<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T38n1765">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1765 大般涅槃經玄義</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1765 大般涅槃經玄義</title>
			<author>隋 灌頂撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">38</idno>.<idno type="no">1765</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-09-23 23:38:54 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大般涅槃經玄義</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，CBETA 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【金藏乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00590">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00590</charName>
				<mapping cb:dec="983630" type="PUA">U+F024E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+246B2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+牛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-04-24T16:17:35">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0001a" ed="T" xml:id="T38.1765.0001a"/>
<lb n="0001a01" ed="T"/>
<lb n="0001a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1765 [cf. Nos. 375, 1766, 1767]</cb:docNumber><cb:div type="jing">
<lb n="0001a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>大般涅槃經玄義卷上</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0001a04" ed="T"/>
<lb n="0001a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001002" n="0001002"/><anchor xml:id="beg0001002" n="0001002"/>隋<anchor xml:id="end0001002"/>天台沙門灌頂撰</byline>
<lb n="0001a06" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001a0601">夫正道幽寂無始無終、妙理虛玄非新非故，
<lb n="0001a07" ed="T"/>無始而言其始者，謂之無明生死；無終而語
<lb n="0001a08" ed="T"/>其終者，卽是種智涅槃。無明生死本自有之，
<lb n="0001a09" ed="T"/>名之爲故；種智涅槃修因方克，目之爲新。此
<lb n="0001a10" ed="T"/>經乃於非始之始，分別佛性三因之殊；還就
<lb n="0001a11" ed="T"/>無終之終，辨於涅槃三德極果之別。若佛性
<lb n="0001a12" ed="T"/>之因非因、涅槃之果非果，是則因如不異果
<lb n="0001a13" ed="T"/>如、果如不異因如。若因如不異果如，非止涅
<lb n="0001a14" ed="T"/>槃之如非新，佛性之如亦復非新；若果如不
<lb n="0001a15" ed="T"/>異因如，非止佛性之如非故，涅槃之如亦復
<lb n="0001a16" ed="T"/>非故。是則佛性涅槃因果之如皆是非新非
<lb n="0001a17" ed="T"/>故，非新非故之理卽是法身，非新而新之果
<lb n="0001a18" ed="T"/>卽是摩訶般若，旣有非新而新種智之圓極，
<lb n="0001a19" ed="T"/>則非故之故無明生死患累究竟斯亡目之解
<lb n="0001a20" ed="T"/>脫。此則三德之義宛然，不縱不橫妙等伊字。
<lb n="0001a21" ed="T"/>但衆生利鈍不同，是以大聖赴緣之敎亦有
<lb n="0001a22" ed="T"/>頓漸之別。頓則譬於忍辱之草，牛食卽得醍
<lb n="0001a23" ed="T"/>醐；漸則五味階級次第圓滿，或有不定根緣，
<lb n="0001a24" ed="T"/>爲赴此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001003" n="0001003"/><anchor xml:id="beg0001003" n="0001003"/>機<anchor xml:id="end0001003"/>所說敎門非頓非漸，喩之置毒於
<lb n="0001a25" ed="T"/>乳也。皆是能仁妙窮權實巧赴根緣，化他利
<lb n="0001a26" ed="T"/>物罄無乖爽。今此大經爲欲開通往昔敎門、
<lb n="0001a27" ed="T"/>顯發如來方便密義，故於娑羅雙樹大師子
<lb n="0001a28" ed="T"/>吼。師子吼者名決定說，決定說者說一切衆
<lb n="0001a29" ed="T"/>生悉有佛性，如來畢竟不入涅槃。不入涅槃
<pb n="0001b" ed="T" xml:id="T38.1765.0001b"/>
<lb n="0001b01" ed="T"/>卽是入於無上大乘大般涅槃。此經若具依
<lb n="0001b02" ed="T"/>梵本，應云摩訶般涅槃那修多羅。摩訶言大，
<lb n="0001b03" ed="T"/>般涅槃那此翻滅度。釋此三字具依兩義：一
<lb n="0001b04" ed="T"/>別、二通。第一別釋者，大卽法身。故此經云「所
<lb n="0001b05" ed="T"/>言大者，其性廣博猶若虛空。」其性卽法性，法
<lb n="0001b06" ed="T"/>性卽法身也。滅者卽是解脫，解脫二種：煩惱
<lb n="0001b07" ed="T"/>生死永滅，免斯因果患累，卽解脫義也。所言
<lb n="0001b08" ed="T"/>度者，卽是摩訶般若。故《大論》云「信爲能入，智
<lb n="0001b09" ed="T"/>爲能度。」當知別以三字標今經之目，卽是三
<lb n="0001b10" ed="T"/>德之異名也。第二通釋。大者，謂大法身、大般
<lb n="0001b11" ed="T"/>若、大解脫也。滅者，卽是三德皆寂滅也。度者，
<lb n="0001b12" ed="T"/>卽是三德皆究竟圓滿也。故通以三字標名
<lb n="0001b13" ed="T"/>表三德，皆大寂滅究竟也。別通之義雖殊，然
<lb n="0001b14" ed="T"/>並是用非果之果無上祕密之極果，以標一
<lb n="0001b15" ed="T"/>敎之首也。修多羅，卽是聖敎之總名，有翻無
<lb n="0001b16" ed="T"/>翻事在別釋。若具依梵本，應言摩訶般涅槃
<lb n="0001b17" ed="T"/>那，今翻爲大滅度。大若虛空不因小相，又其
<lb n="0001b18" ed="T"/>性廣博多所容受，又名不可思議諸佛之法
<lb n="0001b19" ed="T"/>界，是爲三義釋大也。滅者，滅二十五有及虛
<lb n="0001b20" ed="T"/>僞物，又得二十五三昧種種示現，又生滅滅
<lb n="0001b21" ed="T"/>已寂滅爲樂，是爲三義釋滅也。度者，度於不
<lb n="0001b22" ed="T"/>度，又度於度，又度此彼之彼岸，亦度非彼非
<lb n="0001b23" ed="T"/>此之彼岸，譬如神龜水陸俱度，是爲三義釋
<lb n="0001b24" ed="T"/>度也。總攬三法、三目、三點名大般涅槃，金剛
<lb n="0001b25" ed="T"/>寶藏滿足無缺，不縱不橫不並不別微妙祕密
<lb n="0001b26" ed="T"/>以當其體；常住不變恒安淸涼不老不死以
<lb n="0001b27" ed="T"/>當其宗。置毒佛性遍五味中，味味殺人；震大
<lb n="0001b28" ed="T"/>毒鼓雖無心欲聞，聞之皆死。八大自在我以當
<lb n="0001b29" ed="T"/>其用；常住二字無上醍醐與諸典別，決定之吼
<pb n="0001c" ed="T" xml:id="T38.1765.0001c"/>
<lb n="0001c01" ed="T"/>以當其敎；名含體攝常宗毒用極敎之相也。</p>
<lb n="0001c02" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001c0201">玄義開爲五重：</p>
<lb n="0001c03" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001c0301">一釋名、二釋體、<anchor xml:id="nkr_note_add_0001c0301" n="0001c0301"/><anchor xml:id="beg0001c0301" n="0001c0301"/>三<anchor xml:id="end0001c0301"/>釋宗、四釋用、
<lb n="0001c04" ed="T"/>五釋敎</p>
<lb n="0001c05" ed="T"/><p xml:id="pT38p0001c0501">釋名又五：謂翻、通、無、假、絕。翻者四說，謂無、有、
<lb n="0001c06" ed="T"/>亦有亦無、非有非無。初言無者，天竺五處不
<lb n="0001c07" ed="T"/>同，東南中三方奢切小殊，西北兩處大異。如
<lb n="0001c08" ed="T"/>言摩訶、摩醯，泥曰、泥洹，此則三方；如言洹
<lb n="0001c09" ed="T"/>隷槃那、般涅槃那，此則二方。類如此間楚夏
<lb n="0001c10" ed="T"/>耳。有人以泥曰目雙卷、泥洹目六卷、涅槃目
