039" to="#end0420039"><lem wit="#wit.orig">嚕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚕<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0420040" to="#end0420040"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00848">𪏭</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB03272">𭋸</g></rdg></app>
<app from="#beg_44" to="#end_44" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420041" to="#end0420041"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">阿<note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">阿上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420042" to="#end0420042"><lem wit="#wit.orig">以佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">佛以</rdg></app>
<app from="#beg0420b1201" to="#end0420b1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">韈</lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB03706">韈</g></rdg></app>
<app from="#beg0420043" to="#end0420043"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">九十一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><note place="inline">上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">上聲</note></rdg></app>
<app from="#beg0420044" to="#end0420044"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚩</rdg></app>
<app from="#beg_45" to="#end_45" corresp="#0420044"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚩</rdg></app>
<app from="#beg_46" to="#end_46" corresp="#0420044"><lem wit="#wit.orig">麼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嚩</rdg></app>
<app from="#beg_47" to="#end_47" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0420045" to="#end0420045"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">攞</rdg></app>
<app from="#beg_48" to="#end_48" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420046" to="#end0420046"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note><note place="inline">一百一</note>　昧<note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><note place="inline">昧引一百一</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0420047" to="#end0420047"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩<note place="inline">二合引</note></rdg></app>
<app from="#beg0420048" to="#end0420048"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">二合</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0420049" to="#end0420049"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吠</rdg></app>
<app from="#beg_49" to="#end_49" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0420050" to="#end0420050"><lem wit="#wit.orig">覩迷鼻覩迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頓鼻吠覩頓吠</rdg></app>
<app from="#beg0420051" to="#end0420051"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲引</rdg></app>
<app from="#beg0420052" to="#end0420052"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00600">𪘨</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">一百十三</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0421001" to="#end0421001"><lem wit="#wit.orig">百十二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百十四</rdg></app>
<app from="#beg0421002" to="#end0421002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note><note place="inline">百十三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百十五引</rdg></app>
<app from="#beg0421003" to="#end0421003"><lem wit="#wit.orig">娑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婆</rdg></app>
<app from="#beg0421004" to="#end0421004"><lem wit="#wit.orig">妬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妬<note place="inline">至此處所有求願應可慇懃稱說</note></rdg></app>
<app from="#beg0421005" to="#end0421005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">百十四</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421006" to="#end0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg0421007" to="#end0421007"><lem wit="#wit.orig">吒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吒<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg_4a" to="#end_4a" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg0421008" to="#end0421008"><lem wit="#wit.orig">百一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg_4b" to="#end_4b" corresp="#0420038"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4c" to="#end_4c" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg_4d" to="#end_4d" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg0421009" to="#end0421009"><lem wit="#wit.orig">君</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">君<note place="inline">去</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">君去聲</rdg></app>
<app from="#beg_4e" to="#end_4e" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg0421010" to="#end0421010"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲引</rdg></app>
<app from="#beg_4f" to="#end_4f" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg_50" to="#end_50" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg_51" to="#end_51" corresp="#0421010"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲引</rdg></app>
<app from="#beg0421011" to="#end0421011"><lem wit="#wit.orig">播</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">播<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg_52" to="#end_52" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg_53" to="#end_53" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg_54" to="#end_54" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg0421012" to="#end0421012"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">娜</rdg></app>
<app from="#beg0421013" to="#end0421013"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg_55" to="#end_55" corresp="#0421006"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">一百</rdg></app>
<app from="#beg0421021" to="#end0421021"><lem wit="#wit.orig"><cb:tt type="app">	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">尸利娑</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">śirīṣa.</cb:t>
</cb:tt></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">尸利婆</rdg></app>
<app from="#beg0421024" to="#end0421024"><lem wit="#wit.orig">跋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">跛</rdg></app>
<app from="#beg0421025" to="#end0421025"><lem wit="#wit.orig"><cb:tt type="app">	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">迦葉波</name></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">kāśyapa.</cb:t>
</cb:tt></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><name role="" type="person">迦攝波</name></rdg></app>
<app from="#beg0421027" to="#end0421027"><lem wit="#wit.orig">喬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">憍</rdg></app>
<app from="#beg0421028" to="#end0421028"><lem wit="#wit.orig">厄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">危</rdg></app>
<app from="#beg0421030" to="#end0421030"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲引</rdg></app>
<app from="#beg0421031" to="#end0421031"><lem wit="#wit.orig">慕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">慕<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0421032" to="#end0421032"><lem wit="#wit.orig">逝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">劑</rdg></app>
<app from="#beg_56" to="#end_56" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0421033" to="#end0421033"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0421034" to="#end0421034"><lem wit="#wit.orig">娜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">娜<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0421035" to="#end0421035"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">十九</note><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><note place="inline">引</note><note place="inline">十九</note></rdg></app>
<app from="#beg0421036" to="#end0421036"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">主大</rdg></app>
<app from="#beg_57" to="#end_57" corresp="#0420002"><lem wit="#wit.orig">梢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蕱</rdg></app>
<app from="#beg0421038" to="#end0421038"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg></app>
<app from="#beg0421039" to="#end0421039"><lem wit="#wit.orig">隷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00942">㘑</g></rdg></app>
<app from="#beg_58" to="#end_58" corresp="#0420038"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421040" to="#end0421040"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曩<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg_59" to="#end_59" corresp="#0421040"><lem wit="#wit.orig">曩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曩<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg_5a" to="#end_5a" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0421041" to="#end0421041"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">七</rdg></app>
<app from="#beg0421042" to="#end0421042"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引八</rdg></app>
<app from="#beg0421043" to="#end0421043"><lem wit="#wit.orig">伊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">麼嚕拏句九伊</rdg></app>
<app from="#beg_5b" to="#end_5b" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0421044" to="#end0421044"><lem wit="#wit.orig">喞里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩喞哩尾哩</rdg></app>
<app from="#beg0421045" to="#end0421045"><lem wit="#wit.orig">怒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">努</rdg></app>
<app from="#beg0421046" to="#end0421046"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">十三</note><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><note place="inline">引</note><note place="inline">十三</note></rdg></app>
<app from="#beg0421047" to="#end0421047"><lem wit="#wit.orig">佛吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0421048" to="#end0421048"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">界讀誦此經</rdg></app>
<app from="#beg0421050" to="#end0421050"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">咸</rdg></app>
<app from="#beg0421051" to="#end0421051"><lem wit="#wit.orig">卽<lb n="0421b29" ed="T"/>說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">願見百秋</rdg></app>
<app from="#beg_5c" to="#end_5c" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0421053" to="#end0421053"><lem wit="#wit.orig">佐里</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">賀</rdg></app>
<app from="#beg0421054" to="#end0421054"><lem wit="#wit.orig">佐里<g ref="#CB00576">𩕳</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩抳</rdg></app>
<app from="#beg0421055" to="#end0421055"><lem wit="#wit.orig">怛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">左哩佐引哩<g ref="#CB00576">𩕳</g>四怛</rdg></app>
<app from="#beg0421056" to="#end0421056"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0421057" to="#end0421057"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">五</rdg></app>
<app from="#beg0421058" to="#end0421058"><lem wit="#wit.orig">謨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">謨<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg0421059" to="#end0421059"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">婆<note place="inline">去</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">婆去聲</rdg></app>
<app from="#beg0421060" to="#end0421060"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">七</rdg></app>
<app from="#beg0421061" to="#end0421061"><lem wit="#wit.orig">昝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">染</rdg></app>
<app from="#beg0421062" to="#end0421062"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">八</rdg></app>
<app from="#beg0421063" to="#end0421063"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">九</rdg></app>
<app from="#beg_5d" to="#end_5d" corresp="#0421056"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0421064" to="#end0421064"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">十</rdg></app>
<app from="#beg0421065" to="#end0421065"><lem wit="#wit.orig">東</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">於此東</rdg></app>
<app from="#beg0421067" to="#end0421067"><lem wit="#wit.orig">粗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">麁</rdg></app>
<app from="#beg_5e" to="#end_5e" corresp="#0421056"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0421068" to="#end0421068"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引七</rdg></app>
<app from="#beg0422001" to="#end0422001"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀於此</rdg></app>
<app from="#beg0422003" to="#end0422003"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">阿<note place="inline">上</note></rdg></app>
<app from="#beg0422004" to="#end0422004"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">伽</rdg></app>
<app from="#beg0422005" to="#end0422005"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">去引</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲引</rdg></app>
<app from="#beg_5f" to="#end_5f" corresp="#0417085"><lem wit="#wit.orig">多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多<note place="inline">二合</note></rdg></app>
<app from="#beg_60" to="#end_60" corresp="#0418008"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">上聲</rdg></app>
<app from="#beg0422006" to="#end0422006"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_61" to="#end_61" corresp="#0418005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">去聲</rdg></app>
<app from="#beg0422007" to="#end0422007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">八</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_62" to="#end_62" corresp="#0421056"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0422008" to="#end0422008"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">八</rdg></app>
<app from="#beg0422009" to="#end0422009"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀於</rdg></app>
<app from="#beg0422011" to="#end0422011"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">謎</rdg></app>
<app from="#beg_63" to="#end_63" corresp="#0421056"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0422012" to="#end0422012"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">引九</rdg></app>
<app from="#beg_64" to="#end_64" corresp="#0422001"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陀於此</rdg></app>
<app from="#beg0422014" to="#end0422014"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">度<note place="inline">引</note></rdg></app>
<app from="#beg_65" to="#end_65" corresp="#0421056"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">合引</rdg></app>
<app from="#beg0422015" to="#end0422015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0422016" to="#end0422016"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4" type="variantRemark">惡</rdg></app>
<app from="#beg0422017" to="#end0422017"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0422018" to="#end0422018"><lem wit="#wit.orig">壽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">壽命</rdg></app>
