<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T36n1742">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1742 大方廣佛華嚴經願行觀門骨目</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1742 大方廣佛華嚴經願行觀門骨目</title>
			<author>唐 湛然撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">36</idno>.<idno type="no">1742</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-06-26 11:39:55 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大方廣佛華嚴經願行觀門骨目</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB04770">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04770</charName>
				<mapping cb:dec="987810" type="PUA">U+F12A2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2504A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[友/皿]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-03-29T12:03:44">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1049c15" ed="T"/>
<lb n="1049c16" ed="T"/>
<lb n="1049c17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1742 [cf. No. 279]</cb:docNumber>
<lb n="1049c18" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">華嚴經骨目序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_1049002" n="1049002"/>華嚴經骨目序</head>
<lb n="1049c19" ed="T"/>
<lb n="1049c20" ed="T"/><p xml:id="pT36p1049c2001">此經新本大唐證聖元年于闐實叉
<lb n="1049c21" ed="T"/>難陀譯八十卷成。</p>
<lb n="1049c22" ed="T"/><p xml:id="pT36p1049c2201">天台宗敎第九祖師荆溪尊者，有願行觀門骨
<lb n="1049c23" ed="T"/>目一卷<note place="inline">今分兩卷</note>。卽略撮綱要，用擬觀本。斯文久
<lb n="1049c24" ed="T"/>流他國，未行于中朝，故人罕得而見之。然諸
<lb n="1049c25" ed="T"/>佛密藏如來性海，視之者莫識其指歸，挹之
<lb n="1049c26" ed="T"/>者罔測其涯際。倘留神此典，實玄覽要門，洞
<lb n="1049c27" ed="T"/>明諸佛果源、開悟衆生理本，無邊刹海豈隔
<lb n="1049c28" ed="T"/>毫端、十世古今不逾當念，法界大都於茲入
<lb n="1049c29" ed="T"/>矣。則與夫看誦華嚴大敎一部校量功德，復
<pb n="1050a" ed="T" xml:id="T36.1742.1050a"/>
<lb n="1050a01" ed="T"/>何有異焉。敬叙元由，以冠經首，庶知其所自
<lb n="1050a02" ed="T"/>云耳。</p></cb:div>
<lb n="1050a03" ed="T"/>
<lb n="1050a04" ed="T"/>
<lb n="1050a05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷">上</cb:mulu><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050001" n="1050001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050001" n="1050001"/><anchor xml:id="beg1050001" n="1050001"/>大方廣佛<anchor xml:id="end1050001"/>華嚴經願行觀門骨目
<lb n="1050a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050002" n="1050002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050002" n="1050002"/><anchor xml:id="beg1050002" n="1050002"/>上<anchor xml:id="end1050002"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1050a07" ed="T"/>
<lb n="1050a08" ed="T"/><cb:div type="hui"><cb:mulu level="1" type="會">1 菩提場中說經六品十一卷</cb:mulu><head>第一會菩提場中說<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050003" n="1050003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050003" n="1050003"/><anchor xml:id="beg1050003" n="1050003"/>經<anchor xml:id="end1050003"/>六品十一卷</head>
<lb n="1050a09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">1 世主妙嚴品</cb:mulu><head>世主妙嚴品<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050004" n="1050004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050004" n="1050004"/><anchor xml:id="beg1050004" n="1050004"/>第<anchor xml:id="end1050004"/>一<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050005" n="1050005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050005" n="1050005"/><anchor xml:id="beg1050005" n="1050005"/>此經共有三十九品，唯阿僧祇品、如來隨好光明功德<anchor xml:id="end1050005"/>品是佛自說，
<lb n="1050a10" ed="T"/>餘皆加諸菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050006" n="1050006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050006" n="1050006"/><anchor xml:id="beg1050006" n="1050006"/>說<anchor xml:id="end1050006"/></note></head>
<lb n="1050a11" ed="T"/><p xml:id="pT36p1050a1101">佛在<name role="" type="person">摩竭提國</name>阿蘭若法菩提場中始成正
<lb n="1050a12" ed="T"/>覺。又云：佛神力故令此道場一切莊嚴悉於
<lb n="1050a13" ed="T"/>中現。曰旣異壽量久成，不同阿含菩提樹下
<lb n="1050a14" ed="T"/>任運在迹，別圓敎也。又云：諸佛神力所加，一
<lb n="1050a15" ed="T"/>念之頃悉包法界。曰加異自力，亦在敎道。又
<lb n="1050a16" ed="T"/>云：於一切法成最正覺，智<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050007" n="1050007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050007" n="1050007"/><anchor xml:id="beg1050007" n="1050007"/>入三世<anchor xml:id="end1050007"/>，身滿世
<lb n="1050a17" ed="T"/>間，遍一切土。列衆中，十佛世界微塵菩薩圍
<lb n="1050a18" ed="T"/>繞，皆是如來共集善根諸雜衆，皆云成就大
<lb n="1050a19" ed="T"/>願、具菩薩行等。一一皆云有佛世界微塵數，
<lb n="1050a20" ed="T"/>或云不可思議數無量數等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050008" n="1050008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050008" n="1050008"/><anchor xml:id="beg1050008" n="1050008"/>各得諸佛不思
<lb n="1050a21" ed="T"/>議解脫法門<note place="inline">盡第五卷</note><anchor xml:id="end1050008"/>。</p></cb:div>
<lb n="1050a22" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">2 如來現相品</cb:mulu><head>如來現相品二<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050009" n="1050009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050009" n="1050009"/><anchor xml:id="beg1050009" n="1050009"/>卷六<anchor xml:id="end1050009"/>，欲說勝法先現勝相，相依理成還爲理表，故先現之作理標幟</note></head>
<lb n="1050a23" ed="T"/><p xml:id="pT36p1050a2301">諸菩薩及一切世間主作是思惟：「云何諸佛
<lb n="1050a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050010" n="1050010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050010" n="1050010"/><anchor xml:id="beg1050010" n="1050010"/>地<anchor xml:id="end1050010"/>境界、加持<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050011" n="1050011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050011" n="1050011"/><anchor xml:id="beg1050011" n="1050011"/>所行<anchor xml:id="end1050011"/>力、無所畏、三昧、無能攝取
<lb n="1050a25" ed="T"/>眼耳鼻舌身意光聲<note place="inline">一一皆有云何諸佛字</note>。」頌中云「佛眼
<lb n="1050a26" ed="T"/>云何無有量」等。佛知其念，面門齒間放光，光
<lb n="1050a27" ed="T"/>中說偈，十方菩薩皆悉來集。諸菩薩光中說
<lb n="1050a28" ed="T"/>偈云「卽以利益諸衆生，而爲自行淸淨業。」又
<lb n="1050a29" ed="T"/>云「一一塵中無量身，復現種種莊嚴<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050012" n="1050012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050012" n="1050012"/><anchor xml:id="beg1050012" n="1050012"/>刹<anchor xml:id="end1050012"/>。三
<pb n="1050b" ed="T" xml:id="T36.1742.1050b"/>
<lb n="1050b01" ed="T"/>世所有一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050013" n="1050013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050013" n="1050013"/><anchor xml:id="beg1050013" n="1050013"/>刹<anchor xml:id="end1050013"/>，一刹那中悉能現。」又如來白
<lb n="1050b02" ed="T"/>毫相中有菩薩而說<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050014" n="1050014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050014" n="1050014"/><anchor xml:id="beg1050014" n="1050014"/>偈<anchor xml:id="end1050014"/>曰：「佛身充滿於法界，
<lb n="1050b03" ed="T"/>普現一切衆生前，隨緣赴感靡不周，而恒處
<lb n="1050b04" ed="T"/>此菩提座。如來一一毛孔中，一切刹塵諸佛
<lb n="1050b05" ed="T"/>坐，菩薩衆會共圍繞，演說普賢之勝行<note place="inline">此品只是具明
<lb n="1050b06" ed="T"/>如來相好以一具多、以正攝依</note>。」</p></cb:div>
<lb n="1050b07" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">3 普賢三昧品</cb:mulu><head>普賢三昧品三<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050015" n="1050015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050015" n="1050015"/><anchor xml:id="beg1050015" n="1050015"/>卷七<anchor xml:id="end1050015"/>爲述相由，故入藏身，指因表果，明相有在</note></head>
<lb n="1050b08" ed="T"/><p xml:id="pT36p1050b0801"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050016" n="1050016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050016" n="1050016"/><anchor xml:id="beg1050016" n="1050016"/>爾時普賢<anchor xml:id="end1050016"/>而於佛前坐師子座，承佛神力入
<lb n="1050b09" ed="T"/>于三昧，名一切諸佛毘盧如來藏身。普入一
<lb n="1050b10" ed="T"/>切佛平等性，同於虛空法界海，出一切諸三
<lb n="1050b11" ed="T"/>昧法，普能包納十方法界。三世諸佛智光明
<lb n="1050b12" ed="T"/>海皆從此生，含藏一切佛力解脫、諸菩薩智，
<lb n="1050b13" ed="T"/>能令一切國土微塵普能容受無邊法界。如
<lb n="1050b14" ed="T"/>此普賢十方虛空，法界亦然。佛眼所見、佛力
<lb n="1050b15" ed="T"/>能到、佛身<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050017" n="1050017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050017" n="1050017"/><anchor xml:id="beg1050017" n="1050017"/>所<anchor xml:id="end1050017"/>現一切國土所有微塵，一一塵
<lb n="1050b16" ed="T"/>中有世界海微塵數佛刹，一一刹中有世界
<lb n="1050b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050018" n="1050018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050018" n="1050018"/><anchor xml:id="beg1050018" n="1050018"/>海<anchor xml:id="end1050018"/>微塵數佛，一一佛前有佛刹微塵數普賢
<lb n="1050b18" ed="T"/>菩薩皆入此三昧，一一普賢皆有十方諸佛
<lb n="1050b19" ed="T"/>而現其前，同聲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050019" n="1050019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050019" n="1050019"/><anchor xml:id="beg1050019" n="1050019"/>讚<anchor xml:id="end1050019"/>云：「一切諸佛共<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050020" n="1050020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050020" n="1050020"/><anchor xml:id="beg1050020" n="1050020"/>加<anchor xml:id="end1050020"/>於汝。」
<lb n="1050b20" ed="T"/>十方諸佛同時摩頂。爾時普賢從三昧起，卽
<lb n="1050b21" ed="T"/>是從十種三昧門起，第五從一切衆生舍宅
<lb n="1050b22" ed="T"/>三昧門<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050021" n="1050021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050021" n="1050021"/>起。偈云：</p>
<lb n="1050b23" ed="T"/><lg xml:id="lgT36p1050b2301" type="regular"><l>「所現國土皆嚴淨，</l><l>一刹那中見多劫，</l>
<lb n="1050b24" ed="T"/><l>普賢安住一切刹，</l><l>所現神通勝無比。」</l></lg></cb:div>
<lb n="1050b25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">4 世界成就品</cb:mulu><head>世界成就品四<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050022" n="1050022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050022" n="1050022"/><anchor xml:id="beg1050022" n="1050022"/>卷同<anchor xml:id="end1050022"/>。旣具能化，必有所被，故示所見爲所化境</note></head>
<lb n="1050b26" ed="T"/><p xml:id="pT36p1050b2601">爾時普賢以佛神力遍觀察一切世界海、衆生
<lb n="1050b27" ed="T"/>海、諸佛海、衆生業海、根欲海、佛法輪海、一切三
<lb n="1050b28" ed="T"/>世海、願力海、神變海。觀已吿諸菩薩：「佛知一
<lb n="1050b29" ed="T"/>切世界海成壞淸淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050023" n="1050023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050023" n="1050023"/><anchor xml:id="beg1050023" n="1050023"/>智<anchor xml:id="end1050023"/>不可思議，乃至神
<pb n="1050c" ed="T" xml:id="T36.1742.1050c"/>
<lb n="1050c01" ed="T"/>變海<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>智<anchor xml:id="end_1"/>不可思議<note place="inline">遍歷一切</note>。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050024" n="1050024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050024" n="1050024"/><anchor xml:id="beg1050024" n="1050024"/>頌<anchor xml:id="end1050024"/>云：「一切刹土入
<lb n="1050c02" ed="T"/>我身，所住諸佛亦復然。普賢行願無邊際，我
<lb n="1050c03" ed="T"/>已修行得具足。」普賢又吿諸菩薩言：「三世諸
<lb n="1050c04" ed="T"/>佛說世界海有十種事，所謂世界<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>海<anchor xml:id="end_2"/>起具因
<lb n="1050c05" ed="T"/>緣、所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050025" n="1050025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050025" n="1050025"/><anchor xml:id="beg1050025" n="1050025"/>依<anchor xml:id="end1050025"/>住、形狀、體性、莊嚴、淸淨、佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050026" n="1050026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050026" n="1050026"/><anchor xml:id="beg1050026" n="1050026"/>出<anchor xml:id="end1050026"/>興劫、住
<lb n="1050c06" ed="T"/>劫、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050027" n="1050027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050027" n="1050027"/><anchor xml:id="beg1050027" n="1050027"/>轉變<anchor xml:id="end1050027"/>差別、無差別門<note place="inline">具如初句</note>。若廣說者，與世
<lb n="1050c07" ed="T"/>界<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>海<anchor xml:id="end_3"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050028" n="1050028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050028" n="1050028"/><anchor xml:id="beg1050028" n="1050028"/>微<anchor xml:id="end1050028"/>塵數<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050029" n="1050029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050029" n="1050029"/><anchor xml:id="beg1050029" n="1050029"/>等<anchor xml:id="end1050029"/>。又有十因緣故，已成當成
<lb n="1050c08" ed="T"/>現成，所謂佛神力故、法應如是故、衆生業故、
<lb n="1050c09" ed="T"/>菩薩智故、衆生菩薩同集善根故、菩薩嚴淨
<lb n="1050c10" ed="T"/>佛土願力故、菩薩成就不退行願故、菩薩淸
<lb n="1050c11" ed="T"/>淨勝解自在故、如來善根所流及諸佛成道
<lb n="1050c12" ed="T"/>時自在勢力故、普賢自在願力故。廣說亦有
<lb n="1050c13" ed="T"/>世界<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>海<anchor xml:id="end_4"/>微塵數。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050030" n="1050030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050030" n="1050030"/><anchor xml:id="beg1050030" n="1050030"/>頌<anchor xml:id="end1050030"/>云：「一一身包一切刹，一
<lb n="1050c14" ed="T"/>念普現於三世，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050031" n="1050031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050031" n="1050031"/><anchor xml:id="beg1050031" n="1050031"/>佛以<anchor xml:id="end1050031"/>方便悉入中，此是毘盧
<lb n="1050c15" ed="T"/>所嚴淨。」又云：「有種種所依形相體，乃至差別
<lb n="1050c16" ed="T"/>門。」</p></cb:div>
<lb n="1050c17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">5 <name role="" type="person">華藏世界</name>品</cb:mulu><head><name role="" type="person">華藏世界</name>品五<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050032" n="1050032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050032" n="1050032"/><anchor xml:id="beg1050032" n="1050032"/>卷八九十<anchor xml:id="end1050032"/>。雖示所化正報之人，須知依報所現之土</note></head>
<lb n="1050c18" ed="T"/><p xml:id="pT36p1050c1801">普賢吿大衆言：「此<name role="" type="person">華藏世界海</name>，是毘盧遮那
<lb n="1050c19" ed="T"/>如來昔於世界海劫修菩薩行時，一一劫中
<lb n="1050c20" ed="T"/>親近世界海微塵數佛，一一佛所淨修世界
<lb n="1050c21" ed="T"/>海微塵數大願嚴淨世界，<name role="" type="person">須彌山</name>塵數風輪
<lb n="1050c22" ed="T"/>持。」頌云：「<name role="" type="person">華藏世界</name>所有塵，一一塵中見法界，
<lb n="1050c23" ed="T"/>寶光<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050033" n="1050033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050033" n="1050033"/><anchor xml:id="beg1050033" n="1050033"/>現<anchor xml:id="end1050033"/>佛如雲集，此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050034" n="1050034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050034" n="1050034"/><anchor xml:id="beg1050034" n="1050034"/>如<anchor xml:id="end1050034"/>來刹自在。」又有
<lb n="1050c24" ed="T"/>世界海大<name role="" type="person">輪圍山</name>，山中有地，皆金剛所成，衆
<lb n="1050c25" ed="T"/>寶莊嚴。此世界海大地中，有不可說佛刹微
<lb n="1050c26" ed="T"/>塵數<name role="" type="person">香水海</name>，衆寶莊嚴底岸等。一一<name role="" type="person">香水海</name>
<lb n="1050c27" ed="T"/>各有四天下微塵數香水河，衆寶摩尼以爲
<lb n="1050c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1050035" n="1050035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050035" n="1050035"/><anchor xml:id="beg1050035" n="1050035"/>岸等<anchor xml:id="end1050035"/>，諸佛因行皆現其中，一一河各有世界
<lb n="1050c29" ed="T"/>塵數莊嚴。此華藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050036" n="1050036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050036" n="1050036"/><anchor xml:id="beg1050036" n="1050036"/>世界海<anchor xml:id="end1050036"/>，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_1050037" n="1050037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1050037" n="1050037"/><anchor xml:id="beg1050037" n="1050037"/>以<anchor xml:id="end1050037"/>世界海<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>微<anchor xml:id="end_5"/>
<pb n="1051a" ed="T" xml:id="T36.1742.1051a"/>
<lb n="1051a01" ed="T"/>塵數淸淨功德之所莊嚴。又此不可說佛刹
<lb n="1051a02" ed="T"/>微塵數<name role="" type="person">香水海</name>中，有不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051001" n="1051001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051001" n="1051001"/><anchor xml:id="beg1051001" n="1051001"/>說<anchor xml:id="end1051001"/>刹微塵世界種
<lb n="1051a03" ed="T"/>安住，一一種有不可說佛刹微塵世界，於世
<lb n="1051a04" ed="T"/>界海中依住形狀等不同。頌云：「十方所有廣
<lb n="1051a05" ed="T"/>大刹，悉來入此世界種。雖現十方普入中，而
<lb n="1051a06" ed="T"/>實無來無所入。以一刹種入一切，一切入<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051002" n="1051002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051002" n="1051002"/><anchor xml:id="beg1051002" n="1051002"/>一<anchor xml:id="end1051002"/>
<lb n="1051a07" ed="T"/>亦無餘，體<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051003" n="1051003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051003" n="1051003"/><anchor xml:id="beg1051003" n="1051003"/>相<anchor xml:id="end1051003"/>如本無差別，無等無量悉周
<lb n="1051a08" ed="T"/>遍。一切國土微塵中，普見如來在其所。」此香
<lb n="1051a09" ed="T"/>水海在華藏中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051004" n="1051004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051004" n="1051004"/><anchor xml:id="beg1051004" n="1051004"/>如天<anchor xml:id="end1051004"/>帝<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051005" n="1051005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051005" n="1051005"/><anchor xml:id="beg1051005" n="1051005"/>網<anchor xml:id="end1051005"/>分布而住，最中
<lb n="1051a10" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051006" n="1051006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051006" n="1051006"/><anchor xml:id="beg1051006" n="1051006"/>名<anchor xml:id="end1051006"/>無邊妙華光<name role="" type="person">香水海</name>。如是十方各以二
<lb n="1051a11" ed="T"/>十重佛刹微塵世界圍繞。頌曰：「<name role="" type="person">華藏世界海</name>，
<lb n="1051a12" ed="T"/>法界等無別，莊嚴極淸淨，安住於虛空。」</p></cb:div>
<lb n="1051a13" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">6 毘盧遮那品</cb:mulu><head>毘盧遮那品六<note place="inline">卷十一。旣其通示能所依正，仍須別<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051007" n="1051007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051007" n="1051007"/><anchor xml:id="beg1051007" n="1051007"/>辯<anchor xml:id="end1051007"/>一方偏迹，擧偏知圓、示別識總</note></head>
<lb n="1051a14" ed="T"/><p xml:id="pT36p1051a1401">普賢菩薩吿大衆言：「乃往古世過世界微塵
<lb n="1051a15" ed="T"/>劫，復倍是數，有世界海名普門光明。此世
<lb n="1051a16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1051008" n="1051008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051008" n="1051008"/><anchor xml:id="beg1051008" n="1051008"/>界<anchor xml:id="end1051008"/>海中有世界名勝音，依摩尼華海住，須
<lb n="1051a17" ed="T"/>彌山微塵數世界而爲眷屬。其形<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051009" n="1051009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051009" n="1051009"/><anchor xml:id="beg1051009" n="1051009"/>正圓<anchor xml:id="end1051009"/>，其地
<lb n="1051a18" ed="T"/>無量莊嚴，三百重寶圍繞，寶雲覆上如須彌
<lb n="1051a19" ed="T"/>山，衣服飮食隨念而至。彼勝音世界中有香
<lb n="1051a20" ed="T"/>水海名淸淨光明，中有大<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051010" n="1051010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051010" n="1051010"/><anchor xml:id="beg1051010" n="1051010"/>蓮華<anchor xml:id="end1051010"/><name role="" type="person">須彌山</name>出
<lb n="1051a21" ed="T"/>現名華焰普莊嚴幢<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051011" n="1051011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051011" n="1051011"/><anchor xml:id="beg1051011" n="1051011"/>山，上有林名摩尼華<anchor xml:id="end1051011"/>，
<lb n="1051a22" ed="T"/>衆寶莊嚴。百<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051012" n="1051012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051012" n="1051012"/><anchor xml:id="beg1051012" n="1051012"/>萬<anchor xml:id="end1051012"/>億那由他城周匝圍繞，種種
<lb n="1051a23" ed="T"/>衆生於中<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051013" n="1051013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051013" n="1051013"/><anchor xml:id="beg1051013" n="1051013"/>止住<anchor xml:id="end1051013"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051014" n="1051014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051014" n="1051014"/><anchor xml:id="beg1051014" n="1051014"/>林東有城名焰光明，人王
<lb n="1051a24" ed="T"/>所都，百萬億那由他城周匝圍繞<anchor xml:id="end1051014"/>。彼勝音世
