<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T44n1851">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1851 大乘義章</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1851 大乘義章</title>
			<author>隋 慧遠撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>20卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">44</idno>.<idno type="no">1851</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-06-15 20:48:50 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘義章</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【卍續-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00193">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00193</charName>
				<mapping cb:dec="983233" type="PUA">U+F00C1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+243D9</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>暖</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[火*(而/而)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01919">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01919</charName>
				<mapping cb:dec="984959" type="PUA">U+F077F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+7CD3</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>穀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-(一/禾)+釆]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-06-14T11:13:18">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0465a" xml:id="T44.1851.0465a" ed="T"/>
<lb n="0465a01" ed="T"/>
<lb n="0465a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1851</cb:docNumber>
<lb n="0465a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465001" n="0465001"/><cb:jhead>大乘義章卷第一<note place="inline">草書惑人傷失之甚傳者必眞愼勿草書</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0465a04" ed="T"/>
<lb n="0465a05" ed="T"/><byline cb:type="author">遠法師撰</byline>
<lb n="0465a06" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT44p0465a0601">義有五聚<note place="inline">一者敎聚　二者義聚　三者染聚　四者淨
<lb n="0465a07" ed="T"/>聚　五者雜聚</note>。</p>
<lb n="0465a08" ed="T"/><p xml:id="pT44p0465a0801">敎聚之中別有三門<note place="inline">一衆經敎迹義　二三藏義　三
<lb n="0465a09" ed="T"/>十二部經義</note>。</p></cb:div>
<lb n="0465a10" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">一、敎聚(三門)</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">1 衆經敎迹義(一)</cb:mulu><head>衆經敎迹義三門分別<note place="inline">一叙異說　二辨是非　三顯正義</note></head>
<lb n="0465a11" ed="T"/><p xml:id="pT44p0465a1101">言異說者。異說非一。晉武都山隱士劉虬說
<lb n="0465a12" ed="T"/>言。如來一化所說。無出頓漸。華嚴等經。是其
<lb n="0465a13" ed="T"/>頓敎。餘名爲漸。漸中有其五時七階。言五時
<lb n="0465a14" ed="T"/>者。一佛初成道。爲提謂等。說五戒十善人天
<lb n="0465a15" ed="T"/>敎門。二佛成道已十二年中。宣說三乘差別
<lb n="0465a16" ed="T"/>敎門。求聲聞者。爲說四諦。求緣覺者。爲說
<lb n="0465a17" ed="T"/>因緣。求大乘者。爲說六度。及制戒律未說空
<lb n="0465a18" ed="T"/>理。三佛成道已三十年中。宣說大品空宗般
<lb n="0465a19" ed="T"/>若維摩思益。三乘同觀。未說一乘破三歸一。
<lb n="0465a20" ed="T"/>又未宣說衆生有佛性。四佛成道已四十年
<lb n="0465a21" ed="T"/>後。於八年中說法華經。辨明一乘破三歸一。
<lb n="0465a22" ed="T"/>未說衆生同有佛性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465002" n="0465002"/>但彰如來前過恒沙未
<lb n="0465a23" ed="T"/>來倍數。不明佛常。是不了敎。五佛臨滅度。一
<lb n="0465a24" ed="T"/>日一夜。說大涅槃。明諸衆生悉有佛性法身
<lb n="0465a25" ed="T"/>常住。是其了義。此是五時。言七階者。第二時
<lb n="0465a26" ed="T"/>中。三乘之別。通餘說七<note place="inline">此是一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465003" n="0465003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465003" n="0465003"/><anchor xml:id="beg0465003" n="0465003"/>說<anchor xml:id="end0465003"/></note>又誕公<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465004" n="0465004"/>云。
<lb n="0465a27" ed="T"/>佛敎有二。一頓二漸。頓敎同前。但就漸中。
<lb n="0465a28" ed="T"/>不可彼五時爲定。但知昔說悉是不了。雙林
<lb n="0465a29" ed="T"/>一唱是其了敎<note place="inline">此是二<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>說<anchor xml:id="end_1"/></note>又<name role="" type="person">菩提流支</name>。宣說如來
<pb n="0465b" xml:id="T44.1851.0465b" ed="T"/>
<lb n="0465b01" ed="T"/>一音。以報萬機大小並陳。不可以彼頓漸而
<lb n="0465b02" ed="T"/>別<note place="inline">此是三<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>說<anchor xml:id="end_2"/></note>。</p><p xml:id="pT44p0465b0206" cb:place="inline">次辨其非。劉虬所云。佛敎無出頓漸
<lb n="0465b03" ed="T"/>二門。是言不盡。如佛所說四阿含經五部戒
<lb n="0465b04" ed="T"/>律。當知非是頓漸所攝。所以而然。彼說被小
<lb n="0465b05" ed="T"/>不得言頓。說通始終。終時所說。不爲入大。不
<lb n="0465b06" ed="T"/>得言漸。又設餘時所爲。衆生聞小取證。竟不
<lb n="0465b07" ed="T"/>入大。云何言漸。是故頓漸攝敎不盡<note place="inline">此是一非</note>又
<lb n="0465b08" ed="T"/>復五時七階之言。亦是謬浪。若言初時爲提
<lb n="0465b09" ed="T"/>謂等。說人天法。不論出道。何所依據人天敎
<lb n="0465b10" ed="T"/>門。如來一化。隨諸衆生。有宜便說。豈局初時。
<lb n="0465b11" ed="T"/>又提謂經說。諸衆生吾我本淨。吾我本淨。是
<lb n="0465b12" ed="T"/>衆生空。又說諸法皆歸本無。諸法本無。卽是
<lb n="0465b13" ed="T"/>法空。又復提謂。爲衆懺悔五逆等罪。悟解四
<lb n="0465b14" ed="T"/>大五陰本淨。陰大本淨。亦是法空。二空卽是
<lb n="0465b15" ed="T"/>出世直道。云何名爲人天敎門。又說法時。提
<lb n="0465b16" ed="T"/>謂波利。聞法獲得不起法忍時。四天王得柔
<lb n="0465b17" ed="T"/>順忍三百賈人。得成信忍。三百龍王。得信忍
<lb n="0465b18" ed="T"/>根。阿須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465005" n="0465005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465005" n="0465005"/><anchor xml:id="beg0465005" n="0465005"/>輪<anchor xml:id="end0465005"/>等。發菩提心。山神樹神水火神
<lb n="0465b19" ed="T"/>等。皆得十善。作菩薩道。二百賈人。得須陀
<lb n="0465b20" ed="T"/>洹。不起法忍者。是七地已上無生忍也。柔順
<lb n="0465b21" ed="T"/>忍者。四地已上所得忍也。信忍在於初二三
<lb n="0465b22" ed="T"/>地。信忍之根。當應在彼解行終心。菩提心者。
<lb n="0465b23" ed="T"/>解行之初。言得十善作菩薩者。當應在彼種
<lb n="0465b24" ed="T"/>性已上。亦可在彼賢首已去。須陀洹者。小乘
<lb n="0465b25" ed="T"/>初果。此皆成就出世正道。云何名爲人天敎
<lb n="0465b26" ed="T"/>門。又普曜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465006" n="0465006"/>經明。佛與彼提謂波利二人授記
<lb n="0465b27" ed="T"/>當得作佛。號曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465007" n="0465007"/>密成。明知。所說非人天敎。
<lb n="0465b28" ed="T"/>又提謂等。聞法已去。不向鹿苑。憍陳如等。未
<lb n="0465b29" ed="T"/>豫斯會。云何以此與後作漸。是大難解。第二
<pb n="0465c" xml:id="T44.1851.0465c" ed="T"/>
<lb n="0465c01" ed="T"/>階。云如來於彼十二年中。唯說三乘差別敎
<lb n="0465c02" ed="T"/>門。依何文證。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465008" n="0465008"/>經中但云求聲聞者爲說四
<lb n="0465c03" ed="T"/>諦。求緣覺者爲說因緣。求大乘者爲說六度。
<lb n="0465c04" ed="T"/>何曾說言在十二年。又若衆生。於餘時中樂
<lb n="0465c05" ed="T"/>聞是法。或在此時樂聞餘法。佛豈不說。判無
<lb n="0465c06" ed="T"/>斯理。然實別敎。如來一化有宜便說。不得定
<lb n="0465c07" ed="T"/>言在十二年。云何得知。如四阿含五部戒律。
<lb n="0465c08" ed="T"/>是小乘法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465009" n="0465009"/>戒經說言。釋迦如來於十二年
<lb n="0465c09" ed="T"/>中。爲無事僧略說戒經。從是已後。廣分別說。
<lb n="0465c10" ed="T"/>增一阿含。亦同此說。明知。戒律始終通制。又
<lb n="0465c11" ed="T"/>長阿含遊行經者。佛涅槃時。方始宣說。明知。
<lb n="0465c12" ed="T"/>經法始終通說。不止在於十二年中。又佛於
<lb n="0465c13" ed="T"/>彼五年之中。說十萬偈摩訶般若。明諸法空。
<lb n="0465c14" ed="T"/>七年之中。爲諸菩薩。說般<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465010" n="0465010"/>周經。亦說色心
<lb n="0465c15" ed="T"/>一切法空。云何而言十二年中未明空理。以
<lb n="0465c16" ed="T"/>斯准驗。人言定謬。第三階。云三十年中。宣說
<lb n="0465c17" ed="T"/>大品空宗般若維摩思益。未曾破三以歸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465011" n="0465011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465011" n="0465011"/><anchor xml:id="beg0465011" n="0465011"/>一<anchor xml:id="end0465011"/>。
<lb n="0465c18" ed="T"/>又未宣說衆生有佛性。言義未了。是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465012" n="0465012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465012" n="0465012"/><anchor xml:id="beg0465012" n="0465012"/>彼<anchor xml:id="end0465012"/>法
<lb n="0465c19" ed="T"/>華爲漸。然般若經。佛成道已五年便說。云何
<lb n="0465c20" ed="T"/>定言在三十年。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465013" n="0465013"/>大品經往生品中。諸比丘
<lb n="0465c21" ed="T"/>等。聞說般若讚歎檀度。遂脫三衣。以用布施。
<lb n="0465c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0465014" n="0465014"/>龍樹釋言。佛制三衣。不畜得罪。何故不重
<lb n="0465c23" ed="T"/>尸波羅蜜。犯戒行施。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465015" n="0465015"/>以此在於十二年前佛
<lb n="0465c24" ed="T"/>未制戒。是故不犯以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465016" n="0465016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0465016" n="0465016"/><anchor xml:id="beg0465016" n="0465016"/>是<anchor xml:id="end0465016"/>證文。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465017" n="0465017"/>非局在於三
<lb n="0465c25" ed="T"/>十年中。維摩思益三十年者。依何文證故知。
<lb n="0465c26" ed="T"/>但是妄情安置時分且爾。若言般若說三同觀
<lb n="0465c27" ed="T"/>淺法華者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465018" n="0465018"/>涅槃經中亦言。此經出聲聞故名
<lb n="0465c28" ed="T"/>聲聞藏。出辟支佛故名緣覺藏。出菩薩故名
<lb n="0465c29" ed="T"/>菩薩藏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0465019" n="0465019"/>又師子中說十二緣。下智觀故。聲
<pb n="0466a" xml:id="T44.1851.0466a" ed="T"/>
<lb n="0466a01" ed="T"/>聞菩提。中智觀故。緣覺菩提。上智觀故。菩薩
<lb n="0466a02" ed="T"/>菩提。上上智觀。阿耨菩提。彼經亦說三乘同
<lb n="0466a03" ed="T"/>觀。應淺法華。又勝鬘中說。摩訶衍。出生一切
<lb n="0466a04" ed="T"/>聲聞緣覺。世及出世間一切善法。彼經亦應
<lb n="0466a05" ed="T"/>淺於法華。彼旣是深。大品同觀。何爲獨淺。若
<lb n="0466a06" ed="T"/>言般若不破三乘淺法華者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466001" n="0466001"/>大品經中舍利
<lb n="0466a07" ed="T"/>弗問。若都不退。空復不異。何故得有三乘差
<lb n="0466a08" ed="T"/>別。不唯一乘須菩提答。無二無三。若聞不
<lb n="0466a09" ed="T"/>怖。能得菩提。此與法華無二無三。其言何別。
<lb n="0466a10" ed="T"/>而言非是破三歸一。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466002" n="0466002"/>又龍樹云。當知。般若
<lb n="0466a11" ed="T"/>於華手經法華經等無量經中。最以爲大。云
<lb n="0466a12" ed="T"/>何言淺。若言般若不說佛性淺於涅槃者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466003" n="0466003"/>經
<lb n="0466a13" ed="T"/>說佛性。亦名般若波羅蜜。亦名第一義空。大
<lb n="0466a14" ed="T"/>品所說般若及空。卽是佛性。云何說言不明
<lb n="0466a15" ed="T"/>佛性。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466004" n="0466004"/>又大品中。宣說眞如實際法性。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466005" n="0466005"/>龍樹
<lb n="0466a16" ed="T"/>釋言。法名涅槃。不戲論法。性名本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466006" n="0466006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0466006" n="0466006"/><anchor xml:id="beg0466006" n="0466006"/>分<anchor xml:id="end0466006"/>。猶如
<lb n="0466a17" ed="T"/>黃石金性白石銀性。一切衆生。有涅槃性。此
<lb n="0466a18" ed="T"/>與佛性有何差別。而言不說佛性。旣齊淺深
<lb n="0466a19" ed="T"/>之言無宜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466007" n="0466007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0466007" n="0466007"/><anchor xml:id="beg0466007" n="0466007"/>暫<anchor xml:id="end0466007"/>施。又維摩經。以不思議解脫爲
<lb n="0466a20" ed="T"/>宗。斯乃十解脫中。初解脫門。當知。此是頓敎
<lb n="0466a21" ed="T"/>法輪。云何言是不了義經。思益亦爾。第四階。
<lb n="0466a22" ed="T"/>云四十年後宣說法華。破三歸一。未明佛性。
<lb n="0466a23" ed="T"/>又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466008" n="0466008"/>說如來前過恒沙未來倍數。猶是無常。是
<lb n="0466a24" ed="T"/>故與彼涅槃爲漸。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466009" n="0466009"/>經中實說。佛成道已過四
<lb n="0466a25" ed="T"/>十年說法華經。然與大品前後難定。何故如
<lb n="0466a26" ed="T"/>是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466010" n="0466010"/>龍樹菩薩釋大品經云。須菩提聞說法
<lb n="0466a27" ed="T"/>華。擧手低頭。皆成佛道。是故今問退不退義。
<lb n="0466a28" ed="T"/>以此文證。前後不定。若言法華破三歸一深
<lb n="0466a29" ed="T"/>於大品。此如前破。若言法華未說佛性淺於
<pb n="0466b" xml:id="T44.1851.0466b" ed="T"/>
<lb n="0466b01" ed="T"/>涅槃。是義不然。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466011" n="0466011"/>經說性卽是一乘法華
<lb n="0466b02" ed="T"/>經中辨明一乘。豈爲非性。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466012" n="0466012"/>法華中不輕菩
<lb n="0466b03" ed="T"/>薩。若見四衆高聲唱言。汝當作佛。我不輕汝。
<lb n="0466b04" ed="T"/>以知衆生有佛性。故稱言皆作。但言皆作。卽
<lb n="0466b05" ed="T"/>顯有性。若言如來前過恒沙未來倍數未明
<lb n="0466b06" ed="T"/>常者是義不然。當知。彼說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466013" n="0466013"/>踊出菩薩所見
<lb n="0466b07" ed="T"/>之應。前過恒沙未來倍數不論眞身。若論眞
<lb n="0466b08" ed="T"/>身。畢竟無盡。云何得知。是應非眞。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466014" n="0466014"/>經言我
<lb n="0466b09" ed="T"/>成佛已來。說法敎化。踊出菩薩。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466015" n="0466015"/>復言我常
<lb n="0466b10" ed="T"/>在<name role="" type="person">靈鷲山</name>及餘住處天人所見。明知。是應。
<lb n="0466b11" ed="T"/>此應何故未來倍數。以其所化踊出菩薩。於
<lb n="0466b12" ed="T"/>未來世過倍數劫。皆悉作佛。不假佛化。如來
<lb n="0466b13" ed="T"/>爾時。息應歸眞。故言倍數理實佛化畢竟無
<lb n="0466b14" ed="T"/>盡。問曰。若言前過恒沙是應非眞。何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466016" n="0466016"/>論
<lb n="0466b15" ed="T"/>中說爲報佛。釋言。約化顯實。故爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466017" n="0466017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0466017" n="0466017"/><anchor xml:id="beg0466017" n="0466017"/>化<anchor xml:id="end0466017"/>來多
<lb n="0466b16" ed="T"/>時明眞久矣。彼旣說應未來倍數。何得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466018" n="0466018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0466018" n="0466018"/><anchor xml:id="beg0466018" n="0466018"/>報<anchor xml:id="end0466018"/>。
<lb n="0466b17" ed="T"/>此疑眞不了。又涅槃中。嘆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466019" n="0466019"/>涅槃經有大利
<lb n="0466b18" ed="T"/>益。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466020" n="0466020"/>如法華中八千聲聞。得授記莂。成大果
<lb n="0466b19" ed="T"/>實。得益旣齊。所明寧異。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466021" n="0466021"/>龍樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466022" n="0466022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0466022" n="0466022"/><anchor xml:id="beg0466022" n="0466022"/>實<anchor xml:id="end0466022"/>云。法
<lb n="0466b20" ed="T"/>華經者。最爲甚深。以說聲聞得作佛故。是故
<lb n="0466b21" ed="T"/>餘經。皆付阿難。唯法華經獨付菩薩。准驗斯
<lb n="0466b22" ed="T"/>文。不得言淺。第五階。云如來垂終說大涅槃。
<lb n="0466b23" ed="T"/>獨爲究竟了義之唱。然實涅槃垂終。所說未
<lb n="0466b24" ed="T"/>必垂終。偏是了義。如雙林前。宣說勝鬘楞伽
<lb n="0466b25" ed="T"/>法鼓如來藏經鴦掘摩羅寶女經等。皆是圓
<lb n="0466b26" ed="T"/>滿究竟了義。何獨涅槃偏是了義。如佛初年
<lb n="0466b27" ed="T"/>說寶女經及<name role="" type="person">尼揵子</name>。二年宣說廣博嚴淨。五
<lb n="0466b28" ed="T"/>年宣說摩訶般若。七年宣說般<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466023" n="0466023"/>周三昧。九年
<lb n="0466b29" ed="T"/>宣說鴦掘摩羅及法鼓經。十年宣說如來藏
<pb n="0466c" xml:id="T44.1851.0466c" ed="T"/>
<lb n="0466c01" ed="T"/>經。如是等經。皆是圓滿究竟了義。何獨涅槃
<lb n="0466c02" ed="T"/>偏是了義。誕公所言頓漸之言。義同前破。然
<lb n="0466c03" ed="T"/>佛一化。隨諸衆生。應入大者。卽便爲說。隨所
<lb n="0466c04" ed="T"/>宣說。門別雖異。無不究竟。何獨涅槃偏是了
<lb n="0466c05" ed="T"/>義<name role="" type="person">菩提流支</name>言。佛一音以報萬機判無漸頓。
<lb n="0466c06" ed="T"/>是亦不然如來雖復一音報萬隨諸衆生。非
<lb n="0466c07" ed="T"/>無漸頓。自有衆生。藉淺階遠佛爲漸說。或有
<lb n="0466c08" ed="T"/>衆生。一越解大。佛爲頓說寧無頓漸。辨非如
<lb n="0466c09" ed="T"/>是。</p><p xml:id="pT44p0466c0902" cb:place="inline">次顯正義。於中兩門。一分聖敎。二定宗
<lb n="0466c10" ed="T"/>別。聖敎雖衆要唯有二。一是世間。二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466024" n="0466024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0466024" n="0466024"/><anchor xml:id="beg0466024" n="0466024"/>是<anchor xml:id="end0466024"/>出
<lb n="0466c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0466025" n="0466025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0466025" n="0466025"/><anchor xml:id="beg0466025" n="0466025"/>世<anchor xml:id="end0466025"/>。三有善法。名爲世間。三乘出道。名出世
<lb n="0466c12" ed="T"/>間。就出世間中。復有二種。一聲聞藏。二菩薩
<lb n="0466c13" ed="T"/>藏。爲聲聞說名聲聞藏。爲菩薩說名菩薩藏。
<lb n="0466c14" ed="T"/>故地持云。十二部經。唯方廣部。是菩薩藏。餘
<lb n="0466c15" ed="T"/>十一部。是聲聞藏。彼文復言。佛爲聲聞菩薩
<lb n="0466c16" ed="T"/>行出苦道。說修多羅。結集經者。集爲二藏。聲
<lb n="0466c17" ed="T"/>聞所行爲聲聞藏。菩薩所行爲菩薩藏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0466026" n="0466026"/>龍
<lb n="0466c18" ed="T"/>樹亦云。迦葉阿難。於<name role="" type="person">王舍城</name>。結集三藏。爲聲
<lb n="0466c19" ed="T"/>聞藏。文殊阿難。於<name role="" type="person">鐵圍山</name>。集摩訶衍。爲菩薩
<lb n="0466c20" ed="T"/>藏。聖敎明證。義顯然矣。此二亦名大乘小乘
<lb n="0466c21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0466027" n="0466027"/>半滿敎也。聲聞藏。法狹劣名小。未窮名半。
<lb n="0466c22" ed="T"/>菩薩藏。法寬廣名大圓極名滿。敎別如此。言
<lb n="0466c23" ed="T"/>定宗者。諸經部別。宗趣亦異。宗趣雖衆。要唯
<lb n="0466c24" ed="T"/>二種。一是所說。二是所表。言所說者。所謂行
<lb n="0466c25" ed="T"/>德。言所表者。同爲表法但法難彰。寄德以顯。
<lb n="0466c26" ed="T"/>顯法之德門。別無量。故使諸經宗趣各異。如
<lb n="0466c27" ed="T"/>彼發菩提心經等。發心爲宗。溫室經等。以施
<lb n="0466c28" ed="T"/>爲宗。淸淨毘尼優婆塞戒。如是等經。以戒爲
<lb n="0466c29" ed="T"/>宗。華嚴法華無量義等。三昧爲宗。般若經等。
<pb n="0467a" xml:id="T44.1851.0467a" ed="T"/>
<lb n="0467a01" ed="T"/>以慧爲宗。維摩經等。解脫爲宗。金光明等。法
<lb n="0467a02" ed="T"/>身爲宗。方等如門。如是經等。陀羅尼爲宗。勝
<lb n="0467a03" ed="T"/>鬘經等。一乘爲宗。涅槃經等。以佛圓寂妙果
<lb n="0467a04" ed="T"/>爲宗。如是等經。所明各異。然其所說。皆是大
<lb n="0467a05" ed="T"/>乘緣起行德究竟了義。階漸之言。不應輒論。
<lb n="0467a06" ed="T"/>敎迹之義。略之云爾。</p></cb:div>
<lb n="0467a07" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">2 三藏義(一)</cb:mulu><head>三藏義七門分別<note place="inline">釋名一　辨相二　開合廣
<lb n="0467a08" ed="T"/>略三　制立四　大小有無五　三藏次第六　料簡
<lb n="0467a09" ed="T"/>寬狹七</note></head>
<lb n="0467a10" ed="T"/><p xml:id="pT44p0467a1001">第一釋名。言三藏者。謂修多羅毘尼毘曇。修
<lb n="0467a11" ed="T"/>多羅者。中國之言。此方釋者。翻譯非一。或名
<lb n="0467a12" ed="T"/>法本。或復翻爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467001" n="0467001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467001" n="0467001"/><anchor xml:id="beg0467001" n="0467001"/>眞<anchor xml:id="end0467001"/>說語言。或名契經。或翻
<lb n="0467a13" ed="T"/>名綖。人家所以翻爲經本。蓋依仁王百論。故
<lb n="0467a14" ed="T"/>爾如仁王中。佛吿大王。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467002" n="0467002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467002" n="0467002"/><anchor xml:id="beg0467002" n="0467002"/>經<anchor xml:id="end0467002"/>本偈經乃至論
<lb n="0467a15" ed="T"/>義。一切皆如。以彼經中名修多羅爲經本故。
<lb n="0467a16" ed="T"/>人卽執此用爲翻名。又百論中。名其經本爲
<lb n="0467a17" ed="T"/>修妬路。或云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467003" n="0467003"/>經本。人復執此定爲翻名。蓋
<lb n="0467a18" ed="T"/>乃隨義以名經體。非正翻名。何者本義。本義
<lb n="0467a19" ed="T"/>有四。一理敎相對。敎爲理本。故名爲本。二就
<lb n="0467a20" ed="T"/>敎中經論相對。經爲論本。故名爲本。三就經
<lb n="0467a21" ed="T"/>中自有本末。本自三義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467004" n="0467004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467004" n="0467004"/><anchor xml:id="beg0467004" n="0467004"/>一<anchor xml:id="end0467004"/>總<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467005" n="0467005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467005" n="0467005"/><anchor xml:id="beg0467005" n="0467005"/>爲<anchor xml:id="end0467005"/>別本。二初
<lb n="0467a22" ed="T"/>爲後本。三略爲廣本。是義云何。修多羅中。義
<lb n="0467a23" ed="T"/>別有三。一總修多羅絯攝十二。莫不皆成一
<lb n="0467a24" ed="T"/>修多羅。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467006" n="0467006"/>涅槃云。始從如是終至奉行。如是
<lb n="0467a25" ed="T"/>一切名修多羅。二別修多羅。就前總中。開分
<lb n="0467a26" ed="T"/>十一。餘不收者。還復攝在修多羅中。名之爲
<lb n="0467a27" ed="T"/>別。三略修多羅。十二部中。初略標擧一切。通
<lb n="0467a28" ed="T"/>名爲修多羅。後廣解釋。說爲十二。如言色者。
<lb n="0467a29" ed="T"/>卽是根本略修多羅部。謂十一種靑黃等色。
<pb n="0467b" xml:id="T44.1851.0467b" ed="T"/>
<lb n="0467b01" ed="T"/>是其廣釋修多羅部。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467007" n="0467007"/>喩經中。譬如長者有
<lb n="0467b02" ed="T"/>一大宅。卽是喩說略修多羅。其宅朽等是其
<lb n="0467b03" ed="T"/>廣釋。譬喩經攝。如是一切。此三種中。總修
<lb n="0467b04" ed="T"/>多羅。望別十二。總爲別本。故名爲本。別修多
<lb n="0467b05" ed="T"/>羅。望彼祇夜重誦之偈。及望譬喩論議之經。
<lb n="0467b06" ed="T"/>初爲後本。故名爲本。望餘非本。略修多羅。望
<lb n="0467b07" ed="T"/>廣十二。略爲廣本。目之爲本。四就論中。自
<lb n="0467b08" ed="T"/>有本末。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467008" n="0467008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467008" n="0467008"/><anchor xml:id="beg0467008" n="0467008"/>有<anchor xml:id="end0467008"/>二種。一略爲廣本。如迦旃延所
<lb n="0467b09" ed="T"/>作之論。與毘婆沙廣論爲本。二廣爲略本。如
<lb n="0467b10" ed="T"/>毘婆沙。與阿毘曇及雜心論以爲本等。本義
<lb n="0467b11" ed="T"/>如是。彼仁王中。所云本者。就經以說總爲別
<lb n="0467b12" ed="T"/>本。故名爲本。初爲後本略爲廣本。亦名爲本。
<lb n="0467b13" ed="T"/>彼百論中。就論以說略爲廣本。故名爲本。
<lb n="0467b14" ed="T"/>此等乃是。隨義傍翻。非正翻名。人復所以翻
<lb n="0467b15" ed="T"/>爲直說。依成實論故爲此釋。彼文說言。修多
<lb n="0467b16" ed="T"/>羅者。直說語言。人卽執此。以爲翻名。蓋乃是
<lb n="0467b17" ed="T"/>其辨釋之辭。非正翻名。訶梨跋摩。作論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467009" n="0467009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467009" n="0467009"/><anchor xml:id="beg0467009" n="0467009"/>解<anchor xml:id="end0467009"/>
<lb n="0467b18" ed="T"/>釋十二部經。對彼祇夜伽陀偈經。故指序言
<lb n="0467b19" ed="T"/>修多羅者直說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467010" n="0467010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467010" n="0467010"/><anchor xml:id="beg0467010" n="0467010"/>語<anchor xml:id="end0467010"/>言。如似說言熱者是火。豈
<lb n="0467b20" ed="T"/>是翻名。何故偏對祇夜伽陀。以此二種一向
<lb n="0467b21" ed="T"/>別故。人復所以翻名契經。依彼增一阿含序
<lb n="0467b22" ed="T"/>故。便作此釋。彼言。契經是第一藏。毘尼第
<lb n="0467b23" ed="T"/>二。毘曇第三。明知。契經是修多羅。又依雜心
<lb n="0467b24" ed="T"/>業品之文。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467011" n="0467011"/>彼文說言。斷律儀者。如契經品。
<lb n="0467b25" ed="T"/>乃其所指。是修多羅品。人卽執此以爲翻名。
<lb n="0467b26" ed="T"/>斯乃隨義。以名其經。非是翻名。以其聖敎稱
<lb n="0467b27" ed="T"/>當人情契合法相。從義立目。名之爲契。此旣
<lb n="0467b28" ed="T"/>方言。何用私情種種圖度。若正相翻名之爲
<lb n="0467b29" ed="T"/>綖。何以得知。今此且以三門釋之。一准定方
<pb n="0467c" xml:id="T44.1851.0467c" ed="T"/>
<lb n="0467c01" ed="T"/>言。二以義解。三以文證。准方言者。外國之人。
<lb n="0467c02" ed="T"/>正名世人縫衣之綖。爲修多羅。那得異翻。言
<lb n="0467c03" ed="T"/>義解者。諸法星<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467012" n="0467012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467012" n="0467012"/><anchor xml:id="beg0467012" n="0467012"/>蘿<anchor xml:id="end0467012"/>散周法界。所以次第顯理
<lb n="0467c04" ed="T"/>在世不墜不失。良以聖敎貫穿故。爾貫法之
<lb n="0467c05" ed="T"/>能。如綖貫華。故名爲綖。言文證者。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467013" n="0467013"/>律中
<lb n="0467c06" ed="T"/>說。如種種華散置案上。風吹則落。何以故。無
<lb n="0467c07" ed="T"/>綖貫故。如是種種名種種性種種家出家。令
<lb n="0467c08" ed="T"/>佛法疾滅不久住。何以故。不以經敎攝取法
<lb n="0467c09" ed="T"/>故。故目聖敎以之爲綖。佛法如華。所被衆生