<app from="#beg0422020" to="#end0422020"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吠</rdg></app>
<app from="#beg_66" to="#end_66" corresp="#0422020"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吠</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0422021" to="#end0422021"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">若祈雨時應稱此四句</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><note place="inline">四若祈雨時應云願天降雨</note></rdg></app>
<app from="#beg0422022" to="#end0422022"><lem wit="#wit.orig">願滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">滿願</rdg></app>
<app from="#beg0422023" to="#end0422023"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">五</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0422024" to="#end0422024"><lem wit="#wit.orig">哩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">哩<note place="inline">五</note>　</rdg></app>
<app from="#beg0422025" to="#end0422025"><lem wit="#wit.orig">路</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_67" to="#end_67" corresp="#0420012"><lem wit="#wit.orig">嚩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">韈</rdg></app>
<app from="#beg0422026" to="#end0422026"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">引上</rdg></app>
<app from="#beg0422028" to="#end0422028"><lem wit="#wit.orig">晝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">日</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
<cb:tt type="app" from="#beg0415015" to="#end0415015">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">南謨母馱野　南謨達磨野　南謨僧伽野<lb n="0415b23" ed="T"/>　南謨七佛正遍知者</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Namo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṁghāya, namaḥ saptanī-samyak-saṁbuddhāya.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt word-count="10" type="app" from="#beg0415017" to="#end0415017">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">摩訶摩瑜利佛母明王經</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">Mahāmayūrī vidyārājñī.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417028" to="#end0417028">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">持國</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">dhṛtarāṣṭra.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417032" to="#end0417032">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">黑驕答麼</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">kṛṣṇa-gautamaka.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417035" to="#end0417035">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">杖足</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">daṇḍa-pāda.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417036" to="#end0417036">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">滿賢</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">pūrṇa-bhadra.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417037" to="#end0417037">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">無熱惱池</name></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">anavatapta.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417043" to="#end0417043">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">無邊</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">ananta.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417051" to="#end0417051">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">迦洛迦</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">kālaka</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417056" to="#end0417056">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">白蓮華</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">puṇḍarīka.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417057" to="#end0417057">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">方主</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">diśāṁpati.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417064" to="#end0417064">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">針毛</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">sūciroma.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417065" to="#end0417065">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">臆行</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">uraga.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417067" to="#end0417067">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">滿耳</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">pūrṇa-karṇa.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417068" to="#end0417068">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">車面</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">śakaṭa-mukha.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417075" to="#end0417075">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">非人</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">amānuṣa.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0417076" to="#end0417076">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">上人</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">uttara-mānuṣa.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0418001" to="#end0418001">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">金曜</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">svarṇāvabhāsa.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0420001" to="#end0420001">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">蘭香<note n="0420002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">梢＝蕱【三】＊</note><note n="0420002" resp="#resp1" type="mod">梢【大】＊，蕱【宋】＊【元】＊【明】＊</note><app n="0420002"><lem wit="#wit.orig">梢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蕱</rdg></app></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">arjaka-mañjarī.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0421015" to="#end0421015">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">無憂樹</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">aśoka.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0421021" to="#end0421021">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">尸利娑</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">śirīṣa.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0421025" to="#end0421025">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant"><name role="" type="person">迦葉波</name></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="sa" place="foot">kāśyapa.</cb:t>
</cb:tt>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0415003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415003">道【大】，呼【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415004">准【大】，唯【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415005">使【大】，失【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415006">卽【大】，卽喚【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415007">合【大】，含【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415008">之【大】，召【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415009">吐【大】，土【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415010">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415011">會【大】，令【宋】【元】【明】【丙】</note>
<note n="0415013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415013">法【大】，法上卷【宋】【元】</note>
<note n="0415014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415014"><!--CBETA todo type: ＊-->（開府…譯）四十六字【大】＊，（特進試鴻臚<name role="" type="person">開府儀同三司</name>肅國公贈司空<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門諡大辯正<name role="" type="person">大廣智不空</name>奉詔譯）三十八字【宋】【元】＊，唐特進試鴻臚卿<name role="" type="person">開府儀同三司</name>肅國公贈司空諡大辯正廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門不空奉詔譯【明】＊</note>
<note n="0415015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415015">南謨母馱野南謨達磨野南謨僧伽野南謨七佛正遍知者 Namo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṁghāya, namaḥ saptanī-samyak-saṁbuddhāya.</note>
<note n="0415016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415016">四向四果【大】，四果四向【宋】【元】【明】</note>
<note n="0415017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415017">摩訶…經 Mahāmayūrī vidyārājñī.</note>
<note n="0415028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415028">矩【大】，部多矩【宋】【元】【明】，kumbaṇḍa.</note>
<note n="0415029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415029">畔【大】，伴【宋】【元】</note>
<note n="0415030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415030">步多【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0415038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415038">Tadyathā. kāli karāli kumbhāṇḍi, śaṁkhini, kamalākṣi, hārīti, harikeśi, śrīmati, haripiṅgale, lambe, prālambe, lambodari, kālapāśe, kapāla, dhāriṇi, kalaśodari yamadūti, mahārākṣasi, bhūtagrasanī, praticchemaṁ valigandhaṁ puṣpaṁ dhūpaṁ dīpaṁ valiṁ cadāsyāmi rakṣathamāṁ parivāraṁ sarvasattvānāñ casarvabhayopadrabhyo jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradāṁ śataṁ sidhyantu me mantrapadāḥ svāhā.</note>
<note n="0415039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415039">去引一【大】，引去聲一【明】</note>
<note n="0415040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415040">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0415041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415041">里【大】＊，哩【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0415042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415042">攞引【大】，囉引囉【明】</note>
<note n="0416001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416001">六【大】，六丁雀反【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->六丁雀切【明】</note>
<note n="0416002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416002">反【大】＊，切【明】＊</note>
<note n="0416003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416003">黎【大】，黎<note place="inline">七</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416004">七【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416005">去【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416006">囉【大】，攞【明】</note>
<note n="0416007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416007">怒【大】，努【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416008">摩【大】，麼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416009">引【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0416010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416010">去【大】＊，去聲【明】＊</note>
<note n="0416011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416011">吠【大】，吠<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416012">弭引【大】，餌【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416013">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416014">二十五引【大】，引二十五【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416015">甲【大】，甲若爲國家或爲餘人而讀誦者卽須稱說彼人名字下皆准此【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416016">屬【大】，屬我等眷屬【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416018">城【大】，城住【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416020">新受【大】，受具【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416021"><g ref="#CB00753">𦽆</g>【大】，誐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416022">羅【大】，囉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416029">役【大】，伇【宋】【元】</note>
<note n="0416030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416030">逆【大】，送【宋】【元】</note>
<note n="0416031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416031">病【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416032">痛【大】，頭痛【丙】</note>
<note n="0416034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416034">引上【大】，上引【宋】【元】，上聲引【明】</note>
<note n="0416035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416035">膀【大】，牓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416036">止【大】，卿【校異-丙】</note>
<note n="0416037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416037">嚧【大】，嚧<note place="inline">引</note>【丙】</note>
<note n="0416038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416038">帝【大】，帝<g ref="#CB00942">㘑</g>帝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0416039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416039">底里【大】，羝麗【校異-丙】</note>
<note n="0416040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416040">里【大】下同，哩【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note n="0416041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416041">吒【大】，置【丙】</note>
<note n="0416042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416042">二十九引【大】，引二十九【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417001">三【大】，引三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417002">具【大】，普【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417003">怒引努鼻嚩【大】，努鼻弩縛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417004">弩【大】，努鼻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417005">四十引【大】，引四十【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417006">引【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0417007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417007">跋【大】，吠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417008">比輸【大】，〔－〕【校異-丙】</note>
<note n="0417009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417009">魯【大】下同，嚕【宋】下同【元】下同【明】下同</note>
<note n="0417010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417010">二【大】，二引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417011">護【大】，護嚕護嚕護嚕護嚕護嚕護【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417012">引【大】，引下同【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417013">引【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0417014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417014">攞惹【大】＊，若攞【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0417015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417015">答【大】＊，多【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0417016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417016">鉢【大】，跛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417017">跢【大】，跢<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417018">賀【大】，賀<note place="inline">引</note>【丙】</note>
<note n="0417019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417019">馱【大】，馱<note place="inline">引</note>【丙】</note>
<note n="0417020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417020">抳【大】，抳<note place="inline">引</note>【丙】</note>
<note n="0417021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417021">二合【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417022">愽【大】，可【校異-丙】</note>
<note n="0417023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417023">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417024">八【大】，引八【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417025">經【大】，此經【丙】</note>
<note n="0417026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417026">惡時【大】，變異【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417027">諸【大】，餘【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417028">持國 dhṛtarāṣṭra.</note>
