<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T32n1669">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1669 大宗地玄文本論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1669 大宗地玄文本論</title>
			<author><name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩造  陳 眞諦譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>20卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">32</idno>.<idno type="no">1669</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大宗地玄文本論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by SAT, Japan, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，日本 SAT 組織提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB03184">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03184</charName>
				<mapping cb:dec="986224" type="PUA">U+F0C70</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4813</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>趥</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+酋]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:25:25">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb n="0668c17" ed="T"/>
<lb n="0668c18" ed="T"/>
<lb n="0668c19" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1669</cb:docNumber><cb:div type="fen">
<lb n="0668c20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0668006" n="0668006"/>大宗地玄文本論</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0668c21" ed="T"/>
<lb n="0668c22" ed="T"/><byline cb:type="author"><name role="" type="person">馬鳴</name>菩薩造</byline>
<lb n="0668c23" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0668007" n="0668007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0668007" n="0668007"/><anchor xml:id="beg0668007" n="0668007"/>眞諦<anchor xml:id="end0668007"/>三藏譯</byline>
<lb n="0668c24" ed="T"/><cb:mulu n="1" level="1" type="分">1 歸依德處無邊大決擇分</cb:mulu><head>歸依德處無邊大決擇分第一</head>
<lb n="0668c25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT32p0668c2501"><l>頂禮一切無餘明，</l><l>非一非一諸則地，</l>
<lb n="0668c26" ed="T"/><l>不數不思無量一，</l><l>幷諸種種趣生類。</l>
<lb n="0668c27" ed="T"/><l>本無量數斷命品，</l><l>與等塵塵無有法，</l>
<lb n="0668c28" ed="T"/><l>兼不可說無所有，</l><l>通俱非是等諸法。</l></lg>
<lb n="0668c29" ed="T"/><p xml:id="pT32p0668c2901">論曰：就此二行偈中則有八門。云何爲八？一
<pb n="0669a" ed="T" xml:id="T32.1669.0669a"/>
<lb n="0669a01" ed="T"/>者顯示中中主者門、二者顯示道路軌則門、
<lb n="0669a02" ed="T"/>三者顯示離雜合一門、四者顯示無邊毛生
<lb n="0669a03" ed="T"/>門、五者顯示種種離識門、六者顯示假有無
<lb n="0669a04" ed="T"/>實門、七者顯示無所有事門、八者顯示具足
<lb n="0669a05" ed="T"/>無礙門，是名爲八。就顯示中中主者門中則
<lb n="0669a06" ed="T"/>有五種。云何爲五？一者隨順隨轉應身主者、
<lb n="0669a07" ed="T"/>二者有無無礙變身主者、三者本體本性法
<lb n="0669a08" ed="T"/>身主者、四者本末俱絕滿道主者、五者隨應
<lb n="0669a09" ed="T"/>無礙自然主者，是名爲五。《修集行因大陀羅
<lb n="0669a10" ed="T"/>尼修多羅》中作如是說：「爾時花輪寶光明天
<lb n="0669a11" ed="T"/>子則白佛言：『世尊！第一導師有幾數量可思
<lb n="0669a12" ed="T"/>議、不可思議？唯願世尊爲我等衆開示顯說，