<lb n="0467c10" ed="T"/>三業如案。造過非如風。由過滅法如華零落。
<lb n="0467c11" ed="T"/>若無言敎記持彼法。法則隱滅。良以言敎記
<lb n="0467c12" ed="T"/>持。在世人雖造過。法常不滅。以有此能故說
<lb n="0467c13" ed="T"/>如綖又雜心言。修多羅者。名曰結鬘。能貫諸
<lb n="0467c14" ed="T"/>法。貫法猶是綖之義也。言毘尼者。名別有四。
<lb n="0467c15" ed="T"/>一曰毘尼。二名木叉。三曰尸羅。四名爲律。言
<lb n="0467c16" ed="T"/>毘尼者。是外國語。此翻名滅。外國說滅凡有
<lb n="0467c17" ed="T"/>三種。一者涅槃。二尼彌留陀。謂四諦中滅諦
<lb n="0467c18" ed="T"/>名也。三曰毘尼。此三何別。若通論之。體一名
<lb n="0467c19" ed="T"/>異。其猶眼目。外國之言。一法十名。此三卽
<lb n="0467c20" ed="T"/>是十中數也。若別分之。非無差異。異相如何。
<lb n="0467c21" ed="T"/>涅槃彌留。當體立稱。是二何異。義釋有三第
<lb n="0467c22" ed="T"/>一義云。所滅不同。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467014" n="0467014"/>涅槃釋。諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467015" n="0467015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467015" n="0467015"/><anchor xml:id="beg0467015" n="0467015"/>經<anchor xml:id="end0467015"/>火滅名
<lb n="0467c23" ed="T"/>爲滅度。此卽是其彌留陀滅。離諸覺觀稱曰
<lb n="0467c24" ed="T"/>涅槃。第二釋云。通局有異。涅槃之滅。偏據滿
<lb n="0467c25" ed="T"/>處。尼彌留陀滅義通因果。是故滅諦有滅皆
<lb n="0467c26" ed="T"/>收。第三釋云。通別以分。隨事別滅。說爲涅
<lb n="0467c27" ed="T"/>槃。通相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0467016" n="0467016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0467016" n="0467016"/><anchor xml:id="beg0467016" n="0467016"/>三<anchor xml:id="end0467016"/>滅名尼留陀。約對品異名爲事
<lb n="0467c28" ed="T"/>別盡止妙出四義。寬通名爲通相。此二雖異。
<lb n="0467c29" ed="T"/>當體是滅。若論毘尼。體非是滅。有爲行德。能
<pb n="0468a" xml:id="T44.1851.0468a" ed="T"/>
<lb n="0468a01" ed="T"/>有所滅。故名爲滅。又能證得寂滅之果。故說
<lb n="0468a02" ed="T"/>爲滅。何故戒行名曰毘尼。有其兩義。一者戒
<lb n="0468a03" ed="T"/>行能滅業非。故稱爲滅。二能得彼究竟滅果。
<lb n="0468a04" ed="T"/>故說名滅。何故律敎得名毘尼。亦有兩義。一
<lb n="0468a05" ed="T"/>能詮於毘尼之行。從其所詮故號毘尼。二能
<lb n="0468a06" ed="T"/>生於毘尼行德。從其所生故稱毘尼。言木叉
<lb n="0468a07" ed="T"/>者。此名解脫。解脫有二。一者無爲二者有爲。
<lb n="0468a08" ed="T"/>無爲解脫直名木叉。有爲解脫名毘木叉。是
<lb n="0468a09" ed="T"/>故相續解脫經言。涅槃解脫名爲木叉。五分
<lb n="0468a10" ed="T"/>法身有爲解脫。名毘木叉。何故戒行名爲解
<lb n="0468a11" ed="T"/>脫。有其兩義。一者戒行。能免業<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468001" n="0468001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0468001" n="0468001"/><anchor xml:id="beg0468001" n="0468001"/>非<anchor xml:id="end0468001"/>。故名解
<lb n="0468a12" ed="T"/>脫。二能得彼解脫之果。故名解脫。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468002" n="0468002"/>經
<lb n="0468a13" ed="T"/>言。戒是正順解脫之本。故名波羅提木叉也。
<lb n="0468a14" ed="T"/>何故律敎名爲解脫。釋有兩義。一能詮於解
<lb n="0468a15" ed="T"/>脫行德。故名解脫。二能生於解脫行德。故名
<lb n="0468a16" ed="T"/>解脫。言尸羅者。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468003" n="0468003"/>名淸涼。亦名爲戒。三業
<lb n="0468a17" ed="T"/>炎非焚燒行人。事等如熱。戒能防息。故名淸
<lb n="0468a18" ed="T"/>涼。淸涼之名。正翻彼也。以能防禁故。名爲
<lb n="0468a19" ed="T"/>戒。何故律敎名之爲戒。亦有兩義。一詮戒
<lb n="0468a20" ed="T"/>行。故說爲戒。二能生戒。故說爲戒。所言律
<lb n="0468a21" ed="T"/>者。是外國名優婆羅叉。此翻名律。解釋有二。
<lb n="0468a22" ed="T"/>一就敎論。二就行辨。若當就敎詮量名律。若
<lb n="0468a23" ed="T"/>當就行調伏名律。毘尼之敎。詮此律行。故稱
<lb n="0468a24" ed="T"/>爲律。又生律行。故復名律。阿毘曇者。名別有
<lb n="0468a25" ed="T"/>四。一名優婆提舍。二名阿毘曇。三名摩德勒
<lb n="0468a26" ed="T"/>伽。亦云摩多羅迦。此正一名。傳之音異。四
<lb n="0468a27" ed="T"/>名摩夷。優婆提舍。此正名論。論諸法故。阿毘
<lb n="0468a28" ed="T"/>曇者。此方正翻。名無比法。阿謂無也。毘謂比
<lb n="0468a29" ed="T"/>也。曇摩名法。解釋有二。一就敎論。二據行
<pb n="0468b" xml:id="T44.1851.0468b" ed="T"/>
<lb n="0468b01" ed="T"/>辨。言就敎者。三藏之中毘曇最。爲分別中勝。
<lb n="0468b02" ed="T"/>故曰無比。言就行者。毘曇詮慧。慧行最勝故
<lb n="0468b03" ed="T"/>曰無比。毘曇之敎。詮此勝行。故名無比。又能
<lb n="0468b04" ed="T"/>生彼無比之慧。故曰無比。摩德勒伽。此方正
<lb n="0468b05" ed="T"/>翻。名行境界。辨彰行儀。起行所依。名行境
<lb n="0468b06" ed="T"/>界。言摩夷者。此名行母。辨詮行法。能生行
<lb n="0468b07" ed="T"/>故。名爲行母。與前境界。其義相似。此三之
<lb n="0468b08" ed="T"/>中。各有苞含蘊積名藏。三藏名義。略之麁爾。</p>
<lb n="0468b09" ed="T"/><p xml:id="pT44p0468b0901">第二門中。言體性者。三藏皆用敎法爲體。
<lb n="0468b10" ed="T"/>何者是敎。音聲字句。與法相應。是其敎也。聲
<lb n="0468b11" ed="T"/>是聲入。三聚法中色法所收。名字句等。諸論
<lb n="0468b12" ed="T"/>不同。依如毘曇。是其法入。三聚法中。非色非
<lb n="0468b13" ed="T"/>心不相應攝名字句等三種。何別長短屈曲
<lb n="0468b14" ed="T"/>高下之法。說之爲字。攝字表法。說以爲名。拘
<lb n="0468b15" ed="T"/>攣名字。共相屬著。以成文頌。說之爲句。直說
<lb n="0468b16" ed="T"/>音聲。表法便足。何用字等。若直音聲。不與字
<lb n="0468b17" ed="T"/>法和合相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468004" n="0468004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0468004" n="0468004"/><anchor xml:id="beg0468004" n="0468004"/>忘<anchor xml:id="end0468004"/>。不成言語。與風鈴等音聲無
<lb n="0468b18" ed="T"/>別。要與字合方成言語。雖與字合得成言語。
<lb n="0468b19" ed="T"/>若當不與名法相應。不得以此表呼前法。良
<lb n="0468b20" ed="T"/>以與彼名法相應故曰表法。雖得表法。若當
<lb n="0468b21" ed="T"/>不與句法相應。名字分散不成文頌。良以與
<lb n="0468b22" ed="T"/>彼句法相應故。攝字等得成文頌偈句差別。
<lb n="0468b23" ed="T"/>依如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468005" n="0468005"/>成實不相應品。廣非前義。彼論不說聲
<lb n="0468b24" ed="T"/>外別有非色非心字等可得。彼說字等。是其
<lb n="0468b25" ed="T"/>聲性。卽彼聲上表召之業。說爲字等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468006" n="0468006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0468006" n="0468006"/><anchor xml:id="beg0468006" n="0468006"/>理<anchor xml:id="end0468006"/>不
<lb n="0468b26" ed="T"/>相離。聲恒是實。字等恒假。其猶色與色業之
<lb n="0468b27" ed="T"/>別。當體是色。色上相續動作是業。色性恒實。
<lb n="0468b28" ed="T"/>業恒是假。以此類彼義在可知。不勞說其韻
<lb n="0468b29" ed="T"/>數多少。此三何別。卽就聲上。音韻屈曲。說
<pb n="0468c" xml:id="T44.1851.0468c" ed="T"/>
<lb n="0468c01" ed="T"/>之爲字。召法曰名。衆多名字。說以爲句。大乘
<lb n="0468c02" ed="T"/>法中所立字等相同成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468007" n="0468007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0468007" n="0468007"/><anchor xml:id="beg0468007" n="0468007"/>字<anchor xml:id="end0468007"/>。故地持論云。字者
<lb n="0468c03" ed="T"/>所謂惡阿等音。不說聲外別有非色非心字
<lb n="0468c04" ed="T"/>等。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468008" n="0468008"/>大智論句義品云。天竺語法。衆字成
<lb n="0468c05" ed="T"/>語。衆語成句。字句語等。增減爲異。卽聲爲
<lb n="0468c06" ed="T"/>語。字等與語。增減爲異。寧得異聲。三藏體
<lb n="0468c07" ed="T"/>性。略辨如是。</p><p xml:id="pT44p0468c0706" cb:place="inline">第三門中。廣略不定。或說爲
<lb n="0468c08" ed="T"/>一。所謂一切三藏之法。通名內論。或分爲
<lb n="0468c09" ed="T"/>二。謂經與論。一切本敎。通說爲經。隨順釋
<lb n="0468c10" ed="T"/>者。斯名爲論。若隨人別亦分爲二。謂聲聞藏
<lb n="0468c11" ed="T"/>及菩薩藏。或分爲三。三有三門。一三藏分別。
<lb n="0468c12" ed="T"/>謂修多羅毘尼毘曇。二三乘分別。所謂一切
<lb n="0468c13" ed="T"/>三乘法也。三隨大小漸頓分別。所謂局敎漸
<lb n="0468c14" ed="T"/>敎頓敎。一切小法。名爲局敎。大從小入名爲
<lb n="0468c15" ed="T"/>漸敎。大不從小名爲頓敎。或分爲四。四有兩
<lb n="0468c16" ed="T"/>門。一修多羅毘尼毘曇及以雜藏。分爲四種。
<lb n="0468c17" ed="T"/>三學別論。卽以爲三。三學雜說。名爲雜藏。二
<lb n="0468c18" ed="T"/>隨人分四。所謂三乘凡夫法也。或分爲五。謂
<lb n="0468c19" ed="T"/>修多羅毘尼毘曇雜藏及與菩薩藏也。前四小
<lb n="0468c20" ed="T"/>乘。後一大乘。或分爲六。大乘三藏小乘亦三。
<lb n="0468c21" ed="T"/>或分爲八。小乘之中有修多羅毘尼毘曇及與
<lb n="0468c22" ed="T"/>雜藏。大乘亦爾。或分十二。謂十二部。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468009" n="0468009"/>地
<lb n="0468c23" ed="T"/>持說。大乘之中唯一方廣。小乘十一。大小通
<lb n="0468c24" ed="T"/>論。故有十二。大小隱顯。備如十二部經中
<lb n="0468c25" ed="T"/>釋。或分十八。小乘有九。大乘亦爾。小乘九
<lb n="0468c26" ed="T"/>者。十二部中。除彼授記無問自說及以方廣。
<lb n="0468c27" ed="T"/>大乘九者。十二部中。除彼因緣譬喩論義。大
<lb n="0468c28" ed="T"/>小各九。故有十八。有無所以。廣如十二部經
<lb n="0468c29" ed="T"/>中釋。或復分爲二十四部。大乘十二。小乘亦
<pb n="0469a" xml:id="T44.1851.0469a" ed="T"/>
<lb n="0469a01" ed="T"/>爾。或復分爲八萬四千。隨別廣論。數別難窮。
<lb n="0469a02" ed="T"/>開合之義。略辨如是。</p><p xml:id="pT44p0469a0209" cb:place="inline">第四門中。差別有三。
<lb n="0469a03" ed="T"/>一隨敎本末。二約法辨異。三就行以分。言本
<lb n="0469a04" ed="T"/>末者。經律是本。論是其末。但就本中。經律兩
<lb n="0469a05" ed="T"/>分。末中亦二。所謂毘曇摩德勒伽。汎釋法相
<lb n="0469a06" ed="T"/>名阿毘曇。辨宣行儀名摩德勒伽。亦云摩夷。
<lb n="0469a07" ed="T"/>以生行故。本末如是。於中隨義分別有三。一
<lb n="0469a08" ed="T"/>化敎所說。名修多羅。行敎所說。名曰毘尼。汎
<lb n="0469a09" ed="T"/>宣理事因果是非。是化敎也。辨彰行儀。是行
<lb n="0469a10" ed="T"/>敎也。就彼末中釋修多羅。名阿毘曇。解毘尼
<lb n="0469a11" ed="T"/>者。名摩德勒伽。亦名摩夷。第二就彼化行兩
<lb n="0469a12" ed="T"/>敎。集善義邊。名修多羅。化行兩敎離惡義邊。
<lb n="0469a13" ed="T"/>名曰毘尼。釋此二中。所有化敎。名阿毘曇。釋
<lb n="0469a14" ed="T"/>此二中。所有行敎。名摩德勒伽。第三直取集
<lb n="0469a15" ed="T"/>善行敎。爲修多羅。離惡行敎。名曰毘尼。於此
<lb n="0469a16" ed="T"/>二中。汎爾分別止作之義。爲生物解。名曰毘
<lb n="0469a17" ed="T"/>曇辨其修相。爲起行心。名摩德勒伽<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0469a1719" cb:place="inline">言
<lb n="0469a18" ed="T"/>約法者。如彼相續解脫經說。三藏皆是如來
<lb n="0469a19" ed="T"/>本敎。於中隨法分爲三種。若言聞法歸依三
<lb n="0469a20" ed="T"/>寶。修習諸行。如是之義。名修多羅。分別一切
<lb n="0469a21" ed="T"/>戒行輕重。持犯得失。如是之義。名曰毘尼。分
<lb n="0469a22" ed="T"/>別一切情理虛實諸諦差別因緣法相五明處
<lb n="0469a23" ed="T"/>等無量義門。名阿毘曇<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0469a2314" cb:place="inline">言就行者。行別
<lb n="0469a24" ed="T"/>有三。謂戒定慧。詮定之敎。名修多羅。詮戒之
<lb n="0469a25" ed="T"/>敎。名曰毘尼。詮慧之敎。名阿毘曇。三藏之
<lb n="0469a26" ed="T"/>中。皆明三學。何故如是別配三行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469001" n="0469001"/>毘婆沙
<lb n="0469a27" ed="T"/>中。釋有兩義。一以義分。隨彼一切聖敎之中。
<lb n="0469a28" ed="T"/>詮定之義。斯皆攝之爲修多羅。詮戒之義。以
<lb n="0469a29" ed="T"/>爲毘尼。詮慧之義。判爲毘曇。第二隱顯互相
<pb n="0469b" xml:id="T44.1851.0469b" ed="T"/>
<lb n="0469b01" ed="T"/>助成。修多羅中。雖明戒慧。助成定行。毘尼藏
<lb n="0469b02" ed="T"/>中。雖明定慧。助成戒行。毘曇藏中。雖明戒
<lb n="0469b03" ed="T"/>定。助成慧行。以隱顯相從故爲此判。分相。雖
<lb n="0469b04" ed="T"/>然義猶難解。何故如是。以修多羅直彰法體
<lb n="0469b05" ed="T"/>令心正住。生定義強。故名詮定。阿毘曇者。廣
<lb n="0469b06" ed="T"/>開法義。令心照知。生智義強。故名詮慧。毘尼
<lb n="0469b07" ed="T"/>詮戒。義在可知。</p><p xml:id="pT44p0469b0707" cb:place="inline">第五門中。明其大小有無
<lb n="0469b08" ed="T"/>之義。通而爲論。大小皆具。小乘三者。四阿含
<lb n="0469b09" ed="T"/>等。是修多羅。五部戒律。是其毘尼。毘婆沙
<lb n="0469b10" ed="T"/>等。是阿毘曇。大乘三者。華嚴等經。是修多
<lb n="0469b11" ed="T"/>羅。淸淨毘尼等。是其毘尼。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469002" n="0469002"/>大智論等。是阿
<lb n="0469b12" ed="T"/>毘曇。若別論之。小乘具三。大乘不具。何以
<lb n="0469b13" ed="T"/>得知。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469003" n="0469003"/>大智論龍樹釋云。迦葉阿難。於王
<lb n="0469b14" ed="T"/>舍城。結集三藏。爲聲聞藏。文殊阿難。於鐵圍
<lb n="0469b15" ed="T"/>山。集摩訶衍。爲菩薩藏。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469004" n="0469004"/>法華云。不得親
<lb n="0469b16" ed="T"/>近三藏學者。名習小乘。爲三藏學。准驗斯文。
<lb n="0469b17" ed="T"/>定知小乘備明三藏。大乘不論何故如是。此
<lb n="0469b18" ed="T"/>就如來本敎故爾。如來所化。小乘衆生。鈍根
<lb n="0469b19" ed="T"/>難悟。聞說經律。不能廣解。是故如來。重以
<lb n="0469b20" ed="T"/>毘曇分別開示。方能悟入。故有三藏。如來所
<lb n="0469b21" ed="T"/>化。大乘衆生。利根易悟。聞說經律。卽能深
<lb n="0469b22" ed="T"/>解。不假如來重以毘曇分別解釋。是故不具。
<lb n="0469b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469005" n="0469005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469005" n="0469005"/><anchor xml:id="beg0469005" n="0469005"/>以<anchor xml:id="end0469005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469006" n="0469006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469006" n="0469006"/><anchor xml:id="beg0469006" n="0469006"/>不具故<anchor xml:id="end0469006"/>。不說三藏。其猶大乘九部經中
<lb n="0469b24" ed="T"/>無論義經。與此相似。以義細推。如來本敎。亦
<lb n="0469b25" ed="T"/>得具有。但無部別。所以不論。若通末代。並具
<lb n="0469b26" ed="T"/>不疑。末代之中。雖有衆生聽受大乘。不能悟
<lb n="0469b27" ed="T"/>入。是故菩薩。爲之作論。解釋佛經。故有大乘
<lb n="0469b28" ed="T"/>阿毘曇也。大小有無。略辨如是。</p><p xml:id="pT44p0469b2813" cb:place="inline">第六次第
<lb n="0469b29" ed="T"/>略有四門。一起說次第。佛初成道第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469007" n="0469007"/>六七日。
<pb n="0469c" xml:id="T44.1851.0469c" ed="T"/>
<lb n="0469c01" ed="T"/>仙人鹿苑。爲陳如等。轉四諦法。是故先明修
<lb n="0469c02" ed="T"/>多羅藏。若依大乘。第二七日。宣說華嚴修多
<lb n="0469c03" ed="T"/>羅也。依僧祇律。五年已後。廣制戒律。若依四
<lb n="0469c04" ed="T"/>分。十二年後。因<name role="" type="person">須提那</name>廣制戒律。故次第二
<lb n="0469c05" ed="T"/>明毘尼藏。如來後於毘舍離國。因於跋耆諸
<lb n="0469c06" ed="T"/>比丘等本末因緣。遂爲比丘。說五怖畏。所謂
<lb n="0469c07" ed="T"/>殺生乃至飮酒。故次第三明毘曇藏。第二明
<lb n="0469c08" ed="T"/>其結集次第。經論不同。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469008" n="0469008"/>智度論中。明佛滅
<lb n="0469c09" ed="T"/>後<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>。先令阿難誦修多羅。次<name role="" type="person">優婆離</name>
<lb n="0469c10" ed="T"/>誦出毘尼。後令阿難誦出毘曇。<name role="" type="person">阿育王</name>傳。次
<lb n="0469c11" ed="T"/>第復異。彼文之中。先令阿難誦修多羅。第二
<lb n="0469c12" ed="T"/>迦葉自誦毘曇。後<name role="" type="person">優婆離</name>誦出毘尼。五分律
<lb n="0469c13" ed="T"/>中。次第復別。先<name role="" type="person">優婆離</name>誦出毘尼。次令阿難
<lb n="0469c14" ed="T"/>誦修多羅。復令阿難誦出毘曇。本事應一。傳
<lb n="0469c15" ed="T"/>者不同。故有此異。第三明其化益次第。毘婆
<lb n="0469c16" ed="T"/>沙云。爲初入者。說修多羅。以其敎化令生信
<lb n="0469c17" ed="T"/>故。爲已入者。宣說毘尼。令其受持起修行。故
<lb n="0469c18" ed="T"/>已受持者。爲說毘曇。令其依行生正智故。第
<lb n="0469c19" ed="T"/>四明其行修次第。先明毘尼。令其學戒。次修
<lb n="0469c20" ed="T"/>多羅。令其習定。後明毘曇。令修智慧。戒定智
<lb n="0469c21" ed="T"/>慧義次第故。</p><p xml:id="pT44p0469c2106" cb:place="inline">第七門中。寬狹義者。三藏相
<lb n="0469c22" ed="T"/>望。不辨寬狹。今以三中修多羅藏。對十二中
<lb n="0469c23" ed="T"/>修多羅部。辨其寬狹。十二部中修多羅部。義
<lb n="0469c24" ed="T"/>別有三。一總修多羅。二別修多羅。三略修多
<lb n="0469c25" ed="T"/>羅。備如前解。此三種中。總修多羅。一向是
<lb n="0469c26" ed="T"/>寬。統<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469009" n="0469009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469009" n="0469009"/><anchor xml:id="beg0469009" n="0469009"/>苞<anchor xml:id="end0469009"/>十二。該括三藏。略修多羅。其義次
<lb n="0469c27" ed="T"/>寬。十二部經。及三藏中。皆通有之。別修多
<lb n="0469c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469010" n="0469010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469010" n="0469010"/><anchor xml:id="beg0469010" n="0469010"/>羅<anchor xml:id="end0469010"/>。望三藏中修多羅藏。互有寬狹。三藏之
<lb n="0469c29" ed="T"/>中。修多羅藏。具攝十二。是故言寬。不攝毘尼
<pb n="0470a" xml:id="T44.1851.0470a" ed="T"/>
<lb n="0470a01" ed="T"/>阿毘曇藏。故名爲狹。十二部中。修多羅部。不
<lb n="0470a02" ed="T"/>攝其餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470001" n="0470001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470001" n="0470001"/><anchor xml:id="beg0470001" n="0470001"/>之<anchor xml:id="end0470001"/>十一部。故名<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>之<anchor xml:id="end_3"/>爲狹。該通三藏。
<lb n="0470a03" ed="T"/>是故名寬。雖不具足全攝三藏。三藏之中。通
<lb n="0470a04" ed="T"/>皆有故。良以是非差別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470002" n="0470002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470002" n="0470002"/><anchor xml:id="beg0470002" n="0470002"/>雖<anchor xml:id="end0470002"/>分。今以四句相對
<lb n="0470a05" ed="T"/>辨之。一者是其修多羅藏。亦得名爲修多羅
<lb n="0470a06" ed="T"/>部。謂初藏中修多羅部。二者是其修多羅藏。
<lb n="0470a07" ed="T"/>而不得名修多羅部。謂初藏中。餘十一部。三
<lb n="0470a08" ed="T"/>者非是修多羅藏。而得名爲修多羅部。謂彼
<lb n="0470a09" ed="T"/>毘尼阿毘曇中。修多羅部。四者非是修多羅
<lb n="0470a10" ed="T"/>藏。而復非是修多羅部。謂彼毘尼阿毘曇中。
<lb n="0470a11" ed="T"/>餘十一部。三藏之義。略辨如是。</p></cb:div>
<lb n="0470a12" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">3 十二部經義(一)</cb:mulu><head>十二部經義五門分別<note place="inline">翻名解釋一　體相二
<lb n="0470a13" ed="T"/>　約時分別三　通別四　總別五</note></head>
<lb n="0470a14" ed="T"/><p xml:id="pT44p0470a1401">第一釋名。所言經者。就喩名法。聖人言說。能
<lb n="0470a15" ed="T"/>貫諸法。如經持緯故名爲經。經隨義別。故有
<lb n="0470a16" ed="T"/>十二。十二名者。謂修多羅祇夜伽陀乃至末
<lb n="0470a17" ed="T"/>後優婆提舍。修多羅者。是外國語。此翻名綖。
<lb n="0470a18" ed="T"/>聖人言說。能貫諸法。如誕貫華。故名爲綖。與
<lb n="0470a19" ed="T"/>前經義。大況相似。第二祇夜。此翻名爲重誦
<lb n="0470a20" ed="T"/>偈也。以偈重誦修多羅中所說法義。故名祇
<lb n="0470a21" ed="T"/>夜。第三名爲和伽羅那。此名授記。行因得果。
<lb n="0470a22" ed="T"/>目之爲記。聖說示人。故稱爲授。第四伽陀。此
<lb n="0470a23" ed="T"/>翻名爲不重頌偈。直以偈言顯示諸法。故名
<lb n="0470a24" ed="T"/>伽陀。第五名爲憂陀那經。此翻名爲無問自
<lb n="0470a25" ed="T"/>說。不由諮請。而自宣唱。故名無問自說經也。
<lb n="0470a26" ed="T"/>第六名爲尼陀那經。此翻名爲因緣經也。籍
<lb n="0470a27" ed="T"/>現事緣。而有所說。名因緣經。第七名爲阿波
<lb n="0470a28" ed="T"/>陀那經。此名譬喩。如百喩等立喩顯法。名譬
<lb n="0470a29" ed="T"/>喩經。第八名爲伊帝越多伽經。此名本事。宣
<pb n="0470b" xml:id="T44.1851.0470b" ed="T"/>
<lb n="0470b01" ed="T"/>說他人往古之事。故云本事。第九名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470003" n="0470003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470003" n="0470003"/><anchor xml:id="beg0470003" n="0470003"/>周<anchor xml:id="end0470003"/>陀
<lb n="0470b02" ed="T"/>伽經。此名本生。陳已往報。稱曰本生。第十名
<lb n="0470b03" ed="T"/>爲毘佛略經。此名方廣。理正曰方。義備名廣。
<lb n="0470b04" ed="T"/>敎從旨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470004" n="0470004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470004" n="0470004"/><anchor xml:id="beg0470004" n="0470004"/>因<anchor xml:id="end0470004"/>名方廣經。若依小乘。語正稱方。
<lb n="0470b05" ed="T"/>言多曰廣。第十一者名阿浮陀達摩。此翻名
<lb n="0470b06" ed="T"/>爲未曾有經。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470005" n="0470005"/>靑牛行鉢。白狗聽法。諸天身
<lb n="0470b07" ed="T"/>量。大地動等。曠古希奇。名未曾有。說此希
<lb n="0470b08" ed="T"/>事。名未曾有經。第十二者名優婆提舍。此名
<lb n="0470b09" ed="T"/>論義。問答辨理。名論義經。名義如是。</p><p xml:id="pT44p0470b0915" cb:place="inline">第二
<lb n="0470b10" ed="T"/>門中。廣略不定。據體唯一。莫不皆是音聲言
<lb n="0470b11" ed="T"/>敎。言敎之體。如三藏中具廣分別。就相分
<lb n="0470b12" ed="T"/>二。所謂長行及以偈誦。制名有三。彼修多羅
<lb n="0470b13" ed="T"/>祇夜伽陀。就體制名。名彼敎體。爲修多羅祇
<lb n="0470b14" ed="T"/>夜伽陀。方廣一部。從理立名。理是方廣。從之
<lb n="0470b15" ed="T"/>名也。餘之八部。隨事立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470006" n="0470006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470006" n="0470006"/><anchor xml:id="beg0470006" n="0470006"/>名<anchor xml:id="end0470006"/>。隨彼授記無問
<lb n="0470b16" ed="T"/>事等。以制名也。定名有四制定。何別而分兩
<lb n="0470b17" ed="T"/>門。制者所謂立名所依。定者所謂定其名相。
<lb n="0470b18" ed="T"/>定之云何。十二部中初修多羅。從喩爲名。以
<lb n="0470b19" ed="T"/>聖言說能貫法故。說之爲綖。祇夜伽陀。當相
<lb n="0470b20" ed="T"/>爲名。論義授記無問自說。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470007" n="0470007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470007" n="0470007"/><anchor xml:id="beg0470007" n="0470007"/>此<anchor xml:id="end0470007"/>三部體事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470008" n="0470008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470008" n="0470008"/><anchor xml:id="beg0470008" n="0470008"/>合<anchor xml:id="end0470008"/>。
<lb n="0470b21" ed="T"/>論是體也。義是事也。授是體也。記是事也。自
<lb n="0470b22" ed="T"/>說體也。無問事也。名中含此。是故說爲體事
<lb n="0470b23" ed="T"/>合目。餘之六部。隨事受稱。大小隱顯。離爲十
<lb n="0470b24" ed="T"/>二。大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470009" n="0470009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470009" n="0470009"/><anchor xml:id="beg0470009" n="0470009"/>乘<anchor xml:id="end0470009"/>中。唯一方廣。小乘十一。合有十二。
<lb n="0470b25" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470010" n="0470010"/>地持云。十二部經。唯方廣部。是菩薩藏。
<lb n="0470b26" ed="T"/>餘十一部。是聲開藏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470011" n="0470011"/>涅槃亦言。十二部經。
<lb n="0470b27" ed="T"/>唯方廣部。菩薩所持。餘十一部。二乘所持。理
<lb n="0470b28" ed="T"/>應齊具。何故如是。蓋乃是其隱顯門也。大乘
<lb n="0470b29" ed="T"/>之中。雖有十二。同爲顯其方廣之理故。從所
<pb n="0470c" xml:id="T44.1851.0470c" ed="T"/>
<lb n="0470c01" ed="T"/>詮同名方廣。小乘之中。亦具十二。但小乘中。
<lb n="0470c02" ed="T"/>方廣經者。直以語廣。名爲方廣。非顯廣理。隱
<lb n="0470c03" ed="T"/>入餘中。故有十二。又復大小有無互彰。離爲
<lb n="0470c04" ed="T"/>十八。小乘有九。大乘亦然。小乘九者。十二部
<lb n="0470c05" ed="T"/>中。除去授記無問自說及與方廣。小乘之中。
<lb n="0470c06" ed="T"/>不明行因作佛之義。故無授記。法淺易諮。故
<lb n="0470c07" ed="T"/>無無問自說經也。未顯廣理。故無方廣。大乘
<lb n="0470c08" ed="T"/>九者。除去因緣譬喩論義。大乘衆生。利根易
<lb n="0470c09" ed="T"/>悟。不作因緣譬喩論義。方始悟解。故無此三。
<lb n="0470c10" ed="T"/>但有餘九。若就大小具義論之。各具十二。合
<lb n="0470c11" ed="T"/>說通有二十四部。廣則無量。體相如是。</p><p xml:id="pT44p0470c1116" cb:place="inline">第
<lb n="0470c12" ed="T"/>三門中。約時別者。十二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470012" n="0470012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470012" n="0470012"/><anchor xml:id="beg0470012" n="0470012"/>部<anchor xml:id="end0470012"/>。本生本事。唯說
<lb n="0470c13" ed="T"/>過去。授記一門。唯說未來。方廣一部。所說之
<lb n="0470c14" ed="T"/>理。不屬三世。理平等故。若從詮別。得通三
<lb n="0470c15" ed="T"/>世。自餘八部。所說一向。通於三世。</p><p xml:id="pT44p0470c1514" cb:place="inline">第四門
<lb n="0470c16" ed="T"/>中。言通別者。十二部中修多羅者。義別有三。
<lb n="0470c17" ed="T"/>一總修多羅。統包十二。二通修多羅。通遍在
<lb n="0470c18" ed="T"/>於十二部中。於十二部中。初略標擧一切。通
<lb n="0470c19" ed="T"/>名爲修多羅。三別修多羅。就前總中。開分十
<lb n="0470c20" ed="T"/>一。餘不收者。還復攝在修多羅中。名之爲別。
<lb n="0470c21" ed="T"/>別修多羅。望餘十一。有通有別。今先就彼別
<lb n="0470c22" ed="T"/>修多羅祇夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470013" n="0470013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470013" n="0470013"/><anchor xml:id="beg0470013" n="0470013"/>陀二<anchor xml:id="end0470013"/>部相望。幷對餘部辨其通
<lb n="0470c23" ed="T"/>別。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470014" n="0470014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470014" n="0470014"/><anchor xml:id="beg0470014" n="0470014"/>此<anchor xml:id="end0470014"/>相望。一向是別。無相通理。望餘九部。
<lb n="0470c24" ed="T"/>義有通別。通而論之。餘部之中。長行直說。斯
<lb n="0470c25" ed="T"/>皆是其修多羅攝。若別分之。唯取直說陰界
<lb n="0470c26" ed="T"/>諸入十二因緣四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470015" n="0470015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470015" n="0470015"/><anchor xml:id="beg0470015" n="0470015"/>部<anchor xml:id="end0470015"/>等法。爲修多羅。餘九部
<lb n="0470c27" ed="T"/>中。長行直說。悉皆攝入餘九部中。祇夜亦然。
<lb n="0470c28" ed="T"/>通而論之。餘九部中。有重誦偈。一切皆是祇
<lb n="0470c29" ed="T"/>夜所攝。若別分之。唯取重頌別修多羅所說
<pb n="0471a" xml:id="T44.1851.0471a" ed="T"/>
<lb n="0471a01" ed="T"/>法者。以爲祇夜。餘九部中。重頌偈者。悉皆攝
<lb n="0471a02" ed="T"/>入餘九部中。伽陀亦爾。唯不重頌以爲異耳。</p>
<lb n="0471a03" ed="T"/><p xml:id="pT44p0471a0301">次就授記本事本生三部相望。及對餘六明
<lb n="0471a04" ed="T"/>其通別。此三相望。一向是別。以其時異自他
<lb n="0471a05" ed="T"/>別故。若望餘六。義有通別。通而論之。授記之
<lb n="0471a06" ed="T"/>中。具餘六部。若別分之。授記之中。雖有因緣
<lb n="0471a07" ed="T"/>譬喩等事。悉成授記。無其餘義。向言通時授
<lb n="0471a08" ed="T"/>記之中具餘六部。云何得具。籍現事緣。與人
<lb n="0471a09" ed="T"/>授記。卽是因緣。以喩況彼未來所得。卽是譬
<lb n="0471a10" ed="T"/>喩。無問自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471001" n="0471001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471001" n="0471001"/><anchor xml:id="beg0471001" n="0471001"/>說<anchor xml:id="end0471001"/>。卽是自陳。彰彼未來所證之
<lb n="0471a11" ed="T"/>理。卽是方廣。說彼未來所有神變。名未曾有。
<lb n="0471a12" ed="T"/>問答辨宣未來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471002" n="0471002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471002" n="0471002"/><anchor xml:id="beg0471002" n="0471002"/>三<anchor xml:id="end0471002"/>事。卽是論義。具足如是。