<lb n="0001c11" ed="T"/>大本，是義皆不然。雙卷明八十無常、六卷明
<lb n="0001c12" ed="T"/>金剛不毀，豈可以方言簡義？《毘婆沙》云「涅槃
<lb n="0001c13" ed="T"/>那」，今經無「那」字，蓋譯人存略耳。《肇論》以摩訶
<lb n="0001c14" ed="T"/>涅槃爲彼土正音，古今承用。其各說者凡有
<lb n="0001c15" ed="T"/>五家：一、廣州大亮云：一名含衆名，譯家所以
<lb n="0001c16" ed="T"/>不翻，正在此也。名下之義可作異釋，如言大
<lb n="0001c17" ed="T"/>者，莫先爲義，一切諸法莫先於此。又大，常也。
<lb n="0001c18" ed="T"/>又大，是神通之極號、常樂之都名。故不可翻
<lb n="0001c19" ed="T"/>也。二云：名字是色聲之法，不可一名累書衆
<lb n="0001c20" ed="T"/>名、一義疊說衆義，所以不可翻也。三云：名是
<lb n="0001c21" ed="T"/>義上之名、義是名下之義，名旣是一，義豈可
<lb n="0001c22" ed="T"/>多？但一名而多訓，例如此間息字，或訓子息、
<lb n="0001c23" ed="T"/>或訓長息、或訓止住之息、或訓暫時消息、或
<lb n="0001c24" ed="T"/>訓報示消息，若據一失諸，故不可翻。四云：一
<lb n="0001c25" ed="T"/>名多義，如先陀婆一名四實，關涉處多，不可
<lb n="0001c26" ed="T"/>翻也。五云：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0001004" n="0001004"/><anchor xml:id="beg0001004" n="0001004"/>秖<anchor xml:id="end0001004"/>先陀婆一語隨時各用，智臣善
<lb n="0001c27" ed="T"/>解契會王心。涅槃亦爾，初出言涅槃，涅槃卽
<lb n="0001c28" ed="T"/>生也；將逝言涅槃，涅槃卽滅也。但此無密語
<lb n="0001c29" ed="T"/>翻彼密義，故言無翻也。二云有翻者，梁武云：
<pb n="0002a" ed="T" xml:id="T38.1765.0002a"/>
<lb n="0002a01" ed="T"/>佛具四等，隨其類音溥吿衆生。若不可翻，此
<lb n="0002a02" ed="T"/>土便應隔化，四等亦是不遍。引《釋論》「般若尊
<lb n="0002a03" ed="T"/>重，智慧輕薄。」旣得以輕代重，何得不以眞丹
<lb n="0002a04" ed="T"/>單別翻天竺兼含。旣可得翻，且擧十家：一、竺
<lb n="0002a05" ed="T"/>道生，時人呼爲涅槃聖，翻爲滅。引文云「聞
<lb n="0002a06" ed="T"/>佛唱滅，悲哀請住。魔王所以勸令速滅<note place="inline">云云</note>。」二、
<lb n="0002a07" ed="T"/>莊嚴大斌，翻爲寂滅。引文云：「生滅滅已，寂滅
<lb n="0002a08" ed="T"/>爲樂。」前家止滅於生，後家滅生復滅於滅，故
<lb n="0002a09" ed="T"/>言寂滅<note place="inline">云云</note>。三、白馬愛，翻爲祕藏。引文云「皆
<lb n="0002a10" ed="T"/>悉安住祕密藏中<note place="inline">云云</note>。」四、長干影，翻爲安樂。
<lb n="0002a11" ed="T"/>引文云「如人病差名爲安樂，安樂名涅槃。」
<lb n="0002a12" ed="T"/>五、定林柔，翻爲無累解脫。旣無創疣，卽無累
<lb n="0002a13" ed="T"/>也。六、太昌宗，翻爲解脫。引〈四相品〉云「涅槃名
<lb n="0002a14" ed="T"/>解脫」，〈迦葉品〉云「慈悲卽眞解脫，解脫卽大涅
<lb n="0002a15" ed="T"/>槃。」七、梁武，翻爲不生。引文云「斷煩惱者不
<lb n="0002a16" ed="T"/>名涅槃，不生煩惱乃名涅槃。」八、《肇論》云「無爲
<lb n="0002a17" ed="T"/>亦云滅度。」九、會稽基，偏用無爲一義爲翻也。
<lb n="0002a18" ed="T"/>十、開善光宅，同用滅度。引文云：大覺世尊將
<lb n="0002a19" ed="T"/>欲涅槃，引六卷云「大牟尼尊今當滅度。」彼此
<lb n="0002a20" ed="T"/>兩存，正是翻也。例《大本》稱娑羅雙樹，六卷云
<lb n="0002a21" ed="T"/>「堅固林」。又引《法華》長行云：中夜當入涅槃。後
<lb n="0002a22" ed="T"/>偈云「佛此夜滅度」。又引《華嚴》云「古來今佛無
<lb n="0002a23" ed="T"/>般涅槃，除化衆生方便滅度。」又引《遺敎》「佛臨
<lb n="0002a24" ed="T"/>涅槃，略說敎誡。」又云「時將欲過，我欲滅度。」是
<lb n="0002a25" ed="T"/>爲十家明有翻也。三、明亦可翻亦不可翻者，
<lb n="0002a26" ed="T"/>叡師云：秦言謬者定之以方册，梵音不可變
<lb n="0002a27" ed="T"/>者卽而書之，匠者之公謹、受者之重愼。今經
<lb n="0002a28" ed="T"/>翻摩訶爲大，般涅槃三字存梵音，是則一字
<lb n="0002a29" ed="T"/>可翻三字不可翻，梵漢雙題正應在此。四、云
<pb n="0002b" ed="T" xml:id="T38.1765.0002b"/>
<lb n="0002b01" ed="T"/>大名不可思議，故非可翻非不可翻。今明漢
<lb n="0002b02" ed="T"/>人多不曉梵，卽有衆說，莫知孰是。世旣咸用
<lb n="0002b03" ed="T"/>開善，未能異之。今雖同其翻，不用其義。同翻
<lb n="0002b04" ed="T"/>者，摩訶此翻爲大，般涅此翻爲滅，槃那此翻
<lb n="0002b05" ed="T"/>爲度，是爲大滅度也。有翻無翻四家竟。次出
<lb n="0002b06" ed="T"/>開善四解。一云：滅據法、度據人，生死之法滅
<lb n="0002b07" ed="T"/>已還無，生死之人轉而作佛。二云：滅名目無，
<lb n="0002b08" ed="T"/>滅有還無故。度名目有，從此至彼故。實法道
<lb n="0002b09" ed="T"/>邊人法俱滅，相續道中人法俱度。三云：滅是
<lb n="0002b10" ed="T"/>有餘、度是無餘，有餘涅槃旣未究竟，止可是
<lb n="0002b11" ed="T"/>滅，無餘永免方得是度。四云：滅是本有今無
<lb n="0002b12" ed="T"/>之義，而加之以度者是永免之名，欲明凡夫
<lb n="0002b13" ed="T"/>之死亦得是滅而非永免，不得稱度。</p><p xml:id="pT38p0002b1315" cb:place="inline">觀師難
<lb n="0002b14" ed="T"/>初解云：若生死之法滅無，生死之人附何而
<lb n="0002b15" ed="T"/>度？若生死假人轉得成佛，生死之法何不轉
<lb n="0002b16" ed="T"/>爲涅槃？今研初解是何等義？若依聲聞法者，
<lb n="0002b17" ed="T"/>三果生死未倂滅，假人不永度。若第四果，凡
<lb n="0002b18" ed="T"/>法因雖滅，凡法果未滅，假人猶未度。若灰身
<lb n="0002b19" ed="T"/>滅智，假法俱寂，寂則不論度，又不得作佛。若
<lb n="0002b20" ed="T"/>菩薩法者，凡法都不滅，假人又不度，是誰法
<lb n="0002b21" ed="T"/>滅？何等人度？如此往推，非三藏義也。若依聲
<lb n="0002b22" ed="T"/>聞菩薩共法者，三乘之人同以無言說道斷
<lb n="0002b23" ed="T"/>煩惱入第一義，卽體生死法是涅槃法，不論
<lb n="0002b24" ed="T"/>滅與不滅。卽生死人是涅槃人，不論度與不
<lb n="0002b25" ed="T"/>度。旣無法可滅，何用以滅目之？旣無人可度，
<lb n="0002b26" ed="T"/>用度目誰？如此推之，則非通敎義也。若獨菩
<lb n="0002b27" ed="T"/>薩法，非但滅生死之僞法，亦滅涅槃之眞法；
<lb n="0002b28" ed="T"/>非但度生死之凡人，亦度出世之聖人。彼師
<lb n="0002b29" ed="T"/>言不涉眞法、語不論聖人，以此往推，非別敎
<pb n="0002c" ed="T" xml:id="T38.1765.0002c"/>
<lb n="0002c01" ed="T"/>義也。若就佛法者，滅之與度，不縱不橫無二
<lb n="0002c02" ed="T"/>無別。彼師分滅異度，離法論人，如此往推，非
<lb n="0002c03" ed="T"/>圓敎義也。旣非小、非共，非菩薩、非佛，並非
<lb n="0002c04" ed="T"/>先聖之法言，則不敢道也<note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT38p0002c0413" cb:place="inline">今研第二解。
<lb n="0002c05" ed="T"/>若以滅目無、以度目有者，若受此有無，猶是
<lb n="0002c06" ed="T"/>苦諦；執此有無，猶是集諦；修此有無，猶是道
<lb n="0002c07" ed="T"/>諦；盡此有無，猶是滅諦。滅諦之眞尙不可以
<lb n="0002c08" ed="T"/>有無名之，云何以有無名大涅槃？如此往推，
<lb n="0002c09" ed="T"/>非三藏眞義。若以滅目無、以度目有，若雙目
<lb n="0002c10" ed="T"/>生死，生死本自不然，今則無滅。生死旣無滅，
<lb n="0002c11" ed="T"/>以滅目誰？生死本自不然，那得是有？非有則
<lb n="0002c12" ed="T"/>無度法亦無度者，度復目誰？旣不可以滅度
<lb n="0002c13" ed="T"/>目於生死，云何以滅度目於涅槃，疆以疣贅
<lb n="0002c14" ed="T"/>累彼虛空？以此推之，非是聲聞菩薩共法。若
<lb n="0002c15" ed="T"/>以滅目無、以度目有者，此以名召法、以法應
<lb n="0002c16" ed="T"/>名，名物尙存，爲見所縛，云何以見義釋大涅
<lb n="0002c17" ed="T"/>槃？若以滅目無門、以度目有門者，爲目小門、
<lb n="0002c18" ed="T"/>爲目大門？小門能通拙、所通僞，貧住化城久
