<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T31n1601">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1601 辯中邊論頌</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1601 辯中邊論頌</title>
			<author>彌勒菩薩說  唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">31</idno>.<idno type="no">1601</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">辯中邊論頌</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T20:51:07">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb n="0477c" ed="T" xml:id="T31.1601.0477c"/>
<lb n="0477c01" ed="T"/>
<cb:docNumber>No. 1601 [cf. Nos. 1599, 1600]</cb:docNumber><cb:div type="pin">
<lb n="0477c02" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title>辯中邊論頌</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0477005" n="0477005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477005" n="0477005"/><anchor xml:id="beg0477005" n="0477005"/>一卷<anchor xml:id="end0477005"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0477c03" ed="T"/>
<lb n="0477c04" ed="T"/><byline cb:type="author">彌勒菩薩說</byline>
<lb n="0477c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="beg0477006" n="0477006"/>三藏<anchor xml:id="end0477006"/>法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0477c06" ed="T"/><cb:mulu n="1" level="1" type="品">1 辯相品</cb:mulu><head>辯相品第一</head>
<lb n="0477c07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0477c0701"><l>唯相障眞實，</l><l>及修諸對治，</l>
<lb n="0477c08" ed="T"/><l>卽此修分位，</l><l>得果無上乘。</l>
<lb n="0477c09" ed="T"/><l>虛妄分別有，</l><l>於此二都無，</l>
<lb n="0477c10" ed="T"/><l>此中唯有空，</l><l>於彼亦有此。</l>
<lb n="0477c11" ed="T"/><l>故說一切法，</l><l>非空非不空，</l>
<lb n="0477c12" ed="T"/><l>有無及有故，</l><l>是則契中道。</l>
<lb n="0477c13" ed="T"/><l>識生變似義、</l><l>有情、我及了，</l>
<lb n="0477c14" ed="T"/><l>此境實非有，</l><l>境無故識無。</l>
<lb n="0477c15" ed="T"/><l>虛妄分別性，</l><l>由此義得成，</l>
<lb n="0477c16" ed="T"/><l>非實有全無，</l><l>許滅解脫故。</l>
<lb n="0477c17" ed="T"/><l>唯所執、依他，</l><l>及圓成實性，</l>
<lb n="0477c18" ed="T"/><l>境故分別故，</l><l>及二空故說。</l>
<lb n="0477c19" ed="T"/><l>依識有所得，</l><l>境無所得生；</l>
<lb n="0477c20" ed="T"/><l>依境無所得，</l><l>識無所得生。</l>
<lb n="0477c21" ed="T"/><l>由識有得性，</l><l>亦成無所得，</l>
<lb n="0477c22" ed="T"/><l>故知二有得，</l><l>無得性平等。</l>
<lb n="0477c23" ed="T"/><l>三界心心所，</l><l>是虛妄分別，</l>
<lb n="0477c24" ed="T"/><l>唯了境名心，</l><l>亦別名心所。</l>
<lb n="0477c25" ed="T"/><l>一則名緣識，</l><l>第二名受者，</l>
<lb n="0477c26" ed="T"/><l>此中能受用，</l><l>分別推心所。</l>
<lb n="0477c27" ed="T"/><l>覆障及安立、</l><l>將導、攝、圓滿、</l>
<lb n="0477c28" ed="T"/><l>三分別、受用、</l><l>引起幷連縛、</l>
<lb n="0477c29" ed="T"/><l>現前、苦果故，</l><l>唯此惱世間，</l>
<pb n="0478a" ed="T" xml:id="T31.1601.0478a"/>
<lb n="0478a01" ed="T"/><l>三、二、七雜染，</l><l>由虛妄分別。</l>
<lb n="0478a02" ed="T"/><l>諸相及異門，</l><l>義差別成立，</l>
<lb n="0478a03" ed="T"/><l>應知二空性，</l><l>略說唯由此。</l>
<lb n="0478a04" ed="T"/><l>無二有無故，</l><l>非有亦非無，</l>
<lb n="0478a05" ed="T"/><l>非異亦非一，</l><l>是說爲空相。</l>
<lb n="0478a06" ed="T"/><l>略說空異門，</l><l>謂眞如、實際、</l>
<lb n="0478a07" ed="T"/><l>無相、勝義性、</l><l>法界等應知。</l>
<lb n="0478a08" ed="T"/><l>由無變無倒，</l><l>相滅聖智境，</l>
<lb n="0478a09" ed="T"/><l>及諸聖法因，</l><l>異門義如次。</l>
<lb n="0478a10" ed="T"/><l>此雜染、淸淨，</l><l>由有垢、無垢，</l>
