<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T30n1582">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1582 菩薩善戒經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1582 菩薩善戒經</title>
			<author>劉宋 <name role="" type="person">求那跋摩</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>9卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">30</idno>.<idno type="no">1582</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-03 00:52:43 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">菩薩善戒經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，維習安大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01110">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01110</charName>
				<mapping cb:dec="984150" type="PUA">U+F0456</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4904</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>湎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[酉*面]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01505">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01505</charName>
				<mapping cb:dec="984545" type="PUA">U+F05E1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26D2D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/狠]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:37:35">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb n="0960a" ed="T" xml:id="T30.1582.0960a"/>
<lb n="0960a01" ed="T"/>
<lb n="0960a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1582 [cf. Nos. 1579(I, 15), 1581]</cb:docNumber><cb:div type="other">
<lb n="0960a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0960001" n="0960001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960001" n="0960001"/><anchor xml:id="beg0960001" n="0960001"/>菩<anchor xml:id="end0960001"/>薩善戒經</title>卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960002" n="0960002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960002" n="0960002"/><anchor xml:id="beg0960002" n="0960002"/>第<anchor xml:id="end0960002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0960003" n="0960003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960003" n="0960003"/><anchor xml:id="beg0960003" n="0960003"/>一<anchor xml:id="end0960003"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0960a04" ed="T"/>
<lb n="0960a05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0960004" n="0960004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960004" n="0960004"/><anchor xml:id="beg0960004" n="0960004"/>宋<name role="" type="person">罽賓</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0960005" n="0960005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960005" n="0960005"/><anchor xml:id="beg0960005" n="0960005"/>三藏<name role="" type="person">求那跋摩</name>譯<anchor xml:id="end0960005"/><anchor xml:id="end0960004"/></byline>
<lb n="0960a06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="1" level="1" type="地">1 菩薩地</cb:mulu><cb:mulu n="1" level="2" type="品">1 序品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0960006" n="0960006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960006" n="0960006"/><anchor xml:id="beg0960006" n="0960006"/>菩薩地序品第一<anchor xml:id="end0960006"/></head>
<lb n="0960a07" ed="T"/><p xml:id="pT30p0960a0701">如是我聞：</p><p xml:id="pT30p0960a0705" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>須達多精舍祇
<lb n="0960a08" ed="T"/>陀林中，與大比丘僧五百人俱，菩薩千人。爾
<lb n="0960a09" ed="T"/>時世尊卽吿無量諸菩薩言：「誰能於此後惡
<lb n="0960a10" ed="T"/>世時受持擁護阿耨多羅三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960007" n="0960007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960007" n="0960007"/><anchor xml:id="beg0960007" n="0960007"/>藐<anchor xml:id="end0960007"/>三菩提？誰能
<lb n="0960a11" ed="T"/>護法？誰能敎化一切衆生？」爾時彌勒菩薩卽
<lb n="0960a12" ed="T"/>從座起，偏袒右肩右膝著地，長跪叉手白佛
<lb n="0960a13" ed="T"/>言：「世尊！我能於後惡世之中，受持擁護阿耨
<lb n="0960a14" ed="T"/>多羅三藐三菩提，能護正法，能化衆生。」師子
<lb n="0960a15" ed="T"/>菩薩復作是言：「世尊！我亦能以種種方便攝
<lb n="0960a16" ed="T"/>持衆生。」金剛菩薩言：「世尊！若有衆生當墮三
<lb n="0960a17" ed="T"/>惡道，我能遮持令不墮落。」<name role="" type="person">文殊師利</name>復作是
<lb n="0960a18" ed="T"/>言：「世尊！若有衆生，凡所求索我悉能令一切
<lb n="0960a19" ed="T"/>具足。」智幢菩薩復作是言：「我能惠施衆生大
<lb n="0960a20" ed="T"/>智。」法幢菩薩復作是言：「世尊！我能以法普施
<lb n="0960a21" ed="T"/>衆生。」日光菩薩言：「世尊！我能施於衆生安樂。」
<lb n="0960a22" ed="T"/>月光菩薩言：「世尊！我能敎化一切衆生令修
<lb n="0960a23" ed="T"/>福德。」善護菩薩言：「世尊！我能敎化一切衆生
<lb n="0960a24" ed="T"/>令不放逸。」無盡意菩薩言：「世尊！我能敎化一
<lb n="0960a25" ed="T"/>切衆生，悉令知見無盡界義。」月子菩薩言：「世
<lb n="0960a26" ed="T"/>尊！我能惠施一切衆生無上安樂。」善月菩薩
<lb n="0960a27" ed="T"/>言：「世尊！我能施於一切衆生安樂之因。」觀世
<lb n="0960a28" ed="T"/>音菩薩言：「世尊！我能救護衆生怖畏。」得大勢
<lb n="0960a29" ed="T"/>菩薩言：「世尊！我能令彼未度者度。」衆善菩薩
<pb n="0960b" ed="T" xml:id="T30.1582.0960b"/>
<lb n="0960b01" ed="T"/>言：「世尊！我能令彼不調者調。」善意菩薩言：「世
<lb n="0960b02" ed="T"/>尊！若有衆生墮在畜生，我能敎化令其調伏。」
<lb n="0960b03" ed="T"/>不樂菩薩言：「世尊！我能施於愚者智慧。」光聚
<lb n="0960b04" ed="T"/>菩薩言：「世尊！我能令彼下根之人令得上根。」
<lb n="0960b05" ed="T"/>不諦菩薩言：「世尊！我能示彼狂者正道。」樂見
<lb n="0960b06" ed="T"/>菩薩言：「世尊！我能施於無量衆生無量安樂。」
<lb n="0960b07" ed="T"/>釋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960008" n="0960008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960008" n="0960008"/><anchor xml:id="beg0960008" n="0960008"/>幢<anchor xml:id="end0960008"/>菩薩言：「世尊！我能令彼受苦衆生常憶
<lb n="0960b08" ed="T"/>苦事。」不可思議解脫菩薩言：「世尊！我能令彼
<lb n="0960b09" ed="T"/>餓鬼衆生遠離飢苦。」聖光菩薩言：「世尊！我能
<lb n="0960b10" ed="T"/>令彼不調者調。」維摩詰菩薩言：「世尊！我能壞
<lb n="0960b11" ed="T"/>彼衆生疑心。」光明菩薩言：「世尊！我能閉塞三
<lb n="0960b12" ed="T"/>惡道門。」金剛功德菩薩言：「世尊！我能令彼異
<lb n="0960b13" ed="T"/>解衆生悉作一解。」無量行菩薩言：「世尊！我能
<lb n="0960b14" ed="T"/>施彼衆生無漏之道。」無所畏菩薩言：「世尊！我
<lb n="0960b15" ed="T"/>能壞彼種種怖畏。」寶功德菩薩言：「世尊！我能
<lb n="0960b16" ed="T"/>顯示一切衆生功德寶藏。」善意菩薩言：「世尊！
<lb n="0960b17" ed="T"/>我能以此微妙軟語調伏衆生。」淨光菩薩言：
<lb n="0960b18" ed="T"/>「世尊！我能以愛調諸衆生。」寶賢菩薩言：「世尊！
<lb n="0960b19" ed="T"/>我能令彼一切衆生憶過去世。」高貴德光菩薩
<lb n="0960b20" ed="T"/>言：「世尊！我能令彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960009" n="0960009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960009" n="0960009"/><anchor xml:id="beg0960009" n="0960009"/>懃修<anchor xml:id="end0960009"/>精進。」善功德菩薩
<lb n="0960b21" ed="T"/>言：「世尊！我能令彼苦惱衆生悉得解脫。」寶手
<lb n="0960b22" ed="T"/>菩薩言：「世尊！我能施彼無量衆生種種諸寶。」
<lb n="0960b23" ed="T"/>意珠菩薩言：「世尊！我能壞彼衆生貧窮。」破結
<lb n="0960b24" ed="T"/>菩薩言：「世尊：我能壞彼衆生煩惱。」金光明菩
<lb n="0960b25" ed="T"/>薩言：「世尊！我能示彼邪僞衆生眞實之道。」功
<lb n="0960b26" ed="T"/>德色菩薩言：「世尊！我能令彼諸乘衆生皆住
<lb n="0960b27" ed="T"/>一乘。」法意菩薩言：「世尊！我能令彼悉得法眼。」
<lb n="0960b28" ed="T"/>金剛子菩薩言：「世尊！我能壞彼衆生惡業。」法
<lb n="0960b29" ed="T"/>增菩薩言：「世尊！我能如法攝持衆生。」無名菩
<pb n="0960c" ed="T" xml:id="T30.1582.0960c"/>
<lb n="0960c01" ed="T"/>薩言：「世尊！我能令彼一切衆生遠離三毒。」月
<lb n="0960c02" ed="T"/>勝菩薩言：「世尊！我能示彼衆生善方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960010" n="0960010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960010" n="0960010"/><anchor xml:id="beg0960010" n="0960010"/>便<anchor xml:id="end0960010"/>。」師
<lb n="0960c03" ed="T"/>子意菩薩言：「世尊！我能以法施於衆生。」師子
<lb n="0960c04" ed="T"/>吼菩薩言：「世尊！我能破壞衆生疑網。」香象王
<lb n="0960c05" ed="T"/>菩薩言：「世尊！我能於後惡世之中示衆生夢
<lb n="0960c06" ed="T"/>令壞煩惱。」</p><p xml:id="pT30p0960c0605" cb:place="inline">爾時舍利弗作是思惟：「甚奇甚特，
<lb n="0960c07" ed="T"/>諸菩薩事不可思議。」復白佛言：「世尊！若有菩
<lb n="0960c08" ed="T"/>薩懃修精進具足方便而能種種利益衆生。
<lb n="0960c09" ed="T"/>世尊！如是等菩薩摩訶薩，衆生云何乃從是
<lb n="0960c10" ed="T"/>人乞索頭目髓腦血肉及諸所須？世尊！我今
<lb n="0960c11" ed="T"/>定知如是乞者卽是菩薩摩訶薩也。」</p><p xml:id="pT30p0960c1115" cb:place="inline">佛言：「善
<lb n="0960c12" ed="T"/>哉善哉。舍利弗！實如所言。唯諸菩薩乃知菩
<lb n="0960c13" ed="T"/>薩，實非聲聞緣覺所及。舍利弗！菩薩摩訶薩
<lb n="0960c14" ed="T"/>雖復現佛種種神足，終不捨於菩薩之心。舍
<lb n="0960c15" ed="T"/>利弗！若有長者生憍慢心，菩薩現作長者之
<lb n="0960c16" ed="T"/>像，破彼慢故。若至那羅延及端正人有憍慢
<lb n="0960c17" ed="T"/>者，悉現其身壞其憍慢。若得聖法示以大乘。
<lb n="0960c18" ed="T"/>何以故？離一解脫更無異解脫故，是故名如
<lb n="0960c19" ed="T"/>來。舍利弗！在家菩薩修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960011" n="0960011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960011" n="0960011"/><anchor xml:id="beg0960011" n="0960011"/>集<anchor xml:id="end0960011"/>二施：一者法施；
<lb n="0960c20" ed="T"/>二者財施。出家菩薩修<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>集<anchor xml:id="end_1"/>四施：一者筆施；
<lb n="0960c21" ed="T"/>二者墨施；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960012" n="0960012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960012" n="0960012"/><anchor xml:id="beg0960012" n="0960012"/>三<anchor xml:id="end0960012"/>者經施；四者說法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960013" n="0960013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960013" n="0960013"/><anchor xml:id="beg0960013" n="0960013"/>施<anchor xml:id="end0960013"/>。出家菩
<lb n="0960c22" ed="T"/>薩具足成就是四施已，能調其心，破壞憍慢、
<lb n="0960c23" ed="T"/>修<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>集<anchor xml:id="end_2"/>忍辱。舍利弗！出家菩薩具足忍辱，則
<lb n="0960c24" ed="T"/>能受持菩薩禁戒。又復具足三種惠施，乃能
<lb n="0960c25" ed="T"/>受持菩薩禁戒：一者施；二者大施；三者無上
<lb n="0960c26" ed="T"/>施。施者，於四天下尙不悋惜，況於小物，是名
<lb n="0960c27" ed="T"/>爲施。大施者，能捨妻子。無上施者，頭目髓腦
<lb n="0960c28" ed="T"/>骨肉皮血。菩薩具足如是三施，乃具於忍。具
<lb n="0960c29" ed="T"/>是忍已，則能受持菩薩禁戒。舍利弗！菩薩欲
<pb n="0961a" ed="T" xml:id="T30.1582.0961a"/>
<lb n="0961a01" ed="T"/>受菩薩戒時，先當調伏柔軟諸根，於生欲處
<lb n="0961a02" ed="T"/>不生欲心、於生瞋處不生瞋心、於生癡處不
<lb n="0961a03" ed="T"/>生癡心、於生畏處不生畏心。若自知具如是
<lb n="0961a04" ed="T"/>四事，則爲十方諸佛所知，其人亦能知十方
<lb n="0961a05" ed="T"/>佛。舍利弗！若知不具如是四事受菩薩戒者，
<lb n="0961a06" ed="T"/>是人亦不得菩薩戒，亦誑十方現在諸佛及
<lb n="0961a07" ed="T"/>諸菩薩。</p><p xml:id="pT30p0961a0704" cb:place="inline">「舍利弗！菩薩有二種：一者從瞋因緣；
<lb n="0961a08" ed="T"/>二者從癡因緣。舍利弗！瞋者能作八大地獄
<lb n="0961a09" ed="T"/>因緣，癡者能爲諸惡煩惱因緣。以是瞋癡二
<lb n="0961a10" ed="T"/>因緣故，能毀菩薩戒。舍利弗！若欲受持菩薩
<lb n="0961a11" ed="T"/>戒者，應先遠離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961001" n="0961001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961001" n="0961001"/><anchor xml:id="beg0961001" n="0961001"/>欲癡瞋<anchor xml:id="end0961001"/>畏，六月晝夜獨處
<lb n="0961a12" ed="T"/>閑靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961002" n="0961002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961002" n="0961002"/><anchor xml:id="beg0961002" n="0961002"/>懺<anchor xml:id="end0961002"/>悔諸罪：『我某甲歸依佛、歸依法、歸依
<lb n="0961a13" ed="T"/>僧，歸依十方現在諸佛及菩薩僧，歸依釋迦
<lb n="0961a14" ed="T"/>牟尼如來。南無佛、南無法、南無僧，南無十方
<lb n="0961a15" ed="T"/>佛及菩薩僧。南無釋迦牟尼佛，南無金剛無
<lb n="0961a16" ed="T"/>壞身，南無寶光，南無無量自在王，南無無上
<lb n="0961a17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0961003" n="0961003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961003" n="0961003"/><anchor xml:id="beg0961003" n="0961003"/>林<anchor xml:id="end0961003"/>王，南無無上歡喜，南無寶火，南無寶月
<lb n="0961a18" ed="T"/>光，南無淸淨，南無手懃精進，南無梵德，南無
<lb n="0961a19" ed="T"/>善功德，南無栴檀功德，南無光功德，南無阿
<lb n="0961a20" ed="T"/>叔伽功德，南無那羅延力，南無華功德，南無
<lb n="0961a21" ed="T"/>蓮華，南無財功德，南無念功德，南無善名，南
<lb n="0961a22" ed="T"/>無釋種王，南無無勝，南無無邊身光，南無無
<lb n="0961a23" ed="T"/>邊身，南無無動，南無大山王。如是等無量世
<lb n="0961a24" ed="T"/>間諸佛菩薩，常住在世宣說法化。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961004" n="0961004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961004" n="0961004"/><anchor xml:id="beg0961004" n="0961004"/>唯<anchor xml:id="end0961004"/>願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961005" n="0961005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961005" n="0961005"/><anchor xml:id="beg0961005" n="0961005"/>愍<anchor xml:id="end0961005"/>