<lb n="0002c19" ed="T"/>已被棄，云何以拙能通釋大涅槃？若以滅目
<lb n="0002c20" ed="T"/>無、以度目有，明眞俗二諦者，此是偏邪二邊，
<lb n="0002c21" ed="T"/>云何以二邊釋中道大涅槃？如此往推，則非
<lb n="0002c22" ed="T"/>菩薩法也。若以滅目無、以度目有，有不關無、
<lb n="0002c23" ed="T"/>無不關有，滅非是度、度異於滅，縱橫狼藉，劫
<lb n="0002c24" ed="T"/>掠群牛不解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002001" n="0002001"/><anchor xml:id="beg0002001" n="0002001"/>鑽<anchor xml:id="end0002001"/>搖，漿猶難得，況酥醍醐。如此
<lb n="0002c25" ed="T"/>往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002002" n="0002002"/><anchor xml:id="beg0002002" n="0002002"/>推<anchor xml:id="end0002002"/>則非佛法。旣非小乘、非共乘、非菩薩
<lb n="0002c26" ed="T"/>乘、非佛乘，是何等義邪<note place="inline">云云</note>？</p><p xml:id="pT38p0002c2612" cb:place="inline">今研第三解。若
<lb n="0002c27" ed="T"/>有餘涅槃旣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0002003" n="0002003"/><anchor xml:id="beg0002003" n="0002003"/>未<anchor xml:id="end0002003"/>究竟止可是滅，無餘永免方
<lb n="0002c28" ed="T"/>得稱度者，亦應滅度四住非是究竟滅度，塵
<lb n="0002c29" ed="T"/>沙方得稱度；又滅度塵沙亦非究竟，滅度無
<pb n="0003a" ed="T" xml:id="T38.1765.0003a"/>
<lb n="0003a01" ed="T"/>明方得稱度；又滅度無明亦非究竟滅度，究
<lb n="0003a02" ed="T"/>竟滅度方得稱度。以後望前，前非究竟，第二
<lb n="0003a03" ed="T"/>第三亦非究竟。何得以初番滅度釋大涅槃<note place="inline">云
<lb n="0003a04" ed="T"/>云</note>？</p><p xml:id="pT38p0003a0402" cb:place="inline">今研第四解。凡夫已有還無得是滅，亦應
<lb n="0003a05" ed="T"/>凡夫從此至彼便應是度。若凡夫非度，凡夫
<lb n="0003a06" ed="T"/>亦復非滅。若聖人已有還無亦得是滅，聖人
<lb n="0003a07" ed="T"/>從此至彼復應是度。若凡聖俱度俱滅，若爲
<lb n="0003a08" ed="T"/>論異？若同凡聖則近陜非高廣，若異凡聖亦
<lb n="0003a09" ed="T"/>非高廣。非高故則非無上，非廣故則有邊涯，
<lb n="0003a10" ed="T"/>云何以此釋大涅槃？若具研四解，應作四四
<lb n="0003a11" ed="T"/>十六番，今但十番而已，餘皆可知。明哲自解，
<lb n="0003a12" ed="T"/>何俟多言。時人以開善爲長故薳研之，餘人
<lb n="0003a13" ed="T"/>置而不言耳。</p><p xml:id="pT38p0003a1306" cb:place="inline">翻名，已如前說。</p><p xml:id="pT38p0003a1312" cb:place="inline">釋其大義者，大
<lb n="0003a14" ed="T"/>有三義：一理大、二智大、三用大。《釋論》謂大、多、
<lb n="0003a15" ed="T"/>勝，大取包廣、多取含攝、勝取秀出。今言法
<lb n="0003a16" ed="T"/>身法界遍一切處，是廣大義；報身智境照發
<lb n="0003a17" ed="T"/>相應不可窮盡，是含攝義；應身自在無能遏
<lb n="0003a18" ed="T"/>絕，是勝出義。於一大字三法具足，不縱不橫
<lb n="0003a19" ed="T"/>不可思議，名祕密藏，祕密藏者卽大涅槃。釋
<lb n="0003a20" ed="T"/>般涅爲滅，滅有三義，謂性滅、圓滅、方便滅。性
<lb n="0003a21" ed="T"/>滅者，理性至寂非生非起，生起不能喧動，故
<lb n="0003a22" ed="T"/>名性滅。圓滅者，照無不遍、發無不足，明窮境
<lb n="0003a23" ed="T"/>極，故名圓滅。方便滅者，權巧妙能，逗必會、取
<lb n="0003a24" ed="T"/>必克，故名方便滅。如是三滅卽三解脫，無縛
<lb n="0003a25" ed="T"/>無脫是性淨解脫、因果畢竟是圓淨解脫、
<lb n="0003a26" ed="T"/>巧順<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>機<anchor xml:id="end_1"/>宜無染無累是方便淨解脫。於一滅
<lb n="0003a27" ed="T"/>字三脫具足，不縱不橫不可思議，故名三點，
<lb n="0003a28" ed="T"/>三點者卽大涅槃。釋槃那爲度，度有三義，謂
<lb n="0003a29" ed="T"/>實相究竟度、智究竟度、事究竟度。實相度者，
<pb n="0003b" ed="T" xml:id="T38.1765.0003b"/>
<lb n="0003b01" ed="T"/>諸佛之師也。非此非彼亦非中流，非能非所
<lb n="0003b02" ed="T"/>無始無終，故名實相度。佛師度故，諸佛亦度。
<lb n="0003b03" ed="T"/>論云「智度大道佛善來，智度大海佛窮底」卽
<lb n="0003b04" ed="T"/>其義也。智度者，如如智稱如如境，函大蓋大
<lb n="0003b05" ed="T"/>照發相應，故名智度。論云「智度相義佛無礙」，
<lb n="0003b06" ed="T"/>卽其義也。事度者，自度度他，彼我利益無不
<lb n="0003b07" ed="T"/>究竟，慈悲誓願一切周悉，故名事度。如此三
<lb n="0003b08" ed="T"/>度卽三般若：實相般若是一切種智，與諸佛
<lb n="0003b09" ed="T"/>同體；觀照般若卽一切智，與諸佛同意；文字
<lb n="0003b10" ed="T"/>般若卽道種智，與諸佛同事。於一度字三智
<lb n="0003b11" ed="T"/>具足，不縱不橫不可思議，故名面上三目，三
<lb n="0003b12" ed="T"/>目者卽大涅槃。今作三番九義，淺深別異各
<lb n="0003b13" ed="T"/>各不同者，雖復多含攝勝，未是今經正意。文
<lb n="0003b14" ed="T"/>云「法身亦非」，那可單作三身釋大？文云「解脫
<lb n="0003b15" ed="T"/>亦非」，那可單作三脫釋滅？文云「般若亦非」，那
<lb n="0003b16" ed="T"/>可單作三智釋度？故知單釋非今經意。意者，
<lb n="0003b17" ed="T"/>文云「三法具足名大般涅槃。」三法卽三智，三
<lb n="0003b18" ed="T"/>智卽三點。三法卽九法，九法卽三法。三法卽
<lb n="0003b19" ed="T"/>九法是不縱，九法卽三法是不橫；不並不別
<lb n="0003b20" ed="T"/>亦復如是。不三而三、不一而一，所以名祕密
<lb n="0003b21" ed="T"/>藏。攝一切法悉入其中，是諸佛體、是諸佛師，
<lb n="0003b22" ed="T"/>都名總號乃爲具足，稱大涅槃，意在此耳。一
<lb n="0003b23" ed="T"/>智三智、三智一智，所以名一面三目；涅槃亦
<lb n="0003b24" ed="T"/>耳。一脫三脫、三脫一脫，所以名爲伊字三點；
<lb n="0003b25" ed="T"/>涅槃亦爾。體意及事，不得相離、不得相混，不
<lb n="0003b26" ed="T"/>可言言、不可思思，故名大涅槃。</p><p xml:id="pT38p0003b2613" cb:place="inline">二、釋通名者，
<lb n="0003b27" ed="T"/>涅槃之名遍布諸處，安樂一意亘十法界皆
<lb n="0003b28" ed="T"/>稱安樂。〈梵行品〉云「寒地獄中若遇熱風以之
<lb n="0003b29" ed="T"/>爲樂，熱地獄中若遇寒風以之爲樂，如是安
<pb n="0003c" ed="T" xml:id="T38.1765.0003c"/>
<lb n="0003c01" ed="T"/>樂亦名涅槃。獼猴得酒則能起舞騰枝躍樹，
<lb n="0003c02" ed="T"/>秋水卒至河伯欣然，魚鼈噞喁歕沫戲沼，如
<lb n="0003c03" ed="T"/>是安樂亦名涅槃。餓鬼飢渴得水食飽滿則
<lb n="0003c04" ed="T"/>得安樂、如是安樂亦名涅槃。修羅怖畏得歸
<lb n="0003c05" ed="T"/>依處則得安樂、如是安樂亦名涅槃。如貧得
<lb n="0003c06" ed="T"/>藏、如病得差則得安樂，如是安樂亦名涅槃。
<lb n="0003c07" ed="T"/>檀提婆羅門飽食撫腹，我今此身卽是涅槃。
<lb n="0003c08" ed="T"/>此計欲界果報法爲涅槃。阿羅羅仙得無想
<lb n="0003c09" ed="T"/>定，此計色界法爲涅槃。欝頭藍弗得非想定，
<lb n="0003c10" ed="T"/>此計無色界法爲涅槃。」文云「斷欲界結則得
<lb n="0003c11" ed="T"/>安樂，乃至斷無色界結則得安樂。」如是安樂
<lb n="0003c12" ed="T"/>亦名涅槃。此多用善因爲涅槃也。若三十三
<lb n="0003c13" ed="T"/>天常樂我淨，用善果爲涅槃也。若修二乘者，
<lb n="0003c14" ed="T"/>多貪欲人得不淨觀則得安樂，如是安樂亦
<lb n="0003c15" ed="T"/>名涅槃。乃至數息、慈心、念佛、因緣亦如是。此
<lb n="0003c16" ed="T"/>計二乘方便法爲涅槃也。若斷三界煩惱，八
<lb n="0003c17" ed="T"/>萬六萬、四萬二萬、一萬住處則得安樂，如是