<lb n="0471a13" ed="T"/>授記望餘。通別旣然。本生望餘。通別亦爾。通
<lb n="0471a14" ed="T"/>而論之。本生之中。具餘六部。具相云何。類前
<lb n="0471a15" ed="T"/>授記。義在可知。唯時別耳。若別分之。本生之
<lb n="0471a16" ed="T"/>中。雖有餘義。悉成本生。無其餘義。本事望
<lb n="0471a17" ed="T"/>餘。通別齊然。唯有自他。以爲別耳。次就無
<lb n="0471a18" ed="T"/>問及與論義二部相對。及望餘四。辨其通別。
<lb n="0471a19" ed="T"/>無問論義二部相對。一向是別。無相通理。何
<lb n="0471a20" ed="T"/>故如是。論義經者。因問起答。無問經者。不由
<lb n="0471a21" ed="T"/>問起。是故不通望餘四部。義有通別通而爲
<lb n="0471a22" ed="T"/>論。無問之中。得有因緣譬喩方廣及未曾有。
<lb n="0471a23" ed="T"/>論議之中。亦具此四。差別分之。無問之中。設
<lb n="0471a24" ed="T"/>有餘義。攝成無問。無其餘義。論義之中。別亦
<lb n="0471a25" ed="T"/>同爾。次就方廣及未曾有。二部相對。幷望因
<lb n="0471a26" ed="T"/>緣譬喩二部辨其通別。方廣未有二部相望。
<lb n="0471a27" ed="T"/>一向是別。事理異故。望餘二部。義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471003" n="0471003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471003" n="0471003"/><anchor xml:id="beg0471003" n="0471003"/>有<anchor xml:id="end0471003"/>通有
<lb n="0471a28" ed="T"/>別。通而論之。方廣未有二部之中。皆有因緣
<lb n="0471a29" ed="T"/>譬喩之義。籍現事緣。而說方廣。或說未有。卽
<pb n="0471b" xml:id="T44.1851.0471b" ed="T"/>
<lb n="0471b01" ed="T"/>是因緣。借喩況彼方廣之理未曾有事。卽是
<lb n="0471b02" ed="T"/>喩經。若別分之。方廣之中。雖有因緣譬喩之
<lb n="0471b03" ed="T"/>義。攝屬方廣。未曾有中。因緣譬喩。屬未曾
<lb n="0471b04" ed="T"/>有。自斯以外。所有因緣譬喩言說。顯示一切
<lb n="0471b05" ed="T"/>陰界入等諸法相者。判屬因緣譬喩經也。次
<lb n="0471b06" ed="T"/>就因緣譬喩。二部相對。以辨通別之義。此二
<lb n="0471b07" ed="T"/>相望。義有通別。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471004" n="0471004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471004" n="0471004"/><anchor xml:id="beg0471004" n="0471004"/>而<anchor xml:id="end0471004"/>論之。於因緣中。亦有譬
<lb n="0471b08" ed="T"/>喩。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471005" n="0471005"/>涅槃中。解因緣義。莫輕小惡以爲無
<lb n="0471b09" ed="T"/>殃。水渧雖微。漸盈大器。水盈大器。卽是譬
<lb n="0471b10" ed="T"/>喩。成因緣經。譬喩之中。亦有因緣。如因現
<lb n="0471b11" ed="T"/>在事相因緣而興喩況。是譬喩中因緣經也。
<lb n="0471b12" ed="T"/>若別分之。因緣之中。設有譬喩。攝屬因緣。
<lb n="0471b13" ed="T"/>譬喩之中。設有因緣。判屬譬喩。如佛制戒。因
<lb n="0471b14" ed="T"/>於比丘犯過因緣起說義強。假令立喩。判屬
<lb n="0471b15" ed="T"/>因緣。百喩經等。爲使衆生因喩知法。縱因現
<lb n="0471b16" ed="T"/>事而說譬喩。喩顯法強。判屬喩經。通別如是。</p>
<lb n="0471b17" ed="T"/><p xml:id="pT44p0471b1701">第五門中。言總別者。小乘法中初修多羅。亦
<lb n="0471b18" ed="T"/>總亦別。統攝十二。莫不皆是一修多羅。是故
<lb n="0471b19" ed="T"/>名總。就中隨義開分十一。餘所不收。還復攝
<lb n="0471b20" ed="T"/>在修多羅中。是故名別。餘之十一。一向是別。
<lb n="0471b21" ed="T"/>大乘法中修多羅部。望餘十一。義同前釋。方
<lb n="0471b22" ed="T"/>廣望餘。亦總亦別。統攝十二爲一方廣。是故
<lb n="0471b23" ed="T"/>名總。於中開出餘之十一。餘所不收。還復攝
<lb n="0471b24" ed="T"/>在方廣部中。是故名別。餘十一部。一向是別。
<lb n="0471b25" ed="T"/>問曰。若使修多羅中統攝餘別。令修多羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471006" n="0471006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471006" n="0471006"/><anchor xml:id="beg0471006" n="0471006"/>具<anchor xml:id="end0471006"/>
<lb n="0471b26" ed="T"/>餘別部。合爲十二。就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471007" n="0471007"/>涅槃中開分四相。何
<lb n="0471b27" ed="T"/>不總別合爲五相。如是類難法門非一釋言。
<lb n="0471b28" ed="T"/>齊類亦得無傷。但經論中。彰法不同。不可一
<lb n="0471b29" ed="T"/>類。云何不同。不同有六。一唯總門。如說一乘
<pb n="0471c" xml:id="T44.1851.0471c" ed="T"/>
<lb n="0471c01" ed="T"/>一實諦等。統攝三乘。以爲一乘。統收二諦。爲
<lb n="0471c02" ed="T"/>一實諦。故名爲總。如是一切。二唯別門。如
<lb n="0471c03" ed="T"/>陰界入十二因緣四眞諦等。三總別通門。如
<lb n="0471c04" ed="T"/>六度等。如大品說六波羅蜜。一一爲主。皆收
<lb n="0471c05" ed="T"/>餘五。故通名總。分相各異。故皆名別。總別之
<lb n="0471c06" ed="T"/>義。彼此齊有。是故名爲總別通門。大乘行德。
<lb n="0471c07" ed="T"/>多皆同爾。四總別異門。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471008" n="0471008"/>經中說。衆生佛
<lb n="0471c08" ed="T"/>性。不卽六法。不異六法。言六法者。五陰及
<lb n="0471c09" ed="T"/>我。我唯是總。五陰唯別。又如三諦。一實唯
<lb n="0471c10" ed="T"/>總。二諦唯別。總別不通。故名異相。如是一
<lb n="0471c11" ed="T"/>切。五亦總亦別。及一向別門。如彼十力五眼
<lb n="0471c12" ed="T"/>六通三聚戒等。於十力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471009" n="0471009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471009" n="0471009"/><anchor xml:id="beg0471009" n="0471009"/>之<anchor xml:id="end0471009"/>中。是處非處。亦
<lb n="0471c13" ed="T"/>總亦別。餘九唯別。五眼之中。佛眼一種。亦總
<lb n="0471c14" ed="T"/>亦別。餘四唯別。至佛之時。統收四眼。皆名佛
<lb n="0471c15" ed="T"/>眼。名之爲總。分出餘四。唯取見實。爲佛眼
<lb n="0471c16" ed="T"/>者。名之爲別。六通之中。神通一種。亦總亦
<lb n="0471c17" ed="T"/>別。餘五唯別。三聚戒中。律儀戒者。亦總亦
<lb n="0471c18" ed="T"/>別。餘二唯別。是等門中。並有斯義。是故名
<lb n="0471c19" ed="T"/>爲亦總亦別及一向別。如是一切。六非總別
<lb n="0471c20" ed="T"/>門。廢詮亡對。以論道理。理非總別。體非假
<lb n="0471c21" ed="T"/>集。是故非總。更無所成。是以非別。如上所
<lb n="0471c22" ed="T"/>說。涅槃四相。乃是第二一向別門。今此所論
<lb n="0471c23" ed="T"/>十二部經。乃是第五亦總亦別及一向別門。
<lb n="0471c24" ed="T"/>法門不同。有此差異。寧可一類。問曰。若使十
<lb n="0471c25" ed="T"/>二部中修多羅部亦總亦別。三藏之中修多
<lb n="0471c26" ed="T"/>羅藏。得如是不釋言。亦得一切聖敎。統攝皆
<lb n="0471c27" ed="T"/>是一修多羅。就中開出十二部經。修多羅部。
<lb n="0471c28" ed="T"/>亦總亦別。還卽就此總修多羅。分爲三藏。是
<lb n="0471c29" ed="T"/>故得說修多羅藏。亦總亦別。餘二唯別。十二
<pb n="0472a" xml:id="T44.1851.0472a" ed="T"/>
<lb n="0472a01" ed="T"/>部經。辨之麁爾。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="0472a02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">二、義法聚(二十六門)</cb:mulu><p xml:id="pT44p0472a0201">義法聚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472001" n="0472001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472001" n="0472001"/><anchor xml:id="beg0472001" n="0472001"/>中<anchor xml:id="end0472001"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472002" n="0472002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472002" n="0472002"/><anchor xml:id="beg0472002" n="0472002"/>卷<anchor xml:id="end0472002"/>有六門<note place="inline">佛性義　假名義　入不
<lb n="0472a03" ed="T"/>二門義　二諦義　二無我義　如法性實際義</note>。</p>
<lb n="0472a04" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">4 佛性義(一)</cb:mulu><head>佛性義五門五別<note place="inline">釋名一　辨體二　料簡有
<lb n="0472a05" ed="T"/>無內外三世當現之義三　明因義四　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472003" n="0472003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472003" n="0472003"/><anchor xml:id="beg0472003" n="0472003"/>就<anchor xml:id="end0472003"/>性所以
<lb n="0472a06" ed="T"/>五</note></head>
<lb n="0472a07" ed="T"/><p xml:id="pT44p0472a0701">第一釋名。佛者是其中國之言。此翻名覺。返
<lb n="0472a08" ed="T"/>妄契眞。悟實名覺。擧佛樹性。故明佛也。所言
<lb n="0472a09" ed="T"/>性者。釋有四義。一者種子因本之義。所言種
<lb n="0472a10" ed="T"/>者。衆生自實如來藏性。出生大覺與佛爲本。
<lb n="0472a11" ed="T"/>稱之爲種。種猶因也。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472004" n="0472004"/>經說言。云何名性。
<lb n="0472a12" ed="T"/>性者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472005" n="0472005"/>所謂阿耨菩提中道種子。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472006" n="0472006"/>大智論中。
<lb n="0472a13" ed="T"/>亦云性者。名本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472007" n="0472007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472007" n="0472007"/><anchor xml:id="beg0472007" n="0472007"/>人<anchor xml:id="end0472007"/>分種。如黃石中所有金性
<lb n="0472a14" ed="T"/>白石銀性。一切衆生。有涅槃性。斯文顯矣。
<lb n="0472a15" ed="T"/>二體義名性。說體有四。一佛因自體。名爲佛
<lb n="0472a16" ed="T"/>性。謂眞識心。二佛果自體。名爲佛性。所謂法
<lb n="0472a17" ed="T"/>身。第三通就佛因佛果。同一覺性。名爲佛性。
<lb n="0472a18" ed="T"/>其猶世間麥因麥果同一麥性。如是一切當
<lb n="0472a19" ed="T"/>知。是性不異因果。因果恒別。性體不殊。此前
<lb n="0472a20" ed="T"/>三義。是能知性。局就衆生。不通非情。第四通
<lb n="0472a21" ed="T"/>說。諸法自體。故名爲性。此性唯是諸佛所窮。
<lb n="0472a22" ed="T"/>就佛以明諸法體性。故云佛性。此後一義。是
<lb n="0472a23" ed="T"/>所知性。通其內外。斯等皆是體義名性。三不
<lb n="0472a24" ed="T"/>改名性。不改有四。一因體不改。說之爲性。非
<lb n="0472a25" ed="T"/>謂是因常不爲果說爲不改。此就因時。不可
<lb n="0472a26" ed="T"/>隨緣。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472008" n="0472008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472008" n="0472008"/><anchor xml:id="beg0472008" n="0472008"/>返<anchor xml:id="end0472008"/>爲非因。故稱不改。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472009" n="0472009"/>經說言。若殺
<lb n="0472a27" ed="T"/>衆生。喪滅佛性。無有是處。又復說言。因不改
<lb n="0472a28" ed="T"/>者。得果之時。因名雖改。因體不亡。因體卽
<lb n="0472a29" ed="T"/>是。如來藏性顯爲法身。體無變易。非如有爲
<pb n="0472b" xml:id="T44.1851.0472b" ed="T"/>
<lb n="0472b01" ed="T"/>得果因謝。就體以論。故名不改。二果體不改。
<lb n="0472b02" ed="T"/>說名爲性。一得常然。不可壞故。第三通就因
<lb n="0472b03" ed="T"/>果自體不改名性。如麥因果麥性不改。以不
<lb n="0472b04" ed="T"/>改故。種麥得麥。不得餘物。如是一切。佛性亦
<lb n="0472b05" ed="T"/>爾。佛因佛果。性不改故。衆生究竟。必當爲
<lb n="0472b06" ed="T"/>佛。不作餘法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472010" n="0472010"/>經說佛性旨要。在斯第四。通
<lb n="0472b07" ed="T"/>說諸法體實不改名性。雖復緣別內外染淨。
<lb n="0472b08" ed="T"/>性實平等湛然一味故曰不改。此是第三不
<lb n="0472b09" ed="T"/>改名性。四性別名性。性別有四。一明因性別
<lb n="0472b10" ed="T"/>異於果。二明果性別異於因。第三通就因果
<lb n="0472b11" ed="T"/>體性別異非情故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472011" n="0472011"/>經說言。爲非佛性一切草
<lb n="0472b12" ed="T"/>木石等。說於佛性。四就一切諸法理。實別於
<lb n="0472b13" ed="T"/>情相虛妄之法。名之爲性。故經說言。如來藏
<lb n="0472b14" ed="T"/>者。非我衆生。非命非人。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472012" n="0472012"/>復經言。佛性雖
<lb n="0472b15" ed="T"/>住陰界入中。而實不同陰界入也。以此界別
<lb n="0472b16" ed="T"/>故。名爲性。佛性名義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472013" n="0472013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472013" n="0472013"/><anchor xml:id="beg0472013" n="0472013"/>庶<anchor xml:id="end0472013"/>判如是。</p><p xml:id="pT44p0472b1613" cb:place="inline">第二次
<lb n="0472b17" ed="T"/>辨性之體狀。然佛性者。蓋乃法界門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472014" n="0472014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472014" n="0472014"/><anchor xml:id="beg0472014" n="0472014"/>中<anchor xml:id="end0472014"/>一門
<lb n="0472b18" ed="T"/>也。門別雖異。妙旨虛融。義無不在。無不在
<lb n="0472b19" ed="T"/>故。無緣而非性。無緣而非性故。難以定論。是
<lb n="0472b20" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472015" n="0472015"/>經中。或說生死。以爲佛性。或說涅槃。以
<lb n="0472b21" ed="T"/>爲佛性。或說爲因。或說爲果。或復說爲非因
<lb n="0472b22" ed="T"/>非果。或說爲空。或說爲有。或復說爲非空非
<lb n="0472b23" ed="T"/>有。或說爲一。或說爲異。或復說爲不一不異。
<lb n="0472b24" ed="T"/>或說爲有。或說爲無。或復說爲非有非無。或
<lb n="0472b25" ed="T"/>說爲內。或說爲外。或復說爲非內非外。或說
<lb n="0472b26" ed="T"/>爲當。或說爲現。或復說爲非當非現。或說色
<lb n="0472b27" ed="T"/>心以爲佛性。或復言非。或說一切善惡無記
<lb n="0472b28" ed="T"/>以爲佛性。或復言非。如是一切無非佛性。雖
<lb n="0472b29" ed="T"/>復異論。莫不皆入一性門中。性義旣然。執定
<pb n="0472c" xml:id="T44.1851.0472c" ed="T"/>
<lb n="0472c01" ed="T"/>是非。無不失旨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472016" n="0472016"/>經說摸象喩失在此。斯等
<lb n="0472c02" ed="T"/>諸法。云何名性。爲性之義。備如初門。良以諸
<lb n="0472c03" ed="T"/>法無不性故。詮題異辨。廣略難定。或立爲
<lb n="0472c04" ed="T"/>一。乃至衆多。所言一者。雖復緣別染淨之
<lb n="0472c05" ed="T"/>殊。性旨一味湛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472017" n="0472017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472017" n="0472017"/><anchor xml:id="beg0472017" n="0472017"/>然<anchor xml:id="end0472017"/>若虛空。故云一也。或分
<lb n="0472c06" ed="T"/>爲二。二有四門。一約緣分二。緣有染淨。染
<lb n="0472c07" ed="T"/>謂生死。淨謂涅槃。生死涅槃。體皆是性故。
<lb n="0472c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472018" n="0472018"/>涅槃中師子菩薩問於佛性。如來讚言。師子
<lb n="0472c09" ed="T"/>菩薩具二莊嚴。能問一二。佛具二嚴。能答一
<lb n="0472c10" ed="T"/>二。一謂涅槃。二謂生死。二體用分二。廢緣
<lb n="0472c11" ed="T"/>論性。性常一味。是其體也。隨緣辨性。性有
<lb n="0472c12" ed="T"/>淨穢。是其用也。三能所分二。一能知性。二所
<lb n="0472c13" ed="T"/>知性。能知性者。謂眞識心。以此眞心覺知性
<lb n="0472c14" ed="T"/>故。與無明合。便起妄知。遠離無明。便爲正
<lb n="0472c15" ed="T"/>智。如似世人以有報心覺知性故。與昏氣合
<lb n="0472c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472019" n="0472019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472019" n="0472019"/><anchor xml:id="beg0472019" n="0472019"/>使<anchor xml:id="end0472019"/>起夢知。遠離昏氣<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>使<anchor xml:id="end_4"/>起正智。若無眞心
<lb n="0472c17" ed="T"/>覺知性者。終無妄知。亦無正知。如草木等。無
<lb n="0472c18" ed="T"/>智性故。無有夢知。亦無悟知。此能知性。局在
<lb n="0472c19" ed="T"/>衆生。不通非情。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472020" n="0472020"/>經說言。爲非佛性說於
<lb n="0472c20" ed="T"/>佛性。非佛性者。所謂一切牆壁瓦石。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472021" n="0472021"/>經
<lb n="0472c21" ed="T"/>說言。凡有心者悉是佛性。此等皆是能知性
<lb n="0472c22" ed="T"/>也。所知性者。謂如法性實際實相法界法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472022" n="0472022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472022" n="0472022"/><anchor xml:id="beg0472022" n="0472022"/>經<anchor xml:id="end0472022"/>
<lb n="0472c23" ed="T"/>第一義空一實諦等。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472023" n="0472023"/>經中說。第一義空。
<lb n="0472c24" ed="T"/>名爲佛性。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472024" n="0472024"/>或言中道。名爲佛性。如是等言
<lb n="0472c25" ed="T"/>當知。皆是所知性也。此所知性。該通內外。故
<lb n="0472c26" ed="T"/>經說言。佛性如空。遍一切處。四對果分二。一
<lb n="0472c27" ed="T"/>法佛性。二報佛性。法佛性者。本有法體。與彼
<lb n="0472c28" ed="T"/>法佛體無增減。唯有隱顯淨穢爲異。如礦中
<lb n="0472c29" ed="T"/>金與出礦時體無多少。亦如凍水與消融時
<pb n="0473a" xml:id="T44.1851.0473a" ed="T"/>
<lb n="0473a01" ed="T"/>體無增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473001" n="0473001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473001" n="0473001"/><anchor xml:id="beg0473001" n="0473001"/>減<anchor xml:id="end0473001"/>。報佛性者本無法體。唯於第八眞
<lb n="0473a02" ed="T"/>識心中。有其方便可生之義。如礦中金有可
<lb n="0473a03" ed="T"/>造作器具之義。非有器具已在現中。如樹子
<lb n="0473a04" ed="T"/>中未有樹體唯有方便可生之義。若無生性。
<lb n="0473a05" ed="T"/>雖以無量百千方便。佛不可生。如燋種中樹
<lb n="0473a06" ed="T"/>不可生。如勝鬘說。如來藏中。具過恒沙一切
<lb n="0473a07" ed="T"/>佛法。如來藏經說。衆生中。具足如來一切種
<lb n="0473a08" ed="T"/>德。<name role="" type="person">馬鳴</name>論說。從本以來。具足一切性功德法。
<lb n="0473a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473002" n="0473002"/>華嚴經說。一切衆生心微塵中。具無師智無
<lb n="0473a10" ed="T"/>礙智廣大智等。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473003" n="0473003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473003" n="0473003"/><anchor xml:id="beg0473003" n="0473003"/>當知皆是法佛之性<anchor xml:id="end0473003"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473004" n="0473004"/>如涅
<lb n="0473a11" ed="T"/>槃說。衆生身中。未有德體。如樹子中未有樹
<lb n="0473a12" ed="T"/>體。箜篌之中未有聲體。如是等言當知。皆是
<lb n="0473a13" ed="T"/>報佛之性。問曰。向言法佛之性本有法體。其
<lb n="0473a14" ed="T"/>相云何。如妄想心。雖未對緣現起煩惱。體是
<lb n="0473a15" ed="T"/>一切過恒沙等諸煩惱性。眞心如是。雖未從
<lb n="0473a16" ed="T"/>緣現成諸德。體是一切三昧智慧神通解脫陀
<lb n="0473a17" ed="T"/>羅尼等一切德性。是諸德性。同體緣集<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473005" n="0473005"/>不
<lb n="0473a18" ed="T"/>離不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473006" n="0473006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473006" n="0473006"/><anchor xml:id="beg0473006" n="0473006"/>卽<anchor xml:id="end0473006"/>。不異不脫。二相如是。或分爲三。三
<lb n="0473a19" ed="T"/>有四門。一約緣分三。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473007" n="0473007"/>涅槃說。一不善五
<lb n="0473a20" ed="T"/>陰。二善五陰。三佛果五陰。不善陰者。佛性集
<lb n="0473a21" ed="T"/>成外凡五陰。陰卽是性。如凍是水。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473008" n="0473008"/>經說
<lb n="0473a22" ed="T"/>言。生死二法。是如來藏。言善陰者。佛性集
<lb n="0473a23" ed="T"/>成三乘聖人無漏五陰。陰卽是性。言果陰者。
<lb n="0473a24" ed="T"/>佛性集成佛果五陰。陰卽是性。如湯是水鐶
<lb n="0473a25" ed="T"/>釧是金。二約緣就實。以分三種。一者染性。二
<lb n="0473a26" ed="T"/>者淨性。三非染淨性。性在生死。名爲染性。性
<lb n="0473a27" ed="T"/>在涅槃。名爲淨性。此二約緣。就實論性。性外
<lb n="0473a28" ed="T"/>無緣。可隨變動以不變故。古今一味。是故名
<lb n="0473a29" ed="T"/>爲非染淨性。三體相及用以分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473009" n="0473009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473009" n="0473009"/><anchor xml:id="beg0473009" n="0473009"/>三<anchor xml:id="end0473009"/>。如<name role="" type="person">馬鳴</name>
<pb n="0473b" xml:id="T44.1851.0473b" ed="T"/>
<lb n="0473b01" ed="T"/>說。一者體大。謂眞如性。二者相大。謂眞如
<lb n="0473b02" ed="T"/>中。具過恒沙性功德法。三者用大。謂眞心
<lb n="0473b03" ed="T"/>中。備起法界染淨之用。此三如後八識章中
<lb n="0473b04" ed="T"/>具廣分別。四對果論三。一者法佛性。二報佛
<lb n="0473b05" ed="T"/>性。三應佛性。法報兩性義。如前釋。應佛性
<lb n="0473b06" ed="T"/>者。應佛有二。一者法應以得現化法門力故。
<lb n="0473b07" ed="T"/>普門皆現。二者報應以本大悲大願力故。隨
<lb n="0473b08" ed="T"/>物異示。法應家性。本有法體。如來藏中。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473010" n="0473010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473010" n="0473010"/><anchor xml:id="beg0473010" n="0473010"/>現
<lb n="0473b09" ed="T"/>像<anchor xml:id="end0473010"/>起法門。是其體也。報應家性。本無法體。唯
<lb n="0473b10" ed="T"/>有方便可生之義。或說爲四。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473011" n="0473011"/>涅槃說。一
<lb n="0473b11" ed="T"/>闡提人有。善根人無。二善根人有。闡提人無。
<lb n="0473b12" ed="T"/>三二人俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473012" n="0473012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473012" n="0473012"/><anchor xml:id="beg0473012" n="0473012"/>有<anchor xml:id="end0473012"/>。四二人俱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473013" n="0473013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473013" n="0473013"/><anchor xml:id="beg0473013" n="0473013"/>無<anchor xml:id="end0473013"/>。是義云何。佛性
<lb n="0473b13" ed="T"/>有四。一不善陰。二善五陰。三佛果陰。四是
<lb n="0473b14" ed="T"/>理性。四中前三。隨用以分。後一就實。不善陰
<lb n="0473b15" ed="T"/>者。凡夫五陰。眞妄所集。唯眞不生。單妄不
<lb n="0473b16" ed="T"/>成。眞妄和合。方有陰生。攝陰從妄。唯妄心
<lb n="0473b17" ed="T"/>作。如夢中身昏夢心作。如波風作。攝陰從眞。
<lb n="0473b18" ed="T"/>皆眞心作。如夢中身皆報心作。如波水作。從
<lb n="0473b19" ed="T"/>眞義邊。說爲佛性。與勝鬘經生死二法是如
<lb n="0473b20" ed="T"/>來藏。其義相似。善五陰者。地上之身。通而論
<lb n="0473b21" ed="T"/>之。地前亦有。此陰眞心緣治合成。攝陰從緣。
<lb n="0473b22" ed="T"/>緣治所造。如莊嚴具模樣所作。攝陰從眞。眞
<lb n="0473b23" ed="T"/>心所爲。如莊嚴具眞金所作。眞作義邊。說爲
<lb n="0473b24" ed="T"/>佛性。佛果陰者。是佛果德。與前善陰。大況相
<lb n="0473b25" ed="T"/>似。滿不滿異。言理性者。癈緣談實。實<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473014" n="0473014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473014" n="0473014"/><anchor xml:id="beg0473014" n="0473014"/>之<anchor xml:id="end0473014"/>處
<lb n="0473b26" ed="T"/>無緣。以無緣故。眞體一味。非因非果。與涅槃
<lb n="0473b27" ed="T"/>中非因果性。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473015" n="0473015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473015" n="0473015"/><anchor xml:id="beg0473015" n="0473015"/>其<anchor xml:id="end0473015"/>一也。四中初一闡提人有。
<lb n="0473b28" ed="T"/>善根人無。第二善陰。善根人有。闡提人無。第
<lb n="0473b29" ed="T"/>三果陰。二人俱無。第四理性。二人俱有。通而
<pb n="0473c" xml:id="T44.1851.0473c" ed="T"/>
<lb n="0473c01" ed="T"/>論之。三人俱有。佛亦有故。四種如是。經中或
<lb n="0473c02" ed="T"/>復說性爲四。一是因性。二是果性。三是因果
<lb n="0473c03" ed="T"/>性。四非因果性。言因性者。所謂生死十二因
<lb n="0473c04" ed="T"/>緣。能與菩提作因緣。故名爲佛性。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473016" n="0473016"/>經
<lb n="0473c05" ed="T"/>言。譬如胡苽能與熱病作因緣。故名爲熱病。
<lb n="0473c06" ed="T"/>因緣亦爾。問曰。因緣是虛妄法。云何能與菩
<lb n="0473c07" ed="T"/>提作因。然彼生死十二因緣起。由妄情託眞
<lb n="0473c08" ed="T"/>如立。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473017" n="0473017"/>經說言。十二因緣。皆依眞實第一義
<lb n="0473c09" ed="T"/>心。就妄論之。雖是虛搆。據眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473018" n="0473018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473018" n="0473018"/><anchor xml:id="beg0473018" n="0473018"/>緣<anchor xml:id="end0473018"/>攝。斯無不
<lb n="0473c10" ed="T"/>實。窮緣悟實。便成大覺。是故因緣能爲佛因。
<lb n="0473c11" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473019" n="0473019"/>經說言。因者所謂十二因緣也。言果性
<lb n="0473c12" ed="T"/>者。謂大涅槃如來藏性。體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473020" n="0473020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473020" n="0473020"/><anchor xml:id="beg0473020" n="0473020"/>雖<anchor xml:id="end0473020"/>淨從緣說染。染
<lb n="0473c13" ed="T"/>時爲因。復隨對治。息染爲淨。淨相始顯。說之
<lb n="0473c14" ed="T"/>爲果。果德寂滅。名爲涅槃。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473021" n="0473021"/>經說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473022" n="0473022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473022" n="0473022"/><anchor xml:id="beg0473022" n="0473022"/>言<anchor xml:id="end0473022"/>。果者
<lb n="0473c15" ed="T"/>所謂無上大般涅槃也。是因果者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473023" n="0473023"/>所謂觀察
<lb n="0473c16" ed="T"/>十二緣智。未滿爲因。滿足爲果。此是方便有
<lb n="0473c17" ed="T"/>作行德。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473024" n="0473024"/>經說言。是因是果。如十二緣所
<lb n="0473c18" ed="T"/>生之法。非因果者。如實法性。旨通染淨。而非
<lb n="0473c19" ed="T"/>因果。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473025" n="0473025"/>經說言。非因非果。名爲佛性。癈緣
<lb n="0473c20" ed="T"/>談實。就體指也。又如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473026" n="0473026"/>經中說性爲五。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473027" n="0473027"/>涅
<lb n="0473c21" ed="T"/>槃說。一者因性。二因因性。三者果性。四果果
<lb n="0473c22" ed="T"/>性。五非因果性。言因性者。謂十二緣。能與
<lb n="0473c23" ed="T"/>涅槃爲本因故。問曰。因緣是生死法。云何能
<lb n="0473c24" ed="T"/>與涅槃作因。釋言。因緣眞妄集成。攝緣從妄。
<lb n="0473c25" ed="T"/>妄心所爲。虛誑無法。不名佛性。攝緣從實。皆
<lb n="0473c26" ed="T"/>眞心作。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473028" n="0473028"/>地經言。十二因緣。皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473029" n="0473029"/>眞心作。由
<lb n="0473c27" ed="T"/>眞作故。窮之得實。便名涅槃。故得爲因。因故
<lb n="0473c28" ed="T"/>名性。義如前釋。言因因者。謂菩薩道。道起必
<lb n="0473c29" ed="T"/>由十二緣生。從因起因。故曰因因。然此通說。
<pb n="0474a" xml:id="T44.1851.0474a" ed="T"/>
<lb n="0474a01" ed="T"/>證敎兩行。以爲因因。非獨敎行。言果性者。謂
<lb n="0474a02" ed="T"/>大菩提。言果果者。謂大涅槃。前言果者。方便
<lb n="0474a03" ed="T"/>菩提有作之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474001" n="0474001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474001" n="0474001"/><anchor xml:id="beg0474001" n="0474001"/>果<anchor xml:id="end0474001"/>。此<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>果<anchor xml:id="end_5"/>者。性淨涅槃。無作果
<lb n="0474a04" ed="T"/>也。通而論之。性淨方便。俱是菩提。並是涅
<lb n="0474a05" ed="T"/>槃。爲別兩門。異名互說。此之二果。雖復同
<lb n="0474a06" ed="T"/>時。隨義分之。得以菩提顯彼涅槃。菩提能顯
<lb n="0474a07" ed="T"/>義。說爲因。涅槃所顯義。說爲果。然彼菩提。
