<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T33n1696">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1696 大品經遊意</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1696 大品經遊意</title>
			<author>隋 吉藏撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">33</idno>.<idno type="no">1696</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-06-27 22:21:24 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大品經遊意</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00036">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00036</charName>
				<mapping cb:dec="983076" type="PUA">U+F0024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27090</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/積]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04479">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04479</charName>
				<mapping cb:dec="987519" type="PUA">U+F117F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27723</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[袖-由+鳥]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04480">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04480</charName>
				<mapping cb:dec="987520" type="PUA">U+F1180</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2287C</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>懦</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[惴-山+而]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04481">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04481</charName>
				<mapping cb:dec="987521" type="PUA">U+F1181</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DBD6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[毯-炎+白]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-03-28T11:44:06">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0063a23" ed="T"/>
<lb n="0063a24" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1696 [cf. No. 223]</cb:docNumber>
<lb n="0063a25" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0063001" n="0063001"/>大品遊意</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0063a26" ed="T"/>
<lb n="0063a27" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT33p0063a2701">斯道幽微，深遠難測，無知無照、無名無相，
<lb n="0063a28" ed="T"/>理絕百非、道亡四句，言語無所厝其辨、情識
<lb n="0063a29" ed="T"/>無所沒其慮，雖復一相無相，萬用無虧；至寂
<pb n="0063b" ed="T" xml:id="T33.1696.0063b"/>
<lb n="0063b01" ed="T"/>至空，道光法界。故開經宗之始，以不住法住；
<lb n="0063b02" ed="T"/>辨其義之終，以無得爲得。是故絕相必假言
<lb n="0063b03" ed="T"/>宣，無名要由敎顯也。摩訶波若波羅經者，此
<lb n="0063b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0063002" n="0063002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063002" n="0063002"/><anchor xml:id="beg0063002" n="0063002"/>云<anchor xml:id="end0063002"/>名之爲大。大者，廣博、苞容、莫先爲義。波
<lb n="0063b05" ed="T"/>若者，《釋論》云「如猛火聚，四邊不可觸，觸之皆
<lb n="0063b06" ed="T"/>燒。」此意正法波若，翻不翻皆不可得也。波羅
<lb n="0063b07" ed="T"/>蜜者，此云度彼岸。經者，訓法訓常，前賢後聖
<lb n="0063b08" ed="T"/>莫能改之故云常、階摸行人心識目之爲法，
<lb n="0063b09" ed="T"/>故云經耳。</p>
<lb n="0063b10" ed="T"/><p xml:id="pT33p0063b1001">般若義有五重：
<lb n="0063b11" ed="T"/>第一釋名、第二辨宗、第三會敎、
<lb n="0063b12" ed="T"/>第四明緣起、第五出部儻也。</p>
<lb n="0063b13" ed="T"/><p xml:id="pT33p0063b1301">第一、釋名，中有五：第一摩訶、二波若、三波羅
<lb n="0063b14" ed="T"/>蜜、四修多羅、五序也。</p>
<lb n="0063b15" ed="T"/><p xml:id="pT33p0063b1501">摩訶有名，謂摩訶摩醯優波，此云大也。龍樹
<lb n="0063b16" ed="T"/>云：「摩訶有三，謂大、多、勝也。」大者，以廣博苞容
<lb n="0063b17" ed="T"/>莫先爲義，如《大經》中說。明此大義有兩家：招
<lb n="0063b18" ed="T"/>提涅槃師述莊嚴義云：「大義有十種：一境、二
<lb n="0063b19" ed="T"/>人、三體、四用、五因、六果、七導、八利益、九斷
<lb n="0063b20" ed="T"/>結、十滅罪也。第一義，境遍法界，故名境大。會
<lb n="0063b21" ed="T"/>此法者，名爲人大。故《十二門論》云『世音、大勢
<lb n="0063b22" ed="T"/>等大士所乘故，故名爲大』也。實相般若是萬
<lb n="0063b23" ed="T"/>行之本，容受萬品，名爲體大，所謂百華異色
<lb n="0063b24" ed="T"/>皆成一陰、萬品體殊皆歸波若。波若能照第
<lb n="0063b25" ed="T"/>一義空，此用最勝，故名爲用大。上句直謂智
<lb n="0063b26" ed="T"/>能，此句作用爲異耳。菩薩修萬行，名爲因大。
<lb n="0063b27" ed="T"/>因旣廣大，所得彌博，故名爲果大。二乘所道
<lb n="0063b28" ed="T"/>唯止於三，菩薩遍導萬行，故名導大。旣導萬
<lb n="0063b29" ed="T"/>品，利功最勝，故名利益大。二乘唯斷正使見
<pb n="0063c" ed="T" xml:id="T33.1696.0063c"/>
<lb n="0063c01" ed="T"/>諦思，不及習氣無明；唯菩薩兼斷，故名斷結
<lb n="0063c02" ed="T"/>大。故《大品經》云『一念相應慧，斷無量煩惱及
<lb n="0063c03" ed="T"/>習』也。二乘唯滅輕罪，不及四重五逆。故《阿含
<lb n="0063c04" ed="T"/>經》云『阿闍世王墮<g ref="#CB04481">𭯖</g>毱地獄』也。菩薩頓滅，故
<lb n="0063c05" ed="T"/>名滅罪大。《大品》云『若聞此經，卽滅惡創癩病』。
<lb n="0063c06" ed="T"/>《釋論》第五十九卷釋〈法稱品〉云『惡創癩病者，
<lb n="0063c07" ed="T"/>謂四重五逆也。故經云「世王滅罪」，謂此也。』」龍
<lb n="0063c08" ed="T"/>光述開善義云：「大有六種，人、境、體、用、因、果也。
<lb n="0063c09" ed="T"/>後導與滅罪等四，攝入用大中也。」倂云「此皆
<lb n="0063c10" ed="T"/>望小名大而未照也。今假若就橫門釋者，於
<lb n="0063c11" ed="T"/>義亦得而言同旨異也。」今所用者，唯存體、用
<lb n="0063c12" ed="T"/>兩大。何者？義不出中、假故。前家所明十種、六
<lb n="0063c13" ed="T"/>種，皆是用大也。就此義中，大義有三：一者、待
<lb n="0063c14" ed="T"/>小名大，謂大小小大因緣也。二者、對小名大，