<lb n="0003c18" ed="T"/>安樂亦名涅槃。此計二乘果法爲涅槃也。《釋
<lb n="0003c19" ed="T"/>論》云「菩薩從初發心，常觀涅槃行道，初心菩
<lb n="0003c20" ed="T"/>薩亦名涅槃。」此文云「十住菩薩雖見不了了
<lb n="0003c21" ed="T"/>亦名涅槃，諸佛法王聖主住處乃得名爲大
<lb n="0003c22" ed="T"/>般涅槃也。」涅槃之名隨情逐事浩蕩若此，蓋
<lb n="0003c23" ed="T"/>是通名也。達摩欝多羅翻此法勝，解云：煩惱
<lb n="0003c24" ed="T"/>滅名有餘涅槃，引經云「滅諸煩惱名爲涅槃。」
<lb n="0003c25" ed="T"/>離於生死名無餘涅槃，引經云「離諸有者乃
<lb n="0003c26" ed="T"/>名涅槃。」此就所滅釋二種涅槃也。二乘所得
<lb n="0003c27" ed="T"/>二涅槃，若於如來皆是有餘，唯佛乃是無餘，
<lb n="0003c28" ed="T"/>引《勝鬘》云「二乘是有餘，如來是無餘。」昔滅是
<lb n="0003c29" ed="T"/>盡，今滅非盡。經云「不應生滅盡想。涅槃非滅，
<pb n="0004a" ed="T" xml:id="T38.1765.0004a"/>
<lb n="0004a01" ed="T"/>非滅故常也。」若依欝多之解，乃是通涅槃，今
<lb n="0004a02" ed="T"/>昔相對一塗之說。若擘肌分理，義則不然。何
<lb n="0004a03" ed="T"/>者？二乘有餘無餘，所滅則異、眞諦則同。若於
<lb n="0004a04" ed="T"/>如來皆是有餘、唯佛是無餘者，若爾，二乘旣
<lb n="0004a05" ed="T"/>是有餘涅槃，子縛斷破無明，入菩薩位見佛
<lb n="0004a06" ed="T"/>性，生死身謝，卽應同佛入無餘涅槃。何事被
<lb n="0004a07" ed="T"/>訶言非？不斷煩惱、不到彼岸破除草庵？若此
<lb n="0004a08" ed="T"/>等皆無分者，云何對佛是有餘涅槃？又若二
<lb n="0004a09" ed="T"/>乘有餘無餘對佛而得是有餘涅槃者，自地
<lb n="0004a10" ed="T"/>獄已上至菩薩已還例應如此。若諸涅槃皆
<lb n="0004a11" ed="T"/>不可得然，二乘安是？故知欝多羅之說不可
<lb n="0004a12" ed="T"/>依也。</p><p xml:id="pT38p0004a1203" cb:place="inline">問：安樂之名通十法界，佛性四德名復
<lb n="0004a13" ed="T"/>云何？答：經云「一切諸法中，悉有安樂性。」「一切
<lb n="0004a14" ed="T"/>衆生，悉有佛性。」豈非佛性通耶？文云「二十五
<lb n="0004a15" ed="T"/>有，有我不耶？答言有我。」寱言刀刀。又楊樹黃
<lb n="0004a16" ed="T"/>葉等，豈非四德通耶？然名乃該通，義不得混，
<lb n="0004a17" ed="T"/>應作三番四句料揀。初四句，謂通、別、亦通亦
<lb n="0004a18" ed="T"/>別、非通非別。通者，如向說。別者，各有所以。六
<lb n="0004a19" ed="T"/>道以安身適性爲安樂，猶起煩惱惡因，招生
<lb n="0004a20" ed="T"/>死苦果，安樂義不成。要斷煩惱，使苦樂不復
<lb n="0004a21" ed="T"/>隨身、憂喜不復隨心，得有餘無餘灰身滅智，
<lb n="0004a22" ed="T"/>隔別生死入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004001" n="0004001"/><anchor xml:id="beg0004001" n="0004001"/>于<anchor xml:id="end0004001"/>涅槃者，則與六道別也。菩薩
<lb n="0004a23" ed="T"/>從初心爲一切衆生觀涅槃行道，望二乘是
<lb n="0004a24" ed="T"/>別、望佛猶通，卽是亦通亦別也。諸佛究竟大
<lb n="0004a25" ed="T"/>般涅槃，非六道之通、非二乘之別，卽非通非
<lb n="0004a26" ed="T"/>別之安樂也。又安樂之名，或是病非藥、或是
<lb n="0004a27" ed="T"/>藥非病、或亦藥亦病、或非病非藥。是病者，長
<lb n="0004a28" ed="T"/>者沒已，劫掠群牛<g ref="#CB00590">𤚲</g>乳自食，漿酪醍醐一切
<lb n="0004a29" ed="T"/>皆失。如來去後，鈔竊正法常樂之名，如蟲食
<pb n="0004b" ed="T" xml:id="T38.1765.0004b"/>
<lb n="0004b01" ed="T"/>木偶得成字不識是非，廣起顚倒沈淪生死，
<lb n="0004b02" ed="T"/>隨其流處有種種名，或辛或酸。故知三界四
<lb n="0004b03" ed="T"/>倒但是病而非藥。爲治此病，說四非常倒瀉
<lb n="0004b04" ed="T"/>斯病，病去惑盡，名入涅槃。文云「三種病中無
<lb n="0004b05" ed="T"/>三種藥，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004002" n="0004002"/><anchor xml:id="beg0004002" n="0004002"/>三種藥<anchor xml:id="end0004002"/>中無三種病。」此小涅槃，但藥
<lb n="0004b06" ed="T"/>而非病。雖復病去而藥不亡，還執此藥而復
<lb n="0004b07" ed="T"/>成病。文云「其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0004003" n="0004003"/><anchor xml:id="beg0004003" n="0004003"/>後<anchor xml:id="end0004003"/>不久王復得病。」當知四非
<lb n="0004b08" ed="T"/>常亦藥亦病也。治此病故，還用常樂我淨而
<lb n="0004b09" ed="T"/>倒瀉之，故斥無常病，說於新伊是勝三修，不
<lb n="0004b10" ed="T"/>同凡夫之倒病、不同二乘之偏藥，故名非藥
<lb n="0004b11" ed="T"/>非病。又新伊但是藥而非病，正法正性非藥
<lb n="0004b12" ed="T"/>非病之安樂也。又小而非大、大而非小、亦小
<lb n="0004b13" ed="T"/>亦大、非小非大。小者，二乘也，雖斷煩惱猶有
<lb n="0004b14" ed="T"/>習氣，我身我衣我去我來，謂佛與己等，唯有
<lb n="0004b15" ed="T"/>常淨、無有我樂。三寶差別則是習氣，所以爲
<lb n="0004b16" ed="T"/>小也。云何名大？諸佛如來豎出九界、橫收一
<lb n="0004b17" ed="T"/>切，無邊底故常、大丈夫故常、能化度一切故
<lb n="0004b18" ed="T"/>常、不可思議故常，具八自在故我，斷苦樂故
<lb n="0004b19" ed="T"/>樂、大寂故樂、一切知故樂、身常故樂，有大淨
<lb n="0004b20" ed="T"/>故。業淨、身淨、心淨，是故名爲大涅槃。菩薩望
<lb n="0004b21" ed="T"/>下爲亦大，望上爲亦小。凡夫六道不斷通惑
<lb n="0004b22" ed="T"/>故非小，無四德故非大。例前應就理爲非小
<lb n="0004b23" ed="T"/>非大，互顯令易解耳。前一番從地獄已上料
<lb n="0004b24" ed="T"/>揀，次一番從外道已上料揀，次一番從二乘
<lb n="0004b25" ed="T"/>已上料揀。</p><p xml:id="pT38p0004b2505" cb:place="inline">問：如此料揀，六道二乘旣非安樂，
<lb n="0004b26" ed="T"/>何故強說爲涅槃耶？答：通有四悉檀因緣故
<lb n="0004b27" ed="T"/>則作通說，云何更別問耶？所以作通說者，爲
<lb n="0004b28" ed="T"/>悅衆生故、引導生善故、破壞諸惡故、顯昔第
<lb n="0004b29" ed="T"/>一義故，通說無咎。又佛常依三諦說法，依俗
<pb n="0004c" ed="T" xml:id="T38.1765.0004c"/>
<lb n="0004c01" ed="T"/>故說六道安樂、依眞故說二乘安樂、依中故
<lb n="0004c02" ed="T"/>說佛菩薩安樂。又不離俗而有眞中，尙得卽
<lb n="0004c03" ed="T"/>俗卽眞卽中，何意不得六道說通安樂是涅
<lb n="0004c04" ed="T"/>槃耶？龍樹云：因緣所生法，卽空卽假卽中，是
<lb n="0004c05" ed="T"/>其義也。</p><p xml:id="pT38p0004c0504" cb:place="inline">三、釋無名者，先出舊解。一云：眞如實
<lb n="0004c06" ed="T"/>際等是眞諦名，佛果涅槃常樂我淨等是俗
<lb n="0004c07" ed="T"/>諦名。而言涅槃無名者，無生死患累之名，而
<lb n="0004c08" ed="T"/>有美妙之名也。引互無爲證，涅槃無生死之
<lb n="0004c09" ed="T"/>名、生死無涅槃之名耳。二云：眞諦涅槃俱無
<lb n="0004c10" ed="T"/>名無相，名相所不及，言語道斷心行處滅。引
<lb n="0004c11" ed="T"/>《肇論》「江河競注而不流，日月歷天而不周」，豈
<lb n="0004c12" ed="T"/>有名於其間哉。三云：眞諦無名，佛果涅槃雖
<lb n="0004c13" ed="T"/>復冥眞，猶是續待二假，故涅槃不得無名也。
<lb n="0004c14" ed="T"/>初家，眞俗俱有名。第二家，眞俗俱無名。第三
<lb n="0004c15" ed="T"/>家，眞無名、俗有名。應更有第四家，執眞有名、
<lb n="0004c16" ed="T"/>俗無名，未見執者；若定執此，墮四倒見。若以
<lb n="0004c17" ed="T"/>四爲方便，正是三藏四門。何者？若引互無有
<lb n="0004c18" ed="T"/>美妙之名者，斷奠是三藏有門，能通是有、所
<lb n="0004c19" ed="T"/>通是非有。何得用小乘能通釋大涅槃所通？
<lb n="0004c20" ed="T"/>指荒塗爲寶所、認魚目是明珠，大無所以。若
