<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T37n1751">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1751 觀無量壽佛經疏妙宗鈔</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1751 觀無量壽佛經疏妙宗鈔</title>
			<author>宋 知禮述</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>6卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">37</idno>.<idno type="no">1751</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">觀無量壽佛經疏妙宗鈔</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【洪武-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【北藏-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01037">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01037</charName>
				<mapping cb:dec="984077" type="PUA">U+F040D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2539E</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[矛*(替-曰+貝)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-06-01T09:37:44">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0195a" ed="T" xml:id="T37.1751.0195a"/>
<lb n="0195a01" ed="T"/>
<lb n="0195a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1751 [cf. Nos. 365, 1750]</cb:docNumber>
<lb n="0195a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0195001" n="0195001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195001" n="0195001"/><anchor xml:id="beg0195001" n="0195001"/>觀<anchor xml:id="end0195001"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0195001" n="0195001"/>無量壽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0195002" n="0195002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195002" n="0195002"/><anchor xml:id="beg0195002" n="0195002"/>佛<anchor xml:id="end0195002"/>經疏妙宗鈔卷
<lb n="0195a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0195003" n="0195003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195003" n="0195003"/><anchor xml:id="beg0195003" n="0195003"/>第一<anchor xml:id="end0195003"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0195a05" ed="T"/>
<lb n="0195a06" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0195004" n="0195004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195004" n="0195004"/><anchor xml:id="beg0195004" n="0195004"/>宋<anchor xml:id="end0195004"/>四明沙門知禮述</byline>
<lb n="0195a07" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT37p0195a0701">此經義疏，人悕淨報，故說聽者多矣。所稟寶
<lb n="0195a08" ed="T"/>雲師首製記文，相沿至今著述不絕，皆宗智
<lb n="0195a09" ed="T"/>者，豈有不知修心妙觀、感四淨土文義者耶？
<lb n="0195a10" ed="T"/>良以愍物情深、適時智巧，故多談事相、少示
<lb n="0195a11" ed="T"/>觀門，務在下凡普霑緣種。方今嘉運，盛演圓
<lb n="0195a12" ed="T"/>乘，慕學之徒皆欲得旨而修證矣。故竭鄙
<lb n="0195a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0195005" n="0195005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195005" n="0195005"/><anchor xml:id="beg0195005" n="0195005"/>思<anchor xml:id="end0195005"/>，鈔數千言，上順妙宗，略消此疏。適時之
<lb n="0195a14" ed="T"/>巧，非我所能，願共有情卽心念佛，乃此鈔所
<lb n="0195a15" ed="T"/>以作也。天禧五年歲在辛酉，重陽日下筆故
<lb n="0195a16" ed="T"/>序。</p>
<lb n="0195a17" ed="T"/><p xml:id="pT37p0195a1701">此之疏題，佛等八字備擧經目，皆是所釋，唯
<lb n="0195a18" ed="T"/>疏一字是能釋也。今之五章，釋其八字，義稍
<lb n="0195a19" ed="T"/>委悉，入文自見。若欲預知，可陳梗槪。經是通
<lb n="0195a20" ed="T"/>號，餘是別名。今且明別。「佛說」者，釋迦化主，
<lb n="0195a21" ed="T"/>四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0195006" n="0195006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195006" n="0195006"/><anchor xml:id="beg0195006" n="0195006"/>辯<anchor xml:id="end0195006"/>宣演也。「觀」者，總擧能觀，卽十六觀也。
<lb n="0195a22" ed="T"/>「無量壽佛」者，擧所觀要攝十五境也。且置能
<lb n="0195a23" ed="T"/>說，略明所說。能觀皆是一心三觀，所觀皆是
<lb n="0195a24" ed="T"/>三諦一境。毘盧遮那遍一切處，一切諸法皆
<lb n="0195a25" ed="T"/>是佛法。所謂衆生，性德之佛，非自非他非因
<lb n="0195a26" ed="T"/>非果，卽是圓常大覺之體。故《起信論》云「所言
<lb n="0195a27" ed="T"/>覺義者，謂心體離念。離念相者，等虛空界無
<lb n="0195a28" ed="T"/>所不遍。法界一相卽是如來常住法身，依此
<lb n="0195a29" ed="T"/>法身說名本覺。」故知果佛圓明之體，是我凡
<pb n="0195b" ed="T" xml:id="T37.1751.0195b"/>
<lb n="0195b01" ed="T"/>夫本具性德。故一切敎所談行法，無不爲顯
<lb n="0195b02" ed="T"/>此之覺體，故四三昧通名念佛，但其觀法爲
<lb n="0195b03" ed="T"/>門不同。如一行三昧，直觀三道顯本性佛；方
<lb n="0195b04" ed="T"/>等三昧，觀袒持顯；法華兼誦經，觀音兼數息，
<lb n="0195b05" ed="T"/>覺意歷三性。此等三昧，歷事雖異、念佛是同，
<lb n="0195b06" ed="T"/>俱爲顯於大覺體故。雖俱念佛，而是通途，顯
<lb n="0195b07" ed="T"/>諸佛體。若此觀門及般舟三昧，託彼安養依
<lb n="0195b08" ed="T"/>正之境，用微妙觀，專就彌陀顯眞佛體。雖託
<lb n="0195b09" ed="T"/>彼境，須知依正同居一心。心性遍周，無法不
<lb n="0195b10" ed="T"/>造、無法不具。若一毫法從心外生，則不名爲
<lb n="0195b11" ed="T"/>大乘觀也。行者應知，據乎心性觀彼依正，依
<lb n="0195b12" ed="T"/>正可彰；託彼依正觀於心性，心性易發。所言
<lb n="0195b13" ed="T"/>心性具一切法造一切法者，實無能具所具、
<lb n="0195b14" ed="T"/>能造所造，卽心是法、卽法是心，能造因緣及
<lb n="0195b15" ed="T"/>所造法皆悉當處全是心性。是故今觀若依
<lb n="0195b16" ed="T"/>若正，乃法界心觀法界境，生於法界依正色
<lb n="0195b17" ed="T"/>心。是則名爲唯依唯正、唯色唯心、唯觀唯境。
<lb n="0195b18" ed="T"/>故釋觀字，用一心三觀。釋無量壽，用一體三
<lb n="0195b19" ed="T"/>身。體宗力用義並從圓，判敎屬頓。五重玄義
<lb n="0195b20" ed="T"/>本是經中所詮觀法，大師預取解釋經題，欲
<lb n="0195b21" ed="T"/>令行者用此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0195007" n="0195007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195007" n="0195007"/><anchor xml:id="beg0195007" n="0195007"/>視<anchor xml:id="end0195007"/>法入十六門而爲修證，故於
<lb n="0195b22" ed="T"/>序文以主包衆、以正收依。觀佛旣卽三身，觀
<lb n="0195b23" ed="T"/>餘豈非三諦？寄語行者，觀雖深妙，本被初心。
<lb n="0195b24" ed="T"/>若能進功，何憂不就？縱未入品，爲因亦強。生
<lb n="0195b25" ed="T"/>至彼邦，得預大會，所見依正微妙難思，速入
<lb n="0195b26" ed="T"/>聖階、度生亦廣，永異事善及小乘行。得往生
<lb n="0195b27" ed="T"/>者，如此土人宿圓修者，於諸座席見相殊常、
<lb n="0195b28" ed="T"/>聞法易悟。以此類彼，功在妙宗。但爲戒福不
<lb n="0195b29" ed="T"/>精、無往生願，故在穢土聞法入眞。須懼娑婆
<pb n="0195c" ed="T" xml:id="T37.1751.0195c"/>
<lb n="0195c01" ed="T"/>不常値佛，縱遇善友，色心不勝，難發我心，況
<lb n="0195c02" ed="T"/>塵境麁強，誠爲險處。故須外加事懺、內勤理
<lb n="0195c03" ed="T"/>觀，正助雙行，加願要制，必於寶刹速證無生。
<lb n="0195c04" ed="T"/>今解觀門，其意在此。「疏」者，疎也、決也。疎通決
<lb n="0195c05" ed="T"/>擇上之義趣通而不壅，令其行者得意修之
<lb n="0195c06" ed="T"/>故也。次能說人號，備於別傳及諸章記，有未
<lb n="0195c07" ed="T"/>知者須尋彼文。</p><p xml:id="pT37p0195c0707" cb:place="inline">二、釋文。初、釋序，三：初、叙經觀
<lb n="0195c08" ed="T"/>意，二：初、正明觀行，二：初、叙意，二：初、對垢立淨，
<lb n="0195c09" ed="T"/>二：初、法，二：初、明二報苦樂。欲論觀行，先示二
<lb n="0195c10" ed="T"/>報苦樂之相。文有四句，一一皆論淨穢相對。
<lb n="0195c11" ed="T"/>初句以所成國土苦樂相對。安養淨國但受
<lb n="0195c12" ed="T"/>諸樂，故名樂邦；堪忍穢土多受衆苦，義言苦
<lb n="0195c13" ed="T"/>域。次句以能成物體貴賤相對。彼純七珍，略
<lb n="0195c14" ed="T"/>言金寶；此多衆穢，略語泥沙。次句以初生受
<lb n="0195c15" ed="T"/>質垢淨相對。此土六道具有四生，今就人中
<lb n="0195c16" ed="T"/>多從胎藏，母食冷熱及飢飽時，兒在胎中如
<lb n="0195c17" ed="T"/>處寒熱倒懸山壓地獄之苦，故云胎獄；彼土
<lb n="0195c18" ed="T"/>九品，八從蓮生，下品之人雖經多劫，大本中
<lb n="0195c19" ed="T"/>說，疑心修善生彼胎宮樂同忉利，況八九品
<lb n="0195c20" ed="T"/>不生疑惑，豈有苦耶，是故華池受生卽樂。次
<lb n="0195c21" ed="T"/>句以生後遊處麁好相對。此則荆棘叢林，彼
<lb n="0195c22" ed="T"/>則金渠玉樹。然此四句，雖一一句苦樂相對，
<lb n="0195c23" ed="T"/>意則對穢顯彼淨相。又復應知，四句之文似
<lb n="0195c24" ed="T"/>唯顯示同居二土。據下明宗具論四土淨穢
<lb n="0195c25" ed="T"/>之相，以後驗此，不專同居。當知四句一一通
<lb n="0195c26" ed="T"/>於四種淨穢：見思輕重，則感同居樂邦苦域；