<lb n="0063c15" ed="T"/>此破小乘狹劣之病，以廣大上句直明因緣
<lb n="0063c16" ed="T"/>相。此句偏明除病之耳。三者、秤讚名大，法絕
<lb n="0063c17" ed="T"/>離，如大火聚，而大勝義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0063003" n="0063003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0063003" n="0063003"/><anchor xml:id="beg0063003" n="0063003"/>輪<anchor xml:id="end0063003"/>。以大名秤讚其
<lb n="0063c18" ed="T"/>本，此非大非小，強名爲大耳。問：若非大非小
<lb n="0063c19" ed="T"/>名爲大者，亦應非偏非中名爲中。何故非有
<lb n="0063c20" ed="T"/>非無爲中耶？答：義有左右。何者？若相攝明
<lb n="0063c21" ed="T"/>者，亦應非有非無名爲大，非大非小名爲中。
<lb n="0063c22" ed="T"/>而互相避者，各有故、生故也。何者？佛常行中
<lb n="0063c23" ed="T"/>道，爲衆生說有說無。此有此無，非是令保，義
<lb n="0063c24" ed="T"/>在表理。故《十地經》云「從有無方便，入非有非
<lb n="0063c25" ed="T"/>無」，故卽非有非無名爲中也。欲讚理極，強名
<lb n="0063c26" ed="T"/>摩訶，恐有還著，故云非大非小名爲大也。</p>
<lb n="0063c27" ed="T"/><p xml:id="pT33p0063c2701">第二、波若。波若名義，經論不同。今略出六種：
<lb n="0063c28" ed="T"/>一者波若、二者斑若、三者鉢若、四者鉢羅若、
<lb n="0063c29" ed="T"/>五者蔓多羅、六者摩何曼多羅。或云毘曇，此
<pb n="0064a" ed="T" xml:id="T33.1696.0064a"/>
<lb n="0064a01" ed="T"/>云無比法也。此翻譯不同。《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064001" n="0064001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064001" n="0064001"/><anchor xml:id="beg0064001" n="0064001"/>釋<anchor xml:id="end0064001"/>論》第十八卷云
<lb n="0064a02" ed="T"/>「波若是智慧」，第四十三卷云「波若是智慧」，又
<lb n="0064a03" ed="T"/>《六波羅蜜經》云「波若是智慧」也。道安法師造
<lb n="0064a04" ed="T"/>《折疑論》以經〈無間品〉云「般若覺遠離」，叡法師
<lb n="0064a05" ed="T"/>云「波若是淸淨」也。而開善述者云「遠離淸
<lb n="0064a06" ed="T"/>淨等，皆是波若中用，非正波若義也。如空慧
<lb n="0064a07" ed="T"/>中有忌與導等多用故。第十八卷云『波若是
<lb n="0064a08" ed="T"/>慧』者，正翻波若，餘皆義訓也。」今解：不然。何
<lb n="0064a09" ed="T"/>者？此經初云「波若非愚非智」，論云「波若深
<lb n="0064a10" ed="T"/>重、智慧輕薄，故不可翻」，故正法波若，不得以
<lb n="0064a11" ed="T"/>一義翻譯。而三代法師說此文者，一者云：不
<lb n="0064a12" ed="T"/>得以下地智慧翻上地波若也。一云：此說無
<lb n="0064a13" ed="T"/>文，不足爲依所；依《成論･世諦品》說。何者？彼品
<lb n="0064a14" ed="T"/>云「緣世諦心淺，緣第一義諦深」，故不得以淺
<lb n="0064a15" ed="T"/>智慧翻深波若也。今解：正法波若，非愚非智，
<lb n="0064a16" ed="T"/>慧智等法是其末用，故不得以其末翻彼本
<lb n="0064a17" ed="T"/>體。正法是其源，仍授波若秤；智慧是末，故與
<lb n="0064a18" ed="T"/>淺名多。長安叡法師與什法師對翻《大品》，其
<lb n="0064a19" ed="T"/>序云「胡音失者正之天竺、秦言謬者定之
<lb n="0064a20" ed="T"/>字義，不得翻者卽而<anchor xml:id="nkr_note_add_0064a2001" n="0064a2001"/><anchor xml:id="beg0064a2001" n="0064a2001"/>書<anchor xml:id="end0064a2001"/>。是以異名熾然、胡漢
<lb n="0064a21" ed="T"/>殆半」，應述其言也。而經論此云智、此云慧者，
<lb n="0064a22" ed="T"/>欲擧一義令生信樂，非是正翻也。《大品經》云
<lb n="0064a23" ed="T"/>「波若謂諸衆生，毘婆沙那謂聲聞緣覺，闍那
<lb n="0064a24" ed="T"/>謂佛菩薩」也。《成論》釋此文者「凡夫之人依敎，
<lb n="0064a25" ed="T"/>翻癡根生無癡善根，故與波若之名。二乘見
<lb n="0064a26" ed="T"/>四眞諦分亦見空，故與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064002" n="0064002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064002" n="0064002"/><anchor xml:id="beg0064002" n="0064002"/>見<anchor xml:id="end0064002"/>秤。菩薩照境決
<lb n="0064a27" ed="T"/>斷，故授智號」也。今解：凡夫、二乘、菩薩皆見正
<lb n="0064a28" ed="T"/>法之用。凡夫唯有趣向之心，而無用道別起，
<lb n="0064a29" ed="T"/>仍授體名。後二者，同前釋也。復次經云「說智
<pb n="0064b" ed="T" xml:id="T33.1696.0064b"/>
<lb n="0064b01" ed="T"/>及智處，皆名般若」者，成論師云：「謂敎行境也。
<lb n="0064b02" ed="T"/>何者？敎能詮智，智能照境，境能發智。此皆波
<lb n="0064b03" ed="T"/>若之緣，故總名波若。而觀照波若實是智慧，
<lb n="0064b04" ed="T"/>故能照境。第一義空是智之緣，故名實相波
<lb n="0064b05" ed="T"/>若。何者？我心悟理卽生明解，違卽生惑。故此
<lb n="0064b06" ed="T"/>三種，其相性實異也。」今解：不然。何者？若有境
<lb n="0064b07" ed="T"/>智之別，境不生智、智不照境，卽是性義，不離
<lb n="0064b08" ed="T"/>斷常矣。今解：境能發智、智能照境，境智、智
<lb n="0064b09" ed="T"/>境，境智是空，境智卽非境非智，平等無二，是
<lb n="0064b10" ed="T"/>有所辦之宗也。此不二爲物所開，卽名敎行
<lb n="0064b11" ed="T"/>波若；開而不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064003" n="0064003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064003" n="0064003"/><anchor xml:id="beg0064003" n="0064003"/>歔<anchor xml:id="end0064003"/>，卽名正法波若也。旣是空
<lb n="0064b12" ed="T"/>境空智，是以言智不失境、言境不失智。故知
<lb n="0064b13" ed="T"/>《成論》境智定異也。又《成實論》云「斷惑之導，唯
<lb n="0064b14" ed="T"/>須空慧。何者？已與執相違故」也。而開善義，在
<lb n="0064b15" ed="T"/>東山時說「五方便皆緣於假理，故第一法與
<lb n="0064b16" ed="T"/>苦忍不爲習因」也；還陽州時云「五方便皆緣
<lb n="0064b17" ed="T"/>於眞，故緣假解對，退不伏、進不斷」；而死時云
<lb n="0064b18" ed="T"/>「先說謂得。何者？《成論･四無礙品》云『何者近法
<lb n="0064b19" ed="T"/>住世諦智？論主答<g ref="#CB04480">𢡼</g>頂』是也。」今解：有四句，假
<lb n="0064b20" ed="T"/>伏中斷、中伏假斷、中假具斷、中假具伏，如斷
<lb n="0064b21" ed="T"/>伏義中具說也。成論師云「無始以來所染煩
<lb n="0064b22" ed="T"/>惱，隨心成就，如影隨形。故修行十地，漸斷諸
<lb n="0064b23" ed="T"/>結也。」今卽不爾，許心造空卽名斷惑。無有成
<lb n="0064b24" ed="T"/>就，如影隨形而迷得悟。故經云「無明卽變爲
<lb n="0064b25" ed="T"/>明」。而顚倒本空寂，去無所至，故經云「明與無
<lb n="0064b26" ed="T"/>明，眞性無二」也。但佛果斷惑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0064004" n="0064004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0064004" n="0064004"/><anchor xml:id="beg0064004" n="0064004"/>不斷惑<anchor xml:id="end0064004"/>，以來有
<lb n="0064b27" ed="T"/>二：開善云：「佛地卽惑，此義難解。何者？若佛