<lb n="1051a25" ed="T"/>界<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051015" n="1051015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051015" n="1051015"/><anchor xml:id="beg1051015" n="1051015"/>最初劫<anchor xml:id="end1051015"/>中有十<name role="" type="person">須彌山</name>，微塵數如來出興，
<lb n="1051a26" ed="T"/>第一佛名一切功德山須彌勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051016" n="1051016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051016" n="1051016"/><anchor xml:id="beg1051016" n="1051016"/>雲<anchor xml:id="end1051016"/>，王名喜見
<lb n="1051a27" ed="T"/>善慧，統領<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051017" n="1051017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051017" n="1051017"/><anchor xml:id="beg1051017" n="1051017"/>百<anchor xml:id="end1051017"/>萬億那由他城，夫人<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051018" n="1051018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051018" n="1051018"/><anchor xml:id="beg1051018" n="1051018"/>婇<anchor xml:id="end1051018"/>女三
<lb n="1051a28" ed="T"/>萬七千，王子五百，大威光爲首，有十千夫人。
<lb n="1051a29" ed="T"/>太子見光，以昔所修善根力故，證十種法門
<pb n="1051b" ed="T" xml:id="T36.1742.1051b"/>
<lb n="1051b01" ed="T"/>已<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051019" n="1051019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051019" n="1051019"/><anchor xml:id="beg1051019" n="1051019"/>說偈<anchor xml:id="end1051019"/>，以佛神力其聲遍滿勝音世界。其王
<lb n="1051b02" ed="T"/>聞已，與夫人俱來至佛所，八部眷屬皆悉來
<lb n="1051b03" ed="T"/>集，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051020" n="1051020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051020" n="1051020"/><anchor xml:id="beg1051020" n="1051020"/>聞法獲益，大威光得無量智光明。佛滅
<lb n="1051b04" ed="T"/>後有波羅蜜善根莊嚴佛出世<anchor xml:id="end1051020"/>，爾時大威光
<lb n="1051b05" ed="T"/>童子見佛，卽得念佛三昧名無邊海藏門等
<lb n="1051b06" ed="T"/>十千法門。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051021" n="1051021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051021" n="1051021"/><anchor xml:id="beg1051021" n="1051021"/>値第三第四佛，獲益<anchor xml:id="end1051021"/>已還歸本處
<lb n="1051b07" ed="T"/><note place="inline">已上從普賢三昧來皆普賢菩薩說</note>。」</p></cb:div></cb:div>
<lb n="1051b08" ed="T"/><cb:div type="hui"><cb:mulu level="1" type="會">2 <name role="" type="person">普光明殿</name>說六品四卷</cb:mulu><head>第二會<name role="" type="person">普光明殿</name>說六品四卷</head>
<lb n="1051b09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">7 如來名號品</cb:mulu><head>如來名號品七<note place="inline">卷十二。雖知一方偏示之別理，須遍達十方之別</note></head>
<lb n="1051b10" ed="T"/><p xml:id="pT36p1051b1001">菩提場中始成正覺，於<name role="" type="person">普光明殿</name>坐蓮華藏
<lb n="1051b11" ed="T"/>師子之座，妙悟皆滿。與十佛刹微塵數菩薩
<lb n="1051b12" ed="T"/>俱，皆一生補處，悉從他方而來集此。爲令衆
<lb n="1051b13" ed="T"/>生永斷一切煩惱故，說十住、十行、十向、十藏、
<lb n="1051b14" ed="T"/>十地、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051022" n="1051022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051022" n="1051022"/><anchor xml:id="beg1051022" n="1051022"/>十願、十定<anchor xml:id="end1051022"/>、十通、十頂，及說如來地境界、
<lb n="1051b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1051023" n="1051023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051023" n="1051023"/><anchor xml:id="beg1051023" n="1051023"/>神力<anchor xml:id="end1051023"/>所行、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051024" n="1051024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051024" n="1051024"/><anchor xml:id="beg1051024" n="1051024"/>力<anchor xml:id="end1051024"/>、無畏、三昧神通、自在無礙眼耳
<lb n="1051b16" ed="T"/>鼻舌身意、<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>辯<anchor xml:id="end_6"/>才、智慧、勝願<note place="inline">皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051025" n="1051025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051025" n="1051025"/><anchor xml:id="beg1051025" n="1051025"/>云<anchor xml:id="end1051025"/>如來</note>。爾時世尊知
<lb n="1051b17" ed="T"/>諸菩薩心之所念，現神通已，各於十方<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051026" n="1051026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051026" n="1051026"/><anchor xml:id="beg1051026" n="1051026"/>過<anchor xml:id="end1051026"/>十
<lb n="1051b18" ed="T"/>佛刹微塵數世界各有一世界佛，與十佛刹
<lb n="1051b19" ed="T"/>微塵菩薩俱來佛所。東方世界名金色，上首
<lb n="1051b20" ed="T"/>菩薩名文殊，乘佛威力觀諸菩薩而作是言：
<lb n="1051b21" ed="T"/>「諸佛子！佛國土佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051027" n="1051027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051027" n="1051027"/><anchor xml:id="beg1051027" n="1051027"/>住<anchor xml:id="end1051027"/>、佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051028" n="1051028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051028" n="1051028"/><anchor xml:id="beg1051028" n="1051028"/>刹莊嚴<anchor xml:id="end1051028"/>、佛法性、佛
<lb n="1051b22" ed="T"/>刹淸淨、佛說法、佛出現、佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051029" n="1051029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051029" n="1051029"/><anchor xml:id="beg1051029" n="1051029"/>刹<anchor xml:id="end1051029"/>成就、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051030" n="1051030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051030" n="1051030"/><anchor xml:id="beg1051030" n="1051030"/>佛<anchor xml:id="end1051030"/>菩提皆
<lb n="1051b23" ed="T"/>不可思議。何以故？佛於十方知諸衆生，隨其
<lb n="1051b24" ed="T"/>所應說法調伏。如來於此娑婆諸四天下種
<lb n="1051b25" ed="T"/>種身名色相、修短壽量、處所、諸根生處、諸業觀
<lb n="1051b26" ed="T"/>察<note place="inline">皆云種種</note>，皆令衆生所見不同。如來於此四天
<lb n="1051b27" ed="T"/>下中，或名一切義成、或名圓滿月、或名釋迦
<lb n="1051b28" ed="T"/>牟尼、毘盧遮那等，十千名號。如是四天下十
<lb n="1051b29" ed="T"/>方各一世界各十千名。此<name role="" type="person">娑婆世界</name>百億四
<pb n="1051c" ed="T" xml:id="T36.1742.1051c"/>
<lb n="1051c01" ed="T"/>天下，有百億萬種<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051031" n="1051031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051031" n="1051031"/><anchor xml:id="beg1051031" n="1051031"/>種<anchor xml:id="end1051031"/>名。又於娑婆外十方各
<lb n="1051c02" ed="T"/>有一世界，各有百<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051032" n="1051032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051032" n="1051032"/><anchor xml:id="beg1051032" n="1051032"/>億萬<anchor xml:id="end1051032"/>種<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051033" n="1051033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051033" n="1051033"/><anchor xml:id="beg1051033" n="1051033"/>種<anchor xml:id="end1051033"/>名號，十方盡
<lb n="1051c03" ed="T"/>虛空界種種不同。」</p></cb:div>
<lb n="1051c04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">8 四聖諦品</cb:mulu><head>四聖諦品八<note place="inline">卷同。旣了別人，應知別法</note></head>
<lb n="1051c05" ed="T"/><p xml:id="pT36p1051c0501">爾時<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩吿諸菩薩：「諸佛子！苦聖
<lb n="1051c06" ed="T"/>諦，此<name role="" type="person">娑婆世界</name>中或名罪、或名逼迫、或名變
<lb n="1051c07" ed="T"/>異、攀緣、聚、剌等。集聖諦，或名繫縛、滅壞、愛著
<lb n="1051c08" ed="T"/>義、妄覺念等。滅聖諦，或名無諍、離塵、寂靜等。
<lb n="1051c09" ed="T"/>道聖諦，或名一乘、趣寂、導引等。如是十方世
<lb n="1051c10" ed="T"/>界一一各有四百億十千名號。」</p></cb:div>
<lb n="1051c11" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">9 光明覺品</cb:mulu><head>光明覺品九<note place="inline">卷十三。欲宣其法，先動其情，橫滿虛空、豎窮色頂，明其人法，所被分齊</note></head>
<lb n="1051c12" ed="T"/><p xml:id="pT36p1051c1201">爾時世尊足下放光，照百億四天下，乃至百
<lb n="1051c13" ed="T"/>億色究竟天，佛神力故皆見如<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051034" n="1051034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051034" n="1051034"/><anchor xml:id="beg1051034" n="1051034"/>來<anchor xml:id="end1051034"/>，十佛刹微
<lb n="1051c14" ed="T"/>塵數菩薩圍繞，十方各一大菩薩，各與十佛
<lb n="1051c15" ed="T"/>刹微塵數菩薩俱，<name role="" type="person">文殊師利</name>爲首。爾時一切
<lb n="1051c16" ed="T"/>處<name role="" type="person">文殊師利</name>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051035" n="1051035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051035" n="1051035"/><anchor xml:id="beg1051035" n="1051035"/>各<anchor xml:id="end1051035"/>於佛前同時說偈。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051036" n="1051036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051036" n="1051036"/><anchor xml:id="beg1051036" n="1051036"/>爾時光
<lb n="1051c17" ed="T"/>明<anchor xml:id="end1051036"/>過此世界十方各十佛刹微塵數世界，各
<lb n="1051c18" ed="T"/>有四天下乃至色究竟，一切處文殊說偈亦
<lb n="1051c19" ed="T"/>然，盡法界虛空界亦如是。</p></cb:div>
<lb n="1051c20" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">10 菩薩問明品</cb:mulu><head>菩薩問明品十<note place="inline">卷同。欲破無明，先啓其萌。能問所問俱是大人，故云菩薩衆位之初，故首爲稱</note></head>
<lb n="1051c21" ed="T"/><p xml:id="pT36p1051c2101">爾時文殊問覺首菩薩言：「佛子！心性是一，云
<lb n="1051c22" ed="T"/>何種種差別？所謂善趣惡趣、諸根滿缺、受生
<lb n="1051c23" ed="T"/>同異、端醜苦樂。心不知業、業不知心，受不知
<lb n="1051c24" ed="T"/>報、報不知受，心不知受、受不知心，因不知緣、
<lb n="1051c25" ed="T"/>緣不知因，智不知境、境不知智。」覺首答曰：「諸
<lb n="1051c26" ed="T"/>法無作用，亦無有體性，是故彼一切，各各不
<lb n="1051c27" ed="T"/>相知。譬如河中水，湍流競奔逝，各各不相知，
<lb n="1051c28" ed="T"/>諸法亦如是。眼耳鼻舌身，心意諸情根，以此
<lb n="1051c29" ed="T"/>常流轉，而無能<anchor xml:id="nkr_note_orig_1051037" n="1051037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1051037" n="1051037"/><anchor xml:id="beg1051037" n="1051037"/>動<anchor xml:id="end1051037"/>者。法性本無生，示現而有
<pb n="1052a" ed="T" xml:id="T36.1742.1052a"/>
<lb n="1052a01" ed="T"/>生，是中無能現，亦無所現物。若實若不實，若
<lb n="1052a02" ed="T"/>妄若非妄，世間出世間，但有假言說。」文殊問
<lb n="1052a03" ed="T"/>財首菩薩：「佛子！一切衆生非衆生，云何如來
<lb n="1052a04" ed="T"/>隨其時、命、身、行<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052001" n="1052001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052001" n="1052001"/><anchor xml:id="beg1052001" n="1052001"/>解<anchor xml:id="end1052001"/>、言論、心樂方便思惟觀察，
<lb n="1052a05" ed="T"/><note place="inline">各有隨其</note><anchor xml:id="nkr_note_orig_1052002" n="1052002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052002" n="1052002"/><anchor xml:id="beg1052002" n="1052002"/>於<anchor xml:id="end1052002"/>如是衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052003" n="1052003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052003" n="1052003"/><anchor xml:id="beg1052003" n="1052003"/>生<anchor xml:id="end1052003"/>中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052004" n="1052004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052004" n="1052004"/><anchor xml:id="beg1052004" n="1052004"/>爲<anchor xml:id="end1052004"/>現其身敎化調伏？」
<lb n="1052a06" ed="T"/>財首以偈答曰：「分別觀內身，此中誰是我？若
<lb n="1052a07" ed="T"/>能如是解，彼達我有無。」文殊問寶首菩薩：「一
<lb n="1052a08" ed="T"/>切衆生等有四大，無我無我所，云何而有受
<lb n="1052a09" ed="T"/>苦受樂、端醜內外、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052005" n="1052005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052005" n="1052005"/><anchor xml:id="beg1052005" n="1052005"/>現報後報<anchor xml:id="end1052005"/>？然法界中無美
<lb n="1052a10" ed="T"/>無惡。」寶首以偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052006" n="1052006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052006" n="1052006"/><anchor xml:id="beg1052006" n="1052006"/>曰<anchor xml:id="end1052006"/>：「譬如淨明鏡，隨其所對
<lb n="1052a11" ed="T"/>質，現像各不同，業性亦如是。亦如胎藏中，諸
<lb n="1052a12" ed="T"/>根悉成就，體相無來處，業性亦如是。亦如地
<lb n="1052a13" ed="T"/>獄中，種種諸苦事，彼悉無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052007" n="1052007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052007" n="1052007"/><anchor xml:id="beg1052007" n="1052007"/>所從<anchor xml:id="end1052007"/>，業性亦如
<lb n="1052a14" ed="T"/>是。」文殊問德首菩薩言：「如來所悟唯是一法，
<lb n="1052a15" ed="T"/>云何乃說無量諸法、現無量刹、化無量衆、演
<lb n="1052a16" ed="T"/>音示身知心、現通震界等<note place="inline">皆云無量</note>？」德首偈答：「譬如
<lb n="1052a17" ed="T"/>火性一，能燒一切物，火焰無分別，諸佛法如
<lb n="1052a18" ed="T"/>是。海波、風吹、雨地亦如是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052008" n="1052008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052008" n="1052008"/><anchor xml:id="beg1052008" n="1052008"/>又<anchor xml:id="end1052008"/>如地界一，能生
<lb n="1052a19" ed="T"/>種種<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052009" n="1052009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052009" n="1052009"/><anchor xml:id="beg1052009" n="1052009"/>芽<anchor xml:id="end1052009"/>，非地有殊異，諸佛法如是。」文殊問目
<lb n="1052a20" ed="T"/>首菩薩言：「如來福田等一無異，云何而見衆
<lb n="1052a21" ed="T"/>生布施果報不同？所謂種種色形、家根、財主、
<lb n="1052a22" ed="T"/>眷屬、官位、功德、智慧<note place="inline">皆云種種</note>，如來於彼其心平等
<lb n="1052a23" ed="T"/>無異思惟。」目首偈答：「譬如大地一，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052010" n="1052010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052010" n="1052010"/><anchor xml:id="beg1052010" n="1052010"/>隨種各
<lb n="1052a24" ed="T"/>生<anchor xml:id="end1052010"/><anchor xml:id="beg_7" type="star"/>芽<anchor xml:id="end_7"/>，於彼無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052011" n="1052011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052011" n="1052011"/><anchor xml:id="beg1052011" n="1052011"/>冤<anchor xml:id="end1052011"/>親，佛福<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052012" n="1052012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052012" n="1052012"/><anchor xml:id="beg1052012" n="1052012"/>田亦<anchor xml:id="end1052012"/>然。亦如水
<lb n="1052a25" ed="T"/>一味，因器有差別，亦如淨明鏡，隨色而現像。
<lb n="1052a26" ed="T"/>如阿伽陀藥，能療一切病<note place="inline">下二句大同</note>。」文殊問勤首
<lb n="1052a27" ed="T"/>菩薩言：「佛敎是一，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052013" n="1052013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052013" n="1052013"/><anchor xml:id="beg1052013" n="1052013"/>衆生得見，云何<anchor xml:id="end1052013"/>不卽斷一
<lb n="1052a28" ed="T"/>切煩惱？然其五陰三界三毒無有差別，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052014" n="1052014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052014" n="1052014"/><anchor xml:id="beg1052014" n="1052014"/>是則<anchor xml:id="end1052014"/>
<lb n="1052a29" ed="T"/>佛敎於諸衆生或有利益或無利益。」答曰：「由
<pb n="1052b" ed="T" xml:id="T36.1742.1052b"/>
<lb n="1052b01" ed="T"/>進怠不同，而令種種。」文殊問法首菩薩：「如佛
<lb n="1052b02" ed="T"/>所說，若有衆生受持正法，悉能斷除一切煩惱。
<lb n="1052b03" ed="T"/>何故復有受持正法而不斷者，隨諸煩惱？」法
<lb n="1052b04" ed="T"/>首答曰：「如人<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052015" n="1052015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052015" n="1052015"/><anchor xml:id="beg1052015" n="1052015"/>水所<anchor xml:id="end1052015"/>漂，懼溺而渴死。於法不
<lb n="1052b05" ed="T"/>修行，多聞亦如是。如人設美饍，自餓而不食。
<lb n="1052b06" ed="T"/>如人善方藥，自疾不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052016" n="1052016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052016" n="1052016"/><anchor xml:id="beg1052016" n="1052016"/>能<anchor xml:id="end1052016"/>救。如人數他寶，自無
<lb n="1052b07" ed="T"/>半錢分。如人生王宮，而受<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052017" n="1052017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052017" n="1052017"/><anchor xml:id="beg1052017" n="1052017"/>餒<anchor xml:id="end1052017"/>與寒。如聾奏
<lb n="1052b08" ed="T"/>音樂，悅彼不自聞。如盲繢衆像，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052018" n="1052018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052018" n="1052018"/><anchor xml:id="beg1052018" n="1052018"/>示<anchor xml:id="end1052018"/>彼不自見
<lb n="1052b09" ed="T"/><note place="inline">下二句竝同</note>。」文殊問智首菩薩：「於佛法中以智爲首，
<lb n="1052b10" ed="T"/>如來何故或讚施戒乃至智慧及以四無量心，
<lb n="1052b11" ed="T"/>然終無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052019" n="1052019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052019" n="1052019"/><anchor xml:id="beg1052019" n="1052019"/>唯以<anchor xml:id="end1052019"/>一法能成菩提？」智首偈答：
<lb n="1052b12" ed="T"/>「佛知衆生心，性分各不同，隨其所應度，如治
<lb n="1052b13" ed="T"/>而說法。慳者爲讚施等<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052020" n="1052020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052020" n="1052020"/><anchor xml:id="beg1052020" n="1052020"/>諸法<anchor xml:id="end1052020"/>。」文殊問<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052021" n="1052021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052021" n="1052021"/><anchor xml:id="beg1052021" n="1052021"/>普賢<anchor xml:id="end1052021"/>
<lb n="1052b14" ed="T"/>菩薩：「諸佛唯以一道而得出離，云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052022" n="1052022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052022" n="1052022"/><anchor xml:id="beg1052022" n="1052022"/>今<anchor xml:id="end1052022"/>見佛
<lb n="1052b15" ed="T"/>土不同？」賢首偈答：「文殊法常爾，法王唯一法，
<lb n="1052b16" ed="T"/>一切無礙人，一道出生死。一切諸佛身，唯是
<lb n="1052b17" ed="T"/>一法身，一心一智慧，力無畏亦然。一切諸佛
<lb n="1052b18" ed="T"/>刹，莊嚴悉圓滿，隨衆生行異，如是見不同。佛
<lb n="1052b19" ed="T"/>刹無分別，無憎亦無愛，但隨衆生心，如是見
<lb n="1052b20" ed="T"/>有殊。」十首次問文殊言：「我等說已，仁者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052023" n="1052023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052023" n="1052023"/><anchor xml:id="beg1052023" n="1052023"/>當<anchor xml:id="end1052023"/>
<lb n="1052b21" ed="T"/>說如來所有境界。何等是佛境<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052024" n="1052024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052024" n="1052024"/><anchor xml:id="beg1052024" n="1052024"/>界<anchor xml:id="end1052024"/>、因度、入智、
<lb n="1052b22" ed="T"/>法說、知證、現廣<note place="inline">皆如初句</note>？」文殊亦以十偈答：「如來
<lb n="1052b23" ed="T"/>深境界，其量<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052025" n="1052025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052025" n="1052025"/><anchor xml:id="beg1052025" n="1052025"/>等<anchor xml:id="end1052025"/>虛空。一切衆生入，而實無
<lb n="1052b24" ed="T"/>所入。如來深境界，所有勝妙因，億劫常宣說，
<lb n="1052b25" ed="T"/>亦復不能盡<note place="inline">餘九皆以究竟無差別答</note>。」由是答故，娑婆十方
<lb n="1052b26" ed="T"/>盡虛空界，以佛神力故，悉皆明見十種差別，
<lb n="1052b27" ed="T"/>所謂法差別、業、世間、身根、受生、持戒果、犯戒果、
<lb n="1052b28" ed="T"/>國土果<note place="inline">下九句同初</note>。</p></cb:div>
<lb n="1052b29" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">11 淨行品</cb:mulu><head>淨行品十一<note place="inline">卷十四。雖善其趣，非行不前。去俗進道，故名爲淨，淨彼行故。行假茲淨，彼此俱得淨
<pb n="1052c" ed="T" xml:id="T36.1742.1052c"/>
<lb n="1052c01" ed="T"/>行之號</note></head>
<lb n="1052c02" ed="T"/><p xml:id="pT36p1052c0201">智首問文殊言：「佛子！云何得無過失身語意
<lb n="1052c03" ed="T"/>業、不害、不可毀、不壞、不退轉、不可動、殊勝淸淨、
<lb n="1052c04" ed="T"/>無染智爲先導<note place="inline">具如初句</note>？云何得生處具足、種族、
<lb n="1052c05" ed="T"/>家、色相、念、慧、行、無畏、覺悟<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1052026" n="1052026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052026" n="1052026"/><anchor xml:id="beg1052026" n="1052026"/>皆云具足<anchor xml:id="end1052026"/></note>？云何得勝慧
<lb n="1052c06" ed="T"/>第一、最上最勝、無量無數、不思議、無與等、不
<lb n="1052c07" ed="T"/>可量、不可說<note place="inline">皆云慧</note>？云何得因力、欲力、方便力、
<lb n="1052c08" ed="T"/>緣力、所緣力、根力、觀察力、奢摩他力、毘<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052027" n="1052027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052027" n="1052027"/><anchor xml:id="beg1052027" n="1052027"/>盋<anchor xml:id="end1052027"/>舍
<lb n="1052c09" ed="T"/>那力、思惟力，及十種善<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052028" n="1052028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052028" n="1052028"/><anchor xml:id="beg1052028" n="1052028"/>巧<anchor xml:id="end1052028"/>、七覺、六度<note place="inline">經具列十<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052029" n="1052029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052029" n="1052029"/><anchor xml:id="beg1052029" n="1052029"/>七覺，加空、
<lb n="1052c10" ed="T"/>無相、無願，六度加慈悲喜捨<anchor xml:id="end1052029"/></note>、佛十力、八部守護？云何得與衆生
<lb n="1052c11" ed="T"/>爲依、救、歸趣、炬、明照、導、勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052030" n="1052030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052030" n="1052030"/><anchor xml:id="beg1052030" n="1052030"/>導<anchor xml:id="end1052030"/>、普導<note place="inline">如初<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052031" n="1052031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052031" n="1052031"/><anchor xml:id="beg1052031" n="1052031"/>句<anchor xml:id="end1052031"/></note>？云何