<lb n="0961a25" ed="T"/>哀留心見念，若我過去無量世中及現在世
<lb n="0961a26" ed="T"/>所作衆罪不善惡業，若自作、若見他作心生
<lb n="0961a27" ed="T"/>隨喜；若取佛物法物僧物、招提僧物、現在僧
<lb n="0961a28" ed="T"/>物，若自取已、若見他取心生隨喜；若自造作
<lb n="0961a29" ed="T"/>五逆之罪，見他造作心生歡喜；若自造作十
<pb n="0961b" ed="T" xml:id="T30.1582.0961b"/>
<lb n="0961b01" ed="T"/>不善業，若見他作心生歡喜。以是不善業因
<lb n="0961b02" ed="T"/>緣故，當生畜生餓鬼地獄、若邊地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961006" n="0961006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961006" n="0961006"/><anchor xml:id="beg0961006" n="0961006"/>人<anchor xml:id="end0961006"/>身、長壽
<lb n="0961b03" ed="T"/>天身，諸根不具、親近邪見、不値佛世。如是等
<lb n="0961b04" ed="T"/>罪今悉誠心求哀懺悔。如於現在釋迦佛前
<lb n="0961b05" ed="T"/>如來世尊眞實知見，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961007" n="0961007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961007" n="0961007"/><anchor xml:id="beg0961007" n="0961007"/>其<anchor xml:id="end0961007"/>智無礙淨眼無障，常
<lb n="0961b06" ed="T"/>爲一切衆生證人。<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>唯<anchor xml:id="end_3"/>願觀我誠心懺悔，我
<lb n="0961b07" ed="T"/>從今日更不敢作。復次十方諸佛及諸菩薩
<lb n="0961b08" ed="T"/>至心諦聽！若我過去無量世中及現在世所
<lb n="0961b09" ed="T"/>修惠施乃至施於畜生一把，若我持戒乃至
<lb n="0961b10" ed="T"/>一念如是功德，悉以迴向無上菩提。如過去
<lb n="0961b11" ed="T"/>佛及諸菩薩發願迴向，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961008" n="0961008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961008" n="0961008"/><anchor xml:id="beg0961008" n="0961008"/>如<anchor xml:id="end0961008"/>未來佛及諸菩薩
<lb n="0961b12" ed="T"/>發願迴向，亦如十方現在諸佛諸菩薩等發
<lb n="0961b13" ed="T"/>願迴向。』舍利弗！菩薩如是至心禮拜恭敬諸
<lb n="0961b14" ed="T"/>佛過六月已，若去若立若行若坐，十方諸佛
<lb n="0961b15" ed="T"/>示其身面，具足三十二相八十種好。雖示菩
<lb n="0961b16" ed="T"/>薩如是相好，而於法界初無動轉。何以故？如
<lb n="0961b17" ed="T"/>來眞實知其心故。十方諸佛定知是人堪任
<lb n="0961b18" ed="T"/>受持菩薩禁戒修<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>集<anchor xml:id="end_4"/>慈悲，能壞魔衆轉正法
<lb n="0961b19" ed="T"/>輪，能調衆生宣說法界。以是義故，十方諸佛
<lb n="0961b20" ed="T"/>爲是菩薩示現其身。舍利弗！如師子吼，猫狸
<lb n="0961b21" ed="T"/>能不？」</p><p xml:id="pT30p0961b2103" cb:place="inline">「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT30p0961b2107" cb:place="inline">「若有不於無量世中無量佛
<lb n="0961b22" ed="T"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961009" n="0961009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961009" n="0961009"/><anchor xml:id="beg0961009" n="0961009"/>殖<anchor xml:id="end0961009"/>諸德本，能得受持菩薩戒不？」</p><p xml:id="pT30p0961b2214" cb:place="inline">「不也。世尊！」</p>
<lb n="0961b23" ed="T"/><p xml:id="pT30p0961b2301">「舍利弗！如香象王之所負擔，驢能勝不？」</p><p xml:id="pT30p0961b2316" cb:place="inline">「不也。
<lb n="0961b24" ed="T"/>世尊！」</p><p xml:id="pT30p0961b2403" cb:place="inline">「舍利弗！如日月光，螢火及不？」</p><p xml:id="pT30p0961b2414" cb:place="inline">「不也。世尊！」</p>
<lb n="0961b25" ed="T"/><p xml:id="pT30p0961b2501">「舍利弗！如毘沙門所有財寶，貧者等不？」</p><p xml:id="pT30p0961b2516" cb:place="inline">「不也。
<lb n="0961b26" ed="T"/>世尊！」</p><p xml:id="pT30p0961b2603" cb:place="inline">「舍利弗！金翅鳥飛，烏能及不？」</p><p xml:id="pT30p0961b2614" cb:place="inline">「不也。世尊！」</p>
<lb n="0961b27" ed="T"/><p xml:id="pT30p0961b2701">「舍利弗！若有能於無量世中無量佛所深<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>殖<anchor xml:id="end_5"/>
<lb n="0961b28" ed="T"/>德本，是人乃能受菩薩戒，了了見於十方諸
<lb n="0961b29" ed="T"/>佛。舍利弗！受菩薩戒已，若有客塵煩惱因緣
<pb n="0961c" ed="T" xml:id="T30.1582.0961c"/>
<lb n="0961c01" ed="T"/>犯可懺法，應當向諸佛懺。菩薩終不造五逆
<lb n="0961c02" ed="T"/>罪。若貪不息乃至生子，應於十方現在佛前
<lb n="0961c03" ed="T"/>滿足二年晝夜經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961010" n="0961010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961010" n="0961010"/><anchor xml:id="beg0961010" n="0961010"/>常<anchor xml:id="end0961010"/>以慇重心求哀懺悔。若
<lb n="0961c04" ed="T"/>爲貪心取佛物法物僧物，如本佛前二年懺
<lb n="0961c05" ed="T"/>悔。舍利弗！菩薩若以瞋恚因緣毀禁戒者，無
<lb n="0961c06" ed="T"/>有是處；以瞋因緣毀破禁戒得懺悔者，亦無
<lb n="0961c07" ed="T"/>是處。」</p><p xml:id="pT30p0961c0703" cb:place="inline">爾時優波離於其晨朝從禪定起，卽詣
<lb n="0961c08" ed="T"/>佛所頭面作禮，右遶三匝却坐一面，白佛言：
<lb n="0961c09" ed="T"/>「世尊！如戒經中說，若我弟子有信者，於所受
<lb n="0961c10" ed="T"/>戒乃至失命終不毀犯。世尊現在若入涅槃，
<lb n="0961c11" ed="T"/>我當云何分別了知聲聞禁戒、緣覺禁戒、菩薩
<lb n="0961c12" ed="T"/>禁戒？世尊說我於持律中爲最第一，我今不
<lb n="0961c13" ed="T"/>知毘尼方便，云何當說？今者多有大比丘僧、
<lb n="0961c14" ed="T"/>諸菩薩僧，唯願如來具示廣說。</p><p xml:id="pT30p0961c1413" cb:place="inline">「佛言！善哉善
<lb n="0961c15" ed="T"/>哉！優波離！至心諦聽，善思念之，當爲汝說。優
<lb n="0961c16" ed="T"/>波離！聲聞戒因緣異，菩薩戒因緣異。聲聞戒
<lb n="0961c17" ed="T"/>心異，菩薩戒心異。聲聞戒莊嚴異，菩薩戒莊
<lb n="0961c18" ed="T"/>嚴異。聲聞戒方便異，菩薩戒方便異。優波
<lb n="0961c19" ed="T"/>離！聲聞戒淨非菩薩戒淨，菩薩戒淨非聲聞
<lb n="0961c20" ed="T"/>戒淨。聲聞之人乃至一念不求於有，名聲聞
<lb n="0961c21" ed="T"/>戒淨；菩薩若不求於有者，名大破戒，名不淨
<lb n="0961c22" ed="T"/>戒。聲聞求有，是名破戒，名不淨戒。優波離！菩
<lb n="0961c23" ed="T"/>薩摩訶薩於無量劫常處有中，心不生悔，名
<lb n="0961c24" ed="T"/>菩薩戒淨，非聲聞戒淨。以是義故，優波離！
<lb n="0961c25" ed="T"/>汝應宣說，聲聞戒急、菩薩戒緩；聲聞戒塞、菩
<lb n="0961c26" ed="T"/>薩戒開；聲聞戒中應說因緣，菩薩戒中則不
<lb n="0961c27" ed="T"/>應說。優波離！菩薩之人隨衆生心，非聲聞也，
<lb n="0961c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0961011" n="0961011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961011" n="0961011"/><anchor xml:id="beg0961011" n="0961011"/>是故<anchor xml:id="end0961011"/>菩薩於戒小緩，聲聞護急。優波離！菩薩
<lb n="0961c29" ed="T"/>若於晨朝犯戒，猶故應念阿耨多羅三藐三
<pb n="0962a" ed="T" xml:id="T30.1582.0962a"/>
<lb n="0962a01" ed="T"/>菩提，自知罪過，晝夜三時皆應如是，是名菩
<lb n="0962a02" ed="T"/>薩戒。優波離！菩薩若時時犯，不名破戒；聲聞
<lb n="0962a03" ed="T"/>若時時犯，是名破戒、是名失戒、是名不得沙
<lb n="0962a04" ed="T"/>門道果。何以故？聲聞之人爲壞煩惱懃行精
<lb n="0962a05" ed="T"/>進，不應毀犯。優波離！菩薩若於恒河沙等劫
<lb n="0962a06" ed="T"/>受五欲樂，亦不失於菩薩禁戒，不名破戒、不
<lb n="0962a07" ed="T"/>名失戒、不名不得菩提之果。優波離！菩薩不
<lb n="0962a08" ed="T"/>能於一世中盡諸煩惱，當以方便漸漸令盡。
<lb n="0962a09" ed="T"/>優波離！阿耨多羅三藐三菩提，要須無上大
<lb n="0962a10" ed="T"/>莊嚴力然後乃得，非一世得。是故如來不說
<lb n="0962a11" ed="T"/>菩薩於生死中而生悔心，亦不宣說永斷貪
<lb n="0962a12" ed="T"/>愛；爲說喜法、甚深法、無疑法、空法，聞是法已
<lb n="0962a13" ed="T"/>樂於生死。」</p><p xml:id="pT30p0962a1305" cb:place="inline">優波離言：「世尊！犯有三種：一者
<lb n="0962a14" ed="T"/>貪；二者瞋；三者癡。菩薩所犯，何者爲重？何者
<lb n="0962a15" ed="T"/>爲輕？」</p><p xml:id="pT30p0962a1503" cb:place="inline">佛言：「優波離！若諸菩薩犯如恒河沙等
<lb n="0962a16" ed="T"/>貪，如是菩薩不名毀戒。若犯一瞋因緣毀戒，
<lb n="0962a17" ed="T"/>是名破戒。何以故？優波離！瞋恚之心能捨衆
<lb n="0962a18" ed="T"/>生，貪愛之心能護衆生。若愛衆生，不名煩惱；
<lb n="0962a19" ed="T"/>瞋捨衆生，名重煩惱。優波離！是故如來於經
<lb n="0962a20" ed="T"/>中說，貪結難斷不名爲重，瞋恚易斷名之爲
<lb n="0962a21" ed="T"/>重。優波離！難斷非重，菩薩常有；易斷重者，乃
<lb n="0962a22" ed="T"/>至夢中尙不爲之。優波離！愚癡菩薩無有方
<lb n="0962a23" ed="T"/>便怖畏犯愛；菩薩有智善知方便，怖畏犯瞋
<lb n="0962a24" ed="T"/>不畏犯愛。」</p><p xml:id="pT30p0962a2405" cb:place="inline">爾時<name role="" type="person">文殊師利</name>白佛言：「世尊！毘尼
<lb n="0962a25" ed="T"/>者名爲調伏，一切法性畢竟是調。如來何故
<lb n="0962a26" ed="T"/>宣說毘尼？」</p><p xml:id="pT30p0962a2605" cb:place="inline">「<name role="" type="person">文殊師利</name>！若凡夫人能知諸法畢
<lb n="0962a27" ed="T"/>竟調者，如來終不宣說毘尼；以凡夫人不知
<lb n="0962a28" ed="T"/>不解，是故如來爲說毘尼。<name role="" type="person">文殊師利</name>！汝今何
<lb n="0962a29" ed="T"/>故不說毘尼？優波離欲得聞之。」</p><p xml:id="pT30p0962a2913" cb:place="inline">時<name role="" type="person">文殊師利</name>
<pb n="0962b" ed="T" xml:id="T30.1582.0962b"/>
<lb n="0962b01" ed="T"/>語優波離：「優波離！一切諸法畢竟調伏，一切
<lb n="0962b02" ed="T"/>諸法性不可汚，一切諸法性無顚倒，一切諸
<lb n="0962b03" ed="T"/>法其性淸淨，一切諸法不可宣說，一切諸法
<lb n="0962b04" ed="T"/>無有取著，一切諸法不去不來，一切諸法不
<lb n="0962b05" ed="T"/>可思議，一切諸法無有障礙，一切諸法本無
<lb n="0962b06" ed="T"/>有性，一切諸法無行，一切諸法不出不滅，一
<lb n="0962b07" ed="T"/>切諸法無有三世，一切諸法無有疑網。如是
<lb n="0962b08" ed="T"/>等法，佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962001" n="0962001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962001" n="0962001"/><anchor xml:id="beg0962001" n="0962001"/>悉<anchor xml:id="end0962001"/>覺知。」</p><p xml:id="pT30p0962b0807" cb:place="inline">優波離言：「世尊！如文殊師
<lb n="0962b09" ed="T"/>利所說，非了了說。」</p><p xml:id="pT30p0962b0908" cb:place="inline">佛言：「優波離！<name role="" type="person">文殊師利</name>常
<lb n="0962b10" ed="T"/>樂宣說如是解脫。」</p><p xml:id="pT30p0962b1008" cb:place="inline">優波離言：「世尊！云何名憍
<lb n="0962b11" ed="T"/>慢？」</p><p xml:id="pT30p0962b1102" cb:place="inline">「若菩薩言：『我有菩提心。我爲菩提行六波
<lb n="0962b12" ed="T"/>羅蜜。我爲般若修造諸行。菩提行深、聲聞行
<lb n="0962b13" ed="T"/>淺。菩提行淨、聲聞行不淨。菩提行畢竟、聲聞
<lb n="0962b14" ed="T"/>行不畢竟。』若復分別是聲聞法、是緣覺法、是
<lb n="0962b15" ed="T"/>菩薩法、是諸佛法，此名爲淨、此名不淨，是名
<lb n="0962b16" ed="T"/>爲道、是名非道，是名菩薩憍慢。」</p></cb:div>
<lb n="0962b17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="2" level="2" type="品">2 善行性品</cb:mulu><head>菩薩地善行性品第二</head>
<lb n="0962b18" ed="T"/><p xml:id="pT30p0962b1801">「菩薩摩訶薩修<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>集<anchor xml:id="end_6"/>聖行行於善果。菩提之道
<lb n="0962b19" ed="T"/>有十法，則能攝取一切善法。何等爲十？一者
<lb n="0962b20" ed="T"/>支；二者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962002" n="0962002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962002" n="0962002"/><anchor xml:id="beg0962002" n="0962002"/>翼<anchor xml:id="end0962002"/>；三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962003" n="0962003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962003" n="0962003"/><anchor xml:id="beg0962003" n="0962003"/>淨心<anchor xml:id="end0962003"/>；四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962004" n="0962004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962004" n="0962004"/><anchor xml:id="beg0962004" n="0962004"/>行<anchor xml:id="end0962004"/>；五者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962005" n="0962005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962005" n="0962005"/><anchor xml:id="beg0962005" n="0962005"/>有<anchor xml:id="end0962005"/>；
<lb n="0962b21" ed="T"/>六者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962006" n="0962006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962006" n="0962006"/><anchor xml:id="beg0962006" n="0962006"/>因<anchor xml:id="end0962006"/>；七者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962007" n="0962007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962007" n="0962007"/><anchor xml:id="beg0962007" n="0962007"/>器<anchor xml:id="end0962007"/>；八者地；九者方便；十者
<lb n="0962b22" ed="T"/>住。云何名支？謂菩薩性。菩薩性者，謂初發心
<lb n="0962b23" ed="T"/>及三十七品。何以故？菩薩摩訶薩發菩提心，
<lb n="0962b24" ed="T"/>乃是一切善法根本，是故名支。因此發心得
<lb n="0962b25" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提，是故名因。因初發心
<lb n="0962b26" ed="T"/>決定必得阿耨多羅三藐三菩提，是故名性。
<lb n="0962b27" ed="T"/>菩薩摩訶薩因初發心故，得修行檀波羅蜜、
<lb n="0962b28" ed="T"/>尸波羅蜜、羼提波羅蜜、毘離耶波羅蜜、禪波羅
<lb n="0962b29" ed="T"/>蜜、般若波羅蜜。行六波羅蜜故，則得修行智
<pb n="0962c" ed="T" xml:id="T30.1582.0962c"/>
<lb n="0962c01" ed="T"/>慧莊嚴、福德莊嚴，修三十七助道之法，是故
<lb n="0962c02" ed="T"/>菩薩發菩提心名之爲支。菩薩摩訶薩隨發
<lb n="0962c03" ed="T"/>心行具足，得阿耨多羅三藐三菩提，是故名
<lb n="0962c04" ed="T"/>支。菩薩摩訶薩若無菩薩性者，雖復發心懃
<lb n="0962c05" ed="T"/>修精進，終不能得阿耨多羅三藐三菩提。是
<lb n="0962c06" ed="T"/>故當知非因發心懃修精進有菩薩性，以是
<lb n="0962c07" ed="T"/>義故，菩薩性者名之爲支。菩薩雖有菩薩之
<lb n="0962c08" ed="T"/>性，若不發心懃修精進，則不能疾成阿耨多
<lb n="0962c09" ed="T"/>羅三藐三菩提。有菩薩性，發菩提心懃修精
<lb n="0962c10" ed="T"/>進故，則能疾得阿耨多羅三藐三菩提，以是
<lb n="0962c11" ed="T"/>義故，菩薩性者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962008" n="0962008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962008" n="0962008"/><anchor xml:id="beg0962008" n="0962008"/>名<anchor xml:id="end0962008"/>之爲支。又復支者名因，