<lb n="0064b28" ed="T"/>心起時煩惱滅者，卽應惑屬佛地也。」莊嚴云：
<lb n="0064b29" ed="T"/>「滅惑生解，如因滅果生，故佛地不卽惑。若爾
<pb n="0064c" ed="T" xml:id="T33.1696.0064c"/>
<lb n="0064c01" ed="T"/>煩惱自滅，解不開於也。」解云：常迫迮伏、惑力
<lb n="0064c02" ed="T"/>轉弱，理應滅惑時解力轉勝，方可生時。故雖
<lb n="0064c03" ed="T"/>不相經干，有存亡，理數然爾。般若義，《釋論》
<lb n="0064c04" ed="T"/>出八家。第一家云：無漏爲般若。成論主所用
<lb n="0064c05" ed="T"/>也。第二家云：有漏爲般若。數家所用。何者？
<lb n="0064c06" ed="T"/>見有得道故也。第三家云：有漏無漏合爲般
<lb n="0064c07" ed="T"/>若。第四家云：因中智慧是般若故，經「在因名
<lb n="0064c08" ed="T"/>般若，果薩般若」也。第五家云：無漏無爲不可
<lb n="0064c09" ed="T"/>見無對般若。第六家云：離有無四句爲般若。
<lb n="0064c10" ed="T"/>第七家云：前六倂是也。第八家云：前六中唯
<lb n="0064c11" ed="T"/>第六家所說解是也。龍樹菩薩唯出八家而
<lb n="0064c12" ed="T"/>已，不復簡是非也。今解：若如前五家所執，只
<lb n="0064c13" ed="T"/>是般若中一片，是非般若正義。第七家合取
<lb n="0064c14" ed="T"/>爲般若者，此擧時用。第六家云，正是般若體
<lb n="0064c15" ed="T"/>也。所以明般若者，諸師有二釋。一云：初敎所
<lb n="0064c16" ed="T"/>破是有法，無諸利益，故立正因果以破其執。
<lb n="0064c17" ed="T"/>旣立因果，故以有相爲宗，而未申本意故。第
<lb n="0064c18" ed="T"/>二說般若，是慧觀法師所申也。一者云：初敎
<lb n="0064c19" ed="T"/>亦說無相，故見空得道。而言相敎，從多論耳。
<lb n="0064c20" ed="T"/>旣是略說，故第二廣說無相般若也。而《釋論》
<lb n="0064c21" ed="T"/>以十九復次廣辨之，而無一復次因於此釋
<lb n="0064c22" ed="T"/>也。今略者一二復次。第一復次云「爲彌勒廣
<lb n="0064c23" ed="T"/>菩薩行，故說般若」也。第二、斷邪見疑網。第三、
<lb n="0064c24" ed="T"/>破邪見，令信入中道。第四、斷有無二見，令進
<lb n="0064c25" ed="T"/>入中道。第五、令信正法。第六復次云「爲四悉
<lb n="0064c26" ed="T"/>檀故說般若」也。第七復次云「次別大小乘，故
<lb n="0064c27" ed="T"/>說般若」。其餘復次，如論中說也。</p>
<lb n="0064c28" ed="T"/><p xml:id="pT33p0064c2801">波羅蜜第三。波羅者，亦名波伽也。波羅此云
<lb n="0064c29" ed="T"/>彼岸，密者言度。又《賢劫經》云「波言岸，密者言
<pb n="0065a" ed="T" xml:id="T33.1696.0065a"/>
<lb n="0065a01" ed="T"/>究竟」也。《釋論》中廣說此彼兩岸及度也，今略
<lb n="0065a02" ed="T"/>擧三以示其相。第一者、小乘爲此岸，大乘爲
<lb n="0065a03" ed="T"/>彼岸。何者？爲小乘人委曲授敎，未及廣遠，名
<lb n="0065a04" ed="T"/>爲此岸；爲大根人說大乘滿敎名彼岸；檀波
<lb n="0065a05" ed="T"/>羅蜜爲中流；此行至果，名爲度。而龍樹云「在
<lb n="0065a06" ed="T"/>海中爲度已，至彼岸爲到。亦眼目之異名」。第
<lb n="0065a07" ed="T"/>二雙者，魔爲此岸，佛爲彼岸，中流如前也。第
<lb n="0065a08" ed="T"/>三雙者，世間爲此岸，涅槃爲彼岸，受是生死
<lb n="0065a09" ed="T"/>河，八正華爲中流也。成論師有相爲此岸、無
<lb n="0065a10" ed="T"/>相爲彼岸；生死爲此岸、涅槃爲彼岸；衆惑爲
<lb n="0065a11" ed="T"/>此岸、種智爲彼岸。此卽三同前釋，而實碩異
<lb n="0065a12" ed="T"/>也。賴殰假捨此經彼，必爲度彼岸也。今則不
<lb n="0065a13" ed="T"/>然。無有一法以此到彼，唯遠我無我，不二名
<lb n="0065a14" ed="T"/>爲度。度者，水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065001" n="0065001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065001" n="0065001"/><anchor xml:id="beg0065001" n="0065001"/>勉<anchor xml:id="end0065001"/>也。</p>
<lb n="0065a15" ed="T"/><p xml:id="pT33p0065a1501">明修多羅第四。三義之中有一分名經。何者
<lb n="0065a16" ed="T"/>是三？一者佛口說、二者神眼見、三者光明也。
<lb n="0065a17" ed="T"/>如坐席衆中弟子所說也。言放光者，若入林
<lb n="0065a18" ed="T"/>磎答。正造論時佛放光明，表有疑者卽入修
<lb n="0065a19" ed="T"/>多羅。若闕此三義者，雖有聖明之德，不入經
<lb n="0065a20" ed="T"/>疑。故佛在，舍利弗造《阿毘曇》，迦旃延造《毘勒
<lb n="0065a21" ed="T"/>論》，曇摩陳那比丘尼亦造論，皆名爲論也。如
<lb n="0065a22" ed="T"/>外典，聖人所說名爲經，賢人所吐名爲書也。
<lb n="0065a23" ed="T"/>修多羅，略有三名，謂修多羅、修嵐林、修多
<lb n="0065a24" ed="T"/>懶。而經論翻譯不同。《仁王經》云「法本」，《大經》與
<lb n="0065a25" ed="T"/>《雜心》云「契經」，《成論》云「直說聖言，或經云『經』」
<lb n="0065a26" ed="T"/>也。言經者有時，一云：直別經論之異，如聖說
<lb n="0065a27" ed="T"/>名經、異人說名書，非翻修多羅也。</p>
<lb n="0065a28" ed="T"/><p xml:id="pT33p0065a2801">明序第五。從來釋者，序是由漸義。若非時方
<lb n="0065a29" ed="T"/>人，正敎無由，故所因謂之序也。而序，訓有三：
<pb n="0065b" ed="T" xml:id="T33.1696.0065b"/>
<lb n="0065b01" ed="T"/>一屋、二舒、三王也。天子正坐大極殿，諸臣所
<lb n="0065b02" ed="T"/>居左庠右序。若謂王所從，庠序而進，不得直
<lb n="0065b03" ed="T"/>就。說之時，必因五事，不得頓說，故以序品
<lb n="0065b04" ed="T"/>初，以況聖義耳。旣有時方人者，敎自開敷，詔
<lb n="0065b05" ed="T"/>之序也、正行敎也。名爲王者，往也。如王命之
<lb n="0065b06" ed="T"/>事，道而不塞；非命之事，應而不行者也　秡
<lb n="0065b07" ed="T"/>渠者，此云品也。義類不同，謂之品也。若具
<lb n="0065b08" ed="T"/>言，應言佛陀槃遮摩訶般若波羅蜜，此云修
<lb n="0065b09" ed="T"/>多羅。凡說法有五：一佛、二弟子、三諸天、四
<lb n="0065b10" ed="T"/>仙人、五化人。故簡聖餘名，故云佛說。記胡來
<lb n="0065b11" ed="T"/>經本，有經名字，皆題經初，故皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065002" n="0065002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065002" n="0065002"/><anchor xml:id="beg0065002" n="0065002"/>唯<anchor xml:id="end0065002"/>道安法師；
<lb n="0065b12" ed="T"/>竺法眞欲令易故，以題內面也。</p>
<lb n="0065b13" ed="T"/><p xml:id="pT33p0065b1301">第二、辨宗體。有五重：第一明體、第二明宗、第
<lb n="0065b14" ed="T"/>三簡因果、第四明長短、第五辨遠近。</p>
<lb n="0065b15" ed="T"/><p xml:id="pT33p0065b1501">明體，凡有四釋。第一家云：以理爲正經。何者？
<lb n="0065b16" ed="T"/>如拕多多羅長者，以五陰、十二入、十八界，檢
<lb n="0065b17" ed="T"/>魔所說陰十三入、十九界，故理是正，經文云
<lb n="0065b18" ed="T"/>是傍。如龍光云：「理爲能印，文爲所印」。第二靈
<lb n="0065b19" ed="T"/>味寺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065003" n="0065003"/>實法師云：敎理相合，因成假爲經。何
<lb n="0065b20" ed="T"/>者？文理相科合爲經，偏卽非經。故外道有敎
<lb n="0065b21" ed="T"/>無理，如虫食木也。而《成論》云「異法一時，具曰
<lb n="0065b22" ed="T"/>因成假」，若如此釋，直是因成假也。第三靈耀
<lb n="0065b23" ed="T"/>寺盛法師云：文是文經、理是理經，敎理各是
<lb n="0065b24" ed="T"/>經耳。何者？文能詮理，理是所詮。敎詮、敎能詮、