<lb n="1052c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1052032" n="1052032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052032" n="1052032"/><anchor xml:id="beg1052032" n="1052032"/>於<anchor xml:id="end1052032"/>一切衆生中爲第一、大、勝、最勝、妙、極妙、上、
<lb n="1052c13" ed="T"/>無上、無等、無等等<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1052033" n="1052033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052033" n="1052033"/><anchor xml:id="beg1052033" n="1052033"/>加<anchor xml:id="end1052033"/>爲</note>？」文殊<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052034" n="1052034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052034" n="1052034"/><anchor xml:id="beg1052034" n="1052034"/>吿智首菩薩言<anchor xml:id="end1052034"/>：
<lb n="1052c14" ed="T"/>「爲欲饒益世間天人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052035" n="1052035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052035" n="1052035"/><anchor xml:id="beg1052035" n="1052035"/>問如是義。若諸<anchor xml:id="end1052035"/>菩薩善
<lb n="1052c15" ed="T"/>用其心，則<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052036" n="1052036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052036" n="1052036"/><anchor xml:id="beg1052036" n="1052036"/>獲<anchor xml:id="end1052036"/>一切勝妙功德，於諸佛法心無
<lb n="1052c16" ed="T"/>所礙住去來今。諸佛之道，隨衆生住，恒不捨
<lb n="1052c17" ed="T"/>離。當如普賢色像第一，一切行願皆得具足，
<lb n="1052c18" ed="T"/>而爲衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052037" n="1052037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052037" n="1052037"/><anchor xml:id="beg1052037" n="1052037"/>生<anchor xml:id="end1052037"/>第二導師，皆由發此一切大願，始
<lb n="1052c19" ed="T"/>從居<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052038" n="1052038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052038" n="1052038"/><anchor xml:id="beg1052038" n="1052038"/>家<anchor xml:id="end1052038"/>入僧伽藍，修行諸儀皆發大願。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_1052039" n="1052039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1052039" n="1052039"/><anchor xml:id="beg1052039" n="1052039"/>偈
<lb n="1052c20" ed="T"/>云：「菩薩在家，當願衆生<note place="inline">下二十一偈第二句同</note>，知家性空，
<lb n="1052c21" ed="T"/>免其逼迫。孝事父母，善事於佛，護養一切。妻
<lb n="1052c22" ed="T"/>子集會，怨親平等，永離貪著。若得五欲，拔除
<lb n="1052c23" ed="T"/>欲箭，究竟安隱。伎樂聚會，以法自娛，了伎非
<lb n="1052c24" ed="T"/>實。結跏趺坐，善根堅固，得不動地。若擧於
<lb n="1052c25" ed="T"/>足，出生死海，具衆善法。整衣束帶，檢束善
<lb n="1052c26" ed="T"/>根，不令散失。大小便時，棄貪瞋癡，蠲除罪
<lb n="1052c27" ed="T"/>法。洗滌形穢，淸淨調柔，畢竟無垢。以水洗
<lb n="1052c28" ed="T"/>面，得淨法門，永無垢染。見修園圃，五欲圃
<lb n="1052c29" ed="T"/>中，耘除愛草。見歡樂人，常得安樂，樂供養
<pb n="1053a" ed="T" xml:id="T36.1742.1053a"/>
<lb n="1053a01" ed="T"/>佛。見苦樂人，獲根本智，滅除衆苦。見疾病
<lb n="1053a02" ed="T"/>人，知身空寂，離乖諍法。若見沙門，調柔寂
<lb n="1053a03" ed="T"/>靜，畢竟第一。若飯食時，禪悅爲食，法喜充
<lb n="1053a04" ed="T"/>滿。洗浴身體，身心無垢，內外光潔。盛暑炎
<lb n="1053a05" ed="T"/>毒，捨離衆惱，一切皆盡。若洗足時，具神足
<lb n="1053a06" ed="T"/>力，所行無礙。以時寢息，身得安隱，心無動
<lb n="1053a07" ed="T"/>亂。睡眠始寤，一切智覺，周顧十方。若諸菩
<lb n="1053a08" ed="T"/>薩，如是用心，則獲一切，勝妙功德。」<anchor xml:id="end1052039"/></p></cb:div>
<lb n="1053a09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">12 賢首品</cb:mulu><head>賢首品十二<note place="inline">卷同。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053001" n="1053001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053001" n="1053001"/><anchor xml:id="beg1053001" n="1053001"/>盡<anchor xml:id="end1053001"/>十五賢位之初，故云賢首，卽是初住近方便也。聖中之賢故名爲賢，賢家之
<lb n="1053a10" ed="T"/>首故名賢首</note></head>
<lb n="1053a11" ed="T"/><p xml:id="pT36p1053a1101">爾時文殊說無濁亂淸淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053002" n="1053002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053002" n="1053002"/><anchor xml:id="beg1053002" n="1053002"/>行<anchor xml:id="end1053002"/>大功德已，欲顯
<lb n="1053a12" ed="T"/>示菩提心功德故，以偈問賢首菩薩曰：「我今
<lb n="1053a13" ed="T"/>已爲諸菩薩，說佛往修淸淨行。仁亦當於此
<lb n="1053a14" ed="T"/>會中，演暢修行勝功德。」賢首乃說七百一十
<lb n="1053a15" ed="T"/>五行七言偈答。初一句誡云：「善哉仁者應諦
<lb n="1053a16" ed="T"/>聽」。次十五句<anchor xml:id="nkr_note_add_1053a1601" n="1053a1601"/><anchor xml:id="beg1053a1601" n="1053a1601"/>歎<anchor xml:id="end1053a1601"/>菩提心，自謙云：「彼諸功德不
<lb n="1053a17" ed="T"/>可量，我今隨力說少分，猶如大海一滴水。」次
<lb n="1053a18" ed="T"/>二句標發心因緣云：「菩薩發意求菩提，非是
<lb n="1053a19" ed="T"/>無因無有緣。」次九行正明發心因緣，以三寶、
<lb n="1053a20" ed="T"/>菩提、衆生、國土以爲所緣，能信之心以爲自
<lb n="1053a21" ed="T"/>因。偈云：「於佛法僧生敬信，以是而<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053003" n="1053003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053003" n="1053003"/><anchor xml:id="beg1053003" n="1053003"/>生<anchor xml:id="end1053003"/>廣大
<lb n="1053a22" ed="T"/>心，不求五欲及<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053004" n="1053004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053004" n="1053004"/><anchor xml:id="beg1053004" n="1053004"/>王位<anchor xml:id="end1053004"/>，富饒<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053005" n="1053005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053005" n="1053005"/><anchor xml:id="beg1053005" n="1053005"/>自樂<anchor xml:id="end1053005"/>大名稱。但
<lb n="1053a23" ed="T"/>爲永滅衆生苦，利益世間而發心，常欲利益
<lb n="1053a24" ed="T"/>諸衆生，莊嚴國土供養佛。受持正法修諸智，
<lb n="1053a25" ed="T"/>證菩提故而發<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053006" n="1053006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053006" n="1053006"/><anchor xml:id="beg1053006" n="1053006"/>心<anchor xml:id="end1053006"/>。」次「信<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053007" n="1053007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053007" n="1053007"/><anchor xml:id="beg1053007" n="1053007"/>爲<anchor xml:id="end1053007"/>道元」下<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053008" n="1053008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053008" n="1053008"/><anchor xml:id="beg1053008" n="1053008"/>十<anchor xml:id="end1053008"/>四行，
<lb n="1053a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_1053a2601" n="1053a2601"/><anchor xml:id="beg1053a2601" n="1053a2601"/>歎<anchor xml:id="end1053a2601"/>信心勝妙。次「若常」下，廣<anchor xml:id="nkr_note_add_1053a2602" n="1053a2602"/><anchor xml:id="beg1053a2602" n="1053a2602"/>歎<anchor xml:id="end1053a2602"/>發心，從始至終
<lb n="1053a27" ed="T"/>諸行相生，以至果用。次廣述因果諸用。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="1053a28" ed="T"/><cb:div type="hui"><cb:mulu level="1" type="會">3 <name role="" type="person">忉利天</name>宮說六品三卷</cb:mulu><head>第三會<name role="" type="person">忉利天</name>宮說六品三卷</head><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">13 昇<name role="" type="person">須彌山</name>頂品</cb:mulu><head>昇<name role="" type="person">須彌山</name>頂品
<lb n="1053a29" ed="T"/>十三<note place="inline">卷十六。不動而昇，赴機得處</note></head>
<pb n="1053b" ed="T" xml:id="T36.1742.1053b"/>
<lb n="1053b01" ed="T"/><p xml:id="pT36p1053b0101">爾時如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053009" n="1053009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053009" n="1053009"/><anchor xml:id="beg1053009" n="1053009"/>威<anchor xml:id="end1053009"/>神力故，十方一切世界一一四
<lb n="1053b02" ed="T"/>天下<name role="" type="person">閻浮提</name>中，悉見如來坐菩提樹。爾時如
<lb n="1053b03" ed="T"/>來不離此座，昇<name role="" type="person">須彌山</name>向帝釋殿。爾時帝釋
<lb n="1053b04" ed="T"/>遙見佛來，以佛神力莊嚴此殿置卽子座，諸
<lb n="1053b05" ed="T"/>供養具一一莊嚴，及所圍繞皆有十千，皆稱
<lb n="1053b06" ed="T"/>善來請佛入殿。佛卽受請，十方皆然。以佛力
<lb n="1053b07" ed="T"/>故，殿中所有樂音自息。帝釋自憶過去佛所
<lb n="1053b08" ed="T"/>種諸善根，而說二十偈以歎十佛。謂過去七
<lb n="1053b09" ed="T"/>佛等，一一皆云「是故此處最吉祥，十方世界
<lb n="1053b10" ed="T"/>亦復如是。」世尊坐已，此<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053010" n="1053010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053010" n="1053010"/><anchor xml:id="beg1053010" n="1053010"/>殿<anchor xml:id="end1053010"/>忽然廣博寬容，十
<lb n="1053b11" ed="T"/>方世界亦復如是。</p></cb:div>
<lb n="1053b12" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">14 <name role="" type="person">須彌山</name>頂偈讚品</cb:mulu><head>須彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053011" n="1053011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053011" n="1053011"/><anchor xml:id="beg1053011" n="1053011"/>山<anchor xml:id="end1053011"/>頂偈讚品十四<note place="inline">卷同。旣登山已，欲說法性，還依法性<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053012" n="1053012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053012" n="1053012"/><anchor xml:id="beg1053012" n="1053012"/>以<anchor xml:id="end1053012"/>歎於人。人勝
<lb n="1053b13" ed="T"/>法尊，投心<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053013" n="1053013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053013" n="1053013"/><anchor xml:id="beg1053013" n="1053013"/>有<anchor xml:id="end1053013"/>在</note></head>
<lb n="1053b14" ed="T"/><p xml:id="pT36p1053b1401">爾時十方<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053014" n="1053014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053014" n="1053014"/><anchor xml:id="beg1053014" n="1053014"/>各有<anchor xml:id="end1053014"/>一大菩薩，各與佛刹微塵數
<lb n="1053b15" ed="T"/>菩薩俱，從百億佛刹塵數世界外來。文列十
<lb n="1053b16" ed="T"/>慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053015" n="1053015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053015" n="1053015"/><anchor xml:id="beg1053015" n="1053015"/>菩薩<anchor xml:id="end1053015"/>，法慧爲首。各列彼十界及界中十
<lb n="1053b17" ed="T"/>佛，各各化作毘盧遮那師子之座，各坐其上。
<lb n="1053b18" ed="T"/>十方各集亦復如是。世尊兩足放百千億妙
<lb n="1053b19" ed="T"/>色光明普照十方，此衆皆見。十慧各說十偈
<lb n="1053b20" ed="T"/>歎佛。二一切慧，偈曰：「假使百千劫，常見於如
<lb n="1053b21" ed="T"/>來，不依眞實義，而觀救世者，是人取諸相，增
<lb n="1053b22" ed="T"/>長癡惑網，繫縛生死獄，盲冥不見佛。法性本
<lb n="1053b23" ed="T"/>空寂，無取亦無見，性空卽是佛，不可得思量。
<lb n="1053b24" ed="T"/>若知一切法，體性皆如是，斯人則不爲，煩惱所
<lb n="1053b25" ed="T"/>染著。凡夫見諸法，但隨於相轉，不了法無相，
<lb n="1053b26" ed="T"/>以是不見佛。」三勝慧，偈云：「了知一切法，自性
<lb n="1053b27" ed="T"/>無所有，如是解法性，則見盧舍那。因前五蘊
<lb n="1053b28" ed="T"/>故，後蘊相續起，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053016" n="1053016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053016" n="1053016"/><anchor xml:id="beg1053016" n="1053016"/>此<anchor xml:id="end1053016"/>性了知，見佛難思議。」
<lb n="1053b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1053017" n="1053017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053017" n="1053017"/><anchor xml:id="beg1053017" n="1053017"/>四功德慧，偈云<anchor xml:id="end1053017"/>：「我昔受衆苦，由我不見佛，
<pb n="1053c" ed="T" xml:id="T36.1742.1053c"/>
<lb n="1053c01" ed="T"/>故當淨法眼，觀其所應見。無見卽是見，能見
<lb n="1053c02" ed="T"/>一切法，於法若有見，此則無所見。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053018" n="1053018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053018" n="1053018"/><anchor xml:id="beg1053018" n="1053018"/>五<anchor xml:id="end1053018"/>精進
<lb n="1053c03" ed="T"/>慧，偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053019" n="1053019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053019" n="1053019"/><anchor xml:id="beg1053019" n="1053019"/>云<anchor xml:id="end1053019"/>：「世間言語法，衆生妄分別，知世皆無
<lb n="1053c04" ed="T"/>生，乃是見世間。若見見世間，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053020" n="1053020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053020" n="1053020"/><anchor xml:id="beg1053020" n="1053020"/>見則<anchor xml:id="end1053020"/>世間相，
<lb n="1053c05" ed="T"/>如實等無異，是名眞見者。法性本淸淨，如空
<lb n="1053c06" ed="T"/>無有相，此亦無所修，能見大牟尼。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053021" n="1053021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053021" n="1053021"/><anchor xml:id="beg1053021" n="1053021"/>六<anchor xml:id="end1053021"/>善慧，
<lb n="1053c07" ed="T"/>偈曰：「智者說無盡，此亦無所說，自性無盡故，
<lb n="1053c08" ed="T"/>得有難思盡。所說無盡中，無衆生可得，知衆
<lb n="1053c09" ed="T"/>生性爾，則見大名稱。」七智慧，偈曰：「此人無慧
<lb n="1053c10" ed="T"/>眼，不能得見<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053022" n="1053022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053022" n="1053022"/><anchor xml:id="beg1053022" n="1053022"/>佛<anchor xml:id="end1053022"/>，有諍<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053023" n="1053023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053023" n="1053023"/><anchor xml:id="beg1053023" n="1053023"/>說<anchor xml:id="end1053023"/>生死，無諍卽涅槃。
<lb n="1053c11" ed="T"/>生死及涅槃，二俱不可得。」八眞實慧，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053024" n="1053024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053024" n="1053024"/><anchor xml:id="beg1053024" n="1053024"/>偈<anchor xml:id="end1053024"/>云：
<lb n="1053c12" ed="T"/>「寧受地獄苦，得聞諸佛名；不受無量樂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053025" n="1053025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053025" n="1053025"/><anchor xml:id="beg1053025" n="1053025"/>而<anchor xml:id="end1053025"/>
<lb n="1053c13" ed="T"/>不聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053026" n="1053026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053026" n="1053026"/><anchor xml:id="beg1053026" n="1053026"/>佛<anchor xml:id="end1053026"/>名。現在非和合，去來亦復然，一切
<lb n="1053c14" ed="T"/>法無相，是則佛眞體。若能如是觀，諸法甚深
<lb n="1053c15" ed="T"/>義，則見一切佛，法身眞實相。知以一故衆，知
<lb n="1053c16" ed="T"/>以衆故<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053027" n="1053027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053027" n="1053027"/><anchor xml:id="beg1053027" n="1053027"/>一<anchor xml:id="end1053027"/>，諸法無所依，但從和合起。」九無
<lb n="1053c17" ed="T"/>上慧，偈云：「如來光<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053028" n="1053028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053028" n="1053028"/><anchor xml:id="beg1053028" n="1053028"/>普<anchor xml:id="end1053028"/>照，除滅衆暗冥，是光
<lb n="1053c18" ed="T"/>非有照，亦復非無照。此中無有二，亦復無有
<lb n="1053c19" ed="T"/>一，大智善見者，如理巧安<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053029" n="1053029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053029" n="1053029"/><anchor xml:id="beg1053029" n="1053029"/>住<anchor xml:id="end1053029"/>。無中無有二，
<lb n="1053c20" ed="T"/>無二亦復無，三界一切空，是則諸佛見。」</p></cb:div>
<lb n="1053c21" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">15 十住品</cb:mulu><head>十住品十五<note place="inline">卷同。正說眞位，此十<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053030" n="1053030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053030" n="1053030"/><anchor xml:id="beg1053030" n="1053030"/>居<anchor xml:id="end1053030"/>初，初安聖境，故名爲住智斷相應，且略云十</note></head>
<lb n="1053c22" ed="T"/><p xml:id="pT36p1053c2201">爾時法慧承佛神力，入菩薩無量方便三昧。
<lb n="1053c23" ed="T"/>以三昧力，十方各千佛刹微塵數世界之外，
<lb n="1053c24" ed="T"/>有千佛刹微塵數諸佛同名法慧，普現其前，
<lb n="1053c25" ed="T"/>吿法慧言：「善哉善哉！汝能入是三昧，千刹塵
<lb n="1053c26" ed="T"/>佛共加於汝。又是遮那往昔願<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053031" n="1053031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053031" n="1053031"/><anchor xml:id="beg1053031" n="1053031"/>力<anchor xml:id="end1053031"/>，及汝所修
<lb n="1053c27" ed="T"/>善根力故，入此三昧令汝說法，爲增長佛智
<lb n="1053c28" ed="T"/>故、深入法界故、善了衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053032" n="1053032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053032" n="1053032"/><anchor xml:id="beg1053032" n="1053032"/>界<anchor xml:id="end1053032"/>故、所入無礙
<lb n="1053c29" ed="T"/>故、所行無障故、得無等方便故、入一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_1053033" n="1053033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1053033" n="1053033"/><anchor xml:id="beg1053033" n="1053033"/>智<anchor xml:id="end1053033"/>
<pb n="1054a" ed="T" xml:id="T36.1742.1054a"/>
<lb n="1054a01" ed="T"/>性故、覺一切法故、知一切根故、能持說一切
<lb n="1054a02" ed="T"/>法故，所謂發起諸菩薩十種住。」是時諸佛卽
<lb n="1054a03" ed="T"/>與法慧無礙等十種智，十方諸佛申手摩頂。
<lb n="1054a04" ed="T"/>法慧定起，吿諸菩薩言：「佛子！菩薩住處廣大，
<lb n="1054a05" ed="T"/>與法界虛空等。」列十名已，初釋初住，云：「此菩
<lb n="1054a06" ed="T"/>薩緣十種難得法而發<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054001" n="1054001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054001" n="1054001"/><anchor xml:id="beg1054001" n="1054001"/>於心<anchor xml:id="end1054001"/>，所謂十力。應勸
<lb n="1054a07" ed="T"/>學十法，所謂勤供養佛、樂住生死、主導世間、
<lb n="1054a08" ed="T"/>令除惡業、以勝妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054002" n="1054002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054002" n="1054002"/><anchor xml:id="beg1054002" n="1054002"/>法<anchor xml:id="end1054002"/>常行敎誨、歎無上法、
<lb n="1054a09" ed="T"/>學佛功德、生諸佛前恒蒙攝受、方便演說寂
<lb n="1054a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1054003" n="1054003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054003" n="1054003"/><anchor xml:id="beg1054003" n="1054003"/>諍<anchor xml:id="end1054003"/>三昧、讚歎遠離生死輪迴、爲苦衆生作歸
<lb n="1054a11" ed="T"/>依處。」治地住中發十種心，修行住中行十種
<lb n="1054a12" ed="T"/>觀，生貴住中成就十法，具足方便住十法利
<lb n="1054a13" ed="T"/>生，正心住聞十種法<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054004" n="1054004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054004" n="1054004"/><anchor xml:id="beg1054004" n="1054004"/>心定<anchor xml:id="end1054004"/>不動，不退住聞
<lb n="1054a14" ed="T"/>十種法堅固不退，童眞住住十種<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054005" n="1054005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054005" n="1054005"/><anchor xml:id="beg1054005" n="1054005"/>業<anchor xml:id="end1054005"/>，王子住
<lb n="1054a15" ed="T"/>善知十法，灌頂住成就十智。一一住中各勤
<lb n="1054a16" ed="T"/>修十法，十方所說文句義理無有增減。</p></cb:div>
<lb n="1054a17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">16 梵行品</cb:mulu><head>梵行品十六<note place="inline">卷十七。重述聖因，因<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054006" n="1054006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054006" n="1054006"/><anchor xml:id="beg1054006" n="1054006"/>秪<anchor xml:id="end1054006"/>是行，故名爲行。行體離染，故名爲梵</note></head>
<lb n="1054a18" ed="T"/><p xml:id="pT36p1054a1801">正念天子白法慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054007" n="1054007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054007" n="1054007"/><anchor xml:id="beg1054007" n="1054007"/>言：「一切<anchor xml:id="end1054007"/>世界諸菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054008" n="1054008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054008" n="1054008"/><anchor xml:id="beg1054008" n="1054008"/>衆<anchor xml:id="end1054008"/>依
<lb n="1054a19" ed="T"/>如來敎，染衣出家，云何而得修<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054009" n="1054009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054009" n="1054009"/><anchor xml:id="beg1054009" n="1054009"/>習<anchor xml:id="end1054009"/>梵行？」法慧
<lb n="1054a20" ed="T"/>言：「應以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054010" n="1054010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054010" n="1054010"/><anchor xml:id="beg1054010" n="1054010"/>十<anchor xml:id="end1054010"/>法而爲所緣，所謂三業，及佛法僧
<lb n="1054a21" ed="T"/>戒，如是一一觀察，皆空寂故、知佛法平等故、
<lb n="1054a22" ed="T"/>具一切佛法故、名爲淸淨梵行。復應修十種
<lb n="1054a23" ed="T"/>力、一一力中有無量義、悉應諮問、聞已應起
<lb n="1054a24" ed="T"/>大慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054011" n="1054011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054011" n="1054011"/><anchor xml:id="beg1054011" n="1054011"/>悲<anchor xml:id="end1054011"/>心、觀察衆生、思惟諸法無有休息，不
<lb n="1054a25" ed="T"/>求果報，了知境界如幻化等，於諸法中不生
<lb n="1054a26" ed="T"/>二解，一切佛法<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054012" n="1054012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054012" n="1054012"/><anchor xml:id="beg1054012" n="1054012"/>疾<anchor xml:id="end1054012"/>得現前。初發心時卽得阿
<lb n="1054a27" ed="T"/>耨菩提，知一切法卽心自性，成就慧身不由
<lb n="1054a28" ed="T"/>他悟。」</p></cb:div>
<lb n="1054a29" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">17 發心功德品</cb:mulu><head>發心功德品十七<note place="inline">卷同。擧劣顯勝，以初例後。此位所開名<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054013" n="1054013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054013" n="1054013"/><anchor xml:id="beg1054013" n="1054013"/>之<anchor xml:id="end1054013"/>爲發，所開之體故總云心，
<pb n="1054b" ed="T" xml:id="T36.1742.1054b"/>
<lb n="1054b01" ed="T"/>心之勝能故云功德</note></head>
<lb n="1054b02" ed="T"/><p xml:id="pT36p1054b0201">爾時帝釋白法慧言：「發心功德，其量幾何？」答