<lb n="0195c27" ed="T"/>體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0195008" n="0195008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0195008" n="0195008"/><anchor xml:id="beg0195008" n="0195008"/>析<anchor xml:id="end0195008"/>巧拙，則感方便樂邦苦域；次第頓入，
<lb n="0195c28" ed="T"/>則感實報樂邦苦域；分證究竟，則感寂光樂
<lb n="0195c29" ed="T"/>邦苦域。以例金寶泥沙、胎獄華池、棘林瓊樹，
<pb n="0196a" ed="T" xml:id="T37.1751.0196a"/>
<lb n="0196a01" ed="T"/>亦復如是。一家制立，正文與序必不相違；但
<lb n="0196a02" ed="T"/>序總示、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196001" n="0196001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0196001" n="0196001"/><anchor xml:id="beg0196001" n="0196001"/>文宗<anchor xml:id="end0196001"/>別說，是故似異。問：下三淨土
<lb n="0196a03" ed="T"/>旣皆有相，則可論於金寶等事；寂光之淨已
<lb n="0196a04" ed="T"/>全無相，如何可說金寶華池及以瓊樹？答：經
<lb n="0196a05" ed="T"/>論中言寂光無相，乃是已盡染礙之相，非如
<lb n="0196a06" ed="T"/>太虛空無一物。良由三惑究竟淸淨，則依正
<lb n="0196a07" ed="T"/>色心究竟明顯。故《大經》云「因滅是色獲得常
<lb n="0196a08" ed="T"/>色，受想行識亦復如是。」《仁王》稱爲法性五陰，
<lb n="0196a09" ed="T"/>亦是《法華》世間相常，《大品》色香無非中道，是
<lb n="0196a10" ed="T"/>則名爲究竟樂邦、究竟金寶、究竟華池、究竟
<lb n="0196a11" ed="T"/>瓊樹。又復此就捨穢究盡、取淨窮源，故苦域
<lb n="0196a12" ed="T"/>等判屬三障、樂邦金寶以爲寂光。若就淨穢
<lb n="0196a13" ed="T"/>平等而談，則以究竟苦域泥沙而爲寂光。此
<lb n="0196a14" ed="T"/>之二說，但順悉檀無不圓極。問：佛無上報是
<lb n="0196a15" ed="T"/>卽理之事，可論金等；究竟寂光是卽事之理，
<lb n="0196a16" ed="T"/>豈有金等？若其同有，事理旣混，如何分於二
<lb n="0196a17" ed="T"/>土義耶？答：佛無上報是究竟始覺，上品寂光
<lb n="0196a18" ed="T"/>是究竟本覺，始本旣極，豈分二體？應知二土
<lb n="0196a19" ed="T"/>縱分事理，實非有無，豈眞善妙有而非理<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196002" n="0196002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0196002" n="0196002"/><anchor xml:id="beg0196002" n="0196002"/>邪<anchor xml:id="end0196002"/>？
<lb n="0196a20" ed="T"/>祕藏之理豈同小空？故此事理二名一體，以
<lb n="0196a21" ed="T"/>復本故名無上報事也，以復本故名上寂光
<lb n="0196a22" ed="T"/>理也。故妙樂云：修得四德、本有四德，二義齊
<lb n="0196a23" ed="T"/>等，方是遮那身土之相。況《淨名疏》顯將寂光
<lb n="0196a24" ed="T"/>爲佛依報，故知定執報土有金寶等、寂光定
<lb n="0196a25" ed="T"/>無，斯乃迷名全不知義矣。二、「誠由」下，明二因
<lb n="0196a26" ed="T"/>心行。誠，實也。由，從也。報之淨穢，實從心行二
<lb n="0196a27" ed="T"/>因致感。心卽迷了二心，行卽違順二行。六道
<lb n="0196a28" ed="T"/>三敎，迷三德性、爲三惑染，故曰垢心。身口諸
<lb n="0196a29" ed="T"/>業違理有作，皆名惡行。此之心行感四穢土，
<pb n="0196b" ed="T" xml:id="T37.1751.0196b"/>
<lb n="0196b01" ed="T"/>沈下麁淺也。唯圓頓敎，了三德性、離三惑染，
<lb n="0196b02" ed="T"/>方名淨心。身口諸業順理無作，稱爲善行。此
<lb n="0196b03" ed="T"/>之心行感四淨土，高升深妙也。心雖本一，以
<lb n="0196b04" ed="T"/>迷了故，須分垢淨；行業雖同，以違順故，須開
<lb n="0196b05" ed="T"/>善惡。從此二因，感報淨穢。應知圓人，以上寂
<lb n="0196b06" ed="T"/>光而爲觀體，凡聖因位皆卽究竟，不同別人
<lb n="0196b07" ed="T"/>要心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196003" n="0196003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0196003" n="0196003"/><anchor xml:id="beg0196003" n="0196003"/>只<anchor xml:id="end0196003"/>齊一十二品，故分證穢，正在別敎。
<lb n="0196b08" ed="T"/>問：至理微妙，不垢不淨、無取無捨。今立垢淨
<lb n="0196b09" ed="T"/>令人取捨，旣乖妙理卽非上乘，何得名爲修
<lb n="0196b10" ed="T"/>心妙觀顯一實相？答：據名求義，萬無一得；以
<lb n="0196b11" ed="T"/>義定名，萬無一失。良以理外理內、小乘大乘、
<lb n="0196b12" ed="T"/>漸次圓頓，所立名言率多相似，須以邪正定
<lb n="0196b13" ed="T"/>其內外，次以空中甄其小大，復以漸頓分其
<lb n="0196b14" ed="T"/>別圓，則使名言纖毫不濫，方可憑之立乎觀
<lb n="0196b15" ed="T"/>行。是故今家評此等義，而用六句判於同異，
<lb n="0196b16" ed="T"/>所謂相破、相修、相卽，各有二句，卽六句也。今
<lb n="0196b17" ed="T"/>用此六判此相違。先以別義定其同名，所謂
<lb n="0196b18" ed="T"/>外道斷無不垢不淨見，二乘空理不垢不淨
<lb n="0196b19" ed="T"/>證，別敎但中不垢不淨門，圓敎祕藏不垢不
<lb n="0196b20" ed="T"/>淨理。復有四淨，外道欣厭執淨之見，二乘斷
<lb n="0196b21" ed="T"/>惑滅淨之證，別敎離染漸淨之門，圓敎卽染
<lb n="0196b22" ed="T"/>頓淨之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196004" n="0196004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0196004" n="0196004"/><anchor xml:id="beg0196004" n="0196004"/>理<anchor xml:id="end0196004"/>。旣知此已，乃可論於淨與不垢不
<lb n="0196b23" ed="T"/>淨相破之句。圓敎頓淨，破於別敎二乘外道
<lb n="0196b24" ed="T"/>不垢不淨。圓敎不垢不淨，破於三種之淨。相
<lb n="0196b25" ed="T"/>修句者，三種之淨，修於圓敎祕藏不垢不淨：
<lb n="0196b26" ed="T"/>三種不垢不淨，修於圓敎卽染之淨。相卽句
<lb n="0196b27" ed="T"/>者，圓敎卽染之淨，卽是祕藏不垢不淨：祕藏
<lb n="0196b28" ed="T"/>不垢不淨，卽是卽染之淨。今之妙觀，卽於染
<lb n="0196b29" ed="T"/>心觀四淨土。旣照寂光，豈異祕藏不垢不淨
<pb n="0196c" ed="T" xml:id="T37.1751.0196c"/>
<lb n="0196c01" ed="T"/><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_1"/>？若謂今經捨穢取淨異於祕藏雙非理
<lb n="0196c02" ed="T"/>者，何故韋提聞觀淨土，分證祕藏<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_2"/>？應知
<lb n="0196c03" ed="T"/>今淨淨於垢淨，乃以垢淨平等之理而爲於
<lb n="0196c04" ed="T"/>淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196005" n="0196005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0196005" n="0196005"/><anchor xml:id="beg0196005" n="0196005"/>土<anchor xml:id="end0196005"/>，名偏義圓，斯之謂矣。但以機緣捨穢
<lb n="0196c05" ed="T"/>心強，宜以淨門淨一切相，故今談淨與不垢
<lb n="0196c06" ed="T"/>不淨全不相違。又復應知，取捨若極與不取
<lb n="0196c07" ed="T"/>捨亦非異轍。二喩，形端喩淨因，了性淨心，順
<lb n="0196c08" ed="T"/>理善行；影直喩果，四淨土也。源濁喩穢因，迷
<lb n="0196c09" ed="T"/>性垢心，違理惡行；流昏喩果，四穢土也。若翻
<lb n="0196c10" ed="T"/>上喩，形曲影凹，自可喩於逆修因果。若翻下
<lb n="0196c11" ed="T"/>喩，源淨流淸，亦自可喩順修因果。今擧二喩
<lb n="0196c12" ed="T"/>各喩一種，其義甚明。二、「故知」下，就淨示修。上
<lb n="0196c13" ed="T"/>已對穢顯於淨相，故今就淨而明修法。前示
<lb n="0196c14" ed="T"/>二因，通云淨心及以善行。此明修相，故的指
<lb n="0196c15" ed="T"/>今十六妙觀、三種淨業。於十六境不照三諦，
<lb n="0196c16" ed="T"/>豈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0196006" n="0196006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0196006" n="0196006"/><anchor xml:id="beg0196006" n="0196006"/>明<anchor xml:id="end0196006"/>妙觀？修三種福爲三惑染，不稱淨業。
<lb n="0196c17" ed="T"/>妙觀是正、淨業爲助，正助合行，能感四種極
<lb n="0196c18" ed="T"/>樂國土，得見三身彌陀世尊。文從互說，觀論
<lb n="0196c19" ed="T"/>生土，業論見佛，依正旣俱，正助非隔。二、「然化」
<lb n="0196c20" ed="T"/>下，示文，二：初、示敎興，二：初、明興由。革凡之化，
<lb n="0196c21" ed="T"/>要因近事而爲鴻漸；詮理之敎，必藉機緣方
<lb n="0196c22" ed="T"/>得興起。近事爲漸，通於諸化。今化別由殺逆
<lb n="0196c23" ed="T"/>之事，欲令衆生厭濁世故。此敎當機，是韋提
<lb n="0196c24" ed="T"/>希，華言思惟，善修觀故。二、「大聖」下，明現土。
<lb n="0196c25" ed="T"/>佛是極聖，故稱爲大。佛慈下被，名之曰垂。託
<lb n="0196c26" ed="T"/>韋提請，布所證理，名乘機演法。「曜玉相」等者，
<lb n="0196c27" ed="T"/>經云「爾時世尊放眉間光，遍照十方無量世
<lb n="0196c28" ed="T"/>界，還住佛頂化爲金臺，如<name role="" type="person">須彌山</name>。」「雖廣示」等
<lb n="0196c29" ed="T"/>者，經云「十方妙國皆於中現，或有國土七寶
<pb n="0197a" ed="T" xml:id="T37.1751.0197a"/>
<lb n="0197a01" ed="T"/>合成，復有國土純是蓮華。」乃至云「時韋提希
<lb n="0197a02" ed="T"/>白佛言：是諸國土雖復淸淨，我今樂生極樂
<lb n="0197a03" ed="T"/>世界阿彌陀佛所。」二、「使末」下，示觀相，二：初、總
<lb n="0197a04" ed="T"/>標。「使末俗」等者，經云「如來今者敎韋提希，及
<lb n="0197a05" ed="T"/>未來世一切衆生，觀於<name role="" type="person">西方極樂世界</name>。以佛
<lb n="0197a06" ed="T"/>力故。當得見彼淸淨國土」等。二、「落日」下，別示
<lb n="0197a07" ed="T"/>十六觀法不出三類，卽依報、正報及三輩往
<lb n="0197a08" ed="T"/>生。今順此三，撮要而示。文自爲三：初、依報。
<lb n="0197a09" ed="T"/>初觀落日狀如懸鼓，令心堅住專想不移。此
<lb n="0197a10" ed="T"/>有二意：一令觀日心不馳散、二令心想正趣
<lb n="0197a11" ed="T"/>西方，故云「用標送想之方」。次觀淸水，復想成
<lb n="0197a12" ed="T"/>氷。良以彼土瑠璃爲地，此地難想，且令想氷。
<lb n="0197a13" ed="T"/>氷想若成，寶地可見，故云「實表瑠璃之地」。次
<lb n="0197a14" ed="T"/>示樹觀，而經但云「其諸寶樹七寶華葉無不
<lb n="0197a15" ed="T"/>具足」，而無風吟天樂之事，乃取《小本》中語，成
<lb n="0197a16" ed="T"/>今樹觀之文。故彼經云「微風吹動衆寶行樹