<lb n="0065b25" ed="T"/>敎理所並是經也。第四太創寺宗法師與白
<lb n="0065b26" ed="T"/>馬寺要法法師，以敎爲經，此<name role="" type="person">開善寺</name>之師也。
<lb n="0065b27" ed="T"/>開善師云：「十四種色中，色聲兩塵是經體也。
<lb n="0065b28" ed="T"/>後時營法師加觸也。何者？闇中摩石碑，卽知
<lb n="0065b29" ed="T"/>字義，故聲觸皆是經體也。」《成論》云「是音聲性，
<pb n="0065c" ed="T" xml:id="T33.1696.0065c"/>
<lb n="0065c01" ed="T"/>法入所攝故，五塵中唯是法塵。何者？詮辨之
<lb n="0065c02" ed="T"/>功，於行乃得，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065004" n="0065004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065004" n="0065004"/><anchor xml:id="beg0065004" n="0065004"/>攝<anchor xml:id="end0065004"/>入法塵」也。今解：萬法無
<lb n="0065c03" ed="T"/>非是經。何者？色表有色、心表爲心，諸法例
<lb n="0065c04" ed="T"/>然。故緣覺悟緣，雖而得道，豈有敎耶？一方所
<lb n="0065c05" ed="T"/>須，各是所主。故香積佛，香作佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065005" n="0065005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065005" n="0065005"/><anchor xml:id="beg0065005" n="0065005"/>必<anchor xml:id="end0065005"/>；釋迦化
<lb n="0065c06" ed="T"/>土，以音聲作事。此化緣不同故也。《善見毘婆
<lb n="0065c07" ed="T"/>沙》中，阿難以七義明修多羅：一發、二善語、
<lb n="0065c08" ed="T"/>三秀出、四經強、五涌泉、六繩墨、七綖也。凡
<lb n="0065c09" ed="T"/>爲佛語，必有所詮之實；外道言詮之敎無理。
<lb n="0065c10" ed="T"/>以內外相望者，佛有妙開之實，謂之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065006" n="0065006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065006" n="0065006"/><anchor xml:id="beg0065006" n="0065006"/>徵<anchor xml:id="end0065006"/>發。旣
<lb n="0065c11" ed="T"/>有當之絕，名爲善言。開發妙理，名爲秀出。敎
<lb n="0065c12" ed="T"/>理相開，謂之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0065007" n="0065007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0065007" n="0065007"/><anchor xml:id="beg0065007" n="0065007"/>住<anchor xml:id="end0065007"/>強。南北爲<anchor xml:id="fxT33p0065c01"/>住，東西爲強也。
<lb n="0065c13" ed="T"/>詮理無窮，謂之涌泉。裁形就正，名繩墨。以敎
<lb n="0065c14" ed="T"/>持理，如糸補衣，謂之綖。且胡見賣系之肆，謂
<lb n="0065c15" ed="T"/>之修多羅也。阿毘曇以五義辨之：一云出生、
<lb n="0065c16" ed="T"/>二顯示、三涌泉、四繩墨、五結鬘，准可知
<lb n="0065c17" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0065c18" ed="T"/><p xml:id="pT33p0065c1801">第二明宗。成論師釋：若以色聲爲經體者，體
<lb n="0065c19" ed="T"/>異於宗；若以所詮爲經體者，體之是宗，而以
<lb n="0065c20" ed="T"/>所辨爲宗也。辨宗有三家：第一新安耀法師
<lb n="0065c21" ed="T"/>云：「以境智爲宗。何者？非境無以生智、非智無
<lb n="0065c22" ed="T"/>以顯境。境智於<g ref="#CB00036">𧂐</g>是聖義，故以境智合爲經
<lb n="0065c23" ed="T"/>宗也。」第二家<g ref="#CB04479">𧜣</g>法師云：「權實二智爲宗。」此法
<lb n="0065c24" ed="T"/>師只存四時，故《般若》、《維摩》合爲第二，故以二
<lb n="0065c25" ed="T"/>智爲二宗也。第三治城道法師云：「唯實智爲
<lb n="0065c26" ed="T"/>宗。何者？第一義空，諸法之本；世諦是末。故
<lb n="0065c27" ed="T"/>以照一眞智爲宗、照末爲傍，故實智爲宗也。」
<lb n="0065c28" ed="T"/>今經境智皆從不二起，故非境非智是體宗，
<lb n="0065c29" ed="T"/>是境智智境聖未用。</p>
<pb n="0066a" ed="T" xml:id="T33.1696.0066a"/>
<lb n="0066a01" ed="T"/><p xml:id="pT33p0066a0101">第三明因果。莊嚴云：「波若唯止於因，不通於
<lb n="0066a02" ed="T"/>果。故經云『在因波若，至果薩波若』，又云『般
<lb n="0066a03" ed="T"/>若有佛法、有二乘法，是菩薩法』，又云『欲得一
<lb n="0066a04" ed="T"/>切種智果，當學波若波羅蜜』，故知唯止於因
<lb n="0066a05" ed="T"/>也。」開善云：「波若通因果。所以通因果者，《大經》
<lb n="0066a06" ed="T"/>云『解脫之法，亦非涅槃。摩訶波若，亦非涅
<lb n="0066a07" ed="T"/>槃』，又《勝鬘經》云『明佛智所斷、佛菩提智所斷』。
<lb n="0066a08" ed="T"/>羅漢悟波若是胡悟，故智通因果也。」今解：波
<lb n="0066a09" ed="T"/>若非有智、非因非果，以因怙爲因、以果怙爲
<lb n="0066a10" ed="T"/>果，故在因名般若，至果名薩波若。因名十地、
<lb n="0066a11" ed="T"/>果名法界，因名佛性、果名涅槃，此皆隨所辨
<lb n="0066a12" ed="T"/>說，更無異法。而或者迷名，生法癡有斷爭訟
<lb n="0066a13" ed="T"/>耳。</p>
<lb n="0066a14" ed="T"/><p xml:id="pT33p0066a1401">第四辨壽命長短。成論師說不同，云「初敎佛
<lb n="0066a15" ed="T"/>壽八十年，第二佛壽無量。故《釋論》佛有二種：
<lb n="0066a16" ed="T"/>一者父母<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066001" n="0066001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066001" n="0066001"/><anchor xml:id="beg0066001" n="0066001"/>法<anchor xml:id="end0066001"/>身，卽是經中常身佛也。二者法
<lb n="0066a17" ed="T"/>性身，壽命無量、光明無量，卽是經中特尊佛
<lb n="0066a18" ed="T"/>也。又《大品》云『欲得壽命，當學波若波羅蜜』，又
<lb n="0066a19" ed="T"/>《釋論》『婆伽梵子一村衆生猶壽命長，何況佛
<lb n="0066a20" ed="T"/>度無量衆生，故壽命無量。』第三、七百阿僧祇。
<lb n="0066a21" ed="T"/>第四、如《法華》中說。第五、明常住。一云：初敎與
<lb n="0066a22" ed="T"/>第二品是八十。若爾，云何示特尊佛耶？解云：
<lb n="0066a23" ed="T"/>八十年卽現特尊佛，非別有佛也。」慧觀師義，
<lb n="0066a24" ed="T"/>自第二已明常也。今解：不爾。何者？經說無
<lb n="0066a25" ed="T"/>定，或云七十九年、或云八十五年。又《阿含經》
<lb n="0066a26" ed="T"/>云「佛壽無量，別有淨土，唯現餘報耳。」若爾，云
<lb n="0066a27" ed="T"/>何定報耶？若一往判者，初敎八十、第二敎佛
<lb n="0066a28" ed="T"/>壽無量，此是長短方便，故言長不失短、短不
<lb n="0066a29" ed="T"/>失長。是因緣。</p>
<pb n="0066b" ed="T" xml:id="T33.1696.0066b"/>
<lb n="0066b01" ed="T"/><p xml:id="pT33p0066b0101">第五明遠近。成論師云「初敎明唯成道，不明
<lb n="0066b02" ed="T"/>前世所行。故《彌勒經》云『此<name role="" type="person">阿逸多</name>，具凡夫，未
<lb n="0066b03" ed="T"/>斷諸漏』者，謂此也。自第二，始開佛道長遠。故
<lb n="0066b04" ed="T"/>《大品》第八卷云『於華嚴城燃燈佛所，不離六
<lb n="0066b05" ed="T"/>波羅蜜，爲無所得』，又云『彌勒已修六波羅蜜，
<lb n="0066b06" ed="T"/>爲無所得』，故此皆明前得道，故自第二長遠