<lb n="0474a08" ed="T"/>返望前因。已受果名。涅槃是彼果<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474002" n="0474002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474002" n="0474002"/><anchor xml:id="beg0474002" n="0474002"/>家<anchor xml:id="end0474002"/>果。故
<lb n="0474a09" ed="T"/>云果果。云何因中因緣之理。單說爲因。所生
<lb n="0474a10" ed="T"/>行德。名爲因因。乃至果中方便菩提。單名爲
<lb n="0474a11" ed="T"/>果。性淨之體。名爲果果。以彼因中始<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474003" n="0474003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474003" n="0474003"/><anchor xml:id="beg0474003" n="0474003"/>終<anchor xml:id="end0474003"/>方
<lb n="0474a12" ed="T"/>便依理起行。是故理本。直名爲因。行爲因因。
<lb n="0474a13" ed="T"/>果據終極。攝德歸體。德名爲果。體名果果。然
<lb n="0474a14" ed="T"/>彼果中。方便菩提。說名爲果。性淨涅槃。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474004" n="0474004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474004" n="0474004"/><anchor xml:id="beg0474004" n="0474004"/>別<anchor xml:id="end0474004"/>
<lb n="0474a15" ed="T"/>爲果果。何故因中。證敎兩行。通爲因因。以果
<lb n="0474a16" ed="T"/>類因。因中敎行。應名爲因。證爲因因。但彼因
<lb n="0474a17" ed="T"/>中。位分參差。義別前後。凡時生死。就本說
<lb n="0474a18" ed="T"/>因。聖道之中。證敎雖殊。同依前起。但名因
<lb n="0474a19" ed="T"/>因。果無先後。故就同時。體德分二。隨義左
<lb n="0474a20" ed="T"/>右。隱顯言耳。非因果者。釋不異前。又准<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474005" n="0474005"/>經
<lb n="0474a21" ed="T"/>中。乳酪等喩。分性爲六。喩相如何。一雜血
<lb n="0474a22" ed="T"/>乳。二出血乳。三者是酪。四者生蘇。五者熟
<lb n="0474a23" ed="T"/>蘇。六者醍醐。以此況性差別有六四門分別。
<lb n="0474a24" ed="T"/>第一依彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474006" n="0474006"/>迦葉品中。凡夫佛性。如雜血乳。
<lb n="0474a25" ed="T"/>須陀斯陀。斷小煩惱。所有佛性。如出血乳。
<lb n="0474a26" ed="T"/>那含之人佛性如酪。羅漢佛性。如似生蘇。緣
<lb n="0474a27" ed="T"/>覺菩薩性。如熟蘇。佛如醍醐。第二依彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474007" n="0474007"/>如
<lb n="0474a28" ed="T"/>來性品說。凡夫佛性。如雜血乳。聲聞佛性。如
<lb n="0474a29" ed="T"/>出血乳。緣覺如酪。菩薩佛性。如生熟蘇。七
<pb n="0474b" xml:id="T44.1851.0474b" ed="T"/>
<lb n="0474b01" ed="T"/>地已還。如似生蘇。八地已上。如似熟蘇。佛如
<lb n="0474b02" ed="T"/>醍醐。第三通說。凡夫二乘。乃至大乘善趣之
<lb n="0474b03" ed="T"/>人所有佛性。如雜血乳。種性解行。如出血乳。
<lb n="0474b04" ed="T"/>初地如酪。二地已上乃至七地。如似生蘇。八
<lb n="0474b05" ed="T"/>地已上。如似熟蘇。佛如醍醐。第四門中。凡
<lb n="0474b06" ed="T"/>夫二乘。地前菩薩所有佛性。如雜血乳。初地
<lb n="0474b07" ed="T"/>佛性。如出血乳。二地已上佛性如酪。八地已
<lb n="0474b08" ed="T"/>上性。如生蘇。後身佛性。猶如熟蘇。佛如醍
<lb n="0474b09" ed="T"/>醐。此後兩門義有文無。或復隨義分性爲七。
<lb n="0474b10" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474008" n="0474008"/>經中說。衆生佛性。不卽六法。不異六法。
<lb n="0474b11" ed="T"/>不卽六法。以之爲一。不異六法。卽以爲六。通
<lb n="0474b12" ed="T"/>前說七。言六法者。所謂五陰及以我也。何者
<lb n="0474b13" ed="T"/>是我。五陰和合。假名集用。說名爲我。眞性緣
<lb n="0474b14" ed="T"/>起。集成此六。六卽是性。故云不異。性體平
<lb n="0474b15" ed="T"/>等。妙出名相。稱曰不卽。又如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474009" n="0474009"/>經說。涅槃河
<lb n="0474b16" ed="T"/>中。有七衆生。不離性水。性隨人別。亦分七
<lb n="0474b17" ed="T"/>種。七衆生者。一是常沒。二是暫出還沒。三
<lb n="0474b18" ed="T"/>出已卽住。四住已觀方。五觀方已行。六行已
<lb n="0474b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0474010" n="0474010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474010" n="0474010"/><anchor xml:id="beg0474010" n="0474010"/>後<anchor xml:id="end0474010"/>住。七水陸俱行。然此所說差別有五。一
<lb n="0474b20" ed="T"/>常沒人。喩一闡提常沒三塗。暫出還沒。喩彼
<lb n="0474b21" ed="T"/>外凡乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474011" n="0474011"/>小乘燸頂之人。雖作善業。以不堅
<lb n="0474b22" ed="T"/>固還墮三惡。故名還沒。亦可取彼求有凡夫
<lb n="0474b23" ed="T"/>乃至念處以爲還沒。燸頂已上。聖性成就。逕
<lb n="0474b24" ed="T"/>百千世。必得解脫。成爲住人。出已卽住。喩彼
<lb n="0474b25" ed="T"/>忍心世第一法。此人畢竟。永出三途。故說爲
<lb n="0474b26" ed="T"/>住。亦可燸頂俱名住也。觀方喩於須陀洹人。
<lb n="0474b27" ed="T"/>觀察四諦。行喩斯陀。住喩那含。水陸俱行。喩
<lb n="0474b28" ed="T"/>阿羅漢緣覺菩薩乃至如來<note place="inline">是一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0474b2816" cb:place="inline">第二常沒。喩
<lb n="0474b29" ed="T"/>外凡夫常沒三有。暫出還沒。喩五停心總別
<pb n="0474c" xml:id="T44.1851.0474c" ed="T"/>
<lb n="0474c01" ed="T"/>念處。聖性未成。還復退故。住喩燸等。聖性
<lb n="0474c02" ed="T"/>成就必得涅槃。故名爲住。餘皆如前<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0474c0219" cb:place="inline">第
<lb n="0474c03" ed="T"/>三常沒。喩外凡夫。暫出還沒。喩五停心總別
<lb n="0474c04" ed="T"/>念處。住者喩於四賢忍心。觀方喩於四沙門
<lb n="0474c05" ed="T"/>果。觀已行者。喩於緣覺觀四諦已趣入因緣。
<lb n="0474c06" ed="T"/>行已住者。喩於菩薩。捨離煩惱。故名爲行。爲
<lb n="0474c07" ed="T"/>化衆生。不捨三有。因之爲住。水陸俱行。喩於
<lb n="0474c08" ed="T"/>如來<note place="inline">此三門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0474c0807" cb:place="inline">第四常沒。喩外凡夫暫出還沒。喩
<lb n="0474c09" ed="T"/>五停心總別念處。住喩燸等乃至大乘解行
<lb n="0474c10" ed="T"/>之人。言觀方者。喩於初地。觀已行者。喩二地
<lb n="0474c11" ed="T"/>上乃至七地。行已住者。喩八地上乃至十地。
<lb n="0474c12" ed="T"/>水陸俱行喩於如來<note place="inline">此四門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0474c1213" cb:place="inline">第五常沒。喩於一
<lb n="0474c13" ed="T"/>切凡夫二乘。常住凡夫二乘地故。暫出還沒。
<lb n="0474c14" ed="T"/>喩彼大乘善趣之人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474012" n="0474012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474012" n="0474012"/><anchor xml:id="beg0474012" n="0474012"/>分<anchor xml:id="end0474012"/>決定。容有退失故名
<lb n="0474c15" ed="T"/>還沒。住喩於彼種性解行。觀方已後同前第
<lb n="0474c16" ed="T"/>四。此等差別。隨義左右。莫不依性。性隨此等
<lb n="0474c17" ed="T"/>故有七種。又隨人別分性爲八。當體爲一。通
<lb n="0474c18" ed="T"/>前爲八。如寶性論說性爲十。一者體性･二
<lb n="0474c19" ed="T"/>者因性･三者果性･四者業性･五相應性･六行
<lb n="0474c20" ed="T"/>性･七時差別性･八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474013" n="0474013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474013" n="0474013"/><anchor xml:id="beg0474013" n="0474013"/>返<anchor xml:id="end0474013"/>處性･九不變性･十無
<lb n="0474c21" ed="T"/>差別性。彼論偈言。體及因果業。相應及與行。
<lb n="0474c22" ed="T"/>時差別遍處。不變無差別。初體性者。論釋有
<lb n="0474c23" ed="T"/>三。一如來藏。染時之體。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474014" n="0474014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474014" n="0474014"/><anchor xml:id="beg0474014" n="0474014"/>二<anchor xml:id="end0474014"/>法身。淨時之體。
<lb n="0474c24" ed="T"/>卽前藏體顯名法身。此二唯就衆生以說三
<lb n="0474c25" ed="T"/>眞如體。旨通染淨內外諸法。體融一味故說
<lb n="0474c26" ed="T"/>爲如。隨義辨體。名乃無量。且隨隱顯理實
<lb n="0474c27" ed="T"/>論三。此三乃是諸法之體。故名體性。言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0474015" n="0474015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0474015" n="0474015"/><anchor xml:id="beg0474015" n="0474015"/>自<anchor xml:id="end0474015"/>
<lb n="0474c28" ed="T"/>性者。性從緣起。集成行德。行德未圓。說之爲
<lb n="0474c29" ed="T"/>因。因行雖衆。且論四種。一者信心二是般
<pb n="0475a" xml:id="T44.1851.0475a" ed="T"/>
<lb n="0475a01" ed="T"/>若三是三昧四是大悲。故彼論言。信心與般
<lb n="0475a02" ed="T"/>若三昧大悲等。以治四障。得四果故。且說四
<lb n="0475a03" ed="T"/>耳。言四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475001" n="0475001"/><anchor xml:id="beg0475001" n="0475001"/>部<anchor xml:id="end0475001"/>者。如彼論說。一闡提謗法。二外
<lb n="0475a04" ed="T"/>道著我。三聲聞畏苦。四緣覺捨心。捨諸衆生。
<lb n="0475a05" ed="T"/>對治此障。故說四因。信大乘故。斷除謗法。般
<lb n="0475a06" ed="T"/>若實照遠離著我。三昧空定。除滅畏苦。大悲
<lb n="0475a07" ed="T"/>隨物對治捨心。得四果者。謂得如來淨我樂
<lb n="0475a08" ed="T"/>常。以有此能故說四因。就因辨性。故名因
<lb n="0475a09" ed="T"/>性。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475002" n="0475002"/>經言。佛性者名大信心。名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475003" n="0475003"/>般若波
<lb n="0475a10" ed="T"/>羅蜜。名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475004" n="0475004"/>首楞嚴定。名大慈悲。斯文顯矣。言
<lb n="0475a11" ed="T"/>果性者。佛性之體。緣起成德。德滿名果。果德
<lb n="0475a12" ed="T"/>雖衆。且論四種。一淨二我三樂四常。故彼論
<lb n="0475a13" ed="T"/>云。淨我樂常等。彼岸功德果。以翻四倒除滅
<lb n="0475a14" ed="T"/>四障對四因故。說果爲四。翻四倒者。聲聞計
<lb n="0475a15" ed="T"/>佛無常無樂無我不淨。同凡夫法故。說如來
<lb n="0475a16" ed="T"/>淨我樂常。除四障者。一者緣相。謂無明地對
<lb n="0475a17" ed="T"/>除彼故。說果爲淨。二者因相。謂無漏業。以有
<lb n="0475a18" ed="T"/>此業。能招變易不得自在。對治彼故。說佛眞
<lb n="0475a19" ed="T"/>我。三者生相。謂意生身是苦法故。不得眞樂。
<lb n="0475a20" ed="T"/>對治彼故。說果爲樂。四者壞相。謂變易死。不
<lb n="0475a21" ed="T"/>得眞常。對除彼故。說果爲常。對四因者。信治
<lb n="0475a22" ed="T"/>謗法得其淨果。慧除妄我得佛眞我。定除畏
<lb n="0475a23" ed="T"/>苦得佛眞樂。以大悲心不捨有。故得佛眞常。
<lb n="0475a24" ed="T"/>然此四果體相各二。淨中二者。一是因相。本
<lb n="0475a25" ed="T"/>來無染。二是勝相。離染淸淨。此方便淨。我
<lb n="0475a26" ed="T"/>中二者。一離外道虛妄著我。二離聲聞倒見
<lb n="0475a27" ed="T"/>無我。樂中有二。一離諸苦。二除煩惱。常中
<lb n="0475a28" ed="T"/>二者。一離有爲斷邊。二離無爲常邊。斯等差
<lb n="0475a29" ed="T"/>別。同皆是果。就果辨性。故言果性。言業性
<pb n="0475b" xml:id="T44.1851.0475b" ed="T"/>
<lb n="0475b01" ed="T"/>者。業性有二。一者厭苦。二求涅槃。故彼論
<lb n="0475b02" ed="T"/>言。厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475005" n="0475005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475005" n="0475005"/><anchor xml:id="beg0475005" n="0475005"/>苦<anchor xml:id="end0475005"/>涅槃。欲願等諸業。依性起作。故名
<lb n="0475b03" ed="T"/>爲業。業卽是性。故名業性。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475006" n="0475006"/>經言。若無
<lb n="0475b04" ed="T"/>如來藏。不得種種厭苦樂求涅槃也。然上因
<lb n="0475b05" ed="T"/>性。在於善趣。今此業者。種性以前。大乘善趣
<lb n="0475b06" ed="T"/>忻厭心也。相應性者。明因及果。卽性而起。與
<lb n="0475b07" ed="T"/>性相應。如莊嚴具與金相應。名相應性。因相
<lb n="0475b08" ed="T"/>應中。義別有三。一信大乘爲法身因。二者定
<lb n="0475b09" ed="T"/>慧爲佛智因。三悲心與彼如來大悲爲因。此
<lb n="0475b10" ed="T"/>等皆悉與性相應。果相應中亦有三種。一者
<lb n="0475b11" ed="T"/>五通。二知漏盡。三漏盡無垢。此之三果。不離
<lb n="0475b12" ed="T"/>於性名果相應。就相應義以辨性。故名相應
<lb n="0475b13" ed="T"/>性。言行性者。行別有三。一妄見凡夫起顚倒
<lb n="0475b14" ed="T"/>見。二實見聖人離妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475007" n="0475007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475007" n="0475007"/><anchor xml:id="beg0475007" n="0475007"/>相<anchor xml:id="end0475007"/>心。三者如來無戲論
<lb n="0475b15" ed="T"/>習。三行雖殊。性體不二。其猶種殼牙莖等異。
<lb n="0475b16" ed="T"/>殼性無別。就行辨性。故云行性。故彼論言。不
<lb n="0475b17" ed="T"/>見實者。說言凡夫。聖人及佛。能見衆生如來
<lb n="0475b18" ed="T"/>藏中眞如無差別。時差別者。有三種時。一不
<lb n="0475b19" ed="T"/>淨時。位在凡夫。二淨時所謂菩薩。三善淨時。
<lb n="0475b20" ed="T"/>名爲如來。故彼論言。有不淨有淨及以善淨
<lb n="0475b21" ed="T"/>等。如是次第。說衆生菩薩佛。就時差別。以分
<lb n="0475b22" ed="T"/>性故。名差別性。言遍處者。處別有三。一者凡
<lb n="0475b23" ed="T"/>夫。二者菩薩。三者如來。三處雖殊。性無不
<lb n="0475b24" ed="T"/>在。如器雖異空無不在。故名遍處。就遍處義
<lb n="0475b25" ed="T"/>以辨性。故名遍處性。故彼論言。如空遍一切
<lb n="0475b26" ed="T"/>而空無分別。自性無垢。心亦遍無分別。不變
<lb n="0475b27" ed="T"/>性者。就前三時明性不變。一凡夫時。性體不
<lb n="0475b28" ed="T"/>變。不變有三。一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475008" n="0475008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475008" n="0475008"/><anchor xml:id="beg0475008" n="0475008"/>耶<anchor xml:id="end0475008"/>念。風不能吹變。二業結。
<lb n="0475b29" ed="T"/>水不能漬變。三病死。火不能燒變。二菩薩時。
<pb n="0475c" xml:id="T44.1851.0475c" ed="T"/>
<lb n="0475c01" ed="T"/>性體不變。不變有二。一生不變。二滅不變故。
<lb n="0475c02" ed="T"/>彼論言。菩薩佛性不生不滅。三就佛時性體
<lb n="0475c03" ed="T"/>不變。不變有四。一生不能生。二老不能老。三
<lb n="0475c04" ed="T"/>病不能病。四死不能死。是以如來。常恒淸涼
<lb n="0475c05" ed="T"/>體眞不變。就不變義以辨性。故名不變性。無
<lb n="0475c06" ed="T"/>差別者。明其衆義。體無差別。故彼論言。法身
<lb n="0475c07" ed="T"/>及如來。聖諦與涅槃。功德不相離。如光不離
<lb n="0475c08" ed="T"/>日。當知此等隨門異辨。而體不別。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475009" n="0475009"/>經說
<lb n="0475c09" ed="T"/>言。佛卽涅槃。涅槃卽是第一義空。第一義空
<lb n="0475c10" ed="T"/>卽是實諦。實諦卽佛性。如是等也。就無差別
<lb n="0475c11" ed="T"/>義以辨性。故名無差別性。又隨人別。或時分
<lb n="0475c12" ed="T"/>性。爲三十三。何者是乎。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475010" n="0475010"/>涅槃說。如來佛
<lb n="0475c13" ed="T"/>性義別有七。一常二樂三我四淨五眞六實
<lb n="0475c14" ed="T"/>七名爲善。後身佛性義別有六。一常二淨三
<lb n="0475c15" ed="T"/>眞四實五善六少見。我是佛義。不得同佛究
<lb n="0475c16" ed="T"/>竟自在。故不說我。樂涅槃義。分相涅槃唯在
<lb n="0475c17" ed="T"/>佛果。不得永安。故不說樂。理實通有九地佛
<lb n="0475c18" ed="T"/>性義。別有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475011" n="0475011"/>六。一常二淨三眞四實五善六可
<lb n="0475c19" ed="T"/>見。六七八地佛性有五。一眞二實三淨四善
<lb n="0475c20" ed="T"/>五者可見。然向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475012" n="0475012"/>九地。聞見之窮。十地眼見
<lb n="0475c21" ed="T"/>如來究竟。故說爲常。八地已還。未得同彼。略
<lb n="0475c22" ed="T"/>隱常義理實有之。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475013" n="0475013"/>從初歡喜。乃至五地佛性
<lb n="0475c23" ed="T"/>有五。一眞二實三淨四者可見五善不善。以
<lb n="0475c24" ed="T"/>其未得般若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475014" n="0475014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475014" n="0475014"/><anchor xml:id="beg0475014" n="0475014"/>空<anchor xml:id="end0475014"/>。但能除麁惑微障未遣。名善
<lb n="0475c25" ed="T"/>不善。地前佛性。略無分別。此則初地乃至如
<lb n="0475c26" ed="T"/>來。二種五種。兩種六種。一種七種。都合有其
<lb n="0475c27" ed="T"/>二十九種。通彼凡夫聲聞緣覺大力菩薩四
<lb n="0475c28" ed="T"/>人佛性。則有三十三種佛性。隨緣廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475015" n="0475015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0475015" n="0475015"/><anchor xml:id="beg0475015" n="0475015"/>分<anchor xml:id="end0475015"/>性。
<lb n="0475c29" ed="T"/>乃無量。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0475016" n="0475016"/>經說言。佛性者不名一法。不名
<pb n="0476a" xml:id="T44.1851.0476a" ed="T"/>
<lb n="0476a01" ed="T"/>百法。不名千法。當知一切善不善者。斯名佛
<lb n="0476a02" ed="T"/>性。</p><p xml:id="pT44p0476a0202" cb:place="inline">第三門中。差別有四<note place="inline">一明有無二明內外三就世論四辨當現</note>言
<lb n="0476a03" ed="T"/>有無者。義有兩門。一約緣以論。二就體分別。
<lb n="0476a04" ed="T"/>言約緣者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476001" n="0476001"/>經說有四。一闡提人有。善根人
<lb n="0476a05" ed="T"/>無。二善根人有。闡提人無。三二人俱有。四二
<lb n="0476a06" ed="T"/>人俱無。義如上辨。今重論之。闡提有者。有不
<lb n="0476a07" ed="T"/>善性。佛性緣起。爲不善故。不善之法。卽是佛
<lb n="0476a08" ed="T"/>性。此不善性。闡提則有。善人無也。善根人
<lb n="0476a09" ed="T"/>有。闡提無者。謂善性也。佛性緣起。三乘無
<lb n="0476a10" ed="T"/>漏。名之爲善。善卽是性。故名善性。此性聖
<lb n="0476a11" ed="T"/>有闡提無也。二人有者。同有理性。二人無者。
<lb n="0476a12" ed="T"/>同無果性。言就體性辨有無者。佛性之體。亦
<lb n="0476a13" ed="T"/>得說有。亦得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476002" n="0476002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476002" n="0476002"/><anchor xml:id="beg0476002" n="0476002"/>說<anchor xml:id="end0476002"/>無。亦得說爲非有非無。所
<lb n="0476a14" ed="T"/>言有者。如來藏中。緣起法界恒沙佛法。說之
<lb n="0476a15" ed="T"/>爲有。所言無者。解有兩義。一離相名無。如
<lb n="0476a16" ed="T"/>淨醍醐體雖是有。而無靑黃赤白等相。亦如
<lb n="0476a17" ed="T"/>一切衆生心識體雖是有。無有大小長短等
<lb n="0476a18" ed="T"/>相。佛性亦爾。體雖是有。而無一相。無相之
<lb n="0476a19" ed="T"/>義。如後八識章中具辨。二無性名無。如來藏
<lb n="0476a20" ed="T"/>中。恒沙佛法。同一體性。互相緣集。無有一
<lb n="0476a21" ed="T"/>法別守自性。如說諸法以之爲常。離諸法外。
<lb n="0476a22" ed="T"/>無別有一常性可得。諸法齊爾。故說爲無。有
<lb n="0476a23" ed="T"/>無如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476003" n="0476003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476003" n="0476003"/><anchor xml:id="beg0476003" n="0476003"/>是<anchor xml:id="end0476003"/>。非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476004" n="0476004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476004" n="0476004"/><anchor xml:id="beg0476004" n="0476004"/>有<anchor xml:id="end0476004"/>無者。非謂有無兩法。並說爲
<lb n="0476a24" ed="T"/>非有無。亦非無除捨有無二法爲非有無。亦
<lb n="0476a25" ed="T"/>非有無合爲一法爲非有無。亦非有無二法
<lb n="0476a26" ed="T"/>之中。別立一法爲非有無。當知說彼無法爲
<lb n="0476a27" ed="T"/>有。有則非有。還卽說此有法爲無。無則非無。
<lb n="0476a28" ed="T"/>是故爲名非有非無。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476005" n="0476005"/>經說言。有無方便入
<lb n="0476a29" ed="T"/>非有非無。遣相論之。妙絕四句。何等爲四。一
<pb n="0476b" xml:id="T44.1851.0476b" ed="T"/>
<lb n="0476b01" ed="T"/>者非有。二者非無。三者非有非無。第四非是
<lb n="0476b02" ed="T"/>非有非無。緣起諸法。皆無自性。以無性故。說
<lb n="0476b03" ed="T"/>無爲有。無爲有故。有卽非有。無無性故。說有
<lb n="0476b04" ed="T"/>爲無。有爲無故。無卽非無。還卽說彼有無之
<lb n="0476b05" ed="T"/>法。爲非有非無。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476006" n="0476006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476006" n="0476006"/><anchor xml:id="beg0476006" n="0476006"/>無<anchor xml:id="end0476006"/>有非無。亦無自性。故經
<lb n="0476b06" ed="T"/>說言。乃至如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476007" n="0476007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476007" n="0476007"/><anchor xml:id="beg0476007" n="0476007"/>離<anchor xml:id="end0476007"/>性也。還卽說此非有非無。
<lb n="0476b07" ed="T"/>爲有無故。有無之法。亦不可得。是卽佛性。理
<lb n="0476b08" ed="T"/>絕形名。心言不及。無取無捨。正智所知。聖慧
<lb n="0476b09" ed="T"/>巧悟。妙在其中<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0476b0911" cb:place="inline">言內外者。義別兩門。一
<lb n="0476b10" ed="T"/>隨相以分。二情理相對。言隨相者。衆生爲內。
<lb n="0476b11" ed="T"/>山河大地非情物等。以之爲外。若當說彼因
<lb n="0476b12" ed="T"/>果之性。局在衆生。得言是內。若說理性。性通
<lb n="0476b13" ed="T"/>內外。雖復約彼內外相辨。而體平等。非內非
<lb n="0476b14" ed="T"/>外。言情理者。卽彼妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476008" n="0476008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476008" n="0476008"/><anchor xml:id="beg0476008" n="0476008"/>想<anchor xml:id="end0476008"/>陰界入等。以說性
<lb n="0476b15" ed="T"/>故。得言在內。而眞平等。妙出情妄。名之爲
<lb n="0476b16" ed="T"/>外。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476009" n="0476009"/>經說言。斷脫異外有爲法依持。建立
<lb n="0476b17" ed="T"/>者是如來藏。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476010" n="0476010"/>經復言。性雖住在陰界入
<lb n="0476b18" ed="T"/>中。而實不同陰界入也。以不同故。名之爲
<lb n="0476b19" ed="T"/>外。不同情取。亦得說爲非內非外。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476011" n="0476011"/>經說
<lb n="0476b20" ed="T"/>言。衆生佛性。非內非外<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0476b2014" cb:place="inline">言就世者。論
<lb n="0476b21" ed="T"/>其性體。古今常湛。猶若虛空非三世攝。故
<lb n="0476b22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0476012" n="0476012"/>經說言。佛性非是三世攝也。隨緣辨性。有
<lb n="0476b23" ed="T"/>是三世。有非三世。相狀如何。今先就佛辨其
<lb n="0476b24" ed="T"/>性相。如來佛性。據因以望。得說未來。對因辨
<lb n="0476b25" ed="T"/>果。得爲現在。捨對論之。非三世攝。良以如
<lb n="0476b26" ed="T"/>來體窮眞性悟法本如。非先有染後息爲淨。
<lb n="0476b27" ed="T"/>德同法性。故非三世。又復所得。常不生滅。
<lb n="0476b28" ed="T"/>故非三世。故涅槃經迦葉品云。如來佛性。非
<lb n="0476b29" ed="T"/>是過去現在未來。後身佛性。據前以望名爲
<pb n="0476c" xml:id="T44.1851.0476c" ed="T"/>
<lb n="0476c01" ed="T"/>未來。就佛返望。名爲過去。形前對後。說爲現
<lb n="0476c02" ed="T"/>在。隨所得處。分離生滅。契合如理。亦得說
<lb n="0476c03" ed="T"/>爲非三世攝。若非三世。何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476013" n="0476013"/>經。言後身佛
<lb n="0476c04" ed="T"/>性現在未來。少分見故名爲現在。具見在當
<lb n="0476c05" ed="T"/>名爲未來。此亦不違非三世言。蓋乃對果說
<lb n="0476c06" ed="T"/>之爲現。對因名果。說爲未來。捨對論之。則非
<lb n="0476c07" ed="T"/>三世。九地菩薩下。至初地論其行。實與十地
<lb n="0476c08" ed="T"/>同。然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476014" n="0476014"/>經中。說九地以還聞見佛性未眼見故。
<lb n="0476c09" ed="T"/>一向是其三世所攝。種性解行所有佛性。窮
<lb n="0476c10" ed="T"/>實如言。分顯之處平等離相。亦非三世。但今
<lb n="0476c11" ed="T"/>爲判地前皆凡。佛性一向三世所攝。下至闡
<lb n="0476c12" ed="T"/>提佛性同爾。隨相流轉。名三世攝。體非生滅
<lb n="0476c13" ed="T"/><note place="inline">此三門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0476c1305" cb:place="inline">言當現者。若就凡說。因性在現。果性在
<lb n="0476c14" ed="T"/>當。若就佛論。果性在現。因性過去。語其理
<lb n="0476c15" ed="T"/>性。旨通當現。體非當現<note place="inline">此四門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0476c1514" cb:place="inline">第四門中。就
<lb n="0476c16" ed="T"/>性辨因。於中兩門。一緣正分別。二生了分別。
<lb n="0476c17" ed="T"/>言緣正者。親而感果。名爲正因。疎而助發名
<lb n="0476c18" ed="T"/>爲緣因。佛性望果。是何因攝。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476015" n="0476015"/>經說。正因其
<lb n="0476c19" ed="T"/>法佛性。還望法佛。以爲正因。如礦中金與出
<lb n="0476c20" ed="T"/>礦金爲正因矣。其報佛性。還望報佛。以爲正
<lb n="0476c21" ed="T"/>因。如彼樹子不腐不壞有可生義。與樹作因。
<lb n="0476c22" ed="T"/>緣正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476016" n="0476016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476016" n="0476016"/><anchor xml:id="beg0476016" n="0476016"/>因<anchor xml:id="end0476016"/>如是。若就菩提總爲一果。佛性本
<lb n="0476c23" ed="T"/>體。起果義強。故說正因。諸度等行方便助發。
<lb n="0476c24" ed="T"/>說爲緣因。若分果德。性淨方便二種差別是
<lb n="0476c25" ed="T"/>則緣正差互不定。若望性淨菩提涅槃。是則
<lb n="0476c26" ed="T"/>佛性同體。相起以爲正因。諸度等行。名爲緣
<lb n="0476c27" ed="T"/>因。若望方便菩提涅槃。諸度等行。同類生果。
<lb n="0476c28" ed="T"/>名爲正因。佛性理資。說之爲緣。緣正之義。麁
<lb n="0476c29" ed="T"/>呪如是<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0476c2908" cb:place="inline">言生了者。望方便果。報佛之性。
<pb n="0477a" xml:id="T44.1851.0477a" ed="T"/>
<lb n="0477a01" ed="T"/>是其生因。眞心體上從本已來。有可生義。生
<lb n="0477a02" ed="T"/>彼果故。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477001" n="0477001"/>涅槃云。佛性雖無。不同<g ref="#CB00145">㝹</g>
<lb n="0477a03" ed="T"/>角雖以無量方便。不可得生。佛性可生。以可
<lb n="0477a04" ed="T"/>生故。名爲生因。問曰。何故<g ref="#CB00145">㝹</g>角之無。無而不
<lb n="0477a05" ed="T"/>可生。佛性之無。無而可生。釋言。<g ref="#CB00145">㝹</g>角於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477002" n="0477002"/>四
<lb n="0477a06" ed="T"/>無中。是畢竟無。故不可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477003" n="0477003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477003" n="0477003"/><anchor xml:id="beg0477003" n="0477003"/>生<anchor xml:id="end0477003"/>。望性淨果。法佛
<lb n="0477a07" ed="T"/>之性。但是了因。非是生因。云何得知非是生
<lb n="0477a08" ed="T"/>因。如涅槃說。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477004" n="0477004"/>涅槃因者。所謂佛性。佛性之
<lb n="0477a09" ed="T"/>性。不生涅槃。故非生因。是義云何。性淨因
<lb n="0477a10" ed="T"/>果。體一無別。隨時分異。在染爲因。出纏爲
<lb n="0477a11" ed="T"/>果。據因以望。因外更無果體可生。據果以望。
<lb n="0477a12" ed="T"/>果外更無因體能生。故非生因。但是了因。是
<lb n="0477a13" ed="T"/>義云何諸佛之性。是眞識心體有。從本已來。
<lb n="0477a14" ed="T"/>有可顯了成果之義。故名了因。如甁中燈有
<lb n="0477a15" ed="T"/>可了義破甁則見。以有如是可了義故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477005" n="0477005"/>涅槃
<lb n="0477a16" ed="T"/>說云。佛性雖有不同虛空。虛空雖以無量方
<lb n="0477a17" ed="T"/>便。不可得見。佛性可見。可見猶是可了義矣。
<lb n="0477a18" ed="T"/>以可了故。名爲了因。問曰。何故虛空之有。
<lb n="0477a19" ed="T"/>有而叵見。佛性之有。有而可見。釋言。虛空
<lb n="0477a20" ed="T"/>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="beg0477006" n="0477006"/>無<anchor xml:id="end0477006"/>故有叵見。佛性之有。說有爲有。故有
<lb n="0477a21" ed="T"/>可見。因義如是。若就果德。總以爲一。是則佛
<lb n="0477a22" ed="T"/>性說爲生因。同一體性。轉變相起。義說爲生。
<lb n="0477a23" ed="T"/>不同有爲因果。互與異體相辨。因謝果起。說
<lb n="0477a24" ed="T"/>爲生也。諸度等行方便顯了。說爲了因。是以
<lb n="0477a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0477007" n="0477007"/>經說。佛性如乳。方便之行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477008" n="0477008"/>喩以醪<g ref="#CB00193">𤏙</g>乳能