<lb n="0478a11" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="beg0478001" n="0478001"/>水<anchor xml:id="end0478001"/>界<anchor xml:id="nkr_note_add_0478a1101" n="0478a1101"/><anchor xml:id="beg0478a1101" n="0478a1101"/>金<anchor xml:id="end0478a1101"/>空，</l><l>淨故許爲淨。</l>
<lb n="0478a12" ed="T"/><l>能食及所食，</l><l>此依身所住，</l>
<lb n="0478a13" ed="T"/><l>能見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="beg0478002" n="0478002"/>如此<anchor xml:id="end0478002"/>理，</l><l>所求二淨空。</l>
<lb n="0478a14" ed="T"/><l>爲常益有情、</l><l>爲不捨生死、</l>
<lb n="0478a15" ed="T"/><l>爲善無窮盡，</l><l>故觀此爲空。</l>
<lb n="0478a16" ed="T"/><l>爲種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="beg0478003" n="0478003"/>性<anchor xml:id="end0478003"/>淸淨、</l><l>爲得諸相好、</l>
<lb n="0478a17" ed="T"/><l>爲淨諸佛法，</l><l>故菩薩觀空。</l>
<lb n="0478a18" ed="T"/><l>補特伽羅法，</l><l>實性俱非有，</l>
<lb n="0478a19" ed="T"/><l>此無性、有性，</l><l>故別立二空。</l>
<lb n="0478a20" ed="T"/><l>此若無雜染，</l><l>一切應自脫；</l>
<lb n="0478a21" ed="T"/><l>此若無淸淨，</l><l>功用應無果。</l>
<lb n="0478a22" ed="T"/><l>非染非不染，</l><l>非淨非不淨，</l>
<lb n="0478a23" ed="T"/><l>心性本淨故，</l><l>由客塵所染。</l></lg></cb:div>
<lb n="0478a24" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="2" level="1" type="品">2 辯障品</cb:mulu><head>辯障品第二</head>
<lb n="0478a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0478a2501"><l>具分及一分，</l><l>增盛與平等，</l>
<lb n="0478a26" ed="T"/><l>於生死取捨，</l><l>說障二種<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>性<anchor xml:id="end_1"/>。</l>
<lb n="0478a27" ed="T"/><l>九種煩惱相，</l><l>謂愛等九結，</l>
<lb n="0478a28" ed="T"/><l>初二障厭捨，</l><l>餘七障眞見，</l>
<lb n="0478a29" ed="T"/><l>謂能障身見，</l><l>彼事滅道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="beg0478004" n="0478004"/>寶<anchor xml:id="end0478004"/>，</l>
<pb n="0478b" ed="T" xml:id="T31.1601.0478b"/>
<lb n="0478b01" ed="T"/><l>利養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478005" n="0478005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478005" n="0478005"/><anchor xml:id="beg0478005" n="0478005"/>恭<anchor xml:id="end0478005"/>敬等，</l><l>遠離遍知故。</l>
<lb n="0478b02" ed="T"/><l>無加行非處，</l><l>不如理不生，</l>
<lb n="0478b03" ed="T"/><l>不起正思惟，</l><l>資糧未圓滿；</l>
<lb n="0478b04" ed="T"/><l>闕種<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>性<anchor xml:id="end_2"/>善友，</l><l>心極疲厭性，</l>
<lb n="0478b05" ed="T"/><l>及闕於正行，</l><l>鄙惡者同居；</l>
<lb n="0478b06" ed="T"/><l>倒麁重三餘，</l><l>般若未成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478006" n="0478006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478006" n="0478006"/><anchor xml:id="beg0478006" n="0478006"/>就<anchor xml:id="end0478006"/>，</l>
<lb n="0478b07" ed="T"/><l>及本性麁重，</l><l>懈怠放逸性；</l>
<lb n="0478b08" ed="T"/><l>著有著資財，</l><l>及心性下劣，</l>
<lb n="0478b09" ed="T"/><l>不信無勝解，</l><l>如言而取義；</l>
<lb n="0478b10" ed="T"/><l>輕法重名利，</l><l>於有情無悲，</l>
<lb n="0478b11" ed="T"/><l>匱聞及少聞，</l><l>不修治妙定。</l>
<lb n="0478b12" ed="T"/><l>善菩提攝受，</l><l>有慧無亂障，</l>
<lb n="0478b13" ed="T"/><l>迴向不怖慳，</l><l>自在名善等。</l>
<lb n="0478b14" ed="T"/><l>如是善等十，</l><l>各有前三障。</l>
<lb n="0478b15" ed="T"/><l>於覺分度地，</l><l>有別障應知。</l>
<lb n="0478b16" ed="T"/><l>於事不善巧，</l><l>懈怠、定減二，</l>
<lb n="0478b17" ed="T"/><l>不植羸劣性，</l><l>見麁重過失。</l>