<lb n="0066b07" ed="T"/>矣」。今則不爾，只是近遠方便，故近而無暫、遠
<lb n="0066b08" ed="T"/>而無久，豈有遠近之異乎？而或者執遠近之
<lb n="0066b09" ed="T"/>方，執近失遠、持遠失近，故墮有所得斷常。今
<lb n="0066b10" ed="T"/>解：無礙法門何義，豈長短不可定？謂如當說
<lb n="0066b11" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0066b12" ed="T"/><p xml:id="pT33p0066b1201">第三、會敎。成論師云「佛敎不出三：一者頓敎，
<lb n="0066b13" ed="T"/>如《華嚴》大乘等也。二者、偏方不定敎，如《勝鬘》、
<lb n="0066b14" ed="T"/>《金光明》、《遺敎》、《佛藏經》等也。三者、漸敎，如四《阿
<lb n="0066b15" ed="T"/>含》及《涅槃》是也。就漸敎中，有二敎：一者、諸法
<lb n="0066b16" ed="T"/>師作四敎：《阿含》爲初；《波若》、《維摩》、《思益》、《法鼓》、《楞
<lb n="0066b17" ed="T"/>伽》等爲第二；《法華》爲第三；《涅槃》爲第四也。所
<lb n="0066b18" ed="T"/>以《波若》、《思益》合爲第二者，《大品經》諸天子云
<lb n="0066b19" ed="T"/>『見第二法輪』。《思益》云『見第二法輪』也。」作五敎，
<lb n="0066b20" ed="T"/>師不同，兩義本是慧觀師所說也。一家云：《阿
<lb n="0066b21" ed="T"/>含》爲初；禪經爲第二；《波若》、《維摩》、《法鼓》等爲第
<lb n="0066b22" ed="T"/>三；《法華》爲第四；《涅槃》爲第五也。一家云：《阿含》
<lb n="0066b23" ed="T"/>爲初經。《維摩》、《思益》、《法鼓》爲第二。《法華》爲第三。
<lb n="0066b24" ed="T"/>《波若》爲第四。《涅槃》爲第五。所以波若爲第四
<lb n="0066b25" ed="T"/>者，《釋論》云「須菩提聞《法華》『擧手低頭，皆成佛
<lb n="0066b26" ed="T"/>道』，是故今問退不退」，故知《法華》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0066002" n="0066002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0066002" n="0066002"/><anchor xml:id="beg0066002" n="0066002"/>故後<anchor xml:id="end0066002"/>也。廣
<lb n="0066b27" ed="T"/>州大亮法師云：「五時，阿含爲初；離三藏爲第
<lb n="0066b28" ed="T"/>二，如《優婆塞經》也；《波若》、《維摩》、《思益》、《法鼓》爲第
<lb n="0066b29" ed="T"/>三；《法華》爲第四；《涅槃》爲第五也。」慧觀法師云：
<pb n="0066c" ed="T" xml:id="T33.1696.0066c"/>
<lb n="0066c01" ed="T"/>「《阿含》爲初；《波若》爲第二；《維摩》、《思益》等爲第三；
<lb n="0066c02" ed="T"/>《法華》爲第四；《涅槃》爲第五也。二經同云『見第
<lb n="0066c03" ed="T"/>二法輪』者，一是爲小中、第二是大中。」第二也，
<lb n="0066c04" ed="T"/><name role="" type="person">開善寺</name>所述也。今解：半滿兩敎。何者？經中唯
<lb n="0066c05" ed="T"/>說半滿兩處。又《釋論》第百云「《法雲》、《波若》，是顯
<lb n="0066c06" ed="T"/>現敎；《法華》、《涅槃》，是祕密敎」。若爾，《維摩》、《波若》等
<lb n="0066c07" ed="T"/>還淺深《法華》等乎？</p>
<lb n="0066c08" ed="T"/><p xml:id="pT33p0066c0801">次辨五家味相生。第一家云：十二部配當阿
<lb n="0066c09" ed="T"/>含，修多羅配禪經。何者？定能發智，以修多羅
<lb n="0066c10" ed="T"/>配當禪經也；方等配《波若》、《思益》等；波若配《法
<lb n="0066c11" ed="T"/>華》；醍醐配《涅槃》也。慧觀師所以十二配阿含
<lb n="0066c12" ed="T"/>者，阿含約事分別四諦理配爲十二，分別法
<lb n="0066c13" ed="T"/>性也。第二無相敎名修多羅者，所說二諦體
<lb n="0066c14" ed="T"/>生行人，空理萬法之本，故受法本名也。第三
<lb n="0066c15" ed="T"/>名方等者，就敎得名，此改小乘無狹劣之通，
<lb n="0066c16" ed="T"/>故名方等也。第四名波若者，能令衆生，同佛
<lb n="0066c17" ed="T"/>壽量、平等大慧，如〈多寶佛品〉中論也。第五名
<lb n="0066c18" ed="T"/>大涅槃者，永除生死，如醍醐體性淸涼，故名
<lb n="0066c19" ed="T"/>涅槃。今解：小敎名爲十二部經，如《提謂》等三
<lb n="0066c20" ed="T"/>歸五戒等也。修多羅配小乘半字，何者爲滿
<lb n="0066c21" ed="T"/>字？作本故也。方等總配滿字，波若別配波若。
<lb n="0066c22" ed="T"/>何者？方等雖廣，波若爲要，得果之主故也。旣
<lb n="0066c23" ed="T"/>有能得之因，應有所得之果，故第五別配聖
<lb n="0066c24" ed="T"/>果。而涅槃與波若，是眼目異名故，故諸大乘
<lb n="0066c25" ed="T"/>中皆得配之。非汝所謂第五敎涅槃唯是極
<lb n="0066c26" ed="T"/>果，前皆非極也。就五時四時辨敎，宗蜜亦不
<lb n="0066c27" ed="T"/>同。慧觀師、新安師，大令正小。莊嚴營師云：「自
<lb n="0066c28" ed="T"/>第二已明常住。何者？《仁王經》云『超度世諦第
<lb n="0066c29" ed="T"/>一義，一轉妙覺常湛然』，又《大品･曇無歇菩薩
<pb n="0067a" ed="T" xml:id="T33.1696.0067a"/>
<lb n="0067a01" ed="T"/>品》云『法身無來無去』，《淨名經》云『金剛之身，佛
<lb n="0067a02" ed="T"/>身無爲，不墮諸敎』，故已明常住也。」<name role="" type="person">開善寺</name>云：
<lb n="0067a03" ed="T"/>「前四時敎，唯明無常。無量光明與倍數，終歸
<lb n="0067a04" ed="T"/>於磨滅，故俱是無常也。而《仁王經》云『一轉妙
<lb n="0067a05" ed="T"/>覺』者，經說三諦有多種，或就因果說二諦、或
<lb n="0067a06" ed="T"/>就假實明二諦。故《成實論》云『色等及泥爲眞
<lb n="0067a07" ed="T"/>諦，四大五根爲世諦』，已此二諦入眞實之時，
<lb n="0067a08" ed="T"/>與理冥同，更無退轉，故云湛然。非謂無生滅
<lb n="0067a09" ed="T"/>也。」今解：常無常、非常非無常，跡義也。《仁王
<lb n="0067a10" ed="T"/>經》云「超度世諦第一義諦」者，卽語非有非無。
<lb n="0067a11" ed="T"/>謂又妙覺具二諦，是故可謂「從有無方便，入
<lb n="0067a12" ed="T"/>非有非無」者。亦五時名目不同。慧觀師云「初
<lb n="0067a13" ed="T"/>敎名爲相敎，第二名通敎者，本空未轉故。說
<lb n="0067a14" ed="T"/>通敎者，勒取三乘果。故經云『欲得菩薩果，乃
<lb n="0067a15" ed="T"/>至欲得聲聞果，當學波若波羅蜜』也。第三《維
<lb n="0067a16" ed="T"/>摩》，名貶敎。第四名同歸敎。第五明常住也。」開
<lb n="0067a17" ed="T"/>善等云「以第二敎破初敎者，此義不爾。云何
<lb n="0067a18" ed="T"/>佛自破聖言耶？初敎名爲三乘別敎。何者？別
<lb n="0067a19" ed="T"/>說三乘果故也。第二無相敎，亦名三乘通敎
<lb n="0067a20" ed="T"/>者，通者非二乘果爲通，唯取所學之法名爲
<lb n="0067a21" ed="T"/>通敎。何者？欲得菩薩果乃至聲聞果，常學般
<lb n="0067a22" ed="T"/>若波羅蜜。故知所勸爲通，且先勸三乘、後卽
<lb n="0067a23" ed="T"/>貶故，經云上人法。第三爲抑揚敎，發軫初毀
<lb n="0067a24" ed="T"/>小故。經云『廣原陸地不生蓮華，卑濕淤泥乃
<lb n="0067a25" ed="T"/>生蓮華』。又入正法倍曾，終不發阿耨三菩提。
<lb n="0067a26" ed="T"/>起我見如<name role="" type="person">須彌山</name>，不能發菩提也。第四名同
<lb n="0067a27" ed="T"/>歸敎，亦名善法敎。何者？彼云『汝等所行是菩
<lb n="0067a28" ed="T"/>薩道』，又云『擧手低頭皆成佛道』，以敎爲名也。
<lb n="0067a29" ed="T"/>第五敎名常住，卽□可見也。」明壽命不同，如
<pb n="0067b" ed="T" xml:id="T33.1696.0067b"/>
<lb n="0067b01" ed="T"/>辨宗中說也。而「七百」之言，《維摩》、《思益》等經無
<lb n="0067b02" ed="T"/>有此言，唯《首楞嚴經》云「東方莊嚴王佛，七百
<lb n="0067b03" ed="T"/>阿僧祇入涅槃，卽我身是也。」所以異經爲失。
<lb n="0067b04" ed="T"/>第三敎者，理自應爾。何者？初敎壽八十，第二
<lb n="0067b05" ed="T"/>無量，第四復倍上數，第五常住。若爾，七百之
<lb n="0067b06" ed="T"/>壽應入第二，故云七百阿僧祇耳。今解：此皆