<lb n="0004c21" ed="T"/>言眞諦涅槃皆無名者，<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>秖<anchor xml:id="end_2"/>是三藏空門。若言
<lb n="0004c22" ed="T"/>眞諦無名佛果涅槃猶是續待二假者，<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>秖<anchor xml:id="end_3"/>是
<lb n="0004c23" ed="T"/>三藏亦有亦無門。復應有計非有非無門者，
<lb n="0004c24" ed="T"/>未見其人也。然三藏涅槃旣非數法，尙不是
<lb n="0004c25" ed="T"/>一，何得有四？四者能通之門耳，不可以能通
<lb n="0004c26" ed="T"/>爲所通。縱令跨節是通敎四門者，亦不可以
<lb n="0004c27" ed="T"/>通敎能通爲通敎所通，何得以共能通釋別
<lb n="0004c28" ed="T"/>所通？又跨節爲別敎能通者，亦不得以別能
<lb n="0004c29" ed="T"/>通爲別所通，那得以別能通釋圓所通？將此
<pb n="0005a" ed="T" xml:id="T38.1765.0005a"/>
<lb n="0005a01" ed="T"/>望之，節節無意窈然大遠，故不用此無名釋
<lb n="0005a02" ed="T"/>大涅槃<note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT38p0005a0206" cb:place="inline">問：古來傳譯什師命世，升堂入
<lb n="0005a03" ed="T"/>室一肇而已。肇作《涅槃無名論》，其詞虛豁洋
<lb n="0005a04" ed="T"/>洋滿耳，世人翫味卷不釋手，意復云何？答：高
<lb n="0005a05" ed="T"/>僧盛德日月在懷，旣不親承其門難見，鑽仰
<lb n="0005a06" ed="T"/>遺文管窺而已。觀其旨趣，不出四句。其論云
<lb n="0005a07" ed="T"/>「有餘無餘涅槃者，良是出處之異號、應物之
<lb n="0005a08" ed="T"/>假名。若無聖人，知無者誰？若無聖人，誰與道
<lb n="0005a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005001" n="0005001"/><anchor xml:id="beg0005001" n="0005001"/>遊<anchor xml:id="end0005001"/>？」卽其有句也。「寂寥虛豁，不可以形名得；微
<lb n="0005a10" ed="T"/>妙無相，不可以有心知。豈有名於其間哉？」卽
<lb n="0005a11" ed="T"/>其無句也。「果有其所以不有，故不可得而有；
<lb n="0005a12" ed="T"/>有其所以不無，故不可得而無耳。恍忽窈冥
<lb n="0005a13" ed="T"/>其中有精，本之有境則五陰永滅，推之無鄕
<lb n="0005a14" ed="T"/>則幽靈不竭。」卽其亦有亦無句也。「然則有無
<lb n="0005a15" ed="T"/>絕於內、稱謂淪於外，視聽之所不曁、四空之
<lb n="0005a16" ed="T"/>所昏昧，而欲以有無題牓標其方域者，不亦
<lb n="0005a17" ed="T"/>邈哉。」卽其非有非無句也。然其作論談大，意
<lb n="0005a18" ed="T"/>不在小，不可謂是三藏四句也。文云「超度有
<lb n="0005a19" ed="T"/>流」，言不涉界外之流，「大患永滅」，不滅涅槃之
<lb n="0005a20" ed="T"/>患，故不可謂是別圓四句也。〈辨差〉中云「三車
<lb n="0005a21" ed="T"/>出於火宅，俱出生死，無爲一也。此以三三於
<lb n="0005a22" ed="T"/>無，非無有三。如來結習都盡，聲聞結盡習不
<lb n="0005a23" ed="T"/>盡。盡者，去尺無尺、去寸無寸，修短在於尺寸，
<lb n="0005a24" ed="T"/>不在無也。智鑒有淺深、德行有厚薄，雖俱至
<lb n="0005a25" ed="T"/>彼岸而升降不同。彼岸豈異？異自我耳。」以此
<lb n="0005a26" ed="T"/>推之，歸宗指極在於三人同以無言說道斷
<lb n="0005a27" ed="T"/>煩惱入涅槃。文義孱然，何可隱諱，故知是通
<lb n="0005a28" ed="T"/>敎四句也。夫通敎詮理非有非數，而以有無
<lb n="0005a29" ed="T"/>四句爲通道之門。若執門求所通，其失一也。
<pb n="0005b" ed="T" xml:id="T38.1765.0005b"/>
<lb n="0005b01" ed="T"/>又通敎體法之觀，非如來本懷隨自意語，乃
<lb n="0005b02" ed="T"/>是俯提枝末隨他意語。故〈嬰兒行〉云「不知苦
<lb n="0005b03" ed="T"/>樂晝夜親疏等相，不能造作大小諸事，名曰
<lb n="0005b04" ed="T"/>嬰兒。」不知苦樂是泯憂喜，不知晝夜是齊明
<lb n="0005b05" ed="T"/>暗，不知親疏是等憎愛，不作大小是亡巨細。
<lb n="0005b06" ed="T"/>三人同學體觀，喩之以嬰兒。俱證無爲，喩之
<lb n="0005b07" ed="T"/>以入水。論其智德，喩之以三獸。論其斷德，喩
<lb n="0005b08" ed="T"/>之以灰斷。宗在他經，要非此典，那忽將彼釋
<lb n="0005b09" ed="T"/>此？其失二也。又《法華》敎起已破化城，一切諸
<lb n="0005b10" ed="T"/>菩薩疑網悉已除，千二百羅漢悉亦當作佛。
<lb n="0005b11" ed="T"/>佛開通敎方便之門示眞實相，云何迫欣三
<lb n="0005b12" ed="T"/>獸更建草庵？其失三也。又聾瞶之徒不在法
<lb n="0005b13" ed="T"/>華席者，於〈哀歎品〉中更爲分別「汝先所修悉
<lb n="0005b14" ed="T"/>是顚倒，我先所說亦非實語。」斥故顯新、指劣
<lb n="0005b15" ed="T"/>明勝，云何違經波動水浪，握捉瓦礫持作月
<lb n="0005b16" ed="T"/>形？其失四也。然綱維旣闕，網目安寄？執佛法
<lb n="0005b17" ed="T"/>之遺棄謂是眞實，徒施於十演，終非三德明
<lb n="0005b18" ed="T"/>矣。今言涅槃無名，涅槃者指三德涅槃也，無
<lb n="0005b19" ed="T"/>名者無六道安樂之名也。又無三藏有門見
<lb n="0005b20" ed="T"/>有得道，獲有餘無餘涅槃之名；亦無見空得
<lb n="0005b21" ed="T"/>道、亦無亦空亦有得道、亦無非空非有得道，
<lb n="0005b22" ed="T"/>獲有餘無餘涅槃之名也。又無三乘共行十
<lb n="0005b23" ed="T"/>地有門得道，獲有餘無餘涅槃之名也；亦無
<lb n="0005b24" ed="T"/>空門、亦空亦有門、非空非有門得道，獲有餘
<lb n="0005b25" ed="T"/>無餘涅槃之名也。又無別敎有門得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0005002" n="0005002"/><anchor xml:id="beg0005002" n="0005002"/>道<anchor xml:id="end0005002"/>常住
<lb n="0005b26" ed="T"/>涅槃之名也；亦無空門、亦空亦有門、非空非
<lb n="0005b27" ed="T"/>有門得道，獲常住涅槃之名也。無如是等諸
<lb n="0005b28" ed="T"/>方便之名，從所離故，故言無名；從所得故，故
<lb n="0005b29" ed="T"/>言涅槃，此卽圓敎有門之意也。又非離諸名
<pb n="0005c" ed="T" xml:id="T38.1765.0005c"/>
<lb n="0005c01" ed="T"/>外別一涅槃，卽諸名無名便是涅槃，故言涅
<lb n="0005c02" ed="T"/>槃無名，此圓敎空門意也。又從所離故，故言
<lb n="0005c03" ed="T"/>無名；從能離故，故言涅槃。能所合稱，故言
<lb n="0005c04" ed="T"/>涅槃無名，此圓敎亦空亦有門意也。若有能
<lb n="0005c05" ed="T"/>所則大有名，何謂無名？今無能所，稱爲涅槃
<lb n="0005c06" ed="T"/>無名，此是圓敎非有非無門意也。門雖有四，
<lb n="0005c07" ed="T"/>涅槃非四也<note place="inline">云云</note>。無名之意，超度爾許諸涅槃
<lb n="0005c08" ed="T"/>名，然後乃顯圓當四門大般涅槃。諸師都未
<lb n="0005c09" ed="T"/>甞分別一兩節目，卽道無名。無何等名名曰
<lb n="0005c10" ed="T"/>無名？疑誤後生，今所不用也。故〈梵行品〉云「無
<lb n="0005c11" ed="T"/>緣慈者，不緣衆生亦不緣法，緣於如來，故名
<lb n="0005c12" ed="T"/>無緣。」今亦例此，無六道之名、無四聖之名，而
<lb n="0005c13" ed="T"/>有祕藏涅槃之名，故言涅槃無名也。</p><p xml:id="pT38p0005c1315" cb:place="inline">四、釋假
<lb n="0005c14" ed="T"/>名者。〈德王〉初云：「涅槃非名非相，云何而言可
<lb n="0005c15" ed="T"/>得見聞？不可見故無相，不可聞故無名。佛以
<lb n="0005c16" ed="T"/>佛眼佛耳尙不見聞，況復下地及與凡夫而
<lb n="0005c17" ed="T"/>能見聞。大悲方便，動樹訓風、擧扇喩月，能令
<lb n="0005c18" ed="T"/>機緣而得見聞。其見聞者，實無見聞而言見
<lb n="0005c19" ed="T"/>聞。」〈迦葉品〉云「涅槃一名有無量名，亦名無生
<lb n="0005c20" ed="T"/>無出，乃至亦名甘露、亦名吉祥。」凡列二十五
<lb n="0005c21" ed="T"/>種示其無量，悉爲衆生而假施設。文云「如坻
<lb n="0005c22" ed="T"/>羅婆夷名爲食油，實不食油，無有因緣強爲
<lb n="0005c23" ed="T"/>立名，名爲食油。」如經廣說。涅槃亦爾，無有因
<lb n="0005c24" ed="T"/>緣強爲立名，名爲涅槃。《智度》云「名假施設、受
<lb n="0005c25" ed="T"/>假施設、法假施設。」實非色心而言色心，是法