<lb n="0478b18" ed="T"/><l>障富貴、善趣、</l><l>不捨諸有情、</l>
<lb n="0478b19" ed="T"/><l>於失德減增、</l><l>令趣入、解脫，</l>
<lb n="0478b20" ed="T"/><l>障施等諸善、</l><l>無盡亦無間、</l>
<lb n="0478b21" ed="T"/><l>所作善決定、</l><l>受用法成熟。</l>
<lb n="0478b22" ed="T"/><l>遍行與最勝，</l><l>勝流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="beg0478007" n="0478007"/>及<anchor xml:id="end0478007"/>無攝，</l>
<lb n="0478b23" ed="T"/><l>相續無差別，</l><l>無雜染淸淨，</l>
<lb n="0478b24" ed="T"/><l>種種法無別，</l><l>及不增不減，</l>
<lb n="0478b25" ed="T"/><l>幷無分別等，</l><l>四自在依義。</l>
<lb n="0478b26" ed="T"/><l>於斯十法界，</l><l>有不染無明，</l>
<lb n="0478b27" ed="T"/><l>障十地功德，</l><l>故說爲十障。</l>
<lb n="0478b28" ed="T"/><l>已說諸煩惱，</l><l>及諸所知障，</l>
<lb n="0478b29" ed="T"/><l>許此二盡故，</l><l>一切障解脫。</l></lg></cb:div>
<pb n="0478c" ed="T" xml:id="T31.1601.0478c"/>
<lb n="0478c01" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="3" level="1" type="品">3 辯眞實品</cb:mulu><head>辯眞實品第三</head>
<lb n="0478c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0478c0201"><l>眞實唯有十，</l><l>謂根本與相、</l>
<lb n="0478c03" ed="T"/><l>無顚倒、因果，</l><l>及麁細眞實、</l>
<lb n="0478c04" ed="T"/><l>極成、淨所行、</l><l>攝受幷差別，</l>
<lb n="0478c05" ed="T"/><l>十善巧眞實，</l><l>皆爲除我見。</l>
<lb n="0478c06" ed="T"/><l>許於三自性，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478008" n="0478008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478008" n="0478008"/><anchor xml:id="beg0478008" n="0478008"/>唯<anchor xml:id="end0478008"/>一常非有，</l>
<lb n="0478c07" ed="T"/><l>一有而不眞，</l><l>一有無眞實。</l>
<lb n="0478c08" ed="T"/><l>於法數取趣，</l><l>及所取能取，</l>
<lb n="0478c09" ed="T"/><l>有非有性中，</l><l>增益損減見；</l>
<lb n="0478c10" ed="T"/><l>知此故不轉，</l><l>是名眞實相。</l>
<lb n="0478c11" ed="T"/><l>無性與生滅、</l><l>垢淨三無常；</l>
<lb n="0478c12" ed="T"/><l>所取及事相、</l><l>和合苦三種；</l>
<lb n="0478c13" ed="T"/><l>空亦有三種，</l><l>謂無、異、自性；</l>
<lb n="0478c14" ed="T"/><l>無相及異相、</l><l>自相三無我。</l>
<lb n="0478c15" ed="T"/><l>如次四三種，</l><l>依根本眞實。</l>
<lb n="0478c16" ed="T"/><l>苦三相已說，</l><l>集亦有三種，</l>
<lb n="0478c17" ed="T"/><l>謂習氣、等起，</l><l>及相未離繫。</l>
<lb n="0478c18" ed="T"/><l>自性、二不生、</l><l>垢寂二三滅，</l>
<lb n="0478c19" ed="T"/><l>遍知及永斷、</l><l>證得三道諦。</l>
<lb n="0478c20" ed="T"/><l>應知世俗諦，</l><l>差別有三種，</l>
<lb n="0478c21" ed="T"/><l>謂假、行、顯了，</l><l>如次依本三。</l>
<lb n="0478c22" ed="T"/><l>勝義諦亦三，</l><l>謂義、得、正行，</l>
<lb n="0478c23" ed="T"/><l>依本一無變，</l><l>無倒二圓實。</l>
<lb n="0478c24" ed="T"/><l>世極成依一，</l><l>理極成依三。</l>
<lb n="0478c25" ed="T"/><l>淨所行有二，</l><l>依一圓成實。</l>
<lb n="0478c26" ed="T"/><l>名遍計所執，</l><l>相分別依他，</l>
<lb n="0478c27" ed="T"/><l>眞如及正智，</l><l>圓成實所攝。</l>
<lb n="0478c28" ed="T"/><l>流轉與安立，</l><l>邪行依初二，</l>
<lb n="0478c29" ed="T"/><l>實相唯識淨，</l><l>正行依後一。</l>
<pb n="0479a" ed="T" xml:id="T31.1601.0479a"/>
<lb n="0479a01" ed="T"/><l>於蘊等我見，</l><l>執、一、因、受者、</l>
<lb n="0479a02" ed="T"/><l>作者、自在轉、</l><l>增上義及常、</l>
<lb n="0479a03" ed="T"/><l>雜染淸淨依、</l><l>觀、縛解者性。</l>
<lb n="0479a04" ed="T"/><l>此所執分別，</l><l>法性義在彼。</l>
<lb n="0479a05" ed="T"/><l>非一及總略、</l><l>分段<anchor xml:id="nkr_note_add_0479a0501" n="0479a0501"/><anchor xml:id="beg0479a0501" n="0479a0501"/>義<anchor xml:id="end0479a0501"/>名蘊。</l>
<lb n="0479a06" ed="T"/><l>能所取、彼取，</l><l>種子義名界。</l>
<lb n="0479a07" ed="T"/><l>能受、所了境，</l><l>用門義名處。</l>
