<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T21n1356">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1356 佛說華積陀羅尼神呪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1356 佛說華積陀羅尼神呪經</title>
			<author>吳 <name role="" type="person">支謙</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1356</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說華積陀羅尼神呪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-31T09:31:49">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0874c04" ed="T"/>
<lb n="0874c05" ed="T"/>
<lb n="0874c06" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1356 [Nos. 1357, 1359]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0874c07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0874007" n="0874007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874007" n="0874007"/><anchor xml:id="beg0874007" n="0874007"/>佛說<anchor xml:id="end0874007"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0874007" n="0874007"/>華積陀羅尼神呪經</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0874c08" ed="T"/>
<lb n="0874c09" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0874008" n="0874008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874008" n="0874008"/><anchor xml:id="beg0874008" n="0874008"/>吳月支<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874009" n="0874009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874009" n="0874009"/><anchor xml:id="beg0874009" n="0874009"/>國居士<anchor xml:id="end0874009"/><name role="" type="person">支謙</name>譯<anchor xml:id="end0874008"/></byline>
<lb n="0874c10" ed="T"/><p xml:id="pT21p0874c1001">如是我聞：</p><p xml:id="pT21p0874c1005" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">阿耨達池</name>龍王宮中，與
<lb n="0874c11" ed="T"/>大比丘五百人俱，及菩薩摩訶薩具足一千，
<lb n="0874c12" ed="T"/>悉得一切陀羅尼，餘一生在，住十住地，次當
<lb n="0874c13" ed="T"/>作佛，如王太子，俱於十方皆成佛道，具大莊
<lb n="0874c14" ed="T"/>嚴，不疑如來一切功德。天龍八部，一時俱會。
<lb n="0874c15" ed="T"/>爾時師子威菩薩從座而起，右膝著地，合掌
<lb n="0874c16" ed="T"/>向佛而白佛言：「世尊！若善男子善女人於如
<lb n="0874c17" ed="T"/>來所而修供養，功德多不？」佛吿師子威：「勿作
<lb n="0874c18" ed="T"/>是語：『若善男子善女人於如來所而修供養
<lb n="0874c19" ed="T"/>功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0874010" n="0874010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0874010" n="0874010"/><anchor xml:id="beg0874010" n="0874010"/>多不<anchor xml:id="end0874010"/>？』何以故？如來無量戒、定、慧、解脫、解
<lb n="0874c20" ed="T"/>脫知見之所成就。若善男子善女人於如來
<lb n="0874c21" ed="T"/>所若存若亡而修供養，師子威！當知是人終
<lb n="0874c22" ed="T"/>必於三乘中隨其因緣而得解脫。復次師
<lb n="0874c23" ed="T"/>子威！若復有人見佛世尊，心生歡喜、尊重讚
<lb n="0874c24" ed="T"/>歎，以諸供養施於如來；又復有人於如來滅
<lb n="0874c25" ed="T"/>後，若見舍利心生歡喜，是二功德等無有異。
<lb n="0874c26" ed="T"/>復次師子威！若在家菩薩，以諸珍寶積如須
<lb n="0874c27" ed="T"/>彌，供養聲聞及辟支佛。不如出家菩薩發菩
<lb n="0874c28" ed="T"/>提心，以一金錢供養如來。復次師子威！若復
<lb n="0874c29" ed="T"/>有人於千萬歲親近世尊備修供養；若復有
<pb n="0875a" ed="T" xml:id="T21.1356.0875a"/>
<lb n="0875a01" ed="T"/>人如來滅後發菩提心，以一香華入僧伽藍，
<lb n="0875a02" ed="T"/>擧足下足作如是言：『南無世尊。』以此深解殷
<lb n="0875a03" ed="T"/>重信心供養如來舍利寶塔，不以求報、不以
<lb n="0875a04" ed="T"/>疑惑，未得解脫中間，若千萬億劫不墮惡道。
<lb n="0875a05" ed="T"/>師子威諦聽，有陀羅尼名曰華積，我今當說，
<lb n="0875a06" ed="T"/>爲諸天人多所饒益。若善男子能於華積陀
<lb n="0875a07" ed="T"/>羅尼呪受持讀誦、親近依行，功德勝彼。是人
<lb n="0875a08" ed="T"/>世世得一聞持，不墮諸惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875001" n="0875001"/><anchor xml:id="beg0875001" n="0875001"/>險<anchor xml:id="end0875001"/>棘道中，離諸艱
<lb n="0875a09" ed="T"/>難，常見妙寶、常見諸佛、諸根常具，不生下賤
<lb n="0875a10" ed="T"/>卑隷人家，常得不離菩薩弘心、常得種種無
<lb n="0875a11" ed="T"/>量慧辯，爲無量十方諸佛如來之所知見。」乃
<lb n="0875a12" ed="T"/>說呪曰：</p>
<lb n="0875a13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0875a1301">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875002" n="0875002"/><anchor xml:id="beg0875002" n="0875002"/>但<anchor xml:id="end0875002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875003" n="0875003"/><anchor xml:id="beg0875003" n="0875003"/>施<anchor xml:id="end0875003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875004" n="0875004"/><anchor xml:id="beg0875004" n="0875004"/><note place="inline">峙耶反</note><anchor xml:id="end0875004"/>他<note place="inline">一</note>　杜羅禰<note place="inline">二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875005" n="0875005"/><anchor xml:id="beg0875005" n="0875005"/>拖<anchor xml:id="end0875005"/>羅禰<note place="inline">三</note>　<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>拖<anchor xml:id="end_1"/>羅
<lb n="0875a14" ed="T"/>尼<note place="inline">四</note>　<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>拖<anchor xml:id="end_2"/>羅尼<note place="inline">五</note>　侔尼<note place="inline">六</note>　波羅婆<note place="inline">負荷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875006" n="0875006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875006" n="0875006"/><anchor xml:id="beg0875006" n="0875006"/>反<anchor xml:id="end0875006"/></note>娑禰<note place="inline">七</note>　悉