<lb n="0197a17" ed="T"/>及寶羅網，出微妙音，譬如百千種樂同時俱
<lb n="0197a18" ed="T"/>作」，故云「共天樂而同繁」。次示池觀，經云「有
<lb n="0197a19" ed="T"/>八池水從如意珠王生，分十四支，黃金爲渠，
<lb n="0197a20" ed="T"/>其摩尼水流澍華間。其聲微妙，演說苦空無
<lb n="0197a21" ed="T"/>常無我、諸波羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197001" n="0197001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197001" n="0197001"/><anchor xml:id="beg0197001" n="0197001"/>蜜<anchor xml:id="end0197001"/>」等，故云「將契經而合響」。二、
<lb n="0197a22" ed="T"/>「觀肉」下，示正報。先明觀音勢至二菩薩觀，以
<lb n="0197a23" ed="T"/>此二觀皆明肉髻故。經云「若有欲觀觀世音
<lb n="0197a24" ed="T"/>菩薩者，先觀頂上肉髻，次觀天冠，其餘衆相。
<lb n="0197a25" ed="T"/>亦次第觀之」。勢至，經云「頂上肉髻如鉢頭摩
<lb n="0197a26" ed="T"/>華，於肉髻上有一寶甁，盛諸光明，普現佛
<lb n="0197a27" ed="T"/>事。餘諸身相如觀世音等無有異」。斯是如來
<lb n="0197a28" ed="T"/>敎示行者想二大士觀法之要也。此二菩薩
<lb n="0197a29" ed="T"/>次當補處，今爲近侍，故云「瞻侍者」也。次示彌
<pb n="0197b" ed="T" xml:id="T37.1751.0197b"/>
<lb n="0197b01" ed="T"/>陀觀，經云「觀無量壽佛者，從一相好入，但觀
<lb n="0197b02" ed="T"/>眉間白毫極令明了。見眉間白毫者，八萬四
<lb n="0197b03" ed="T"/>千相自然當現」，豈非敎示觀法之門？故云「念
<lb n="0197b04" ed="T"/>毫相而覩如來」也。三、「及其」下，示三輩觀。下疏
<lb n="0197b05" ed="T"/>判云「觀三品往生有二意：一令捨中下修上
<lb n="0197b06" ed="T"/>品故，二令識位高下卽大本三品故。」此之二
<lb n="0197b07" ed="T"/>意，初策自行、次則觀他，故今略叙。就策自行，
<lb n="0197b08" ed="T"/>卽修觀行人功有淺深，致使往生相分三品，
<lb n="0197b09" ed="T"/>故云「及其瞑目吿終」等也。初明上品上生及
<lb n="0197b10" ed="T"/>上品中生，以經明上生乘金剛臺、中生坐紫
<lb n="0197b11" ed="T"/>金臺，故云「上珍臺」也。次、「文成」下，明上品下生。
<lb n="0197b12" ed="T"/>經云「卽見自身坐金蓮華」。「文成印壞」者，《大經》
<lb n="0197b13" ed="T"/>二十七云「譬如蠟印印泥，印與泥合，印滅文
<lb n="0197b14" ed="T"/>成」，以喩凡夫現在陰滅中有陰生，今借此文
<lb n="0197b15" ed="T"/>以喩往生菩薩此土陰滅彼國陰生。須知垂終
<lb n="0197b16" ed="T"/>自見坐金蓮身，已是彼國生陰故也。《成論》明
<lb n="0197b17" ed="T"/>極善極惡俱不經中陰，如<g ref="#CB01037">𥎞</g>矛離手也。上雖
<lb n="0197b18" ed="T"/>三品，但是上輩。次總示三輩往生之者，俱出
<lb n="0197b19" ed="T"/>輪迴。言「隨三輩」者，非謂隨他，蓋是隨己所修，
<lb n="0197b20" ed="T"/>三輩行業皆能橫截五道，永得不退也。《大本》
<lb n="0197b21" ed="T"/>云「往生<name role="" type="person">安養國</name>橫截五惡道」。「五苦」者，此方五
<lb n="0197b22" ed="T"/>道俱不免苦，天道縱樂還墮惡趣故。二、「可謂」
<lb n="0197b23" ed="T"/>下，結歎觀行。「微行」者，歎三種業雖是身口，運
<lb n="0197b24" ed="T"/>爲之善。今順理修，皆成無作幽微無相之行
<lb n="0197b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0197002" n="0197002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197002" n="0197002"/><anchor xml:id="beg0197002" n="0197002"/>也<anchor xml:id="end0197002"/>。「妙觀」者，歎十六觀。雖託安養依正之境，
<lb n="0197b26" ed="T"/>而皆稱性絕待照之，卽不思議圓妙觀也。此
<lb n="0197b27" ed="T"/>之觀行能令修者達四淨土，縱具見思而能
<lb n="0197b28" ed="T"/>不退，誠爲至極之道要妙之術。如此歎結意，
<lb n="0197b29" ed="T"/>令聞者尙之修之。不肖之徒，輕欺生死、不求
<pb n="0197c" ed="T" xml:id="T37.1751.0197c"/>
<lb n="0197c01" ed="T"/>不退，於斯要術生謗障人，痛哉痛哉。</p><p xml:id="pT37p0197c0115" cb:place="inline">二、「此經」
<lb n="0197c02" ed="T"/>下，叙經宗體。「心觀」者，經以觀佛而爲題目，疏
<lb n="0197c03" ed="T"/>今乃以心觀爲宗，此二無殊，方是今觀。良以
<lb n="0197c04" ed="T"/>圓解全異小乘，小昧唯心，佛從外有，是故心
<lb n="0197c05" ed="T"/>佛其體不同。大乘行人知我一心具諸佛性，
<lb n="0197c06" ed="T"/>託境修觀佛相乃彰。今觀彌陀依正爲緣，熏
<lb n="0197c07" ed="T"/>乎心性。心性所具極樂依正，由熏發生。心具
<lb n="0197c08" ed="T"/>而生，豈離心性？全心是佛、全佛是心，終日觀
<lb n="0197c09" ed="T"/>心、終日觀佛，是故經目與疏立宗，語雖不同，
<lb n="0197c10" ed="T"/>其義無別。又應須了，若觀佛者必須照心，若
<lb n="0197c11" ed="T"/>專觀心未必託佛，如一行三昧直觀一念，不
<lb n="0197c12" ed="T"/>託他佛而爲所緣。若彼般舟及此觀法，發軫
<lb n="0197c13" ed="T"/>卽觀安養依正，而觀依正不離心性，故曰心
<lb n="0197c14" ed="T"/>觀。須知此觀不專觀心，內外分之，此當外觀，
<lb n="0197c15" ed="T"/>以由託彼依正觀故。是以經題稱爲「觀佛」。若
<lb n="0197c16" ed="T"/>論難易，今須從易。《法華玄》云「佛法太高、衆生
<lb n="0197c17" ed="T"/>太廣，初心爲難。心佛衆生三無差別，觀心則
<lb n="0197c18" ed="T"/>易。」今此觀法非但觀佛，乃據心觀就下顯高，
<lb n="0197c19" ed="T"/>雖修佛觀不名爲難。是知今經心觀爲宗，意
<lb n="0197c20" ed="T"/>在見佛，故得二說義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197003" n="0197003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0197003" n="0197003"/><anchor xml:id="beg0197003" n="0197003"/>匪<anchor xml:id="end0197003"/>殊途。又應了知，法
<lb n="0197c21" ed="T"/>界圓融不思議體作我一念之心，亦復擧體
<lb n="0197c22" ed="T"/>作生作佛、作依作正、作根作境，一心一塵至
<lb n="0197c23" ed="T"/>一極微無非法界全體而作。旣一一法全法
<lb n="0197c24" ed="T"/>界作，故趣擧一卽是圓融法界全分。旣全法
<lb n="0197c25" ed="T"/>界，有何一物不具諸法？如《義例》中僻解師云
<lb n="0197c26" ed="T"/>「四敎中圓，唯論心具一切諸法，身色依報則
<lb n="0197c27" ed="T"/>不論具。唯一頓頓，方明三處皆具諸法。」荆谿
<lb n="0197c28" ed="T"/>論曰「四敎中圓，何甞不云三處具法？稟今宗
<lb n="0197c29" ed="T"/>者若云心具色等不具，同彼謬立漸圓之見，
<pb n="0198a" ed="T" xml:id="T37.1751.0198a"/>
<lb n="0198a01" ed="T"/>望彼頓頓天地相懸，尙劣於彼，何預今宗？」以
<lb n="0198a02" ed="T"/>一切法一一皆具一切法故，是故今家立於
<lb n="0198a03" ed="T"/>唯色唯香等義。若其然者，何故經論多以一
<lb n="0198a04" ed="T"/>心爲諸法總立觀境<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_3"/>？良以若觀生佛等
<lb n="0198a05" ed="T"/>境，事旣隔異，能所難忘。觀心法者近而復要，
<lb n="0198a06" ed="T"/>旣是能造，具義易彰。又卽能觀而爲所照，易
<lb n="0198a07" ed="T"/>絕念故。《妙玄》云「三無差別，觀心則易。縱觀他
<lb n="0198a08" ed="T"/>境，亦須約心。」此經正當約心觀佛也。「實相爲
<lb n="0198a09" ed="T"/>體」者，心觀之宗方能顯發中道實相深廣之
<lb n="0198a10" ed="T"/>體。所以者何？若於心外而觀佛者，縱能推理，
<lb n="0198a11" ed="T"/>但見偏眞，卽如善吉觀佛法身但證小理。今
<lb n="0198a12" ed="T"/>約唯心，觀佛依正當處顯發中實之體，中必
<lb n="0198a13" ed="T"/>雙照三諦具足，故云「此經心觀爲宗，實相爲
<lb n="0198a14" ed="T"/>體」，文特於此。擧宗體者，成前叙觀、顯後叙
<lb n="0198a15" ed="T"/>題。成前者，以叙觀文雖具三觀四土之義，語
<lb n="0198a16" ed="T"/>且總略，恐失意者，謂但叙於同居淨土觀行
<lb n="0198a17" ed="T"/>之意故。叙觀畢，特示唯心妙觀之宗，以顯中
<lb n="0198a18" ed="T"/>道實相之體。實相旣是<name role="" type="person">常寂光土</name>，若謂十六
<lb n="0198a19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>只<anchor xml:id="end_4"/>觀應佛依正之相，豈能顯此實相寂光？若
<lb n="0198a20" ed="T"/>於十六用圓三觀，尙能感得寂光極樂，豈不
<lb n="0198a21" ed="T"/>能感三土極樂？以此成前樂邦、金寶等諸文
<lb n="0198a22" ed="T"/>義，皆明四種淨土因果也。顯後者，行人若得
<lb n="0198a23" ed="T"/>此宗體意，則知叙題能說之佛、所說觀境徒
<lb n="0198a24" ed="T"/>衆依報，及以通名，如是諸義悉皆圓妙、非小
<lb n="0198a25" ed="T"/>非偏，方是今經首題名字。叙觀叙題兩楹之
<lb n="0198a26" ed="T"/>際云乎宗體，其意在茲。三、「所言」下，叙經題目，
<lb n="0198a27" ed="T"/>二：初、別題。七字具含能說所說、能觀所觀，正
<lb n="0198a28" ed="T"/>文釋名備顯其義。今序但明以勝攝劣、攬別
<lb n="0198a29" ed="T"/>爲總，立題之意也。以十六境佛境最勝，故云
<pb n="0198b" ed="T" xml:id="T37.1751.0198b"/>
<lb n="0198b01" ed="T"/>「佛是所觀勝境」。蓋十六觀不出依正及以徒
<lb n="0198b02" ed="T"/>主，若論依正，佛是正報，擧正收依，則攝日
<lb n="0198b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0198001" n="0198001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198001" n="0198001"/><anchor xml:id="beg0198001" n="0198001"/>氷<anchor xml:id="end0198001"/>地樹等六觀也。若分徒主，佛是化主，述
<lb n="0198b04" ed="T"/>主包徒，則攝觀音勢至三輩等九觀也。故云
<lb n="0198b05" ed="T"/>「觀雖十六言佛便周」。故入正文，以圓三觀釋
<lb n="0198b06" ed="T"/>乎能觀，以妙三身釋所觀佛。佛旣總攝餘十
<lb n="0198b07" ed="T"/>五境，豈不一一皆是圓妙三諦三觀<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_5"/>？二、「經
<lb n="0198b08" ed="T"/>者」下，通題。儒經講解，有茲二訓：萬代軌則，
<lb n="0198b09" ed="T"/>故訓法也；百王不易，故訓常也。佛經亦然，十
<lb n="0198b10" ed="T"/>界咸規、三世不易，復以由義而釋於經。由佛
<lb n="0198b11" ed="T"/>大聖金口宣吐自證之法，故名爲經。《法華玄
<lb n="0198b12" ed="T"/>義》委解通名，當宗學人不可不究。二、入文，二：
<lb n="0198b13" ed="T"/>初、取義釋題，二：初、標列。注「云云」者，令依諸部
<lb n="0198b14" ed="T"/>明於通釋五章之義，《妙玄》最委。故彼文云「就
<lb n="0198b15" ed="T"/>通作七番共解：一標章、二引證、三生起、四開