<lb n="0067b07" ed="T"/>隨機所說，無有八十與七百阿僧祇之殊。故
<lb n="0067b08" ed="T"/>經云「十方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067001" n="0067001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067001" n="0067001"/><anchor xml:id="beg0067001" n="0067001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0067001"/>諸如來，同共一法身」，旣以正
<lb n="0067b09" ed="T"/>法爲體，豈有常無常、長短之異乎？顯現祕密
<lb n="0067b10" ed="T"/>有二種：一者法；二者其事可見也。顯現祕密
<lb n="0067b11" ed="T"/>者，《淨名經》云「佛轉法輪於大千，其輪本來常
<lb n="0067b12" ed="T"/>淸淨」，天人得益斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067002" n="0067002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067002" n="0067002"/><anchor xml:id="beg0067002" n="0067002"/>證<anchor xml:id="end0067002"/>者，名爲顯示等也。顯
<lb n="0067b13" ed="T"/>現祕密者，《釋論》第百卷云「《法雲》、《般若》顯現，《法
<lb n="0067b14" ed="T"/>華》、《涅槃》是祕密」。而成實論師云：《大品》等五時
<lb n="0067b15" ed="T"/>波若，唯解果內淺事，非是難解，故名爲顯現
<lb n="0067b16" ed="T"/>敎。所以然者，《仁王》云「若三界外別有衆生
<lb n="0067b17" ed="T"/>者，是大有說，非七佛所說」也。其《法華經》兼內
<lb n="0067b18" ed="T"/>外事深，故非易可見，名爲祕密也。今解：不然。
<lb n="0067b19" ed="T"/>何者？《法雲》等發軫，頓開本經，故名顯敎。《法華》、
<lb n="0067b20" ed="T"/>《涅槃》先改執，後顯正法，故名祕密敎也。顯現
<lb n="0067b21" ed="T"/>祕密，有異聖究竟，如常說也。且成論師云：十
<lb n="0067b22" ed="T"/>二年前說小乘後說。今則不然。有四句：一
<lb n="0067b23" ed="T"/>始終大、二始終說小、三初大後小、四初小後
<lb n="0067b24" ed="T"/>大。何者？《涅槃經》中嘆十二年童子、迦葉三十
<lb n="0067b25" ed="T"/>六問等無有異，故知佛初成道旣說《涅槃》。而
<lb n="0067b26" ed="T"/>成實論師云是《華嚴經》也。《涅槃》旣爾，餘經應
<lb n="0067b27" ed="T"/>然。何者？《釋論》云「須菩提聞《法華》『擧手低頭皆
<lb n="0067b28" ed="T"/>成佛道』，今問不退。」若云何得定言《法華》以前
<lb n="0067b29" ed="T"/>說《般若》耶？且諸佛化衆生，應有緣卽說，何後
<pb n="0067c" ed="T" xml:id="T33.1696.0067c"/>
<lb n="0067c01" ed="T"/>時乃說大耶？故知應有四句也。次明但不但
<lb n="0067c02" ed="T"/>義。但是住義、是不行義。若是佛敎大小，皆是
<lb n="0067c03" ed="T"/>無跡義，故云有不住有、言空不住空。而一往
<lb n="0067c04" ed="T"/>開者，小乘是但，大乘是不但。何者？小乘爲淺
<lb n="0067c05" ed="T"/>行人施四諦因果法門，名爲但也。大敎爲大
<lb n="0067c06" ed="T"/>士開不住法門，以示諸法無迹，爲不但也。大
<lb n="0067c07" ed="T"/>小兩乘旣有二智，人亦有二。何者？小乘人
<lb n="0067c08" ed="T"/>保昔經敎，名爲但。大乘人如幻化，無有去就，
<lb n="0067c09" ed="T"/>名爲不但。故人法但，人但不但義也。若例前
<lb n="0067c10" ed="T"/>句，應有四句：如二句上例，三者但不但俱不
<lb n="0067c11" ed="T"/>但，四者但不但俱但也。如《十地論》、《成論》等所
<lb n="0067c12" ed="T"/>執，皆存大小之相，名爲但。若如今說，大小俱
<lb n="0067c13" ed="T"/>無迹，名爲不但也。若就兩佛者，一往釋迦敎
<lb n="0067c14" ed="T"/>是但，舍那敎是不但。而釋迦敎有但不但。何
<lb n="0067c15" ed="T"/>者？難化衆生說故也。舍那佛唯一大乘故，無
<lb n="0067c16" ed="T"/>但不但也。且經云「《華嚴經》不入二乘手」者，二
<lb n="0067c17" ed="T"/>乘存著故，卽爲聖敎不入，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0067003" n="0067003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0067003" n="0067003"/><anchor xml:id="beg0067003" n="0067003"/>云<anchor xml:id="end0067003"/>都不聞見也。
<lb n="0067c18" ed="T"/>《大品》初，佛說五品爲不共，第二傳敎須菩提
<lb n="0067c19" ed="T"/>說善品，爲共說故也。</p>
<lb n="0067c20" ed="T"/><p xml:id="pT33p0067c2001">第四、波若部儻。《釋論》云「有二種波若：一者共、
<lb n="0067c21" ed="T"/>二者不共。」有二種釋。一云：共者，《大品》云「三乘
<lb n="0067c22" ed="T"/>通敎」是也；不共者，別第十地行聞波若，非九
<lb n="0067c23" ed="T"/>地行所聞也。一云：只就《大品》中亦有共不共。
<lb n="0067c24" ed="T"/>何者？經云「欲得菩薩果乃至聲聞果當學」者，
<lb n="0067c25" ed="T"/>此是共般若。復有菩薩所對，名爲不共也。今
<lb n="0067c26" ed="T"/>則無別深般若，但二乘分亦得聞，謂之共。菩
<lb n="0067c27" ed="T"/>薩之殊於二乘，名爲不共。此就有方便無方
<lb n="0067c28" ed="T"/>便，簡聖共不共，無別深波若也。復有三種波
<lb n="0067c29" ed="T"/>若：一者上、二中、三下。上者，《光讚波若》是也。
<pb n="0068a" ed="T" xml:id="T33.1696.0068a"/>
<lb n="0068a01" ed="T"/>若具翻者，應是五十卷。而存長時遺少，唯翻
<lb n="0068a02" ed="T"/>十卷，卽<name role="" type="person">竺法護</name>所翻也。中者，是《大品》也。而卷
<lb n="0068a03" ed="T"/>數不定，或二十七卷，倂什法師翻也。《放光波
<lb n="0068a04" ed="T"/>若》是二十卷，是<name role="" type="person">朱士行</name>取於于闐國，卽是《大
<lb n="0068a05" ed="T"/>品》也。下者，《小品》是也。有七卷，則是隨行也。復
<lb n="0068a06" ed="T"/>有四種般若，謂上、中、下與《金剛波若》也。一云：
<lb n="0068a07" ed="T"/>上、中、下與不共波若也。復有五種波若，謂《摩
<lb n="0068a08" ed="T"/>訶波若》、《天王問波若》、《光讚波若》、《仁王波若》也。
<lb n="0068a09" ed="T"/>從《天王問波若》出五般若：一者、《須眞天子問
<lb n="0068a10" ed="T"/>波若》，有七卷。二者、《法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068001" n="0068001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068001" n="0068001"/><anchor xml:id="beg0068001" n="0068001"/>文<anchor xml:id="end0068001"/>天子問波若》，有三
<lb n="0068a11" ed="T"/>卷。三者、《四天王問波若》，有一卷。四者、《文殊師
<lb n="0068a12" ed="T"/>利問波若》。五者、《思益梵志問波若》也。從《光讚
<lb n="0068a13" ed="T"/>波若》出二波若：一者《成具波若》，二者《光淨般
<lb n="0068a14" ed="T"/>若》也。或云：《金剛波若》其本有一卷，此是〈校量
<lb n="0068a15" ed="T"/>功德〉一品而抄爲別經也。一云：五時波若中，
<lb n="0068a16" ed="T"/>一時說也。若其依《仁王經》法者，《金剛波若》是
<lb n="0068a17" ed="T"/>第二也。而一義云：《金剛波若》理應最初。何
<lb n="0068a18" ed="T"/>者？以三義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068002" n="0068002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068002" n="0068002"/><anchor xml:id="beg0068002" n="0068002"/>驗耳<anchor xml:id="end0068002"/>。一者從衆、二者乞食等事、
<lb n="0068a19" ed="T"/>三者經中有文。何者？《大品》衆是五千，分金剛