<lb n="0875a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875007" n="0875007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875007" n="0875007"/><anchor xml:id="beg0875007" n="0875007"/>諦<anchor xml:id="end0875007"/><note place="inline">八</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875008" n="0875008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875008" n="0875008"/><anchor xml:id="beg0875008" n="0875008"/>栴<anchor xml:id="end0875008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875009" n="0875009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875009" n="0875009"/><anchor xml:id="beg0875009" n="0875009"/>禘<anchor xml:id="end0875009"/><note place="inline">九</note>　那侔紙<note place="inline">十</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875010" n="0875010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875010" n="0875010"/><anchor xml:id="beg0875010" n="0875010"/>嫟<anchor xml:id="end0875010"/>訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875011" n="0875011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875011" n="0875011"/><anchor xml:id="beg0875011" n="0875011"/><note place="inline">引</note><anchor xml:id="end0875011"/>囇<note place="inline">狸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875012" n="0875012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875012" n="0875012"/><anchor xml:id="beg0875012" n="0875012"/>迤<anchor xml:id="end0875012"/><anchor xml:id="beg_3" type="star"/>反<anchor xml:id="end_3"/></note><note place="inline">十一</note>
<lb n="0875a16" ed="T"/>　魯伽婆底<note place="inline">十二</note>　佛陀婆底<note place="inline">十三</note>　底囇<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875013" n="0875013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875013" n="0875013"/><anchor xml:id="beg0875013" n="0875013"/>狸迤反<anchor xml:id="end0875013"/></note><note place="inline">十四</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875014" n="0875014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875014" n="0875014"/><anchor xml:id="beg0875014" n="0875014"/>柯<anchor xml:id="end0875014"/>
<lb n="0875a17" ed="T"/>羅知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875015" n="0875015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875015" n="0875015"/><anchor xml:id="beg0875015" n="0875015"/><note place="inline">胝迤反</note><note place="inline">十五</note><anchor xml:id="end0875015"/>　羅竪波伽知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875016" n="0875016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875016" n="0875016"/><anchor xml:id="beg0875016" n="0875016"/><note place="inline">胝迤反</note><note place="inline">十六</note><anchor xml:id="end0875016"/>　知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875017" n="0875017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875017" n="0875017"/><anchor xml:id="beg0875017" n="0875017"/><note place="inline">胝迤反</note><anchor xml:id="end0875017"/>杜婆
<lb n="0875a18" ed="T"/>底<note place="inline">十七</note>　毘捨羅佛地<note place="inline">十八</note>　達摩婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875018" n="0875018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875018" n="0875018"/><anchor xml:id="beg0875018" n="0875018"/>徙<anchor xml:id="end0875018"/><note place="inline">十九</note>　惡叉
<lb n="0875a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875019" n="0875019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875019" n="0875019"/><anchor xml:id="beg0875019" n="0875019"/>耶<anchor xml:id="end0875019"/>葛俾<note place="inline">二十</note>　葛波毘伽知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875020" n="0875020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875020" n="0875020"/><anchor xml:id="beg0875020" n="0875020"/><note place="inline">胝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875021" n="0875021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875021" n="0875021"/><anchor xml:id="beg0875021" n="0875021"/>迤<anchor xml:id="end0875021"/></note><note place="inline">二十一</note><anchor xml:id="end0875020"/>　阿媚多葛波
<lb n="0875a20" ed="T"/>休多大多禰<note place="inline">二十二</note>　闍波底<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0875a2001" n="0875a2001"/><anchor xml:id="beg0875a2001" n="0875a2001"/>二<anchor xml:id="end0875a2001"/>十三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875022" n="0875022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875022" n="0875022"/><anchor xml:id="beg0875022" n="0875022"/>哆嫟<anchor xml:id="end0875022"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875023" n="0875023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875023" n="0875023"/><anchor xml:id="beg0875023" n="0875023"/>微<anchor xml:id="end0875023"/>耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875024" n="0875024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875024" n="0875024"/><anchor xml:id="beg0875024" n="0875024"/>反<anchor xml:id="end0875024"/></note>沙摩