<lb n="0962c12" ed="T"/>亦名爲梯、亦名增長、亦名莊嚴、亦名依憑、亦
<lb n="0962c13" ed="T"/>名次第、亦名進行、亦名室宅。以是義故，性名
<lb n="0962c14" ed="T"/>爲支。云何名性？性有二種：一者本性；二者客
<lb n="0962c15" ed="T"/>性。言本性者，陰界六入次第相續無始無終
<lb n="0962c16" ed="T"/>法性自爾，是名本性。言客性者，謂所修<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>集<anchor xml:id="end_7"/>
<lb n="0962c17" ed="T"/>一切善法得菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962009" n="0962009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962009" n="0962009"/><anchor xml:id="beg0962009" n="0962009"/>性<anchor xml:id="end0962009"/>，是名客性。而此經中
<lb n="0962c18" ed="T"/>以是二種名之爲性，是二性者名之爲支。又
<lb n="0962c19" ed="T"/>復性者，亦名爲子、亦名爲界、亦名爲性。復有
<lb n="0962c20" ed="T"/>二種：一細、二麁。所言細者，無因而得；無因得
<lb n="0962c21" ed="T"/>果，故名爲細。所言麁者，有因而得；從因得果，
<lb n="0962c22" ed="T"/>故名爲麁。菩薩摩訶薩具足如是二種性者，
<lb n="0962c23" ed="T"/>勝於一切聲聞緣覺，況諸外道。以是義故，菩
<lb n="0962c24" ed="T"/>薩摩訶薩得名爲勝。何故名勝？以淸淨故。淸
<lb n="0962c25" ed="T"/>淨有二：一淨智障；二淨結障。聲聞緣覺淨結
<lb n="0962c26" ed="T"/>障故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962010" n="0962010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962010" n="0962010"/><anchor xml:id="beg0962010" n="0962010"/>名爲<anchor xml:id="end0962010"/>淨，非淨智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962011" n="0962011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962011" n="0962011"/><anchor xml:id="beg0962011" n="0962011"/>障<anchor xml:id="end0962011"/>。菩薩摩訶薩具足
<lb n="0962c27" ed="T"/>二淨，以是義故，菩薩性者得名爲勝。</p><p xml:id="pT30p0962c2715" cb:place="inline">「菩薩摩
<lb n="0962c28" ed="T"/>訶薩復有四事勝於聲聞辟支佛等：一者根
<lb n="0962c29" ed="T"/>勝；二者行勝；三方便勝；四得果勝。言根勝
<pb n="0963a" ed="T" xml:id="T30.1582.0963a"/>
<lb n="0963a01" ed="T"/>者，菩薩摩訶薩本性猛利，緣覺性中、聲聞性
<lb n="0963a02" ed="T"/>鈍，是名根勝。言行勝者，聲聞緣覺爲自度故
<lb n="0963a03" ed="T"/>修<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>集<anchor xml:id="end_8"/>善法；菩薩之人不自爲己，但爲衆生修
<lb n="0963a04" ed="T"/><anchor xml:id="beg_9" type="star"/>集<anchor xml:id="end_9"/>善法，施衆安樂大悲憐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0963001" n="0963001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0963001" n="0963001"/><anchor xml:id="beg0963001" n="0963001"/>愍<anchor xml:id="end0963001"/>，是名行勝。方
<lb n="0963a05" ed="T"/>便勝者，聲聞緣覺唯能了知陰界諸入，不能
<lb n="0963a06" ed="T"/>了知十二因緣及處非處；菩薩方便則能善
<lb n="0963a07" ed="T"/>知一切諸法，是名方便勝。言果勝者，聲聞自
<lb n="0963a08" ed="T"/>得聲聞菩提，緣覺自得緣覺菩提，菩薩自得
<lb n="0963a09" ed="T"/>菩薩菩提，是名果勝。</p><p xml:id="pT30p0963a0909" cb:place="inline">「菩薩性者有六種印，以
<lb n="0963a10" ed="T"/>是印故一切衆生則得識知此是菩薩。何等
<lb n="0963a11" ed="T"/>爲六？所謂檀波羅蜜乃至般若波羅蜜。以何
<lb n="0963a12" ed="T"/>義故檀波羅蜜名菩薩性印？菩薩摩訶薩本
<lb n="0963a13" ed="T"/>性能得如是捨心，於諸財物若多若少心不
<lb n="0963a14" ed="T"/>貪著，欲施施時及行施已悉生歡喜，隨所施
<lb n="0963a15" ed="T"/>物若多若少心無疑悔，若少施時亦無羞愧，
<lb n="0963a16" ed="T"/>若無財時常讚歎施。見有慳者能破其心，見
<lb n="0963a17" ed="T"/>行施者心生欣慶，歡喜踊躍如見父母。見來
<lb n="0963a18" ed="T"/>求者深自慶幸，若無財物應以身業供給長
<lb n="0963a19" ed="T"/>老父母諸師，應以喜語、軟語、法語、實語、正語，
<lb n="0963a20" ed="T"/>除破衆生妄語、兩舌、惡口、無義語，若有人問
<lb n="0963a21" ed="T"/>猶不說人長短過失，況於無問而自說耶。若
<lb n="0963a22" ed="T"/>有衆生怖畏王賊水火之難能爲救解，知恩
<lb n="0963a23" ed="T"/>念恩受恩能報。受他寄付不令他疑，若是重
<lb n="0963a24" ed="T"/>寶心不貪著。於己物中心無悋惜，能食能衣
<lb n="0963a25" ed="T"/>惠施於人。能調欲心、耽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0963002" n="0963002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0963002" n="0963002"/><anchor xml:id="beg0963002" n="0963002"/><g ref="#CB01110">䤄</g><anchor xml:id="end0963002"/>之心、調戲等心、貪
<lb n="0963a26" ed="T"/>伎樂心，修<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>集<anchor xml:id="end_a"/>慚愧。雖獲大寶不生貪喜，是名
<lb n="0963a27" ed="T"/>檀波羅蜜菩薩性印。</p><p xml:id="pT30p0963a2709" cb:place="inline">「云何尸波羅蜜菩薩性
<lb n="0963a28" ed="T"/>印？菩薩摩訶薩身口意業性自淨軟，於衆生
<lb n="0963a29" ed="T"/>中不起惡心恚害之心。若因客塵諸煩惱等
<pb n="0963b" ed="T" xml:id="T30.1582.0963b"/>
<lb n="0963b01" ed="T"/>造作衆罪，作已心悔，深生慚愧發露懺悔。於
<lb n="0963b02" ed="T"/>諸衆生起憐愍心作一子想，終不以手若杖
<lb n="0963b03" ed="T"/>若石加於一切。心常求覓眞善知識，志樂供
<lb n="0963b04" ed="T"/>養父母師長耆舊宿德。破壞憍慢先意問訊，
<lb n="0963b05" ed="T"/>知恩念恩。若有乞者軟語慰喩。不以幻術誑
<lb n="0963b06" ed="T"/>惑衆生，終不樂以非法活命。常憙修<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>集<anchor xml:id="end_b"/>一切
<lb n="0963b07" ed="T"/>功德，敎諸衆生廣修福業。見諸衆生所受諸
<lb n="0963b08" ed="T"/>苦，斷其命根打縛閉繫飢渴寒熱，菩薩爾時
<lb n="0963b09" ed="T"/>觀彼受苦如己無異。護持佛戒乃至輕微尙
<lb n="0963b10" ed="T"/>不故毀，況餘重者。能以十善敎化一切，不樂
<lb n="0963b11" ed="T"/>見聞諸惡衆生鬪諍罵詈。所有三業常爲衆
<lb n="0963b12" ed="T"/>生，終不自爲。若有衆生具戒忍慧，樂與同行
<lb n="0963b13" ed="T"/>得柔軟心。無有害心、無不忍心，心常敬重所
<lb n="0963b14" ed="T"/>有諸戒。不誑衆生，無有兩舌及無義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0963003" n="0963003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0963003" n="0963003"/><anchor xml:id="beg0963003" n="0963003"/>語<anchor xml:id="end0963003"/>。雖無
<lb n="0963b15" ed="T"/>問者尙讚人善，況有問者而當不說。尊重宗
<lb n="0963b16" ed="T"/>敬正實之語。是名尸波羅蜜菩薩性印。</p><p xml:id="pT30p0963b1616" cb:place="inline">「云何
<lb n="0963b17" ed="T"/>羼提波羅蜜菩薩性印？菩薩摩訶薩觀諸衆
<lb n="0963b18" ed="T"/>生，若有來打我是身者，我則不應加惡報之。
<lb n="0963b19" ed="T"/>何以故？我身非身，所謂身者名爲眞實，眞實
<lb n="0963b20" ed="T"/>之身則不可打。而我此身是和合身，和合身
<lb n="0963b21" ed="T"/>者所謂不淨，於和合中少分見打多無所損，
<lb n="0963b22" ed="T"/>多無所損何故不喜？瞋者少分有瞋多分不
<lb n="0963b23" ed="T"/>瞋，多不瞋故云何名瞋？若和合打和合受者，
<lb n="0963b24" ed="T"/>誰打誰受？譬如二物相觸出聲。若我瞋者應
<lb n="0963b25" ed="T"/>當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0963004" n="0963004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0963004" n="0963004"/><anchor xml:id="beg0963004" n="0963004"/>自瞋。何以故<anchor xml:id="end0963004"/>？以業緣故而得此身，以是
<lb n="0963b26" ed="T"/>身故受是楚毒。譬如有的，箭則著之。我若增
<lb n="0963b27" ed="T"/>長是瞋心者，則不能觀善惡等法。若不能觀
<lb n="0963b28" ed="T"/>善惡法者，必定當墮三惡道中。以是義故，若
<lb n="0963b29" ed="T"/>打若罵不應於他生瞋恨心。如是觀已，是名
<pb n="0963c" ed="T" xml:id="T30.1582.0963c"/>
<lb n="0963c01" ed="T"/>羼提波羅蜜菩薩性印。復次若見有打罵者，
<lb n="0963c02" ed="T"/>應於是人生一子想心無怨恨，是名羼提波
<lb n="0963c03" ed="T"/>羅蜜菩薩性印。</p><p xml:id="pT30p0963c0307" cb:place="inline">「云何毘梨耶波羅蜜菩薩性
<lb n="0963c04" ed="T"/>印？菩薩摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0963005" n="0963005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0963005" n="0963005"/><anchor xml:id="beg0963005" n="0963005"/>懃<anchor xml:id="end0963005"/>修精進，晨起夜寐不樂眠
<lb n="0963c05" ed="T"/>臥，終不觀於寒熱飢渴恐怖歡喜。凡所造作
<lb n="0963c06" ed="T"/>若是世事及出世事，要令究竟終不中廢，事
<lb n="0963c07" ed="T"/>若未果終不中悔。雖得他人恭敬供養，於己
<lb n="0963c08" ed="T"/>所修不休不息。於自己身不起輕心，言不能
<lb n="0963c09" ed="T"/>得阿耨多羅三藐三菩提，雖見世間難爲之
<lb n="0963c10" ed="T"/>事終不退縮。是名毘梨耶波羅蜜菩薩性印。</p>
<lb n="0963c11" ed="T"/><p xml:id="pT30p0963c1101">「云何禪波羅蜜菩薩性印？菩薩摩訶薩至心
<lb n="0963c12" ed="T"/>樂觀諸法實義，樂住寂靜及無人處，樂離惡
<lb n="0963c13" ed="T"/>人增長善法，見樂靜者歡喜恭敬。雖有煩惱
<lb n="0963c14" ed="T"/>本性輕微，所有善心終不爲於諸惡覺觀之
<lb n="0963c15" ed="T"/>所破壞，修<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>集<anchor xml:id="end_c"/>慈心視怨如子。若見衆生受大
<lb n="0963c16" ed="T"/>苦惱，生於悲心，隨其己力而爲除斷，願諸衆
<lb n="0963c17" ed="T"/>生悉令安隱。身設受苦不生憂惱，若失身命
<lb n="0963c18" ed="T"/>及以財物、若繫若縛若打若擯，能自曉喩不
<lb n="0963c19" ed="T"/>失正念生於憂苦。專心聽法書寫受持讀誦
<lb n="0963c20" ed="T"/>解說，若他忘失能爲誨示。以如是等至心因
<lb n="0963c21" ed="T"/>緣，於後世中不忘法界，是名禪波羅蜜菩薩
<lb n="0963c22" ed="T"/>性印。</p><p xml:id="pT30p0963c2203" cb:place="inline">「云何般若波羅蜜菩薩性印？菩薩摩訶
<lb n="0963c23" ed="T"/>薩了知一切世間之事，知諸方術及諸衆生
<lb n="0963c24" ed="T"/>所有言說。雖知此事，心不迷謬亦不放逸，不
<lb n="0963c25" ed="T"/>爲外道之所誑惑，不隨邪見所說義理，是名
<lb n="0963c26" ed="T"/>般若波羅蜜菩薩性印。我今粗略說麁印相，
<lb n="0963c27" ed="T"/>後細印相諸佛所知。</p><p xml:id="pT30p0963c2709" cb:place="inline">「菩薩性者不可思議，成
<lb n="0963c28" ed="T"/>就具足諸功德事，淸淨眞實具足淨法。是故
<lb n="0963c29" ed="T"/>名上，亦名不動，亦名阿耨多羅三藐三菩提
<pb n="0964a" ed="T" xml:id="T30.1582.0964a"/>
<lb n="0964a01" ed="T"/>印。菩薩摩訶薩若不覩見惡法過患，則不得
<lb n="0964a02" ed="T"/>修一切善法。菩薩摩訶薩修上善時，若以客
<lb n="0964a03" ed="T"/>塵煩惱因緣墮三惡道，猶故勝於惡道衆生。
<lb n="0964a04" ed="T"/>何以故？菩薩性故。若以客塵煩惱因緣墮惡
<lb n="0964a05" ed="T"/>道者，能速破壞疾得出離；如其不出，不同惡
<lb n="0964a06" ed="T"/>道受於重苦。若受苦時，於諸衆生猶生大悲，
<lb n="0964a07" ed="T"/>以性因緣故得悲心。是故菩薩勝於一切三
<lb n="0964a08" ed="T"/>惡衆生。</p><p xml:id="pT30p0964a0804" cb:place="inline">「菩薩摩訶薩以四煩惱因緣故破壞
<lb n="0964a09" ed="T"/>淨法。何等爲四？一者利重常恒；二者以是二
<lb n="0964a10" ed="T"/>結親近惡友；三者若於師所王主怨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0964001" n="0964001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0964001" n="0964001"/><anchor xml:id="beg0964001" n="0964001"/>賊<anchor xml:id="end0964001"/>而生
<lb n="0964a11" ed="T"/>怖懼，故失善心起於煩惱；四者爲身命故作
<lb n="0964a12" ed="T"/>諸惡法。以是四法，雖有菩薩摩訶薩性，終不
<lb n="0964a13" ed="T"/>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0964002" n="0964002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0964002" n="0964002"/><anchor xml:id="beg0964002" n="0964002"/>得<anchor xml:id="end0964002"/>阿耨多羅三藐三菩提。復有四事，雖有
<lb n="0964a14" ed="T"/>菩薩摩訶薩性，亦不能<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>得<anchor xml:id="end_d"/>阿耨多羅三藐三
<lb n="0964a15" ed="T"/>菩提。何等爲四？一者不値善友佛及菩薩不
<lb n="0964a16" ed="T"/>謬說義者；二者雖値善友佛及菩薩，錯謬解
<lb n="0964a17" ed="T"/>義，不學菩薩所有禁戒；三者雖値善友佛及
<lb n="0964a18" ed="T"/>菩薩，隨順解義，不能學持菩薩禁戒；四者雖
<lb n="0964a19" ed="T"/>値善友佛及菩薩，隨順解義，學菩薩戒，善根
<lb n="0964a20" ed="T"/>未熟，未得具足莊嚴菩提，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0964003" n="0964003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0964003" n="0964003"/><anchor xml:id="beg0964003" n="0964003"/>是<anchor xml:id="end0964003"/>故不得阿耨多
<lb n="0964a21" ed="T"/>羅三藐三菩提。菩薩雖有菩薩之性，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0964004" n="0964004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0964004" n="0964004"/><anchor xml:id="beg0964004" n="0964004"/>不具
<lb n="0964a22" ed="T"/>足如是四事<anchor xml:id="end0964004"/>，終不能<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>得<anchor xml:id="end_e"/>阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0964a23" ed="T"/>提。雖復具足如是四事，無菩薩性而能得成
<lb n="0964a24" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提者，無有是處。</p></cb:div>
<lb n="0964a25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="2" type="品">3 發菩提心品</cb:mulu><head>菩薩地發菩提心品第三</head>
<lb n="0964a26" ed="T"/><p xml:id="pT30p0964a2601">「菩薩摩訶薩初發心時，立大正願，作如是言：
<lb n="0964a27" ed="T"/>『我得阿耨多羅三藐三菩提時，當大利益一
<lb n="0964a28" ed="T"/>切衆生，要當安置一切衆生大涅槃中，復當
<lb n="0964a29" ed="T"/>敎化一切衆生悉令具足般若大智，是則名
<pb n="0964b" ed="T" xml:id="T30.1582.0964b"/>
<lb n="0964b01" ed="T"/>爲自利利他。』是故初發菩提心者，則得名爲
<lb n="0964b02" ed="T"/>菩提因緣，衆生緣因、正義緣因、三十七助道
<lb n="0964b03" ed="T"/>法緣因，攝取一切善法根本，是故菩薩名善
<lb n="0964b04" ed="T"/>大善、名實眞實，亦名一切衆生善根，能破
<lb n="0964b05" ed="T"/>一切身口意等三業諸惡。一切世間所有誓
<lb n="0964b06" ed="T"/>願及出世願，無有能勝阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0964b07" ed="T"/>提，如是誓願無勝無上。菩薩摩訶薩初發三
<lb n="0964b08" ed="T"/>菩提心有五事。何等爲五？一者性；二者行；
<lb n="0964b09" ed="T"/>三者境界；四者功德；五者增長。是名爲五。
<lb n="0964b10" ed="T"/>菩薩若能發菩提心，則得名爲菩薩摩訶薩，
<lb n="0964b11" ed="T"/>定得阿耨多羅三藐三菩提修大乘行。是故
<lb n="0964b12" ed="T"/>初發菩提之心則能攝取一切善法。菩薩摩
<lb n="0964b13" ed="T"/>訶薩發菩提心，隨行漸得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0964b14" ed="T"/>提，若不發心終不能得，是故發心是阿耨多
<lb n="0964b15" ed="T"/>羅三藐三菩提根本。菩薩摩訶薩見苦衆生
<lb n="0964b16" ed="T"/>心生憐愍，是故菩薩因慈悲心發阿耨多羅
<lb n="0964b17" ed="T"/>三藐三菩提心，因菩提心修三十七品，因三