<lb n="0198b16" ed="T"/>合、五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198002" n="0198002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198002" n="0198002"/><anchor xml:id="beg0198002" n="0198002"/>科<anchor xml:id="end0198002"/>簡、六觀心、七會異。標章令易憶持，
<lb n="0198b17" ed="T"/>起念心故。引證據佛語，起信心故。生起使不
<lb n="0198b18" ed="T"/>雜亂，起定心故。開合、料<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198003" n="0198003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198003" n="0198003"/><anchor xml:id="beg0198003" n="0198003"/>揀<anchor xml:id="end0198003"/>、會異等，起慧心
<lb n="0198b19" ed="T"/>故。觀心卽聞卽行，起精進心故。五心立成五
<lb n="0198b20" ed="T"/>根，排五障成五力，乃至入三解脫。」略說七重
<lb n="0198b21" ed="T"/>共意如此，今疏從略，但標五名也。</p>
<lb n="0198b22" ed="T"/><p xml:id="pT37p0198b2201">二、隨釋，五：初、釋名，二：初、標。二、「一切」下，釋，二：
<lb n="0198b23" ed="T"/>初、對通略示，二：初、就三處論通別，三：初、約一
<lb n="0198b24" ed="T"/>化，二：初、釋，二：初、示諸題具通別。他釋經題，皆
<lb n="0198b25" ed="T"/>以經字爲能詮敎，餘字並是所詮之義。作此
<lb n="0198b26" ed="T"/>分之，甚違佛旨。且人法譬皆是名字，豈非能
<lb n="0198b27" ed="T"/>詮，那得一向屬所詮義？經字不可一向屬敎，
<lb n="0198b28" ed="T"/>如《妙經》云「法華經藏深固幽遠，無人能到」，又
<lb n="0198b29" ed="T"/>云「爲佛護念，植<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198004" n="0198004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198004" n="0198004"/><anchor xml:id="beg0198004" n="0198004"/>種<anchor xml:id="end0198004"/>德本，入正定聚，發救一
<pb n="0198c" ed="T" xml:id="T37.1751.0198c"/>
<lb n="0198c01" ed="T"/>切衆生之心。成就四法，必得是經。」疏釋此四
<lb n="0198c02" ed="T"/>是開示悟入佛之知見，知見證理名爲得經。
<lb n="0198c03" ed="T"/>此二豈非以理爲經？《金光明》云「十方諸佛常
<lb n="0198c04" ed="T"/>念是經」，豈令諸佛但念於敎？此例蓋多，不能
<lb n="0198c05" ed="T"/>備引。故知諸師以能詮所詮釋衆經題，失旨
<lb n="0198c06" ed="T"/>之甚。今家皆用通別釋題，方無所失。二、「通則」
<lb n="0198c07" ed="T"/>下，明通別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198005" n="0198005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198005" n="0198005"/><anchor xml:id="beg0198005" n="0198005"/>有三種<anchor xml:id="end0198005"/>。今解諸經通別二名，俱
<lb n="0198c08" ed="T"/>是能詮、俱是所詮。良以通別各自具於敎行
<lb n="0198c09" ed="T"/>理故，勿謂二名但在於敎。須知通別自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198006" n="0198006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198006" n="0198006"/><anchor xml:id="beg0198006" n="0198006"/>有<anchor xml:id="end0198006"/>敎
<lb n="0198c10" ed="T"/>名、行名、理名。如一別題，佛說是敎，觀卽是行。
<lb n="0198c11" ed="T"/>無量壽佛是理，豈非別敎、別行、別理？以此三
<lb n="0198c12" ed="T"/>別對於經字，卽是通敎、通行、通理。今於三中，
<lb n="0198c13" ed="T"/>初、明敎通別，二：初、正明一化。通名者，頓說漸
<lb n="0198c14" ed="T"/>說、施權開權，律、論之外皆名爲經，故稱通也。
<lb n="0198c15" ed="T"/>別名者，別相乃多，今從三種，謂人、法、譬。單三、
<lb n="0198c16" ed="T"/>複三幷具足一，以成七別。單三者，單人，如
<lb n="0198c17" ed="T"/>《阿彌陀經》等；單法，如《大般涅槃經》等；單譬，如
<lb n="0198c18" ed="T"/>《梵網經》等。複三者，人法，如《文殊問般若經》等；
<lb n="0198c19" ed="T"/>法譬，如《妙法蓮華經》等；人譬，如《如來師子吼
<lb n="0198c20" ed="T"/>經》等。人法譬具足者，如《勝鬘師子吼一乘大
<lb n="0198c21" ed="T"/>方便方廣經》等。以此七別與通，合標一代佛
<lb n="0198c22" ed="T"/>法。二、「今經」下，別指此經。本論一化，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0198007" n="0198007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0198007" n="0198007"/><anchor xml:id="beg0198007" n="0198007"/>言<anchor xml:id="end0198007"/>此經
<lb n="0198c23" ed="T"/>者，以明七別，此屬單人，是故言也。雖屬單人，
<lb n="0198c24" ed="T"/>而人自分，能說釋迦、所說彌陀，以此二人而
<lb n="0198c25" ed="T"/>爲別目。經同一化，故曰通名。據有觀字，合是
<lb n="0198c26" ed="T"/>人法，能從於所，以人兼之，故略不示。然分通
<lb n="0198c27" ed="T"/>別，不同廣釋，故未委悉。二、「爲行」下，行通別。諸
<lb n="0198c28" ed="T"/>經有用一種之行而爲別名，以對通名，經卽
<lb n="0198c29" ed="T"/>通行。若論別行，其數無量，卒難說盡。今以增
<pb n="0199a" ed="T" xml:id="T37.1751.0199a"/>
<lb n="0199a01" ed="T"/>數示於行人，似可領會。一如一行等，二如二
<lb n="0199a02" ed="T"/>智等，三如三觀等，四如四念等，五如五根等，
<lb n="0199a03" ed="T"/>六如六妙等，七如七覺等，八如八正等，九如
<lb n="0199a04" ed="T"/>九禪等，十如十度等，乃至百千萬億無量行
<lb n="0199a05" ed="T"/>也。此等別行皆趣涅槃、究竟四德，略言常樂。
<lb n="0199a06" ed="T"/>約趣涅槃，別行卽通，故爲行經。彼釋籤中，乃
<lb n="0199a07" ed="T"/>以因果判行通別，須知其意非謂至果其行
<lb n="0199a08" ed="T"/>方通。欲知意者，據各修因，名爲行別；約趣一
<lb n="0199a09" ed="T"/>果，此別卽通。斯乃別時論通、通時論別。豈唯
<lb n="0199a10" ed="T"/>行爾，敎理亦然。如以機應對敎通別，佛以一
<lb n="0199a11" ed="T"/>音演說法，衆生隨類各得解。各解則機別、一
<lb n="0199a12" ed="T"/>音則應通，各解不離一音、一音不妨各解。如
<lb n="0199a13" ed="T"/>《金光明玄》以能詮文字爲敎通、以能詮所以
<lb n="0199a14" ed="T"/>爲敎別，所以卽是四悉檀也，一一悉檀皆用
<lb n="0199a15" ed="T"/>文字、一一文字不離悉檀。如以名實對理通
<lb n="0199a16" ed="T"/>別，多名不離一實、一實不妨多名，故三通別
<lb n="0199a17" ed="T"/>皆悉同時。悉類樂中管<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199001" n="0199001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199001" n="0199001"/><anchor xml:id="beg0199001" n="0199001"/>色<anchor xml:id="end0199001"/>之韻，約聲則通、
<lb n="0199a18" ed="T"/>約曲則別，通別二用不相妨礙。三、「理雖」下，理
<lb n="0199a19" ed="T"/>通別。名實相對，名卽是門，乃以四門彰一理
<lb n="0199a20" ed="T"/>也，亦是事別而對理通。良以諸經多用一事
<lb n="0199a21" ed="T"/>而彰於理，得理別名。如此經題，以無量壽佛
<lb n="0199a22" ed="T"/>名爲別理，以對通名，經則通理。若於一化，以
<lb n="0199a23" ed="T"/>通別理解經題者，莫若四門以爲別理。四門
<lb n="0199a24" ed="T"/>者，有門、空門、雙亦門、雙非門，四門名通。須
<lb n="0199a25" ed="T"/>分四敎，所謂三藏敎、通敎、別敎、圓敎。四敎
<lb n="0199a26" ed="T"/>各開有等四門，四四乃成一十六門，詮於別
<lb n="0199a27" ed="T"/>理成十六理。理尙非一，那得十六？然理無礙
<lb n="0199a28" ed="T"/>能應諸門，猶彼虛空其體實非方圓大小，以
<lb n="0199a29" ed="T"/>無礙故，故能隨彼方圓等物成無量相。從無
<pb n="0199b" ed="T" xml:id="T37.1751.0199b"/>
<lb n="0199b01" ed="T"/>量說，卽是別理；體是一空，名爲通理。無通不
<lb n="0199b02" ed="T"/>別、無別不通，通別合標成一題目。二、「此約」下，
<lb n="0199b03" ed="T"/>結五時之內，一一經題皆具通別。若不用此
<lb n="0199b04" ed="T"/>敎行理判，徒分通別，全無所以也。然無量行
<lb n="0199b05" ed="T"/>會一常樂，四敎四門同詮一理，若專方等未
<lb n="0199b06" ed="T"/>堪此聞，乃是預取法華之意跨節而談。於佛
<lb n="0199b07" ed="T"/>滅後，解釋諸經不約法華，寧窮一化？二、「更約」
<lb n="0199b08" ed="T"/>下，約一題。一化經目通別二名具敎等三，關
<lb n="0199b09" ed="T"/>涉旣廣，思修或難，故就卽今所解經題，明敎
<lb n="0199b10" ed="T"/>行理宛然可見。此三皆別，以對經字，卽是三
<lb n="0199b11" ed="T"/>通，故云「任運有通別意」。欲使行者卽此一題，
<lb n="0199b12" ed="T"/>就說解敎、起能觀行、見眞佛理。三、「更就」下，約
<lb n="0199b13" ed="T"/>一字。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199002" n="0199002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199002" n="0199002"/><anchor xml:id="beg0199002" n="0199002"/>一題<anchor xml:id="end0199002"/>雖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199003" n="0199003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199003" n="0199003"/><anchor xml:id="beg0199003" n="0199003"/>約<anchor xml:id="end0199003"/>而涉三名，今示一字，解、行、
<lb n="0199b14" ed="T"/>證三悉得具足。此復爲二：初就說字兼含釋。
<lb n="0199b15" ed="T"/>題中「說」字最可顯於敎行幷理，故引《釋論》「所
<lb n="0199b16" ed="T"/>行如所說」句，以示說中含於行理。「如」者，眞如
<lb n="0199b17" ed="T"/>也。如名不異。一眞覺性，物<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199004" n="0199004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199004" n="0199004"/><anchor xml:id="beg0199004" n="0199004"/>成<anchor xml:id="end0199004"/>無殊、三際平
<lb n="0199b18" ed="T"/>等，契此如理，方得心口說行不異。故《金剛般
<lb n="0199b19" ed="T"/>若》云「云何爲人演說，如如不動」，《法華》云「諸法
<lb n="0199b20" ed="T"/>空爲座，處此爲說法」。事相解如，二物相似，以
<lb n="0199b21" ed="T"/>爲不異。理觀解如，二物性一，方名不異。故釋
<lb n="0199b22" ed="T"/>經如是。三藏則以傳佛所說，似水傳甁，名曰
<lb n="0199b23" ed="T"/>文如。衍敎不爾，通以二諦相卽爲如。別則唯