<lb n="0005c26" ed="T"/>假施設。於色心上更設五陰、十二入、十八界
<lb n="0005c27" ed="T"/>等，是受假施設。於陰入界上更立張王李趙
<lb n="0005c28" ed="T"/>等，是名假施設。亦如攬色香味觸是法假施
<lb n="0005c29" ed="T"/>設，於四微上更作根莖枝葉等是受假施設，
<pb n="0006a" ed="T" xml:id="T38.1765.0006a"/>
<lb n="0006a01" ed="T"/>根莖之上更立楓栴柹柏等名是名假施設。
<lb n="0006a02" ed="T"/>是大涅槃亦復如是，強指此實法名爲佛師
<lb n="0006a03" ed="T"/>是佛祕藏，是法假施設。於佛師上更復分別
<lb n="0006a04" ed="T"/>法身般若解脫三點，是受假施設。於三點上
<lb n="0006a05" ed="T"/>更立名字大般涅槃，是名假施設。或復呼爲
<lb n="0006a06" ed="T"/>洲渚窟宅、或復呼爲乳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0006001" n="0006001"/><anchor xml:id="beg0006001" n="0006001"/>糜<anchor xml:id="end0006001"/>妙味、或復呼爲醍
<lb n="0006a07" ed="T"/>醐上藥、或復呼爲一闡提、或復呼爲一破戒
<lb n="0006a08" ed="T"/>明鏡。譬說虛空不可得無障礙，如是豈非名
<lb n="0006a09" ed="T"/>假施設？當知從地獄已上至佛已還皆言安
<lb n="0006a10" ed="T"/>樂者，悉假名也。《大論》云「衆生無上者，佛是。法
<lb n="0006a11" ed="T"/>無上者，涅槃是。所以設此假名者，欲令衆生
<lb n="0006a12" ed="T"/>知名非名，名不在內、亦不在外、亦不在中間、
<lb n="0006a13" ed="T"/>亦不常自有。」《大品》云「菩薩菩薩但有字，佛佛
<lb n="0006a14" ed="T"/>但有字。是字不住亦不不住，是字無所有故。」
<lb n="0006a15" ed="T"/>涅槃亦爾，涅槃不在法身，文云「法身亦非」。又
<lb n="0006a16" ed="T"/>涅槃不在般若，文云「般若亦非」。又涅槃不
<lb n="0006a17" ed="T"/>在解脫，文云「解脫亦非」。三德中各各求皆不
<lb n="0006a18" ed="T"/>可得，三法合求亦不可得，故《智度》云「若人見
<lb n="0006a19" ed="T"/>般若，是則爲被縛；若不見般若，是亦爲被縛。
<lb n="0006a20" ed="T"/>若人見般若，是爲得解脫；若不見般若，是亦
<lb n="0006a21" ed="T"/>得解脫。」法身、解脫亦如是。譬如幻化物，不可
<lb n="0006a22" ed="T"/>見而見，見而不可見，是事爲希有。此經名爲
<lb n="0006a23" ed="T"/>微妙不可思議，但假名字名此三身爲祕密
<lb n="0006a24" ed="T"/>藏涅槃，但假名字名此三般若爲摩醯三目
<lb n="0006a25" ed="T"/>涅槃，但假名字名三解脫名三點涅槃，但假
<lb n="0006a26" ed="T"/>名字具足三法名大涅槃。但假名字引導衆
<lb n="0006a27" ed="T"/>生，譬如空拳，爲喜小兒、爲引小兒、爲止啼
<lb n="0006a28" ed="T"/>兒、爲敎黠兒。其事辦已，散指舒拳，拳無拳矣。
<lb n="0006a29" ed="T"/>涅槃亦爾，以新伊悅之、以新伊引進之、以
<pb n="0006b" ed="T" xml:id="T38.1765.0006b"/>
<lb n="0006b01" ed="T"/>新伊破之、以新伊悟之，是爲假名四種利益。
<lb n="0006b02" ed="T"/>得利益已，寧復執名而起諍乎？假立有名旣
<lb n="0006b03" ed="T"/>爾，假立無名、假立亦有亦無名、假立非有非
<lb n="0006b04" ed="T"/>無名亦如是<note place="inline">云云</note>。應說將跨來因緣<note place="inline">云云</note>。又如
<lb n="0006b05" ed="T"/>治噎法<note place="inline">云云</note>。</p><p xml:id="pT38p0006b0506" cb:place="inline">五、釋絕名者。有人以無釋絕，亡
<lb n="0006b06" ed="T"/>有而存無，無則不絕。非今所用。有人以離釋
<lb n="0006b07" ed="T"/>絕，言涅槃之中無有諸有。此尙非小乘義，亦
<lb n="0006b08" ed="T"/>所不用。有人以滅釋絕，言滅諸煩惱悉無所
<lb n="0006b09" ed="T"/>有。猶如火滅存於涅槃者，經稱是邪解邪難，
<lb n="0006b10" ed="T"/>此豈可用耶？有人引經云「如大香象頓絕羈
<lb n="0006b11" ed="T"/>鎖自恣而去」將此釋絕者，此乃三修比丘偏
<lb n="0006b12" ed="T"/>歎菩薩所絕一邊，義未具足，同上無名之意，
<lb n="0006b13" ed="T"/>非今絕名也。若言語相逐對無說有，乃至對
<lb n="0006b14" ed="T"/>有無說非有非無等，待對不息言則不絕。若
<lb n="0006b15" ed="T"/>以心分別，介爾動念心起想，卽癡心亦不絕。
<lb n="0006b16" ed="T"/>心旣不絕，言那得絕？若知心是攀緣三界，攀
<lb n="0006b17" ed="T"/>緣三界生滅是無常苦空無我，息此攀緣心
<lb n="0006b18" ed="T"/>無所得，心絕故其言亦絕。此乃修習言語道
<lb n="0006b19" ed="T"/>斷心行處滅，非眞絕也。若入見諦，苦忍明發
<lb n="0006b20" ed="T"/>世諦死時，名生不生。身子云：「吾聞解脫之中。
<lb n="0006b21" ed="T"/>無有言說，亦是解脫之中無有分別。」此則眞
<lb n="0006b22" ed="T"/>證言語道斷心行處滅。蓋三藏絕意，指此一
<lb n="0006b23" ed="T"/>絕凡絕幾許人法，況復餘耶。然入眞時絕，出
<lb n="0006b24" ed="T"/>觀不絕。何者？眞俗異故。一絕一不絕，待對宛
<lb n="0006b25" ed="T"/>然，云何名絕？若能道遠乎哉？卽事而眞！聖遠
<lb n="0006b26" ed="T"/>乎哉？體之卽神。見色與盲等、聞聲與響等，其
<lb n="0006b27" ed="T"/>說法者無說無示，其分別者無所分別。無絕
<lb n="0006b28" ed="T"/>無不絕而名爲絕，此亦方便道中言語道斷
<lb n="0006b29" ed="T"/>心行處滅。若空慧相應入第一義，豁然淸淨
<pb n="0006c" ed="T" xml:id="T38.1765.0006c"/>
<lb n="0006c01" ed="T"/>無能絕無所絕、無絕者無絕法。此通敎絕名
<lb n="0006c02" ed="T"/>意也，此雖冥眞未冥中，雖斷通未斷別。《淨名》
<lb n="0006c03" ed="T"/>云「結習未盡，華則著身。」下文云「無明未吐，
<lb n="0006c04" ed="T"/>迴轉日月，如瘧病者。」對界內說界外想，通惑
<lb n="0006c05" ed="T"/>對別惑，是則不絕。若能以大涅槃心修行五行
<lb n="0006c06" ed="T"/>具十功德，是時一向專求大涅槃行，無復界
<lb n="0006c07" ed="T"/>內之心、無復界內之說，如是方便亦名言語
<lb n="0006c08" ed="T"/>道斷心行處滅，而未是冥中。若發中道所得
<lb n="0006c09" ed="T"/>功德不與聲聞辟支佛共，昔所不得而今得
<lb n="0006c10" ed="T"/>之、昔所不絕而今絕之，蓋是別敎絕名意也。
<lb n="0006c11" ed="T"/>然證絕之時乃同圓極，而修時梯隥江河迴
<lb n="0006c12" ed="T"/>曲。何者？發心不能遍法界，故法界外更有法，
<lb n="0006c13" ed="T"/>故不名絕法。拙行不能行一行是如來行，如
<lb n="0006c14" ed="T"/>來行外更有行，故不名絕行。非無上方便，方
<lb n="0006c15" ed="T"/>便上更有方便，非絕方便。若圓發心觀大涅
<lb n="0006c16" ed="T"/>槃諸心法界，法界外更無復法界，獨一法界
<lb n="0006c17" ed="T"/>故稱絕法界。又如經「復有一行是如來行，如
<lb n="0006c18" ed="T"/>來行外更無復行」，故名獨絕行。又如經「正直
<lb n="0006c19" ed="T"/>捨方便，但說無上道」，尼俱耶洲直入西海猶
<lb n="0006c20" ed="T"/>如直繩，是絕方便。絕方便絕者，如經斷絕一
<lb n="0006c21" ed="T"/>切疑網心，故名爲解脫。三藏四門卽是法界，
<lb n="0006c22" ed="T"/>卽如來行卽上方便。何者？生死卽是涅槃。況
<lb n="0006c23" ed="T"/>聲聞法生決定心，寧起疑網？通敎四門亦卽
<lb n="0006c24" ed="T"/>法界，共乘疑網斷故。別敎四門卽是法界，菩
<lb n="0006c25" ed="T"/>薩乘疑網斷故。是名斷絕一切疑網之心，名
<lb n="0006c26" ed="T"/>獨絕解脫。唯說一法界不說餘法界，唯思一
<lb n="0006c27" ed="T"/>法界不思餘法界，是爲方便道中言語道斷
<lb n="0006c28" ed="T"/>心行處滅。是圓方便亦有四門，若謂一切法
<lb n="0006c29" ed="T"/>絕，是法界唯一法界，此約有門絕名也。若謂
<pb n="0007a" ed="T" xml:id="T38.1765.0007a"/>
<lb n="0007a01" ed="T"/>法界尙無法界寧有其餘，此約空門絕名也。
<lb n="0007a02" ed="T"/>若謂法界微妙一法卽三法、三法卽一法，此
<lb n="0007a03" ed="T"/>就亦有亦無門絕名也。若謂法界不可思議，
<lb n="0007a04" ed="T"/>此就非有非無門絕名也。此皆方便道。若謂