<lb n="0479a08" ed="T"/><l>緣起義於因、</l><l>果、用無增減。</l>
<lb n="0479a09" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="beg0479001" n="0479001"/>於非<anchor xml:id="end0479001"/>愛、愛、淨、</l><l>俱生及勝主、</l>
<lb n="0479a10" ed="T"/><l>得、行不自在，</l><l>是處非處義。</l>
<lb n="0479a11" ed="T"/><l>根於取、住、續、</l><l>用、二淨增上。</l>
<lb n="0479a12" ed="T"/><l>因果已未用，</l><l>是世義應知。</l>
<lb n="0479a13" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="beg0479002" n="0479002"/>受<anchor xml:id="end0479002"/>及受資糧，</l><l>彼所因諸行，</l>
<lb n="0479a14" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="beg0479003" n="0479003"/>二<anchor xml:id="end0479003"/>寂滅對治，</l><l>是諦義應知。</l>
<lb n="0479a15" ed="T"/><l>由功德過失，</l><l>及無分別智，</l>
<lb n="0479a16" ed="T"/><l>依他自出離，</l><l>是乘義應知。</l>
<lb n="0479a17" ed="T"/><l>有爲、無爲義，</l><l>謂若假、若因、</l>
<lb n="0479a18" ed="T"/><l>若相，若寂靜、</l><l>若彼所觀義。</l></lg></cb:div>
<lb n="0479a19" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="4" level="1" type="品">4 辯修對治品</cb:mulu><head>辯修對治品第四</head>
<lb n="0479a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0479a2001"><l>以麁重愛因，</l><l>我事無迷故，</l>
<lb n="0479a21" ed="T"/><l>爲入四聖諦，</l><l>修念住應知。</l>
<lb n="0479a22" ed="T"/><l>已遍知障治，</l><l>一切種差別，</l>
<lb n="0479a23" ed="T"/><l>爲遠離修集，</l><l>勤修四正斷。</l>
<lb n="0479a24" ed="T"/><l>依住堪能性，</l><l>爲一切事成，</l>
<lb n="0479a25" ed="T"/><l>滅除五過失，</l><l>勤修八斷行。</l>
<lb n="0479a26" ed="T"/><l>懈怠、忘聖言，</l><l>及惛沈、掉擧、</l>
<lb n="0479a27" ed="T"/><l>不作行作行，</l><l>是五失應知。</l>
<lb n="0479a28" ed="T"/><l>爲斷除懈怠，</l><l>修欲、勤、信、安，</l>
<lb n="0479a29" ed="T"/><l>卽所依、能依，</l><l>及所因、能果。</l>
<pb n="0479b" ed="T" xml:id="T31.1601.0479b"/>
<lb n="0479b01" ed="T"/><l>爲除餘四失，</l><l>修念、智、思、捨，</l>
<lb n="0479b02" ed="T"/><l>記言覺沈掉，</l><l>伏行滅等流。</l>
<lb n="0479b03" ed="T"/><l>已種順解脫，</l><l>復修五增上，</l>
<lb n="0479b04" ed="T"/><l>謂欲、行、不忘、</l><l>不散亂、思擇。</l>
<lb n="0479b05" ed="T"/><l>卽損障名力，</l><l>因果立次第。</l>
<lb n="0479b06" ed="T"/><l>順決擇二二，</l><l>在五根、五力。</l>
<lb n="0479b07" ed="T"/><l>覺支略有五，</l><l>謂所依、自性、</l>
<lb n="0479b08" ed="T"/><l>出離幷利益，</l><l>及三無染支。</l>
<lb n="0479b09" ed="T"/><l>由因緣所依，</l><l>自性義差別，</l>
<lb n="0479b10" ed="T"/><l>故輕安、定、捨，</l><l>說爲無染支。</l>
<lb n="0479b11" ed="T"/><l>分別及誨示，</l><l>令他信有三，</l>
<lb n="0479b12" ed="T"/><l>對治障亦三，</l><l>故道支成八。</l>
<lb n="0479b13" ed="T"/><l>表見戒遠離，</l><l>令他深信受，</l>
<lb n="0479b14" ed="T"/><l>對治本隨惑，</l><l>及自在障故。</l>
<lb n="0479b15" ed="T"/><l>有倒順無倒，</l><l>無倒有倒隨，</l>
<lb n="0479b16" ed="T"/><l>無倒無倒隨，</l><l>是修治差別。</l>
<lb n="0479b17" ed="T"/><l>菩薩所修習，</l><l>由所緣作意，</l>
<lb n="0479b18" ed="T"/><l>證得殊勝故，</l><l>與二乘差別。</l></lg></cb:div>
<lb n="0479b19" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="5" level="1" type="品">5 辯修分位品</cb:mulu><head>辯修分位品第五</head>
<lb n="0479b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0479b2001"><l>所說修對治，</l><l>分位有十八，</l>
<lb n="0479b21" ed="T"/><l>謂因、入、行、果、</l><l>作、無作、殊勝、</l>
<lb n="0479b22" ed="T"/><l>上、無上、解行、</l><l>入、出離、記、說、</l>
<lb n="0479b23" ed="T"/><l>灌頂及證得、</l><l>勝利、成所作。</l>
<lb n="0479b24" ed="T"/><l>應知法界中，</l><l>略有三分位，</l>
<lb n="0479b25" ed="T"/><l>不淨、淨不淨、</l><l>淸淨隨所應。</l>
<lb n="0479b26" ed="T"/><l>依前諸位中，</l><l>所有差別相，</l>