<lb n="0669a13" ed="T"/>我等大衆聞其名字常誦常念，出無明藏到
<lb n="0669a14" ed="T"/>涅槃城。』於是世尊吿天子言：『我若以神通力，
<lb n="0669a15" ed="T"/>無量無邊阿僧祇劫中說其名字，終不能盡。
<lb n="0669a16" ed="T"/>今當略言，爲汝等衆宣說其要。善男子！其覺
<lb n="0669a17" ed="T"/>者數廣大圓滿過於恒沙，略說五種。云何爲
<lb n="0669a18" ed="T"/>五？一者隨體佛、二者變體佛、三者法體佛、四
<lb n="0669a19" ed="T"/>者莫測佛、五者應轉佛。』」乃至廣說故。如偈「頂
<lb n="0669a20" ed="T"/>禮一切無餘明」故。以何義故一切導師皆名
<lb n="0669a21" ed="T"/>主者？以三義故。云何爲三？一者自在義，諸法
<lb n="0669a22" ed="T"/>王故；二者頂上義，三界一故；三者周遍義，無
<lb n="0669a23" ed="T"/>所不至故。是名爲三。如是已說顯示中中主
<lb n="0669a24" ed="T"/>者門，次當說顯示道路軌則門。就此門中則
<lb n="0669a25" ed="T"/>有六種。云何爲六？一者音臍言導無礙自在
<lb n="0669a26" ed="T"/>軌則、二者所依本地平等一種離諸虛妄軌
<lb n="0669a27" ed="T"/>則、三者生長莊嚴一一有力軌則、四者究竟
<lb n="0669a28" ed="T"/>圓滿無餘盡攝軌則、五者非名非相非體非
<lb n="0669a29" ed="T"/>用無造無作軌則、六者自然現前常住不變無
<pb n="0669b" ed="T" xml:id="T32.1669.0669b"/>
<lb n="0669b01" ed="T"/>所詮了究竟淨滿軌則，是名爲六。《金剛三昧
<lb n="0669b02" ed="T"/>無礙解脫本智實性修多羅》中作如是說：「復
<lb n="0669b03" ed="T"/>次<name role="" type="person">文殊師利</name>！若我廣說，總有十億七萬三千
<lb n="0669b04" ed="T"/>五十法門行者履遊道路則則；若我略說，總
<lb n="0669b05" ed="T"/>有六種行者履遊則則。如是六則通攝一切
<lb n="0669b06" ed="T"/>無量無邊軌則藏海。云何爲六？一者說則、二
<lb n="0669b07" ed="T"/>者等則、三者種則、四者上則、五者非則、六者
<lb n="0669b08" ed="T"/>常則。」乃至廣說故。如偈「非一非一諸則地」故。
<lb n="0669b09" ed="T"/>以何義故一切法藏皆名軌則？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0669001" n="0669001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0669001" n="0669001"/><anchor xml:id="beg0669001" n="0669001"/>以<anchor xml:id="end0669001"/>三義故。
<lb n="0669b10" ed="T"/>云何爲三？一者金區義，時人易轉法門之印
<lb n="0669b11" ed="T"/>常恒不變，如彼區故；二者引導義，攝將行者
<lb n="0669b12" ed="T"/>令趣治路，如彼導故；三者能持義，善持自相
<lb n="0669b13" ed="T"/>而不壞失，如彼持故。是名爲三。如是已說顯
<lb n="0669b14" ed="T"/>示道路軌則門，次當說顯示離雜合一門。就
<lb n="0669b15" ed="T"/>此門中則有三種。云何爲三？一者結縛合一，
<lb n="0669b16" ed="T"/>一切無量無邊無明煩惱之衆類再生，雖無內
<lb n="0669b17" ed="T"/>合一而有外合一，以數量等成立契一義故。
<lb n="0669b18" ed="T"/>二者解脫合一，一切無量無邊三乘諸聖人等，
<lb n="0669b19" ed="T"/>內有道理之合一義，外有同塵之合一義故。
<lb n="0669b20" ed="T"/>三者具足俱非合一，一切無量無邊金剛中間
<lb n="0669b21" ed="T"/>大聖衆等，具足能契所契之二義故。是名爲
<lb n="0669b22" ed="T"/>三。《<name role="" type="person">文殊師利</name>論義第一無極無盡修多羅》中
<lb n="0669b23" ed="T"/>作如是說：「僧衆之海雖無有量，而其本體但
<lb n="0669b24" ed="T"/>有三種。云何爲三？一者無根無諍地、二者俱
<lb n="0669b25" ed="T"/>根無諍地、三者有根無諍地。」乃至廣說故。如
<lb n="0669b26" ed="T"/>偈不數不思無量一故。以何義故一切諸僧
<lb n="0669b27" ed="T"/>皆名合一？有二義故。云何爲二？一者積集義，
<lb n="0669b28" ed="T"/>集會無量無邊一切散亂塵故；二者一種義，
<lb n="0669b29" ed="T"/>安止無量無邊一切波浪識故。是名爲二。如
<pb n="0669c" ed="T" xml:id="T32.1669.0669c"/>
<lb n="0669c01" ed="T"/>是已說顯示離雜合一門，次當說顯示無邊
<lb n="0669c02" ed="T"/>毛生門。就此門中則有三門。云何爲三？一者
<lb n="0669c03" ed="T"/>有類毛生無邊門、二者空類毛生無邊門、三
<lb n="0669c04" ed="T"/>者似類毛生無邊門，是名爲三。就初門中則
<lb n="0669c05" ed="T"/>有四種。云何爲四？一者卵生、二者胎生、三者
<lb n="0669c06" ed="T"/>濕生、四者化生，是名爲四。如是四生，能攝一
<lb n="0669c07" ed="T"/>切無量有類根本名數。就中門中則有三種。
<lb n="0669c08" ed="T"/>云何爲三？一者光明中藏空類、二者闇色中