<lb n="0477a26" ed="T"/>生酪。名爲生因。醪<g ref="#CB00193">𤏙</g>等緣顯了於酪。故名了
<lb n="0477a27" ed="T"/>因。若就果德分其性淨方便差別。是則生了
<lb n="0477a28" ed="T"/>二相不定。若望性淨菩提涅槃。諸度等行。是
<lb n="0477a29" ed="T"/>其了因。故彼金剛般若論言。檀等波羅蜜。於
<pb n="0477b" xml:id="T44.1851.0477b" ed="T"/>
<lb n="0477b01" ed="T"/>實爲了因。斯文顯矣。佛性望彼性淨之果。但
<lb n="0477b02" ed="T"/>是正因。非生非了。言非生者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477009" n="0477009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477009" n="0477009"/><anchor xml:id="beg0477009" n="0477009"/>佛<anchor xml:id="end0477009"/>之體隱時
<lb n="0477b03" ed="T"/>名因。就因以望。因外更無果體可生。顯時名
<lb n="0477b04" ed="T"/>果。據果以望。果外更無因體能生。故非生
<lb n="0477b05" ed="T"/>因。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477010" n="0477010"/>經言。佛性之性。不生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477011" n="0477011"/>涅槃。涅槃之
<lb n="0477b06" ed="T"/>法。不從因生。更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477012" n="0477012"/>復說言。生因所起。名爲無
<lb n="0477b07" ed="T"/>常。了因所起。名之爲常。涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477013" n="0477013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477013" n="0477013"/><anchor xml:id="beg0477013" n="0477013"/>但<anchor xml:id="end0477013"/>因所得。
<lb n="0477b08" ed="T"/>不從因生。故名爲常。言非了因者。佛性據
<lb n="0477b09" ed="T"/>體。非是方便顯了之行。故望涅槃。不名了因。
<lb n="0477b10" ed="T"/>若言佛性隨緣轉變。籍前起後。滿足涅槃。亦
<lb n="0477b11" ed="T"/>得名生。但非異體。無合掌有。名之爲生。又復
<lb n="0477b12" ed="T"/>佛性。在諸地中。從緣顯了。滿足涅槃。亦得名
<lb n="0477b13" ed="T"/>了。但非異相顯了涅槃。故言非了。若望方便
<lb n="0477b14" ed="T"/>涅槃菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477014" n="0477014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477014" n="0477014"/><anchor xml:id="beg0477014" n="0477014"/>提<anchor xml:id="end0477014"/>敎道之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477015" n="0477015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477015" n="0477015"/><anchor xml:id="beg0477015" n="0477015"/>行<anchor xml:id="end0477015"/>。亦生亦了。言生因者。
<lb n="0477b15" ed="T"/>籍修諸度起彼報果。故名爲生。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477016" n="0477016"/>經言。
<lb n="0477b16" ed="T"/>復有生因。謂六波羅蜜阿耨菩提。言了因者。
<lb n="0477b17" ed="T"/>前諸地中。所成方便敎道行德。與體相應。德
<lb n="0477b18" ed="T"/>體雖成。望後猶爲闇障所覆。不得顯了。成大
<lb n="0477b19" ed="T"/>菩提中。有所修方便諸行。遣除闇障。了前諸
<lb n="0477b20" ed="T"/>德。成大菩提。故名了因。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477017" n="0477017"/>經言。復有了
<lb n="0477b21" ed="T"/>因。謂八正道阿耨菩提佛性。望彼方便之果。
<lb n="0477b22" ed="T"/>亦生亦了。言生因者。卽性起彼方便果德。如
<lb n="0477b23" ed="T"/>從眞金起莊嚴具。故名生因。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477018" n="0477018"/>經言。復
<lb n="0477b24" ed="T"/>有生因。謂首楞嚴定阿耨菩提。首楞嚴定。卽
<lb n="0477b25" ed="T"/>是佛性。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477019" n="0477019"/>經說言。佛性名爲首楞嚴也。言
<lb n="0477b26" ed="T"/>了因者。佛性爲彼方便行顯。體則明了。明了
<lb n="0477b27" ed="T"/>之性。資成果德。故名了因。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477020" n="0477020"/>經言。復有
<lb n="0477b28" ed="T"/>了因。所謂佛性阿耨菩提。辨因差別。略之麁
<lb n="0477b29" ed="T"/>爾。</p>
<pb n="0477c" xml:id="T44.1851.0477c" ed="T"/>
<lb n="0477c01" ed="T"/><p xml:id="pT44p0477c0101">第五門中。辨明經論說性所以。經多說空。破
<lb n="0477c02" ed="T"/>諸法性。說諸法空。今此何故宣說佛性。然彼
<lb n="0477c03" ed="T"/>淸淨法界門中。備一切義。諸法緣起。互相集
<lb n="0477c04" ed="T"/>成。就空論法。無法不空。據性辨法。無法非
<lb n="0477c05" ed="T"/>性。空之與性。各是一門。門別旣殊。所爲亦
<lb n="0477c06" ed="T"/>異。說空爲破執有衆生。說性所爲。經論不同。
<lb n="0477c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0477021" n="0477021"/>涅槃經云。爲令衆生不放逸故。宣說佛性。
<lb n="0477c08" ed="T"/>若不說性。總心自輕。謂己不能成大菩提。無
<lb n="0477c09" ed="T"/>心趣道。多起放逸。故說衆生悉有佛性定必
<lb n="0477c10" ed="T"/>當成。令捨放逸隨順趣向。寶性論中。所爲有
<lb n="0477c11" ed="T"/>五。一爲衆生於己自身生怯弱心。謂己無性
<lb n="0477c12" ed="T"/>自絕不求故。說佛性衆生同有當必得果。如
<lb n="0477c13" ed="T"/>礦石中有其金性消融必得。木有火性。攢之
<lb n="0477c14" ed="T"/>必生。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477022" n="0477022"/>乳有酪性。緣具便出。增其勇猛。求佛
<lb n="0477c15" ed="T"/>之心。此之一義。與涅槃同。二爲輕慢餘衆生
<lb n="0477c16" ed="T"/>故。宣說佛性。彼當作佛。云何可輕。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477023" n="0477023"/>經
<lb n="0477c17" ed="T"/>中。不輕菩薩。若見四衆。高聲唱言。汝當作
<lb n="0477c18" ed="T"/>佛。我不輕汝。以知衆生有佛性故。三爲妄執
<lb n="0477c19" ed="T"/>我衆生故。宣說佛性。不同情取。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477024" n="0477024"/>經說言。
<lb n="0477c20" ed="T"/>如來藏者。非我衆生。非命非人。四爲執著虛
<lb n="0477c21" ed="T"/>妄法故。宣說佛性。不同所取。五爲誹謗眞如
<lb n="0477c22" ed="T"/>佛性。謂是則斷滅。故說佛性。是眞是實常樂
<lb n="0477c23" ed="T"/>我常。亦可爲於怖畏斷滅樂實衆生故說佛
<lb n="0477c24" ed="T"/>性。佛性之義。略辨如是。</p></cb:div>
<lb n="0477c25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">5 假名義(一)</cb:mulu><head>假名義三門分別<note place="inline">釋名一　假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477025" n="0477025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477025" n="0477025"/><anchor xml:id="beg0477025" n="0477025"/>名<anchor xml:id="end0477025"/>有無二　辨相三</note></head>
<lb n="0477c26" ed="T"/><p xml:id="pT44p0477c2601">第一釋名。言假名者。釋有四義。一諸法無名。
<lb n="0477c27" ed="T"/>假與施名故曰假名。如貧賤人假稱富貴。如
<lb n="0477c28" ed="T"/>是等也。二假他得名。故號假名。如假諸陰得
<lb n="0477c29" ed="T"/>衆生名。假楝梁等得屋宅名。如是一切。又復
<pb n="0478a" xml:id="T44.1851.0478a" ed="T"/>
<lb n="0478a01" ed="T"/>大小長短等事。假他得名。大假小故。得其大
<lb n="0478a02" ed="T"/>名。小亦如是。長假短故。得其長名。短亦如
<lb n="0478a03" ed="T"/>是。如是一切故曰假名。三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="beg0478001" n="0478001"/>假<anchor xml:id="end0478001"/>之名稱曰假名。
<lb n="0478a04" ed="T"/>世俗諸法。各非定性。假他而有。名爲假法。樹
<lb n="0478a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="beg0478002" n="0478002"/>假<anchor xml:id="end0478002"/>之稱。故曰假名。四者諸法假名而有。故
<lb n="0478a06" ed="T"/>曰假名。是義云何。廢名論法。法如幻化。非有
<lb n="0478a07" ed="T"/>非無。亦非非有。亦非非無。無一定相可以自
<lb n="0478a08" ed="T"/>別。以名呼法。法隨名轉。方有種種。諸法差
<lb n="0478a09" ed="T"/>別。假名故有。是故諸法說爲假名。如一色法。
<lb n="0478a10" ed="T"/>同體具有苦無常等一切諸義。隨義分別。苦
<lb n="0478a11" ed="T"/>無常等諸法之外。無別有一色之自性。假施
<lb n="0478a12" ed="T"/>色名呼集彼法。彼法隨名集成一色。色相方
<lb n="0478a13" ed="T"/>立是故色法。假名而有。還卽說此色無常等。
<lb n="0478a14" ed="T"/>以之爲苦。隨義分別。色無常等諸法之外。無
<lb n="0478a15" ed="T"/>別有一苦之自性。假施苦名呼集彼法。彼法
<lb n="0478a16" ed="T"/>隨名集成一苦。是故苦法假名而有。乃至宣
<lb n="0478a17" ed="T"/>說色苦無常空無我等。爲非有無。隨義分別。
<lb n="0478a18" ed="T"/>色等法外。無別有一非有非無自性可得。假
<lb n="0478a19" ed="T"/>施非有非無名字。呼集彼法。彼諸法義隨此
<lb n="0478a20" ed="T"/>名字。集成非有非無之法。亦假名有。色法旣
<lb n="0478a21" ed="T"/>然。諸法同爾。假名有之。故號假名。名義如是。</p>
<lb n="0478a22" ed="T"/><p xml:id="pT44p0478a2201">第二次辨假法有無於中兩門。一總解釋。
<lb n="0478a23" ed="T"/>二別分別。總而論之。假法不定。云何不定。
<lb n="0478a24" ed="T"/>尋名取法。集用異本。非無假法。得言有體。據
<lb n="0478a25" ed="T"/>實以分。假無自實得言無體問曰。假法若有
<lb n="0478a26" ed="T"/>體者。何故經言但名但用但假施設不說假
<lb n="0478a27" ed="T"/>體。釋言。經說但假施設。卽是假體。假體非實。
<lb n="0478a28" ed="T"/>是故說言但假施設。總相如是。次別論之。假
<lb n="0478a29" ed="T"/>法有三。一體二用三者名字。於中義別乃有
<pb n="0478b" xml:id="T44.1851.0478b" ed="T"/>
<lb n="0478b01" ed="T"/>四種。一攝名用。從體說無。隨別以求。非直假
<lb n="0478b02" ed="T"/>體空無所有。名用亦無。如彼衆生。隨陰別求。
<lb n="0478b03" ed="T"/>生體叵得。旣無生體。知復就何施名。起用設
<lb n="0478b04" ed="T"/>有所作。但是陰用。如是一切。是故就實體用
<lb n="0478b05" ed="T"/>及名。一切皆無。第二分名異於體用。就實以
<lb n="0478b06" ed="T"/>求。但無體用。非無假名。何故如是。隨別以
<lb n="0478b07" ed="T"/>分。假體不立。故無假體。用必依體。以無體
<lb n="0478b08" ed="T"/>故。用亦不有。故無假用。名依相生。不依體
<lb n="0478b09" ed="T"/>發。故得有名。如貧賤人雖復無其富貴體用。
<lb n="0478b10" ed="T"/>亦得假名說爲富貴。如是一切。三分名用異
<lb n="0478b11" ed="T"/>於假體。就實以論。但無假體。非無名用。何故
<lb n="0478b12" ed="T"/>如是。體據自實隨別求假。假無自實。是以無
<lb n="0478b13" ed="T"/>體。用謂集用。諸法和合。相假成用。故有假
<lb n="0478b14" ed="T"/>用。如以一縷獨不制象衆多相假便有制能。
<lb n="0478b15" ed="T"/>如是一切。旣有假用。依用立名。名亦非無。四
<lb n="0478b16" ed="T"/>攝體用以從其名。非直有名。亦有體用。依和
<lb n="0478b17" ed="T"/>合相而起名字。故有假名。用此假名。統攝別
<lb n="0478b18" ed="T"/>法。皆成一總。故有假體。依體施用。故有假
<lb n="0478b19" ed="T"/>用。是故三種俱皆是有。有無如是。</p><p xml:id="pT44p0478b1914" cb:place="inline">第三辨
<lb n="0478b20" ed="T"/>相開合不定。總唯一假。以一切法因緣集起
<lb n="0478b21" ed="T"/>相假成故。或分爲二。二有兩門。一生法分別。
<lb n="0478b22" ed="T"/>二就因和法和分別。言生法者。假有二種。一
<lb n="0478b23" ed="T"/>衆生假名。二法假名。衆生假名。從內立稱。名
<lb n="0478b24" ed="T"/>不盡法。云何不盡。假通內外。內是衆生。外
<lb n="0478b25" ed="T"/>非衆生。經中直言衆生假名。外法不論。所以
<lb n="0478b26" ed="T"/>不盡。亦可衆生內外通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="beg0478003" n="0478003"/>因<anchor xml:id="end0478003"/>。內外法中。總相
<lb n="0478b27" ed="T"/>集起。斯名衆生。衆生虛集。名衆生假。相狀如
<lb n="0478b28" ed="T"/>何。分別有三。一內外分別。攬內五陰。以成
<lb n="0478b29" ed="T"/>衆生。名之爲內。攬外四大。成草木等。以之爲
<pb n="0478c" xml:id="T44.1851.0478c" ed="T"/>
<lb n="0478c01" ed="T"/>外。二麁細分別。內中攬陰以成假人。名之爲
<lb n="0478c02" ed="T"/>細。人成軍衆。以之爲麁。從細立稱。是故偏言
<lb n="0478c03" ed="T"/>衆生假名。外中攬大成草木等。以之爲細。草
<lb n="0478c04" ed="T"/>木集成叢林等事。以之爲麁。三染淨分別。染
<lb n="0478c05" ed="T"/>謂凡夫。淨謂賢聖。生死法中。五陰成人。以之
<lb n="0478c06" ed="T"/>爲凡。涅槃法中。五陰成人。以之爲聖。法假名
<lb n="0478c07" ed="T"/>者。就通爲目。法物事有。諸法通名法。體虛
<lb n="0478c08" ed="T"/>假名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="beg0478004" n="0478004"/>法假名<anchor xml:id="end0478004"/>。相狀如何。分別有三。一內外
<lb n="0478c09" ed="T"/>分別。內謂六根。外謂六塵。二麁細分別。因和
<lb n="0478c10" ed="T"/>爲麁。法和爲細。此如後釋。三染淨分別。染謂
<lb n="0478c11" ed="T"/>生死。淨謂涅槃。生死涅槃。經說不定。或有宣
<lb n="0478c12" ed="T"/>說生死假名。涅槃非假。生死不眞。虛假而有
<lb n="0478c13" ed="T"/>故名爲假樹假之稱。故曰假名。涅槃體眞。非
<lb n="0478c14" ed="T"/>是假名。以非假故。涅槃之號。非是假名。良
<lb n="0478c15" ed="T"/>以生死是假名。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478005" n="0478005"/>維摩經說。出離生死。名
<lb n="0478c16" ed="T"/>超假名。或有宣說涅槃假名。生死非假。涅槃
<lb n="0478c17" ed="T"/>無名。假爲施名。故曰假名。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478006" n="0478006"/>經言。涅槃
<lb n="0478c18" ed="T"/>無名。強爲立名。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="beg0478007" n="0478007"/>恒<anchor xml:id="end0478007"/>羅婆夷。實不食油。假
<lb n="0478c19" ed="T"/>言食油。生死法體。是有爲法。非是假立。故非
<lb n="0478c20" ed="T"/>假名。或有宣說生死涅槃二俱假名。生死涅
<lb n="0478c21" ed="T"/>槃。皆非定性。因緣假集。故說爲假。樹假之
<lb n="0478c22" ed="T"/>稱。故曰假名。亦可生死涅槃之法假名而有。
<lb n="0478c23" ed="T"/>故曰假名。故地持言。色假名乃至涅槃一切
<lb n="0478c24" ed="T"/>假名。或有宣說生死涅槃俱非假名。廢名求
<lb n="0478c25" ed="T"/>法。法離名故。故地持言。一切諸法。離名自
<lb n="0478c26" ed="T"/>性。問曰前說生死涅槃二俱假名。今言皆非。
<lb n="0478c27" ed="T"/>有何所以。釋言。將名以呼諸法。法隨名轉故
<lb n="0478c28" ed="T"/>皆假名。廢名求法。法皆離言。是故一切皆非
<lb n="0478c29" ed="T"/>假名。今就第三故。說生死涅槃之法。爲法假
<pb n="0479a" xml:id="T44.1851.0479a" ed="T"/>
<lb n="0479a01" ed="T"/>名<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0479a0106" cb:place="inline">次就因和法和分別。言因和者。是因
<lb n="0479a02" ed="T"/>和合假。言法和者。是法和合假。是二云何。
<lb n="0479a03" ed="T"/>於事分齊。攬別成總。以細成麁。名因和合假。
<lb n="0479a04" ed="T"/>攬別成總。如陰成人。以細成麁。如似細色成
<lb n="0479a05" ed="T"/>麁色等。於法分齊。無常苦空無我等義。同體
<lb n="0479a06" ed="T"/>相成。名法和假。成實論中。因和合空名爲生
<lb n="0479a07" ed="T"/>空。法和合空說名法空。大乘法中。亦有此
<lb n="0479a08" ed="T"/>義。淺深爲異<note place="inline">假如是</note>或分爲三。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479001" n="0479001"/>大品經三假
<lb n="0479a09" ed="T"/>品說。一者受假。二者法假。三者名假。於中略
<lb n="0479a10" ed="T"/>以三門分別。一釋其名。二辨體相。三觀入次
<lb n="0479a11" ed="T"/>第。先釋其名言受假者。總<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="beg0479002" n="0479002"/>含<anchor xml:id="end0479002"/>多法。故名爲
<lb n="0479a12" ed="T"/>受。受假多法聚集而成。故曰受假。言法假者。
<lb n="0479a13" ed="T"/>自體名法。法體虛集故云法假。言名假者。顯
<lb n="0479a14" ed="T"/>法曰名。依法依想假以施設。故曰名假<note place="inline">此一門竟</note>。</p>
<lb n="0479a15" ed="T"/><p xml:id="pT44p0479a1501">次辨其相。受法二門相對分別。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479003" n="0479003"/>龍樹說。
<lb n="0479a16" ed="T"/>假法是受實法是法。總相雖然。義猶難解。於
<lb n="0479a17" ed="T"/>中略以兩義分別。第一直就因和合中。隨義
<lb n="0479a18" ed="T"/>分別。一切受法。攬細成麁。攝別成總。皆名爲
<lb n="0479a19" ed="T"/>受。隨別細分皆名爲法。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="beg0479004" n="0479004"/>人<anchor xml:id="end0479004"/>成衆。衆名爲
<lb n="0479a20" ed="T"/>受。人一是法攬陰成人。人復是受陰復是法。
<lb n="0479a21" ed="T"/>如是一切。受法雖異。同籍緣成。假集義一。
<lb n="0479a22" ed="T"/>故通名假。二就因和法和分別。一切因和。攬
<lb n="0479a23" ed="T"/>別成總。斯名受假。一切法和苦無常等諸法
<lb n="0479a24" ed="T"/>相成皆是法假。受法如是。言名假者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479005" n="0479005"/>論釋
<lb n="0479a25" ed="T"/>有二。一就通以釋。前受及法二種名字。通爲
<lb n="0479a26" ed="T"/>名假。故論說言。用其名字。取前二法。是其名
<lb n="0479a27" ed="T"/>假第二唯取受假之名。以爲名假。法假之名。
<lb n="0479a28" ed="T"/>判屬法假。故論釋言。於多名邊更有名生。說
<lb n="0479a29" ed="T"/>爲名假。如五陰名邊有衆生名生。根莖枝葉
<pb n="0479b" xml:id="T44.1851.0479b" ed="T"/>
<lb n="0479b01" ed="T"/>華果名邊有樹名生。衆樹名邊有林名生。如
<lb n="0479b02" ed="T"/>是一切說名爲假。體相如是<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0479b0216" cb:place="inline">次辨觀入破
<lb n="0479b03" ed="T"/>遣次第。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479006" n="0479006"/>論中說。先破名假。良以名字。依
<lb n="0479b04" ed="T"/>法依想。假以施設。浮虛易破。故先破之。次破
<lb n="0479b05" ed="T"/>受假。受依法成。虛集易分。故次破受。後破法
<lb n="0479b06" ed="T"/>假。法是根本微細難覺。難可分折。故後破
<lb n="0479b07" ed="T"/>之。破法云何。汎解有八。一責情破。如說癡
<lb n="0479b08" ed="T"/>盲貪著於我。三界虛妄但妄心作。如是一切。
<lb n="0479b09" ed="T"/>二推智破。如說智者不得有無明法無性。如
<lb n="0479b10" ed="T"/>是一切。三推因破。如推陰因破衆生性。推其
<lb n="0479b11" ed="T"/>往因破現常性。如是一切。四推果破。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="beg0479007" n="0479007"/>如<anchor xml:id="end0479007"/>當
<lb n="0479b12" ed="T"/>果破現無因。如是一切。五推對破。如說有我
<lb n="0479b13" ed="T"/>則有我所。若無有我則無我所。又如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479008" n="0479008"/>經說。
<lb n="0479b14" ed="T"/>有縛有解。無縛無解。如是一切。名推對破。六
<lb n="0479b15" ed="T"/>推理破。如說諸法性自虛等。七推名破。如說
<lb n="0479b16" ed="T"/>乳時不得酪名。明無酪性。如是一切。八推實
<lb n="0479b17" ed="T"/>破。如人夜闇見繩爲蛇。言但是繩見如來藏。
<lb n="0479b18" ed="T"/>以爲生死。言但是藏本無生死。如是一切。以
<lb n="0479b19" ed="T"/>斯八種破壞諸法。名破法假。破法假已到法
<lb n="0479b20" ed="T"/>實相。法實相者。卽是法空<note place="inline">三假如是</note>或分爲四。
<lb n="0479b21" ed="T"/>始從因生乃至相續。於中略以五門分別。一
<lb n="0479b22" ed="T"/>釋其名。二辨其相。三約時類。彰假差別。四辨
<lb n="0479b23" ed="T"/>寬狹。五對三假。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479009" n="0479009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479009" n="0479009"/><anchor xml:id="beg0479009" n="0479009"/>苦<anchor xml:id="end0479009"/>相收攝。第一釋名。名字
<lb n="0479b24" ed="T"/>是何。一因生假亦名緣生。二因成假亦名緣
<lb n="0479b25" ed="T"/>成。三相待假亦名相形。四相續假。言因生者。
<lb n="0479b26" ed="T"/>從因生果。別體相起。故曰因生。生假因起。名
<lb n="0479b27" ed="T"/>因生假。生託緣集。名緣生假。言因成者。法有
<lb n="0479b28" ed="T"/>總別。別爲總因。總爲別果。攬彼別因而成總
<lb n="0479b29" ed="T"/>果。果假因成。名因成假。又攬別緣而成總果。
<pb n="0479c" xml:id="T44.1851.0479c" ed="T"/>
<lb n="0479c01" ed="T"/>是故亦名緣成假也。相待假者。長短大小高
<lb n="0479c02" ed="T"/>下等事。相形分別。相待<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479010" n="0479010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479010" n="0479010"/><anchor xml:id="beg0479010" n="0479010"/>名<anchor xml:id="end0479010"/>別。名相待假。相
<lb n="0479c03" ed="T"/>續假者。有爲遷流。籍前生後。前後兩邊。謂之
<lb n="0479c04" ed="T"/>爲相攝對名續。所言假者。前後兩邊。互以相
<lb n="0479c05" ed="T"/>望相假成續。名相續假。亦可相續以成一法。
<lb n="0479c06" ed="T"/>一假續成。名相續假。名義如此<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0479c0617" cb:place="inline">第二門
<lb n="0479c07" ed="T"/>中。辨其體相。就初假中。名別有二。一名因
<lb n="0479c08" ed="T"/>生。二名緣生。就此二中四門分別。一隨法異
<lb n="0479c09" ed="T"/>論正因生果。名因生假。如善惡業起苦樂等。
<lb n="0479c10" ed="T"/>緣因得報名緣生假。如從煩惱生苦樂等。二
<lb n="0479c11" ed="T"/>攝緣從因。一切諸法異體相起皆名因生。不
<lb n="0479c12" ed="T"/>簡親疏。故地持中。宣說十因生一切法。以一
<lb n="0479c13" ed="T"/>切法十因生故。皆名因生。三攝因從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479011" n="0479011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479011" n="0479011"/><anchor xml:id="beg0479011" n="0479011"/>果<anchor xml:id="end0479011"/>。一
<lb n="0479c14" ed="T"/>切諸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479012" n="0479012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479012" n="0479012"/><anchor xml:id="beg0479012" n="0479012"/>果<anchor xml:id="end0479012"/>體相起。皆名緣生。不簡親疎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479013" n="0479013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479013" n="0479013"/><anchor xml:id="beg0479013" n="0479013"/>而<anchor xml:id="end0479013"/>
<lb n="0479c15" ed="T"/>說四緣生一切法。以一切法四緣生故。皆名
<lb n="0479c16" ed="T"/>緣生。四者因緣共顯諸法。一切諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479014" n="0479014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479014" n="0479014"/><anchor xml:id="beg0479014" n="0479014"/>法<anchor xml:id="end0479014"/>。別體
<lb n="0479c17" ed="T"/>相起。皆號因生。亦名緣生。是故經中。十二因
<lb n="0479c18" ed="T"/>緣通名因緣。因緣通故所生之法。齊號因生。
<lb n="0479c19" ed="T"/>同名緣生。問曰。向說正因起法名曰因生。緣
<lb n="0479c20" ed="T"/>因起法說爲緣生。因緣旣殊。何不分二。乃合
<lb n="0479c21" ed="T"/>爲一。釋言。別立理亦無傷。但以此二別體起
<lb n="0479c22" ed="T"/>法。其義相似。故合爲一。又如向說因生緣生
<lb n="0479c23" ed="T"/>亦有其義故爲一矣。第二假中。名亦有二。一
<lb n="0479c24" ed="T"/>名因成。二因緣成。就此二中。辨義不同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479015" n="0479015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479015" n="0479015"/><anchor xml:id="beg0479015" n="0479015"/>有<anchor xml:id="end0479015"/>
<lb n="0479c25" ed="T"/>四門。一隨法異論。就彼攬別成總法中。同類
<lb n="0479c26" ed="T"/>之法。以細成麁。名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479016" n="0479016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479016" n="0479016"/><anchor xml:id="beg0479016" n="0479016"/>目<anchor xml:id="end0479016"/>因成。如以細色成麁
<lb n="0479c27" ed="T"/>色等。異類相成。名曰緣成。如以五陰成衆生
<lb n="0479c28" ed="T"/>等。同類親故。說作因成。異類疎故。說爲緣成。
<lb n="0479c29" ed="T"/>二攝緣從因。一切諸法。但使攬別而成總者。
<pb n="0480a" xml:id="T44.1851.0480a" ed="T"/>
<lb n="0480a01" ed="T"/>斯名因成。對彼別體疎遠法故。說爲因矣。三
<lb n="0480a02" ed="T"/>攝因從緣。一切諸法。攬別成者。斯名緣成。
<lb n="0480a03" ed="T"/>對彼過去親生因故。四因成緣成共顯諸法。
<lb n="0480a04" ed="T"/>一切諸法。攬別成者。齊名因成。同號緣成。問
<lb n="0480a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="beg0480001" n="0480001"/>目<anchor xml:id="end0480001"/>。向說同類相成名因成假。異類相成名緣
<lb n="0480a06" ed="T"/>成假。因緣旣殊。何不別分。乃合爲一。釋言。
<lb n="0480a07" ed="T"/>別立理亦無傷。但以此二攬別成總。其義相
<lb n="0480a08" ed="T"/>似。故合爲一。又如向說因成緣成亦有共顯
<lb n="0480a09" ed="T"/>諸法之義。故說爲一。第三假中。諸法非一。其
<lb n="0480a10" ed="T"/>中長短大小高下。彼此往來貴賤好惡。如是
<lb n="0480a11" ed="T"/>一切皆是相待。如一丈物不對五尺。長相不
<lb n="0480a12" ed="T"/>生。長名不起。由對五尺。長相始分。長名得
<lb n="0480a13" ed="T"/>起。名相待假。如是一切。第四假中法亦非
<lb n="0480a14" ed="T"/>一。但令諸法從前起後。次第相接。皆名相續。
<lb n="0480a15" ed="T"/>問曰。此續爲在於前。爲在於後。旣云相續。寧
<lb n="0480a16" ed="T"/>容偏在。又問。此續云何名假。釋有兩義。一據
<lb n="0480a17" ed="T"/>兩邊。迭相假籍。得成續義。故說爲假。相狀
<lb n="0480a18" ed="T"/>云何。如前念法。假後念故。前得成續。後念之
<lb n="0480a19" ed="T"/>法。假前念故。後得成續。相假成續名相續假。
<lb n="0480a20" ed="T"/>此是一義。第二義者。兩邊雖異。續成一法。
<lb n="0480a21" ed="T"/>一法假彼前後兩邊。相續而成。故名爲假。問
<lb n="0480a22" ed="T"/>曰。若爾與彼前後緣成何別。釋云。一體隨義
<lb n="0480a23" ed="T"/>分異。分取攬別成總義邊。說爲緣成。分取前
<lb n="0480a24" ed="T"/>後相續義邊。說爲相續。又更分別。亦有少異。
<lb n="0480a25" ed="T"/>異相如何。緣成則寬。相續則狹。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="beg0480002" n="0480002"/>續<anchor xml:id="end0480002"/>緣成
<lb n="0480a26" ed="T"/>中。攬十二時。合成一日。十二時中。寅申相對
<lb n="0480a27" ed="T"/>卯酉相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="beg0480003" n="0480003"/>生<anchor xml:id="end0480003"/>時。雖隔絕不相接續。而得和合共
<lb n="0480a28" ed="T"/>成一日。故說爲寬。相續假中。雖復宣說十二
<lb n="0480a29" ed="T"/>時分續成一日。於中寅申卯酉相對。時中隔
<pb n="0480b" xml:id="T44.1851.0480b" ed="T"/>
<lb n="0480b01" ed="T"/>絕。不得說爲相續成目。唯相隣者。得說爲續。
<lb n="0480b02" ed="T"/>故名爲狹。體相如是<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0480b0213" cb:place="inline">第三門中。約就時
<lb n="0480b03" ed="T"/>類彰假差別。因生假中。差別有四。一者同類
<lb n="0480b04" ed="T"/>同時因生。如天上日生水中日。如面生像。如
<lb n="0480b05" ed="T"/>聲發響。如因香樹生孤遊香。如是一切色聲
<lb n="0480b06" ed="T"/>香等。當分相生。故名同類。一時相起。稱曰
<lb n="0480b07" ed="T"/>同時。二者同類異時因生。如麥生麥穀生穀
<lb n="0480b08" ed="T"/>等。三者異類同時因生。如從眼色生於眼識。
<lb n="0480b09" ed="T"/>如鐘生聲。如巖發響。如是一切。四者異類異
<lb n="0480b10" ed="T"/>時因生。如過去世業與煩惱生今苦樂。斯乃
<lb n="0480b11" ed="T"/>緣生。同名因生。緣成假中。亦有四種。一者同
<lb n="0480b12" ed="T"/>類同時緣成。如以細色成於麁色。衆多小聲
<lb n="0480b13" ed="T"/>成於大聲。如是一切。二者同類異時緣成。如
<lb n="0480b14" ed="T"/>十二時合成一日。如是一切。以時成時。故名
<lb n="0480b15" ed="T"/>同類。前後合成。稱曰異時。三者異類同時
<lb n="0480b16" ed="T"/>緣成。如大乘中五陰成人。毘曇亦爾。所謂四
<lb n="0480b17" ed="T"/>大。成諸根等。四者異類同時異時和合緣成。
<lb n="0480b18" ed="T"/>如成實中。五陰成人。陰與人別名爲異類。色
<lb n="0480b19" ed="T"/>心並故稱曰同時。四心前後故云異時。若依
<lb n="0480b20" ed="T"/>餘論。五陰成人。一向同時。斯乃因成通名緣
<lb n="0480b21" ed="T"/>成。相待假中。亦有四種。一者同類同時相待。
<lb n="0480b22" ed="T"/>如現在世人人相形天天相比。如是一切。二
<lb n="0480b23" ed="T"/>者同類異時相待。如以今人比劫初人。如是
<lb n="0480b24" ed="T"/>一切。三者異類同時相待。如現在世色心相
<lb n="0480b25" ed="T"/>形空有相待。如是一切。四者異類異時相待。
<lb n="0480b26" ed="T"/>如對過因宣說今果。如是一切。相續假中。亦
<lb n="0480b27" ed="T"/>有四種。一者同類同時相續。如現在世同類
<lb n="0480b28" ed="T"/>色物互相接續。以繩相接。如是一切。二者異
<lb n="0480b29" ed="T"/>類同時相續。如現在世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="beg0480004" n="0480004"/>異<anchor xml:id="end0480004"/>色物迭相接續。以
<pb n="0480c" xml:id="T44.1851.0480c" ed="T"/>
<lb n="0480c01" ed="T"/>梨接杜。如是一切。三者同類異時相續。如從
<lb n="0480c02" ed="T"/>前色生於後色。如是一切。四者異類異時相
<lb n="0480c03" ed="T"/>續。如從過因續生今果。如是一切。時類同異。
<lb n="0480c04" ed="T"/>略之云爾<note place="inline">此三門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0480c0409" cb:place="inline">第四門中。辨其寬狹。於中有
<lb n="0480c05" ed="T"/>二。一就有無辨其寬狹。二就常無常辨其寬
<lb n="0480c06" ed="T"/>狹。就有無者。四假之中。相待緣成及與相
<lb n="0480c07" ed="T"/>續。通於有無。因生一種局在於有。問曰。相
<lb n="0480c08" ed="T"/>待通於有無。義在可知。緣成假中。云何通有
<lb n="0480c09" ed="T"/>無。此如經說。大涅槃中。總攝一切智斷功
<lb n="0480c10" ed="T"/>德。智斷功德。緣成涅槃。智是其有。斷是其
<lb n="0480c11" ed="T"/>無。是故緣成。得通有無。又地持說。二斷二
<lb n="0480c12" ed="T"/>智。以成菩提。此亦緣成。得通有無。問曰。相
<lb n="0480c13" ed="T"/>續云何通有無。釋言。相生相續之義。局在於
<lb n="0480c14" ed="T"/>有。接對之續。義通有無。如涅槃法接續生死。
<lb n="0480c15" ed="T"/>就常無常辨寬狹者。四假皆通常與無常。云
<lb n="0480c16" ed="T"/>何皆通。因生假中。句別有四。一者無常還生