<lb n="0964b18" ed="T"/>十七品得阿耨多羅三藐三菩提。是故發心
<lb n="0964b19" ed="T"/>名之爲支。發菩提心故行菩薩戒，是故發心
<lb n="0964b20" ed="T"/>爲菩薩戒支。是故發心名根、名因、名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0964005" n="0964005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0964005" n="0964005"/><anchor xml:id="beg0964005" n="0964005"/>攝<anchor xml:id="end0964005"/>、名果
<lb n="0964b21" ed="T"/>亦名爲子。菩薩發心復有二種：一者畢竟；二
<lb n="0964b22" ed="T"/>者不畢竟。畢竟者乃至得阿耨多羅三藐三
<lb n="0964b23" ed="T"/>菩提終無退失，不畢竟者則有退失。退有二
<lb n="0964b24" ed="T"/>種：一畢竟退；二不畢竟退。畢竟退者，終不
<lb n="0964b25" ed="T"/>發阿耨多羅三藐三菩提心，不能推求修<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>集<anchor xml:id="end_f"/>
<lb n="0964b26" ed="T"/>其法。不畢竟者，求菩提心、修<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>集<anchor xml:id="end_10"/>其法。是菩提
<lb n="0964b27" ed="T"/>心有四種因。何等爲四？一者若善男子善女
<lb n="0964b28" ed="T"/>人，若見若聞諸佛菩薩不可思議，爾時則生
<lb n="0964b29" ed="T"/>信敬之心，作是念言：『佛菩薩事不可思議。若
<pb n="0964c" ed="T" xml:id="T30.1582.0964c"/>
<lb n="0964c01" ed="T"/>佛菩薩不思議事是可得者，我亦當發阿耨
<lb n="0964c02" ed="T"/>多羅三藐三菩提心。』是故至心念於菩提發
<lb n="0964c03" ed="T"/>菩提心。二者復有不見諸佛菩薩不思議事，
<lb n="0964c04" ed="T"/>唯聞諸佛菩薩祕藏，聞已卽生敬信之心。得
<lb n="0964c05" ed="T"/>信心故，爲阿耨多羅三藐三菩提及大智故
<lb n="0964c06" ed="T"/>發菩提心。三者復有不見諸佛菩薩不思議
<lb n="0964c07" ed="T"/>事，亦不聞法見法滅時，便作是念：『無上佛法
<lb n="0964c08" ed="T"/>能滅衆生無量苦惱、作大利益，唯諸菩薩能
<lb n="0964c09" ed="T"/>令佛法久住不滅。我今亦當發菩提心，令諸
<lb n="0964c10" ed="T"/>衆生遠離煩惱諸大苦事，護持佛法久住於
<lb n="0964c11" ed="T"/>世。』爲住世故發菩提心。四者復有不見佛法
<lb n="0964c12" ed="T"/>滅時，唯見惡世諸衆生等，具重煩惱貪恚癡
<lb n="0964c13" ed="T"/>等，無慚無愧慳悋嫉妬，愁憂苦惱不信懶惰。
<lb n="0964c14" ed="T"/>見是事已尋作是念：『大惡世時衆生大惡不
<lb n="0964c15" ed="T"/>能修善，如是惡時尙不能發二乘之心，況阿
<lb n="0964c16" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提心。我今當發菩提之心，
<lb n="0964c17" ed="T"/>發是心已乃當敎化一切衆生令發阿耨多羅
<lb n="0964c18" ed="T"/>三藐三菩提心。』是故菩薩於此惡世惡衆生
<lb n="0964c19" ed="T"/>中發菩提心。</p><p xml:id="pT30p0964c1906" cb:place="inline">「復有四因發菩提心。何等爲四？
<lb n="0964c20" ed="T"/>一者性具足；二者善友具足；三者慈心具足；
<lb n="0964c21" ed="T"/>四者觀生死苦具足聖行，不畏菩提難行苦
<lb n="0964c22" ed="T"/>行。性具足者，菩薩性自具足、善友具足有四
<lb n="0964c23" ed="T"/>事。何等爲四？一者善友諸根完具具大智慧，
<lb n="0964c24" ed="T"/>能示善惡不行邪道，是名善友具足。二者心
<lb n="0964c25" ed="T"/>不放逸，能破放逸、能閉惡道。三者自能具足
<lb n="0964c26" ed="T"/>菩薩禁戒轉以敎他。四者不以下道轉他上
<lb n="0964c27" ed="T"/>道，不以小乘轉他大乘，不以修福轉他定慧。
<lb n="0964c28" ed="T"/>具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0964006" n="0964006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0964006" n="0964006"/><anchor xml:id="beg0964006" n="0964006"/>慈<anchor xml:id="end0964006"/>心復有四事。何等爲四？一者或有
<lb n="0964c29" ed="T"/>世界有苦惱處，或有世界無有苦惱苦惱之
<pb n="0965a" ed="T" xml:id="T30.1582.0965a"/>
<lb n="0965a01" ed="T"/>處，菩薩發願往生其中，或見受苦若身自受，
<lb n="0965a02" ed="T"/>生於慈心爲破其苦。二者生地獄中，或見受
<lb n="0965a03" ed="T"/>苦若身自受，亦生慈心爲破其苦。三者生餓
<lb n="0965a04" ed="T"/>鬼中，或見受苦若身自受，亦生慈心爲破其
<lb n="0965a05" ed="T"/>苦。四者生畜生中，或見受苦若身自受，亦生
<lb n="0965a06" ed="T"/>慈心爲斷其苦。具足慈心復有三種，謂上中
<lb n="0965a07" ed="T"/>下。上者復有四事：一者觀生死苦；二者修慈
<lb n="0965a08" ed="T"/>悲心無有終始；三者性勇健心；四者得智慧
<lb n="0965a09" ed="T"/>心。復有四事。何等爲四？一不放逸；二具足
<lb n="0965a10" ed="T"/>戒；三能忍辱；四者至心專念阿耨多羅三藐
<lb n="0965a11" ed="T"/>三菩提。復有四事。何等爲四？一者等視衆生
<lb n="0965a12" ed="T"/>猶如一子；二者於怨親中無有分別；三者得
<lb n="0965a13" ed="T"/>堅信心；四者修行聖行。是爲四。</p><p xml:id="pT30p0965a1313" cb:place="inline">「修<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>集<anchor xml:id="end_11"/>慈心
<lb n="0965a14" ed="T"/>有四種力。何等爲四？一者內力；二者外力；三
<lb n="0965a15" ed="T"/>者因力；四者莊嚴力。菩薩摩訶薩至心專念
<lb n="0965a16" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提，是名內力。爲欲化度
<lb n="0965a17" ed="T"/>諸衆生故發阿耨多羅三藐三菩提心，是名
<lb n="0965a18" ed="T"/>外力。能於無量阿僧祇劫修<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>集<anchor xml:id="end_12"/>善行，師事
<lb n="0965a19" ed="T"/>諸佛及諸菩薩，是名因力。菩薩摩訶薩樂近
<lb n="0965a20" ed="T"/>善友、聽受正法、思惟其義、如說修行，是名莊
<lb n="0965a21" ed="T"/>嚴力。若菩薩摩訶薩以是二力發阿耨多羅
<lb n="0965a22" ed="T"/>三藐三菩提心，是名正心、不動心、不退心、不
<lb n="0965a23" ed="T"/>轉心，所謂內力、因力。若以外力及莊嚴力發
<lb n="0965a24" ed="T"/>菩提心，是名不正心、動心、退心、轉心。菩薩轉
<lb n="0965a25" ed="T"/>心有四因緣。何等爲四？一者性不具足；二者
<lb n="0965a26" ed="T"/>惡友具足；三者於諸衆生不具悲心；四者不
<lb n="0965a27" ed="T"/>能觀察生死過患。菩薩摩訶薩初發菩提心
<lb n="0965a28" ed="T"/>有二事不可思議。何等爲二？一者於諸衆生
<lb n="0965a29" ed="T"/>作眷屬想；二者無衆生想。菩薩常以智慧觀
<pb n="0965b" ed="T" xml:id="T30.1582.0965b"/>
<lb n="0965b01" ed="T"/>察，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0965001" n="0965001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965001" n="0965001"/><anchor xml:id="beg0965001" n="0965001"/>誰<anchor xml:id="end0965001"/>是衆生，衆生屬誰？是名爲二因。是二
<lb n="0965b02" ed="T"/>心能令菩薩無有退轉。初發菩提有二種心。
<lb n="0965b03" ed="T"/>何等爲二？一者爲施衆生安隱；二者爲施衆
<lb n="0965b04" ed="T"/>生快樂。以諸善法化諸衆生令離惡法，是名
<lb n="0965b05" ed="T"/>安隱。能以財物<anchor xml:id="nkr_note_add_0965b0501" n="0965b0501"/><anchor xml:id="beg0965b0501" n="0965b0501"/>賑<anchor xml:id="end0965b0501"/>給衆生令離貧窮，所謂衣
<lb n="0965b06" ed="T"/>食房舍臥具病瘦醫藥，是名快樂。不退菩薩
<lb n="0965b07" ed="T"/>有二種心。何等爲二？一者性莊嚴；二者專心
<lb n="0965b08" ed="T"/>受持莊嚴。常念欲令衆生安樂，是名性莊嚴。
<lb n="0965b09" ed="T"/>終不退轉菩提之心，因是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0965002" n="0965002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965002" n="0965002"/><anchor xml:id="beg0965002" n="0965002"/>至<anchor xml:id="end0965002"/>心能施一切衆
<lb n="0965b10" ed="T"/>生安樂，是名受持莊嚴。不退菩薩出生福德
<lb n="0965b11" ed="T"/>有二處。何等爲二？一者菩提之心；二者衆生
<lb n="0965b12" ed="T"/>受苦。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0965003" n="0965003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965003" n="0965003"/><anchor xml:id="beg0965003" n="0965003"/>如是二事名大善法聚。初發堅心<anchor xml:id="end0965003"/>菩
<lb n="0965b13" ed="T"/>薩又有二事，勝於一切聲聞緣覺。何等爲二？
<lb n="0965b14" ed="T"/>一者因勝；二者果勝。菩薩摩訶薩發菩提心
<lb n="0965b15" ed="T"/>所修善法，是名爲因。因行善法得阿耨多羅
<lb n="0965b16" ed="T"/>三藐三菩提，是名爲果。如是因果勝於一切
<lb n="0965b17" ed="T"/>聲聞緣覺。不退菩薩有二大事。何等爲二？一
<lb n="0965b18" ed="T"/>者發是心已卽爲一切無量衆生而作福田，
<lb n="0965b19" ed="T"/>爲作父母師長和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0965004" n="0965004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965004" n="0965004"/><anchor xml:id="beg0965004" n="0965004"/>上<anchor xml:id="end0965004"/>生大憐愍，以憐愍故行
<lb n="0965b20" ed="T"/>住坐臥若眠若寤，常爲諸天之所守護，如轉
<lb n="0965b21" ed="T"/>輪王常爲五百靑衣鬼神之所守護。不退菩
<lb n="0965b22" ed="T"/>薩亦復如是，以憐愍故若更受身無有病苦。
<lb n="0965b23" ed="T"/>二者發心菩薩常爲衆生之所樂見猶如父
<lb n="0965b24" ed="T"/>母，一切衆生於菩薩所身口意業柔軟無惡。
<lb n="0965b25" ed="T"/>是名爲二。菩薩摩訶薩發菩提心不失正念，
<lb n="0965b26" ed="T"/>於諸衆生不起害心，不食肉、不欺誑，常以善
<lb n="0965b27" ed="T"/>法敎化衆生，衆生不受不廢不愁，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0965005" n="0965005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965005" n="0965005"/><anchor xml:id="beg0965005" n="0965005"/>能<anchor xml:id="end0965005"/>自調
<lb n="0965b28" ed="T"/>伏亦能調他，隨其所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0965006" n="0965006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965006" n="0965006"/><anchor xml:id="beg0965006" n="0965006"/>化<anchor xml:id="end0965006"/>衆生之處，皆悉能
<lb n="0965b29" ed="T"/>令滋長福業。若以客塵煩惱因緣，墮三惡道
<pb n="0965c" ed="T" xml:id="T30.1582.0965c"/>
<lb n="0965c01" ed="T"/>能速得出。雖同受苦不生楚毒，見受苦者心
<lb n="0965c02" ed="T"/>生悲愍。菩薩初發菩提心者，成就如是無量
<lb n="0965c03" ed="T"/>功德。<anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0965007" n="0965007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965007" n="0965007"/></p></cb:div>
<lb n="0965c04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="4" level="2" type="品">4 利益內外品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0965008" n="0965008"/>菩薩地利益內外品第四</head>
<lb n="0965c05" ed="T"/><p xml:id="pT30p0965c0501">「菩薩摩訶薩發菩提心，云何名爲菩提之行？
<lb n="0965c06" ed="T"/>菩薩若於此彼之處，若學若敎皆爲阿耨多
<lb n="0965c07" ed="T"/>羅三藐三菩提，謂戒聞思惟是名菩提行。菩
<lb n="0965c08" ed="T"/>薩摩訶薩於何處學？學有七處。何等爲七？一
<lb n="0965c09" ed="T"/>者內義；二者外義；三者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0965009" n="0965009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0965009" n="0965009"/><anchor xml:id="beg0965009" n="0965009"/>眞實<anchor xml:id="end0965009"/>義；四者不可
<lb n="0965c10" ed="T"/>思議義；五者調衆生義；六者自熟佛法義；七
<lb n="0965c11" ed="T"/>者得阿耨多羅三藐三菩提。是名爲七。云何
<lb n="0965c12" ed="T"/>內義？內義有十。何等爲十？一者眞實義；二
<lb n="0965c13" ed="T"/>者爲他義；三者調伏義；四者安隱義；五者快
<lb n="0965c14" ed="T"/>樂義；六者因義；七者果義；八者現在義；九者
<lb n="0965c15" ed="T"/>他世義；十者畢竟義。菩薩摩訶薩爲他事故，
<lb n="0965c16" ed="T"/>是名內義。眞實義者，知煩惱性及對治門，以
<lb n="0965c17" ed="T"/>己樂具施於衆生，志常修集無上正道；凡所
<lb n="0965c18" ed="T"/>求索以安衆生，旣得財物心無貪悋，能以供
<lb n="0965c19" ed="T"/>養佛法衆僧父母師長；於千萬里求佛經典
<lb n="0965c20" ed="T"/>及菩薩藏，旣得法已廣令流布不生祕悋；雖
<lb n="0965c21" ed="T"/>解深義不生高心，爲生天上說持戒利、爲轉
<lb n="0965c22" ed="T"/>輪王說布施德、爲二乘道說修三昧、爲得世
<lb n="0965c23" ed="T"/>間大果報故敎令供養佛法僧寶廣修福業、
<lb n="0965c24" ed="T"/>爲貪心者而說貪事、爲欺誑者說欺誑事、爲
<lb n="0965c25" ed="T"/>非法人而作僮僕。菩薩摩訶薩作是事已，是
<lb n="0965c26" ed="T"/>名眞實義。菩薩摩訶薩所有自利悉爲衆生，
<lb n="0965c27" ed="T"/>是名他義。菩薩摩訶薩凡所演說，悉爲破壞
<lb n="0965c28" ed="T"/>衆邪異見，謂無因果破戒之人不見過故，爲
<lb n="0965c29" ed="T"/>說種種毀禁之過，爲破三惡而演說法；若有
<pb n="0966a" ed="T" xml:id="T30.1582.0966a"/>
<lb n="0966a01" ed="T"/>退禪及善法者，爲不退故而爲說法，爲欲增
<lb n="0966a02" ed="T"/>長諸善法故而爲說法；欲令衆生得自在故
<lb n="0966a03" ed="T"/>而爲說法，欲令十方世界衆生得善神足而
<lb n="0966a04" ed="T"/>爲說法，是名調伏義。內義者名爲外義，外義
<lb n="0966a05" ed="T"/>者亦名內義；內外義者名調伏義，調伏義者
<lb n="0966a06" ed="T"/>亦名內外義。如來十力、四無所畏、十八不共
<lb n="0966a07" ed="T"/>法、大悲、三念處、五智、三昧，是名眞實義。眞實
<lb n="0966a08" ed="T"/>義者名內外義。內外義者有二種。何等爲二？
<lb n="0966a09" ed="T"/>一者自調；二者調他。菩薩摩訶薩善知方便，
<lb n="0966a10" ed="T"/>是名調伏義。菩薩所行一切善行，名調伏義。
<lb n="0966a11" ed="T"/>云何復名內外義？內外義者有五事。何等爲
<lb n="0966a12" ed="T"/>五？一者淨於他身；二者長他善法；三者現在
<lb n="0966a13" ed="T"/>利益；四者他世利益；五者壞他煩惱。若菩薩
<lb n="0966a14" ed="T"/>摩訶薩隨所修善若多若少，以敎衆生同己
<lb n="0966a15" ed="T"/>所得，是名調伏義。菩薩摩訶薩旣自安隱，復
<lb n="0966a16" ed="T"/>己安隱施於衆生，所謂若出世及以世間、若
<lb n="0966a17" ed="T"/>欲界若禪定，是名安隱義。安隱義者亦名內
<lb n="0966a18" ed="T"/>外義，亦名調伏義，亦名眞實義。菩薩摩訶薩
<lb n="0966a19" ed="T"/>內外義者，有現在樂非他世樂、有他世樂非
<lb n="0966a20" ed="T"/>現在樂、有現在他世樂、有非現在非他世樂。
<lb n="0966a21" ed="T"/>內外義者復有四種，有人受法現世受樂他
<lb n="0966a22" ed="T"/>世受苦、有人受法現世受苦他世受樂、有人
<lb n="0966a23" ed="T"/>受法現世受樂他世亦樂、有人受法現在受
<lb n="0966a24" ed="T"/>苦他世亦苦。菩薩摩訶薩若說涅槃及大涅
<lb n="0966a25" ed="T"/>槃八聖道分三十七品，說世間道出世間道，
<lb n="0966a26" ed="T"/>是名安隱義。安隱義者名內外義，內外義者
<lb n="0966a27" ed="T"/>名爲正義，正義者名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966001" n="0966001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966001" n="0966001"/><anchor xml:id="beg0966001" n="0966001"/>無<anchor xml:id="end0966001"/>上義、無勝義、安隱義、
<lb n="0966a28" ed="T"/>常樂義。菩薩摩訶薩受常樂者，能作內外義、
<lb n="0966a29" ed="T"/>正義、調義、安隱義。云何名快樂義？快樂義者
<pb n="0966b" ed="T" xml:id="T30.1582.0966b"/>
<lb n="0966b01" ed="T"/>有五種。何等爲五？一者因樂；二者受樂；三者
<lb n="0966b02" ed="T"/>斷受樂；四者遠離樂；五者菩提樂。云何因樂？
<lb n="0966b03" ed="T"/>因內外觸，因觸因緣故有受樂，是名因樂。因
<lb n="0966b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0966002" n="0966002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966002" n="0966002"/><anchor xml:id="beg0966002" n="0966002"/>行<anchor xml:id="end0966002"/>善法得他世樂，是名因樂。云何受樂？從
<lb n="0966b05" ed="T"/>因因緣，身得增長、心得安隱，是名受樂。受樂
<lb n="0966b06" ed="T"/>者有二種。何等爲二？一者有漏；二者無漏。無
<lb n="0966b07" ed="T"/>漏有二種：一者學地；二者無學。有漏有三：欲
<lb n="0966b08" ed="T"/>界、色界、無色界。三有有內外入，故有六觸。六
<lb n="0966b09" ed="T"/>觸有二：一者身樂；二者心樂。五識共行名爲
<lb n="0966b10" ed="T"/>身樂，意識共行名爲心樂。修集聖道斷諸受