<lb n="0669c09" ed="T"/>藏空類、三者風雲中藏空類，是名爲三。如是
<lb n="0669c10" ed="T"/>三類，空故非空，以隱故空。應審觀察空類眷
<lb n="0669c11" ed="T"/>屬，其數衆多不出此量。就後門中亦有三種。
<lb n="0669c12" ed="T"/>云何爲三？一者幻化呪術相相無理似類、二
<lb n="0669c13" ed="T"/>者變藥方禁相相無理似類、三者隨本現前影
<lb n="0669c14" ed="T"/>像似類，是名爲三。如是三類，能攝一切無量
<lb n="0669c15" ed="T"/>無邊種種似類根本名數。《集類法門修多羅》
<lb n="0669c16" ed="T"/>中作如是說：「有識種類廣說有十、略說有三。
<lb n="0669c17" ed="T"/>云何爲三？一者心識親近在有衆生、二者處
<lb n="0669c18" ed="T"/>所隱藏不見衆生、三者識遠似有動轉衆生，
<lb n="0669c19" ed="T"/>是名爲三。」乃至廣說故。如偈「幷諸種種趣生
<lb n="0669c20" ed="T"/>類」故。以何義故一切衆生皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0669002" n="0669002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0669002" n="0669002"/><anchor xml:id="beg0669002" n="0669002"/>名<anchor xml:id="end0669002"/>毛生？有二義
<lb n="0669c21" ed="T"/>故。云何爲二？一者動轉不定義，隨趣受生無
<lb n="0669c22" ed="T"/>有定法故；二者衆多無數義，方角無有數量
<lb n="0669c23" ed="T"/>故。是名爲二。今此門中爲欲現示聖如角尠，
<lb n="0669c24" ed="T"/>凡如毛多故。如是已說顯示無邊毛生門，次
<lb n="0669c25" ed="T"/>當說現示種種離識門。就此門中則有二種。
<lb n="0669c26" ed="T"/>云何爲二？一者共業建立斷命品、二者別
<lb n="0669c27" ed="T"/>業建立斷命品，是名爲二。就第一門中則有
<lb n="0669c28" ed="T"/>四種。云何爲四？一者風輪大地斷命品、二者
<lb n="0669c29" ed="T"/>水輪大地斷命品、三者金輪大地斷命品、四
<pb n="0670a" ed="T" xml:id="T32.1669.0670a"/>
<lb n="0670a01" ed="T"/>者火輪大地斷命品，是名爲四。如是四輪，能
<lb n="0670a02" ed="T"/>攝一切無量無邊共業建立斷命品類根本名
<lb n="0670a03" ed="T"/>數。言別業建立斷名品者，謂衆生身，非執受
<lb n="0670a04" ed="T"/>攝髮毛等類。《業行本因修多羅》中作如是說：
<lb n="0670a05" ed="T"/>「復次<name role="" type="person">文殊師利</name>！言衆生居住世間者，則有二
<lb n="0670a06" ed="T"/>種。云何爲二？一者總輪世間、二者別持世間，
<lb n="0670a07" ed="T"/>是名爲二。此二世間，善能攝持無量無邊一
<lb n="0670a08" ed="T"/>切居住依止世間。」乃至廣說故。如偈「及無量
<lb n="0670a09" ed="T"/>數斷命品」故。以何義故一切離識皆名斷命？
<lb n="0670a10" ed="T"/>所謂無有了別智品故。如是已說現示種種
<lb n="0670a11" ed="T"/>離識門，次當說現示假有無實門。就此門中
<lb n="0670a12" ed="T"/>則有五種。云何爲五？一者如水中月假有、二
<lb n="0670a13" ed="T"/>者如闥婆城假有、三者如陽炎水假有、四者
<lb n="0670a14" ed="T"/>如幻化作假有、五者如谷響音假有，是名爲
<lb n="0670a15" ed="T"/>五。《大寶無盡蓮花地地修多羅》中作如是說：
<lb n="0670a16" ed="T"/>「如水中月等五種虛說譬喩，總攝五萬五千
<lb n="0670a17" ed="T"/>五百五十詮虛說譬喩根本名字。」乃至廣說
<lb n="0670a18" ed="T"/>故。如偈「與等塵塵無有法」故。以何義故一切
<lb n="0670a19" ed="T"/>無量虛說譬喩皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670001" n="0670001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670001" n="0670001"/><anchor xml:id="beg0670001" n="0670001"/>名<anchor xml:id="end0670001"/>無有？所謂無有實自性，
<lb n="0670a20" ed="T"/>故名曰爲無。無有其實，非都無故，名曰爲有。
<lb n="0670a21" ed="T"/>如是已說現示假有無實門，次當說現示無
<lb n="0670a22" ed="T"/>所有事門。就此門中則有四種。云何爲四？一
<lb n="0670a23" ed="T"/>者如石女兒無所有事、二者如兔馬角無所
<lb n="0670a24" ed="T"/>有事、三者如龜<g ref="#CB03184">䠓</g>毛無所有事、四者如羅漢
<lb n="0670a25" ed="T"/>染無所有事，是名爲四。《本地修多羅》中作如
<lb n="0670a26" ed="T"/>是說：「復次佛子！汝前所問，何等法名爲無所
<lb n="0670a27" ed="T"/>有品者，石女兒等四種本說，我若廣說其數
<lb n="0670a28" ed="T"/>無量。」乃至廣說故。如偈「兼不可說無所有」故。
<lb n="0670a29" ed="T"/>以何義故一切空法皆悉名爲無所有事？有二
<pb n="0670b" ed="T" xml:id="T32.1669.0670b"/>