<lb n="1054b03" ed="T"/>言：「此義甚深，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054014" n="1054014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054014" n="1054014"/><anchor xml:id="beg1054014" n="1054014"/>難知、難說<anchor xml:id="end1054014"/>、難分別、難<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054015" n="1054015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054015" n="1054015"/><anchor xml:id="beg1054015" n="1054015"/>信<anchor xml:id="end1054015"/>解、難
<lb n="1054b04" ed="T"/>證、難<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054016" n="1054016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054016" n="1054016"/><anchor xml:id="beg1054016" n="1054016"/>行<anchor xml:id="end1054016"/>、難思惟、難度量、難趣入。雖然，我承佛
<lb n="1054b05" ed="T"/>力而爲汝說。假使有人<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054017" n="1054017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054017" n="1054017"/><anchor xml:id="beg1054017" n="1054017"/>供養<anchor xml:id="end1054017"/>十阿僧祇世界
<lb n="1054b06" ed="T"/>衆生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054018" n="1054018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054018" n="1054018"/><anchor xml:id="beg1054018" n="1054018"/>以一切<anchor xml:id="end1054018"/>樂具住<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054019" n="1054019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054019" n="1054019"/><anchor xml:id="beg1054019" n="1054019"/>於<anchor xml:id="end1054019"/>一劫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054020" n="1054020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054020" n="1054020"/><anchor xml:id="beg1054020" n="1054020"/>然後敎令淨<anchor xml:id="end1054020"/>
<lb n="1054b07" ed="T"/>持五戒，得福多不？」答言：「甚多。」法慧言：「比發心
<lb n="1054b08" ed="T"/>功德，百分千分<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054021" n="1054021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054021" n="1054021"/><anchor xml:id="beg1054021" n="1054021"/>乃至<anchor xml:id="end1054021"/>優<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054022" n="1054022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054022" n="1054022"/><anchor xml:id="beg1054022" n="1054022"/>波<anchor xml:id="end1054022"/>尼沙陀分亦不及
<lb n="1054b09" ed="T"/>一。如是供養百劫已令持<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054023" n="1054023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054023" n="1054023"/><anchor xml:id="beg1054023" n="1054023"/>十善<anchor xml:id="end1054023"/>，經千劫已令
<lb n="1054b10" ed="T"/>住四禪，百千劫已令住四無量<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054024" n="1054024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054024" n="1054024"/><anchor xml:id="beg1054024" n="1054024"/>心<anchor xml:id="end1054024"/>，經億劫已
<lb n="1054b11" ed="T"/>令住四無色<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054025" n="1054025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054025" n="1054025"/><anchor xml:id="beg1054025" n="1054025"/>定<anchor xml:id="end1054025"/>，經百億劫已令住初果，經千
<lb n="1054b12" ed="T"/>億劫已令住二果，經百千億劫已令住三果，
<lb n="1054b13" ed="T"/>經那由他億劫已令住四果，經百千那由他
<lb n="1054b14" ed="T"/>億劫已令住支佛<note place="inline">問答如前</note>。」法慧言：「比發心功德，
<lb n="1054b15" ed="T"/>百分乃至優波尼沙陀分不及其一。何以故？
<lb n="1054b16" ed="T"/>一切諸佛發心，不爲如是等故，爲佛種不斷
<lb n="1054b17" ed="T"/>故，乃至第十知一切佛境界平等故，發菩提
<lb n="1054b18" ed="T"/>心。」又云：「且置前喩。假使有人，於一念頃過東
<lb n="1054b19" ed="T"/>方阿僧祇世界，如是盡阿僧祇劫，此諸世界
<lb n="1054b20" ed="T"/>無有能知其際者。第二人於一念頃過前人
<lb n="1054b21" ed="T"/>所經世界，如是經於阿僧祇劫。乃至第十人，
<lb n="1054b22" ed="T"/>乃至十方如是世界，可知其際；發心功德，不
<lb n="1054b23" ed="T"/>知其際。何以故？不爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054026" n="1054026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054026" n="1054026"/><anchor xml:id="beg1054026" n="1054026"/>住<anchor xml:id="end1054026"/>爾所世界，但爲了
<lb n="1054b24" ed="T"/>知十方世界，麁世界卽妙世界，妙世界卽麁
<lb n="1054b25" ed="T"/>世界，仰覆、大小、廣狹、一多、淨穢相卽亦爾。一
<lb n="1054b26" ed="T"/>切世界一毛端中，一切世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054027" n="1054027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054027" n="1054027"/><anchor xml:id="beg1054027" n="1054027"/>中一毛端一<anchor xml:id="end1054027"/>體
<lb n="1054b27" ed="T"/>性，一<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054028" n="1054028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054028" n="1054028"/><anchor xml:id="beg1054028" n="1054028"/>世界中<anchor xml:id="end1054028"/>出<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054029" n="1054029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054029" n="1054029"/><anchor xml:id="beg1054029" n="1054029"/>生<anchor xml:id="end1054029"/>一切，一切無性，一念知
<lb n="1054b28" ed="T"/>一切廣大世界，故發菩提心。」又云：「菩薩不爲
<lb n="1054b29" ed="T"/>知十方一切劫成壞故，爲知成壞劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054030" n="1054030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054030" n="1054030"/><anchor xml:id="beg1054030" n="1054030"/>盡<anchor xml:id="end1054030"/>無餘
<pb n="1054c" ed="T" xml:id="T36.1742.1054c"/>
<lb n="1054c01" ed="T"/>故，所謂長短劫平等，一多、有佛無佛、一佛多
<lb n="1054c02" ed="T"/>佛、有量無量、有盡無盡，一念與不可說、不可
<lb n="1054c03" ed="T"/>說與一念，一切劫與非劫等，平等亦爾。爲欲
<lb n="1054c04" ed="T"/>一念中盡知三<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054031" n="1054031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054031" n="1054031"/><anchor xml:id="beg1054031" n="1054031"/>際<anchor xml:id="end1054031"/>世界<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054032" n="1054032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054032" n="1054032"/><anchor xml:id="beg1054032" n="1054032"/>成壞劫<anchor xml:id="end1054032"/>故，發菩提
<lb n="1054c05" ed="T"/>心。欲知衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054033" n="1054033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054033" n="1054033"/><anchor xml:id="beg1054033" n="1054033"/>種種<anchor xml:id="end1054033"/>差別<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054034" n="1054034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054034" n="1054034"/><anchor xml:id="beg1054034" n="1054034"/>等<anchor xml:id="end1054034"/>，亦復如是。皆以
<lb n="1054c06" ed="T"/>如前十方十人爲喩。供養十方諸佛，喩亦如
<lb n="1054c07" ed="T"/>前。度衆生喩亦如是<note place="inline">發心所緣是所觀境，境具三諦無性空，一切假平等中</note>。」</p></cb:div>
<lb n="1054c08" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">18 明法品</cb:mulu><head>明法品十八<note place="inline">卷十八。重歎所得，故云明法。明謂所證，法則方法，依方有契，故云明法</note></head>
<lb n="1054c09" ed="T"/><p xml:id="pT36p1054c0901">爾時精進慧菩薩白法慧言：「初發心菩薩成
<lb n="1054c10" ed="T"/>就如是大功德，三世佛攝受，決定至菩提。於
<lb n="1054c11" ed="T"/>佛敎中云何修習，使願行滿足，衆生得度，紹
<lb n="1054c12" ed="T"/>三寶種？」法慧言：「如是問者，同於如來。我承佛
<lb n="1054c13" ed="T"/>力，爲說少分。菩薩發心，應離十種放逸，得十
<lb n="1054c14" ed="T"/>種淸淨，復修十法令諸佛歡喜，又修十法令
<lb n="1054c15" ed="T"/>速入諸地。具足如是大功德已，漸入佛地。是
<lb n="1054c16" ed="T"/>菩薩於一念中，悉遍知一切諸法，唯除如來。
<lb n="1054c17" ed="T"/>無能勝者、無見頂者。」文中廣列諸佛功德，歎
<lb n="1054c18" ed="T"/>此菩薩，又云成就三世如來智。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="1054c19" ed="T"/><cb:div type="hui"><cb:mulu level="1" type="會">4 <name role="" type="person">夜摩天</name>宮說四品三卷</cb:mulu><head>第四會<name role="" type="person">夜摩天</name>宮說四品三卷</head><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">19 昇<name role="" type="person">夜摩天</name>品</cb:mulu><head>昇<name role="" type="person">夜摩天</name>品
<lb n="1054c20" ed="T"/>十九<note place="inline">卷十九。同昇須彌品</note></head>
<lb n="1054c21" ed="T"/><p xml:id="pT36p1054c2101">爾時如來威神力故，十方世界一一四天下
<lb n="1054c22" ed="T"/>南洲及須彌，皆見如來處衆說法，莫不自謂
<lb n="1054c23" ed="T"/>皆對於佛<note place="inline">餘大同前<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054035" n="1054035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054035" n="1054035"/><anchor xml:id="beg1054035" n="1054035"/>須彌頂<anchor xml:id="end1054035"/></note>。</p></cb:div>
<lb n="1054c24" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">20 夜摩偈讚品</cb:mulu><head>夜摩偈讚品二十<note place="inline">卷同。同須彌讚</note></head>
<lb n="1054c25" ed="T"/><p xml:id="pT36p1054c2501">爾時佛神力故，十方各一大菩薩，各與佛刹
<lb n="1054c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1054036" n="1054036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054036" n="1054036"/><anchor xml:id="beg1054036" n="1054036"/>微<anchor xml:id="end1054036"/>塵數菩薩俱，餘大如前。但菩薩中以功德
<lb n="1054c27" ed="T"/>林爲首，十林爲異，佛名號集<anchor xml:id="nkr_note_orig_1054037" n="1054037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1054037" n="1054037"/><anchor xml:id="beg1054037" n="1054037"/>會<anchor xml:id="end1054037"/>等皆同。一
<lb n="1054c28" ed="T"/>一林各以十偈歎佛。第六精進林菩薩，偈云：
<lb n="1054c29" ed="T"/>「衆生非衆生，二俱無眞實，如是諸法性，實義
<pb n="1055a" ed="T" xml:id="T36.1742.1055a"/>
<lb n="1055a01" ed="T"/>俱非有<note place="inline">生亦名法性</note>。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055001" n="1055001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055001" n="1055001"/><anchor xml:id="beg1055001" n="1055001"/>七力林菩薩<anchor xml:id="end1055001"/>，云：「分別此<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055002" n="1055002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055002" n="1055002"/><anchor xml:id="beg1055002" n="1055002"/>諸<anchor xml:id="end1055002"/>蘊，
<lb n="1055a02" ed="T"/>其性本空寂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055003" n="1055003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055003" n="1055003"/><anchor xml:id="beg1055003" n="1055003"/>空<anchor xml:id="end1055003"/>故不可滅，此是無生義。衆生
<lb n="1055a03" ed="T"/>旣如是，諸佛亦復然，佛及諸佛法，自性無所
<lb n="1055a04" ed="T"/>有。」八行林菩薩，云：「身亦非是佛，佛亦非是身，
<lb n="1055a05" ed="T"/>但以法爲身，通達一切法。若能見佛身，淸淨
<lb n="1055a06" ed="T"/>如法性，此人於佛法，一切無疑惑。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055004" n="1055004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055004" n="1055004"/><anchor xml:id="beg1055004" n="1055004"/>見一切<anchor xml:id="end1055004"/>
<lb n="1055a07" ed="T"/>法，本性如涅槃，是則見如來，究竟無所住。」九
<lb n="1055a08" ed="T"/>覺林菩薩，云：「譬如工畫師，分布諸彩色，虛妄
<lb n="1055a09" ed="T"/>取異色，大種無差別。大種中無色，色中無大
<lb n="1055a10" ed="T"/>種，亦不離大種，而有色可得。心<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055005" n="1055005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055005" n="1055005"/><anchor xml:id="beg1055005" n="1055005"/>中<anchor xml:id="end1055005"/>無彩畫，
<lb n="1055a11" ed="T"/>彩畫中無心，然不離於心，有彩畫可得。彼心
<lb n="1055a12" ed="T"/>恒不住，無量難思議，示現一切色，各各不相
<lb n="1055a13" ed="T"/>知。譬如工畫師，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055006" n="1055006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055006" n="1055006"/><anchor xml:id="beg1055006" n="1055006"/>能知<anchor xml:id="end1055006"/>自心，而由心故畫，諸
<lb n="1055a14" ed="T"/>法性如是。心如工畫師，能畫諸世間，五蘊悉
<lb n="1055a15" ed="T"/>從生，無法而不造。如心佛亦爾，如佛衆生然，
<lb n="1055a16" ed="T"/>應知<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055007" n="1055007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055007" n="1055007"/><anchor xml:id="beg1055007" n="1055007"/>佛與<anchor xml:id="end1055007"/>心，體性皆無盡。若人知心行，普造
<lb n="1055a17" ed="T"/>諸世間，是人則見佛，了佛眞實性。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055008" n="1055008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055008" n="1055008"/><anchor xml:id="beg1055008" n="1055008"/>心<anchor xml:id="end1055008"/>不住
<lb n="1055a18" ed="T"/>於<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055009" n="1055009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055009" n="1055009"/><anchor xml:id="beg1055009" n="1055009"/>身<anchor xml:id="end1055009"/>，<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>身<anchor xml:id="end_8"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1055010" n="1055010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055010" n="1055010"/><anchor xml:id="beg1055010" n="1055010"/>亦<anchor xml:id="end1055010"/>不住<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055011" n="1055011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055011" n="1055011"/><anchor xml:id="beg1055011" n="1055011"/>心<anchor xml:id="end1055011"/>，而能作佛事，自在未
<lb n="1055a19" ed="T"/>曾有。若人欲了知，三世一切佛，應觀法界性，
<lb n="1055a20" ed="T"/>一切唯心造。」十智林菩薩，云：「所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055012" n="1055012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055012" n="1055012"/><anchor xml:id="beg1055012" n="1055012"/>取<anchor xml:id="end1055012"/>不可取，
<lb n="1055a21" ed="T"/>所見不可見，所聞不可聞，一心不思議。有量
<lb n="1055a22" ed="T"/>及無量，二俱不可取，若有人欲取，畢竟無所
<lb n="1055a23" ed="T"/>得。譬如隨意珠，能現一切色，無色<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055013" n="1055013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055013" n="1055013"/><anchor xml:id="beg1055013" n="1055013"/>而<anchor xml:id="end1055013"/>現色，諸
<lb n="1055a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1055014" n="1055014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055014" n="1055014"/><anchor xml:id="beg1055014" n="1055014"/>佛<anchor xml:id="end1055014"/>亦如是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055015" n="1055015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055015" n="1055015"/><anchor xml:id="beg1055015" n="1055015"/>又<anchor xml:id="end1055015"/>如淨虛空，非色不可見，雖現
<lb n="1055a25" ed="T"/>一切色，無能見空者。諸佛亦如是，普現無量
<lb n="1055a26" ed="T"/>色，非心所行處，一切莫能<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055016" n="1055016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055016" n="1055016"/><anchor xml:id="beg1055016" n="1055016"/>覩<anchor xml:id="end1055016"/>。」</p></cb:div>
<lb n="1055a27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">21 十行品</cb:mulu><head>十行品二十一<note place="inline">卷同。依眞修習，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055017" n="1055017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055017" n="1055017"/><anchor xml:id="beg1055017" n="1055017"/>名<anchor xml:id="end1055017"/>爲行。無差而差，故置林稱</note></head>
<lb n="1055a28" ed="T"/><p xml:id="pT36p1055a2801">爾時功德林菩薩承佛神力，入菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055018" n="1055018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055018" n="1055018"/><anchor xml:id="beg1055018" n="1055018"/>善<anchor xml:id="end1055018"/>思惟
<lb n="1055a29" ed="T"/>三昧。入已，十方各過萬佛刹<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>微<anchor xml:id="end_9"/>塵數<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055019" n="1055019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055019" n="1055019"/><anchor xml:id="beg1055019" n="1055019"/>世界<anchor xml:id="end1055019"/>，
<pb n="1055b" ed="T" xml:id="T36.1742.1055b"/>
<lb n="1055b01" ed="T"/>諸佛皆號功德林，而現其前，吿功德林：「十方
<lb n="1055b02" ed="T"/>諸佛同加於汝<note place="inline">餘如前</note>。」及列釋十名行相。初歡喜
<lb n="1055b03" ed="T"/>行，爲大施主，爲護衆生，習諸佛行<note place="inline">廣釋事施</note>。如是行
<lb n="1055b04" ed="T"/>施，利益衆生而無我想。但觀法界衆生界無
<lb n="1055b05" ed="T"/>邊際法、空法、無所有法、無相<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055020" n="1055020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055020" n="1055020"/><anchor xml:id="beg1055020" n="1055020"/>法<anchor xml:id="end1055020"/>、無體法、無處
<lb n="1055b06" ed="T"/>法、無依法、無作法。作是觀時，不見受施財物
<lb n="1055b07" ed="T"/>果報。次觀三世一切衆生身皆滅壞，爲說平
<lb n="1055b08" ed="T"/>等不壞法性。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055021" n="1055021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055021" n="1055021"/><anchor xml:id="beg1055021" n="1055021"/>二<anchor xml:id="end1055021"/>饒益行，護持淨戒<note place="inline">廣釋事戒</note>。復作
<lb n="1055b09" ed="T"/>是念：「我當隨順一切如來，具諸佛法，住無上
<lb n="1055b10" ed="T"/>平等處，等觀衆生。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055022" n="1055022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055022" n="1055022"/><anchor xml:id="beg1055022" n="1055022"/>三無違逆行，安住佛法，
<lb n="1055b11" ed="T"/>了身空寂無我我所，若苦若樂皆無所有，攝
<lb n="1055b12" ed="T"/>受衆生，趣向涅槃。四無屈撓行，修諸精進，於
<lb n="1055b13" ed="T"/>一切世界中，令諸衆生究竟涅槃。五離癡亂
<lb n="1055b14" ed="T"/>行，成就正念，最上淸淨善知音聲，生住滅相
<lb n="1055b15" ed="T"/>心不惑亂，三昧增廣。六善現行，能知三業皆
<lb n="1055b16" ed="T"/>無所有，善巧方便現無生相，成熟調伏敎
<lb n="1055b17" ed="T"/>化衆生。十行品<anchor xml:id="end1055022"/><note place="inline">卷二十</note>第七無著行，廣明念念
<lb n="1055b18" ed="T"/>入阿僧祇世界，嚴淨阿僧祇世界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055023" n="1055023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055023" n="1055023"/><anchor xml:id="beg1055023" n="1055023"/>詣<anchor xml:id="end1055023"/>佛承事
<lb n="1055b19" ed="T"/>等，皆云僧祇。如是菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055024" n="1055024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055024" n="1055024"/><anchor xml:id="beg1055024" n="1055024"/>深入<anchor xml:id="end1055024"/>法界，住於佛
<lb n="1055b20" ed="T"/>住，說無所說，一一毛端<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055025" n="1055025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055025" n="1055025"/><anchor xml:id="beg1055025" n="1055025"/>處<anchor xml:id="end1055025"/>盡未來劫<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055026" n="1055026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055026" n="1055026"/><anchor xml:id="beg1055026" n="1055026"/>修<anchor xml:id="end1055026"/>菩
<lb n="1055b21" ed="T"/>薩行，入於法界而無所著，遍於法界行菩薩
<lb n="1055b22" ed="T"/>行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055027" n="1055027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055027" n="1055027"/><anchor xml:id="beg1055027" n="1055027"/>八難得行，此菩薩成就難得善根，難伏、最
<lb n="1055b23" ed="T"/>勝、不可壞、無能過、不可思議、無盡、自在力、大
<lb n="1055b24" ed="T"/>威德，與一切佛同一性<note place="inline">皆云善根</note><anchor xml:id="end1055027"/>。深入衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055028" n="1055028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055028" n="1055028"/><anchor xml:id="beg1055028" n="1055028"/>界<anchor xml:id="end1055028"/>，如
<lb n="1055b25" ed="T"/>法界無有二相，無有增減，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055029" n="1055029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055029" n="1055029"/><anchor xml:id="beg1055029" n="1055029"/>以<anchor xml:id="end1055029"/>一切法法界無
<lb n="1055b26" ed="T"/>二故。敎化衆生，不說<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055030" n="1055030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055030" n="1055030"/><anchor xml:id="beg1055030" n="1055030"/>一<anchor xml:id="end1055030"/>法，以法界中無有
<lb n="1055b27" ed="T"/>一法向諸乘故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055031" n="1055031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055031" n="1055031"/><anchor xml:id="beg1055031" n="1055031"/>諸法<anchor xml:id="end1055031"/>無二無不二<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055032" n="1055032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055032" n="1055032"/><anchor xml:id="beg1055032" n="1055032"/>故<anchor xml:id="end1055032"/>。譬
<lb n="1055b28" ed="T"/>如虛空，求不可得，然<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055033" n="1055033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055033" n="1055033"/><anchor xml:id="beg1055033" n="1055033"/>非<anchor xml:id="end1055033"/>無虛空。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055034" n="1055034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055034" n="1055034"/><anchor xml:id="beg1055034" n="1055034"/>九善法行，
<lb n="1055b29" ed="T"/>得陀羅尼，大悲堅固，普攝衆生，於一切世界
<pb n="1055c" ed="T" xml:id="T36.1742.1055c"/>
<lb n="1055c01" ed="T"/>變身金色，妙音具足而作佛事<anchor xml:id="end1055034"/>。十眞實行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055035" n="1055035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055035" n="1055035"/><anchor xml:id="beg1055035" n="1055035"/>展
<lb n="1055c02" ed="T"/>轉<anchor xml:id="end1055035"/>深妙，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055036" n="1055036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055036" n="1055036"/><anchor xml:id="beg1055036" n="1055036"/>到一切佛法海實相源底<anchor xml:id="end1055036"/>。</p></cb:div>