<lb n="0875a21" ed="T"/>憙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875025" n="0875025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875025" n="0875025"/><anchor xml:id="beg0875025" n="0875025"/><note place="inline">吳音<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875026" n="0875026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875026" n="0875026"/><anchor xml:id="beg0875026" n="0875026"/>反<anchor xml:id="end0875026"/></note><anchor xml:id="end0875025"/>知<note place="inline"><anchor xml:id="fxT21p0875a04"/>胝迤反</note><note place="inline">二十四</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875027" n="0875027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875027" n="0875027"/><anchor xml:id="beg0875027" n="0875027"/>蜀<anchor xml:id="end0875027"/>伽羅婆底<note place="inline">二十五</note>　陟沙
<lb n="0875a22" ed="T"/>拏佛朕<note place="inline">持引<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>反<anchor xml:id="end_4"/></note>地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875028" n="0875028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875028" n="0875028"/><anchor xml:id="beg0875028" n="0875028"/>耶<anchor xml:id="end0875028"/>佛地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875029" n="0875029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875029" n="0875029"/><anchor xml:id="beg0875029" n="0875029"/>瑣<anchor xml:id="end0875029"/>訶<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875030" n="0875030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875030" n="0875030"/><anchor xml:id="beg0875030" n="0875030"/>引<anchor xml:id="end0875030"/></note><note place="inline">二十六</note>」</p><p xml:id="pT21p0875a2217" cb:place="inline">「師子威！
<lb n="0875a23" ed="T"/>當知若善男子能於此華積神呪若讀若誦，
<lb n="0875a24" ed="T"/>是人當於三月、四月、九月，從八日至十五日，
<lb n="0875a25" ed="T"/>一心憶念如來相好。夜中三誦華積神呪，日中
<lb n="0875a26" ed="T"/>亦三。至月圓時，當以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875031" n="0875031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875031" n="0875031"/><anchor xml:id="beg0875031" n="0875031"/>香華<anchor xml:id="end0875031"/>燈燭於形像前而
<lb n="0875a27" ed="T"/>修供養，幷誦華積陀羅尼呪。其人是夜夢見
<lb n="0875a28" ed="T"/>如來，相好具足坐蓮華座爲衆說法，亦得華
<lb n="0875a29" ed="T"/>積陀羅尼呪。於現世中常得強記，智慧深信，
<pb n="0875b" ed="T" xml:id="T21.1356.0875b"/>
<lb n="0875b01" ed="T"/>從今身乃至涅槃，常一聞持，一切聞見、一切
<lb n="0875b02" ed="T"/>經敎、一切學解、一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0875032" n="0875032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875032" n="0875032"/><anchor xml:id="beg0875032" n="0875032"/>技<anchor xml:id="end0875032"/>藝通達無礙，於一切
<lb n="0875b03" ed="T"/>三昧深得淸淨，解四聖諦無上法輪。」說是經
<lb n="0875b04" ed="T"/>已，師子威等天龍八部，一切大衆，歡喜奉行。</p>
<lb n="0875b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0875033" n="0875033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0875033" n="0875033"/><anchor xml:id="beg0875033" n="0875033"/>華<anchor xml:id="end0875033"/>積陀羅尼神呪經</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0874007" to="#end0874007"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0874009" to="#end0874009"><lem wit="#wit.orig">國居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">優婆塞</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0874008" to="#end0874008"><lem wit="#wit.orig">吳月支<note n="0874009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">國居士＝優婆塞【三】</note><note n="0874009" resp="#resp1" type="mod">國居士【大】，優婆塞【宋】【元】【明】</note><app n="0874009"><lem wit="#wit.orig">國居士</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">優婆塞</rdg></app><name role="" type="person">支謙</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0874010" to="#end0874010"><lem wit="#wit.orig">多不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">甚多</rdg></app>
<app from="#beg0875001" to="#end0875001"><lem wit="#wit.orig">險</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">嶮</rdg></app>
<app from="#beg0875002" to="#end0875002"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">怛</rdg></app>
<app from="#beg0875003" to="#end0875003"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">絰</rdg></app>