<lb n="0670b01" ed="T"/>種故。云何爲二？一者彼空法體性空空如此
<lb n="0670b02" ed="T"/>四本說故、二者此空若不詮彼則是空故，是
<lb n="0670b03" ed="T"/>名爲二。如是已說現示無所有事門，次當說
<lb n="0670b04" ed="T"/>現示具足無礙門。就此門中則有十種。云何
<lb n="0670b05" ed="T"/>爲十？一者心主法、二者心念法、三者色主法、
<lb n="0670b06" ed="T"/>四者色子法、五者非契應法、六者無爲法、七
<lb n="0670b07" ed="T"/>者非有爲非無爲法、八者亦有爲亦無爲法、
<lb n="0670b08" ed="T"/>九者俱俱法、十者俱非法，是名爲十。言心主
<lb n="0670b09" ed="T"/>法者，可一八識等諸心識本法故。言心念法
<lb n="0670b10" ed="T"/>者，與此相應一切數法。言色主法者，可一能
<lb n="0670b11" ed="T"/>造大種法等。言色子法者，可一所造種種色
<lb n="0670b12" ed="T"/>法。言非契應法者，可一非色非心種種諸法。
<lb n="0670b13" ed="T"/>言無爲法者，虛空等四種無爲法。言非有爲
<lb n="0670b14" ed="T"/>非無爲法者，一心等諸本性法。言亦有爲亦
<lb n="0670b15" ed="T"/>無爲法者，一心等諸本性之法作業用相。言
<lb n="0670b16" ed="T"/>俱俱法者，大本之法其第一分。言俱非法者，
<lb n="0670b17" ed="T"/>大本之法其最後分。如是十法，今此門中一
<lb n="0670b18" ed="T"/>有一無、一生一滅、一逆一順、一品一類不相
<lb n="0670b19" ed="T"/>捨離，是故說言現示具足無礙門焉。《最勝德
<lb n="0670b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0670002" n="0670002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670002" n="0670002"/><anchor xml:id="beg0670002" n="0670002"/>王<anchor xml:id="end0670002"/>廣大虛空修多羅》中作如是說：「不可說不
<lb n="0670b21" ed="T"/>可說不可說十方世界微塵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670003" n="0670003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670003" n="0670003"/><anchor xml:id="beg0670003" n="0670003"/>之<anchor xml:id="end0670003"/>數，無量無邊
<lb n="0670b22" ed="T"/>法門大海，一居一起一住一止，終不分剖亦
<lb n="0670b23" ed="T"/>不捨離。以此義故，建立稱曰廣大圓滿虛空
<lb n="0670b24" ed="T"/>地地無盡無極法界大海門。」乃至廣說故。如
<lb n="0670b25" ed="T"/>偈通俱非是等諸法故。</p></cb:div>
<lb n="0670b26" ed="T"/><cb:div type="fen"><cb:mulu n="2" level="1" type="分">2 歸依德處因緣大決擇分</cb:mulu><head>歸依德處因緣大決擇分第二</head>
<lb n="0670b27" ed="T"/><p xml:id="pT32p0670b2701">如是已說歸依德處無邊大決擇分，次當說
<lb n="0670b28" ed="T"/>歸依德處因緣大決擇分。其相云何？偈曰：</p>
<lb n="0670b29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT32p0670b2901"><l>以有十種大因緣，</l><l>造作歸依德處海，</l>
<pb n="0670c" ed="T" xml:id="T32.1669.0670c"/>
<lb n="0670c01" ed="T"/><l>所謂禮恩及加力，</l><l>廣大殊勝與無我，</l>
<lb n="0670c02" ed="T"/><l>決定大海幷贊化，</l><l>兼通現示自本身。</l>
<lb n="0670c03" ed="T"/><l>如是十種大因緣，</l><l>圓滿大士乃能具，</l>
<lb n="0670c04" ed="T"/><l>凡非境聖亦非量，</l><l>隨分菩薩亦不能。</l></lg>
<lb n="0670c05" ed="T"/><p xml:id="pT32p0670c0501">論曰：何因緣故歸依德處？以有十種大因緣
<lb n="0670c06" ed="T"/>故而作歸依。如偈「以有十種大因緣，造作歸
<lb n="0670c07" ed="T"/>依德處海」故。云何名爲十種因緣？一者禮敬
<lb n="0670c08" ed="T"/>尊重甚深因緣，能作禮敬歸依德處，摧伏憍
<lb n="0670c09" ed="T"/>慢、增長善根故，如偈「禮」故。二者憶念恩澤報
<lb n="0670c10" ed="T"/>推因緣，而能造作勝妙論敎，開曉一切狂亂衆
<lb n="0670c11" ed="T"/>生，一切德處皆悉歡喜故，如偈「恩」故。三者仰
<lb n="0670c12" ed="T"/>請加力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670004" n="0670004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670004" n="0670004"/><anchor xml:id="beg0670004" n="0670004"/>成<anchor xml:id="end0670004"/>爲因緣，若爲造作大論法門，彼諸