<lb n="1055c03" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">22 十無盡藏品</cb:mulu><head>十無盡藏品二十二<note place="inline">卷二十一。行<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055037" n="1055037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055037" n="1055037"/><anchor xml:id="beg1055037" n="1055037"/>相<anchor xml:id="end1055037"/>寬博，故云無盡。含攝不貲，故云藏也</note></head>
<lb n="1055c04" ed="T"/><p xml:id="pT36p1055c0401">爾時功德林菩薩吿諸菩薩言：「有十無盡藏，
<lb n="1055c05" ed="T"/>三世諸佛已說今說當說，謂信<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055038" n="1055038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055038" n="1055038"/><anchor xml:id="beg1055038" n="1055038"/>藏<anchor xml:id="end1055038"/>、戒、慚、愧、聞、
<lb n="1055c06" ed="T"/>施、慧、念、持、<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>辯<anchor xml:id="end_a"/>，一一皆十。信謂信一切法空、無
<lb n="1055c07" ed="T"/>相、無願、無作、無分別、無所依、不可量、無有上、
<lb n="1055c08" ed="T"/>難超越、無生<note place="inline">如初句</note>。如是信已，聞十種不思議，
<lb n="1055c09" ed="T"/>心不怯弱，所謂聞佛法不思議心不怯弱，一
<lb n="1055c10" ed="T"/>切佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055039" n="1055039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055039" n="1055039"/><anchor xml:id="beg1055039" n="1055039"/>法<anchor xml:id="end1055039"/>界、衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_1055040" n="1055040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1055040" n="1055040"/><anchor xml:id="beg1055040" n="1055040"/>界<anchor xml:id="end1055040"/>、虛空界、涅槃界、過去未
<lb n="1055c11" ed="T"/>來現在入一切劫<note place="inline">如初句</note>。何以故？此菩薩堅信
<lb n="1055c12" ed="T"/>智無邊無盡故，心不退轉故。戒藏亦十，所謂
<lb n="1055c13" ed="T"/>普饒益戒，不受、不住、無悔恨、無違諍、不損惱、
<lb n="1055c14" ed="T"/>無雜穢、無貪求、無過失、無毀犯<note place="inline">文中廣釋</note>、慚無始
<lb n="1055c15" ed="T"/>惡、愧現世惡。聞謂廣知因緣、四諦、三乘等。施
<lb n="1055c16" ed="T"/>有十，所謂分減施、竭盡施、內施、外施、內外施、
<lb n="1055c17" ed="T"/>一切、過現未、究竟。分減者，凡有所食，施於身
<lb n="1055c18" ed="T"/>中八萬戶蟲。竭盡者，乃至盡命。內謂身分，外
<lb n="1055c19" ed="T"/>謂外財，內外謂二俱。一切者，己身妻子乃至
<lb n="1055c20" ed="T"/>七寶輪王位。過去者，如過去佛菩薩所行，我
<lb n="1055c21" ed="T"/>亦如是。未來亦然。現在者，聞四天王乃至色
<lb n="1055c22" ed="T"/>究竟、二乘位，聞已不著。究竟者，聞有所須，經
<lb n="1055c23" ed="T"/>阿僧祇劫，令菩薩身不具，不生悔心。但觀身
<lb n="1055c24" ed="T"/>中種子，乃至究竟不淨。慧者，所謂如實知四
<lb n="1055c25" ed="T"/>諦因緣，謂於五陰一一陰，了知四諦十二支
<lb n="1055c26" ed="T"/>支支四諦，三乘一一皆了四諦。如云知聲聞、
<lb n="1055c27" ed="T"/>知聲聞法、知聲聞集、知聲聞涅槃，皆如實知，
<lb n="1055c28" ed="T"/>以不可壞故。念謂念過去不可說生、念不可
<lb n="1055c29" ed="T"/>說佛名號、念不可說佛出世、念不可說修多
<pb n="1056a" ed="T" xml:id="T36.1742.1056a"/>
<lb n="1056a01" ed="T"/>羅乃至論議、念不可說衆會演法、根性、煩惱、
<lb n="1056a02" ed="T"/>三昧。持謂持諸佛所說修多羅，餘如念中說。
<lb n="1056a03" ed="T"/>辯謂爲衆生說。如上念持，經於不可說劫。」</p></cb:div></cb:div>
<lb n="1056a04" ed="T"/><cb:div type="hui"><cb:mulu level="1" type="會">5 <name role="" type="person">兜率天</name>宮說三品十二卷</cb:mulu><head>第五會<name role="" type="person">兜率天</name>宮說三品十二卷</head><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">23 昇兜率品</cb:mulu><head>昇兜率品
<lb n="1056a05" ed="T"/>二十三<note place="inline">卷二十二。大旨同前夜摩品</note></head>
<lb n="1056a06" ed="T"/><p xml:id="pT36p1056a0601">爾時佛神力故，十方一切世界一一四天下，
<lb n="1056a07" ed="T"/>餘如前，供具衆集倍於前。</p></cb:div>
<lb n="1056a08" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">24 兜率偈讚品</cb:mulu><head>兜率偈讚品二十四<note place="inline">卷二十三。大旨同前</note></head>
<lb n="1056a09" ed="T"/><p xml:id="pT36p1056a0901">金剛幢<note place="inline">菩薩，下同</note>云：「色身非是佛，音聲亦復然，亦
<lb n="1056a10" ed="T"/>不離色聲，見佛神通力。衆生及諸法，了達皆
<lb n="1056a11" ed="T"/>無礙，普現衆色像，遍於一切刹。」堅固幢云：「何
<lb n="1056a12" ed="T"/>有智慧人，於佛得見聞，不修淸淨願，履佛所
<lb n="1056a13" ed="T"/>行道？」勇猛幢云：「如人獲寶藏，永離貧窮苦。菩
<lb n="1056a14" ed="T"/>薩得佛法，離垢心淸淨。設於無數劫，財寶施
<lb n="1056a15" ed="T"/>於佛，不知佛實相，此亦不名施。譬如虛空界，
<lb n="1056a16" ed="T"/>不生亦不滅，諸佛法如是，畢竟無生滅。」光明
<lb n="1056a17" ed="T"/>幢云：「了法性空寂，如幻而生起，所行無有盡，
<lb n="1056a18" ed="T"/>導師如是現。三世一切佛，法身悉淸淨，隨其
<lb n="1056a19" ed="T"/>所應化，普現妙色身。」智幢云：「一切國土中，普
<lb n="1056a20" ed="T"/>現無量身，其身不在處，亦不住於法。譬如淨
<lb n="1056a21" ed="T"/>滿月，普現一切水，影像雖無量，本月未曾二。
<lb n="1056a22" ed="T"/>如是無礙智，成就等正覺，普現一切刹，佛體
<lb n="1056a23" ed="T"/>亦無二。」星宿幢云：「衆生妄分別，是佛是世界，
<lb n="1056a24" ed="T"/>了達法性者，無佛無世界。」法幢云：「若有諸衆
<lb n="1056a25" ed="T"/>生，未發菩提心，一得聞佛名，決定成菩提。若
<lb n="1056a26" ed="T"/>有智慧人，一念發道心，必成無上尊，愼莫生
<lb n="1056a27" ed="T"/>疑惑。如來自在力，無量劫難遇，若生一念信，
<lb n="1056a28" ed="T"/>速證無上道。設於念念中，供養無量佛，未知
<lb n="1056a29" ed="T"/>眞實法，不名爲供養。雖盡未來際，遍遊諸佛
<pb n="1056b" ed="T" xml:id="T36.1742.1056b"/>
<lb n="1056b01" ed="T"/>刹，不求此妙法，終不成菩提。」</p></cb:div>
<lb n="1056b02" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">25 十回向品</cb:mulu><head>十回向品二十五<note place="inline">卷同。趣理漸極，故名迴向。堅固難動，義之如幢</note></head>
<lb n="1056b03" ed="T"/><p xml:id="pT36p1056b0301">爾時金剛幢菩薩入智光三昧，各過十方十
<lb n="1056b04" ed="T"/>萬佛刹微塵數世界外有十萬佛刹塵佛，同
<lb n="1056b05" ed="T"/>號金剛幢<note place="inline">餘如前</note>。列十迴向名，釋初救護衆生
<lb n="1056b06" ed="T"/>迴向，具行六度四無量等，迴此善根饒益衆
<lb n="1056b07" ed="T"/>生，令至究竟永離衆苦，令得一切智，以入
<lb n="1056b08" ed="T"/>一切法平等性故。等視衆生，如日天子出現
<lb n="1056b09" ed="T"/>世間，不以乾闥婆城、阿修羅手、<name role="" type="person">閻浮提</name>樹、崇
<lb n="1056b10" ed="T"/>巖邃谷、塵霧煙雲等物之所覆障隱而不現。</p>
<lb n="1056b11" ed="T"/><p xml:id="pT36p1056b1101"><note place="inline">二十四卷</note>二不壞迴向，發一念心，求一切智，得不
<lb n="1056b12" ed="T"/>壞信，心常迴向出世之道。積集善根，得法實
<lb n="1056b13" ed="T"/>相，具菩薩行，於一切相皆無所著，明見眞實
<lb n="1056b14" ed="T"/>善巧迴向。三等一切佛迴向，順三世佛迴向
<lb n="1056b15" ed="T"/>之道，善巧方便永拔一切取著根本。四至一
<lb n="1056b16" ed="T"/>切處迴向，修諸善根功德之力，至一切處，普
<lb n="1056b17" ed="T"/>遍開示，普攝衆生，稱可佛心等。</p><p xml:id="pT36p1056b1713" cb:place="inline"><note place="inline">二十五卷</note>五無盡
<lb n="1056b18" ed="T"/>功德藏迴向，懺除業障，所起善根迴向，莊嚴
<lb n="1056b19" ed="T"/>一切佛土，無有分別等。得十無盡藏。六隨順
<lb n="1056b20" ed="T"/>堅固一切善根迴向，此菩薩或爲帝王臨御
<lb n="1056b21" ed="T"/>大國，威德廣被靡不歸順，發號施令悉依正
<lb n="1056b22" ed="T"/>法，周行率土，於法自在。見者咸伏，不刑不
<lb n="1056b23" ed="T"/>罰，感德從化。以四攝法攝諸衆生，具足修行
<lb n="1056b24" ed="T"/>一切布施。</p><p xml:id="pT36p1056b2405" cb:place="inline"><note place="inline">二十六卷止二十八卷</note>廣說施願，偈云：「了達諸
<lb n="1056b25" ed="T"/>法眞實性，而於法性無分別。知法無性無分
<lb n="1056b26" ed="T"/>別，此人善入諸佛智。法性遍在一切處，一切
<lb n="1056b27" ed="T"/>衆生及國土，三世悉在無有餘，亦無形相而
<lb n="1056b28" ed="T"/>可得。」</p><p xml:id="pT36p1056b2803" cb:place="inline"><note place="inline">二十九卷</note>七隨順一切衆生迴向，積集善根，
<lb n="1056b29" ed="T"/>普施衆生，成滿佛智。</p><p xml:id="pT36p1056b2909" cb:place="inline"><note place="inline">三十卷</note>八眞如相迴向，智
<pb n="1056c" ed="T" xml:id="T36.1742.1056c"/>
<lb n="1056c01" ed="T"/>常觀察一切衆生，心恒憶念善根境界，以等
<lb n="1056c02" ed="T"/>眞如平等善根，迴向衆生無有休息。</p><p xml:id="pT36p1056c0215" cb:place="inline"><note place="inline">卷三十一</note>九無
<lb n="1056c03" ed="T"/>著無縛解脫迴向，以此心成就普賢行願大
<lb n="1056c04" ed="T"/>迴向心。</p><p xml:id="pT36p1056c0404" cb:place="inline"><note place="inline">卷三十二</note>十等法界無量迴向，廣行法施，
<lb n="1056c05" ed="T"/>起大慈悲，安立衆生。於菩提心常行饒益，長
<lb n="1056c06" ed="T"/>養善根，平等迴向皆如法界。</p><p xml:id="pT36p1056c0612" cb:place="inline"><note place="inline">卷三十三</note>菩薩於一切
<lb n="1056c07" ed="T"/>佛刹中，一方一處一毛端量，皆有無邊不可
<lb n="1056c08" ed="T"/>說菩薩，成就智慧充滿而住。盡虛空界皆悉
<lb n="1056c09" ed="T"/>如是，皆以同體善根迴向故。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="1056c10" ed="T"/><cb:div type="hui"><cb:mulu level="1" type="會">6 <name role="" type="person">他化自在天</name>宮說一品六卷</cb:mulu><head>第六會<name role="" type="person">他化自在天</name>宮說一品六卷</head><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">26 十地品</cb:mulu><head>十地品
<lb n="1056c11" ed="T"/>二十六<note place="inline">卷三十四。生成深廣，故立地名。該攝事理，故名爲藏。權實俱實，眞俗咸眞</note></head>
<lb n="1056c12" ed="T"/><p xml:id="pT36p1056c1201">爾時世尊在<name role="" type="person">他化自在天</name>宮，與大菩薩衆俱。
<lb n="1056c13" ed="T"/>其諸菩薩不退菩提，從他方來集，住一切菩
<lb n="1056c14" ed="T"/>薩智所住境，入如來智所入處。十方各過十
<lb n="1056c15" ed="T"/>億佛刹微塵數世界外，各有十億佛刹塵佛，
<lb n="1056c16" ed="T"/>同名金剛藏，而現其前，讚<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>乃能
<lb n="1056c17" ed="T"/>入是智光三昧，如向諸佛共加於汝<note place="inline">餘如前兜率品</note>。
<lb n="1056c18" ed="T"/>十方諸佛與其身智，各申手摩頂。金剛藏菩
<lb n="1056c19" ed="T"/>薩從三昧起，普吿諸菩薩衆：「佛子！諸菩薩願
<lb n="1056c20" ed="T"/>善，決定無雜，不可見廣大如法界，究竟若虛
<lb n="1056c21" ed="T"/>空，盡未來際，一切佛刹救護衆生，爲佛所護，
<lb n="1056c22" ed="T"/>入三世佛智地。」列十地已默然，解脫月三請，諸
<lb n="1056c23" ed="T"/>大菩薩同聲共請，世尊眉間出淸淨光名菩
<lb n="1056c24" ed="T"/>薩力焰明，百千阿僧祇光明以爲眷屬，遍照
<lb n="1056c25" ed="T"/>十方，息諸惡趣、照佛衆會，一切諸佛所加。說法
<lb n="1056c26" ed="T"/>菩薩之身作是事已，於上空中成大光明雲
<lb n="1056c27" ed="T"/>網臺而住，欲令大衆增淨信故而說偈。說已
<lb n="1056c28" ed="T"/>廣讚地上功德：「佛子！住此歡喜地，念諸佛故
<lb n="1056c29" ed="T"/>生歡喜心，念佛法故、念諸菩薩故、念菩薩行
<pb n="1057a" ed="T" xml:id="T36.1742.1057a"/>
<lb n="1057a01" ed="T"/>故、念淸淨諸波羅蜜故、念諸菩薩地殊勝故、
<lb n="1057a02" ed="T"/>念菩薩力不可壞故、念如來敎化衆生故、能
<lb n="1057a03" ed="T"/>令衆生得利益故、念一切如來智方便故<note place="inline">如初句</note>。」
<lb n="1057a04" ed="T"/>復作是念：「我轉離一切世間境界故、親近一
<lb n="1057a05" ed="T"/>切佛故、遠離凡夫地故、近智慧地故、永斷惡
<lb n="1057a06" ed="T"/>趣故、與衆生作依止故、見一切如來故、生佛
<lb n="1057a07" ed="T"/>境界中故、入一切菩薩平等性中故、遠離一
<lb n="1057a08" ed="T"/>切怖畏毛竪等事故<note place="inline">亦如初句</note>。何以故？此菩薩離
<lb n="1057a09" ed="T"/>五怖畏故。」於一一法皆云廣大如法界等。</p><p xml:id="pT36p1057a0917" cb:place="inline"><note place="inline">卷三十五</note>
<lb n="1057a10" ed="T"/>「菩薩起十種深心，入第二離垢地。性自遠離
<lb n="1057a11" ed="T"/>一切殺生，有命之者生慈念心等。乃至上上
<lb n="1057a12" ed="T"/>十善，證十力四無畏一切佛法。」又云：「殺生之
<lb n="1057a13" ed="T"/>罪，墮於地獄、畜生、餓鬼。若生人中，得二種報：
<lb n="1057a14" ed="T"/>一者短命、二者多病。以願力故，見多百千億那
<lb n="1057a15" ed="T"/>由他佛，作轉輪王。三發光地，得無量神力，以
<lb n="1057a16" ed="T"/>一身爲多身、多身爲一身，作<name role="" type="person">三十三天</name>王。」</p>
<lb n="1057a17" ed="T"/><p xml:id="pT36p1057a1701"><note place="inline">卷三十六</note>「四焰慧地，修諸觀行，作須<name role="" type="person">夜摩天</name>王。五難
<lb n="1057a18" ed="T"/>勝地，利益衆生，示現世間，伎藝算數、文字方
<lb n="1057a19" ed="T"/>藥、吉凶休咎咸善觀察，一無錯謬，漸令安住
<lb n="1057a20" ed="T"/>無上佛法，多作<name role="" type="person">兜率陀天</name>王。」</p><p xml:id="pT36p1057a2012" cb:place="inline"><note place="inline">卷三十七</note>「六現前地，恒
<lb n="1057a21" ed="T"/>以大悲不捨衆生，般若波羅蜜現前，名無障
<lb n="1057a22" ed="T"/>礙智光明，多作善化天王。七遠行地，功用行
<lb n="1057a23" ed="T"/>滿智慧自在，雖行實際而不作證，多爲自在
<lb n="1057a24" ed="T"/>天王。」</p><p xml:id="pT36p1057a2403" cb:place="inline"><note place="inline">卷三十八</note>「八不動地，得無功用法，深入如來
<lb n="1057a25" ed="T"/>所行境界，於無量國土修菩薩行，多作大梵
<lb n="1057a26" ed="T"/>天王。九善慧地，起四無礙辯，於無量佛所演
<lb n="1057a27" ed="T"/>說，法音周遍法界，多作二千世界主大梵王。」</p>
<lb n="1057a28" ed="T"/><p xml:id="pT36p1057a2801"><note place="inline">卷三十九</note>「十法雲地，神通智慧說不可盡。此地菩薩
<lb n="1057a29" ed="T"/>以自願力，起大悲雲震大法雷，通明無畏以
<pb n="1057b" ed="T" xml:id="T36.1742.1057b"/>
<lb n="1057b01" ed="T"/>爲電光，福德智慧而爲密雲，現種種身周旋
<lb n="1057b02" ed="T"/>往反，於一念頃遍微塵國，演大法、摧魔怨，霔
<lb n="1057b03" ed="T"/>甘露雨，滅除一切衆惑塵焰，能現無量自在
<lb n="1057b04" ed="T"/>神力。」大衆聞此墮在疑網，時金剛藏入一切
<lb n="1057b05" ed="T"/>佛國土體性三昧，大衆自見在金剛藏身內，
<lb n="1057b06" ed="T"/>大千世界莊嚴之事說不能盡，又見菩提樹
<lb n="1057b07" ed="T"/>高廣嚴好等。現已還令各在本處，住此地菩
<lb n="1057b08" ed="T"/>薩多作<name role="" type="person">摩醯首羅</name>天王。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="1057b09" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大方廣佛華嚴經願行觀門骨目上</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1050001" to="#end1050001"><lem wit="#wit.orig">大方廣佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050002" to="#end1050002"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050003" to="#end1050003"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050004" to="#end1050004"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="21" from="#beg1050005" to="#end1050005"><lem wit="#wit.orig">此經共有三十九品，唯阿僧祇品、如來隨好光明功德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三十九品唯如來名號品壽量</rdg></app>
<app from="#beg1050006" to="#end1050006"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說也</rdg></app>
<app from="#beg1050007" to="#end1050007"><lem wit="#wit.orig">入三世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg1050008" to="#end1050008"><lem wit="#wit.orig">各得諸佛不思<lb n="1050a21" ed="T"/>議解脫法門<note place="inline">盡第五卷</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050009" to="#end1050009"><lem wit="#wit.orig">卷六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050010" to="#end1050010"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050011" to="#end1050011"><lem wit="#wit.orig">所行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050012" to="#end1050012"><lem wit="#wit.orig">刹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">刹又云</rdg></app>
<app from="#beg1050013" to="#end1050013"><lem wit="#wit.orig">刹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">劫</rdg></app>
<app from="#beg1050014" to="#end1050014"><lem wit="#wit.orig">偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">頌</rdg></app>
<app from="#beg1050015" to="#end1050015"><lem wit="#wit.orig">卷七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050016" to="#end1050016"><lem wit="#wit.orig">爾時普賢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050017" to="#end1050017"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">示</rdg></app>
<app from="#beg1050018" to="#end1050018"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050019" to="#end1050019"><lem wit="#wit.orig">讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">讚嘆</rdg></app>
<app from="#beg1050020" to="#end1050020"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-09-25)">加<note type="cf1">T10n0279_p0033a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">加</rdg></app>
<app from="#beg1050022" to="#end1050022"><lem wit="#wit.orig">卷同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050023" to="#end1050023"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#1050023"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050024" to="#end1050024"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乃至頌中</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#1050018"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050025" to="#end1050025"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050026" to="#end1050026"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050027" to="#end1050027"><lem wit="#wit.orig">轉變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#1050018"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050028" to="#end1050028"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050029" to="#end1050029"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等也</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#1050018"><lem wit="#wit.orig">海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050030" to="#end1050030"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">緣頌</rdg></app>
<app from="#beg1050031" to="#end1050031"><lem wit="#wit.orig">佛以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以佛</rdg></app>
<app from="#beg1050032" to="#end1050032"><lem wit="#wit.orig">卷八九十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050033" to="#end1050033"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">見</rdg></app>
<app from="#beg1050034" to="#end1050034"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如是</rdg></app>
<app from="#beg1050035" to="#end1050035"><lem wit="#wit.orig">岸等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">底岸</rdg></app>
<app from="#beg1050036" to="#end1050036"><lem wit="#wit.orig">世界海</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1050037" to="#end1050037"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#1050028"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051001" to="#end1051001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說佛</rdg></app>
<app from="#beg1051002" to="#end1051002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一一</rdg></app>
<app from="#beg1051003" to="#end1051003"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性</rdg></app>
<app from="#beg1051004" to="#end1051004"><lem wit="#wit.orig">如天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">猶如</rdg></app>
<app from="#beg1051005" to="#end1051005"><lem wit="#wit.orig">網</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">納</rdg></app>
<app from="#beg1051006" to="#end1051006"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051007" to="#end1051007"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg1051008" to="#end1051008"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界微塵此世界</rdg></app>
<app from="#beg1051009" to="#end1051009"><lem wit="#wit.orig">正圓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">圓滿</rdg></app>
<app from="#beg1051010" to="#end1051010"><lem wit="#wit.orig">蓮華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">花如</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg1051011" to="#end1051011"><lem wit="#wit.orig">山，上有林名摩尼華</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051012" to="#end1051012"><lem wit="#wit.orig">萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">千</rdg></app>
<app from="#beg1051013" to="#end1051013"><lem wit="#wit.orig">止住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住止</rdg></app>
<app cb:word-count="23" from="#beg1051014" to="#end1051014"><lem wit="#wit.orig">林東有城名焰光明，人王<lb n="1051a24" ed="T"/>所都，百萬億那由他城周匝圍繞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051015" to="#end1051015"><lem wit="#wit.orig">最初劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051016" to="#end1051016"><lem wit="#wit.orig">雲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雲彼林東有城名焰光明人王所都百千萬億那由他城而爲圍繞</rdg></app>
<app from="#beg1051017" to="#end1051017"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">百千</rdg></app>
<app from="#beg1051018" to="#end1051018"><lem wit="#wit.orig">婇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彩</rdg></app>
<app from="#beg1051019" to="#end1051019"><lem wit="#wit.orig">說偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="27" from="#beg1051020" to="#end1051020"><lem wit="#wit.orig">聞法獲益，大威光得無量智光明。佛滅<lb n="1051b04" ed="T"/>後有波羅蜜善根莊嚴佛出世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg1051021" to="#end1051021"><lem wit="#wit.orig">値第三第四佛，獲益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051022" to="#end1051022"><lem wit="#wit.orig">十願、十定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051023" to="#end1051023"><lem wit="#wit.orig">神力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051024" to="#end1051024"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">神力力</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#1051007"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg1051025" to="#end1051025"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg1051026" to="#end1051026"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051027" to="#end1051027"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">刹</rdg></app>
<app from="#beg1051028" to="#end1051028"><lem wit="#wit.orig">刹莊嚴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg1051029" to="#end1051029"><lem wit="#wit.orig">刹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051030" to="#end1051030"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051031" to="#end1051031"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051032" to="#end1051032"><lem wit="#wit.orig">億萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">萬億</rdg></app>
<app from="#beg1051033" to="#end1051033"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051034" to="#end1051034"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">來與</rdg></app>
<app from="#beg1051035" to="#end1051035"><lem wit="#wit.orig">各</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">各各</rdg></app>
<app from="#beg1051036" to="#end1051036"><lem wit="#wit.orig">爾時光<lb n="1051c17" ed="T"/>明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1051037" to="#end1051037"><lem wit="#wit.orig">動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">轉</rdg></app>
<app from="#beg1052001" to="#end1052001"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052002" to="#end1052002"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云何於</rdg></app>
<app from="#beg1052003" to="#end1052003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052004" to="#end1052004"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而</rdg></app>