<lb n="0479b27" ed="T"/><l>隨所應建立，</l><l>諸補特伽羅。</l></lg></cb:div>
<lb n="0479b28" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="6" level="1" type="品">6 辯得果品</cb:mulu><head>辯得果品第六</head>
<lb n="0479b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0479b2901"><l>器說爲異熟，</l><l>力是彼增上，</l>
<pb n="0479c" ed="T" xml:id="T31.1601.0479c"/>
<lb n="0479c01" ed="T"/><l>愛樂增長淨，</l><l>如次卽五果。</l>
<lb n="0479c02" ed="T"/><l>復略說餘果，</l><l>後後初數習，</l>
<lb n="0479c03" ed="T"/><l>究竟順障滅，</l><l>離勝上無上。</l></lg></cb:div>
<lb n="0479c04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu n="7" level="1" type="品">7 辯無上乘品</cb:mulu><head>辯無上乘品第七</head>
<lb n="0479c05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT31p0479c0501"><l>總由三無上，</l><l>說爲無上乘，</l>
<lb n="0479c06" ed="T"/><l>謂正行、所緣，</l><l>及修證無上。</l>
<lb n="0479c07" ed="T"/><l>正行有六種，</l><l>謂最勝、作意、</l>
<lb n="0479c08" ed="T"/><l>隨法、離二邊、</l><l>差別、無差別。</l>
<lb n="0479c09" ed="T"/><l>最勝有十二，</l><l>謂廣大、長時、</l>
<lb n="0479c10" ed="T"/><l>依處及無盡、</l><l>無間、無難性、</l>
<lb n="0479c11" ed="T"/><l>自在、攝、發起、</l><l>得、等流、究竟，</l>
<lb n="0479c12" ed="T"/><l>由斯說十度，</l><l>名波羅蜜多。</l>
<lb n="0479c13" ed="T"/><l>十波羅蜜多，</l><l>謂施、戒、安忍、</l>
<lb n="0479c14" ed="T"/><l>精進、定、般若、</l><l>方便、願、力、智。</l>
<lb n="0479c15" ed="T"/><l>饒益、不害、受、</l><l>增德、能入、脫、</l>
<lb n="0479c16" ed="T"/><l>無盡、常起、定、</l><l>受用成熟他。</l>
<lb n="0479c17" ed="T"/><l>菩薩以三慧，</l><l>恒思惟大乘，</l>
<lb n="0479c18" ed="T"/><l>如所施設法，</l><l>名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="beg0479004" n="0479004"/>作<anchor xml:id="end0479004"/>意正行。</l>
<lb n="0479c19" ed="T"/><l>此增長善界，</l><l>入義及事成。</l>
<lb n="0479c20" ed="T"/><l>此助伴應知，</l><l>卽十種法行。</l>
<lb n="0479c21" ed="T"/><l>謂書寫、供養、</l><l>施<anchor xml:id="nkr_note_add_0479c2101" n="0479c2101"/><anchor xml:id="beg0479c2101" n="0479c2101"/>他<anchor xml:id="end0479c2101"/>、聽、披讀、</l>
<lb n="0479c22" ed="T"/><l>受持、正開演、</l><l>諷誦及思、修。</l>
<lb n="0479c23" ed="T"/><l>行十法行者，</l><l>獲福聚無量。</l>
<lb n="0479c24" ed="T"/><l>勝故、無盡故，</l><l>由攝他不息。</l>
<lb n="0479c25" ed="T"/><l>隨法行二種，</l><l>謂諸無散亂、</l>
<lb n="0479c26" ed="T"/><l>無顚倒轉變，</l><l>諸菩薩應知。</l>
<lb n="0479c27" ed="T"/><l>出定、於境流、</l><l>味沈掉、矯示、</l>
<lb n="0479c28" ed="T"/><l>我執、心下劣，</l><l>諸智者應知。</l>
<lb n="0479c29" ed="T"/><l>智見於文義，</l><l>作意及不動，</l>
<pb n="0480a" ed="T" xml:id="T31.1601.0480a"/>
<lb n="0480a01" ed="T"/><l>二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="beg0480001" n="0480001"/>相<anchor xml:id="end0480001"/>染淨客，</l><l>無怖高無倒。</l>
<lb n="0480a02" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="beg0480002" n="0480002"/>知<anchor xml:id="end0480002"/>但由相應、</l><l>串習或翻此，</l>
<lb n="0480a03" ed="T"/><l>有義及非有，</l><l>是於文無倒。</l>
<lb n="0480a04" ed="T"/><l>似二性顯現，</l><l>如現實非有，</l>
<lb n="0480a05" ed="T"/><l>知離有非有，</l><l>是於義無倒。</l>
<lb n="0480a06" ed="T"/><l>於作意無倒，</l><l>知彼言熏習，</l>
<lb n="0480a07" ed="T"/><l>言作意彼依，</l><l>現似二因故。</l>
<lb n="0480a08" ed="T"/><l>於不動無倒，</l><l>謂知義非有，</l>
<lb n="0480a09" ed="T"/><l>非無如幻等，</l><l>有無不動故。</l>
<lb n="0480a10" ed="T"/><l>於自相無倒，</l><l>知一切唯名，</l>
<lb n="0480a11" ed="T"/><l>離一切分別，</l><l>依勝義自相。</l>
<lb n="0480a12" ed="T"/><l>以離眞法界，</l><l>無別有一法，</l>
<lb n="0480a13" ed="T"/><l>故通達此者，</l><l>於共相無倒。</l>