<lb n="0199b24" ed="T"/>聞中道爲如。圓以文字性離爲如。三敎約此
<lb n="0199b25" ed="T"/>方曰文如。論就理觀，心口理一，方得說行如
<lb n="0199b26" ed="T"/>如不異。此令說者行契如理也。二、「佛卽」下，就
<lb n="0199b27" ed="T"/>諸字互具釋。佛復本源究竟覺體，非寂非照，
<lb n="0199b28" ed="T"/>故屬法身。觀字卽是淸淨智慧，寂而常照，故
<lb n="0199b29" ed="T"/>屬般若。無量壽是自在神通，照而常寂，故屬
<pb n="0199c" ed="T" xml:id="T37.1751.0199c"/>
<lb n="0199c01" ed="T"/>解脫。今將諸字分對三德，深有所以。所以者
<lb n="0199c02" ed="T"/>何？向就一字明敎行理，雖約說字義具於三，
<lb n="0199c03" ed="T"/>旣約修<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>辯<anchor xml:id="end_6"/>尙通前敎，而又未明字字具三。
<lb n="0199c04" ed="T"/>故今特用涅槃三德對於諸字，乃彰諸字性
<lb n="0199c05" ed="T"/>各具三，非前敎人所能思說。良以三德性本
<lb n="0199c06" ed="T"/>圓融一一互具，故直法身非法身，法身必具
<lb n="0199c07" ed="T"/>般若、解脫；直般若非般若，般若必具解脫、法
<lb n="0199c08" ed="T"/>身；直解脫非解脫，解脫必具法身、般若。三德
<lb n="0199c09" ed="T"/>卽是敎行理三。般若是敎，智在說故；解脫是
<lb n="0199c10" ed="T"/>行，用從緣故；法身屬理，是所顯故。佛字旣是
<lb n="0199c11" ed="T"/>法身之理，卽具二德及敎行也。觀字旣屬般
<lb n="0199c12" ed="T"/>若之敎，亦具二德及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199005" n="0199005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199005" n="0199005"/><anchor xml:id="beg0199005" n="0199005"/>行理<anchor xml:id="end0199005"/>也。無量壽旣是解
<lb n="0199c13" ed="T"/>脫之行，亦具二德及理敎也。若不然者，豈得
<lb n="0199c14" ed="T"/>卽一達三、卽三達一？問：本以一字具敎行理，
<lb n="0199c15" ed="T"/>今何得以無量壽三字方具於三？則不名爲
<lb n="0199c16" ed="T"/>約一字也。答：以題諸字對三德釋，斯是妙談，
<lb n="0199c17" ed="T"/>貴在得意。欲令行者知三德性遍一切處，一
<lb n="0199c18" ed="T"/>字一句、一偈一品、一部一經、一時一化，乃至
<lb n="0199c19" ed="T"/>一切依正色心，多亦三德、少亦三德，一塵三
<lb n="0199c20" ed="T"/>德不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0199006" n="0199006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0199006" n="0199006"/><anchor xml:id="beg0199006" n="0199006"/>小<anchor xml:id="end0199006"/>、刹海三德不大。故引《華嚴》云「一中
<lb n="0199c21" ed="T"/>解無量」等也。若得此意，今之妙觀有造修分。
<lb n="0199c22" ed="T"/>應色一相可照三身，依報一塵卽寂光土，故
<lb n="0199c23" ed="T"/>十六觀皆照三諦。其不信者，則辜吾祖立茲
<lb n="0199c24" ed="T"/>法矣。二、「於一」下，約一字以校量，三：初、正校量。
<lb n="0199c25" ed="T"/>上窮妙旨，從廣至狹；今校功德，從少至多。一
<lb n="0199c26" ed="T"/>字尙詮大涅槃理，況一切經豈不圓遍？二、「故
<lb n="0199c27" ed="T"/>經」下，引經證。如《金光明》及諸大乘，多作此說。
<lb n="0199c28" ed="T"/>三、「若不」下，結今得。不明一字圓具三德，諸經
<lb n="0199c29" ed="T"/>所說一句一題受持功德無量無邊，便成虛
<pb n="0200a" ed="T" xml:id="T37.1751.0200a"/>
<lb n="0200a01" ed="T"/>設也。自非道場得入三昧發旋總持，曷能妙
<lb n="0200a02" ed="T"/>說自在若斯？二、「初釋」下，就別廣明，置通釋別
<lb n="0200a03" ed="T"/>也。文四：初、釋佛字，二：初、正約佛名示六卽，二：
<lb n="0200a04" ed="T"/>初、翻名標示。梵云佛陀，華言覺者，卽說敎主。
<lb n="0200a05" ed="T"/>別號稱曰釋迦牟尼，通號有十，今擧第九，故
<lb n="0200a06" ed="T"/>標佛也。旣是極果，卽究竟覺。《起信論》云「覺心
<lb n="0200a07" ed="T"/>初起，心無初相，遠離微細念故。心卽常住，名
<lb n="0200a08" ed="T"/>究竟覺。」此覺圓淨無所對待，生佛依正鎔融
<lb n="0200a09" ed="T"/>總攝，十方三世亙徹無外，五住二死盡淨無
<lb n="0200a10" ed="T"/>餘，無量甚深永絕思議，強名妙覺。此之覺義
<lb n="0200a11" ed="T"/>有六種卽，卽者是義。今釋迦文，乃究竟是圓
<lb n="0200a12" ed="T"/>淨之覺。一切凡聖無不全體皆是此覺，雖全
<lb n="0200a13" ed="T"/>體是，且迷悟因果其相不同，故以六種分別
<lb n="0200a14" ed="T"/>此是，所謂理是、名字是、觀行是、相似是、分
<lb n="0200a15" ed="T"/>證是、究竟是。然若不知性染性惡，所有染惡
<lb n="0200a16" ed="T"/>定須斷破，如何可論全體是<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_7"/>？全體是故，
<lb n="0200a17" ed="T"/>免於退屈；六分別故，免於上慢。六不離卽、卽
<lb n="0200a18" ed="T"/>不妨六，六卽義成，圓位可<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>辯<anchor xml:id="end_8"/>。問：所言凡聖全
<lb n="0200a19" ed="T"/>體卽佛，爲卽自己當果之佛？爲卽釋迦已成
<lb n="0200a20" ed="T"/>之佛？答：自己當果、釋迦已成，二佛之體究竟
<lb n="0200a21" ed="T"/>不別，故諸果佛爲生性佛。迷則俱迷、見則俱
<lb n="0200a22" ed="T"/>見，故己他佛於今色心皆可<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>辯<anchor xml:id="end_9"/>於六卽義也。
<lb n="0200a23" ed="T"/>又復應知，六卽之義不專在佛，一切假實三
<lb n="0200a24" ed="T"/>乘人天，下至蛣蜣地獄色心，皆須六卽辯其
<lb n="0200a25" ed="T"/>初後，所謂理蛣蜣、名字乃至究竟蛣蜣。今釋
<lb n="0200a26" ed="T"/>敎主，故就佛<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>辯<anchor xml:id="end_a"/>，以論十界皆理性故。無非
<lb n="0200a27" ed="T"/>法界，一一不改，故名字去，不唯顯佛，九亦同
<lb n="0200a28" ed="T"/>彰。至於果成，十皆究竟，故蛣蜣等皆明六卽。
<lb n="0200a29" ed="T"/>二、「涅槃」下，就覺廣明，六：初、理卽。六種卽名皆
<pb n="0200b" ed="T" xml:id="T37.1751.0200b"/>
<lb n="0200b01" ed="T"/>是事理體不二義，而事有逆順，名字等五是
<lb n="0200b02" ed="T"/>順修事，唯理性一純逆修事。此逆順事，與本
<lb n="0200b03" ed="T"/>覺理體皆不二，其逆順名自何而立？以知不
<lb n="0200b04" ed="T"/>二，事皆合理，名之爲順。其不知者，事皆違理，
<lb n="0200b05" ed="T"/>故名爲逆。名字等五，若淺若深，皆知皆順。若
<lb n="0200b06" ed="T"/>初理卽唯迷唯逆，而迷逆事與其覺理未始
<lb n="0200b07" ed="T"/>暫乖，故名卽佛。所以者何？良由衆生性具染
<lb n="0200b08" ed="T"/>惡不可變異，其性圓明名之爲佛。性染性惡
<lb n="0200b09" ed="T"/>全體起作，修染修惡更無別體。全修是性，故
<lb n="0200b10" ed="T"/>得迷事無非理佛。卽以此理起惑造業輪迴
<lb n="0200b11" ed="T"/>生死，而全不知事全是理。長劫用理長劫不
<lb n="0200b12" ed="T"/>知，不由不知便非理佛。以全是故名理卽佛，
<lb n="0200b13" ed="T"/>以不知故非後五卽。然理卽佛，貶之極也，以
<lb n="0200b14" ed="T"/>其全乏解行證卽，但有理性自爾卽也。又理
<lb n="0200b15" ed="T"/>卽佛，非於事外指理爲佛，蓋言三障理全是
<lb n="0200b16" ed="T"/>佛。又復應知，不名障卽佛而名理卽佛者，欲
<lb n="0200b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0200001" n="0200001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200001" n="0200001"/><anchor xml:id="beg0200001" n="0200001"/>障<anchor xml:id="end0200001"/>後五有修德是，此之一位唯理性是也。又
<lb n="0200b18" ed="T"/>障卽佛，其名猶通，以後五人皆了三障卽是
<lb n="0200b19" ed="T"/>佛故。釋此爲三：初、引諸經示卽。初引《大經･迦
<lb n="0200b20" ed="T"/>葉品》云「衆生卽是佛。何以故？若離衆生不得
<lb n="0200b21" ed="T"/>三菩提故」。〈如來性品〉「我者卽是如來藏義。一
<lb n="0200b22" ed="T"/>切衆生悉有佛性卽是我義。如是我義，從本
<lb n="0200b23" ed="T"/>已來常爲無量煩惱所覆，是故衆生不能得
<lb n="0200b24" ed="T"/>見。如貧女人舍內多有眞金之藏，家人大小
<lb n="0200b25" ed="T"/>無有知者。時有異人善知方便，乃至卽於其
<lb n="0200b26" ed="T"/>家掘出金藏。」又云「譬如王家有大力士，其人
<lb n="0200b27" ed="T"/>眉間有金剛珠，與餘力士<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200002" n="0200002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200002" n="0200002"/><anchor xml:id="beg0200002" n="0200002"/>捔<anchor xml:id="end0200002"/>力相撲。而彼力
<lb n="0200b28" ed="T"/>士以頭觸之，其額上珠尋沒膚中，都不自知
<lb n="0200b29" ed="T"/>是珠所在。其處有瘡，卽命良醫欲自療治。乃
<pb n="0200c" ed="T" xml:id="T37.1751.0200c"/>
<lb n="0200c01" ed="T"/>至時醫執鏡以照其面，珠在鏡中明了顯現」
<lb n="0200c02" ed="T"/>等。如來藏經十喩者，彼經十文：一法、九喩。
<lb n="0200c03" ed="T"/>一是所喩，九是能喩。以所從能，故云十喩。一
<lb n="0200c04" ed="T"/>法者，經云「佛吿金剛慧<anchor xml:id="nkr_note_add_0200c0401" n="0200c0401"/><anchor xml:id="beg0200c0401" n="0200c0401"/>菩<anchor xml:id="end0200c0401"/>薩：我以佛眼觀一
<lb n="0200c05" ed="T"/>切衆生，貪瞋癡諸煩惱中，有如來智、如來眼、
<lb n="0200c06" ed="T"/>如來身，結加趺坐，儼然不動。善男子！一切衆
<lb n="0200c07" ed="T"/>生雖在諸趣煩惱身中，有如來藏常無染汚，
<lb n="0200c08" ed="T"/>德相具足如我無異。」於此文後，卽擧九事以
<lb n="0200c09" ed="T"/>喩其法，各有長行重頌。一萎華佛身喩、二巖
<lb n="0200c10" ed="T"/>蜂淳蜜喩、三糠繪粳米喩、四糞穢眞金喩、五
<lb n="0200c11" ed="T"/>貧家寶藏喩、六菴羅內實喩、七弊衣金像喩、
<lb n="0200c12" ed="T"/>八貧女貴胎喩、九焦模鑄像喩。弊帛者，經偈
<lb n="0200c13" ed="T"/>云「譬如持金像，行詣於他國，裹以穢弊物，棄
<lb n="0200c14" ed="T"/>之在曠野。天眼見之者，卽以吿衆人，去穢現
<lb n="0200c15" ed="T"/>眞像，一切大歡喜。我天眼亦爾，觀彼衆生類，
<lb n="0200c16" ed="T"/>惡業煩惱纏，生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200003" n="0200003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0200003" n="0200003"/><anchor xml:id="beg0200003" n="0200003"/>厄<anchor xml:id="end0200003"/>備衆苦。又見彼衆生，無明