<lb n="0068a20" ed="T"/>衆是千二百五十，云何前多後還成少耶？且
<lb n="0068a21" ed="T"/>《大品》中不數地，雖地四寸；金剛經足數於地，
<lb n="0068a22" ed="T"/>且經中云「所得慧眼，未曾得聞」。此三義故，其
<lb n="0068a23" ed="T"/>非後耳。或云：如《仁王經》中列法也。</p>
<lb n="0068a24" ed="T"/><p xml:id="pT33p0068a2401">次第五、明緣起。魏時沙門<name role="" type="person">朱士行</name>，導讚《小品》，
<lb n="0068a25" ed="T"/>卽知文義未盡。故甘露六年，於于闐國相經
<lb n="0068a26" ed="T"/>本，遇得《大品》。而彼國名僧唯信小乘，故朱士
<lb n="0068a27" ed="T"/>行將還時，彼僧白王曰：「漢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068003" n="0068003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0068003" n="0068003"/><anchor xml:id="beg0068003" n="0068003"/>通<anchor xml:id="end0068003"/>人棄佛正敎。
<lb n="0068a28" ed="T"/>以持波羅門經，將還本國而宣流。王今不應
<lb n="0068a29" ed="T"/>撿許。」王卽順語，遮而不許。于時<name role="" type="person">朱士行</name>卽白
<pb n="0068b" ed="T" xml:id="T33.1696.0068b"/>
<lb n="0068b01" ed="T"/>王言：「我今不顧身命而來，正止由經。王若不
<lb n="0068b02" ed="T"/>許此經者，應撿一願。」卽誓言曰：「若此經於漢
<lb n="0068b03" ed="T"/>地有緣者，投火卽應滅。」誓言卽「摩訶波若波
<lb n="0068b04" ed="T"/>羅蜜經者，斯道幽微，深遠難測，無知無照、無
<lb n="0068b05" ed="T"/>相無名，理絕百非、道亡四句，言語無所厝其
<lb n="0068b06" ed="T"/>詳；理絕二邊，情識無<anchor xml:id="nkr_note_add_0068b0601" n="0068b0601"/><anchor xml:id="beg0068b0601" n="0068b0601"/>所<anchor xml:id="end0068b0601"/>沒其慮。雖復一相無
<lb n="0068b07" ed="T"/>相，萬用無虧，至寂至空，道光法界。」故開宗之
<lb n="0068b08" ed="T"/>始，以不住法住；辨義之終，以無得爲得。是故
<lb n="0068b09" ed="T"/>絕相必假言宣，無名要由敎顯。摩訶波若波
<lb n="0068b10" ed="T"/>羅蜜者，摩訶者翻云大，大者廣博爲義、苞容
<lb n="0068b11" ed="T"/>爲義、莫先爲義。波若者，《釋論》自云「如猛火聚
<lb n="0068b12" ed="T"/>不可觸，觸卽皆燒」，翻不翻皆不可得也。而約
<lb n="0068b13" ed="T"/>用□亦得皆翻也，卽波羅蜜者到彼岸也。經
<lb n="0068b14" ed="T"/>者，訓法訓常。</p>
<lb n="0068b15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大品經遊意一卷<note place="inline">終<anchor xml:id="nkr_note_orig_0068004" n="0068004"/></note></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0063002" to="#end0063002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">土</rdg></app>
<app from="#beg0063003" to="#end0063003"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">輒</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">趣</rdg></app>
<app from="#beg0064001" to="#end0064001"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">大</rdg></app>
<app from="#beg0064a2001" to="#end0064a2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)">書<note type="cf1">T55n2145_p0053b25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">盡</rdg></app>
<app from="#beg0064002" to="#end0064002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">觀</rdg></app>
<app from="#beg0064003" to="#end0064003"><lem wit="#wit.orig">歔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">虧</rdg></app>
<app from="#beg0064004" to="#end0064004"><lem wit="#wit.orig">不斷惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0065001" to="#end0065001"><lem wit="#wit.orig">勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">剋</rdg></app>
<app from="#beg0065002" to="#end0065002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">准</rdg></app>
<app from="#beg0065004" to="#end0065004"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">墨</rdg></app>
<app from="#beg0065005" to="#end0065005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">事</rdg></app>
<app from="#beg0065006" to="#end0065006"><lem wit="#wit.orig">徵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">微</rdg></app>
<app from="#beg0065007" to="#end0065007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">經</rdg></app>
<app from="#beg0066001" to="#end0066001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">生</rdg></app>
<app from="#beg0066002" to="#end0066002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">故後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">後故</rdg></app>
<app from="#beg0067001" to="#end0067001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)"><space quantity="0"/><note type="cf1">T35n1731_p0003b13</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig">法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0067002" to="#end0067002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">爲證</rdg></app>
<app from="#beg0067003" to="#end0067003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">出</rdg></app>
<app from="#beg0068001" to="#end0068001"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">方</rdg></app>
<app from="#beg0068002" to="#end0068002"><lem wit="#wit.orig">驗耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">可驗</rdg></app>
<app from="#beg0068003" to="#end0068003"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">通大</rdg></app>