<app from="#beg0875004" to="#end0875004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">峙耶反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0875005" to="#end0875005"><lem wit="#wit.orig">拖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">杜</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0875005"><lem wit="#wit.orig">拖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0875005"><lem wit="#wit.orig">拖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0875006" to="#end0875006"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app>
<app from="#beg0875007" to="#end0875007"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">禠</rdg></app>
<app from="#beg0875008" to="#end0875008"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">旃</rdg></app>
<app from="#beg0875009" to="#end0875009"><lem wit="#wit.orig">禘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">禘嫟</rdg></app>
<app from="#beg0875010" to="#end0875010"><lem wit="#wit.orig">嫟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嫗</rdg></app>
<app from="#beg0875011" to="#end0875011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">引</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><note place="inline">熙荷反</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">熙荷切</note></rdg></app>
<app from="#beg0875012" to="#end0875012"><lem wit="#wit.orig">迤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">延</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0875006"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app>
<app from="#beg0875013" to="#end0875013"><lem wit="#wit.orig">狸迤反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">上同</rdg></app>
<app from="#beg0875014" to="#end0875014"><lem wit="#wit.orig">柯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">脛底柯</rdg></app>
<app from="#beg0875015" to="#end0875015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">胝迤反</note><note place="inline">十五</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">脛迤反十五</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><note place="inline">脛迤反下五知同音十五</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">脛迤切下五知同音十五</note></rdg></app>
<app from="#beg0875016" to="#end0875016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">胝迤反</note><note place="inline">十六</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">脛迤反十六</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><note place="inline">上同十六</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><note place="inline">脛迤反十六</note></rdg></app>
<app from="#beg0875017" to="#end0875017"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">胝迤反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">脛迤反</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><note place="inline">同上</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><note place="inline">脛迤反</note></rdg></app>
<app from="#beg0875018" to="#end0875018"><lem wit="#wit.orig">徙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">從</rdg></app>
<app from="#beg0875019" to="#end0875019"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">邪</rdg></app>
<app from="#beg0875021" to="#end0875021"><lem wit="#wit.orig">迤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">迤反</rdg></app>
<app from="#beg0875020" to="#end0875020"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">胝<note n="0875021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">迤＋（反）【甲】</note><note n="0875021" resp="#resp1" type="mod">迤【大】，迤反【甲】</note><app n="0875021"><lem wit="#wit.orig">迤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">迤反</rdg></app></note><note place="inline">二十一</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">脛迤反二十一</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><note place="inline">上同二十一</note></rdg></app>
<app from="#beg0875a2001" to="#end0875a2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">二<note type="cf1">K12n0344_p0049c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">三</rdg></app>
<app from="#beg0875022" to="#end0875022"><lem wit="#wit.orig">哆嫟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">嫟哆</rdg></app>
<app from="#beg0875023" to="#end0875023"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">徵</rdg></app>
<app from="#beg0875024" to="#end0875024"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0875026" to="#end0875026"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0875025" to="#end0875025"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">吳音<note n="0875026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">〔反〕－【元】</note><note n="0875026" resp="#resp1" type="mod">反【大】，〔－〕【元】</note><app n="0875026"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app></note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0875027" to="#end0875027"><lem wit="#wit.orig">蜀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知脛迤反蜀</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">知同上蜀</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">知脛迤蜀</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0875006"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app>