<lb n="0007a05" ed="T"/>開示悟入，如以金<anchor xml:id="nkr_note_orig_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0007001" n="0007001"/><anchor xml:id="beg0007001" n="0007001"/>鎞抉<anchor xml:id="end0007001"/>其眼膜，二指三指
<lb n="0007a06" ed="T"/>了了分明，是名究竟絕言。言滿法界而無一
<lb n="0007a07" ed="T"/>言、心滿法界而無一念，是爲圓敎絕名意也。
<lb n="0007a08" ed="T"/>然諸經絕名，其旨非一。《華嚴》云「如執虛空風，
<lb n="0007a09" ed="T"/>如畫虛空中，說之已自難，何況以示人。」《淨名》
<lb n="0007a10" ed="T"/>云「諸法不相待，一念不住故。」又諸菩薩言於
<lb n="0007a11" ed="T"/>言，文殊言無言，淨名杜口絕言。善吉云：「我
<lb n="0007a12" ed="T"/>無所說，不覺不得。」龍樹云：「若法爲待成，是法
<lb n="0007a13" ed="T"/>還成待。今則無因待，亦無所成法。」今經云「譬
<lb n="0007a14" ed="T"/>如虛空，不因小空名爲大也。」涅槃亦爾，不因
<lb n="0007a15" ed="T"/>小相名大涅槃。云何小相？從二乘所證乃至
<lb n="0007a16" ed="T"/>生死安樂皆是小相；不因此小而名大也。又
<lb n="0007a17" ed="T"/>云「譬如有法不可稱量、不可思議，乃名爲大。」
<lb n="0007a18" ed="T"/>涅槃亦爾，不可稱量、不可思議，故名爲大。當
<lb n="0007a19" ed="T"/>知絕名涅槃其義顯矣。斯文甚多，逗緣亦異，
<lb n="0007a20" ed="T"/>不可一槪。今以四句料揀，謂不絕、絕、非絕非
<lb n="0007a21" ed="T"/>不絕、絕絕。云何不絕？如前六道安樂等。云何
<lb n="0007a22" ed="T"/>爲絕？如三藏、通、共等。云何非絕非不絕？如別
<lb n="0007a23" ed="T"/>四門等。云何絕絕？圓四門是也。云何絕絕？絕
<lb n="0007a24" ed="T"/>能絕所，故言絕絕。從別敎四門已下名爲所
<lb n="0007a25" ed="T"/>絕，從圓敎四門名爲能絕。以能絕絕所絕，能
<lb n="0007a26" ed="T"/>絕亦絕，如前火木然於草已亦復自然。當知
<lb n="0007a27" ed="T"/>絕名與無名爲異，義在此也，故言絕絕。次總
<lb n="0007a28" ed="T"/>結釋名一章開爲五重，都是圓敎四門意也。
<lb n="0007a29" ed="T"/>若大涅槃名眞善妙有，本自有之非適今也，
<pb n="0007b" ed="T" xml:id="T38.1765.0007b"/>
<lb n="0007b01" ed="T"/>此是有門義，故作翻名同名釋之。若大涅槃
<lb n="0007b02" ed="T"/>空迦毘羅城空，此是空門義，故作無名釋之。
<lb n="0007b03" ed="T"/>若大涅槃亦色非色，此是亦空亦有門義，故
<lb n="0007b04" ed="T"/>作假名釋之。若大涅槃名爲中道，遮二邊故，
<lb n="0007b05" ed="T"/>此卽非空非有門義，故作絕名釋之。夫大涅
<lb n="0007b06" ed="T"/>槃者尙非是一，云何爲四？四者門也，門以
<lb n="0007b07" ed="T"/>標理，有種種名。如天帝釋有千種名，解脫亦
<lb n="0007b08" ed="T"/>爾，多諸名字。〈名字功德品〉云「涅槃是名，其餘
<lb n="0007b09" ed="T"/>稱歎是則爲字。」若爾，涅槃是總，而當<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>機<anchor xml:id="end_4"/>立
<lb n="0007b10" ed="T"/>之爲名，三點等及餘一切皆屬於字。若法身
<lb n="0007b11" ed="T"/>當<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>機<anchor xml:id="end_5"/>是總已復爲名，涅槃及一切物已復屬
<lb n="0007b12" ed="T"/>字。若爾，更互無定。雖復無定，今旣定以涅槃
<lb n="0007b13" ed="T"/>爲名，若定不定、若總若別皆無待對，悉是不
<lb n="0007b14" ed="T"/>可思議、悉是大絕，故名絕大涅槃也。</p>
<lb n="0007b15" ed="T"/><p xml:id="pT38p0007b1501">第二、釋涅槃體。先出舊解。莊嚴云：佛果涅
<lb n="0007b16" ed="T"/>槃出二諦外，非眞俗攝。凡夫以惑因感果是
<lb n="0007b17" ed="T"/>浮虛世諦，假體卽空故是眞諦；佛果非惑因
<lb n="0007b18" ed="T"/>所感故非世諦，不可復空故非眞諦。引《仁王
<lb n="0007b19" ed="T"/>經》云「超度世諦第一義諦，住第十一薩雲若
<lb n="0007b20" ed="T"/>地」也。開善云：佛果涅槃還爲二諦所攝，體是
<lb n="0007b21" ed="T"/>續待二假，故是世諦；卽此二假可空，故是眞
<lb n="0007b22" ed="T"/>諦，佛果靈智亦復冥眞也。冶城秀云：佛果涅
<lb n="0007b23" ed="T"/>槃非世諦，是眞諦微妙寂絕，故云世諦死時
<lb n="0007b24" ed="T"/>名生不生。龍光云：佛果涅槃具相續相待二
<lb n="0007b25" ed="T"/>假卽世諦，乃卽眞之義而不冥眞；若冥眞同
<lb n="0007b26" ed="T"/>頑境，卽無靈智，故非眞諦也。有人難此四解：
<lb n="0007b27" ed="T"/>若佛果出此二諦外，卽應非有爲、非無爲，汝
<lb n="0007b28" ed="T"/>義中那云佛果一向是無爲？若爲二諦所攝，
<lb n="0007b29" ed="T"/>佛果應是亦有爲亦無爲。若佛果是眞諦，眞
<pb n="0007c" ed="T" xml:id="T38.1765.0007c"/>
<lb n="0007c01" ed="T"/>諦不可說，於衆生無用。若佛果是俗諦，佛果
<lb n="0007c02" ed="T"/>一向是有爲。此皆成論師說，自相矛盾都不
<lb n="0007c03" ed="T"/>愜人情，亦不稱《肇論》。論云「不可形名得、不可
<lb n="0007c04" ed="T"/>有心知，言之失其眞、知之反其愚，有之乖其
<lb n="0007c05" ed="T"/>性、無之傷其軀。」肇意推之，墮在四見。佛法邊
<lb n="0007c06" ed="T"/>外尙非小涅槃門，況小涅槃體？尙非小涅槃
<lb n="0007c07" ed="T"/>門體，焉得是共別涅槃門體？尙不是共別門
<lb n="0007c08" ed="T"/>體，何得是大涅槃體耶？經云「是諸人等，春陽
<lb n="0007c09" ed="T"/>之月，乘船<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>遊<anchor xml:id="end_6"/>戲，失瑠璃寶。卽共入水，競捉
<lb n="0007c10" ed="T"/>瓦石歡喜持出，謂瑠璃珠，都非眞寶，是珠澄
<lb n="0007c11" ed="T"/>渟淸淨故在水中。猶如仰觀虛空月形超然
<lb n="0007c12" ed="T"/>獨遠，非衆人所執，亦非衆盲所觸。」古來復約
<lb n="0007c13" ed="T"/>三聚論涅槃體，言佛地一向有心聚、一向無
<lb n="0007c14" ed="T"/>無作聚。色聚亦有亦無，無麁色、有妙色。引經
<lb n="0007c15" ed="T"/>「因滅是色，獲得常色。」六卷云「妙色湛然常安
<lb n="0007c16" ed="T"/>隱<note place="inline">云云</note>。」又一解：色是頑<anchor xml:id="fxT38p0007c02"/>閡，不可研進，故佛
<lb n="0007c17" ed="T"/>地無色無無作，唯有靈智獨存。經道色者能
<lb n="0007c18" ed="T"/>應爲無窮之色，又妙果顯現義說爲非色。引
<lb n="0007c19" ed="T"/>文「願諸衆生滅一切色，入於無色大般涅槃。」
<lb n="0007c20" ed="T"/>又分別兩界有色、一界無色。又四空無色者，
<lb n="0007c21" ed="T"/>無麁色耳，三界並有色；界外變易則無色。六
<lb n="0007c22" ed="T"/>地已還身在分段故有色，七地已上身在界
<lb n="0007c23" ed="T"/>外則無色。又七地是兩國中間猶有光影色，
<lb n="0007c24" ed="T"/>八地已上則無色。又言：金心猶有色，故經言
<lb n="0007c25" ed="T"/>「意生身者，雖無一期壽命，但有念念生滅，名爲
<lb n="0007c26" ed="T"/>變易，故言意生身。」身者，猶有色也，唯佛地無
<lb n="0007c27" ed="T"/>復色耳。無作者，金剛已前皆有無作，唯金心
<lb n="0007c28" ed="T"/>無心無無作也。有人難此義：若涅槃定有色，
<lb n="0007c29" ed="T"/>應有長短質像，須依食住處；若定無色，心無
<pb n="0008a" ed="T" xml:id="T38.1765.0008a"/>
<lb n="0008a01" ed="T"/>所依，豈可有心而無色？若色頑須離，心是取
<lb n="0008a02" ed="T"/>相，何意不離？如是等釋皆是妄語，猶如盲跛
<lb n="0008a03" ed="T"/>見佛亦盲跛。王語諸臣：「我庫藏中無如是刀。」
<lb n="0008a04" ed="T"/>不須多難也。</p>
<lb n="0008a05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大般涅槃經玄義卷上</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0001002" to="#end0001002"><lem wit="#wit.orig">隋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0001003" to="#end0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">机</rdg></app>