<lb n="0966b11" ed="T"/>故，道德增長無有諸受，名斷受樂。永離煩惱
<lb n="0966b12" ed="T"/>身心無患，名遠離樂。受常樂故，名菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966003" n="0966003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966003" n="0966003"/><anchor xml:id="beg0966003" n="0966003"/>提<anchor xml:id="end0966003"/>樂。
<lb n="0966b13" ed="T"/>或有說言：無想定者名爲斷樂。是義不然。何
<lb n="0966b14" ed="T"/>以故？不斷受故。遠離樂者有四種：一者出家
<lb n="0966b15" ed="T"/>樂；二者寂靜樂；三者斷樂；四者菩提樂。世
<lb n="0966b16" ed="T"/>間之人多有憂苦，永斷是苦名出家樂。斷欲
<lb n="0966b17" ed="T"/>界貪名寂靜樂，永斷煩惱名爲斷樂，受常樂
<lb n="0966b18" ed="T"/>故名菩提樂。菩薩常能施衆生樂，名菩提樂。
<lb n="0966b19" ed="T"/>菩薩摩訶薩自受常樂，轉施衆生，名菩提樂。
<lb n="0966b20" ed="T"/>何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966004" n="0966004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966004" n="0966004"/><anchor xml:id="beg0966004" n="0966004"/>名<anchor xml:id="end0966004"/>因樂？是樂因故名爲因樂，不名受
<lb n="0966b21" ed="T"/>樂。受樂者，不名因樂，名爲性樂。斷樂者，不名
<lb n="0966b22" ed="T"/>因樂、不名受樂，以斷多樂故名爲斷樂。遠離
<lb n="0966b23" ed="T"/>樂者，不名因樂、不名受樂、不名斷樂，以觀生
<lb n="0966b24" ed="T"/>死衆過患故，名智慧樂。菩提樂者，不名因樂、
<lb n="0966b25" ed="T"/>不名受樂、不名斷樂、不名離樂，無邊常故名
<lb n="0966b26" ed="T"/>菩提樂、名無勝樂、名無邊樂、名無上樂，亦名
<lb n="0966b27" ed="T"/>常樂、名寂靜樂。菩薩摩訶薩能以如是五種
<lb n="0966b28" ed="T"/>之樂施於衆生，是名因義。菩薩摩訶薩常壞
<lb n="0966b29" ed="T"/>衆生諸惡之業示以正業，以正業故得無上
<pb n="0966c" ed="T" xml:id="T30.1582.0966c"/>
<lb n="0966c01" ed="T"/>道，是名因義。菩薩摩訶薩爲衆生故受大苦
<lb n="0966c02" ed="T"/>惱，以受苦故能調衆生，是名因義。菩薩摩訶
<lb n="0966c03" ed="T"/>薩觀察善惡，能示衆生善惡之事，以開示故
<lb n="0966c04" ed="T"/>得大智慧，得智慧故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966005" n="0966005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966005" n="0966005"/><anchor xml:id="beg0966005" n="0966005"/>能<anchor xml:id="end0966005"/>壞大惡，是名因義。</p>
<lb n="0966c05" ed="T"/><p xml:id="pT30p0966c0501">「菩薩摩訶薩因智慧故行六波羅蜜，乃至得
<lb n="0966c06" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提，是名果義。菩薩摩訶
<lb n="0966c07" ed="T"/>薩以壞貪心，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966006" n="0966006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966006" n="0966006"/><anchor xml:id="beg0966006" n="0966006"/>壞<anchor xml:id="end0966006"/>貪心故能施衆生五種之樂，
<lb n="0966c08" ed="T"/>而諸衆生得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966007" n="0966007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966007" n="0966007"/><anchor xml:id="beg0966007" n="0966007"/>是樂<anchor xml:id="end0966007"/>故，名爲果義。菩薩摩訶薩
<lb n="0966c09" ed="T"/>憐愍衆生，欲令一切同已受樂，是名內外義。
<lb n="0966c10" ed="T"/>內外義者有三種，因亦三種、果亦三種：報因
<lb n="0966c11" ed="T"/>報果；福因福果；智因智果。云何名報？報有八
<lb n="0966c12" ed="T"/>種。何等爲八？一者長壽；二者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966008" n="0966008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966008" n="0966008"/><anchor xml:id="beg0966008" n="0966008"/>受<anchor xml:id="end0966008"/>身完具；三
<lb n="0966c13" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966009" n="0966009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966009" n="0966009"/><anchor xml:id="beg0966009" n="0966009"/>得<anchor xml:id="end0966009"/>上種姓；四者得自在；五者言語微妙；
<lb n="0966c14" ed="T"/>六者得男子身；七者得大力；八者無能勝者。
<lb n="0966c15" ed="T"/>是名爲八。菩薩摩訶薩修<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>集<anchor xml:id="end_13"/>慈心故得長壽，
<lb n="0966c16" ed="T"/>是名因報。菩薩摩訶薩樂以衣食房舍臥具
<lb n="0966c17" ed="T"/>病瘦醫藥施於衆生，是故獲得具足之身。菩
<lb n="0966c18" ed="T"/>薩摩訶薩破憍慢心，供養恭敬父母師長有
<lb n="0966c19" ed="T"/>德之人，是故獲得上族種姓。菩薩摩訶薩隨
<lb n="0966c20" ed="T"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966010" n="0966010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966010" n="0966010"/><anchor xml:id="beg0966010" n="0966010"/>而<anchor xml:id="end0966010"/>行破於非法，是故獲得自在無礙。菩薩
<lb n="0966c21" ed="T"/>眞實不欺衆生，是故獲得言語微妙。菩薩摩
<lb n="0966c22" ed="T"/>訶薩常呵五欲，是故獲得男子之身。菩薩摩
<lb n="0966c23" ed="T"/>訶薩常樂供養佛法僧寶，是故其身獲得大
<lb n="0966c24" ed="T"/>力。菩薩摩訶薩常能敎化一切衆生供養三
<lb n="0966c25" ed="T"/>寶，是故能得無能勝者，是名果報。不害衆生，
<lb n="0966c26" ed="T"/>命得增長，是名報因。樂以衣食房舍臥具病
<lb n="0966c27" ed="T"/>瘦醫藥施於衆生，是故菩薩得具足身。能破
<lb n="0966c28" ed="T"/>衆生所有憍慢，故得上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0966011" n="0966011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0966011" n="0966011"/><anchor xml:id="beg0966011" n="0966011"/>姓<anchor xml:id="end0966011"/>。能除衆生貧窮困
<lb n="0966c29" ed="T"/>苦，故得自在。能壞衆生妄語兩舌惡口無義
<pb n="0967a" ed="T" xml:id="T30.1582.0967a"/>
<lb n="0967a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0967001" n="0967001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967001" n="0967001"/><anchor xml:id="beg0967001" n="0967001"/>語<anchor xml:id="end0967001"/>，故得妙語。讚歎男身呵責女身，以是二因
<lb n="0967a02" ed="T"/>得生人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967002" n="0967002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967002" n="0967002"/><anchor xml:id="beg0967002" n="0967002"/>中<anchor xml:id="end0967002"/>受男子身。又復遠離非法欲故，得
<lb n="0967a03" ed="T"/>男子身。菩薩摩訶薩以淸淨食施於衆生，見
<lb n="0967a04" ed="T"/>危懼者能爲救解，是故其身獲得大力。受持
<lb n="0967a05" ed="T"/>正法讀誦解說，是故能得無能勝者。是爲報
<lb n="0967a06" ed="T"/>有八種。如是八種，因三事故而得增長。何等
<lb n="0967a07" ed="T"/>爲三？一者心淨；二者莊嚴淨；三者福田淨。菩
<lb n="0967a08" ed="T"/>薩摩訶薩至心專求阿耨多羅三藐三菩提，
<lb n="0967a09" ed="T"/>是名心淨。供養同學同法同師，是名心淨。若
<lb n="0967a10" ed="T"/>見若聞同學同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967003" n="0967003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967003" n="0967003"/><anchor xml:id="beg0967003" n="0967003"/>法<anchor xml:id="end0967003"/>，心生歡喜，是名心淨。修
<lb n="0967a11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_14" type="star"/>集<anchor xml:id="end_14"/>菩提助道之事，常樂受持書寫讀誦菩提
<lb n="0967a12" ed="T"/>法藏，復以此法轉化衆生；若有不受，心不憂
<lb n="0967a13" ed="T"/>悔亦不休息，是名莊嚴淨。以此二淨名福田
<lb n="0967a14" ed="T"/>淨。云何菩薩報果？菩薩長壽名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967004" n="0967004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967004" n="0967004"/><anchor xml:id="beg0967004" n="0967004"/>報果<anchor xml:id="end0967004"/>。菩
<lb n="0967a15" ed="T"/>薩何故求於長壽？菩薩得是壽命長故，經無
<lb n="0967a16" ed="T"/>量世修<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>集<anchor xml:id="end_15"/>善法爲自利利他，是故菩薩求於
<lb n="0967a17" ed="T"/>長壽，是名報果。菩薩何故求身具足？菩薩得
<lb n="0967a18" ed="T"/>是身具足故，衆生樂見愛敬歡喜，以歡喜故
<lb n="0967a19" ed="T"/>易得受化，是故菩薩求具足身，是名報果。菩
<lb n="0967a20" ed="T"/>薩何故求上種姓？上種姓故常爲衆生之所
<lb n="0967a21" ed="T"/>恭敬，以恭敬故信受其語，或爲姓故、或爲利
<lb n="0967a22" ed="T"/>故、或爲畏故復受其語，是故菩薩求上種姓，
<lb n="0967a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0967005" n="0967005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967005" n="0967005"/><anchor xml:id="beg0967005" n="0967005"/>是名報果<anchor xml:id="end0967005"/>。菩薩何故求於自在？得自在故則
<lb n="0967a24" ed="T"/>能敎化無量衆生，具足成就檀波羅蜜，是故
<lb n="0967a25" ed="T"/>菩薩求於自在是名<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>報果<anchor xml:id="end_16"/>。菩薩何故求微妙
<lb n="0967a26" ed="T"/>語？妙語者，菩薩所出言辭衆生樂聞，同法同
<lb n="0967a27" ed="T"/>義同行同師，常能敎化令其調伏，是名報果。
<lb n="0967a28" ed="T"/>菩薩何故求於男子身？男子之身乃是一切
<lb n="0967a29" ed="T"/>善法之器，堪忍衆苦能觀法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967006" n="0967006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967006" n="0967006"/><anchor xml:id="beg0967006" n="0967006"/>界<anchor xml:id="end0967006"/>，於四衆中無
<pb n="0967b" ed="T" xml:id="T30.1582.0967b"/>
<lb n="0967b01" ed="T"/>所畏難，於時於義能疾了知，隨有所至無所
<lb n="0967b02" ed="T"/>罣礙，是故菩薩求男子身，是名報果。菩薩何
<lb n="0967b03" ed="T"/>故求於大力？菩薩成就是大力者，則能修行
<lb n="0967b04" ed="T"/>一切善法，能懃精進救拔衆生煩惱諸苦，是
<lb n="0967b05" ed="T"/>故菩薩求於大力，是名報果。菩薩何故求於
<lb n="0967b06" ed="T"/>無勝？菩薩若得是無勝者，則能惠施一切衆
<lb n="0967b07" ed="T"/>生所須之物，以是因緣能令衆生樂見聞法
<lb n="0967b08" ed="T"/>信受其語，是故菩薩求於無勝，是名報果。是
<lb n="0967b09" ed="T"/>八報果菩薩具者，則能長養無上佛法、利益
<lb n="0967b10" ed="T"/>衆生，則見佛道如觀掌中菴摩勒果。菩薩雖
<lb n="0967b11" ed="T"/>復具足成就如是八果，若不能化無量衆生
<lb n="0967b12" ed="T"/>令調伏者，則不能得阿耨多羅三藐三菩提。
<lb n="0967b13" ed="T"/>雖復敎化令其調伏，若不具足如是八果，亦
<lb n="0967b14" ed="T"/>不能得阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩
<lb n="0967b15" ed="T"/>成就具足如是八果，以三乘法敎化衆生，自
<lb n="0967b16" ed="T"/>得阿耨多羅三藐三菩提。菩薩摩訶薩所以
<lb n="0967b17" ed="T"/>具足如是八果，爲欲敎化調伏衆生，名內外
<lb n="0967b18" ed="T"/>義；具八果者，名爲果義。報因報果亦名果義。
<lb n="0967b19" ed="T"/>云何爲福？云何爲智？三波羅蜜，所謂檀那、尸
<lb n="0967b20" ed="T"/>羅、羼提，是名福德。般若波羅蜜，是名智慧。餘
<lb n="0967b21" ed="T"/>二波羅蜜，亦名福因亦名智因。若懃精進修
<lb n="0967b22" ed="T"/><anchor xml:id="beg_17" type="star"/>集<anchor xml:id="end_17"/>禪定，具足成就慈悲喜捨，以是四等因緣
<lb n="0967b23" ed="T"/>力故獲得自在，是名福因。若懃精進修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967007" n="0967007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967007" n="0967007"/><anchor xml:id="beg0967007" n="0967007"/>集<anchor xml:id="end0967007"/>三
<lb n="0967b24" ed="T"/>昧，深觀五陰諸入諸界，觀苦實苦、觀集實集、
<lb n="0967b25" ed="T"/>觀滅實滅、觀道實道、觀實非實、觀善非善、觀
<lb n="0967b26" ed="T"/>法非法、觀上觀下、觀白觀黑、觀十二緣，是名
<lb n="0967b27" ed="T"/>智因。若懃精進修<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>集<anchor xml:id="end_18"/>一心，樂憙惠施、樂持
<lb n="0967b28" ed="T"/>禁戒、樂修忍辱，是名福因。若懃精進修<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>集<anchor xml:id="end_19"/>
<lb n="0967b29" ed="T"/>一心，樂聞受持書寫讀誦解說菩薩祕藏經
<pb n="0967c" ed="T" xml:id="T30.1582.0967c"/>
<lb n="0967c01" ed="T"/>典，以是多聞因緣力故得大智慧，而能分別
<lb n="0967c02" ed="T"/>法界，分別法界是名智果。菩薩福因亦因亦
<lb n="0967c03" ed="T"/>果，菩薩智因亦因亦果，菩薩福因亦福亦智，
<lb n="0967c04" ed="T"/>菩薩智因亦智亦福，是故菩薩福因有六、智
<lb n="0967c05" ed="T"/>因亦六。何等爲六？謂六波羅蜜。云何名爲福
<lb n="0967c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0967008" n="0967008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967008" n="0967008"/><anchor xml:id="beg0967008" n="0967008"/>因智<anchor xml:id="end0967008"/>因？福<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>因智<anchor xml:id="end_1a"/>因有三種。何等爲三？一者
<lb n="0967c07" ed="T"/>信心；二者發心；三者親近善友。是爲三福因。
<lb n="0967c08" ed="T"/>智因復有二種：一者善；二者不善。若近惡友
<lb n="0967c09" ed="T"/>修<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>集<anchor xml:id="end_1b"/>邪道行施定慧，名不善福；破壞如是不
<lb n="0967c10" ed="T"/>善福慧，是名善福。若無信心及以發心，不親
<lb n="0967c11" ed="T"/>善友，終不能得福德智慧。若言遠離如是三
<lb n="0967c12" ed="T"/>事得福慧者，無有是處。是名福德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967009" n="0967009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967009" n="0967009"/><anchor xml:id="beg0967009" n="0967009"/>因、智慧
<lb n="0967c13" ed="T"/>因<anchor xml:id="end0967009"/>。云何名爲福果智果？菩薩摩訶薩成就如
<lb n="0967c14" ed="T"/>是具足福德，不爲生死之所沾汚，是名爲果。
<lb n="0967c15" ed="T"/>菩薩成就具足智慧，遠離惡道、修<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>集<anchor xml:id="end_1c"/>善道，是
<lb n="0967c16" ed="T"/>名爲果。菩薩摩訶薩成就具足如是二事，敎
<lb n="0967c17" ed="T"/>化衆生成阿耨多羅三藐三菩提，是名爲果。
<lb n="0967c18" ed="T"/>四無量心亦是菩薩福果智果。菩薩摩訶薩
<lb n="0967c19" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967010" n="0967010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967010" n="0967010"/><anchor xml:id="beg0967010" n="0967010"/>報<anchor xml:id="end0967010"/>因若報果，是名福德福德因福德果，亦
<lb n="0967c20" ed="T"/>名智慧智慧因智慧果。若有說言是二法中
<lb n="0967c21" ed="T"/>若離一法得阿耨多羅三藐三菩提者，無有
<lb n="0967c22" ed="T"/>是處，是名果義。果義者名內外義。云何現在
<lb n="0967c23" ed="T"/>義？若菩薩摩訶薩遍學一切世間諸事，以遍
<lb n="0967c24" ed="T"/>知故得大自在，得自在故能化衆生，衆生受