<lb n="0670c13" ed="T"/>德處不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670005" n="0670005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670005" n="0670005"/><anchor xml:id="beg0670005" n="0670005"/>其<anchor xml:id="end0670005"/>加力，不能分別法門海故，如偈「及
<lb n="0670c14" ed="T"/>加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670006" n="0670006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670006" n="0670006"/><anchor xml:id="beg0670006" n="0670006"/>力<anchor xml:id="end0670006"/>」故。四者開布廣散令了因緣，以妙言辭
<lb n="0670c15" ed="T"/>示聰明詮，現了彼諸修多羅中祕密微妙深
<lb n="0670c16" ed="T"/>遠文義大海，爲令廣大故，如偈「廣大」故。五者
<lb n="0670c17" ed="T"/>勸物令生殊勝因緣，造作論敎開示文義，若
<lb n="0670c18" ed="T"/>不歸依彼諸衆生，不能究竟信受奉行故，如
<lb n="0670c19" ed="T"/>偈「殊勝」故。六者修習忍辱無我因緣，發起歡
<lb n="0670c20" ed="T"/>喜尊重歸向，廣大心故，如偈「與無我」故。七者
<lb n="0670c21" ed="T"/>出生功德決定因緣，歸依德處造作論敎，若
<lb n="0670c22" ed="T"/>見若聞、若見見者若聞聞者，若同國住，一切
<lb n="0670c23" ed="T"/>皆悉隨時不移，出生增長無量無邊一切功
<lb n="0670c24" ed="T"/>德善根之品，決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0670007" n="0670007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0670007" n="0670007"/><anchor xml:id="beg0670007" n="0670007"/>決定<anchor xml:id="end0670007"/>不謬違故，如偈「決定」
<lb n="0670c25" ed="T"/>故。八者大海無盡寶藏因緣，積集無量無邊
<lb n="0670c26" ed="T"/>一切諸種種力，造作殊勝圓滿大海如意寶
<lb n="0670c27" ed="T"/>輪、金剛德藏，爲欲救度無量無邊貧窮苦惱
<lb n="0670c28" ed="T"/>衆生類故，如偈「大海」故。九者方便善巧敎化
<lb n="0670c29" ed="T"/>因緣，具足者中雖無別歸，而贊敎化爲利生
<pb n="0671a" ed="T" xml:id="T32.1669.0671a"/>
<lb n="0671a01" ed="T"/>故，如偈「幷贊化」故。十者現示過去本身因緣，
<lb n="0671a02" ed="T"/>所歸德處一切皆悉無非自身之攝持故，如
<lb n="0671a03" ed="T"/>偈兼「通現示自本身」故。是名十種大因緣相。
<lb n="0671a04" ed="T"/>如是廣大殊勝因緣，何人所作？佛菩薩作。菩
<lb n="0671a05" ed="T"/>薩菩薩當不能作，況凡二乘。如偈「如是十種
<lb n="0671a06" ed="T"/>大因緣，圓滿大士乃能具，凡非境聖亦非量，隨
<lb n="0671a07" ed="T"/>分菩薩亦不能」故。</p>
<lb n="0671a08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><title>大宗地玄文本論</title>卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0668007" to="#end0668007"><lem wit="#wit.orig">眞諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">陳眞諦</rdg></app>
<app from="#beg0669001" to="#end0669001"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一</rdg></app>
<app from="#beg0669002" to="#end0669002"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">色</rdg></app>
<app from="#beg0670001" to="#end0670001"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明</rdg></app>
<app from="#beg0670002" to="#end0670002"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王離是故說言現示具足無礙門焉最勝德王</rdg></app>
<app from="#beg0670003" to="#end0670003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0670004" to="#end0670004"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">咸</rdg></app>