<note n="0417030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417030">羅【大】＊，囉【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0417032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417032">黑驕答麼 kṛṣṇa-gautamaka.</note>
<note n="0417035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417035">杖足 daṇḍa-pāda.</note>
<note n="0417036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417036">滿賢 pūrṇa-bhadra.</note>
<note n="0417037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417037"><name role="" type="person">無熱惱池</name> anavatapta.</note>
<note n="0417040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417040">娜【大】，闍【校異-丙】</note>
<note n="0417043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417043">無邊 ananta.</note>
<note n="0417050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417050">羅【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417051">迦【大】，迦鉢【宋】【元】【明】，迦洛迦 kālaka</note>
<note n="0417056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417056">白蓮華 puṇḍarīka.</note>
<note n="0417057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417057">方主 diśāṁpati.</note>
<note n="0417064" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417064">針毛 sūciroma.</note>
<note n="0417065" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417065">臆行 uraga.</note>
<note n="0417067" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417067">滿耳 pūrṇa-karṇa.</note>
<note n="0417068" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417068">車面 śakaṭa-mukha.</note>
<note n="0417069" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417069">起【大】，常【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417075" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417075">非人 amānuṣa.</note>
<note n="0417076" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417076">上人 uttara-mānuṣa.</note>
<note n="0417079" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417079">止【大】，上【宋】</note>
<note n="0417080" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417080">惱觸【大】，觸惱【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417082" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417082">野【大】，野<note place="inline">一</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417083" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417083">冒【大】，沒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417084" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417084">曳【大】，曳<note place="inline">二</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417085" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417085">多【大】＊，多<note place="inline">二合</note>【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0417086" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417086">野【大】，野<note place="inline">三</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417087" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417087">曳【大】，曳<note place="inline">四</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417088" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417088">野【大】，野<note place="inline">五</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417089" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417089">曳【大】，曳<note place="inline">六</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417090" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417090">謨【大】＊，謨窣覩二合註【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0417091" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417091">野【大】，野<note place="inline">七</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417092" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417092">曳【大】，曳<note place="inline">八</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418001">金曜 svarṇāvabhāsa.</note>
<note n="0418003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418003">馱【大】＊，馱<note place="inline">引</note>【丙】＊</note>
<note n="0418004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418004">磨【大】，磨<note place="inline">引</note>【丙】</note>
<note n="0418005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418005">去【大】＊，去聲【明】＊</note>
<note n="0418006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418006">去【大】，去引【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->去聲引【明】</note>
<note n="0418007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418007">護【大】，護護【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418008">上【大】＊，上聲【明】＊</note>
<note n="0418009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418009">謎【大】下同，<g ref="#CB00734">䜝</g>【宋】下同</note>
<note n="0418010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418010">羅【大】，攞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418011">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418012">努【大】＊，努<note place="inline">鼻</note>【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0418013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418013">攞【大】，攞<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418014">伊【大】，伊<note place="inline">上</note>【丙】</note>
<note n="0418015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418015">哩【大】，伊哩【丙】</note>
<note n="0418016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418016">娜【大】，娜<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418017">羅【大】＊，囉【明】＊</note>
<note n="0418018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418018">滿【大】，滿<note place="inline">去</note>【丙】</note>
<note n="0418019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418019">三十六引【大】，引三十六【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418020">Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya, namaḥ suvarṇāvabhasasya mayūra-rājñaḥ namo mahā-mayūrair vidyā-rājñair. Tad yathā. siddhe, susiddhe, mocani, mokṣaṇimukte, vimukte, amale, vimale, nirmale, aṇure, paṇure, maṅgale, maṅgalye, hiraṇye hiraṇyagarbhe, ratne ratnagarbhe, bhadre, subhadre, samanta-bhadre, sarvārtha sādh ni, paramārtha sādhani, sarvānartha prasamani, sarva maṅgala sadhāni, sarva maṅgala vadhani, manasi, mānasi, mahā mānasi, adbhute, atyadbhute mukte vimukte mohani vimoh ni, mocani, mokṣani acyute, araje viraje vimale amṛte, amare amaraṇi brahme brahma svare pūrṇe pūrṇa manorathe, mṛta saṁjīvani śrībhadre, candre, candra-prabhe sūrye sūryakānte vītabhayesu varṇe suvarṇa-prabhe, brahma-ghoṣe brahma-juṣṭe, sarvatra. pratihate, rakṣa 2 māṁ svāhā, namaḥ sarva buddhānāṁ svastir bhavatu jvālāmune sagṛhe sagaṇe parivārasya sarva sattvānāñca rakṣaṁ kuruguptiṁ paritrāṇaṁ parigrahaṁ parip lanaṁ śāntim svastyayanaṁ daṇuparihāraṁ śastraparihāraṁ viṣa dūṣaṇaṁ viṣanāśāṁ sīmāvandhandharaṇī vandhañ ca kuru jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradā śataṁ, tadyathā. juci guci muci svāhā.，(cf. 981. 58. p.)</note>
<note n="0418021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418021">麼【大】，磨【宋】【元】【明】，磨引【丙】</note>
<note n="0418022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418022">四【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418023">韈【大】，嚩【宋】【元】【明】，嚩無鉢反【丙】</note>
<note n="0418024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418024">引囉【大】，囉引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418025">庾【大】，庾<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418026">悉【大】，悉第悉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418027">嚩【大】，嚩<note place="inline">引</note>【丙】</note>
<note n="0418028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418028"><!--CBETA todo type: ＊-->馱【大】＊，馱<note place="inline">上</note>【丙】＊</note>
<note n="0418029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418029">頞窒丁結反【大】，底也【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418030">納【大】，誠【丙】</note>
<note n="0418031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418031">阿【大】，阿<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->阿上聲【明】</note>
<note n="0418032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418032">嚩【大】，嚩<note place="inline">二合</note>【丙】</note>
<note n="0418033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418033">四【大】，二合四【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418034">蜜【大】，阿蜜【校異-丙】</note>
<note n="0418035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418035">野【大】，也【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418036">引【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0418037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418037">乳【大】，乳<note place="inline">入</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->乳入聲【明】</note>
<note n="0418038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418038">合【大】＊，合引【丙】＊</note>
<note n="0418039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418039">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418040">五【大】，引五【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418041">馱【大】＊，馱<note place="inline">引</note>【丙】＊</note>
<note n="0418042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418042">南【大】，喃【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418043">曩【大】，曩<note place="inline">五十八</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418044">薩【大】，誐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418045">寫【大】，寫<g ref="#CB00576">𩕳</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418046">五十八【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418047">嚩【大】，嚩囉寫五十九【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418048">五十九【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418049">勿二合引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0418050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418050">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419002">壹【大】，伊【宋】【元】【明】，伊上【丙】</note>
<note n="0419003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419003">蘇【大】，蘇<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->蘇上聲【明】</note>
<note n="0419004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419004">上【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419005">路【大】，路【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419006">畝【大】＊，母【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0419007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419007">三十五【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419008"><!--CBETA todo type: a-->自三十五至五十六記數三本俱各減一</note>
<note n="0419009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419009">捺【大】＊，曩【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0419010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419010">佉【大】，佉<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->佉上聲【明】</note>
<note n="0419011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419011">惹【大】，惹<note place="inline">自攞反</note>【丙】</note>
<note n="0419012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419012">覩【大】，頓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419013">頓【大】，頓鼻【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419014">迷【大】，吠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419015">嚩【大】，韈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419016"><g ref="#CB00600">𪘨</g>【大】，齲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419017">四【大】，引四【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419018">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419019">囉引【大】，引囉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419020">君【大】，君<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->君上聲【明】</note>
<note n="0419021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419021">哆【大】，多【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419022">上引【大】，引上【宋】【元】，上聲引【明】</note>
<note n="0419023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419023">伊【大】，伊<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->伊上聲【明】</note>
<note n="0419024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419024">路那【大】，跛諸引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419025">五十七【CB】【麗-CB】，五十六【大】，引五十六【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419026">時【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0419027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419027">蠍【大】，蝎【宋】【元】</note>
<note n="0419028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419028">解【大】，得【宋】【元】</note>
<note n="0419029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419029">甲【大】，甲幷諸眷屬【明】</note>
<note n="0419030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419030">囉【大】，羅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419031">等【大】＊，等亦【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0419032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419032"><g ref="#CB03004">𧃯</g>【大】，誐【宋】【元】【明】</note>
<note n="0419033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0419033">不【大】＊，亦不【明】＊</note>
<note n="0420001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420001">蘭香梢 arjaka-mañjarī.</note>
<note n="0420002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420002">梢【大】＊，蕱【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0420003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420003">阿【大】，遏【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420004">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420005">方【大】，方元【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420006">犁【大】，梨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420008">引【大】，去引【宋】【元】，去聲引【明】</note>
<note n="0420009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420009">契【大】，結弟【校異-丙】</note>
<note n="0420010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420010">蘇【大】＊，蘇<note place="inline">上</note>【丙】＊</note>
<note n="0420011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420011">十【大】，去【宋】【元】，去聲【明】</note>
<note n="0420012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420012">嚩【大】＊，韈【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0420013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420013">引去【大】，去引【宋】【元】，去聲引【明】</note>
<note n="0420014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420014">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420015">九【大】，〔－〕【校異-丙】</note>
<note n="0420016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420016">引【大】，引九【校異-丙】</note>
<note n="0420017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420017">比【大】，牝【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420018">嫰【大】，<g ref="#CB04165">嬾</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420019">入【大】，入聲【明】</note>
<note n="0420020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420020">二合【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，二合引【丙】</note>
<note n="0420021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420021">魯【大】下同，嚕【明】下同</note>
<note n="0420022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420022">哩【大】，哩<note place="inline">二十一</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420023">二【大】，引二【丙】</note>