<lb n="0967c25" ed="T"/>已修<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>集<anchor xml:id="end_1d"/>善法，是名現在義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967011" n="0967011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967011" n="0967011"/><anchor xml:id="beg0967011" n="0967011"/>若菩薩摩訶薩
<lb n="0967c26" ed="T"/>退失善法修集三昧，以<anchor xml:id="end0967011"/>修定故還得善法，是
<lb n="0967c27" ed="T"/>名現在義。若菩薩摩訶薩客<anchor xml:id="nkr_note_orig_0967012" n="0967012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0967012" n="0967012"/><anchor xml:id="beg0967012" n="0967012"/>塵<anchor xml:id="end0967012"/>煩惱故造作
<lb n="0967c28" ed="T"/>衆罪，作已深觀定當得果，卽生悔心慚愧不
<lb n="0967c29" ed="T"/>作現壞惡業，是名現在義。若以惡業因緣力
<pb n="0968a" ed="T" xml:id="T30.1582.0968a"/>
<lb n="0968a01" ed="T"/>故，或爲他罵或瞋恚打身受楚毒，名現在義。
<lb n="0968a02" ed="T"/>若菩薩摩訶薩修<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>集<anchor xml:id="end_1e"/>禪定，以是因緣身受安
<lb n="0968a03" ed="T"/>樂，是名現在義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968001" n="0968001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968001" n="0968001"/><anchor xml:id="beg0968001" n="0968001"/>若<anchor xml:id="end0968001"/>菩薩摩訶薩身得自在常
<lb n="0968a04" ed="T"/>樂我淨，是名現在義。若菩薩摩訶薩修八聖
<lb n="0968a05" ed="T"/>道，以是因緣獲得涅槃，是名現在義。如菩薩，
<lb n="0968a06" ed="T"/>衆生亦爾。云何他世義？以現因緣受他世身，
<lb n="0968a07" ed="T"/>是名他世義。現在他世義是名內外義。云何
<lb n="0968a08" ed="T"/>爲畢竟義？欲界福德非畢竟義，色無色界世
<lb n="0968a09" ed="T"/>間福德雖得自在非畢竟義。如諸菩薩修八
<lb n="0968a10" ed="T"/>聖道獲得涅槃，其身無礙無有邊際，善法無
<lb n="0968a11" ed="T"/>量名畢竟義。畢竟有三事。何等爲三？一者性
<lb n="0968a12" ed="T"/>畢竟；二者退畢竟；三者報盡畢竟。不畢竟亦
<lb n="0968a13" ed="T"/>爾。性畢竟者是名涅槃性，不畢竟名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0968002" n="0968002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0968002" n="0968002"/><anchor xml:id="beg0968002" n="0968002"/>有爲<anchor xml:id="end0968002"/>
<lb n="0968a14" ed="T"/>法；退畢竟者名聲聞緣覺所修八道，不退畢
<lb n="0968a15" ed="T"/>竟者名阿毘跋致；報盡畢竟者世間所有福德
<lb n="0968a16" ed="T"/>果報，報不盡畢竟者謂無上道果。是名十義。
<lb n="0968a17" ed="T"/>菩薩摩訶薩常應修<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>集<anchor xml:id="end_1f"/>敎化衆生，如過去世
<lb n="0968a18" ed="T"/>諸菩薩學，現在未來亦復如是。若菩薩摩訶
<lb n="0968a19" ed="T"/>薩不能修學是十法者，則不能得菩薩禁戒。」</p>
<lb n="0968a20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>菩薩善戒經</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0960001" to="#end0960001"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛說菩</rdg></app>
<app from="#beg0960002" to="#end0960002"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0960003" to="#end0960003"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">一一名菩薩地</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一一名菩薩地經</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0960005" to="#end0960005"><lem wit="#wit.orig">三藏<name role="" type="person">求那跋摩</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">三藏法師<name role="" type="person">求那跋摩</name>等譯</rdg></app>
<app from="#beg0960004" to="#end0960004"><lem wit="#wit.orig">宋<name role="" type="person">罽賓</name><note resp="#resp2" n="0960005" place="foot text" type="orig">（（三藏…譯））七字＝（（三藏法師<name role="" type="person">求那跋摩</name>等譯））十字【三】＊</note><note resp="#resp1" n="0960005" type="mod">（三藏…譯）七字【大】＊，三藏法師<name role="" type="person">求那跋摩</name>等譯【宋】＊【元】＊【明】＊</note><app n="0960005" cb:word-count="7"><lem wit="#wit.orig">三藏<name role="" type="person">求那跋摩</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">三藏法師<name role="" type="person">求那跋摩</name>等譯</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">劉宋<name role="" type="person">罽賓</name>三藏<name role="" type="person">求那跋摩</name>譯</rdg></app>
<app from="#beg0960006" to="#end0960006"><lem wit="#wit.orig">菩薩地序品第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一名菩薩地</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">序品第一</rdg></app>
<app from="#beg0960007" to="#end0960007"><lem wit="#wit.orig">藐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB01505">𦴭</g></rdg></app>
<app from="#beg0960008" to="#end0960008"><lem wit="#wit.orig">幢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憶</rdg></app>
<app from="#beg0960009" to="#end0960009"><lem wit="#wit.orig">懃修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">修勤</rdg></app>
<app from="#beg0960010" to="#end0960010"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0960011" to="#end0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0960012" to="#end0960012"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">二</rdg></app>
<app from="#beg0960013" to="#end0960013"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0961001" to="#end0961001"><lem wit="#wit.orig">欲癡瞋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瞋欲瞋</rdg></app>
<app from="#beg0961002" to="#end0961002"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6" resp="#resp3" cb:provider="來函：fozixing (2022-03-04)">懺<note type="cf1">K14n0524_p0162c01</note><note type="cf2">F14n0671_p0238b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">纖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">癡</rdg></app>
<app from="#beg0961003" to="#end0961003"><lem wit="#wit.orig">林</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">床</rdg></app>
<app from="#beg0961004" to="#end0961004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0961005" to="#end0961005"><lem wit="#wit.orig">愍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">慈</rdg></app>
<app from="#beg0961006" to="#end0961006"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0961007" to="#end0961007"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">具</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0961004"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">惟</rdg></app>
<app from="#beg0961008" to="#end0961008"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0961009" to="#end0961009"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0961009"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg0961010" to="#end0961010"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit1">行</rdg></app>
<app from="#beg0961011" to="#end0961011"><lem wit="#wit.orig">是故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">若取</rdg></app>
<app from="#beg0962001" to="#end0962001"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0962002" to="#end0962002"><lem wit="#wit.orig">翼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相</rdg></app>
<app from="#beg0962003" to="#end0962003"><lem wit="#wit.orig">淨心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">翼</rdg></app>
<app from="#beg0962004" to="#end0962004"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨心</rdg></app>
<app from="#beg0962005" to="#end0962005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">行</rdg></app>
<app from="#beg0962006" to="#end0962006"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0962007" to="#end0962007"><lem wit="#wit.orig">器</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">攝</rdg></app>
<app from="#beg0962008" to="#end0962008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0962009" to="#end0962009"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0962010" to="#end0962010"><lem wit="#wit.orig">名爲</lem><rdg wit="#wit6" resp="#resp3" cb:provider="來函：fozixing (2022-03-04)">名爲性<note type="cf1">F14n0671_p0204b12</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">菩薩性</rdg></app>
<app from="#beg0962011" to="#end0962011"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">障菩薩性淨</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0963001" to="#end0963001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3" cb:provider="來函：fozixing (2022-03-04)">愍<note type="cf1">K14n0524_p0165b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">慇</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愍</rdg></app>
<app from="#beg0963002" to="#end0963002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01110">䤄</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">酒</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0963003" to="#end0963003"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg0963004" to="#end0963004"><lem wit="#wit.orig">自瞋。何以故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故心自瞋何</rdg></app>
<app from="#beg0963005" to="#end0963005"><lem wit="#wit.orig">懃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0964001" to="#end0964001"><lem wit="#wit.orig">賊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">則</rdg></app>
<app from="#beg0964002" to="#end0964002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得疾成</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0964002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得疾成</rdg></app>
<app from="#beg0964003" to="#end0964003"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0964004" to="#end0964004"><lem wit="#wit.orig">不具<lb n="0964a22" ed="T"/>足如是四事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有如是四事障者</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0964002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得疾成</rdg></app>
<app from="#beg0964005" to="#end0964005"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">餘</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">攝亦名次第</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0964006" to="#end0964006"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">慈<note type="cf1">K14n0524_p0168b14</note><note type="cf2">T30n1582_p0964c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">慧</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">慈</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0965001" to="#end0965001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3" cb:provider="來函：fozixing (2022-03-04)">誰<note type="cf1">K14n0524_p0169a06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">唯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">誰</rdg></app>
<app from="#beg0965b0501" to="#end0965b0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">賑<note type="cf1">K14n0524_p0169a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">賬</rdg></app>
<app from="#beg0965002" to="#end0965002"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">生</rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0965003" to="#end0965003"><lem wit="#wit.orig">如是二事名大善法聚。初發堅心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">如二出處福聚亦爾是名爲二不退</rdg></app>
<app from="#beg0965004" to="#end0965004"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">尙</rdg></app>
<app from="#beg0965005" to="#end0965005"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0965006" to="#end0965006"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0965009" to="#end0965009"><lem wit="#wit.orig">眞實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0966001" to="#end0966001"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">爲</rdg></app>
<app from="#beg0966002" to="#end0966002"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0966003" to="#end0966003"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">薩</rdg></app>