<app from="#beg0670005" to="#end0670005"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0670006" to="#end0670006"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0670007" to="#end0670007"><lem wit="#wit.orig">決定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note resp="#resp1" n="0668007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0668007">眞諦【大】＊，陳眞諦【明】＊</note>
<note resp="#resp1" n="0669001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0669001">以【大】，一【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0669002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0669002">名【大】，色【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0670001" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670001">名【大】，明【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0670002" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670002">王【大】，王離是故說言現示具足無礙門焉最勝德王【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0670003" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670003">之【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0670004" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670004">成【大】，咸【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0670005" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670005">其【大】，以【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0670006" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670006">力【大】，〔－〕【明】</note>
<note resp="#resp1" n="0670007" type="mod" target="#nkr_note_mod_0670007">決定【大】，〔－〕【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note resp="#resp2" n="0668006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0668006">此論二十卷宋本元本俱無，明本作八卷</note>
<note resp="#resp2" n="0668007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0668007">（陳）＋眞諦【明】＊</note>
<note resp="#resp2" n="0669001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0669001">以＝一【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0669002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0669002">名＝色【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0670001" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0670001">名＝明【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0670002" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0670002">王＋（離是故說言現示具足無礙門焉最勝德王）【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0670003" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0670003">〔之〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0670004" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0670004">成＝咸【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0670005" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0670005">其＝以【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0670006" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0670006">〔力〕－【明】</note>
<note resp="#resp2" n="0670007" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0670007">〔決定〕－【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>