<app from="#beg0875028" to="#end0875028"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">邪</rdg></app>
<app from="#beg0875029" to="#end0875029"><lem wit="#wit.orig">瑣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">莎</rdg></app>
<app from="#beg0875030" to="#end0875030"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">熙荷反</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">同上</rdg></app>
<app from="#beg0875031" to="#end0875031"><lem wit="#wit.orig">香華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">華香</rdg></app>
<app from="#beg0875032" to="#end0875032"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伎</rdg></app>
<app from="#beg0875033" to="#end0875033"><lem wit="#wit.orig">華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛說華</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0874007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874007">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】，【原】麗本，【甲】知恩院藏古寫本</note>
<note n="0874008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874008">（吳月…譯）九字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0874009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874009">國居士【大】，優婆塞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0874010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0874010">多不【大】，甚多【明】</note>
<note n="0875001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875001">險【大】，嶮【甲】</note>
<note n="0875002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875002">但【大】，怛【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0875003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875003">施【大】，絰【元】【明】</note>
<note n="0875004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875004">峙耶反【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0875005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875005">拖【大】＊，杜【宋】【元】【明】，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0875006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875006">反【大】＊，切【明】＊</note>
<note n="0875007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875007"><!--CBETA todo type: ＊-->諦【大】＊，禠【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0875008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875008">栴【大】，旃【宋】【元】【明】</note>
<note n="0875009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875009">禘【大】，禘嫟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0875010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875010">嫟【大】，嫗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0875011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875011">引【大】，熙荷反【宋】【元】【甲】，熙荷切【明】</note>
<note n="0875012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875012">迤【大】，延【甲】</note>
<note n="0875013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875013">狸迤反【大】，上同【元】【明】</note>
<note n="0875014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875014">柯【大】，脛底柯【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0875015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875015">胝迤反十五【大】，脛迤反十五【宋】，脛迤反下五知同音十五【元】，脛迤切下五知同音十五【明】</note>
<note n="0875016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875016">胝迤反十六【大】，脛迤反十六【宋】，上同十六【元】【明】，脛迤反十六【甲】</note>
<note n="0875017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875017">胝迤反【大】＊，脛迤反【宋】＊，同上【元】【明】＊，脛迤反【甲】＊</note>
<note n="0875018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875018">徙【大】，從【宋】</note>
<note n="0875019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875019">耶【大】，邪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0875020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875020">胝迤二十一【大】，脛迤反二十一【宋】，上同二十一【元】【明】</note>
<note n="0875021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875021">迤【大】，迤反【甲】</note>
<note n="0875022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875022">哆嫟【大】，嫟哆【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0875023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875023">微【大】，徵【元】【明】</note>
<note n="0875024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875024">反【大】，切【明】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0875025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875025">吳音反【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0875026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875026">反【大】，〔－〕【元】</note>