<app from="#beg0966004" to="#end0966004"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0966005" to="#end0966005"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">解</rdg></app>
<app from="#beg0966006" to="#end0966006"><lem wit="#wit.orig">壞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0966007" to="#end0966007"><lem wit="#wit.orig">是樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">樂是</rdg></app>
<app from="#beg0966008" to="#end0966008"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">得受</rdg></app>
<app from="#beg0966009" to="#end0966009"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0966010" to="#end0966010"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0966011" to="#end0966011"><lem wit="#wit.orig">姓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">妙</rdg></app>
<app from="#beg0967001" to="#end0967001"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0967002" to="#end0967002"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">內</rdg></app>
<app from="#beg0967003" to="#end0967003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">法同師</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0967004" to="#end0967004"><lem wit="#wit.orig">報果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">果報</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0967005" to="#end0967005"><lem wit="#wit.orig">是名報果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0967004"><lem wit="#wit.orig">報果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">果報</rdg></app>
<app from="#beg0967006" to="#end0967006"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0967007" to="#end0967007"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">進</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0967008" to="#end0967008"><lem wit="#wit.orig">因智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">智因</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0967008"><lem wit="#wit.orig">因智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">智因</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0967009" to="#end0967009"><lem wit="#wit.orig">因、智慧<lb n="0967c13" ed="T"/>因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">智慧因因</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0967010" to="#end0967010"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">果</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg0967011" to="#end0967011"><lem wit="#wit.orig">若菩薩摩訶薩<lb n="0967c26" ed="T"/>退失善法修集三昧，以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0967012" to="#end0967012"><lem wit="#wit.orig">塵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
<app from="#beg0968001" to="#end0968001"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0968002" to="#end0968002"><lem wit="#wit.orig">有爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">爲有</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">習</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0960001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960001">菩【大】，佛說菩【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0960002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960002">第【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0960003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960003">一【大】，一一名菩薩地【宋】【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->一一名菩薩地經【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0960004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960004">宋<name role="" type="person">罽賓</name>三藏<name role="" type="person">求那跋摩</name>譯【大】，〔－〕【聖】，劉宋<name role="" type="person">罽賓</name>三藏<name role="" type="person">求那跋摩</name>譯【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0960005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960005">（三藏…譯）七字【大】＊，三藏法師<name role="" type="person">求那跋摩</name>等譯【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0960006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960006">菩薩地序品第一【大】，一名菩薩地【聖】，序品第一【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0960007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960007">藐【大】下同，<g ref="#CB01505">𦴭</g>【聖】下同</note>
<note resp="#resp1" n="0960008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960008">幢【大】，憶【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0960009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960009">懃修【大】，修勤【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0960010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960010">便【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0960011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960011">集【大】＊，習【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0960012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960012">三【大】，二【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0960013" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960013">施【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0961001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961001">欲癡瞋【大】，瞋欲瞋【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0961002" type="mod" cb:note_key="T30.0961a12.03" target="#nkr_note_mod_0961002">懺【CB】【麗-CB】【房山-CB】，纖【大】，癡【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0961003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961003">林【大】，床【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0961004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961004">唯【大】＊，惟【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0961005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961005">愍【大】，慈【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0961006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961006">人【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0961007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961007">其【大】，具【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0961008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961008">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0961009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961009">殖【大】＊，植【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0961010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961010">常【大】，行【明】【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0961011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961011">是故【大】，若取【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0962001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962001">悉【大】，法【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0962002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962002">翼【大】，相【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0962003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962003">淨心【大】，翼【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0962004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962004">行【大】，淨心【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0962005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962005">有【大】，行【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0962006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962006">因【大】，有【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0962007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962007">器【大】，攝【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0962008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962008">名【大】，說【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0962009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962009">性【大】，者【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0962010" type="mod" cb:note_key="T30.0962c26.03" target="#nkr_note_mod_0962010">名爲【大】，名爲性【房山-CB】，菩薩性【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0962011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962011">障【大】，障菩薩性淨【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0963001" type="mod" cb:note_key="T30.0963a04.11" target="#nkr_note_mod_0963001">愍【CB】【麗-CB】【聖】，慇【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0963002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0963002"><g ref="#CB01110">䤄</g>【大】，酒【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0963003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0963003">語【大】，言【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0963004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0963004">自瞋何以故【大】，故心自瞋何【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0963005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0963005">懃【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0964001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0964001">賊【大】，則【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0964002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0964002">得【大】＊，得疾成【聖】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0964003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0964003">是【大】，〔－〕【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0964004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0964004">不具足如是四事【大】，有如是四事障者【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0964005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0964005">攝【大】，餘【宋】【元】【明】，攝亦名次第【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0964006" type="mod" cb:note_key="T30.0964c28.03" target="#nkr_note_mod_0964006">慈【CB】【麗-CB】【聖】，慧【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0965001" type="mod" cb:note_key="T30.0965b01.02" target="#nkr_note_mod_0965001">誰【CB】【麗-CB】【聖】，唯【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0965002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0965002">至【大】，生【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0965003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0965003">（如是…堅心）十三字【大】，如二出處福聚亦爾是名爲二不退【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0965004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0965004">上【大】，尙【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0965005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0965005">能【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0965006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0965006">化【大】，住【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0965007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0965007"><!--CBETA todo type: a-->卷第一終【聖】</note>