<lb n="0200c17" ed="T"/>塵垢中，如來性不動，無能毀壞者。」土模者，經
<lb n="0200c18" ed="T"/>偈云「譬如大冶鑄，無量眞金像。愚者自外觀，
<lb n="0200c19" ed="T"/>但見焦黑土。鑄師量已冷，開模令質現，衆穢
<lb n="0200c20" ed="T"/>旣已除，相好劃然顯。我以佛眼觀，衆生類如
<lb n="0200c21" ed="T"/>是，煩惱淤泥中，皆有如來性。」「闇室」下，復出《涅
<lb n="0200c22" ed="T"/>槃經》云「如闇室中井及種種寶，人亦知有，闇
<lb n="0200c23" ed="T"/>故不見。有善方便，然大明燈照之得見。是人
<lb n="0200c24" ed="T"/>終不生念：是水及寶本無今有。涅槃亦爾，本
<lb n="0200c25" ed="T"/>自有之，非適今也。大智如來，以善方便然智
<lb n="0200c26" ed="T"/>慧燈，令諸菩薩得見涅槃。」今文但引闇井具
<lb n="0200c27" ed="T"/>寶以證理卽，不取人亦知有等文，諸喩皆爾。
<lb n="0200c28" ed="T"/>須知諸喩理兼圓別，若言三障定覆佛性、破
<lb n="0200c29" ed="T"/>障方顯，此猶屬別。若全性成障、障卽佛性，以
<pb n="0201a" ed="T" xml:id="T37.1751.0201a"/>
<lb n="0201a01" ed="T"/>不思議德障消者，則諸喩皆圓，方是今文理
<lb n="0201a02" ed="T"/>卽之喩。故如來藏喩止觀顯別，今文顯圓。次
<lb n="0201a03" ed="T"/>淨名皆如，語尙涉通，今須圓解。次《寶篋》下卷，
<lb n="0201a04" ed="T"/>勝志菩薩向佛說偈「己界及法界、衆生界同
<lb n="0201a05" ed="T"/>等。」己界卽心法；法界卽佛法，佛以法界而爲
<lb n="0201a06" ed="T"/>體故；對衆生界，卽成三法。心生在因，佛法在
<lb n="0201a07" ed="T"/>果，三無差別，故云「一界無別界」也。二、「此是」下，
<lb n="0201a08" ed="T"/>就本覺明佛。前引諸經雖云卽佛，猶未的示
<lb n="0201a09" ed="T"/>覺了之相，且指三障體全是理；今示此理。當
<lb n="0201a10" ed="T"/>處照明，名爲本覺，佛義成也。此自分二：初、正
<lb n="0201a11" ed="T"/>示。言「此是」者，指上《大經》衆生卽佛。諸喩寶物、
<lb n="0201a12" ed="T"/>《淨名》皆如、《寶篋》法界，此等皆是本性圓智。非
<lb n="0201a13" ed="T"/>三般若融卽微妙，智不名圓。知一切法一一
<lb n="0201a14" ed="T"/>含受一切諸法，全法是智、全智是法，待對斯
<lb n="0201a15" ed="T"/>絕，名圓覺諸法。諸法乃是生佛依正，三際十
<lb n="0201a16" ed="T"/>方此等時處旣全是智，何有一處一物一塵
<lb n="0201a17" ed="T"/>體不明了？然此明了非心意識所能及也。故
<lb n="0201a18" ed="T"/>《起信論》本覺義云「心體離念無所不遍，等虛
<lb n="0201a19" ed="T"/>空界本性明了」。旣其離念，安以情求？所謂不
<lb n="0201a20" ed="T"/>思議智照等也。勿認六道漏心、三乘證智而
<lb n="0201a21" ed="T"/>爲本覺明了之相，妙覺之覺方是理佛，全修
<lb n="0201a22" ed="T"/>在性斯之謂歟。二、「雖五」下，遮情。情執者云：諸
<lb n="0201a23" ed="T"/>有業縛無明惑暗、那言衆生卽是佛<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>邪<anchor xml:id="end_b"/>？故遮
<lb n="0201a24" ed="T"/>之曰：雖業至無間，而皆當體是三解脫。雖見
<lb n="0201a25" ed="T"/>思昏倒，而本覺理未始不存。惑業全是性德
<lb n="0201a26" ed="T"/>緣了佛性，豈可更壞理佛？刀不自傷故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0201001" n="0201001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0201001" n="0201001"/><anchor xml:id="beg0201001" n="0201001"/>二、
<lb n="0201a27" ed="T"/>「斯<anchor xml:id="end0201001"/>」下，對四事辯理。「世間常住」者，卽十法界三
<lb n="0201a28" ed="T"/>十世間，一一皆住眞如法位，法位常故，世相
<lb n="0201a29" ed="T"/>亦常。然世本代謝而言常者，以一切法卽眞
<pb n="0201b" ed="T" xml:id="T37.1751.0201b"/>
<lb n="0201b01" ed="T"/>實性，性不改故，故名爲常。若謂遷流不得言
<lb n="0201b02" ed="T"/>常，斯謂情見。良以生法卽性故常，住異滅法
<lb n="0201b03" ed="T"/>卽性故常。卽性之常，非常無常，不可思議，言
<lb n="0201b04" ed="T"/>偏意圓，故可得云一生一滅無非中道，唯生
<lb n="0201b05" ed="T"/>唯住、唯異唯滅。法華迹門顯所證云「世間相
<lb n="0201b06" ed="T"/>常住，於道場知已」；本門乃云「如來如實知見
<lb n="0201b07" ed="T"/>三界之相，非如非異」。故知世間卽是三界常
<lb n="0201b08" ed="T"/>住，豈乖非如非異？本迹雖殊，不思議一也。此
<lb n="0201b09" ed="T"/>理祕妙，佛能明見故，故云「灼然」。今我智者成
<lb n="0201b10" ed="T"/>祕妙觀，雖是肉眼而名佛眼，能見祕藏亦云
<lb n="0201b11" ed="T"/>灼然。故《妙樂》云「顯露彰灼稱爲眞祕，眞祕之
<lb n="0201b12" ed="T"/>理卽世相常，世相常故衆生卽佛，此理妙故。」
<lb n="0201b13" ed="T"/>有佛敎化不益一毫，空過無佛不損一毫，五
<lb n="0201b14" ed="T"/>卽得之何足爲高，理卽失之未始暫下，對此
<lb n="0201b15" ed="T"/>四事示理佛也。二、「如斯」下，名字卽。此至究竟
<lb n="0201b16" ed="T"/>皆修德也，須論損益及以高下。言名字卽佛
<lb n="0201b17" ed="T"/>者，修德之始，聞前理性能詮名也。然有收簡，
<lb n="0201b18" ed="T"/>收則耳歷法音，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0201002" n="0201002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0201002" n="0201002"/><anchor xml:id="beg0201002" n="0201002"/>間<anchor xml:id="end0201002"/>明昧，異全不聞，俱在此
<lb n="0201b19" ed="T"/>位；簡則未得圓聞，齊別內凡，尙屬理卽，以七
<lb n="0201b20" ed="T"/>方便未解妙名，豈知卽佛？此自分二：初、帶喩
<lb n="0201b21" ed="T"/>示名字，二：初、不聞之失。理雖是佛，全體在迷，
<lb n="0201b22" ed="T"/>佛出不聞、經名絕聽，此乃却指但理之失也。
<lb n="0201b23" ed="T"/>二、「若佛」下，聞名之得，六卽<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>辯<anchor xml:id="end_c"/>佛。故今名字
<lb n="0201b24" ed="T"/>唯約三寶及十號也。無明長夜佛出令曉，闡
<lb n="0201b25" ed="T"/>本智日乃識三寶照世光明。生死巨關無佛
<lb n="0201b26" ed="T"/>長鎖，佛能於此開甘露門，令知十號是常住
<lb n="0201b27" ed="T"/>味。此光此味，乃從衆生心性流出，還使衆生
<lb n="0201b28" ed="T"/>解此光味卽本性佛。「因說」等者，却指貧女舍
<lb n="0201b29" ed="T"/>寶喩也。初旣不知家有寶藏，唯受貧苦。因示
<pb n="0201c" ed="T" xml:id="T37.1751.0201c"/>
<lb n="0201c01" ed="T"/>得知，寶雖未掘，預生適悅。此等法喩，皆示於
<lb n="0201c02" ed="T"/>名有識知義，能知所知卽名字佛。二、「故須」下，
<lb n="0201c03" ed="T"/>引人明卽佛。梵云須達多，此云善施，亦曰給
<lb n="0201c04" ed="T"/>孤獨。《涅槃》二十七云「舍衛有長者，名須達多。
<lb n="0201c05" ed="T"/>爲兒娉婦，詣<name role="" type="person">王舍城</name>，宿珊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0201003" n="0201003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0201003" n="0201003"/><anchor xml:id="beg0201003" n="0201003"/>壇<anchor xml:id="end0201003"/>那舍。見彼長
<lb n="0201c06" ed="T"/>者中夜而起，莊嚴舍宅。乃問：當請<name role="" type="person">摩伽陀</name>王
<lb n="0201c07" ed="T"/>耶？答云：請佛。須達初聞，身毛皆竪。復問：今
<lb n="0201c08" ed="T"/>在何處？答曰：在迦蘭陀精舍。須達思念欲見，
<lb n="0201c09" ed="T"/>于時忽見光明如晝。尋道而出，城門自開，見
<lb n="0201c10" ed="T"/>佛聞法，證須陀洹。」疏云「巨關」，卽城門也。今明
<lb n="0201c11" ed="T"/>「毛竪」，卽驚覺也。聞名生覺，卽本性佛。若論大
<lb n="0201c12" ed="T"/>經，追叙昔事方證初果，驗聞名時未能解了
<lb n="0201c13" ed="T"/>覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0201004" n="0201004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0201004" n="0201004"/><anchor xml:id="beg0201004" n="0201004"/>卽<anchor xml:id="end0201004"/>本性，及前科中三寶十號亦涉於小。
<lb n="0201c14" ed="T"/>今約跨節取意而談，五時示現身相名號說
<lb n="0201c15" ed="T"/>法度人，乃至聞者一念微解，一一皆是全性
<lb n="0201c16" ed="T"/>起修，當處無非本性佛法。如前一化，增數諸
<lb n="0201c17" ed="T"/>行皆會圓常，四敎四門唯詮一理。不從跨
<lb n="0201c18" ed="T"/>節，焉消彼文？況文出《涅槃》，部已開會，故約驚
<lb n="0201c19" ed="T"/>覺示名字佛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0201005" n="0201005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0201005" n="0201005"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0201c20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>觀無量壽佛經疏妙宗鈔卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0195001" to="#end0195001"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">佛說觀</rdg></app>
<app from="#beg0195002" to="#end0195002"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0195003" to="#end0195003"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0195004" to="#end0195004"><lem wit="#wit.orig">宋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0195005" to="#end0195005"><lem wit="#wit.orig">思</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">志</rdg></app>
<app from="#beg0195006" to="#end0195006"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg0195007" to="#end0195007"><lem wit="#wit.orig">視</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">觀</rdg></app>
<app from="#beg0195008" to="#end0195008"><lem wit="#wit.orig">析</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">折</rdg></app>
<app from="#beg0196001" to="#end0196001"><lem wit="#wit.orig">文宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">宗文</rdg></app>