<note n="0875027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875027">蜀【大】，知脛迤反蜀【宋】，知同上蜀【元】【明】，知脛迤蜀【甲】</note>
<note n="0875028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875028">耶【大】，邪【宋】【元】【明】</note>
<note n="0875029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875029">瑣【大】，莎【甲】</note>
<note n="0875030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875030">引【大】，熙荷反【宋】【甲】，同上【元】【明】</note>
<note n="0875031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875031">香華【大】，華香【宋】【元】【明】【甲】</note>
<note n="0875032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875032">技【大】，伎【宋】</note>
<note n="0875033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0875033">華【大】，佛說華【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0874007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874007">【原】麗本，【甲】知恩院藏古寫本，〔佛說〕－【三】</note>
<note n="0874008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874008">〔吳月…譯〕九字－【甲】</note>
<note n="0874009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874009">國居士＝優婆塞【三】</note>
<note n="0874010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0874010">多不＝甚多【明】</note>
<note n="0875001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875001">險＝嶮【甲】</note>
<note n="0875002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875002">但＝怛【三】【甲】</note>
<note n="0875003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875003">施＝絰【元】【明】</note>
<note n="0875004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875004">〔峙耶反〕－【三】</note>
<note n="0875005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875005">拖＝杜【三】，〔拖〕－【甲】＊</note>
<note n="0875006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875006">反＝切【明】＊</note>
<note n="0875007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875007">諦＝禠【三】＊</note>
<note n="0875008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875008">栴＝旃【三】</note>
<note n="0875009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875009">禘＋（嫟）【三】</note>
<note n="0875010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875010">嫟＝嫗【三】</note>
<note n="0875011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875011">引＝熙荷反【宋】【元】【甲】，熙荷切【明】</note>
<note n="0875012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875012">迤＝延【甲】</note>
<note n="0875013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875013">狸迤反＝上同【元】【明】</note>
<note n="0875014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875014">（脛底）＋柯【三】【甲】</note>
<note n="0875015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875015">胝迤反十五＝脛迤反十五【宋】，脛迤反下五知同音十五【元】，脛迤切下五知同音十五【明】</note>
<note n="0875016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875016">胝迤反十六＝脛迤反十六【宋】，上同十六【元】【明】，胝＝脛【甲】</note>
<note n="0875017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875017">胝迤反＝脛迤反【宋】＊，同上【元】【明】＊，胝＝脛【甲】＊</note>
<note n="0875018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875018">徙＝從【宋】</note>
<note n="0875019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875019">耶＝邪【三】</note>
<note n="0875020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875020">胝迤二十一＝脛迤反二十一【宋】，上同二十一【元】【明】</note>
<note n="0875021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875021">迤＋（反）【甲】</note>
<note n="0875022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875022">哆嫟＝嫟哆【三】【甲】</note>
<note n="0875023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875023">微＝徵【元】【明】</note>
<note n="0875024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875024">反＝切【明】，〔反〕－【甲】</note>
<note n="0875025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875025">〔吳音反〕－【明】</note>
<note n="0875026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875026">〔反〕－【元】</note>
<note n="0875027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875027">（知脛迤反）＋蜀【宋】，（知同上）＋蜀【元】【明】，（知脛迤）＋蜀【甲】</note>
<note n="0875028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875028">耶＝邪【三】</note>
<note n="0875029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875029">瑣＝莎【甲】</note>
<note n="0875030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875030">引＝熙荷反【宋】【甲】，同上【元】【明】</note>
<note n="0875031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875031">香華＝華香【三】【甲】</note>
<note n="0875032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875032">技＝伎【宋】</note>
<note n="0875033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0875033">（佛說）＋華【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0875a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0875a2001">二【CB】【麗-CB】，三【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0874007" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0874007">【原】麗本，【甲】知恩院藏古寫本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>