<app from="#beg1052005" to="#end1052005"><lem wit="#wit.orig">現報後報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052006" to="#end1052006"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答曰</rdg></app>
<app from="#beg1052007" to="#end1052007"><lem wit="#wit.orig">所從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">來處</rdg></app>
<app from="#beg1052008" to="#end1052008"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦</rdg></app>
<app from="#beg1052009" to="#end1052009"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">牙</rdg></app>
<app from="#beg1052010" to="#end1052010"><lem wit="#wit.orig">隨種各<lb n="1052a24" ed="T"/>生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">能生種種</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#1052009"><lem wit="#wit.orig">芽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">牙</rdg></app>
<app from="#beg1052011" to="#end1052011"><lem wit="#wit.orig">冤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">怨</rdg></app>
<app from="#beg1052012" to="#end1052012"><lem wit="#wit.orig">田亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦復</rdg></app>
<app from="#beg1052013" to="#end1052013"><lem wit="#wit.orig">衆生得見，云何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云何衆生見者</rdg></app>
<app from="#beg1052014" to="#end1052014"><lem wit="#wit.orig">是則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如是</rdg></app>
<app from="#beg1052015" to="#end1052015"><lem wit="#wit.orig">水所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">被水</rdg></app>
<app from="#beg1052016" to="#end1052016"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052017" to="#end1052017"><lem wit="#wit.orig">餒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">餧</rdg></app>
<app from="#beg1052018" to="#end1052018"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悅</rdg></app>
<app from="#beg1052019" to="#end1052019"><lem wit="#wit.orig">唯以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052020" to="#end1052020"><lem wit="#wit.orig">諸法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">諸法</note></rdg></app>
<app from="#beg1052021" to="#end1052021"><lem wit="#wit.orig">普賢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">賢首</rdg></app>
<app from="#beg1052022" to="#end1052022"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而</rdg></app>
<app from="#beg1052023" to="#end1052023"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">常</rdg></app>
<app from="#beg1052024" to="#end1052024"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界何等是佛境界</rdg></app>
<app from="#beg1052025" to="#end1052025"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app>
<app from="#beg1052026" to="#end1052026"><lem wit="#wit.orig">皆云具足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如初</rdg></app>
<app from="#beg1052027" to="#end1052027"><lem wit="#wit.orig">盋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鉢</rdg></app>
<app from="#beg1052028" to="#end1052028"><lem wit="#wit.orig">巧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">巧<note place="inline">經見列十</note></rdg></app>
<app cb:word-count="15" from="#beg1052029" to="#end1052029"><lem wit="#wit.orig">七覺，加空、<lb n="1052c10" ed="T"/>無相、無願，六度加慈悲喜捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052030" to="#end1052030"><lem wit="#wit.orig">導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道</rdg></app>
<app from="#beg1052031" to="#end1052031"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052032" to="#end1052032"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app>
<app from="#beg1052033" to="#end1052033"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如</rdg></app>
<app from="#beg1052034" to="#end1052034"><lem wit="#wit.orig">吿智首菩薩言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">讚已答</rdg></app>
<app from="#beg1052035" to="#end1052035"><lem wit="#wit.orig">問如是義。若諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">發問</rdg></app>
<app from="#beg1052036" to="#end1052036"><lem wit="#wit.orig">獲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1052037" to="#end1052037"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生爲</rdg></app>
<app from="#beg1052038" to="#end1052038"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">家知家性空如是次第</rdg></app>
<app cb:word-count="295" from="#beg1052039" to="#end1052039"><lem wit="#wit.orig">偈<lb n="1052c20" ed="T"/>云：「菩薩在家，當願衆生<note place="inline">下二十一偈第二句同</note>，知家性空，<lb n="1052c21" ed="T"/>免其逼迫。孝事父母，善事於佛，護養一切。妻<lb n="1052c22" ed="T"/>子集會，怨親平等，永離貪著。若得五欲，拔除<lb n="1052c23" ed="T"/>欲箭，究竟安隱。伎樂聚會，以法自娛，了伎非<lb n="1052c24" ed="T"/>實。結跏趺坐，善根堅固，得不動地。若擧於<lb n="1052c25" ed="T"/>足，出生死海，具衆善法。整衣束帶，檢束善<lb n="1052c26" ed="T"/>根，不令散失。大小便時，棄貪瞋癡，蠲除罪<lb n="1052c27" ed="T"/>法。洗滌形穢，淸淨調柔，畢竟無垢。以水洗<lb n="1052c28" ed="T"/>面，得淨法門，永無垢染。見修園圃，五欲圃<lb n="1052c29" ed="T"/>中，耘除愛草。見歡樂人，常得安樂，樂供養<lb n="1053a01" ed="T"/>佛。見苦樂人，獲根本智，滅除衆苦。見疾病<lb n="1053a02" ed="T"/>人，知身空寂，離乖諍法。若見沙門，調柔寂<lb n="1053a03" ed="T"/>靜，畢竟第一。若飯食時，禪悅爲食，法喜充<lb n="1053a04" ed="T"/>滿。洗浴身體，身心無垢，內外光潔。盛暑炎<lb n="1053a05" ed="T"/>毒，捨離衆惱，一切皆盡。若洗足時，具神足<lb n="1053a06" ed="T"/>力，所行無礙。以時寢息，身得安隱，心無動<lb n="1053a07" ed="T"/>亂。睡眠始寤，一切智覺，周顧十方。若諸菩<lb n="1053a08" ed="T"/>薩，如是用心，則獲一切，勝妙功德。」</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053001" to="#end1053001"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上下至</rdg></app>
<app from="#beg1053002" to="#end1053002"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053a1601" to="#end1053a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-09-25)">歎</lem><rdg wit="#wit.orig">歡</rdg></app>
<app from="#beg1053003" to="#end1053003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">發</rdg></app>
<app from="#beg1053004" to="#end1053004"><lem wit="#wit.orig">王位</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名利不求</rdg></app>
<app from="#beg1053005" to="#end1053005"><lem wit="#wit.orig">自樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053006" to="#end1053006"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心<note place="inline">云云</note></rdg></app>
<app from="#beg1053007" to="#end1053007"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053008" to="#end1053008"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053a2601" to="#end1053a2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-09-25)">歎</lem><rdg wit="#wit.orig">歡</rdg></app>
<app from="#beg1053a2602" to="#end1053a2602"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-09-25)">歎</lem><rdg wit="#wit.orig">歡</rdg></app>
<app from="#beg1053009" to="#end1053009"><lem wit="#wit.orig">威</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg1053010" to="#end1053010"><lem wit="#wit.orig">殿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">處</rdg></app>
<app from="#beg1053011" to="#end1053011"><lem wit="#wit.orig">山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053012" to="#end1053012"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053013" to="#end1053013"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app>
<app from="#beg1053014" to="#end1053014"><lem wit="#wit.orig">各有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053015" to="#end1053015"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053016" to="#end1053016"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彼</rdg></app>
<app from="#beg1053017" to="#end1053017"><lem wit="#wit.orig">四功德慧，偈云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053018" to="#end1053018"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">四</rdg></app>
<app from="#beg1053019" to="#end1053019"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg1053020" to="#end1053020"><lem wit="#wit.orig">見則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">則見</rdg></app>
<app from="#beg1053021" to="#end1053021"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦</rdg></app>
<app from="#beg1053022" to="#end1053022"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053023" to="#end1053023"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽</rdg></app>
<app from="#beg1053024" to="#end1053024"><lem wit="#wit.orig">偈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053025" to="#end1053025"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053026" to="#end1053026"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸佛</rdg></app>
<app from="#beg1053027" to="#end1053027"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053028" to="#end1053028"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所</rdg></app>
<app from="#beg1053029" to="#end1053029"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">布</rdg></app>
<app from="#beg1053030" to="#end1053030"><lem wit="#wit.orig">居</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">號</rdg></app>
<app from="#beg1053031" to="#end1053031"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">力威神之力</rdg></app>
<app from="#beg1053032" to="#end1053032"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1053033" to="#end1053033"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg1054001" to="#end1054001"><lem wit="#wit.orig">於心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心於</rdg></app>
<app from="#beg1054002" to="#end1054002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">業</rdg></app>
<app from="#beg1054003" to="#end1054003"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">靜</rdg></app>
<app from="#beg1054004" to="#end1054004"><lem wit="#wit.orig">心定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">定心</rdg></app>
<app from="#beg1054005" to="#end1054005"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">業法</rdg></app>
<app from="#beg1054006" to="#end1054006"><lem wit="#wit.orig">秪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">只</rdg></app>
<app from="#beg1054007" to="#end1054007"><lem wit="#wit.orig">言：「一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云</rdg></app>
<app from="#beg1054008" to="#end1054008"><lem wit="#wit.orig">衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054009" to="#end1054009"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">集</rdg></app>
<app from="#beg1054010" to="#end1054010"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054011" to="#end1054011"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054012" to="#end1054012"><lem wit="#wit.orig">疾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悉</rdg></app>
<app from="#beg1054013" to="#end1054013"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054014" to="#end1054014"><lem wit="#wit.orig">難知、難說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">難說難知</rdg></app>
<app from="#beg1054015" to="#end1054015"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054016" to="#end1054016"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">行難通達</rdg></app>
<app from="#beg1054017" to="#end1054017"><lem wit="#wit.orig">供養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">敎</rdg></app>
<app from="#beg1054018" to="#end1054018"><lem wit="#wit.orig">以一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">供養</rdg></app>
<app from="#beg1054019" to="#end1054019"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054020" to="#end1054020"><lem wit="#wit.orig">然後敎令淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後令衆生</rdg></app>
<app from="#beg1054021" to="#end1054021"><lem wit="#wit.orig">乃至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054022" to="#end1054022"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">婆</rdg></app>
<app from="#beg1054023" to="#end1054023"><lem wit="#wit.orig">十善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054024" to="#end1054024"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054025" to="#end1054025"><lem wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054026" to="#end1054026"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">往</rdg></app>
<app from="#beg1054027" to="#end1054027"><lem wit="#wit.orig">中一毛端一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054028" to="#end1054028"><lem wit="#wit.orig">世界中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界</rdg></app>
<app from="#beg1054029" to="#end1054029"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054030" to="#end1054030"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054031" to="#end1054031"><lem wit="#wit.orig">際</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054032" to="#end1054032"><lem wit="#wit.orig">成壞劫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054033" to="#end1054033"><lem wit="#wit.orig">種種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等</rdg></app>
<app from="#beg1054034" to="#end1054034"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054035" to="#end1054035"><lem wit="#wit.orig">須彌頂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054036" to="#end1054036"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1054037" to="#end1054037"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055001" to="#end1055001"><lem wit="#wit.orig">七力林菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">七力林菩薩</note></rdg></app>
<app from="#beg1055002" to="#end1055002"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg1055003" to="#end1055003"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055004" to="#end1055004"><lem wit="#wit.orig">見一切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">能見諸</rdg></app>
<app from="#beg1055005" to="#end1055005"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055006" to="#end1055006"><lem wit="#wit.orig">能知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知於</rdg></app>
<app from="#beg1055007" to="#end1055007"><lem wit="#wit.orig">佛與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心佛</rdg></app>
<app from="#beg1055008" to="#end1055008"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app>
<app from="#beg1055009" to="#end1055009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#1055009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心</rdg></app>
<app from="#beg1055010" to="#end1055010"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055011" to="#end1055011"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於身</rdg></app>
<app from="#beg1055012" to="#end1055012"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有取</rdg></app>
<app from="#beg1055013" to="#end1055013"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">示</rdg></app>
<app from="#beg1055014" to="#end1055014"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055015" to="#end1055015"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">譬</rdg></app>
<app from="#beg1055016" to="#end1055016"><lem wit="#wit.orig">覩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">見</rdg></app>
<app from="#beg1055017" to="#end1055017"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055018" to="#end1055018"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#1054036"><lem wit="#wit.orig">微</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055019" to="#end1055019"><lem wit="#wit.orig">世界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055020" to="#end1055020"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法無相法</rdg></app>
<app from="#beg1055021" to="#end1055021"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="116" from="#beg1055022" to="#end1055022"><lem wit="#wit.orig">三無違逆行，安住佛法，<lb n="1055b11" ed="T"/>了身空寂無我我所，若苦若樂皆無所有，攝<lb n="1055b12" ed="T"/>受衆生，趣向涅槃。四無屈撓行，修諸精進，於<lb n="1055b13" ed="T"/>一切世界中，令諸衆生究竟涅槃。五離癡亂<lb n="1055b14" ed="T"/>行，成就正念，最上淸淨善知音聲，生住滅相<lb n="1055b15" ed="T"/>心不惑亂，三昧增廣。六善現行，能知三業皆<lb n="1055b16" ed="T"/>無所有，善巧方便現無生相，成熟調伏敎<lb n="1055b17" ed="T"/>化衆生。十行品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">盡第六行</note></rdg></app>
<app from="#beg1055023" to="#end1055023"><lem wit="#wit.orig">詣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg1055024" to="#end1055024"><lem wit="#wit.orig">深入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">入深</rdg></app>
<app from="#beg1055025" to="#end1055025"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055026" to="#end1055026"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055027" to="#end1055027"><lem wit="#wit.orig">八難得行，此菩薩成就難得善根，難伏、最<lb n="1055b23" ed="T"/>勝、不可壞、無能過、不可思議、無盡、自在力、大<lb n="1055b24" ed="T"/>威德，與一切佛同一性<note place="inline">皆云善根</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第八行中乃至</rdg></app>
<app from="#beg1055028" to="#end1055028"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055029" to="#end1055029"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以了</rdg></app>
<app from="#beg1055030" to="#end1055030"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一切</rdg></app>
<app from="#beg1055031" to="#end1055031"><lem wit="#wit.orig">諸法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055032" to="#end1055032"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055033" to="#end1055033"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="33" from="#beg1055034" to="#end1055034"><lem wit="#wit.orig">九善法行，<lb n="1055b29" ed="T"/>得陀羅尼，大悲堅固，普攝衆生，於一切世界<lb n="1055c01" ed="T"/>變身金色，妙音具足而作佛事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">第</rdg></app>
<app from="#beg1055035" to="#end1055035"><lem wit="#wit.orig">展<lb n="1055c02" ed="T"/>轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">轉展</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg1055036" to="#end1055036"><lem wit="#wit.orig">到一切佛法海實相源底</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="inline">不可說相論釋</note></rdg></app>
<app from="#beg1055037" to="#end1055037"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1055038" to="#end1055038"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#1051007"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg1055039" to="#end1055039"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-09-25)">法</lem><rdg wit="#wit.orig">生</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法</rdg></app>
<app from="#beg1055040" to="#end1055040"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法界</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1050001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050001">大方廣佛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050002">上【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050003">經【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050004">第【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050005">（此經共…功德）二十一字【大】，三十九品唯如來名號品壽量【甲】</note>
<note n="1050006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050006">說【大】，說也【甲】</note>
<note n="1050007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050007">入三世【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050008">（各得…第五卷）十五字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050009">卷六【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050010">地【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050011">所行【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050012">刹【大】，刹又云【甲】</note>
<note n="1050013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050013">刹【大】，劫【甲】</note>
<note n="1050014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050014">偈【大】，頌【甲】</note>
<note n="1050015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050015">卷七【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050016">爾時普賢【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050017">所【大】，示【甲】</note>
<note n="1050018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050018">海【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="1050019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050019">讚【大】，讚嘆【甲】</note>
<note n="1050020" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T36.1050b19.14" target="#nkr_note_mod_1050020">加【CB】【甲】，如【大】</note>
<note n="1050021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050021"><!--CBETA todo type: a-->（起偈云…無比）三十一字【大】，一刹那中現多劫【甲】</note>