<app from="#beg0196002" to="#end0196002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0196003" to="#end0196003"><lem wit="#wit.orig">只</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">秪</rdg></app>
<app from="#beg0196004" to="#end0196004"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">證</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0196002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0196002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0196005" to="#end0196005"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0196006" to="#end0196006"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">名</rdg></app>
<app from="#beg0197001" to="#end0197001"><lem wit="#wit.orig">蜜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">密</rdg></app>
<app from="#beg0197002" to="#end0197002"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0197003" to="#end0197003"><lem wit="#wit.orig">匪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">非</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0196002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0196003"><lem wit="#wit.orig">只</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">秪</rdg></app>
<app from="#beg0198001" to="#end0198001"><lem wit="#wit.orig">氷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">水</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0196002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0198002" to="#end0198002"><lem wit="#wit.orig">科</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">料</rdg></app>
<app from="#beg0198003" to="#end0198003"><lem wit="#wit.orig">揀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">簡</rdg></app>
<app from="#beg0198004" to="#end0198004"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">衆</rdg></app>
<app from="#beg0198005" to="#end0198005"><lem wit="#wit.orig">有三種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0198006" to="#end0198006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在</rdg></app>
<app from="#beg0198007" to="#end0198007"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">本論一化言</rdg></app>
<app from="#beg0199001" to="#end0199001"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聲</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">絃</rdg></app>
<app from="#beg0199002" to="#end0199002"><lem wit="#wit.orig">一題</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0199003" to="#end0199003"><lem wit="#wit.orig">約</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">約一題</rdg></app>
<app from="#beg0199004" to="#end0199004"><lem wit="#wit.orig">成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">我</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0195006"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg0199005" to="#end0199005"><lem wit="#wit.orig">行理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">理行</rdg></app>
<app from="#beg0199006" to="#end0199006"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">少</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0196002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0195006"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0195006"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0195006"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg0200001" to="#end0200001"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">彰</rdg></app>
<app from="#beg0200002" to="#end0200002"><lem wit="#wit.orig">捔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">角</rdg></app>
<app from="#beg0200c0401" to="#end0200c0401"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">菩</lem><rdg wit="#wit.orig">苦</rdg></app>
<app from="#beg0200003" to="#end0200003"><lem wit="#wit.orig">厄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">死</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0196002"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶</rdg></app>
<app from="#beg0201001" to="#end0201001"><lem wit="#wit.orig">二、<lb n="0201a27" ed="T"/>「斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三斯理</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">三對</rdg></app>
<app from="#beg0201002" to="#end0201002"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-11-12)">間<note type="cf1">X22n0407_p0277c17</note><note type="cf2">《淨土宗全書》（日本國立國會圖書館藏昭和3-9年再版本第5卷第134圖）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">門</rdg><rdg wit="#wit3" resp="#resp3" cb:provider="CBETA 新式標點專案 (2021-11-12)">聞<note type="cf1">U221n1407_p0056a09</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">問</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0195006"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg0201003" to="#end0201003"><lem wit="#wit.orig">壇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">檀</rdg></app>
<app from="#beg0201004" to="#end0201004"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">及</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0195001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195001">觀【大】，佛說觀【甲】【乙】，【原】明萬曆庚寅歲刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【甲】元祿三年刊宗敎大學藏本，【乙】淸同治年間刊龍谷大學藏本</note>
<note n="0195002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195002">佛【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0195003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195003">第一【大】，上【甲】</note>
<note n="0195004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195004">宋【大】，〔－〕【甲】【乙】</note>
<note n="0195005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195005">思【大】，志【甲】</note>
<note n="0195006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195006">辯【大】＊，辨【甲】＊</note>
<note n="0195007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195007">視【大】，觀【甲】【乙】</note>
<note n="0195008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0195008">析【大】，折【甲】</note>
<note n="0196001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0196001">文宗【大】，宗文【甲】【乙】</note>
<note n="0196002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0196002">邪【大】＊，耶【甲】＊</note>
<note n="0196003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0196003">只【大】＊，秪【甲】＊</note>
<note n="0196004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0196004">理【大】，證【甲】</note>
<note n="0196005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0196005">土【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0196006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0196006">明【大】，名【甲】【乙】</note>
<note n="0197001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197001">蜜【大】，密【甲】</note>