<note n="0420024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420024"><!--CBETA todo type: a-->自二十一至百二十五記數三本俱各增一</note>
<note n="0420025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420025">去【大】，去音【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->去聲【明】</note>
<note n="0420026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420026">昝【大】＊，染【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0420027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420027">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420028">迦【大】，屈挽覩迦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420029">爾【大】，<g ref="#CB00768">𡁠</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420030">覩【大】＊，都【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0420031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420031">引四十九喃【大】，喃五十【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420032">喃【大】，腩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420033">娑他【大】，窣底【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420034">二【大】，三【宋】【元】</note>
<note n="0420035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420035">難【大】，難<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->難上聲【明】</note>
<note n="0420036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420036"><g ref="#CB01836">㘓</g>【大】，囕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420037">引【大】，彈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420038">引【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0420039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420039">嚕【大】，嚕<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420040"><g ref="#CB00848">𪏭</g>【大】，<g ref="#CB03272">𭋸</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420041">阿【大】，阿<note place="inline">上</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->阿上聲【明】</note>
<note n="0420042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420042">以佛【大】，佛以【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420043">九十一【大】，上【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0420044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420044">麼【大】＊，嚩【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0420045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420045">嚩【大】，攞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420046">引一百一昧引【大】，昧引一百一【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420047">哩【大】，哩<note place="inline">二合引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420048">二合【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420049">微【大】，吠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420050">覩迷鼻覩迷【大】，頓鼻吠覩頓吠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0420051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420051">引【大】，去引【宋】【元】，去聲引【明】</note>
<note n="0420052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0420052"><g ref="#CB00600">𪘨</g>【大】，<g ref="#CB00600">𪘨</g><note place="inline">一百十三</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421001">百十二【大】，一百十四【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421002">引百十三【大】，一百十五引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421003">娑【大】，婆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421004">妬【大】，妬<note place="inline">至此處所有求願應可慇懃稱說</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421005">百十四【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421006">百【大】＊，一百【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0421007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421007">吒【大】，吒<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421008">百一【大】，一百【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421009">君【大】，君<note place="inline">去</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->君去聲【明】</note>
<note n="0421010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421010">引【大】，去引【宋】【元】，去聲引【明】</note>
<note n="0421011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421011">播【大】，播<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421012">那【大】，娜【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421013">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421015">無憂樹 aśoka.</note>
<note n="0421021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421021">娑【大】，婆【宋】【元】，尸利娑 śirīṣa.</note>
<note n="0421024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421024">跋【大】，跛【校異-丙】</note>
<note n="0421025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421025">迦葉【大】，迦攝【宋】【元】【明】，<name role="" type="person">迦葉波</name> kāśyapa.</note>
<note n="0421027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421027">喬【大】，憍【明】</note>
<note n="0421028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421028">厄【大】，危【宋】【元】</note>
<note n="0421030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421030">去【大】，去引【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->去聲引【明】</note>
<note n="0421031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421031">慕【大】，慕<note place="inline">引</note>【丙】</note>
<note n="0421032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421032">逝【大】，劑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421033">合【大】，合引【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421034">娜【大】，娜<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421035">十九引【大】，引十九【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421036">主【大】，主大【明】</note>
<note n="0421038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421038">引【大】，去引【宋】【元】</note>
<note n="0421039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421039">隷【大】，<g ref="#CB00942">㘑</g>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421040">曩【大】＊，曩<note place="inline">引</note>【丙】＊</note>
<note n="0421041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421041">上【大】，七【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421042">九【大】，引八【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421043">伊【大】，麼嚕拏句九伊【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421044">喞里【大】，哩喞哩尾哩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421045">怒【大】，努【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421046">十三引【大】，引十三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421047">佛吿【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421048">界【大】，界讀誦此經【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421050">成【大】，咸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421051">卽說【大】，願見百秋【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421053">佐里【大】，賀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421054">佐里<g ref="#CB00576">𩕳</g>【大】，哩抳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421055">怛【大】，左哩佐引哩<g ref="#CB00576">𩕳</g>四怛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421056" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421056">合【大】＊，合引【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0421057" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421057">四【大】，五【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421058" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421058">謨【大】，謨<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421059" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421059">婆【大】，婆<note place="inline">去</note>【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->婆去聲【明】</note>
<note n="0421060" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421060">六【大】，七【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421061" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421061">昝【大】，染【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421062" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421062">七【大】，八【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421063" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421063">八【大】，九【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421064" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421064">九【大】，十【宋】【元】【明】</note>
<note n="0421065" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421065">東【大】，於此東【明】</note>
<note n="0421067" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421067">粗【大】，麁【明】</note>
<note n="0421068" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0421068">八【大】，引七【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422001">陀【大】＊，陀於此【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0422003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422003">阿【大】，阿<note place="inline">上</note>【丙】</note>
<note n="0422004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422004">加【大】，伽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422005">引【大】，去引【宋】【元】，去聲引【明】</note>
<note n="0422006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422006">音【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422007">八【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422008">九【大】，八【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422009">陀【大】，陀於【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422011">引【大】，謎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422012">九【大】，引九【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422014">度【大】，度<note place="inline">引</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422015">引【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422016">廣【大】，惡【校異-丙】</note>
<note n="0422017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422017">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422018">壽【大】，壽命【宋】【元】</note>
<note n="0422020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422020">迷【大】＊，吠【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0422021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422021">（若祈…句）九字【大】，四若祈雨時應云願天降雨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422022">願滿【大】，滿願【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422023">五【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422024">哩【大】，哩<note place="inline">五</note>【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422025">路【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0422026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422026">引【大】，引上【丙】</note>
<note n="0422028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0422028">晝【大】，日【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0415001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415001">【原】麗本，【甲】三十帖策子第十五帖，【乙】<name role="" type="person">高野山</name>寶壽院藏古寫本，【丙】黃檗版淨嚴等加筆本，甲乙二本上中二卷欠，此序宋元明丙四本俱無之</note>
<note n="0415002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415002">自此經至代耳之註文宋元明丙四本俱在於啓請法次下，cf. P. 416 [77]. [17] 丙本冠註曰，和本無此經已下至代耳之註文，此是後人取義淨本中注夾于茲耳</note>
<note n="0415003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415003">道＝呼【三】【丙】</note>
<note n="0415004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415004">准＝唯【三】【丙】</note>
<note n="0415005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415005">使＝失【三】【丙】</note>
<note n="0415006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415006">卽＋（喚）【三】【丙】</note>
<note n="0415007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415007">合＝含【三】【丙】</note>
<note n="0415008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415008">之＝召【三】【丙】</note>
<note n="0415009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415009">吐＝土【三】【丙】</note>
<note n="0415010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415010">〔者〕－【三】【丙】</note>
<note n="0415011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415011">會＝令【三】【丙】</note>
<note n="0415012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415012">經題，Ārya-mahā-mayūrī vidyā-rājñī. 梵註依東京帝大梵本，No. 334 記載。</note>
<note n="0415013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415013">法＋（上卷）【宋】【元】</note>
<note n="0415014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415014">（開府…譯）四十六字＝（特進試鴻臚<name role="" type="person">開府儀同三司</name>肅國公贈司空<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門諡大辯正<name role="" type="person">大廣智不空</name>奉詔譯）三十八字【宋】【元】＊，（唐特進試鴻臚卿<name role="" type="person">開府儀同三司</name>肅國公贈司空諡大辯正廣智<name role="" type="person">大興善寺</name>三藏沙門不空奉詔譯）三十八字【明】＊</note>
<note n="0415015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415015">南謨…徧智者 Namo buddhāya, namo dharmāya, namaḥ saṁghāya, namaḥ saptanī-samyak-saṁbuddhāya.</note>
<note n="0415016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415016">四向四果＝四果四向【三】</note>
<note n="0415017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415017">摩訶…經。Mahāmayūrī vidyārājñī.</note>
<note n="0415018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415018">asura.</note>
<note n="0415019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415019">maruta.</note>
<note n="0415020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415020">garuḍa.</note>
<note n="0415021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415021">gandharva.</note>
<note n="0415022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415022">kinnara.</note>
<note n="0415023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415023">mahoraga.</note>
<note n="0415024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415024">yakṣa.</note>
<note n="0415025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415025">rākṣasa.</note>
<note n="0415026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415026">preta.</note>
<note n="0415027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415027">piśāca.</note>
<note n="0415028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415028">kumbaṇḍa. （部多）＋矩【三】</note>
<note n="0415029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415029">畔＝伴【宋】【元】</note>
<note n="0415030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415030">〔步多〕－【三】</note>
<note n="0415031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415031">pūtana.</note>
<note n="0415032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415032">kaṭapūtana.</note>
<note n="0415033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415033">skandha.</note>
<note n="0415034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415034">unmāda.</note>
<note n="0415035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415035">chāyā.</note>
<note n="0415036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415036">apasmāra.</note>
<note n="0415037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415037">ostāraka.</note>
<note n="0415038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415038">Tadyathā. kāli karāli kūmbāṅḍi, śaṁkhini, kamalākṣi, hārīti, harikeśi, śrīmati, haripiṅgale, lambe, prālambe, lambodari, kālapāśe, kapāla, dhāriṇi, kalaśodari yamadūti, yamarākṣasi, bhūtagrasanī, praticchemaṁ valigandhaṁ puṣpaṁ dhūpaṁ dīpaṁ valiṁ cadāsyāmi rakṣathamāṁ parivāraṁ sarvasattvānāñ casarvabhayopadrabhyo jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradāṁ śataṁ sidhyantu me mantrapadāḥ svāhā.</note>
<note n="0415039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415039">去引一＝引去聲一【明】</note>