<note n="1050022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050022">卷同【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050023">智【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="1050024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050024">頌【大】，乃至頌中【甲】</note>
<note n="1050025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050025">依【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050026">出【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050027">轉變【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050028">微【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="1050029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050029">等【大】，等也【甲】</note>
<note n="1050030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050030">頌【大】，緣頌【甲】</note>
<note n="1050031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050031">佛以【大】，以佛【甲】</note>
<note n="1050032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050032">卷八九十【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050033">現【大】，見【甲】</note>
<note n="1050034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050034">如【大】，如是【甲】</note>
<note n="1050035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050035">岸等【大】，底岸【甲】</note>
<note n="1050036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050036">世界海【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1050037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1050037">以【大】，是【甲】</note>
<note n="1051001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051001">說【大】，說佛【甲】</note>
<note n="1051002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051002">一【大】，一一【甲】</note>
<note n="1051003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051003">相【大】，性【甲】</note>
<note n="1051004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051004">如天【大】，猶如【甲】</note>
<note n="1051005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051005">網【大】，納【甲】</note>
<note n="1051006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051006">名【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051007">辯【大】＊，辨【甲】＊</note>
<note n="1051008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051008">界【大】，界微塵此世界【甲】</note>
<note n="1051009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051009">正圓【大】，圓滿【甲】</note>
<note n="1051010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051010">蓮華【大】，花如【甲】</note>
<note n="1051011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051011">（山上…尼華）八字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051012">萬【大】，千【甲】</note>
<note n="1051013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051013">止住【大】，住止【甲】</note>
<note n="1051014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051014">（林東…圍繞）二十三字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051015">最初劫【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051016">雲【大】，雲彼林東有城名焰光明人王所都百千萬億那由他城而爲圍繞【甲】</note>
<note n="1051017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051017">百【大】，百千【甲】</note>
<note n="1051018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051018">婇【大】，彩【甲】</note>
<note n="1051019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051019">說偈【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051020">（聞法…出世）二十七字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051021">（値第…獲益）八字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051022">十願十定【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051023">神力【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051024">力【大】，神力力【甲】</note>
<note n="1051025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051025">云【大】，有【甲】</note>
<note n="1051026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051026">過【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051027">住【大】，刹【甲】</note>
<note n="1051028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051028">刹莊嚴【大】，住【甲】</note>
<note n="1051029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051029">刹【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051030">佛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051031">種【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051032">億萬【大】，萬億【甲】</note>
<note n="1051033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051033">種【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051034">來【大】，來與【甲】</note>
<note n="1051035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051035">各【大】，各各【甲】</note>
<note n="1051036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051036">爾時光明【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1051037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1051037">動【大】，轉【甲】</note>
<note n="1052001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052001">解【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052002">於【大】，云何於【甲】</note>
<note n="1052003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052003">生【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052004">爲【大】，而【甲】</note>
<note n="1052005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052005">現報後報【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052006">曰【大】，答曰【甲】</note>
<note n="1052007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052007">所從【大】，來處【甲】</note>
<note n="1052008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052008">又【大】，亦【甲】</note>
<note n="1052009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052009">芽【大】＊，牙【甲】＊</note>
<note n="1052010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052010">隨種各生【大】，能生種種【甲】</note>
<note n="1052011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052011">冤【大】，怨【甲】</note>
<note n="1052012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052012">田亦【大】，亦復【甲】</note>
<note n="1052013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052013">衆生得見云何【大】，云何衆生見者【甲】</note>
<note n="1052014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052014">是則【大】，如是【甲】</note>
<note n="1052015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052015">水所【大】，被水【甲】</note>
<note n="1052016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052016">能【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052017">餒【大】，餧【甲】</note>
<note n="1052018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052018">示【大】，悅【甲】</note>
<note n="1052019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052019">唯以【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052020">諸法【大】，<note place="inline">諸法</note>【甲】</note>
<note n="1052021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052021">普賢【大】，賢首【甲】</note>
<note n="1052022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052022">今【大】，而【甲】</note>
<note n="1052023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052023">當【大】，常【甲】</note>
<note n="1052024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052024">界【大】，界何等是佛境界【甲】</note>
<note n="1052025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052025">等【大】，如【甲】</note>
<note n="1052026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052026">皆云具足【大】，如初【甲】</note>
<note n="1052027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052027">盋【大】，鉢【甲】</note>
<note n="1052028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052028">巧【大】，巧<note place="inline">經見列十</note>【甲】</note>
<note n="1052029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052029">（七覺…喜捨）十五字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052030">導【大】，道【甲】</note>
<note n="1052031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052031">句【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052032">於【大】，得【甲】</note>
<note n="1052033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052033">加【大】，如【甲】</note>
<note n="1052034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052034">吿智首菩薩言【大】，讚已答【甲】</note>
<note n="1052035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052035">問如是義若諸【大】，發問【甲】</note>
<note n="1052036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052036">獲【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1052037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052037">生【大】，生爲【甲】</note>
<note n="1052038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052038">家【大】，家知家性空如是次第【甲】</note>
<note n="1052039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1052039">（偈云…功德）二百九十五字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053001">盡【大】，上下至【甲】</note>
<note n="1053002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053002">行【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053003">生【大】，發【甲】</note>
<note n="1053004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053004">王位【大】，名利不求【甲】</note>
<note n="1053005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053005">自樂【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053006">心【大】，心<note place="inline">云云</note>【甲】</note>
<note n="1053007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053007">爲【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053008">十【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053009">威【大】，以【甲】</note>
<note n="1053010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053010">殿【大】，處【甲】</note>
<note n="1053011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053011">山【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053012">以【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053013">有【大】，者【甲】</note>
<note n="1053014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053014">各有【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053015">菩薩【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053016">此【大】，彼【甲】</note>
<note n="1053017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053017">四功德慧偈云【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053018">五【大】，四【甲】</note>
<note n="1053019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053019">云【大】，曰【甲】</note>
<note n="1053020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053020">見則【大】，則見【甲】</note>
<note n="1053021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053021">六【大】，亦【甲】</note>
<note n="1053022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053022">佛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053023">說【大】，卽【甲】</note>
<note n="1053024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053024">偈【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053025">而【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053026">佛【大】，諸佛【甲】</note>
<note n="1053027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053027">一【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053028">普【大】，所【甲】</note>
<note n="1053029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053029">住【大】，布【甲】</note>
<note n="1053030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053030">居【大】，號【甲】</note>
<note n="1053031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053031">力【大】，力威神之力【甲】</note>
<note n="1053032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053032">界【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1053033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1053033">智【大】，知【甲】</note>
<note n="1054001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054001">於心【大】，心於【甲】</note>
<note n="1054002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054002">法【大】，業【甲】</note>
<note n="1054003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054003">諍【大】，靜【甲】</note>
<note n="1054004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054004">心定【大】，定心【甲】</note>
<note n="1054005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054005">業【大】，業法【甲】</note>
<note n="1054006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054006">秪【大】，只【甲】</note>
<note n="1054007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054007">言一切【大】，云【甲】</note>
<note n="1054008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054008">衆【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054009">習【大】，集【甲】</note>
<note n="1054010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054010">十【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054011">悲【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054012">疾【大】，悉【甲】</note>
<note n="1054013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054013">之【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054014">難知難說【大】，難說難知【甲】</note>
<note n="1054015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054015">信【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054016">行【大】，行難通達【甲】</note>
<note n="1054017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054017">供養【大】，敎【甲】</note>
<note n="1054018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054018">以一切【大】，供養【甲】</note>
<note n="1054019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054019">於【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054020">然後敎令淨【大】，後令衆生【甲】</note>
<note n="1054021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054021">乃至【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054022">波【大】，婆【甲】</note>
<note n="1054023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054023">十善【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054024">心【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054025">定【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054026">住【大】，往【甲】</note>
<note n="1054027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054027">中一毛端一【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054028">世界中【大】，界【甲】</note>
<note n="1054029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054029">生【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054030">盡【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054031">際【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054032">成壞劫【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054033">種種【大】，等【甲】</note>
<note n="1054034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054034">等【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054035">須彌頂【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1054036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054036">微【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="1054037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1054037">會【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055001">七力林菩薩【大】，<note place="inline">七力林菩薩</note>【甲】</note>
<note n="1055002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055002">諸【大】，謂【甲】</note>
<note n="1055003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055003">空【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055004">見一切【大】，能見諸【甲】</note>
<note n="1055005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055005">中【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055006">能知【大】，知於【甲】</note>
<note n="1055007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055007">佛與【大】，心佛【甲】</note>
<note n="1055008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055008">心【大】，身【甲】</note>
<note n="1055009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055009">身【大】＊，心【甲】＊</note>
<note n="1055010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055010">亦【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055011">心【大】，於身【甲】</note>
<note n="1055012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055012">取【大】，有取【甲】</note>
<note n="1055013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055013">而【大】，示【甲】</note>
<note n="1055014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055014">佛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055015">又【大】，譬【甲】</note>
<note n="1055016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055016">覩【大】，見【甲】</note>
<note n="1055017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055017">名【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055018">善【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055019">世界【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055020">法【大】，法無相法【甲】</note>
<note n="1055021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055021">二【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055022">（三無…十行品）百十六字【大】，<note place="inline">盡第六行</note>【甲】</note>
<note n="1055023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055023">詣【大】，諸【甲】</note>
<note n="1055024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055024">深入【大】，入深【甲】</note>
<note n="1055025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055025">處【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055026">修【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055027">（八難…善根）四十六字【大】，第八行中乃至【甲】</note>
<note n="1055028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055028">界【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055029">以【大】，以了【甲】</note>
<note n="1055030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055030">一【大】，一切【甲】</note>
<note n="1055031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055031">諸法【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055032">故【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055033">非【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055034">（九善…佛事）三十三字【大】，第【甲】</note>
<note n="1055035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055035">展轉【大】，轉展【甲】</note>
<note n="1055036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055036">（到一切…源底）十字【大】，<note place="inline">不可說相論釋</note>【甲】</note>
<note n="1055037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055037">相【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055038">藏【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="1055039" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T36.1055c10.03" target="#nkr_note_mod_1055039">法【CB】【甲】，生【大】</note>
<note n="1055040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1055040">界【大】，法界【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1049002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1049002">【原】元祿八年刊<name role="" type="person">大谷大學</name>藏本，【甲】平安時代寫小野玄妙氏藏本，但小野本缺序文</note>
<note n="1050001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050001">〔大方廣佛〕－【甲】</note>
<note n="1050002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050002">〔上〕－【甲】</note>
<note n="1050003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050003">〔經〕－【甲】</note>
<note n="1050004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050004">〔第〕－【甲】</note>
<note n="1050005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050005">（（此經共…功德））二十一字＝（（三十九品唯如來名號品壽量））十二字【甲】</note>
<note n="1050006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050006">說＋（也）【甲】</note>
<note n="1050007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050007">〔入三世〕－【甲】</note>
<note n="1050008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050008">〔各得…第五卷〕－【甲】</note>
<note n="1050009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050009">〔卷六〕－【甲】</note>
<note n="1050010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050010">〔地〕－【甲】</note>
<note n="1050011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050011">〔所行〕－【甲】</note>
<note n="1050012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050012">刹＋（又云）【甲】</note>
<note n="1050013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050013">刹＝劫【甲】</note>
<note n="1050014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050014">偈＝頌【甲】</note>
<note n="1050015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050015">〔卷七〕－【甲】</note>
<note n="1050016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050016">〔爾時普賢〕－【甲】</note>
<note n="1050017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050017">所＝示【甲】</note>
<note n="1050018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050018">〔海〕－【甲】＊</note>
<note n="1050019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050019">讚＋（嘆）【甲】</note>