<lb n="0480a14" ed="T"/><l>知顚倒作意，</l><l>未滅及已滅，</l>
<lb n="0480a15" ed="T"/><l>於法界雜染，</l><l>淸淨無顚倒。</l>
<lb n="0480a16" ed="T"/><l>知法界本性，</l><l>淸淨如虛空，</l>
<lb n="0480a17" ed="T"/><l>故染淨非主，</l><l>是於客無倒。</l>
<lb n="0480a18" ed="T"/><l>有情法無故，</l><l>染淨性俱無，</l>
<lb n="0480a19" ed="T"/><l>知此無怖高，</l><l>是於二無倒。</l>
<lb n="0480a20" ed="T"/><l>異性與一性，</l><l>外道及聲聞，</l>
<lb n="0480a21" ed="T"/><l>增益損減邊，</l><l>有情法各二。</l>
<lb n="0480a22" ed="T"/><l>所治及能治，</l><l>常住與斷滅，</l>
<lb n="0480a23" ed="T"/><l>所取能取邊，</l><l>染淨二三種。</l>
<lb n="0480a24" ed="T"/><l>分別二邊性，</l><l>應知復有七，</l>
<lb n="0480a25" ed="T"/><l>謂有非有邊，</l><l>所能寂怖畏，</l>
<lb n="0480a26" ed="T"/><l>所能取正邪，</l><l>有用幷無用，</l>
<lb n="0480a27" ed="T"/><l>不起及時等，</l><l>是分別二邊。</l>
<lb n="0480a28" ed="T"/><l>差別無差別，</l><l>應知於十地，</l>
<lb n="0480a29" ed="T"/><l>十波羅蜜多，</l><l>增上等修集。</l>
<pb n="0480b" ed="T" xml:id="T31.1601.0480b"/>
<lb n="0480b01" ed="T"/><l>所緣謂安、界、</l><l>所能立、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="beg0480003" n="0480003"/>任<anchor xml:id="end0480003"/>持、</l>
<lb n="0480b02" ed="T"/><l>印內持、通達、</l><l>增、證、運、最勝。</l>
<lb n="0480b03" ed="T"/><l>修證謂無闕、</l><l>不毀動、圓滿、</l>
<lb n="0480b04" ed="T"/><l>起、堅固、調柔、</l><l>不住、無障息。</l>
<lb n="0480b05" ed="T"/><l>此論辯中邊，</l><l>深密堅實義，</l>
<lb n="0480b06" ed="T"/><l>廣大一切義，</l><l>除諸不吉祥。</l></lg>
<lb n="0480b07" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>辯中邊論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="beg0480004" n="0480004"/>頌<anchor xml:id="end0480004"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0477005" to="#end0477005"><lem wit="#wit.orig">一卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0477006" to="#end0477006"><lem wit="#wit.orig">三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唐三藏</rdg></app>
<app from="#beg0478001" to="#end0478001"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg wit="#wit5" resp="#resp3" cb:provider="來函：正行 (2022-05-04)">來<note type="cf1">AC6143_0003a05</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">來</rdg></app>
<app from="#beg0478a1101" to="#end0478a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="來函：正行 (2022-05-04)">金<note type="cf1">dbus dang mtha' rnam par 'byed pa'i tshig le'ur byas pa 收於《丹珠爾》（德格本唯識部第4021經通帙第phi函第41a葉第3行）</note><note type="cf2">K17n0597_p0308b15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">全</rdg></app>
<app from="#beg0478002" to="#end0478002"><lem wit="#wit.orig">如此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此如</rdg></app>
<app from="#beg0478003" to="#end0478003"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0478003"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0478004" to="#end0478004"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">實</rdg></app>
<app from="#beg0478005" to="#end0478005"><lem wit="#wit.orig">恭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">供</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0478003"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">姓</rdg></app>
<app from="#beg0478006" to="#end0478006"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">熟</rdg></app>
<app from="#beg0478007" to="#end0478007"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">入</rdg></app>