<note n="0415040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415040">〔引〕－【三】</note>
<note n="0415041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415041">里＝哩【三】＊</note>
<note n="0415042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415042">攞引＝囉引囉【明】</note>
<note n="0416001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416001">六＋（丁雀反）【宋】【元】，（丁雀切）【明】</note>
<note n="0416002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416002">反＝切【明】＊</note>
<note n="0416003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416003">黎＋（七）細註【三】</note>
<note n="0416004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416004">〔七〕－【三】</note>
<note n="0416005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416005">〔去〕－【三】</note>
<note n="0416006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416006">囉＝攞【明】</note>
<note n="0416007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416007">怒＝努【三】</note>
<note n="0416008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416008">摩＝麼【三】</note>
<note n="0416009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416009">〔引〕－【三】＊</note>
<note n="0416010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416010">去＋（聲）【明】＊</note>
<note n="0416011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416011">吠＋（引）細註【三】</note>
<note n="0416012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416012">弭引＝餌【三】</note>
<note n="0416013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416013">合＋（引）【三】</note>
<note n="0416014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416014">二十五引＝引二十五【三】</note>
<note n="0416015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416015">甲＋（若爲國家或爲餘人而讀誦者卽須稱說彼人名字下皆准此）二十四字【三】</note>
<note n="0416016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416016">屬＋（我等眷屬）【三】</note>
<note n="0416017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416017">此次宋元明丙四本有此經已下至代耳之註文 cf. P. 415 註 [02]</note>
<note n="0416018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416018">城＋（住）【三】</note>
<note n="0416019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416019">svati.</note>
<note n="0416020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416020">新受＝受具【三】</note>
<note n="0416021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416021"><g ref="#CB00753">𦽆</g>＝誐【三】</note>
<note n="0416022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416022">羅＝囉【三】</note>
<note n="0416023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416023">kṛtyā.</note>
<note n="0416024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416024">karmaṇa.</note>
<note n="0416025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416025">kākhordda.</note>
<note n="0416026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416026">kiraṇa.</note>
<note n="0416027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416027">vetāḍa(vetāla)</note>
<note n="0416028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416028">cicca.</note>
<note n="0416029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416029">役＝伇【宋】【元】</note>
<note n="0416030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416030">逆＝送【宋】【元】</note>
<note n="0416031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416031">〔病〕－【三】</note>
<note n="0416032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416032">（頭）＋痛【丙】</note>
<note n="0416033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416033">Tad yathā. Iḍi viḍi kiḍi hiḍi miḍin iḍi, meḍi, dodumbā, āḍe ghāḍe, dugghāte, hariṇi, catuni, harivogāḍi, vaguḍi, pānsu piśācini, ārohini, ḍorohini, elāmelā, ele male, kele tili. 5. mele. 2. time. 2. dume. 2. dudume, iṭṭi, miṭṭi, viṣṭaddhe, capale, vimale, huru 2 aśvamukhi, kāli 2 mahākāli karāli, prakīrnakeśi, kulu 2 vapphulu2 kolu 2 huru 2 vahuru 2 vāsādumbā, dodumbā, dumadumbā, gorāyā, velāyā, parivelāyā, piśu 2. hili. 10. mili. 10. tili. 10. culu. 10. muhu. 10. mulu. 10. hulu. 10. hu. 10. vā. 10. pā. 10. jāla. 10. dama damani, tapa tapani, jvala jvalani, paca pacani, duṁdubi, garjani, varṣaṇi, sphoṭani, tapani tāpani pacani pācani, hāriṇi kāriṇi, kampani, marddinī, maṇḍitike, kṣema.ṁkari, makari śākari, sarkari, karkar, śavari, śaṁkari, jvalani, duma, dumbani, sukusume, golāyā ve āyā pa ivelāyā, varṣatu devaḥ samantena, irikisi svāhā.</note>
<note n="0416034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416034">引上＝上引【宋】【元】，上聲引【明】</note>
<note n="0416035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416035">膀＝牓【三】</note>
<note n="0416036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416036">止＝卿ィ【丙】</note>
<note n="0416037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416037">嚧＋（引）細註【丙】</note>
<note n="0416038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416038">（帝<g ref="#CB00942">㘑</g>）＋帝【三】</note>
<note n="0416039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416039">底里＝羝麗ィ【丙】</note>
<note n="0416040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416040">里＝哩【三】下同</note>
<note n="0416041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416041">吒＝置【丙】</note>
<note n="0416042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416042">二十九引＝引二十九【三】</note>
<note n="0417001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417001">（引）＋三【三】</note>
<note n="0417002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417002">具＝普【三】</note>
<note n="0417003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417003">怒引努鼻嚩＝努鼻弩縛【三】</note>
<note n="0417004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417004">弩＝努鼻【三】</note>
<note n="0417005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417005">四十引＝引四十【三】</note>
<note n="0417006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417006">〔引〕－【三】＊</note>
<note n="0417007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417007">跋＝吠【三】</note>
<note n="0417008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417008">〔比輸〕ィ－【丙】</note>
<note n="0417009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417009">魯＝嚕【三】下同</note>
<note n="0417010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417010">二＋（引）【三】</note>
<note n="0417011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417011">（護嚕護嚕護嚕護嚕護嚕）十字＋護【三】</note>
<note n="0417012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417012">引＋（下同）【三】</note>
<note n="0417013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417013">〔引〕－【三】＊</note>
<note n="0417014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417014">攞惹＝若攞【三】＊</note>
<note n="0417015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417015">答＝多【三】＊</note>
<note n="0417016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417016">鉢＝跛【三】</note>
<note n="0417017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417017">跢＋（引）細註【三】</note>
<note n="0417018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417018">賀＋（引）細註【丙】</note>
<note n="0417019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417019">馱＋（引）細註【丙】</note>
<note n="0417020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417020">抳＋（引）細註【丙】</note>
<note n="0417021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417021">〔二合〕－【三】</note>
<note n="0417022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417022">愽＝可ィ【丙】</note>
<note n="0417023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417023">合＋（引）【三】</note>
<note n="0417024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417024">（引）＋八【三】</note>
<note n="0417025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417025">（此）＋經【丙】</note>
<note n="0417026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417026">惡時＝變異【三】</note>
<note n="0417027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417027">諸＝餘【三】</note>
<note n="0417028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417028">持國，dhṛtarāṣṭra.</note>
<note n="0417029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417029">airāvaṇa.</note>
<note n="0417030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417030">羅＝囉【三】＊</note>
<note n="0417031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417031">virūpakṣa.</note>
<note n="0417032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417032">黑驕荅麼，kṛṣṇa-gautamaka.</note>
<note n="0417033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417033">maṇi.</note>
<note n="0417034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417034">vasuki.</note>
<note n="0417035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417035">杖足，daṇḍa-pāda.</note>
<note n="0417036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417036">滿賢，pūrṇa-bhadra.</note>
<note n="0417037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417037"><name role="" type="person">無熱惱池</name>，anavatapta.</note>
<note n="0417038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417038">varuṇa.</note>
<note n="0417039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417039">manjuruka.</note>
<note n="0417040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417040">娜＝闍ィ【丙】</note>
<note n="0417041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417041">takṣaka.</note>
<note n="0417042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417042">nanda, upananda.</note>
<note n="0417043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417043">無邊，ananta.</note>
<note n="0417044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417044">vāsu-mukha.</note>
<note n="0417045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417045">aparājita.</note>
<note n="0417046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417046">chitvāsta(?)</note>
<note n="0417047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417047">mahā-manasvī.</note>
<note n="0417048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417048">manasvī.</note>
<note n="0417049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417049">apalāla.</note>
<note n="0417050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417050">〔羅〕－【三】</note>
<note n="0417051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417051">kālaka, 迦＋（鉢）【三】</note>
<note n="0417052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417052">bhogava.</note>
<note n="0417053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417053">śravaṇeraka.</note>
<note n="0417054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417054">dadhimukha.</note>
<note n="0417055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417055">maṇi.</note>
<note n="0417056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417056">白蓮華，puṇḍarīka.</note>
<note n="0417057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417057">方主，diśāṁpati.</note>
<note n="0417058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417058">karkkoṭaka.</note>
<note n="0417059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417059">śaṁkhapāla.</note>
<note n="0417060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417060">kambala.</note>
<note n="0417061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417061">aśvatara.</note>
<note n="0417062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417062">śāketa.</note>
<note n="0417063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417063">kumbīra.</note>
<note n="0417064" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417064">針毛，sūciroma.</note>
<note n="0417065" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417065">臆行，uraga.</note>
<note n="0417066" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417066">ṛṣika.</note>
<note n="0417067" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417067">滿耳，pūrṇa-karṇa.</note>
<note n="0417068" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417068">車面，śakaṭa-mukha.</note>
<note n="0417069" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417069">起＝常【三】</note>
<note n="0417070" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417070">kolaka.</note>
<note n="0417071" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417071">vātsīputra.</note>
<note n="0417072" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417072">sunanda.</note>
<note n="0417073" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417073">erapatra.</note>
<note n="0417074" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417074">lamburuka.</note>
<note n="0417075" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417075">非人，amānuṣa.</note>
<note n="0417076" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417076">上人，uttara-mānuṣa.</note>
<note n="0417077" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417077">mṛgila.</note>
<note n="0417078" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417078">muciliṁda.</note>
<note n="0417079" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417079">止＝上【宋】</note>
<note n="0417080" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417080">惱觸＝觸惱【三】</note>
<note n="0417081" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417081">Namośtu buddhāya, namośtn bodhaye, namośtu muktāya namośtu muktaye, namośtu śāntāya namośtu śāntaye, namośtu vimuktāya namośtu vimuktaye.</note>
<note n="0417082" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417082">野＋（一）細註【三】</note>
<note n="0417083" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417083">冒＝沒【三】</note>
<note n="0417084" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417084">曳＋（二）細註【三】</note>
<note n="0417085" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417085">多＋（二合）細註【三】＊</note>
<note n="0417086" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417086">野＋（三）細註【三】</note>
<note n="0417087" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417087">曳＋（四）細註【三】</note>
<note n="0417088" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417088">野＋（五）細註【三】</note>
<note n="0417089" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417089">曳＋（六）細註【三】</note>
<note n="0417090" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417090">謨＋（窣覩二合註）【三】＊</note>
<note n="0417091" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417091">野＋（七）細註【三】</note>
<note n="0417092" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417092">曳＋（八）細註【三】</note>
<note n="0418001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418001">金曜，svarṇāvabhāsa.</note>
<note n="0418002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418002">Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya, namo bhagavatyai ārya-mahā-mayūrair vidyā-rājñair. tad yathā. hu. 3. huru. 3. nāga, le 3. dumba, le 3. na, le 3, huya 2 vija 2 dhusu 2 guru 2 hucejini 2 agaru, elāmelā ilimalā, tilimalā, ili tili melā ili mitte tili mitte, ili tili mitte, dumbe, sudumbetosa 2, golā velā capalā vimalā, iṭṭiri, bhiṭṭiri, riṭṭiri, namo buddhānāṁ cirikisi godohikā, namo'rhatāṁ hāradāla varṣatu devaḥ samantena daśasudiśāśu, namo buddhānāṁ svāhā.</note>