<note resp="#resp1" n="0965009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0965009">眞實【大】，正【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966001">無【大】，爲【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966002">行【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966003">提【大】，薩【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966004">名【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966005">能【大】，解【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966006">壞【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966007">是樂【大】，樂是【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966008">受【大】，得受【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966009">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966010">而【大】，如【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0966011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0966011">姓【大】，妙【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967001">語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967002">中【大】，內【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967003">法【大】，法同師【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967004">報果【大】＊，果報【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0967005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967005">是名報果【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967006">界【大】，戒【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967007">集【大】，進【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967008">因智【大】＊，智因【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0967009" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967009">因智慧因【大】，智慧因因【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967010" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967010">報【大】，果【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967011" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967011">（若菩…昧以）十五字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0967012" type="mod" target="#nkr_note_mod_0967012">塵【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0968001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968001">若【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0968002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0968002">有爲【大】，爲有【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0960001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960001">（佛說）＋菩【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0960002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960002">〔第〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0960003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960003">一＋（一名菩薩地）【宋】【元】，（一名菩薩地經）【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0960004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960004">（劉）＋宋【三】，〔宋罽…譯〕十字－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0960005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960005">（（三藏…譯））七字＝（（三藏法師<name role="" type="person">求那跋摩</name>等譯））十字【三】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0960006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960006">〔菩薩地〕－【三】，菩薩地序品第一＝一名菩薩地【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0960007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960007">藐＝<g ref="#CB01505">𦴭</g>【聖】下同</note>
<note resp="#resp2" n="0960008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960008">幢＝憶【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0960009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960009">懃修＝修勤【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0960010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960010">〔便〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0960011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960011">集＝習【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0960012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960012">三＝二【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0960013" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0960013">〔施〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0961001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961001">欲癡瞋＝瞋欲瞋【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0961002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961002">纖＝癡【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0961003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961003">林＝床【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0961004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961004">唯＝惟【三】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0961005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961005">愍＝慈【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0961006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961006">〔人〕－【三】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0961007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961007">其＝具【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0961008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961008">〔如〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0961009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961009">殖＝植【三】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0961010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961010">常＝行【明】【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0961011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0961011">是故＝若取【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0962001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962001">悉＝法【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0962002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962002">翼＝相【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0962003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962003">淨心＝翼【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0962004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962004">行＝淨心【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0962005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962005">有＝行【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0962006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962006">因＝有【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0962007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962007">器＝攝【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0962008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962008">名＝說【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0962009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962009">性＝者【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0962010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962010">名爲＝菩薩性【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0962011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0962011">障＋（菩薩性淨）【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0963001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0963001">慇＝愍【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0963002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0963002"><g ref="#CB01110">䤄</g>＝酒【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0963003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0963003">語＝言【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0963004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0963004">自瞋何以故＝故心自瞋何【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0963005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0963005">〔懃〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0964001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0964001">賊＝則【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0964002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0964002">得＋（疾成）【聖】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0964003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0964003">〔是〕－【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0964004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0964004">不具足如是四事＝有如是四事障者【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0964005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0964005">攝＝餘【三】，攝＋（亦名次第）【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0964006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0964006">慧＝慈【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0965001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965001">唯＝誰【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0965002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965002">至＝生【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0965003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965003">（（如是…堅心））十三字＝（（如二出處福聚亦爾是名爲二不退））十四字【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0965004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965004">上＝尙【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0965005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965005">〔能〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0965006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965006">化＝住【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0965007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965007">卷第一終【聖】</note>
<note resp="#resp2" n="0965008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965008">第四品乃至第八品聖本缺</note>
<note resp="#resp2" n="0965009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0965009">眞實＝正【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966001">無＝爲【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0966002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966002">〔行〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966003">提＝薩【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966004">〔名〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966005">能＝解【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966006">〔壞〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966007">是樂＝樂是【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966008">（得）＋受【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966009">〔得〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966010">而＝如【三】【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0966011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0966011">姓＝妙【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967001">〔語〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967002">中＝內【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967003">法＋（同師）【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967004">報果＝果報【三】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0967005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967005">〔是名報果〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967006">界＝戒【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967007">集＝進【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967008">因智＝智因【三】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0967009" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967009">因智慧因＝智慧因因【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967010" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967010">報＝果【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967011" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967011">〔若菩…昧以〕十五字－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0967012" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0967012">〔塵〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0968001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0968001">〔若〕－【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0968002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0968002">有爲＝爲有【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0965b0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T30.0965b05.07" target="#nkr_note_add_0965b0501">賑【CB】【麗-CB】，賬【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>