<app from="#beg0478008" to="#end0478008"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">有</rdg></app>
<app from="#beg0479a0501" to="#end0479a0501"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">義<note type="cf1">K17n0599_p0352a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">議</rdg></app>
<app from="#beg0479001" to="#end0479001"><lem wit="#wit.orig">於非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">非於</rdg></app>
<app from="#beg0479002" to="#end0479002"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愛</rdg></app>
<app from="#beg0479003" to="#end0479003"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">三</rdg></app>
<app from="#beg0479004" to="#end0479004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0479c2101" to="#end0479c2101"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">他<note type="cf1">K17n0599_p0352c21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">供</rdg></app>
<app from="#beg0480001" to="#end0480001"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">同</rdg></app>
<app from="#beg0480002" to="#end0480002"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">智</rdg></app>
<app from="#beg0480003" to="#end0480003"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg0480004" to="#end0480004"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">頌一卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0477005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477005">一卷【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0477006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477006">三藏【大】，唐三藏【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0478001" type="mod" cb:note_key="T31.0478a11.02" target="#nkr_note_mod_0478001">水【大】，來【金藏乙-CB】【宋】</note>
<note resp="#resp1" n="0478002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478002">如此【大】，此如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0478003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478003">性【大】＊，姓【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0478004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478004">寶【大】，實【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0478005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478005">恭【大】，供【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0478006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478006">就【大】，熟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0478007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478007">及【大】，入【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0478008" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478008">唯【大】，有【宋】【元】</note>
<note resp="#resp1" n="0479001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479001">於非【大】，非於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0479002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479002">受【大】，愛【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0479003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479003">二【大】，三【宋】【元】【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0479004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479004">作【大】，正【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0480001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480001">相【大】，同【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0480002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480002">知【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0480003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480003">任【大】，住【元】【宮】</note>