<note n="0418003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418003">駄＋（引）細註【丙】＊</note>
<note n="0418004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418004">磨＋（引）細註【丙】</note>
<note n="0418005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418005">去＋（聲）【明】＊</note>
<note n="0418006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418006">去＋（引）【宋】【元】，（聲引）【明】</note>
<note n="0418007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418007">護＋（護）【三】</note>
<note n="0418008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418008">上＋（聲）【明】＊</note>
<note n="0418009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418009">謎＝<g ref="#CB00734">䜝</g>【宋】下同</note>
<note n="0418010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418010">羅＝攞【三】</note>
<note n="0418011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418011">合＋（引）【三】</note>
<note n="0418012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418012">努＋（鼻）細註【三】＊</note>
<note n="0418013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418013">攞＋（引）細註【三】</note>
<note n="0418014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418014">伊＋（上）細註【丙】</note>
<note n="0418015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418015">（伊）＋哩【丙】</note>
<note n="0418016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418016">娜＋（引）細註【三】</note>
<note n="0418017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418017">羅＝囉【明】＊</note>
<note n="0418018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418018">滿＋（去）細註【丙】</note>
<note n="0418019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418019">三十六引＝引三十六【三】</note>
<note n="0418020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418020">Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya, namaḥ suvarṇāvabhasasya mayūra-rājñaḥ namo mahā-mayūrair vidyā-rājñair. Tad yathā. siddhe, susiddhe, mocani, mokṣaṇimukte, vimukte, amale, vimale, nirmale, aṇure, paṇure, maṅgale, maṅgalye, hiraṇye hiraṇyagarbhe, ratne ratnagarbhe, bhadre, subhadre, samanta-bhadre, sarvārtha sādh ni, paramārtha sādhani, sarvānartha prasamani, sarva maṅgala sadhāni, sarva maṅgala vadhani, manasi, mānasi, mahā mānasi, adbhute, atyadbhute mukte vimukte mohani vimoh ni, mocani, mokṣani acyute, araje viraje vimale amṛte, amare amaraṇi brahme brahma svare pūrṇe pūrṇa manorathe, mṛta saṁjīvani śrībhadre, candre, candra-prabhe sūrye sūryakānte vītabhayesu varṇe suvarṇa-prabhe, brahma-ghoṣe brahma-juṣṭe, sarvatra. pratihate, rakṣa 2 māṁ svāhā, namaḥ sarva buddhānāṁ svastir bhavatu jvālāmune sagṛhe sagaṇe parivārasya sarva sattvānāñca rakṣaṁ kuruguptiṁ paritrāṇaṁ parigrahaṁ parip lanaṁ śāntim svastyayanaṁ daṇuparihāraṁ śastraparihāraṁ viṣa dūṣaṇaṁ viṣanāśāṁ sīmāvandhandharaṇī vandhañ ca kuru jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradā śataṁ, tadyathā. juci guci muci svāhā. (cf. 981. 58. p.)</note>
<note n="0418021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418021">麼＝磨【三】，磨引【丙】</note>
<note n="0418022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418022">〔四〕－【三】</note>
<note n="0418023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418023">韈＝嚩【三】，嚩無鉢反【丙】</note>
<note n="0418024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418024">引囉＝囉引【三】</note>
<note n="0418025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418025">庾＋（引）細註【三】</note>
<note n="0418026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418026">（悉第）＋悉【三】</note>
<note n="0418027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418027">嚩＋（引）細註【丙】</note>
<note n="0418028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418028">馱＋（上）細註【丙】＊</note>
<note n="0418029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418029">頞窒丁結反＝底也【三】</note>
<note n="0418030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418030">納＝誠【丙】</note>
<note n="0418031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418031">阿＋（上）細註【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0418032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418032">嚩＋（二合）細註【丙】</note>
<note n="0418033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418033">（二合）＋四【三】</note>
<note n="0418034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418034">（阿）ィ＋蜜【丙】</note>
<note n="0418035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418035">野＝也【三】</note>
<note n="0418036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418036">〔引〕－【明】</note>
<note n="0418037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418037">乳＋（入）細註【宋】【元】，（入聲）【明】</note>
<note n="0418038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418038">合＋（引）【丙】＊</note>
<note n="0418039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418039">合＋（引）【三】</note>
<note n="0418040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418040">（引）＋五【三】</note>
<note n="0418041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418041">駄＋（引）細註【丙】＊</note>
<note n="0418042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418042">南＝喃【三】</note>
<note n="0418043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418043">曩＋（五十八）細註【三】</note>
<note n="0418044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418044">薩＝誐【三】</note>
<note n="0418045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418045">寫＋（<g ref="#CB00576">𩕳</g>）【三】</note>
<note n="0418046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418046">〔五十八〕－【三】</note>
<note n="0418047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418047">嚩＋（囉寫五十九）【三】</note>
<note n="0418048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418048">〔五十九〕－【三】</note>
<note n="0418049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418049">〔勿二合引〕－【三】</note>
<note n="0418050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418050">〔引〕－【三】</note>
<note n="0419001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419001">Tad yathā. itti mitti tili mitti ili tili mitti, tili mili mili tliliti, lemitti cili mili mittivi, mili 2 tili mili, sutumbā suvacā cirikisi prabhinnameḍi, namob uddhānāṁ cilikisi cihnāsi prānta mūle, itihārā lohita mūle, tumbā, ambā, kuṭṭi, kūnaṭṭi, kukunaṭṭi tilakuñjanaṭṭi, aḍakavatyāyāṁ varṣatu devaḥ samantena navamāsan deśamāsān, ili mili kili mili kelimeli, ketu mūle, dudumbe sudumoḍe suḍumeḍi, dalime santuvaṭṭ.e vusavaṭṭe vusare 2 dhanavastnrake, narkalā narkalime narkalike narmalike narakharima ghoṣe iti sarjjale tumbe tutumbe anaṭṭe ṇaṭṭe praṇaṭṭe aṇaṇaṭṭe aṇamāle varṣatu devonavodakena sarvataḥ samantena nārāyaṇi pārāyaṇi haritāli kuntāli ili misti kili misti kili tili misti ilime siddhyantu me drāmiḍā mantrapadāḥ svāhā.</note>
<note n="0419002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419002">壹＝伊【三】，伊上【丙】</note>
<note n="0419003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419003">蘇＋（上）細註【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0419004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419004">〔上〕－【三】</note>
<note n="0419005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419005">路＝路【三】</note>
<note n="0419006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419006">畝＝母【三】＊</note>
<note n="0419007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419007">〔三十五〕－【三】</note>
<note n="0419008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419008">自三十五至五十六記數三本俱各減一</note>
<note n="0419009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419009">捺＝曩【三】＊</note>
<note n="0419010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419010">佉＋（上）細註【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0419011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419011">惹＋（自攞反）細註【丙】</note>
<note n="0419012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419012">覩＝頓【三】</note>
<note n="0419013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419013">頓＋（鼻）【三】</note>
<note n="0419014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419014">迷＝吠【三】</note>
<note n="0419015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419015">嚩＝韈【三】</note>
<note n="0419016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419016"><g ref="#CB00600">𪘨</g>＝齲【三】</note>
<note n="0419017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419017">（引）＋四【三】</note>
<note n="0419018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419018">〔引〕－【三】</note>
<note n="0419019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419019">囉引＝引囉【三】</note>
<note n="0419020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419020">君＋（上）細註【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0419021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419021">哆＝多【三】</note>
<note n="0419022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419022">上引＝引上【宋】【元】，上聲引【明】</note>
<note n="0419023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419023">伊＋（上）細註【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0419024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419024">路那＝跛諸引【三】</note>
<note n="0419025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419025">五十六引＝引五十六【三】</note>
<note n="0419026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419026">〔時〕－【宋】【元】</note>
<note n="0419027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419027">蠍＝蝎【宋】【元】</note>
<note n="0419028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419028">解＝得【宋】【元】</note>
<note n="0419029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419029">甲＋（幷諸眷屬）【明】</note>
<note n="0419030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419030">囉＝羅【三】</note>
<note n="0419031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419031">等＋（亦）【三】＊</note>
<note n="0419032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419032"><g ref="#CB00753">𦽆</g>＝誐【三】</note>
<note n="0419033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0419033">（亦）＋不【明】＊</note>
<note n="0420001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420001">蘭香蕱，arjaka-mañjarī.</note>
<note n="0420002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420002">梢＝蕱【三】＊</note>
<note n="0420003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420003">阿＝遏【三】</note>
<note n="0420004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420004">〔也〕－【三】</note>
<note n="0420005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420005">方＋（元）【三】</note>
<note n="0420006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420006">犁＝梨【三】</note>
<note n="0420007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420007">Tad yathā. ili mili, kili mili kiṁd ugdhe, mukte sumukte āḍe nāḍa 2 sunāḍa, varṣatu devaḥ paramaḍakavattāyāṁ, ārāpārāgodohikā, ili mili bhijjilikā. udukā 2 dundukā, kacadukā 2 kāduṭṭakā 2 iti mili tili mili, samantataḥ kṛtvā huru 2 hili 2 mili 2 pili 2 kili 2 śīṣeṇa varṣaṁ culu 2 cala 2 cili 2 ciṭi 2 śikhi 4. iti viṭi (śi)khi, 4. juhu. 10. hara 2 haraṇe, jambe, parjambe sarva duṣṭa praduṣṭānāṁ jambemi, prajambemi mama saparivārasya sarva sattvānāñ ca rakṣāṅ karomi guptiṁ paritrāṇaṁ parigrahaṁ paripālanaṁ śāntiṁ svastyayana daṇḍa parihāraṁ śastraparihāraṁ viṣa dūṣaṇaṁ viṣanāśanaṁ sīmāvaṁdhan dharaṇīvandhañ ca karomi jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradā śataṁ. tad yathā, citra mūle, citre citre māle, hale hala māle, phale phala māle khulu 2 khuluvaruṇe khuluvaruṇi vīre, eme, arumbataru, maraṇe, dhīredhaye, suru 2 hataṁ viṣaṁ nihatanviṣaṁ sarva duṣṭa praduṣṭānāṁ draṁṣṭrā viṣaṁ, mūla viṣamannaviṣaṁ sarva buddhānāṁ tejena, suru 2 kecara 2 ke, carakke, cihi 2 viri hiri hataṁ viṣaṁ nihataṁ viṣaṁ nāsti viṣaṁ saptānāṁ samyaksaṁbuddhānāṁ saśrāvaka saṁghānāṁ tejena, elā melā ili melā tili melā, ili tili melā tiha duha tili māti, mādu vimādhu sādhusu, kustā 2 sukumbhā, tumbā 2 samatumbā, aḍe nāḍe nila kuñja nāḍe. varṣatu deva ili kisi samantena navamāsan daśamāsān, maitrī me sarva sattveṣu vusare 2 buṣaḍe, śavariṇi budāriṇi 2 kevaṭṭe kevaṭṭaka mūle, iti savare, tumbe 2 priyaṁ kare, āvṭṭe parivaṭṭe, navodakeṇa varṣatu devaḥ samantena. Namo bhagavate indragomisikāya, iṭṭiṭṭāya godohikāya bhṛṅgārikāya, ale tale kuntale aṭṭe naṭṭe kunaṭṭe āśane pāśane pāpanikule pratikule, namo bhagavatāṁ buddhānāṁ, （以下梵本不合致漢譯）</note>
<note n="0420008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420008">（去）＋引【宋】【元】，（去聲）＋引【明】</note>
<note n="0420009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420009">契＝結弟ィ【丙】</note>
<note n="0420010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420010">蘇＋（上）細註【丙】＊</note>
<note n="0420011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420011">十＝去【宋】【元】，去聲【明】</note>
<note n="0420012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420012">嚩＝韈【三】＊</note>
<note n="0420013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420013">引去＝去引【宋】【元】，去聲引【明】</note>
<note n="0420014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420014">〔引〕－【三】</note>
<note n="0420015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420015">〔九〕ィ－【丙】</note>
<note n="0420016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420016">引＋（九）ィ【丙】</note>
<note n="0420017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420017">比＝牝【三】</note>
<note n="0420018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420018">嫰＝<g ref="#CB04165">嬾</g>【三】</note>
<note n="0420019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420019">入＋（聲）【明】</note>
<note n="0420020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420020">〔二合〕－【三】，二合＝二合引【丙】</note>
<note n="0420021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420021">魯＝嚕【明】下同</note>
<note n="0420022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420022">哩＋（二十一）細註【三】</note>
<note n="0420023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420023">（引）＋二【丙】</note>
<note n="0420024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420024">自二十一至百二十五記數三本俱各增一</note>
<note n="0420025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420025">去＋（音）【宋】【元】，（聲）【明】</note>
<note n="0420026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420026"><g ref="#CB03348">𭨚</g>＝染【三】＊</note>
<note n="0420027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420027">合＋（引）【三】</note>
<note n="0420028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420028">（屈挽覩）＋迦【三】</note>
<note n="0420029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420029">爾＝<g ref="#CB00768">𡁠</g>【三】</note>
<note n="0420030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420030">覩＝都【三】＊</note>
<note n="0420031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420031">引四十九喃＝喃五十【三】</note>
<note n="0420032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420032">喃＝腩【三】</note>
<note n="0420033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420033">娑他＝窣底【三】</note>
<note n="0420034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420034">二＝三【宋】【元】</note>