<lb n="0480c17" ed="T"/>無常。謂世間中。從無常因生無常果。二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480005" n="0480005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480005" n="0480005"/><anchor xml:id="beg0480005" n="0480005"/>者<anchor xml:id="end0480005"/>
<lb n="0480c18" ed="T"/>無常生常。謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480006" n="0480006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480006" n="0480006"/><anchor xml:id="beg0480006" n="0480006"/>從<anchor xml:id="end0480006"/>世間無常之善。生彼出世
<lb n="0480c19" ed="T"/>菩提常果。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480007" n="0480007"/>涅槃中佛答闍提。汝法之中。
<lb n="0480c20" ed="T"/>從其常性生無常果。我佛法中。從無常因生
<lb n="0480c21" ed="T"/>於常果。竟有何過。此則無常生於常也。三常
<lb n="0480c22" ed="T"/>還生常。謂從佛性出生菩提。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480008" n="0480008"/>經說言。復
<lb n="0480c23" ed="T"/>有生因。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480009" n="0480009"/>謂首楞嚴阿耨菩提。首楞嚴定。卽
<lb n="0480c24" ed="T"/>是佛性。四常生無常。謂依眞識發生妄識。依
<lb n="0480c25" ed="T"/>於常身起化生滅。緣成假中。句別有三。一者
<lb n="0480c26" ed="T"/>無常還成無常。謂世間中。攬五陰成人。人成
<lb n="0480c27" ed="T"/>衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480010" n="0480010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480010" n="0480010"/><anchor xml:id="beg0480010" n="0480010"/>等<anchor xml:id="end0480010"/>。二常還成常。謂出世中。常住五陰。成
<lb n="0480c28" ed="T"/>佛菩薩。三常無常和合緣成。謂以八識合成
<lb n="0480c29" ed="T"/>衆生。前七無常。後一是常。相待假中。句亦
<pb n="0481a" xml:id="T44.1851.0481a" ed="T"/>
<lb n="0481a01" ed="T"/>有三。一者無常還待無常。謂世間中。長短相
<lb n="0481a02" ed="T"/>形。大小相比。二常還待常。謂佛菩薩上下
<lb n="0481a03" ed="T"/>相形。如是一切。三無常待常。謂待生死。宣
<lb n="0481a04" ed="T"/>說涅槃。如是一切。相續假中。句別有四。一
<lb n="0481a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481001" n="0481001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481001" n="0481001"/><anchor xml:id="beg0481001" n="0481001"/>者<anchor xml:id="end0481001"/>常還續無常。謂世間中有爲相續。二常續
<lb n="0481a06" ed="T"/>無常。謂彼出世常住果德。接對生死。三無常
<lb n="0481a07" ed="T"/>續常。如成實說。從於滅定起後心識。四常還
<lb n="0481a08" ed="T"/>續常。謂以常因續生常果。故地持云。種性菩
<lb n="0481a09" ed="T"/>薩六入殊勝。展轉相續無始法爾。問曰。常法
<lb n="0481a10" ed="T"/>則無遷變。云何說續。釋言。常法無遷變。故不
<lb n="0481a11" ed="T"/>就一法起盡說續。但說後起接於前德。故名
<lb n="0481a12" ed="T"/>爲續。如二地中常德起時。接於初地。如是
<lb n="0481a13" ed="T"/>一切。又就一法隨緣轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481002" n="0481002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481002" n="0481002"/><anchor xml:id="beg0481002" n="0481002"/>變<anchor xml:id="end0481002"/>。得說續。如地持
<lb n="0481a14" ed="T"/>說。六入相續。卽其事也。寬狹如是<note place="inline">此四門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0481a1418" cb:place="inline">次對
<lb n="0481a15" ed="T"/>三假共相收接。言三假者。如上所說受法名
<lb n="0481a16" ed="T"/>也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481003" n="0481003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481003" n="0481003"/><anchor xml:id="beg0481003" n="0481003"/>接<anchor xml:id="end0481003"/>相云何。釋言。法中通具四假。如一色
<lb n="0481a17" ed="T"/>法從前起後。是因生假。過因所起。亦是因生。
<lb n="0481a18" ed="T"/>以細成麁。是緣成假。苦無常等諸法相成。亦
<lb n="0481a19" ed="T"/>是緣成。大小相形麁細相比。是相待假。前後
<lb n="0481a20" ed="T"/>相接。是相續假。受假之中。亦具四假。如說衆
<lb n="0481a21" ed="T"/>生。以之爲受。衆生各從過因而生。是因生假。
<lb n="0481a22" ed="T"/>攬陰而成。是緣成假。尊卑相形貴賤相比。是
<lb n="0481a23" ed="T"/>相待假。起盡相接是相續假。如是一切。四中
<lb n="0481a24" ed="T"/>緣成。是其正義。餘三是傍。何故如是。夫言受
<lb n="0481a25" ed="T"/>者。緣成假中。接受多法。故名爲受。是故受
<lb n="0481a26" ed="T"/>義。正當緣成。餘非受義。故說爲傍。名假之
<lb n="0481a27" ed="T"/>中。亦具四假。依如成實。名是聲性。從於四
<lb n="0481a28" ed="T"/>大擊發而生。是因生假。依於餘論。名是非色
<lb n="0481a29" ed="T"/>非心之法。從於想生名因生假。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481004" n="0481004"/>地持云。
<pb n="0481b" xml:id="T44.1851.0481b" ed="T"/>
<lb n="0481b01" ed="T"/>建立施設地等假名。是名地想。故知。名字從
<lb n="0481b02" ed="T"/>想而生。依如成實。名是假聲。攬彼實聲和合
<lb n="0481b03" ed="T"/>而成。是緣成假。依如餘論。名是非色非心之
<lb n="0481b04" ed="T"/>法。然此有爲。一念之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481005" n="0481005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481005" n="0481005"/><anchor xml:id="beg0481005" n="0481005"/>頃<anchor xml:id="end0481005"/>具生住滅。以生住
<lb n="0481b05" ed="T"/>等四相合成。名緣成假。多少相形<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481006" n="0481006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481006" n="0481006"/><anchor xml:id="beg0481006" n="0481006"/>善<anchor xml:id="end0481006"/>惡相
<lb n="0481b06" ed="T"/>比。是相待假。前後相接是相續假。若依成實。
<lb n="0481b07" ed="T"/>此四種中。緣成相續。是其正義餘二是傍。何
<lb n="0481b08" ed="T"/>故如是。彼說名字是其假聲。攬彼實聲。前後
<lb n="0481b09" ed="T"/>續成。是故正當緣成相續。餘不正成。故說爲
<lb n="0481b10" ed="T"/>傍。若依餘論。因生緣成及與相續。是其正義。
<lb n="0481b11" ed="T"/>相待是傍。何故如是。彼說名字是非色非心
<lb n="0481b12" ed="T"/>依想而生。又生住等四相合成。前後續成。故
<lb n="0481b13" ed="T"/>說因生緣成相續。以爲正義。相待非是親成
<lb n="0481b14" ed="T"/>名。故說之爲傍。問曰。成實亦說。名字依四大
<lb n="0481b15" ed="T"/>生。何故彼宗不說因生以爲正義。釋言。有以。
<lb n="0481b16" ed="T"/>彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481007" n="0481007"/>成實中。宣說四大和合生聲。是聲和合。
<lb n="0481b17" ed="T"/>方得成名。疎挾一重。是故因生不名正義。地
<lb n="0481b18" ed="T"/>持等中。宣說名字。親依想生。故說因生以爲
<lb n="0481b19" ed="T"/>正義。不類譬斯。問曰。何故法假之中。四假皆
<lb n="0481b20" ed="T"/>正。名受二中。有正有傍。釋言。法通四俱是
<lb n="0481b21" ed="T"/>正。名受局故有正有傍。隨法異論。假乃無
<lb n="0481b22" ed="T"/>量。假<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481008" n="0481008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481008" n="0481008"/><anchor xml:id="beg0481008" n="0481008"/>名<anchor xml:id="end0481008"/>義。略辨麁爾。</p></cb:div>
<lb n="0481b23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">6 入不二門義(一)</cb:mulu><head>入不二門義三門分別<note place="inline">釋名一。辨相二。約說分異三</note></head>
<lb n="0481b24" ed="T"/><p xml:id="pT44p0481b2401">第一釋名。入不二門。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481009" n="0481009"/>如維摩說。言不二
<lb n="0481b25" ed="T"/>者。無異之謂。卽是經中一實義也。一實之理。
<lb n="0481b26" ed="T"/>妙寂離相。如如平等。亡於彼此。故云不二。問
<lb n="0481b27" ed="T"/>曰。諸法有一二三乃至衆多。翻彼說理。理應
<lb n="0481b28" ed="T"/>不一不二不三乃至不多。以何義故偏言不
<lb n="0481b29" ed="T"/>二。釋言。不一乃至不多。經有說處。故涅槃
<pb n="0481c" xml:id="T44.1851.0481c" ed="T"/>
<lb n="0481c01" ed="T"/>云。除一法相。不可算數。華嚴亦云。衆多法
<lb n="0481c02" ed="T"/>中。無一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481010" n="0481010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481010" n="0481010"/><anchor xml:id="beg0481010" n="0481010"/>法<anchor xml:id="end0481010"/>相。於一法中。亦無多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481011" n="0481011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481011" n="0481011"/><anchor xml:id="beg0481011" n="0481011"/>相<anchor xml:id="end0481011"/>。但今且
<lb n="0481c03" ed="T"/>就一不二門而辨道理。餘略不論。良以二者
<lb n="0481c04" ed="T"/>彼此通謂。是故偏對而說不二。又復二者別
<lb n="0481c05" ed="T"/>法之始。今此爲明理體無別。故偏對二而說
<lb n="0481c06" ed="T"/>不二。雖說不二。不一不三乃至不多。悉入其
<lb n="0481c07" ed="T"/>中。是義云何。若立一相。以一對多。卽是其
<lb n="0481c08" ed="T"/>二翻對彼二。故名不二。若立多相。以多對
<lb n="0481c09" ed="T"/>少。還卽是二。翻對彼二。故名不二。又立多
<lb n="0481c10" ed="T"/>相。於多法中彼此相對。亦卽是二。翻對彼二。
<lb n="0481c11" ed="T"/>故爲不二。以是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481012" n="0481012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481012" n="0481012"/><anchor xml:id="beg0481012" n="0481012"/>義<anchor xml:id="end0481012"/>故。遣多悉入不二。多少
<lb n="0481c12" ed="T"/>旣然。遣染遣淨。遣縛遣解。遣有遣無。類亦
<lb n="0481c13" ed="T"/>同然。若立有相。以有對無。卽是其二。翻對
<lb n="0481c14" ed="T"/>彼二。名爲不二。若立無相。以無對有。還卽
<lb n="0481c15" ed="T"/>是二。翻對彼二。名爲不二。翻若當定立非
<lb n="0481c16" ed="T"/>有無相。以非有無對有對無卽復是二。翻對
<lb n="0481c17" ed="T"/>彼二。名爲不二。乃至建立不二門相。不二對
<lb n="0481c18" ed="T"/>二。還復是二。翻對彼二。名爲不二。是故不
<lb n="0481c19" ed="T"/>二。有相皆遣有理悉收。故偏名之理體名法。
<lb n="0481c20" ed="T"/>又爲心軌。亦名爲法。此不二法。形對佛性空
<lb n="0481c21" ed="T"/>如等義。門別不同。故名爲門。又能通人。趣
<lb n="0481c22" ed="T"/>入名門。捨相證會。名之爲入。名義如是。</p><p xml:id="pT44p0481c2216" cb:place="inline">第
<lb n="0481c23" ed="T"/>二辨相。此不二門。是法界中一門義也。門別
<lb n="0481c24" ed="T"/>雖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481013" n="0481013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481013" n="0481013"/><anchor xml:id="beg0481013" n="0481013"/>一<anchor xml:id="end0481013"/>。而妙旨虛融義無不在。無不在故。一
<lb n="0481c25" ed="T"/>切諸法。悉是不二。諸法皆是。豈有所局。但
<lb n="0481c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0481014" n="0481014"/>維摩中。且約三十三人所辨。以彰其異。所辨
<lb n="0481c27" ed="T"/>雖異。要<anchor xml:id="nkr_note_orig_0481015" n="0481015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0481015" n="0481015"/><anchor xml:id="beg0481015" n="0481015"/>攝<anchor xml:id="end0481015"/>唯二。一遣相門。二相雙遣名爲
<lb n="0481c28" ed="T"/>不二。非有所留。二融相門。二法同體名爲不
<lb n="0481c29" ed="T"/>二。非有所遣。遣相門中。曲復有三。一就妄
<pb n="0482a" xml:id="T44.1851.0482a" ed="T"/>
<lb n="0482a01" ed="T"/>情所取法中相對分二。翻除彼二故名爲不
<lb n="0482a02" ed="T"/>二。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482001" n="0482001"/>維摩說。我我所二。因有我故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482002" n="0482002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482002" n="0482002"/><anchor xml:id="beg0482002" n="0482002"/>使<anchor xml:id="end0482002"/>有我
<lb n="0482a03" ed="T"/>所。若無有我則無我所。是爲不二。如是等也。
<lb n="0482a04" ed="T"/>二情實相對以別其二。翻對此二名爲不二。
<lb n="0482a05" ed="T"/>是義云何。據情望實。情外有實。將實對情。說
<lb n="0482a06" ed="T"/>之爲二。據實望情。情本不有情。旣不有實。亦
<lb n="0482a07" ed="T"/>亡對故云不二。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482003" n="0482003"/>維摩說。實不實二。其實
<lb n="0482a08" ed="T"/>見者尙不見實。何況非實。如是等也。三唯就
<lb n="0482a09" ed="T"/>實。離相平等名爲不二。是義云何。就實論實。
<lb n="0482a10" ed="T"/>由來無異。異旣不有一。亦亡對故曰不二。
<lb n="0482a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0482004" n="0482004"/>維摩默顯義。應當此遣相。如是融相門中。
<lb n="0482a12" ed="T"/>義別亦三。一就妄情所起法中。義別分二。二
<lb n="0482a13" ed="T"/>法同體名爲不二。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482005" n="0482005"/>經中說。無常卽苦。苦
<lb n="0482a14" ed="T"/>卽無常。是苦無常同體無別。名爲不二。如是
<lb n="0482a15" ed="T"/>一切。二眞妄兩別。名之爲二。相依不離。名爲
<lb n="0482a16" ed="T"/>不二。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482006" n="0482006"/>維摩說。明無明二。無明性卽是明。
<lb n="0482a17" ed="T"/>名爲不二。如是一切。三就眞中義別分二。二
<lb n="0482a18" ed="T"/>法同體。名爲不二。於此門中。曲分有四。一直
<lb n="0482a19" ed="T"/>就眞體。隨義分二。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482007" n="0482007"/>如來藏中。具過無量恒
<lb n="0482a20" ed="T"/>沙佛法。彼法同體。名爲不二。又如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482008" n="0482008"/>經說。空
<lb n="0482a21" ed="T"/>卽無相。無相卽無願。名爲不二。如是等也。二
<lb n="0482a22" ed="T"/>就眞中體用分二。如依眞心緣起集成生死
<lb n="0482a23" ed="T"/>涅槃。用不離體。體用虛融。名爲不二。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482009" n="0482009"/>經
<lb n="0482a24" ed="T"/>中說。佛性如來。無二無別。如是等也。三就
<lb n="0482a25" ed="T"/>眞體所起法中。相別分二。如經中說。佛性之
<lb n="0482a26" ed="T"/>性與不善。俱名爲無明。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482010" n="0482010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482010" n="0482010"/><anchor xml:id="beg0482010" n="0482010"/>無<anchor xml:id="end0482010"/>明與善法。俱名
<lb n="0482a27" ed="T"/>之爲明。如是等輩。彼二同依一佛性體。名爲
<lb n="0482a28" ed="T"/>不二。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482011" n="0482011"/>涅槃云。明與無明生於二相。智者
<lb n="0482a29" ed="T"/>了達其性無二。無二之相卽是實性。如是等
<pb n="0482b" xml:id="T44.1851.0482b" ed="T"/>
<lb n="0482b01" ed="T"/>也。又如經說。一實諦中開分二諦。二卽一實。
<lb n="0482b02" ed="T"/>亦當此門。四就眞性所起法中。相別分二。如
<lb n="0482b03" ed="T"/>依佛性緣起集成一切行德。德別名二。於彼
<lb n="0482b04" ed="T"/>德中。門別相卽名爲不二。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482012" n="0482012"/>維摩說。佛法
<lb n="0482b05" ed="T"/>衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482013" n="0482013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482013" n="0482013"/><anchor xml:id="beg0482013" n="0482013"/>三<anchor xml:id="end0482013"/>。佛卽是法。法卽是衆。名爲不二。如是
<lb n="0482b06" ed="T"/>等也。不二雖衆。要不出此。言其入者。義別
<lb n="0482b07" ed="T"/>有四。一就信明入。於此不二。信順不違。故
<lb n="0482b08" ed="T"/>名爲入。二就解說入。於此不二。解觀相應。
<lb n="0482b09" ed="T"/>名之爲入。三就行論入。依定照見。明了現前。
<lb n="0482b10" ed="T"/>不見二相可以住中。名入不二。不見二相。卽
<lb n="0482b11" ed="T"/>是止也。明了不二。是其觀也。四就證辨入
<lb n="0482b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0482014" n="0482014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482014" n="0482014"/><anchor xml:id="beg0482014" n="0482014"/>亡<anchor xml:id="end0482014"/>情契實。名之爲證。於得證時。不見如外
<lb n="0482b13" ed="T"/>有心能證。旣無有心。寧復心外有如可證。不
<lb n="0482b14" ed="T"/>見能證。妄想不行。不見所證。虛僞不起。如不
<lb n="0482b15" ed="T"/>離心。妄想不行。心不離如。如心不異。是卽眞
<lb n="0482b16" ed="T"/>名入不二門。入不二義。辨之略爾。</p><p xml:id="pT44p0482b1614" cb:place="inline">次第三
<lb n="0482b17" ed="T"/>門。約說分異。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482015" n="0482015"/>維摩中。義別三階。一維摩
<lb n="0482b18" ed="T"/>問諸菩薩等。以言遣相。明入不二。二諸菩薩。
<lb n="0482b19" ed="T"/>問<name role="" type="person">文殊師利</name>。以言遣言。明其不二。三文殊問
<lb n="0482b20" ed="T"/>彼維摩詰。以默遣言。而顯不二。此三皆是化
<lb n="0482b21" ed="T"/>益方便分齊。息相敎入。之階降也。若論自覺
<lb n="0482b22" ed="T"/>相應境界。不可言彰。叵以默顯。何故如是。據
<lb n="0482b23" ed="T"/>實以求。法外本無音聲文字。何言能彰。法外
<lb n="0482b24" ed="T"/>亦無形相可得。誰用默顯。無言能彰證處亡
<lb n="0482b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0482016" n="0482016"/>語。非默能顯證處絕相。詮相悉無他所莫測
<lb n="0482b26" ed="T"/>是故名爲自覺境界。對處無他。自亦亡對。問
<lb n="0482b27" ed="T"/>曰。維摩闡玄之極。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482017" n="0482017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482017" n="0482017"/><anchor xml:id="beg0482017" n="0482017"/>亦使<anchor xml:id="end0482017"/>默外猶有自覺相應
<lb n="0482b28" ed="T"/>境界。何故不論。釋言。爲化極於言默。言默之
<lb n="0482b29" ed="T"/>外。不復可陳。不可陳處。從來未辨。豈獨今
<pb n="0482c" xml:id="T44.1851.0482c" ed="T"/>
<lb n="0482c01" ed="T"/>哉。不二之義。辨之略爾。</p></cb:div>
<lb n="0482c02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">7 二諦義(一)</cb:mulu><head>二諦義兩門分別<note place="inline">釋名一　辨體二</note></head>
<lb n="0482c03" ed="T"/><p xml:id="pT44p0482c0301">第一釋名。言二諦者。一是世諦。二第一義諦。
<lb n="0482c04" ed="T"/>然世諦者。亦名俗諦。亦名等諦。世名爲時。事
<lb n="0482c05" ed="T"/>相諸法。生滅在時。就時辨法。故云世諦。若爾
<lb n="0482c06" ed="T"/>無爲非生滅法。應非世諦。釋言。有名不盡諸
<lb n="0482c07" ed="T"/>法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482018" n="0482018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482018" n="0482018"/><anchor xml:id="beg0482018" n="0482018"/>何<anchor xml:id="end0482018"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0482019" n="0482019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482019" n="0482019"/><anchor xml:id="beg0482019" n="0482019"/>等<anchor xml:id="end0482019"/>諦之中。該攝有爲無爲之法。有爲
<lb n="0482c08" ed="T"/>是世。無爲非世。從有立稱。故云世諦。與前衆
<lb n="0482c09" ed="T"/>生假名相似。又云世者。是其世人。一切事法。
<lb n="0482c10" ed="T"/>世人所知。故名世諦。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482020" n="0482020"/>涅槃云。世人所知。
<lb n="0482c11" ed="T"/>名爲世諦。問曰。世法聖人亦知。何故偏言世
<lb n="0482c12" ed="T"/>人所知名爲世諦。釋言。聖人雖知此法。隨世
<lb n="0482c13" ed="T"/>故知。是故猶名世人所知。又復聖人。就彼世
<lb n="0482c14" ed="T"/>人所知法中。知其虛假。虛假是其世法之實。
<lb n="0482c15" ed="T"/>故名世諦。若爾聖人。亦就凡夫生死法中。知
<lb n="0482c16" ed="T"/>其苦集。所知苦集。應名凡諦。然彼苦集。雖
<lb n="0482c17" ed="T"/>是凡法。聖人知故得名聖諦。世諦似彼。何緣
<lb n="0482c18" ed="T"/>偏就世間之人。說爲世諦。釋言。互從皆得無
<lb n="0482c19" ed="T"/>傷。但經論中。爲明苦集非聖不知故名聖諦。
<lb n="0482c20" ed="T"/>又知成聖。亦名聖諦。世法虛假。雖是聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0482021" n="0482021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0482021" n="0482021"/><anchor xml:id="beg0482021" n="0482021"/>知<anchor xml:id="end0482021"/>
<lb n="0482c21" ed="T"/>非精上。故非第一。非第一故。判入世中。言
<lb n="0482c22" ed="T"/>俗諦者。俗謂世俗。世俗所知。故名俗諦。言等
<lb n="0482c23" ed="T"/>諦者。等謂齊等。統攝之義。世法非一。不可別
<lb n="0482c24" ed="T"/>論。等擧諸法。故云等諦。第一義者。亦名眞
<lb n="0482c25" ed="T"/>諦。第一是其顯勝之目。所以名義。眞者是其
<lb n="0482c26" ed="T"/>絕妄之稱。世與第一。審實不謬。故通名諦。眞
<lb n="0482c27" ed="T"/>卽可實。世法虛誑。云何名諦。言虛誑者。對眞
<lb n="0482c28" ed="T"/>辨義。然於世法。事實不無。故得稱諦。又復世
<lb n="0482c29" ed="T"/>諦實是虛誑。故名世諦。然彼世諦。若對第一。
<pb n="0483a" xml:id="T44.1851.0483a" ed="T"/>
<lb n="0483a01" ed="T"/>應名第二若對眞諦。應名妄諦。第一義者。若
<lb n="0483a02" ed="T"/>對世諦。應名出世。若對俗諦。應名非俗。若對
<lb n="0483a03" ed="T"/>等諦。應名非等。立名不可一一返對。是故事
<lb n="0483a04" ed="T"/>法。且名世諦俗諦等諦。理法且名第一義諦
<lb n="0483a05" ed="T"/>乃至眞諦。諦者猶是眞實之義。何故二種並
<lb n="0483a06" ed="T"/>得稱諦。不得並說爲眞諦乎。釋言。今此諦門
<lb n="0483a07" ed="T"/>辨義。故通名諦。爲分眞俗。是故世諦不得名
<lb n="0483a08" ed="T"/>眞。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483001" n="0483001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0483001" n="0483001"/><anchor xml:id="beg0483001" n="0483001"/>實<anchor xml:id="end0483001"/>若當就彼眞實門中。以論諸法。是
<lb n="0483a09" ed="T"/>卽理事俱名爲眞。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483002" n="0483002"/>地持中。事實二性同名
<lb n="0483a10" ed="T"/>眞實。今據諦門。二俱名諦。二諦名義。略之云
<lb n="0483a11" ed="T"/>爾。</p><p xml:id="pT44p0483a1102" cb:place="inline">第二門中。差別有二。一分宗別。二約宗
<lb n="0483a12" ed="T"/>辨諦。言分宗者。宗別有四。一立性宗亦名因
<lb n="0483a13" ed="T"/>緣。二破性宗亦曰假名。三破相宗亦名不眞。
<lb n="0483a14" ed="T"/>四顯實宗亦曰眞宗。此四乃是望義名法。經
<lb n="0483a15" ed="T"/>論無名。經論之中。雖無此名。實有此義。四
<lb n="0483a16" ed="T"/>中前二是其小乘。後二大乘。大小之中。各分
<lb n="0483a17" ed="T"/>淺深。故有四也。言立性者。小乘中淺。宣說諸
<lb n="0483a18" ed="T"/>法各有體性。雖說有性。皆從緣生。不同外道
<lb n="0483a19" ed="T"/>立自然性。此宗當彼阿毘曇也。言破性者。小
<lb n="0483a20" ed="T"/>乘中深。宣說諸法虛假無性。不同前宗立法
<lb n="0483a21" ed="T"/>自性。法雖無性。不無假相。此宗當彼成實論
<lb n="0483a22" ed="T"/>也。破相宗者。大乘中淺。明前宗中虛假之
<lb n="0483a23" ed="T"/>相。亦無所有。如人遠觀陽炎爲水。近觀本無。
<lb n="0483a24" ed="T"/>不但無性。水相亦無。諸法像此。雖說無相。未
<lb n="0483a25" ed="T"/>顯法實。顯實宗者。大乘中深。宣說諸法妄想
<lb n="0483a26" ed="T"/>故有。妄想無體。起必託眞。眞者所謂如來藏
<lb n="0483a27" ed="T"/>性。恒沙佛法。同體緣集。不離不脫不斷不
<lb n="0483a28" ed="T"/>異。此之眞性緣起。集成生死涅槃。眞所集故。
<lb n="0483a29" ed="T"/>無不眞實。辨此實性。故曰眞宗。此四宗中別
<pb n="0483b" xml:id="T44.1851.0483b" ed="T"/>
<lb n="0483b01" ed="T"/>乃無量。且據斯義以別宗耳。前之兩宗。經同
<lb n="0483b02" ed="T"/>論別。後之二宗。經論不殊。隨義分之。前二宗
<lb n="0483b03" ed="T"/>中。言經同者。據佛本敎。同顯在於四阿含中。
<lb n="0483b04" ed="T"/>無別部黨。言論別者。小乘衆生。情見未融。執
<lb n="0483b05" ed="T"/>定彼此言成諍論。故有毘曇成實之別。後二
<lb n="0483b06" ed="T"/>宗中。言經同者。據佛本敎。隨就何經以義分
<lb n="0483b07" ed="T"/>之。不別部帙。是曰經同。言論同者。大乘之
<lb n="0483b08" ed="T"/>人情無異執。言無諍競故無異論。有人一向
<lb n="0483b09" ed="T"/>言無四宗。是所不應。四中前二不分自異。不
<lb n="0483b10" ed="T"/>待言論。後之兩宗。經中處處。且有斯義。何須
<lb n="0483b11" ed="T"/>致疑。如勝鬘中明如來藏。有其二種。一者空
<lb n="0483b12" ed="T"/>藏卽是不眞。二不空藏卽是顯實。又如鴦掘
<lb n="0483b13" ed="T"/>摩羅經中。彼訶文殊不知眞法妄取法空。所
<lb n="0483b14" ed="T"/>取妄空卽是不眞。其所不知眞實法者。卽是
<lb n="0483b15" ed="T"/>顯實。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483003" n="0483003"/>涅槃中。見一切空卽是不眞。不見
<lb n="0483b16" ed="T"/>不空。不空之實卽是眞宗。經說非一。何得言
<lb n="0483b17" ed="T"/>無。又人立四別配部黨。言阿毘曇是因緣宗。
<lb n="0483b18" ed="T"/>成實論者是假名宗。大品法華。如是等經是
<lb n="0483b19" ed="T"/>不眞宗。華嚴涅槃維摩勝鬘。如是等經是其
<lb n="0483b20" ed="T"/>眞宗。前二可爾。後二不然。是等諸經。乃可門
<lb n="0483b21" ed="T"/>別淺深不異。若論破相。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483004" n="0483004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0483004" n="0483004"/><anchor xml:id="beg0483004" n="0483004"/>違<anchor xml:id="end0483004"/>之畢竟。若論其
<lb n="0483b22" ed="T"/>實。皆明法界緣起法門。語其行德。皆是眞性
<lb n="0483b23" ed="T"/>緣起所成。但就所成行門不同故有此異。華
<lb n="0483b24" ed="T"/>嚴法華。三昧爲宗。諸部般若。智慧爲宗。涅槃
<lb n="0483b25" ed="T"/>經者。以佛果德涅槃爲宗。維摩經者。以不思
<lb n="0483b26" ed="T"/>議解脫爲宗。勝鬘經者。一乘爲宗。如是諸經。
<lb n="0483b27" ed="T"/>宗歸各異門別。雖殊旨歸一等。勿得於中
<lb n="0483b28" ed="T"/>輒定淺深。衆經宗別。分之麁爾。</p><p xml:id="pT44p0483b2813" cb:place="inline">第二約宗
<lb n="0483b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0483005" n="0483005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0483005" n="0483005"/><anchor xml:id="beg0483005" n="0483005"/>辨<anchor xml:id="end0483005"/>諦相。門別有四。一約宗分法。二以深攝
<pb n="0483c" xml:id="T44.1851.0483c" ed="T"/>
<lb n="0483c01" ed="T"/>淺。隨義具論。三歷法分別。四辨卽離。約宗
<lb n="0483c02" ed="T"/>分者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483006" n="0483006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0483006" n="0483006"/><anchor xml:id="beg0483006" n="0483006"/>約<anchor xml:id="end0483006"/>宗之中。事理相對。事爲世諦。理爲
<lb n="0483c03" ed="T"/>眞諦。陰界入等。彼此隔礙。是其事也。苦無常
<lb n="0483c04" ed="T"/>等十六聖諦。通相之法。是其理也。第二宗中。
<lb n="0483c05" ed="T"/>因緣假有以爲世諦。無性之空以爲眞諦。第
<lb n="0483c06" ed="T"/>三宗中。一切諸法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483007" n="0483007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0483007" n="0483007"/><anchor xml:id="beg0483007" n="0483007"/>異<anchor xml:id="end0483007"/>相之有以爲世諦。無
<lb n="0483c07" ed="T"/>相之空以爲眞諦。此與前宗假名無性有何
<lb n="0483c08" ed="T"/>差別。前宗之中。觀因緣相。破法自性。此宗
<lb n="0483c09" ed="T"/>之中。觀諸法性。破因緣相。言法性者。妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0483008" n="0483008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0483008" n="0483008"/><anchor xml:id="beg0483008" n="0483008"/>想<anchor xml:id="end0483008"/>
<lb n="0483c10" ed="T"/>諸法。以無爲性。故觀法性不取緣相。前宗破
<lb n="0483c11" ed="T"/>性。觀法假有。如土木城雖無定性。不無假城。
<lb n="0483c12" ed="T"/>此宗破相。觀法如似乾闥婆城。無城爲城。
<lb n="0483c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0483009" n="0483009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0483009" n="0483009"/><anchor xml:id="beg0483009" n="0483009"/>卽<anchor xml:id="end0483009"/>非城。城喩旣然。幻化等譬類亦齊爾。第
<lb n="0483c14" ed="T"/>四宗中。義別有二。一依持義。二緣起義。若就
<lb n="0483c15" ed="T"/>依持以明二者。妄相之法以爲能依。眞爲所
<lb n="0483c16" ed="T"/>依。能依之妄。說爲世諦。所依之眞。判爲眞
<lb n="0483c17" ed="T"/>諦。然彼破性破相宗中。有爲世諦。無爲眞諦。
<lb n="0483c18" ed="T"/>今此宗中。妄有理無。以爲世諦。相寂體有爲
<lb n="0483c19" ed="T"/>眞諦也。若就緣起以明二者。淸淨法界。如來
<lb n="0483c20" ed="T"/>藏體緣起。造作生死涅槃。眞性自體。說爲眞
<lb n="0483c21" ed="T"/>諦。緣起之用。判爲世諦<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0483c2114" cb:place="inline">第二門中。以
<lb n="0483c22" ed="T"/>深攝淺。隨義具論。初宗之中。隨義具論。凡
<lb n="0483c23" ed="T"/>有七種。一情理分別。二假實分別。三理事分
<lb n="0483c24" ed="T"/>別。四縛解分別。五有爲無爲分別。六空有分
<lb n="0483c25" ed="T"/>別。七行敎分別。言情理者。妄情所立。我衆生