<note resp="#resp1" n="0480004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480004">頌【大】，頌一卷【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0477005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477005">〔一卷〕－【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0477006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477006">（唐）＋三藏【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0478001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478001">水＝來【宋】</note>
<note resp="#resp2" n="0478002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478002">如此＝此如【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0478003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478003">性＝姓【宋】【元】【宮】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0478004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478004">寶＝實【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0478005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478005">恭＝供【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0478006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478006">就＝熟【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0478007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478007">及＝入【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0478008" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478008">唯＝有【宋】【元】</note>
<note resp="#resp2" n="0479001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479001">於非＝非於【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0479002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479002">受＝愛【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0479003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479003">二＝三【三】</note>
<note resp="#resp2" n="0479004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479004">作＝正【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0480001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480001">相＝同【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0480002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480002">知＝智【三】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0480003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480003">任＝住【元】【宮】</note>
<note resp="#resp2" n="0480004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480004">頌＋（一卷）【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0478a1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T31.0478a11.04" target="#nkr_note_add_0478a1101">金【CB】，全【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0479a0501" type="add" target="#nkr_note_add_0479a0501">義【CB】【麗-CB】，議【大】</note>
<note resp="#resp1" n="0479c2101" type="add" target="#nkr_note_add_0479c2101">他【CB】【麗-CB】，供【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>