<note n="0420035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420035">難＋（上）細註【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0420036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420036"><g ref="#CB01836">㘓</g>＝囕【三】</note>
<note n="0420037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420037">引＝彈【三】</note>
<note n="0420038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420038">〔引〕－【三】＊</note>
<note n="0420039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420039">嚕＋（引）細註【三】</note>
<note n="0420040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420040"><g ref="#CB00848">𪏭</g>＝<g ref="#CB03272">𭋸</g>【三】</note>
<note n="0420041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420041">阿＋（上）細註【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0420042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420042">以佛＝佛以【三】</note>
<note n="0420043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420043">九十一＝上【宋】【元】，（上聲）【明】</note>
<note n="0420044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420044">麼＝嚩【三】＊</note>
<note n="0420045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420045">嚩＝攞【三】</note>
<note n="0420046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420046">引一百一昧引＝昧引一百一【三】</note>
<note n="0420047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420047">哩＋（二合引）細註【三】</note>
<note n="0420048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420048">〔二合〕－【三】</note>
<note n="0420049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420049">微＝吠【三】</note>
<note n="0420050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420050">覩迷鼻覩迷＝頓鼻吠覩頓吠【三】</note>
<note n="0420051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420051">（去）＋引【宋】【元】，（去聲）＋引【明】</note>
<note n="0420052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0420052"><g ref="#CB00600">𪘨</g>＋（一百十三）細註【三】</note>
<note n="0421001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421001">百十二＝一百十四【三】</note>
<note n="0421002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421002">引百十三＝一百十五引【三】</note>
<note n="0421003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421003">娑＝婆【三】</note>
<note n="0421004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421004">妬＋（至此處所有求願應可慇懃稱說）細註【三】</note>
<note n="0421005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421005">〔百十四〕－【三】</note>
<note n="0421006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421006">（一）＋百【三】＊</note>
<note n="0421007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421007">吒＋（引）細註【三】</note>
<note n="0421008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421008">百一＝一百【三】</note>
<note n="0421009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421009">君＋（去）細註【宋】【元】，（去聲）【明】</note>
<note n="0421010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421010">引＝去引【宋】【元】，去聲引【明】</note>
<note n="0421011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421011">播＋（引）細註【三】</note>
<note n="0421012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421012">那＝娜【三】</note>
<note n="0421013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421013">合＋（引）【三】</note>
<note n="0421014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421014">vipaśyī.</note>
<note n="0421015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421015">無憂樹，aśoka.</note>
<note n="0421016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421016">śikhi.</note>
<note n="0421017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421017">puṇḍarī.</note>
<note n="0421018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421018">viśva-bhuk.</note>
<note n="0421019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421019">sāla.</note>
<note n="0421020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421020">krakucchanda.</note>
<note n="0421021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421021">śirīṣa. 娑＝婆【宋】【元】</note>
<note n="0421022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421022">kanakamuni</note>
<note n="0421023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421023">udumbara.</note>
<note n="0421024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421024">跋＝跛ィ【丙】</note>
<note n="0421025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421025">kāśyapa. 迦葉＝迦攝【三】</note>
<note n="0421026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421026">nyagrodha.</note>
<note n="0421027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421027">喬＝憍【明】</note>
<note n="0421028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421028">厄＝危【宋】【元】</note>
<note n="0421029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421029">Tad yathā. ili mili kili cili keli celi voli, udurā sudumode busara 2 huhu karañjje karañja mule iti śanatā itiśavatā kuntali kuntāli nārāyani pārāyaṇi. paśyani paśya 2 ni kapilavaslu nivāsi irivāsi siddhyantu me drāmidā mantrapadāḥ svāhā.</note>
<note n="0421030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421030">去＋（引）【宋】【元】，（聲引）【明】</note>
<note n="0421031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421031">慕＋（引）細註【丙】</note>
<note n="0421032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421032">逝＝劑【三】</note>
<note n="0421033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421033">合＋（引）【三】</note>
<note n="0421034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421034">娜＋（引）細註【三】</note>
<note n="0421035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421035">十九引＝引十九【三】</note>
<note n="0421036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421036">主＋（大）【明】</note>
<note n="0421037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421037">Tad yathā. ktī(kī?)rtti mūle. eru mūle. eraṇu mūle, samanta mūli, naḍa nāḍe, taḍa tāḍe āḍe nāḍe, kuśa nāḍe, aṭṭe naṭṭe, kuśa naṭṭe, iṭṭe miṭṭe, pāru, araḍakā, maraḍakā, ilikisi cirikisi, ilik si cirgodohikā, uddundhumā, bhinnameḍā, uddumākinnaḍā.</note>
<note n="0421038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421038">（去）＋引【宋】【元】</note>
<note n="0421039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421039">隸＝<g ref="#CB00942">㘑</g>【三】</note>
<note n="0421040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421040">曩＋（引）細註【丙】＊</note>
<note n="0421041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421041">上＝七【三】</note>
<note n="0421042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421042">九＝引八【三】</note>
<note n="0421043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421043">（麼嚕拏句九）＋伊【三】</note>
<note n="0421044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421044">喞里＝哩喞哩尾哩【三】</note>
<note n="0421045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421045">怒＝努【三】</note>
<note n="0421046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421046">十三引＝引十三【三】</note>
<note n="0421047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421047">〔佛吿〕－【三】</note>
<note n="0421048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421048">界＋（讀誦此經）【三】</note>
<note n="0421049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421049">aḍakavatī.</note>
<note n="0421050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421050">成＝咸【三】</note>
<note n="0421051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421051">卽說＝願見百秋【三】</note>
<note n="0421052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421052">Tad yathā. hari hāriṇi cali cālini, tramaṇi trāmaṇi mohani stambha nijambha nisvayaṁtu ve svāhā.</note>
<note n="0421053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421053">佐里＝賀【三】</note>
<note n="0421054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421054">佐里<g ref="#CB00576">𩕳</g>＝哩抳【三】</note>
<note n="0421055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421055">（左哩佐引哩<g ref="#CB00576">𩕳</g>四）＋怛【三】</note>
<note n="0421056" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421056">合＋（引）【三】＊</note>
<note n="0421057" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421057">四＝五【三】</note>
<note n="0421058" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421058">謨＋（引）細註【三】</note>
<note n="0421059" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421059">婆＋（去）細註【宋】【元】，（去聲）【明】</note>
<note n="0421060" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421060">六＝七【三】</note>
<note n="0421061" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421061"><g ref="#CB03348">𭨚</g>＝染【三】</note>
<note n="0421062" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421062">七＝八【三】</note>
<note n="0421063" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421063">八＝九【三】</note>
<note n="0421064" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421064">九＝十【三】</note>
<note n="0421065" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421065">（於此）＋東【明】</note>
<note n="0421066" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421066">Tad yathā. susuru. 4. me svākā.</note>
<note n="0421067" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421067">粗＝麁【明】</note>
<note n="0421068" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0421068">八＝引七【三】</note>
<note n="0422001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422001">陀＋（於此）【三】＊</note>
<note n="0422002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422002">Tad yathā. veluke 2, amitraghātani varuṇavati somavati, veṇumālini, velini veluni pu rike colu cilu svāhā.</note>
<note n="0422003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422003">阿＋（上）細註【丙】</note>
<note n="0422004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422004">加＝伽【三】</note>
<note n="0422005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422005">（去）＋引【宋】【元】，（去聲）＋引【明】</note>
<note n="0422006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422006">〔音〕－【三】</note>
<note n="0422007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422007">〔八〕－【三】</note>
<note n="0422008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422008">九＝八【三】</note>
<note n="0422009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422009">陀＋（於）【三】</note>
<note n="0422010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422010">Tad yathā. veduri 3 maṭṭile 2 koṭi 2 vidyumati 2. hu. 8. ru. 8. ra. 8. cu. 8. ca. 8. sa. 8. svāhā.</note>
<note n="0422011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422011">引＝謎【三】</note>
<note n="0422012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422012">（引）＋九【三】</note>
<note n="0422013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422013">Tad yathā. sori 2 śiri 2 miti 2 hiri 2. miti 2 bhirini mirini kirini hirini, velu 2 pelu 2 piṅgale, culu 2 vandhumati hataṁ viṣaṁ nihataṁ viṣaṁ vandhamati svāhā.</note>
<note n="0422014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422014">度＋（引）細註【三】</note>
<note n="0422015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422015">〔引〕－【三】</note>
<note n="0422016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422016">廣＝惡ィ【丙】</note>
<note n="0422017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422017">〔名〕－【三】</note>
<note n="0422018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422018">壽＋（命）【宋】【元】</note>
<note n="0422019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422019">Tad yathā. ele mele kile tile mile śile vāsave dumbe dudumbe varṣatu devaḥ samantena hili mili, tumbe tutumbe, aṭṭe vṭṭe paramaduvaṭṭe varṣatu devo guduguḍantaḥ samant nāḍakavattāyāṁ, aṇḍe naṇḍe tuṇḍetutuṇde bukke 2 mukk eiriḍi miriḍi niriḍi piriḍi hiriḍi hiḍi 2 hiri 2 hili 2 hulu 2 mili 2 tule 2 tatale svāhā.</note>
<note n="0422020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422020">迷＝吠【三】＊</note>
<note n="0422021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422021">（若祈…句）九字＝（四若祈雨時應云願天降雨）十一字【三】</note>
<note n="0422022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422022">願滿＝滿願【三】</note>
<note n="0422023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422023">〔五〕－【三】</note>
<note n="0422024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422024">哩＋（五）細註【三】</note>
<note n="0422025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422025">〔路〕－【三】</note>
<note n="0422026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422026">引＋（上）【丙】</note>
<note n="0422027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422027">此偈文元本在於末題次下，明丙二本無此偈</note>
<note n="0422028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422028">晝＝日【宋】【元】</note>
<note n="0422029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0422029">梵本不分卷</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0415b1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0415b13.20" target="#nkr_note_add_0415b1301">永【CB】，求【大】</note>
<note n="0416a1301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0416a13.03" target="#nkr_note_add_0416a1301">喜【CB】【麗-CB】，善【大】</note>
<note n="0417a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0417a2301">旱【CB】，早【大】</note>
<note n="0419a2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0419a2601">五【CB】【麗-CB】，四【大】</note>