<lb n="0483c26" ed="T"/>等。以爲世諦。無我之理。說爲眞諦。問曰。我
<lb n="0483c27" ed="T"/>等情取爲有。於法本無。說何爲諦。釋言。凡夫
<lb n="0483c28" ed="T"/>取陰爲我。陰隨情取名爲我人。說爲世諦。非
<lb n="0483c29" ed="T"/>全無法。其眞諦者。聖人知陰非我我所。陰從
<pb n="0484a" xml:id="T44.1851.0484a" ed="T"/>
<lb n="0484a01" ed="T"/>聖解說爲無我。名爲眞諦。亦非無法。言假實
<lb n="0484a02" ed="T"/>者。人天男女舍宅軍衆。如是一切。有名無實
<lb n="0484a03" ed="T"/>名爲世諦。陰界入等事相諸法。有名有實說
<lb n="0484a04" ed="T"/>爲眞諦。故雜心云。若法分別時。捨名則說等。
<lb n="0484a05" ed="T"/>分別無所捨。是名第一義。言理事者。陰界入
<lb n="0484a06" ed="T"/>等事相差別說爲世諦。十六聖行通相之理。
<lb n="0484a07" ed="T"/>以爲眞諦。十六聖行。後四諦中具廣分別。言
<lb n="0484a08" ed="T"/>縛解者。苦集縛法。說爲世諦。滅道解法。名爲
<lb n="0484a09" ed="T"/>眞諦。言有爲無爲者。苦集及道三諦。有爲判
<lb n="0484a10" ed="T"/>爲世諦。滅諦無爲寂止勝法。說爲眞諦。言空
<lb n="0484a11" ed="T"/>有者。十六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484001" n="0484001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0484001" n="0484001"/><anchor xml:id="beg0484001" n="0484001"/>行<anchor xml:id="end0484001"/>空與無我理中勝。故說爲眞
<lb n="0484a12" ed="T"/>諦。餘名世諦。言行敎者。三藏言敎。以爲世
<lb n="0484a13" ed="T"/>諦。三十七品。說爲眞諦。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484002" n="0484002"/>雜心云。經律阿
<lb n="0484a14" ed="T"/>毘曇。是名俗正法。三十七覺品。是名第一義。
<lb n="0484a15" ed="T"/>初宗之中。具此七種。雖有七種。事理二諦正
<lb n="0484a16" ed="T"/>是宗歸。第二宗中。世諦有二。一有二無有。中
<lb n="0484a17" ed="T"/>隨義分爲三種。一事相世諦。謂陰界等。於事
<lb n="0484a18" ed="T"/>分齊。眞實不虛。故稱爲諦。此同初宗世諦事
<lb n="0484a19" ed="T"/>也。二法相世諦。謂一切法苦無常等。法之實
<lb n="0484a20" ed="T"/>相。故稱爲諦。此之一門。是初宗中眞諦法
<lb n="0484a21" ed="T"/>也。三理相世諦。謂法虛假因緣集用。世法實
<lb n="0484a22" ed="T"/>爾。名爲世諦。此之一門。不同前宗。所言無
<lb n="0484a23" ed="T"/>者。五陰之中。無彼凡夫橫計我人。世諦法中。
<lb n="0484a24" ed="T"/>實無此我。故名世諦。此空無我。毘曇宗中。一
<lb n="0484a25" ed="T"/>向說爲第一義諦。成實論中。義有兩兼。若就
<lb n="0484a26" ed="T"/>五陰事法之中辨此無我。攝入世諦。若就性
<lb n="0484a27" ed="T"/>空第一義中。無彼妄情所立我人。卽是眞諦。
<lb n="0484a28" ed="T"/>今就初義說爲世諦。眞諦之中。義別有二。一
<lb n="0484a29" ed="T"/>因和合中無性之空。法和合中無性之空。以
<pb n="0484b" xml:id="T44.1851.0484b" ed="T"/>
<lb n="0484b01" ed="T"/>爲眞諦。二就性空第一義中。無彼凡夫所立
<lb n="0484b02" ed="T"/>我人。以爲眞諦。第三宗中。世諦亦二。一有二
<lb n="0484b03" ed="T"/>無。有中隨義分爲四種。一者事相。謂陰界等
<lb n="0484b04" ed="T"/>此。同初宗世諦事也。二者法相。苦無常等。此
<lb n="0484b05" ed="T"/>同初宗眞諦法也。三者假名集用之相。此門
<lb n="0484b06" ed="T"/>同前第二宗中理相世諦。四者妄想。所謂世
<lb n="0484b07" ed="T"/>法道理。悉是妄想之有。如陽炎水。此之一門。
<lb n="0484b08" ed="T"/>不同前宗。所言無者。隨義有二。一者陰上。無
<lb n="0484b09" ed="T"/>彼凡夫橫計我人。以爲世諦。若就無相。第一
<lb n="0484b10" ed="T"/>義中。無彼凡夫橫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484003" n="0484003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0484003" n="0484003"/><anchor xml:id="beg0484003" n="0484003"/>法<anchor xml:id="end0484003"/>我人。卽是眞諦。今就
<lb n="0484b11" ed="T"/>五陰因緣法中。無彼我人。判入世諦。然此世
<lb n="0484b12" ed="T"/>諦。同前初宗眞諦法也。二就五陰假名法中。
<lb n="0484b13" ed="T"/>無彼妄情所取自性。世諦法中。實無此性。故
<lb n="0484b14" ed="T"/>云世諦。故地持云。非有性者。世諦無性。此之
<lb n="0484b15" ed="T"/>無性。第二宗中。說爲眞諦。今入大乘破相宗
<lb n="0484b16" ed="T"/>中。義有兩兼。若就五陰因緣法中。無彼凡夫
<lb n="0484b17" ed="T"/>所取自性。判屬世諦。若就無相第一義中。無
<lb n="0484b18" ed="T"/>彼性者。卽是眞諦。今就初義說爲世諦。眞諦
<lb n="0484b19" ed="T"/>之中。義別有三。一者畢竟妄想空寂。以爲眞
<lb n="0484b20" ed="T"/>諦。二此空中。無彼凡夫橫計我人。以爲眞諦。
<lb n="0484b21" ed="T"/>三此空中。無彼凡夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484004" n="0484004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0484004" n="0484004"/><anchor xml:id="beg0484004" n="0484004"/>取<anchor xml:id="end0484004"/>立自性。以爲眞諦。
<lb n="0484b22" ed="T"/>第四宗中。世諦有二。一有二無。有義不同。差
<lb n="0484b23" ed="T"/>別有六。一事相有。謂陰界等。此同初宗世諦
<lb n="0484b24" ed="T"/>事也。二法相有。苦無常等。此同初宗眞諦法
<lb n="0484b25" ed="T"/>也。三假名有。此門同前第二宗中世諦理也。
<lb n="0484b26" ed="T"/>四妄想有。此門同前第三宗中世諦理也。五
<lb n="0484b27" ed="T"/>妄想有。辨明心外畢竟無法。但是惑心妄想
<lb n="0484b28" ed="T"/>所見。六眞實有。謂如來藏緣起。集成生死涅
<lb n="0484b29" ed="T"/>槃。此後兩門。不同前宗。上來六種。世諦有
<pb n="0484c" xml:id="T44.1851.0484c" ed="T"/>
<lb n="0484c01" ed="T"/>也。所言無者。隨義有四。一者陰上無彼我
<lb n="0484c02" ed="T"/>人。此同初宗眞諦理也。二者假名因緣法中。
<lb n="0484c03" ed="T"/>無性之無。同第二宗眞諦理也。三妄想無。同
<lb n="0484c04" ed="T"/>第三宗眞諦理也。故彼六地因緣觀中。逆觀
<lb n="0484c05" ed="T"/>因緣空寂之義。名世諦觀。四妄想無。不同前
<lb n="0484c06" ed="T"/>宗。此之四種世諦無也。眞諦之中。義別有
<lb n="0484c07" ed="T"/>二。一有二無。有者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484005" n="0484005"/>所謂如來藏性恒沙佛
<lb n="0484c08" ed="T"/>法。無中有五。一者眞實如來藏中恒沙佛法。
<lb n="0484c09" ed="T"/>同體緣集。無有一法別守自性。名之爲無。二
<lb n="0484c10" ed="T"/>此眞中。無彼凡夫橫計我人。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484006" n="0484006"/>經說言。如來
<lb n="0484c11" ed="T"/>藏者。非我衆生。非命非人。三此眞中。無彼凡
<lb n="0484c12" ed="T"/>夫取立自性。四此眞中。無彼二乘取因緣
<lb n="0484c13" ed="T"/>相。五此眞中。無彼妄想空如來藏。此五通就
<lb n="0484c14" ed="T"/>如來藏體第一義中。隨義分別。同是眞諦<note place="inline">此二門竟</note>。</p>
<lb n="0484c15" ed="T"/><p xml:id="pT44p0484c1501">第三門中。歷法辨者。諸法雖衆。不出無有。有
<lb n="0484c16" ed="T"/>中隨義差別有六。無中有五。有中六者。一陰
<lb n="0484c17" ed="T"/>界等事相之有。二苦無常等法相之有。三者
<lb n="0484c18" ed="T"/>因緣假名之有。四者諸法妄想之有。五妄想
<lb n="0484c19" ed="T"/>之有。六眞實有。此六之中。初事有者。四宗之
<lb n="0484c20" ed="T"/>中同爲世諦。第二法相。初宗之中用爲眞諦。
<lb n="0484c21" ed="T"/>後三宗中說爲世諦。第三假名。初宗未說。後
<lb n="0484c22" ed="T"/>三宗中說爲世諦。第四妄想。初二宗中。未說
<lb n="0484c23" ed="T"/>此義。後二宗中說爲世諦。第五妄想。前三宗
<lb n="0484c24" ed="T"/>中未說此義。第四宗中說爲世諦。第六眞有。
<lb n="0484c25" ed="T"/>前三宗中未說此義。第四宗中。分爲二諦。體
<lb n="0484c26" ed="T"/>爲眞諦。用爲世諦。無中五者。一者陰上。無彼
<lb n="0484c27" ed="T"/>凡夫橫計之無。二者假名因緣法中無性之
<lb n="0484c28" ed="T"/>無。三離妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0484007" n="0484007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0484007" n="0484007"/><anchor xml:id="beg0484007" n="0484007"/>想<anchor xml:id="end0484007"/>無。四離妄想無。五者眞實寂
<lb n="0484c29" ed="T"/>滅之無。此五之中。第一無者。初宗之中說爲
<pb n="0485a" xml:id="T44.1851.0485a" ed="T"/>
<lb n="0485a01" ed="T"/>眞諦。後三宗中義有兩兼。就世辨者。判屬世
<lb n="0485a02" ed="T"/>諦。就眞辨者。判屬眞諦。第二無者。初宗未
<lb n="0485a03" ed="T"/>說。第二宗中說爲眞諦。後二宗中義有兩兼。
<lb n="0485a04" ed="T"/>就世辨者。判屬世諦。就眞辨者。判爲眞諦。
<lb n="0485a05" ed="T"/>第三無者。前二宗中未說此義。第三宗中說
<lb n="0485a06" ed="T"/>爲眞諦。第四宗中義有兩兼。就世諦辨說爲
<lb n="0485a07" ed="T"/>世諦。就眞諦辨攝入眞諦。第四無者。前三宗
<lb n="0485a08" ed="T"/>中一向未說。第四宗中義有兩兼。就世諦辨。
<lb n="0485a09" ed="T"/>判爲世諦。就眞諦辨。說爲眞諦。第五無者。前
<lb n="0485a10" ed="T"/>三宗中亦所未說。第四宗中。一向說之爲眞
<lb n="0485a11" ed="T"/>諦也<note place="inline">此三門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0485a1107" cb:place="inline">第四門中。明卽離者。就初宗二諦
<lb n="0485a12" ed="T"/>相望。卽離不定。三句分別。一者世諦卽第一
<lb n="0485a13" ed="T"/>義。如說陰界十二入等。事相差別以爲世諦。
<lb n="0485a14" ed="T"/>卽此法中。所有諦理說爲眞諦。二者世諦。不
<lb n="0485a15" ed="T"/>卽眞諦。謂非數滅虛空無爲。三者眞諦。望彼
<lb n="0485a16" ed="T"/>世諦。不卽不離。謂空無我。卽就陰上明空無
<lb n="0485a17" ed="T"/>我。名爲不離。然彼但無橫計我人。不空陰法。
<lb n="0485a18" ed="T"/>故名不卽。第二宗中所說。二諦形對不定。對
<lb n="0485a19" ed="T"/>前宗中陰上無人。得說性空卽於世諦。今說
<lb n="0485a20" ed="T"/>性空卽陰無性。不同前宗陰上無人。若對後
<lb n="0485a21" ed="T"/>宗。得言不卽。後宗之中。卽指妄想虛誑之法。
<lb n="0485a22" ed="T"/>以之爲空。故名爲卽。今此宗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485001" n="0485001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0485001" n="0485001"/><anchor xml:id="beg0485001" n="0485001"/>中<anchor xml:id="end0485001"/>。就假名因緣
<lb n="0485a23" ed="T"/>法中。說無定性。不空假名因緣之相。故曰不
<lb n="0485a24" ed="T"/>卽。第三宗中所說二諦。一向相卽。彼說諸法
<lb n="0485a25" ed="T"/>妄想虛誑。體是無法。其猶幻化。幻化之有。喩
<lb n="0485a26" ed="T"/>彼世諦。幻化之。無喩彼眞諦。然彼幻有。無別
<lb n="0485a27" ed="T"/>體性。說無爲有。無爲有故。世諦卽眞。幻化之
<lb n="0485a28" ed="T"/>無。亦無別體。指有爲無。有爲無故。眞諦卽
<lb n="0485a29" ed="T"/>世。世諦卽眞。色卽空也。眞諦卽世。空卽色
<pb n="0485b" xml:id="T44.1851.0485b" ed="T"/>
<lb n="0485b01" ed="T"/>也。色卽空故。有卽非有。空卽色故。無卽非
<lb n="0485b02" ed="T"/>無。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485002" n="0485002"/>地持云。從有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485003" n="0485003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0485003" n="0485003"/><anchor xml:id="beg0485003" n="0485003"/>無<anchor xml:id="end0485003"/>方便。入非有非無。
<lb n="0485b03" ed="T"/>第四宗中。兩種二諦。一者依持。二者緣起。備
<lb n="0485b04" ed="T"/>如前辨。若就依持二諦相望。不卽不離。依眞
<lb n="0485b05" ed="T"/>起妄。卽妄辨眞。得說不離。眞妄性別。得云
<lb n="0485b06" ed="T"/>不卽。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485004" n="0485004"/>經說言。斷脫異外有爲法依持建立
<lb n="0485b07" ed="T"/>者。名如來藏。若就緣起二諦相望。得言相卽。
<lb n="0485b08" ed="T"/>卽體起用。用卽體故。二諦之義。厥趣如是。</p></cb:div>
<lb n="0485b09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">8 二無我義(一)</cb:mulu><head>二無我義四門分別<note place="inline">釋名一　辨相二　約宗分異三　就人辨定四</note></head>
<lb n="0485b10" ed="T"/><p xml:id="pT44p0485b1001">二無我者。一人無我。二法無我。人無我者。經
<lb n="0485b11" ed="T"/>中亦名衆生無我。亦名生空。亦名人無我。亦
<lb n="0485b12" ed="T"/>名人空。亦名我空。衆法成生。故曰衆生。生但
<lb n="0485b13" ed="T"/>假有。無其自性。是故名爲衆生無我。衆生性
<lb n="0485b14" ed="T"/>相。一切皆無。說之爲空。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485005" n="0485005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0485005" n="0485005"/><anchor xml:id="beg0485005" n="0485005"/>寄<anchor xml:id="end0485005"/>用名人。無我與
<lb n="0485b15" ed="T"/>空。義同前釋。性實名我。陰中無我故曰我空。
<lb n="0485b16" ed="T"/>法無我者。亦名法空。自體名法。法無性實。
<lb n="0485b17" ed="T"/>名法無我。諸法性相。一切皆無。名爲法空。
<lb n="0485b18" ed="T"/>此卽二種。俱名爲空。齊號無我。若別分之。
<lb n="0485b19" ed="T"/>空與無我。隱顯互彰。若依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485006" n="0485006"/>毘曇。陰非是
<lb n="0485b20" ed="T"/>我。名爲無我。陰非我所。說之爲空。成實
<lb n="0485b21" ed="T"/>法中。衆生空者。名之爲空。法體空者。名
<lb n="0485b22" ed="T"/>爲無我。故彼論中。觀生空者。名爲空行。
<lb n="0485b23" ed="T"/>觀法空者。名無我行。問曰。何故衆生空者。
<lb n="0485b24" ed="T"/>說爲空行。不名無我。釋言。衆生着我之中。
<lb n="0485b25" ed="T"/>有十六種。所謂我人衆生壽命養育知見。
<lb n="0485b26" ed="T"/>如是一切。若說空行。通攝十六我人等空。故
<lb n="0485b27" ed="T"/>名空行。若言無我。不攝餘空。爲是不論。若依
<lb n="0485b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0485007" n="0485007"/>維摩。衆生空者。名爲無我。法體空者名之
<lb n="0485b29" ed="T"/>爲空。故彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485008" n="0485008"/>經言。衆生是道場知無我。故一
<pb n="0485c" xml:id="T44.1851.0485c" ed="T"/>
<lb n="0485c01" ed="T"/>切法是道場。知法空。故空與無我眼目之異。
<lb n="0485c02" ed="T"/>左右名之皆得無傷。名義如是。</p><p xml:id="pT44p0485c0213" cb:place="inline">第二門中。
<lb n="0485c03" ed="T"/>生法二空。相對辨異。各有四門。一辨惑情。二
<lb n="0485c04" ed="T"/>對情彰理。三顯法實。四對實彰用。先就生空
<lb n="0485c05" ed="T"/>四門分別。言惑情者。計我心也。計我之心。
<lb n="0485c06" ed="T"/>開合不定。或總爲一。謂五見中。我見心也。或
<lb n="0485c07" ed="T"/>分爲二。二有兩門。一總別分二。總就衆生計
<lb n="0485c08" ed="T"/>有我人。名爲總計。別計諸陰以爲我人。名爲
<lb n="0485c09" ed="T"/>別計。二卽離分二。就陰計我。名之爲卽。計有
<lb n="0485c10" ed="T"/>常我遍一切處。名之爲離。又就向前卽陰計
<lb n="0485c11" ed="T"/>中。復有卽離。指色爲我。名之爲卽。餘爲我
<lb n="0485c12" ed="T"/>所。名之爲離。如是一切。或分爲四。一者卽
<lb n="0485c13" ed="T"/>陰。如優樓佉所計我也。指陰爲我。陰滅我亡。
<lb n="0485c14" ed="T"/>二者離陰。如僧佉人所計我也。離陰有我。陰
<lb n="0485c15" ed="T"/>滅我存。若說離陰計我者。何故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485009" n="0485009"/>經言衆生計
<lb n="0485c16" ed="T"/>我終不離陰。彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485010" n="0485010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0485010" n="0485010"/><anchor xml:id="beg0485010" n="0485010"/>起<anchor xml:id="end0485010"/>傍陰。故說不離。然不指
<lb n="0485c17" ed="T"/>陰以爲我。故說爲離也。三亦卽亦離。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485011" n="0485011"/>先
<lb n="0485c18" ed="T"/>尼計常我離陰。猶如虛空遍一切處。陰滅我
<lb n="0485c19" ed="T"/>存。作我卽陰。陰滅我亡。四不卽不離。如彼
<lb n="0485c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0485012" n="0485012"/>犢子道人所計。五陰和合更有我生。就陰辨
<lb n="0485c21" ed="T"/>我。故云不離。而我非陰。故曰不卽。然今世
<lb n="0485c22" ed="T"/>人。建立有體假名之我。大況似此。彼亦取
<lb n="0485c23" ed="T"/>其佛經之言。故爲此計。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485013" n="0485013"/>經中說。衆生佛
<lb n="0485c24" ed="T"/>性。不卽六法。不異六法。言六法者。所謂五陰
<lb n="0485c25" ed="T"/>及與我也。彼依此言故說有我。然佛法中。所
<lb n="0485c26" ed="T"/>說我者。諸陰和合。假名集用。故名爲我。彼立
<lb n="0485c27" ed="T"/>定實。所以是患。或隨陰別說之。爲五人計不
<lb n="0485c28" ed="T"/>同。或有宣說色陰爲我。或受或想或行或識。
<lb n="0485c29" ed="T"/>或說十六。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0485014" n="0485014"/>大品說。一我･二衆生･三壽者･
<pb n="0486a" xml:id="T44.1851.0486a" ed="T"/>
<lb n="0486a01" ed="T"/>四命者･五生者･六養育･七衆數･八人･九作
<lb n="0486a02" ed="T"/>者･十使作者･十一起者･十二使起者･十三受
<lb n="0486a03" ed="T"/>者･十四使受者･十五知者･十六見者。此義如
<lb n="0486a04" ed="T"/>後十六我中具廣分別。又隨陰別所立不同
<lb n="0486a05" ed="T"/>分爲二十。如一色中。人計不同。差別有四。有
<lb n="0486a06" ed="T"/>人計云。卽色是我。此是一也。或有計云。色非
<lb n="0486a07" ed="T"/>是我。色是我所。此是二也。說何爲我。而云色
<lb n="0486a08" ed="T"/>者是其我所。彼乃指其受等四陰。以之爲我。
<lb n="0486a09" ed="T"/>未須分別我所起處。分別起處。在後六十五
<lb n="0486a10" ed="T"/>種我中。今此且可總相言耳。或有計云。色者
<lb n="0486a11" ed="T"/>是其我之窟宅。我居其中。此是三也。或有計
<lb n="0486a12" ed="T"/>云。我者是其色之窟宅。色住其中。此是四也。
<lb n="0486a13" ed="T"/>四中初一。是其我見。餘三是其我所見也。如
<lb n="0486a14" ed="T"/>色旣然。受想行識。類亦齊爾。五陰各四。四五
<lb n="0486a15" ed="T"/>便有二十種計。此二十中。五是我見。十五是
<lb n="0486a16" ed="T"/>其我所見也。若具分別所起處者。便有六十
<lb n="0486a17" ed="T"/>五種計我。如一色中有其十三。卽色是我。以
<lb n="0486a18" ed="T"/>之爲一。色是我所。離分爲四。有人計彼受陰
<lb n="0486a19" ed="T"/>爲我。色陰是彼受我所有。如人有物。如是差
<lb n="0486a20" ed="T"/>別。乃至有人計識爲我。說色以爲識我所有。
<lb n="0486a21" ed="T"/>如是說色與彼受想行識之我以爲所。故便
<lb n="0486a22" ed="T"/>分四種。通前爲五。或有說色。與彼受想行識
<lb n="0486a23" ed="T"/>之我以爲窟宅。復分爲四。通前爲九。或有宣
<lb n="0486a24" ed="T"/>說受想行識四陰之我爲色窟宅。復分爲四。
<lb n="0486a25" ed="T"/>通前十三。此十三中。初一我見。後之十二是
<lb n="0486a26" ed="T"/>我所見。如色十三。乃至行識類亦同然。五陰
<lb n="0486a27" ed="T"/>之上。各有十三。通合有其六十五種。六十五
<lb n="0486a28" ed="T"/>中。五是我見。卽陰而計。六十我所。異陰計
<lb n="0486a29" ed="T"/>也。綺互相望。以爲異陰。非全陰外。多人別
<pb n="0486b" xml:id="T44.1851.0486b" ed="T"/>
<lb n="0486b01" ed="T"/>計有六十五。非是一人。惑情如是<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0486b0118" cb:place="inline">次對
<lb n="0486b02" ed="T"/>惑情。以辨道理。聖慧觀察。知但是陰無別我
<lb n="0486b03" ed="T"/>人。故地持云。聲聞緣覺。見陰離陰。我不可
<lb n="0486b04" ed="T"/>見。諸行緣起。生滅和合陰與離陰。無我人性。
<lb n="0486b05" ed="T"/>卽是理也<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0486b0509" cb:place="inline">次辨其實。見陰生滅。卽是實
<lb n="0486b06" ed="T"/>也。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486001" n="0486001"/>維摩言。旣除我相。當起法相。應作是
<lb n="0486b07" ed="T"/>念。但以衆法合成此身起。唯法起滅。唯法滅。
<lb n="0486b08" ed="T"/>生滅是其法之實相。故云實也<note place="inline">此三門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0486b0817" cb:place="inline">所言用者。
<lb n="0486b09" ed="T"/>依前五陰假名集用。便有人天男女等別。此
<lb n="0486b10" ed="T"/>之假用有而非患。是故聖人。常隨世俗。說有
<lb n="0486b11" ed="T"/>我人衆生壽命。上來四門。辨其生空。次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486002" n="0486002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0486002" n="0486002"/><anchor xml:id="beg0486002" n="0486002"/>明<anchor xml:id="end0486002"/>
<lb n="0486b12" ed="T"/>法空。於中四門。先辨其情。於前生空分齊
<lb n="0486b13" ed="T"/>之中。所立法實及以假用。執相取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486003" n="0486003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0486003" n="0486003"/><anchor xml:id="beg0486003" n="0486003"/>定<anchor xml:id="end0486003"/>。望彼
<lb n="0486b14" ed="T"/>法空。悉名惑情。以此同是法著我故<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0486b1419" cb:place="inline">次
<lb n="0486b15" ed="T"/>辨其理。菩薩正觀知前所取畢竟無法。不但
<lb n="0486b16" ed="T"/>無性。相亦不有。無法卽是遣情之理<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0486b1619" cb:place="inline">次
<lb n="0486b17" ed="T"/>辨其實。旣空情<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486004" n="0486004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0486004" n="0486004"/><anchor xml:id="beg0486004" n="0486004"/>情<anchor xml:id="end0486004"/>相。妄想心息。便見眞實
<lb n="0486b18" ed="T"/>如來藏性自體法界祕密法門。是其實也
<lb n="0486b19" ed="T"/><note place="inline">此三門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0486b1905" cb:place="inline">次辨其用。依前眞實如來藏體。緣起集成
<lb n="0486b20" ed="T"/>生死涅槃。是其用也。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486005" n="0486005"/>經中說。十二因緣。
<lb n="0486b21" ed="T"/>皆一心作。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486006" n="0486006"/>又云。三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486007" n="0486007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0486007" n="0486007"/><anchor xml:id="beg0486007" n="0486007"/>界<anchor xml:id="end0486007"/>一心作。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486008" n="0486008"/>復言。法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486009" n="0486009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0486009" n="0486009"/><anchor xml:id="beg0486009" n="0486009"/>身<anchor xml:id="end0486009"/>
<lb n="0486b22" ed="T"/>輪轉五道。名曰衆生。此是眞實起生死也。又
<lb n="0486b23" ed="T"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486010" n="0486010"/>經中。如來藏性。顯成法身。如是等義。起
<lb n="0486b24" ed="T"/>涅槃也。無我體相。麁況如是。</p><p xml:id="pT44p0486b2412" cb:place="inline">第三門中。約
<lb n="0486b25" ed="T"/>宗分異。於中有二。一定其宗別。二約宗辨異。
<lb n="0486b26" ed="T"/>言宗別者。宗別有四。一立性宗。二破性宗。三
<lb n="0486b27" ed="T"/>破相宗。四顯實宗。此四如前二諦章中具廣
<lb n="0486b28" ed="T"/>分別<note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0486b2807" cb:place="inline">次約宗辨異。初宗之中。但明生空。
<lb n="0486b29" ed="T"/>不說法空。雖說生空。但說陰上無彼凡夫橫
<pb n="0486c" xml:id="T44.1851.0486c" ed="T"/>
<lb n="0486c01" ed="T"/>計我人。目之爲空。未說衆生因緣虛假無性
<lb n="0486c02" ed="T"/>之空。第二宗中。具明二空。五陰及生。攬別成
<lb n="0486c03" ed="T"/>總。是因和合。因和合中。空無定性名衆生空。
<lb n="0486c04" ed="T"/>不同前宗陰上無人名衆生空。苦空無常等。
<lb n="0486c05" ed="T"/>集成諸法。名法和合。法和合中。空無定性。是
<lb n="0486c06" ed="T"/>其法空。問曰。五陰因和無性。云何得名衆生
<lb n="0486c07" ed="T"/>空乎。釋言。五陰是我所法。從內作名。故曰生
<lb n="0486c08" ed="T"/>空。又復一切總因別起。通名衆生。彼生無
<lb n="0486c09" ed="T"/>性。故名生空。第三宗中。亦具二空異於前宗。
<lb n="0486c10" ed="T"/>言生空者。前宗直就因和合中虛假無性。名
<lb n="0486c11" ed="T"/>衆生空。不空假生。今此宗中。假生亦無。故名
<lb n="0486c12" ed="T"/>生空。如似空中無事見人。當知。彼人無人爲
<lb n="0486c13" ed="T"/>人。人卽非人。不待以陰離分破壞方爲無人。
<lb n="0486c14" ed="T"/>如是一切。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486011" n="0486011"/>維摩云。菩薩觀生。如第五大
<lb n="0486c15" ed="T"/>第六陰等。言法空者。前宗之中。但說諸法苦
<lb n="0486c16" ed="T"/>無常等和合無性。故名法空。不說空無假名
<lb n="0486c17" ed="T"/>諸法。此宗所說。假法亦空故云法空。如空中
<lb n="0486c18" ed="T"/>華。無華爲華。華卽非華。不待以彼苦無常等
<lb n="0486c19" ed="T"/>離分破壞方爲無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486012" n="0486012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0486012" n="0486012"/><anchor xml:id="beg0486012" n="0486012"/>花<anchor xml:id="end0486012"/>。諸法如是。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486013" n="0486013"/>維摩云。
<lb n="0486c20" ed="T"/>如燋<g ref="#CB01919">糓</g>互須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0486014" n="0486014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0486014" n="0486014"/><anchor xml:id="beg0486014" n="0486014"/>陀<anchor xml:id="end0486014"/>見等。不但無性。相亦非有。
<lb n="0486c21" ed="T"/>第四宗中。亦具二空。與前復異。於中且以兩
<lb n="0486c22" ed="T"/>門分別。一依持門。二緣起門。若論依持。妄想
<lb n="0486c23" ed="T"/>法空。名衆生空。所依眞寂。名爲法空。良以妄
<lb n="0486c24" ed="T"/>想衆生所起。故妄想空名衆生空。所依眞實。
<lb n="0486c25" ed="T"/>是法自體。法體寂。故名爲法空。若就眞實緣
<lb n="0486c26" ed="T"/>起門。說眞如體寂。名爲法空。緣用寂滅。名衆
<lb n="0486c27" ed="T"/>生空。眞體寂者。眞實法界。恒沙佛法。同一體
<lb n="0486c28" ed="T"/>性。互相集成無別自性。故曰體寂。如說諸法
<lb n="0486c29" ed="T"/>以之爲常。隨義分別。諸法之外。無別常體。我
<pb n="0487a" xml:id="T44.1851.0487a" ed="T"/>
<lb n="0487a01" ed="T"/>樂淨等一切諸門類。亦同爾。無有一法別守
<lb n="0487a02" ed="T"/>自性。是故諸法一切皆寂。此法體寂名法空
<lb n="0487a03" ed="T"/>也。緣用寂者。彼如來藏緣起。集成生死涅槃
<lb n="0487a04" ed="T"/>一切諸法。用相寂滅。名衆生空。良以作用緣
<lb n="0487a05" ed="T"/>集在人。是故用寂名衆生空。宗別如是。</p><p xml:id="pT44p0487a0516" cb:place="inline">第
<lb n="0487a06" ed="T"/>四門中。就人辨定。人謂聲聞緣覺菩薩。菩薩
<lb n="0487a07" ed="T"/>之人。具解二空。聲聞緣覺。經論不同。毘曇地
<lb n="0487a08" ed="T"/>持十地論等。說聲聞人但得生空。緣覺亦爾。
<lb n="0487a09" ed="T"/>成實論中。說聲聞等有得二空不簡利鈍。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487001" n="0487001"/>大
<lb n="0487a10" ed="T"/>智論中。說利根者具解二空。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487002" n="0487002"/>先尼等鈍根
<lb n="0487a11" ed="T"/>之者。單解生空。是義云何。釋言。此等各有所
<lb n="0487a12" ed="T"/>以。於中略以三門釋之。一明如來所說不同。
<lb n="0487a13" ed="T"/>二明聲聞根有利鈍所解各異。三正會其言。
<lb n="0487a14" ed="T"/>所說不同者。如來於彼立性宗中。唯說生空。
<lb n="0487a15" ed="T"/>後三宗中。具說二空。如上所辨。根利鈍者。
<lb n="0487a16" ed="T"/>聲聞人中。根有三品。謂下中上。此三品人。聞
<lb n="0487a17" ed="T"/>彼初宗立性之敎。但解生空。以此敎中未曾
<lb n="0487a18" ed="T"/>宣說法體空。故聞第二宗破性之敎。鈍者但
<lb n="0487a19" ed="T"/>能悟解生空。中上二人。通解二空。聞第三宗。
<lb n="0487a20" ed="T"/>中下二人。但解生空。利人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487003" n="0487003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0487003" n="0487003"/><anchor xml:id="beg0487003" n="0487003"/>俱<anchor xml:id="end0487003"/>解。聞第四宗。
<lb n="0487a21" ed="T"/>三品之人。同解生空。不解法空。以彼但於衆
<lb n="0487a22" ed="T"/>生所起情相法中悟解空故。次會其言。阿毘
<lb n="0487a23" ed="T"/>曇者。據彼初宗。是故宣說一切聲聞但解生
<lb n="0487a24" ed="T"/>空。成實執彼第二宗中中上之人能解二空。
<lb n="0487a25" ed="T"/>過分說言。一切聲聞。莫問利鈍。同解二空。成
<lb n="0487a26" ed="T"/>實有此過分之失。大智論中。據第三宗。說彼
<lb n="0487a27" ed="T"/>鈍者但解生空利解法空。此乃中下。同名鈍
<lb n="0487a28" ed="T"/>根。十地地持據第四宗。是故宣說聲聞之人
<lb n="0487a29" ed="T"/>但解生空。妄想法中而得空故。亦可從彼初
<pb n="0487b" xml:id="T44.1851.0487b" ed="T"/>
<lb n="0487b01" ed="T"/>宗爲言。無我之義。略判如是。</p></cb:div>
<lb n="0487b02" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="2" type="其他">9 如法性實際義(一)</cb:mulu><head>如法性實際義三門分別<note place="inline">釋名一　辨相二　大小有無三</note></head>
<lb n="0487b03" ed="T"/><p xml:id="pT44p0487b0301">第一釋名。如法性實際義。出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487004" n="0487004"/>大品經。此三
<lb n="0487b04" ed="T"/>乃是理之別目。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487005" n="0487005"/>龍樹言。如法性等。實相
<lb n="0487b05" ed="T"/>異名。所言如者。是其同義。法相雖殊。理實同
<lb n="0487b06" ed="T"/>等。故名爲如。言法性者。自體名法。法之體性。
<lb n="0487b07" ed="T"/>故云法性。言實際者。理體不虛。目之爲實。實
<lb n="0487b08" ed="T"/>之畔齊。故稱爲際。名義如是。</p><p xml:id="pT44p0487b0812" cb:place="inline">第二門中。辨
<lb n="0487b09" ed="T"/>其體相。於中有三。一通就二諦以別三門。二
<lb n="0487b10" ed="T"/>唯就眞諦以別三門。三就觀入以別三門。就
<lb n="0487b11" ed="T"/>初門中。論釋有二。一通就諸法空有二義。以
<lb n="0487b12" ed="T"/>別三門。二通就諸法九義差別。以別三門。言
<lb n="0487b13" ed="T"/>就空有以別三者。世諦爲有。眞諦爲空。如法