<note n="0197002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197002">也【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0197003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0197003">匪【大】，非【甲】</note>
<note n="0198001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198001">氷【大】，水【甲】</note>
<note n="0198002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198002">科【大】，料【甲】【乙】</note>
<note n="0198003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198003">揀【大】，簡【甲】</note>
<note n="0198004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198004">種【大】，衆【甲】【乙】</note>
<note n="0198005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198005">有三種【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0198006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198006">有【大】，在【甲】</note>
<note n="0198007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0198007">言【大】，本論一化言【甲】</note>
<note n="0199001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199001">色【大】，聲【甲】，絃【乙】</note>
<note n="0199002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199002">一題【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0199003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199003">約【大】，約一題【甲】</note>
<note n="0199004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199004">成【大】，我【甲】【乙】</note>
<note n="0199005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199005">行理【大】，理行【甲】</note>
<note n="0199006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0199006">小【大】，少【甲】</note>
<note n="0200001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200001">障【大】，彰【甲】【乙】</note>
<note n="0200002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200002">捔【大】，角【甲】</note>
<note n="0200003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0200003">厄【大】，死【甲】【乙】</note>
<note n="0201001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T37.0201a26.16" target="#nkr_note_mod_0201001">二斯【大】，三斯理【甲】，三對【乙】（CBETA 按：「二斯」，對校洪武本（U221n1407_p0055b01）、北藏本（P165n1553_p0860a01）、《嘉興藏》（日本東京大學綜合圖書館藏正編第210帙第4册第57圖左欄第1行）亦作「二斯」，他校卍續本《觀無量壽佛經疏妙宗鈔》（X22n0407_p0277b18）、《淨土宗全書》（日本國立國會圖書館藏昭和3-9年再版本第5卷第133圖）作「三斯理」。）</note>
<note n="0201002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T37.0201b18.08" target="#nkr_note_mod_0201002">間【CB】【乙】，門【大】，聞【洪武-CB】，問【甲】</note>
<note n="0201003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0201003">壇【大】，檀【甲】【乙】</note>
<note n="0201004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0201004">卽【大】，及【甲】</note>
<note n="0201005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0201005"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【甲】【乙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0195001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195001">【原】明萬曆庚寅歲刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【甲】元祿三年刊宗敎大學藏本，【乙】淸同治年間刊龍谷大學藏本，（佛說）＋觀【甲】【乙】</note>
<note n="0195002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195002">〔佛〕－【乙】</note>
<note n="0195003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195003">第一＝上【甲】</note>
<note n="0195004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195004">〔宋〕－【甲】【乙】</note>
<note n="0195005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195005">思＝志【甲】</note>
<note n="0195006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195006">辯＝辨【甲】＊</note>
<note n="0195007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195007">視＝觀【甲】【乙】</note>
<note n="0195008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0195008">析＝折【甲】</note>
<note n="0196001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0196001">文宗＝宗文【甲】【乙】</note>
<note n="0196002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0196002">邪＝耶【甲】＊</note>
<note n="0196003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0196003">只＝秪【甲】＊</note>
<note n="0196004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0196004">理＝證【甲】</note>
<note n="0196005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0196005">〔土〕－【甲】</note>
<note n="0196006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0196006">明＝名【甲】【乙】</note>
<note n="0197001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197001">蜜＝密【甲】</note>
<note n="0197002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197002">〔也〕－【甲】</note>
<note n="0197003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0197003">匪＝非【甲】</note>
<note n="0198001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198001">氷＝水【甲】</note>
<note n="0198002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198002">科＝料【甲】【乙】</note>
<note n="0198003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198003">揀＝簡【甲】</note>
<note n="0198004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198004">種＝衆【甲】【乙】</note>
<note n="0198005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198005">〔有三種〕－【甲】</note>
<note n="0198006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198006">有＝在【甲】</note>
<note n="0198007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0198007">（本論一化）＋言【甲】</note>
<note n="0199001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199001">色＝聲【甲】，絃【乙】</note>
<note n="0199002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199002">〔一題〕－【甲】</note>
<note n="0199003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199003">約＋（一題）【甲】</note>
<note n="0199004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199004">成＝我【甲】【乙】</note>
<note n="0199005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199005">行理＝理行【甲】</note>
<note n="0199006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0199006">小＝少【甲】</note>
<note n="0200001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200001">障＝彰【甲】【乙】</note>
<note n="0200002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200002">捔＝角【甲】</note>
<note n="0200003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0200003">厄＝死【甲】【乙】</note>
<note n="0201001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0201001">二斯＝三斯理【甲】，三對【乙】</note>
<note n="0201002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0201002">門＝問【甲】，間【乙】</note>
<note n="0201003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0201003">壇＝檀【甲】【乙】</note>
<note n="0201004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0201004">卽＝及【甲】</note>
<note n="0201005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0201005">不分卷【甲】【乙】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0200c0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0200c0401">菩【CB】，苦【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0195001" type="rest" place="foot" target="#nkr_note_rest_0195001">【原】明萬曆庚寅歲刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【甲】元祿三年刊宗敎大學藏本，【乙】淸同治年間刊龍谷大學藏本</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>