<note n="0420b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0420b1201">韈【CB】，<g ref="#CB03706">韈</g>【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note target="#nkr_note_foreign_0415018"><foreign n="0415018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">asura.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415019"><foreign n="0415019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">maruta.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415020"><foreign n="0415020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">garuḍa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415021"><foreign n="0415021" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">gandharva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415022"><foreign n="0415022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kinnara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415023"><foreign n="0415023" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">mahoraga.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415024"><foreign n="0415024" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">yakṣa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415025"><foreign n="0415025" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">rākṣasa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415026"><foreign n="0415026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">preta.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415027"><foreign n="0415027" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">piśāca.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415028"><foreign n="0415028" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kumbaṇḍa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415031"><foreign n="0415031" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">pūtana.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415032"><foreign n="0415032" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kaṭapūtana.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415033"><foreign n="0415033" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">skandha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415034"><foreign n="0415034" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">unmāda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415035"><foreign n="0415035" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">chāyā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415036"><foreign n="0415036" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">apasmāra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415037"><foreign n="0415037" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">ostāraka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0415038"><foreign n="0415038" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tadyathā. kāli karāli kūmbāṅḍi, śaṁkhini, kamalākṣi, hārīti, harikeśi, śrīmati, haripiṅgale, lambe, prālambe, lambodari, kālapāśe, kapāla, dhāriṇi, kalaśodari yamadūti, yamarākṣasi, bhūtagrasanī, praticchemaṁ valigandhaṁ puṣpaṁ dhūpaṁ dīpaṁ valiṁ cadāsyāmi rakṣathamāṁ parivāraṁ sarvasattvānāñ casarvabhayopadrabhyo jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradāṁ śataṁ sidhyantu me mantrapadāḥ svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416019"><foreign n="0416019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">svati.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416023"><foreign n="0416023" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kṛtyā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416024"><foreign n="0416024" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">karmaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416025"><foreign n="0416025" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kākhordda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416026"><foreign n="0416026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kiraṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416027"><foreign n="0416027" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">vetāḍa(vetāla)</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416028"><foreign n="0416028" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">cicca.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0416033"><foreign n="0416033" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. Iḍi viḍi kiḍi hiḍi miḍin iḍi, meḍi, dodumbā, āḍe ghāḍe, dugghāte, hariṇi, catuni, harivogāḍi, vaguḍi, pānsu piśācini, ārohini, ḍorohini, elāmelā, ele male, kele tili. 5. mele. 2. time. 2. dume. 2. dudume, iṭṭi, miṭṭi, viṣṭaddhe, capale, vimale, huru 2 aśvamukhi, kāli 2 mahākāli karāli, prakīrnakeśi, kulu 2 vapphulu2 kolu 2 huru 2 vahuru 2 vāsādumbā, dodumbā, dumadumbā, gorāyā, velāyā, parivelāyā, piśu 2. hili. 10. mili. 10. tili. 10. culu. 10. muhu. 10. mulu. 10. hulu. 10. hu. 10. vā. 10. pā. 10. jāla. 10. dama damani, tapa tapani, jvala jvalani, paca pacani, duṁdubi, garjani, varṣaṇi, sphoṭani, tapani tāpani pacani pācani, hāriṇi kāriṇi, kampani, marddinī, maṇḍitike, kṣema.ṁkari, makari śākari, sarkari, karkar, śavari, śaṁkari, jvalani, duma, dumbani, sukusume, golāyā ve āyā pa ivelāyā, varṣatu devaḥ samantena, irikisi svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417029"><foreign n="0417029" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">airāvaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417031"><foreign n="0417031" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">virūpakṣa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417033"><foreign n="0417033" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">maṇi.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417034"><foreign n="0417034" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">vasuki.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417038"><foreign n="0417038" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">varuṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417039"><foreign n="0417039" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">manjuruka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417041"><foreign n="0417041" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">takṣaka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417042"><foreign n="0417042" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">nanda, upananda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417044"><foreign n="0417044" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">vāsu-mukha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417045"><foreign n="0417045" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">aparājita.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417046"><foreign cb:cert="unknown" n="0417046" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">chitvāsta</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417047"><foreign n="0417047" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">mahā-manasvī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417048"><foreign n="0417048" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">manasvī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417049"><foreign n="0417049" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">apalāla.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417052"><foreign n="0417052" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">bhogava.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417053"><foreign n="0417053" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">śravaṇeraka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417054"><foreign n="0417054" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">dadhimukha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417055"><foreign n="0417055" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">maṇi.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417058"><foreign n="0417058" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">karkkoṭaka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417059"><foreign n="0417059" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">śaṁkhapāla.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417060"><foreign n="0417060" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kambala.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417061"><foreign n="0417061" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">aśvatara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417062"><foreign n="0417062" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">śāketa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417063"><foreign n="0417063" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kumbīra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417066"><foreign n="0417066" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">ṛṣika.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417070"><foreign n="0417070" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kolaka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417071"><foreign n="0417071" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">vātsīputra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417072"><foreign n="0417072" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">sunanda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417073"><foreign n="0417073" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">erapatra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417074"><foreign n="0417074" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">lamburuka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417077"><foreign n="0417077" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">mṛgila.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417078"><foreign n="0417078" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">muciliṁda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0417081"><foreign n="0417081" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Namośtu buddhāya, namośtn bodhaye, namośtu muktāya namośtu muktaye, namośtu śāntāya namośtu śāntaye, namośtu vimuktāya namośtu vimuktaye.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0418002"><foreign n="0418002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya, namo bhagavatyai ārya-mahā-mayūrair vidyā-rājñair. tad yathā. hu. 3. huru. 3. nāga, le 3. dumba, le 3. na, le 3, huya 2 vija 2 dhusu 2 guru 2 hucejini 2 agaru, elāmelā ilimalā, tilimalā, ili tili melā ili mitte tili mitte, ili tili mitte, dumbe, sudumbetosa 2, golā velā capalā vimalā, iṭṭiri, bhiṭṭiri, riṭṭiri, namo buddhānāṁ cirikisi godohikā, namo'rhatāṁ hāradāla varṣatu devaḥ samantena daśasudiśāśu, namo buddhānāṁ svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0418020"><foreign n="0418020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Namo buddhāya namo dharmāya namaḥ saṁghāya, namaḥ suvarṇāvabhasasya mayūra-rājñaḥ namo mahā-mayūrair vidyā-rājñair. Tad yathā. siddhe, susiddhe, mocani, mokṣaṇimukte, vimukte, amale, vimale, nirmale, aṇure, paṇure, maṅgale, maṅgalye, hiraṇye hiraṇyagarbhe, ratne ratnagarbhe, bhadre, subhadre, samanta-bhadre, sarvārtha sādh ni, paramārtha sādhani, sarvānartha prasamani, sarva maṅgala sadhāni, sarva maṅgala vadhani, manasi, mānasi, mahā mānasi, adbhute, atyadbhute mukte vimukte mohani vimoh ni, mocani, mokṣani acyute, araje viraje vimale amṛte, amare amaraṇi brahme brahma svare pūrṇe pūrṇa manorathe, mṛta saṁjīvani śrībhadre, candre, candra-prabhe sūrye sūryakānte vītabhayesu varṇe suvarṇa-prabhe, brahma-ghoṣe brahma-juṣṭe, sarvatra. pratihate, rakṣa 2 māṁ svāhā, namaḥ sarva buddhānāṁ svastir bhavatu jvālāmune sagṛhe sagaṇe parivārasya sarva sattvānāñca rakṣaṁ kuruguptiṁ paritrāṇaṁ parigrahaṁ parip lanaṁ śāntim svastyayanaṁ daṇuparihāraṁ śastraparihāraṁ viṣa dūṣaṇaṁ viṣanāśāṁ sīmāvandhandharaṇī vandhañ ca kuru jīvatu varṣa śataṁ paśyatu śaradā śataṁ, tadyathā. juci guci muci svāhā.</foreign></note>
<note n="0418020" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0418020">(cf. 981. 58. p.)</note>
<note target="#nkr_note_foreign_0419001"><foreign n="0419001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. itti mitti tili mitti ili tili mitti, tili mili mili tliliti, lemitti cili mili mittivi, mili 2 tili mili, sutumbā suvacā cirikisi prabhinnameḍi, namob uddhānāṁ cilikisi cihnāsi prānta mūle, itihārā lohita mūle, tumbā, ambā, kuṭṭi, kūnaṭṭi, kukunaṭṭi tilakuñjanaṭṭi, aḍakavatyāyāṁ varṣatu devaḥ samantena navamāsan deśamāsān, ili mili kili mili kelimeli, ketu mūle, dudumbe sudumoḍe suḍumeḍi, dalime santuvaṭṭ.e vusavaṭṭe vusare 2 dhanavastnrake, narkalā narkalime narkalike narmalike narakharima ghoṣe iti sarjjale tumbe tutumbe anaṭṭe ṇaṭṭe praṇaṭṭe aṇaṇaṭṭe aṇamāle varṣatu devonavodakena sarvataḥ samantena nārāyaṇi pārāyaṇi haritāli kuntāli ili misti kili misti kili tili misti ilime siddhyantu me drāmiḍā mantrapadāḥ svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421014"><foreign n="0421014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">vipaśyī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421016"><foreign n="0421016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">śikhi.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421017"><foreign n="0421017" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">puṇḍarī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421018"><foreign n="0421018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">viśva-bhuk.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421019"><foreign n="0421019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">sāla.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421020"><foreign n="0421020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">krakucchanda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421022"><foreign n="0421022" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">kanakamuni</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421023"><foreign n="0421023" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">udumbara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421026"><foreign n="0421026" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">nyagrodha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421029"><foreign n="0421029" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. ili mili kili cili keli celi voli, udurā sudumode busara 2 huhu karañjje karañja mule iti śanatā itiśavatā kuntali kuntāli nārāyani pārāyaṇi. paśyani paśya 2 ni kapilavaslu nivāsi irivāsi siddhyantu me drāmidā mantrapadāḥ svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421037"><foreign n="0421037" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. ktī(kī?)rtti mūle. eru mūle. eraṇu mūle, samanta mūli, naḍa nāḍe, taḍa tāḍe āḍe nāḍe, kuśa nāḍe, aṭṭe naṭṭe, kuśa naṭṭe, iṭṭe miṭṭe, pāru, araḍakā, maraḍakā, ilikisi cirikisi, ilik si cirgodohikā, uddundhumā, bhinnameḍā, uddumākinnaḍā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421049"><foreign n="0421049" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">aḍakavatī.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421052"><foreign n="0421052" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. hari hāriṇi cali cālini, tramaṇi trāmaṇi mohani stambha nijambha nisvayaṁtu ve svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0421066"><foreign n="0421066" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. susuru. 4. me svākā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0422002"><foreign n="0422002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. veluke 2, amitraghātani varuṇavati somavati, veṇumālini, velini veluni pu rike colu cilu svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0422010"><foreign n="0422010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. veduri 3 maṭṭile 2 koṭi 2 vidyumati 2. hu. 8. ru. 8. ra. 8. cu. 8. ca. 8. sa. 8. svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0422013"><foreign n="0422013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. sori 2 śiri 2 miti 2 hiri 2. miti 2 bhirini mirini kirini hirini, velu 2 pelu 2 piṅgale, culu 2 vandhumati hataṁ viṣaṁ nihataṁ viṣaṁ vandhamati svāhā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0422019"><foreign n="0422019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tad yathā. ele mele kile tile mile śile vāsave dumbe dudumbe varṣatu devaḥ samantena hili mili, tumbe tutumbe, aṭṭe vṭṭe paramaduvaṭṭe varṣatu devo guduguḍantaḥ samant nāḍakavattāyāṁ, aṇḍe naṇḍe tuṇḍetutuṇde bukke 2 mukk eiriḍi miriḍi niriḍi piriḍi hiriḍi hiḍi 2 hiri 2 hili 2 hulu 2 mili 2 tule 2 tatale svāhā.</foreign></note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>