<app from="#beg0001c0301" to="#end0001c0301"><lem resp="#resp1" wit="#wit.cbeta">三</lem><rdg wit="#wit.orig">二</rdg></app>
<app from="#beg0001004" to="#end0001004"><lem wit="#wit.orig">秖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">秪</rdg></app>
<app from="#beg0002001" to="#end0002001"><lem wit="#wit.orig">鑽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">攢</rdg></app>
<app from="#beg0002002" to="#end0002002"><lem wit="#wit.orig">推</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0002003" to="#end0002003"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">永</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">机</rdg></app>
<app from="#beg0004001" to="#end0004001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於</rdg></app>
<app from="#beg0004002" to="#end0004002"><lem wit="#wit.orig">三種藥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0004003" to="#end0004003"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0001004"><lem wit="#wit.orig">秖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">秪</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0001004"><lem wit="#wit.orig">秖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">秪</rdg></app>
<app from="#beg0005001" to="#end0005001"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">游</rdg></app>
<app from="#beg0005002" to="#end0005002"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">道獲</rdg></app>
<app from="#beg0006001" to="#end0006001"><lem wit="#wit.orig">糜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">麋</rdg></app>
<app from="#beg0007001" to="#end0007001"><lem wit="#wit.orig">鎞抉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">錕決</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">机</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0001003"><lem wit="#wit.orig">機</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">机</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0005001"><lem wit="#wit.orig">遊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">游</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0001002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001002">隋【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0001003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001003">機【大】＊，机【甲】＊</note>
<note n="0001004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0001004">秖【大】＊，秪【甲】＊</note>
<note n="0002001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002001">鑽【大】，攢【甲】</note>
<note n="0002002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002002">推【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0002003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0002003">未【大】，永【甲】</note>
<note n="0004001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004001">于【大】，於【甲】</note>
<note n="0004002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004002">三種藥【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0004003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0004003">後【大】，復【甲】</note>
<note n="0005001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005001">遊【大】＊，游【甲】＊</note>
<note n="0005002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0005002">道【大】，道獲【甲】</note>
<note n="0006001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0006001">糜【大】，麋【甲】</note>
<note n="0007001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0007001">鎞抉【大】，錕決【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001001">【原】明崇禎十一年刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【甲】明曆二年刊龍谷大學藏本</note>
<note n="0001002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001002">〔隋〕－【甲】＊</note>
<note n="0001003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001003">機＝机【甲】＊</note>
<note n="0001004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0001004">秖＝秪【甲】＊</note>
<note n="0002001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002001">鑽＝攢【甲】</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002002">〔推〕－【甲】</note>
<note n="0002003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0002003">未＝永【甲】</note>
<note n="0004001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004001">于＝於【甲】</note>
<note n="0004002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004002">〔三種藥〕－【甲】</note>
<note n="0004003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0004003">後＝復【甲】</note>
<note n="0005001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005001">遊＝游【甲】＊</note>
<note n="0005002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0005002">道＋（獲）【甲】</note>
<note n="0006001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0006001">糜＝麋【甲】</note>
<note n="0007001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0007001">鎞抉＝錕決【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0001c0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0001c0301">三【CB】，二【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>