<note n="1050020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050020">如＝加【甲】</note>
<note n="1050021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050021">（（起偈云…無比））三十一字＝（（一刹那中現多劫））七字【甲】</note>
<note n="1050022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050022">〔卷同〕－【甲】</note>
<note n="1050023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050023">〔智〕－【甲】＊</note>
<note n="1050024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050024">頌＝乃至頌中【甲】</note>
<note n="1050025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050025">〔依〕－【甲】</note>
<note n="1050026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050026">〔出〕－【甲】</note>
<note n="1050027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050027">〔轉變〕－【甲】</note>
<note n="1050028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050028">〔微〕－【甲】＊</note>
<note n="1050029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050029">等＋（也）【甲】</note>
<note n="1050030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050030">（緣）＋頌【甲】</note>
<note n="1050031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050031">佛以＝以佛【甲】</note>
<note n="1050032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050032">〔卷八九十〕－【甲】</note>
<note n="1050033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050033">現＝見【甲】</note>
<note n="1050034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050034">如＋（是）【甲】</note>
<note n="1050035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050035">岸等＝底岸【甲】</note>
<note n="1050036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050036">〔世界海〕－【甲】</note>
<note n="1050037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1050037">以＝是【甲】</note>
<note n="1051001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051001">說＋（佛）【甲】</note>
<note n="1051002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051002">一＋（一）【甲】</note>
<note n="1051003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051003">相＝性【甲】</note>
<note n="1051004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051004">如天＝猶如【甲】</note>
<note n="1051005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051005">網＝納【甲】</note>
<note n="1051006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051006">〔名〕－【甲】</note>
<note n="1051007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051007">辯＝辨【甲】＊</note>
<note n="1051008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051008">界＋（微塵此世界）【甲】</note>
<note n="1051009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051009">正圓＝圓滿【甲】</note>
<note n="1051010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051010">蓮華＝花如【甲】</note>
<note n="1051011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051011">〔山上…尼華〕八字－【甲】</note>
<note n="1051012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051012">萬＝千【甲】</note>
<note n="1051013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051013">止住＝住止【甲】</note>
<note n="1051014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051014">〔林東…圍繞〕二十三字－【甲】</note>
<note n="1051015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051015">〔最初劫〕－【甲】</note>
<note n="1051016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051016">雲＋（彼林東有城名焰光明人王所都百千萬億那由他城而爲圍繞）【甲】</note>
<note n="1051017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051017">百＋（千）【甲】</note>
<note n="1051018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051018">婇＝彩【甲】</note>
<note n="1051019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051019">〔說偈〕－【甲】</note>
<note n="1051020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051020">〔聞法…出世〕二十七字－【甲】</note>
<note n="1051021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051021">〔値第…獲益〕八字－【甲】</note>
<note n="1051022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051022">〔十願十定〕－【甲】</note>
<note n="1051023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051023">〔神力〕－【甲】</note>
<note n="1051024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051024">力＝神力力【甲】</note>
<note n="1051025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051025">云＝有【甲】</note>
<note n="1051026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051026">〔過〕－【甲】</note>
<note n="1051027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051027">住＝刹【甲】</note>
<note n="1051028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051028">刹莊嚴＝住【甲】</note>
<note n="1051029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051029">〔刹〕－【甲】</note>
<note n="1051030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051030">〔佛〕－【甲】</note>
<note n="1051031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051031">〔種〕－【甲】</note>
<note n="1051032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051032">億萬＝萬億【甲】</note>
<note n="1051033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051033">〔種〕－【甲】</note>
<note n="1051034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051034">來＋（與）【甲】</note>
<note n="1051035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051035">各＋（各）【甲】</note>
<note n="1051036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051036">〔爾時光明〕－【甲】</note>
<note n="1051037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1051037">動＝轉【甲】</note>
<note n="1052001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052001">〔解〕－【甲】</note>
<note n="1052002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052002">（云何）＋於【甲】</note>
<note n="1052003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052003">〔生〕－【甲】</note>
<note n="1052004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052004">爲＝而【甲】</note>
<note n="1052005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052005">〔現報後報〕－【甲】</note>
<note n="1052006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052006">（答）＋曰【甲】</note>
<note n="1052007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052007">所從＝來處【甲】</note>
<note n="1052008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052008">又＝亦【甲】</note>
<note n="1052009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052009">芽＝牙【甲】＊</note>
<note n="1052010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052010">隨種各生＝能生種種【甲】</note>
<note n="1052011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052011">冤＝怨【甲】</note>
<note n="1052012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052012">田亦＝亦復【甲】</note>
<note n="1052013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052013">衆生得見云何＝云何衆生見者【甲】</note>
<note n="1052014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052014">是則＝如是【甲】</note>
<note n="1052015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052015">水所＝被水【甲】</note>
<note n="1052016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052016">〔能〕－【甲】</note>
<note n="1052017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052017">餒＝餧【甲】</note>
<note n="1052018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052018">示＝悅【甲】</note>
<note n="1052019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052019">〔唯以〕－【甲】</note>
<note n="1052020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052020">諸法爲夾註【甲】</note>
<note n="1052021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052021">普賢＝賢首【甲】</note>
<note n="1052022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052022">今＝而【甲】</note>
<note n="1052023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052023">當＝常【甲】</note>
<note n="1052024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052024">界＋（何等是佛境界）【甲】</note>
<note n="1052025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052025">等＝如【甲】</note>
<note n="1052026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052026">皆云具足＝如初【甲】</note>
<note n="1052027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052027"><g ref="#CB04770">𥁊</g>＝鉢【甲】</note>
<note n="1052028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052028">巧＋（經見列十）夾註【甲】</note>
<note n="1052029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052029">〔七覺…喜捨〕十五字－【甲】</note>
<note n="1052030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052030">導＝道【甲】</note>
<note n="1052031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052031">〔句〕－【甲】</note>
<note n="1052032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052032">於＝得【甲】</note>
<note n="1052033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052033">加＝如【甲】</note>
<note n="1052034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052034">吿智首菩薩言＝讚已答【甲】</note>
<note n="1052035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052035">問如是義若諸＝發問【甲】</note>
<note n="1052036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052036">〔獲〕－【甲】</note>
<note n="1052037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052037">生＋（爲）【甲】</note>
<note n="1052038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052038">家＋（知家性空如是次第）【甲】</note>
<note n="1052039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1052039">〔偈云…功德〕二百九十五字－【甲】</note>
<note n="1053001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053001">盡＝上下至【甲】</note>
<note n="1053002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053002">〔行〕－【甲】</note>
<note n="1053003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053003">生＝發【甲】</note>
<note n="1053004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053004">王位＝名利不求【甲】</note>
<note n="1053005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053005">〔自樂〕－【甲】</note>
<note n="1053006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053006">心＋（云云）夾註【甲】</note>
<note n="1053007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053007">〔爲〕－【甲】</note>
<note n="1053008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053008">〔十〕－【甲】</note>
<note n="1053009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053009">威＝以【甲】</note>
<note n="1053010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053010">殿＝處【甲】</note>
<note n="1053011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053011">〔山〕－【甲】</note>
<note n="1053012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053012">〔以〕－【甲】</note>
<note n="1053013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053013">有＝者【甲】</note>
<note n="1053014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053014">〔各有〕－【甲】</note>
<note n="1053015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053015">〔菩薩〕－【甲】</note>
<note n="1053016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053016">此＝彼【甲】</note>
<note n="1053017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053017">〔四功德慧偈云〕－【甲】</note>
<note n="1053018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053018">五＝四【甲】</note>
<note n="1053019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053019">云＝曰【甲】</note>
<note n="1053020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053020">見則＝則見【甲】</note>
<note n="1053021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053021">六＝亦【甲】</note>
<note n="1053022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053022">〔佛〕－【甲】</note>
<note n="1053023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053023">說＝卽【甲】</note>
<note n="1053024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053024">〔偈〕－【甲】</note>
<note n="1053025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053025">〔而〕－【甲】</note>
<note n="1053026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053026">（諸）＋佛【甲】</note>
<note n="1053027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053027">〔一〕－【甲】</note>
<note n="1053028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053028">普＝所【甲】</note>
<note n="1053029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053029">住＝布【甲】</note>
<note n="1053030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053030">居＝號【甲】</note>
<note n="1053031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053031">力＋（威神之力）【甲】</note>
<note n="1053032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053032">〔界〕－【甲】</note>
<note n="1053033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1053033">智＝知【甲】</note>
<note n="1054001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054001">於心＝心於【甲】</note>
<note n="1054002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054002">法＝業【甲】</note>
<note n="1054003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054003">諍＝靜【甲】</note>
<note n="1054004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054004">心定＝定心【甲】</note>
<note n="1054005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054005">業＋（法）【甲】</note>
<note n="1054006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054006">秪＝只【甲】</note>
<note n="1054007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054007">言一切＝云【甲】</note>
<note n="1054008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054008">〔衆〕－【甲】</note>
<note n="1054009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054009">習＝集【甲】</note>
<note n="1054010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054010">〔十〕－【甲】</note>
<note n="1054011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054011">〔悲〕－【甲】</note>
<note n="1054012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054012">疾＝悉【甲】</note>
<note n="1054013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054013">〔之〕－【甲】</note>
<note n="1054014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054014">難知難說＝難說難知【甲】</note>
<note n="1054015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054015">〔信〕－【甲】</note>
<note n="1054016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054016">行＋（難通達）【甲】</note>
<note n="1054017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054017">供養＝敎【甲】</note>
<note n="1054018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054018">以一切＝供養【甲】</note>
<note n="1054019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054019">〔於〕－【甲】</note>
<note n="1054020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054020">然後敎令淨＝後令衆生【甲】</note>
<note n="1054021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054021">〔乃至〕－【甲】</note>
<note n="1054022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054022">波＝婆【甲】</note>
<note n="1054023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054023">〔十善〕－【甲】</note>
<note n="1054024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054024">〔心〕－【甲】</note>
<note n="1054025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054025">〔定〕－【甲】</note>
<note n="1054026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054026">住＝往【甲】</note>
<note n="1054027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054027">〔中一毛端一〕－【甲】</note>
<note n="1054028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054028">世界中＝界【甲】</note>
<note n="1054029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054029">〔生〕－【甲】</note>
<note n="1054030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054030">〔盡〕－【甲】</note>
<note n="1054031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054031">〔際〕－【甲】</note>
<note n="1054032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054032">〔成壞劫〕－【甲】</note>
<note n="1054033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054033">種種＝等【甲】</note>
<note n="1054034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054034">〔等〕－【甲】</note>
<note n="1054035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054035">〔須彌頂〕－【甲】</note>
<note n="1054036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054036">〔微〕－【甲】＊</note>
<note n="1054037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1054037">〔會〕－【甲】</note>
<note n="1055001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055001">七力林菩薩爲夾註【甲】</note>
<note n="1055002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055002">諸＝謂【甲】</note>
<note n="1055003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055003">〔空〕－【甲】</note>
<note n="1055004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055004">見一切＝能見諸【甲】</note>
<note n="1055005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055005">〔中〕－【甲】</note>
<note n="1055006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055006">能知＝知於【甲】</note>
<note n="1055007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055007">佛與＝心佛【甲】</note>
<note n="1055008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055008">心＝身【甲】</note>
<note n="1055009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055009">身＝心【甲】＊</note>
<note n="1055010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055010">〔亦〕－【甲】</note>
<note n="1055011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055011">心＝於身【甲】</note>
<note n="1055012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055012">（有）＋取【甲】</note>
<note n="1055013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055013">而＝示【甲】</note>
<note n="1055014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055014">〔佛〕－【甲】</note>
<note n="1055015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055015">又＝譬【甲】</note>
<note n="1055016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055016">覩＝見【甲】</note>
<note n="1055017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055017">〔名〕－【甲】</note>
<note n="1055018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055018">〔善〕－【甲】</note>
<note n="1055019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055019">〔世界〕－【甲】</note>
<note n="1055020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055020">法＋（無相法）【甲】</note>
<note n="1055021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055021">〔二〕－【甲】</note>
<note n="1055022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055022">（（三無…十行品））百十六字＝（（盡第六行））夾註【甲】</note>
<note n="1055023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055023">詣＝諸【甲】</note>
<note n="1055024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055024">深入＝入深【甲】</note>
<note n="1055025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055025">〔處〕－【甲】</note>
<note n="1055026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055026">〔修〕－【甲】</note>
<note n="1055027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055027">（（八難…普根））五十六字＝（（第八行中乃至））六字【甲】</note>
<note n="1055028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055028">〔界〕－【甲】</note>
<note n="1055029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055029">以＋（了）【甲】</note>
<note n="1055030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055030">一＋（切）【甲】</note>
<note n="1055031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055031">〔諸法〕－【甲】</note>
<note n="1055032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055032">〔故〕－【甲】</note>
<note n="1055033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055033">〔非〕－【甲】</note>
<note n="1055034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055034">（（九善…佛事））三十三字＝（（第））一字【甲】</note>
<note n="1055035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055035">展轉＝轉展【甲】</note>
<note n="1055036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055036">（（到一切…源底））十字＝（（不可說相論釋））六字夾註【甲】</note>
<note n="1055037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055037">〔相〕－【甲】</note>
<note n="1055038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055038">〔藏〕－【甲】</note>
<note n="1055039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055039">生＝法【甲】</note>
<note n="1055040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1055040">（法）＋界【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1053a1601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T36.1053a16.06" target="#nkr_note_add_1053a1601">歎【CB】，歡【大】</note>
<note n="1053a2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T36.1053a26.01" target="#nkr_note_add_1053a2601">歎【CB】，歡【大】</note>
<note n="1053a2602" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T36.1053a26.11" target="#nkr_note_add_1053a2602">歎【CB】，歡【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>