<app from="#beg0068b0601" to="#end0068b0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-06-25)">所<note type="cf1">T33n1696_p0063a29</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0063002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063002">云【大】，土【考僞-原】</note>
<note n="0063003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0063003">輪【大】，輒【校異-原】，趣【校異-原】</note>
<note n="0064001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064001">釋【大】，大【校異-原】</note>
<note n="0064002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064002">見【大】，觀【考僞-原】</note>
<note n="0064003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064003">歔【大】，虧【校異-原】</note>
<note n="0064004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0064004">不斷惑【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0065001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065001">勉【大】，剋【原】</note>
<note n="0065002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065002">唯【大】，准【考僞-原】</note>
<note n="0065004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065004">攝【大】，墨【校異-原】</note>
<note n="0065005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065005">必【大】，事【考僞-原】</note>
<note n="0065006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065006">徵【大】，微【校異-原】</note>
<note n="0065007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0065007">住【大】＊，經【考僞-原】＊</note>
<note n="0066001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066001">法【大】，生【考僞-原】</note>
<note n="0066002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0066002">故後【大】，後故【考僞-原】</note>
<note n="0067001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T33.0067b08.05" target="#nkr_note_mod_0067001">〔－〕【CB】【考僞-原】，法【大】</note>
<note n="0067002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067002">證【大】，爲證【考僞-原】</note>
<note n="0067003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0067003">云【大】，出【考僞-原】</note>
<note n="0068001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068001">文【大】，方【校異-原】</note>
<note n="0068002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068002">驗耳【大】，可驗【校異-原】</note>
<note n="0068003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0068003">通【大】，通大【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0063001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063001">【原】大日本續藏經</note>
<note n="0063002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063002">云＝土ヵ【原】</note>
<note n="0063003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0063003">輪＝輒ィ，趣ィ【原】</note>
<note n="0064001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064001">釋＝大ィ【原】</note>
<note n="0064002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064002">見＝觀ヵ【原】</note>
<note n="0064003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064003">歔＝虧ィ【原】</note>
<note n="0064004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0064004">〔不斷惑〕ィ－【原】</note>
<note n="0065001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065001">勉＝剋【原】</note>
<note n="0065002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065002">唯＝准ヵ【原】</note>
<note n="0065003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065003">原註曰實下傍有高字</note>
<note n="0065004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065004">攝＝墨ィ【原】</note>
<note n="0065005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065005">必＝事ヵ【原】</note>
<note n="0065006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065006">徵＝微ィ【原】</note>
<note n="0065007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0065007">住＝經ヵ【原】＊</note>
<note n="0066001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066001">法＝生ヵ【原】</note>
<note n="0066002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0066002">故後＝後故ヵ【原】</note>
<note n="0067001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0067001">〔法〕ヵ－【原】</note>
<note n="0067002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0067002">（爲）ヵ＋證【原】</note>
<note n="0067003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0067003">云＝出ヵ【原】</note>
<note n="0068001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0068001">文＝方ィ【原】</note>
<note n="0068002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0068002">驗耳＝可驗ィ【原】</note>
<note n="0068003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0068003">通＋（大）ィ【原】</note>
<note n="0068004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0068004">原本奧書云正安元年十月十日一見之次切句凡前後雜亂文字謬多以勝本可直之而已法園寺沙門聖然</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0064a2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T33.0064a20.09" target="#nkr_note_add_0064a2001">書【CB】，盡【大】</note>
<note n="0068b0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0068b0601">所【CB】，〔－〕【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>