<lb n="0487b14" ed="T"/>性等。皆通此二。相狀如何。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487006" n="0487006"/>論中說。如有
<lb n="0487b15" ed="T"/>二種。一各各相如。謂地堅相水濕相等。問曰。
<lb n="0487b16" ed="T"/>此等事相各異。云何名如。良以諸法皆有自
<lb n="0487b17" ed="T"/>相。自相齊通。彼此相似。故名爲如。又就地
<lb n="0487b18" ed="T"/>中有多種地。同皆是堅。堅義相似。故名爲如。
<lb n="0487b19" ed="T"/>水等亦爾。亦可所說地等諸法如其體實。不
<lb n="0487b20" ed="T"/>如狂人顚倒所見。故名爲如。二眞實相。如
<lb n="0487b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0487007" n="0487007"/>論自釋言。於彼相中。求實叵得。卽是空義。
<lb n="0487b22" ed="T"/>此之空義。諸法同等。故名爲如。言法性者。
<lb n="0487b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0487008" n="0487008"/>論釋有二。一事法性。謂地堅性水濕性等。
<lb n="0487b24" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487009" n="0487009"/>論說言。用無著心分別諸法。各各自性。
<lb n="0487b25" ed="T"/>名事法性。二實法性。諸法實相名實法性。此
<lb n="0487b26" ed="T"/>二法性與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487010" n="0487010"/>地持同。言實際者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487011" n="0487011"/>論言。法性卽
<lb n="0487b27" ed="T"/>是其實。如亦是實。據後爲言。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487012" n="0487012"/>證處名際。此
<lb n="0487b28" ed="T"/>就空有。以別三門。次就九義。以別三門。先辨
<lb n="0487b29" ed="T"/>九義。然後就之以別三門。何者九義。如論中
<pb n="0487c" xml:id="T44.1851.0487c" ed="T"/>
<lb n="0487c01" ed="T"/>說。一各各體。謂一切法各有自體。如彼眼根四
<lb n="0487c02" ed="T"/>大所造淨色爲體。如是一切。二各各相。相謂
<lb n="0487c03" ed="T"/>相狀。一切諸法。各有相狀。故名爲相。三各
<lb n="0487c04" ed="T"/>各力。力謂力用。一切諸法。各有力用。四各各
<lb n="0487c05" ed="T"/>因。謂一切法各有所因。五各各緣。謂一切法
<lb n="0487c06" ed="T"/>各有所緣。因緣何別。蓋乃親疎以別二門。親
<lb n="0487c07" ed="T"/>生曰因。疎發名緣。六各各果。謂一切法各自
<lb n="0487c08" ed="T"/>有果。七各各性。性謂三性。一切諸法無出善
<lb n="0487c09" ed="T"/>惡無記三性。故名爲性。此非體性。若言體
<lb n="0487c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0487013" n="0487013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0487013" n="0487013"/><anchor xml:id="beg0487013" n="0487013"/>相<anchor xml:id="end0487013"/>前體中攝。八者諸法各有限礙。謂一切法
<lb n="0487c11" ed="T"/>各有分齊。如陰唯五不得爲多。如是一切。又
<lb n="0487c12" ed="T"/>如色法。唯有十入及一少分。不得有餘。如是
<lb n="0487c13" ed="T"/>一切。名爲限礙。九開通義。謂一切法義相開
<lb n="0487c14" ed="T"/>通。如似色義通於十入及一少分心通<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487014" n="0487014"/>六識。
<lb n="0487c15" ed="T"/>如是一切。九義如是。如法性等。皆通此九。所
<lb n="0487c16" ed="T"/>言如者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487015" n="0487015"/>論釋有三。一者下如。謂前九義。各
<lb n="0487c17" ed="T"/>各差別。旣言差別。云何名如。以一切法同有
<lb n="0487c18" ed="T"/>此九故。名爲如。二者中如。謂前九義。皆是無
<lb n="0487c19" ed="T"/>常生滅之法。三者上如。謂前九義。皆非有非
<lb n="0487c20" ed="T"/>無非生非滅究竟淸淨。言法性者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487016" n="0487016"/>論自釋言。
<lb n="0487c21" ed="T"/>九法中性。名爲法性。於中有三。謂下中上。義
<lb n="0487c22" ed="T"/>如前釋。所言異者。向前直取相似爲如。今此
<lb n="0487c23" ed="T"/>明其法之體性。故云法性。言實際者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487017" n="0487017"/>論自
<lb n="0487c24" ed="T"/>釋言。九中證果。名爲實際。於前所說如及法
<lb n="0487c25" ed="T"/>性。窮證名果。一義如是。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0487018" n="0487018"/>論復言。此九法
<lb n="0487c26" ed="T"/>中。有相名如。空名法性。於中得果名爲實際
<lb n="0487c27" ed="T"/><note place="inline">此一門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0487c2705" cb:place="inline">次就眞諦以別三門。於中有四。一遣生死
<lb n="0487c28" ed="T"/>涅槃之相。以別三門。二遣三世差別之相。以
<lb n="0487c29" ed="T"/>別三門。三就空理總別之義。以別三門。四就
<pb n="0488a" xml:id="T44.1851.0488a" ed="T"/>
<lb n="0488a01" ed="T"/>實性有無之義。以別三門。言遣生死涅槃相
<lb n="0488a02" ed="T"/>者。如論中說。觀察生死涅槃皆空。名之爲如。
<lb n="0488a03" ed="T"/>問曰。經說生死是其無常無樂無我不淨。涅
<lb n="0488a04" ed="T"/>槃是其常樂我淨。云何言空。論言。爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488001" n="0488001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488001" n="0488001"/><anchor xml:id="beg0488001" n="0488001"/>破<anchor xml:id="end0488001"/>顚
<lb n="0488a05" ed="T"/>倒心故。宣說生死苦無常等。不欲令人著無
<lb n="0488a06" ed="T"/>常等。以實相中無常苦等不可得故。又爲破
<lb n="0488a07" ed="T"/>人顚倒心故。宣說涅槃常樂我淨。不欲令人
<lb n="0488a08" ed="T"/>著常樂等。亦以實中常樂淨等不可得故。良
<lb n="0488a09" ed="T"/>以諸法皆不可得。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488002" n="0488002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488002" n="0488002"/><anchor xml:id="beg0488002" n="0488002"/>故<anchor xml:id="end0488002"/>名爲如。言法性者。
<lb n="0488a10" ed="T"/>入彼如中。捨離所觀染淨法相。不見生死涅
<lb n="0488a11" ed="T"/>槃可得。此不可得法性自爾。故言法性。故
<lb n="0488a12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0488003" n="0488003"/>論說言。譬如小兒見水中月謂爲實有。入水
<lb n="0488a13" ed="T"/>求之。求之不得便生愁憂。智者謂之水中無
<lb n="0488a14" ed="T"/>月。法性自爾。法性如是。故云法性。言實際
<lb n="0488a15" ed="T"/>者。如與法性。是其理實。此之理實。聖所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488004" n="0488004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488004" n="0488004"/><anchor xml:id="beg0488004" n="0488004"/>證<anchor xml:id="end0488004"/>
<lb n="0488a16" ed="T"/>處故。名爲際。言遣三世差別相者。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488005" n="0488005"/>論中
<lb n="0488a17" ed="T"/>說。觀三世法。不生不滅寂靜平等。名之爲如。
<lb n="0488a18" ed="T"/>斯乃三世空同曰如。言法性者。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488006" n="0488006"/>論中說。
<lb n="0488a19" ed="T"/>法名涅槃。不戲論法性名本分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488007" n="0488007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488007" n="0488007"/><anchor xml:id="beg0488007" n="0488007"/>種<anchor xml:id="end0488007"/>。如黃石中
<lb n="0488a20" ed="T"/>金性白石中銀性。一切法中有涅槃性。故云
<lb n="0488a21" ed="T"/>法性。言實際者。如向所說。法性名實。如亦是
<lb n="0488a22" ed="T"/>實。據後爲言。入處名際。言就空理總別分者。
<lb n="0488a23" ed="T"/>隨詮辨空。空有差別。說之爲如。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488008" n="0488008"/>論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488009" n="0488009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488009" n="0488009"/><anchor xml:id="beg0488009" n="0488009"/>說<anchor xml:id="end0488009"/>。
<lb n="0488a24" ed="T"/>空有差品名爲如矣。問曰。差品云何名如。
<lb n="0488a25" ed="T"/>以諸法中同有空義故名爲如。言法性者。廢
<lb n="0488a26" ed="T"/>詮論理。理是一味。一味之理。是法體性。故云
<lb n="0488a27" ed="T"/>法性。是以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488010" n="0488010"/>論言。總爲一空名爲法性。言實
<lb n="0488a28" ed="T"/>際者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488011" n="0488011"/>論自釋言。如及法性。名之爲實。證處
<lb n="0488a29" ed="T"/>名際。言就實性有無分者。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488012" n="0488012"/>經中說。如來
<pb n="0488b" xml:id="T44.1851.0488b" ed="T"/>
<lb n="0488b01" ed="T"/>藏中。具過恒沙一切佛法。不離不脫不斷不
<lb n="0488b02" ed="T"/>異。是諸佛法。同一體性。互相集成。無有一
<lb n="0488b03" ed="T"/>法別守自性。雖無一性。而無不性。無有一性。
<lb n="0488b04" ed="T"/>卽是如義。而無不性。卽是法性。言實際者。
<lb n="0488b05" ed="T"/>彼如法性。卽是其實。證處名際<note place="inline">此二門竟</note>。</p><p xml:id="pT44p0488b0517" cb:place="inline">次就觀
<lb n="0488b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0488013" n="0488013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0488013" n="0488013"/><anchor xml:id="beg0488013" n="0488013"/>門<anchor xml:id="end0488013"/>入以別三門。於中有二。一就觀入息染分
<lb n="0488b07" ed="T"/>別。二就觀入捨淨分別。言息染者。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488014" n="0488014"/>論中
<lb n="0488b08" ed="T"/>說。何者是如。諸法實相常住不動。以有無明
<lb n="0488b09" ed="T"/>諸煩惱故。轉變邪曲。後息妄染。得於實相。如
<lb n="0488b10" ed="T"/>本不異。故名爲如。言法性者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488015" n="0488015"/>論言。實相體
<lb n="0488b11" ed="T"/>雖淸淨。與煩惱合名爲不淨。息除煩惱得本
<lb n="0488b12" ed="T"/>淸淨。淨是一切諸法體性。故云法性。言實際
<lb n="0488b13" ed="T"/>者。如與法性是其理實。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488016" n="0488016"/>菩薩知此廣大無邊
<lb n="0488b14" ed="T"/>微妙最勝。更不餘求。安住其中。住處名際。言
<lb n="0488b15" ed="T"/>捨淨者。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488017" n="0488017"/>論中說。菩薩觀察實相法中無常
<lb n="0488b16" ed="T"/>無樂無我無淨。捨離凡夫常樂我淨。亦捨是
<lb n="0488b17" ed="T"/>觀。實相如本。故名爲如。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488018" n="0488018"/>論自爲喩。如水性
<lb n="0488b18" ed="T"/>冷從火變熱。是火滅已水冷如本。故名爲如。
<lb n="0488b19" ed="T"/>諸法如是。實相平等。如水性冷。隨觀轉變。如
<lb n="0488b20" ed="T"/>水變熱。觀心息滅。實相如本。如火滅已水冷
<lb n="0488b21" ed="T"/>如本。故名爲如。准驗斯文。妄想緣智決定滅
<lb n="0488b22" ed="T"/>盡。言法性者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488019" n="0488019"/>實相常住不變不動。法性自
<lb n="0488b23" ed="T"/>爾。故云法性。言實際者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488020" n="0488020"/>若得證時。彼如法
<lb n="0488b24" ed="T"/>性。卽是實際。體相如是。</p><p xml:id="pT44p0488b2410" cb:place="inline">第三次明大小有
<lb n="0488b25" ed="T"/>無。大乘具有。廣如上辨。小乘亦具。云何得
<lb n="0488b26" ed="T"/>知。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488021" n="0488021"/>龍樹說。雜阿含中。說十二緣是如法
<lb n="0488b27" ed="T"/>相法住法位。有佛無佛。性相常住。卽是如義。
<lb n="0488b28" ed="T"/>又復如彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488022" n="0488022"/>雜阿含中說。舍利弗善達法性。卽
<lb n="0488b29" ed="T"/>是宣說法性之義。言實際者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488023" n="0488023"/>龍樹釋言。小
<pb n="0488c" xml:id="T44.1851.0488c" ed="T"/>
<lb n="0488c01" ed="T"/>乘法中無其說處。雖無說處理實有之。云何
<lb n="0488c02" ed="T"/>知有。論言。涅槃卽是實際。小乘法中說涅槃
<lb n="0488c03" ed="T"/>故。卽是宣說實際之義。但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488024" n="0488024"/>涅槃法有種種
<lb n="0488c04" ed="T"/>名。或名爲止。或名爲妙。或名爲離。或名爲
<lb n="0488c05" ed="T"/>出。或名實際。是故涅槃卽是實際。問曰。雖知
<lb n="0488c06" ed="T"/>小乘法中具此三義。相別如何。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0488025" n="0488025"/>龍樹釋言。
<lb n="0488c07" ed="T"/>聲聞法中。觀法生滅名之爲如。滅離諸觀得
<lb n="0488c08" ed="T"/>法實相。名爲法性。彼名涅槃爲實相矣。卽此
<lb n="0488c09" ed="T"/>法性。聖所證處。名爲實際。如法性實際義。略
<lb n="0488c10" ed="T"/>辨如是。</p></cb:div>
<lb n="0488c11" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0488026" n="0488026"/>大乘義章卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0465003" to="#end0465003"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">論</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0465003"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">論</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0465003"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">論</rdg></app>
<app from="#beg0465005" to="#end0465005"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">倫</rdg></app>
<app from="#beg0465011" to="#end0465011"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">一大</rdg></app>
<app from="#beg0465012" to="#end0465012"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">彼與</rdg></app>
<app from="#beg0465016" to="#end0465016"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">此</rdg></app>
<app from="#beg0466006" to="#end0466006"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">分種</rdg></app>
<app from="#beg0466007" to="#end0466007"><lem wit="#wit.orig">暫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">輙</rdg></app>
<app from="#beg0466017" to="#end0466017"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">未</rdg></app>
<app from="#beg0466018" to="#end0466018"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">報佛</rdg></app>
<app from="#beg0466022" to="#end0466022"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0466024" to="#end0466024"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0466025" to="#end0466025"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">世間</rdg></app>
<app from="#beg0467001" to="#end0467001"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">直</rdg></app>
<app from="#beg0467002" to="#end0467002"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法</rdg></app>
<app from="#beg0467004" to="#end0467004"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">一爲</rdg></app>
<app from="#beg0467005" to="#end0467005"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0467008" to="#end0467008"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">本有</rdg></app>
<app from="#beg0467009" to="#end0467009"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0467010" to="#end0467010"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0467012" to="#end0467012"><lem wit="#wit.orig">蘿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">羅</rdg></app>
<app from="#beg0467015" to="#end0467015"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">結</rdg></app>
<app from="#beg0467016" to="#end0467016"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">之</rdg></app>
<app from="#beg0468001" to="#end0468001"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">騎</rdg></app>
<app from="#beg0468004" to="#end0468004"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">應</rdg></app>
<app from="#beg0468006" to="#end0468006"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">雖</rdg></app>
<app from="#beg0468007" to="#end0468007"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">實</rdg></app>
<app from="#beg0469005" to="#end0469005"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">故</rdg></app>
<app from="#beg0469006" to="#end0469006"><lem wit="#wit.orig">不具故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0469009" to="#end0469009"><lem wit="#wit.orig">苞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">包</rdg></app>
<app from="#beg0469010" to="#end0469010"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">羅多羅</rdg></app>
<app from="#beg0470001" to="#end0470001"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0470001"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0470002" to="#end0470002"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">難</rdg></app>
<app from="#beg0470003" to="#end0470003"><lem wit="#wit.orig">周</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">闍</rdg></app>
<app from="#beg0470004" to="#end0470004"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">目</rdg></app>
<app from="#beg0470006" to="#end0470006"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">目</rdg></app>
<app from="#beg0470007" to="#end0470007"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">此之</rdg></app>
<app from="#beg0470008" to="#end0470008"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">合目</rdg></app>
<app from="#beg0470009" to="#end0470009"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">乘之</rdg></app>
<app from="#beg0470012" to="#end0470012"><lem wit="#wit.orig">部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">部中</rdg></app>
<app from="#beg0470013" to="#end0470013"><lem wit="#wit.orig">陀二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">伽陀三</rdg></app>
<app from="#beg0470014" to="#end0470014"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">此三</rdg></app>
<app from="#beg0470015" to="#end0470015"><lem wit="#wit.orig">部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">諦</rdg></app>
<app from="#beg0471001" to="#end0471001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">記</rdg></app>
<app from="#beg0471002" to="#end0471002"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">之</rdg></app>
<app from="#beg0471003" to="#end0471003"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0471004" to="#end0471004"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">通而</rdg></app>
<app from="#beg0471006" to="#end0471006"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">共</rdg></app>
<app from="#beg0471009" to="#end0471009"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0472001" to="#end0472001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">中別有二十五門</rdg></app>
<app from="#beg0472002" to="#end0472002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0472003" to="#end0472003"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">說</rdg></app>
<app from="#beg0472007" to="#end0472007"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0472008" to="#end0472008"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">及</rdg></app>
<app from="#beg0472013" to="#end0472013"><lem wit="#wit.orig">庶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">麁</rdg></app>
<app from="#beg0472014" to="#end0472014"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">中之</rdg></app>
<app from="#beg0472017" to="#end0472017"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0472019" to="#end0472019"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">便</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0472019"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">便</rdg></app>
<app from="#beg0472022" to="#end0472022"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">佳</rdg></app>
<app from="#beg0473001" to="#end0473001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">減</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">減如是等言當知皆是法佛之性</rdg></app>
<app from="#beg0473003" to="#end0473003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">當知皆是法佛之性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0473006" to="#end0473006"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">斷</rdg></app>
<app from="#beg0473009" to="#end0473009"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">三種</rdg></app>
<app from="#beg0473010" to="#end0473010"><lem wit="#wit.orig">現<lb n="0473b09" ed="T"/>像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">緣</rdg></app>
<app from="#beg0473012" to="#end0473012"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">無</rdg></app>
<app from="#beg0473013" to="#end0473013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="correctionRemark">有</rdg></app>
<app from="#beg0473014" to="#end0473014"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0473015" to="#end0473015"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">其理</rdg></app>
<app from="#beg0473018" to="#end0473018"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">統</rdg></app>
<app from="#beg0473020" to="#end0473020"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">雖本</rdg></app>
<app from="#beg0473022" to="#end0473022"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">云</rdg></app>
<app from="#beg0474001" to="#end0474001"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">果果</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0474001"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">果果</rdg></app>
<app from="#beg0474002" to="#end0474002"><lem wit="#wit.orig">家</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">家之</rdg></app>
<app from="#beg0474003" to="#end0474003"><lem wit="#wit.orig">終</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">修</rdg></app>
<app from="#beg0474004" to="#end0474004"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="interlinear">則</note></rdg></app>
<app from="#beg0474010" to="#end0474010"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">復</rdg></app>
<app from="#beg0474012" to="#end0474012"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">分未</rdg></app>
<app from="#beg0474013" to="#end0474013"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">遍</rdg></app>
<app from="#beg0474014" to="#end0474014"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">二者</rdg></app>
<app from="#beg0474015" to="#end0474015"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">因</rdg></app>
<app from="#beg0475001" to="#end0475001"><lem wit="#wit.orig">部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">障</rdg></app>
<app from="#beg0475005" to="#end0475005"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">苦求</rdg></app>
<app from="#beg0475007" to="#end0475007"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">想</rdg></app>
<app from="#beg0475008" to="#end0475008"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">邪</rdg></app>
<app from="#beg0475014" to="#end0475014"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">空慧</rdg></app>
<app from="#beg0475015" to="#end0475015"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">分別</rdg></app>
<app from="#beg0476002" to="#end0476002"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">云</rdg></app>
<app from="#beg0476003" to="#end0476003"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">是緣起寂滅說之爲無</rdg></app>
<app from="#beg0476004" to="#end0476004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">有非</rdg></app>
<app from="#beg0476006" to="#end0476006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">非</rdg></app>
<app from="#beg0476007" to="#end0476007"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">離如</rdg></app>
<app from="#beg0476008" to="#end0476008"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">想等</rdg></app>
<app from="#beg0476016" to="#end0476016"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0477003" to="#end0477003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">生佛性無者因時無果於四無中是有時無非畢竟無故無可性</rdg></app>
<app from="#beg0477006" to="#end0477006"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">無爲有</rdg></app>
<app from="#beg0477009" to="#end0477009"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">佛性</rdg></app>
<app from="#beg0477013" to="#end0477013"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">但爲了</rdg></app>
<app from="#beg0477014" to="#end0477014"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">提涅槃</rdg></app>
<app from="#beg0477015" to="#end0477015"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">行德</rdg></app>
<app from="#beg0477025" to="#end0477025"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法</rdg></app>
<app from="#beg0478001" to="#end0478001"><lem wit="#wit.orig">假</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">假法</rdg></app>
<app from="#beg0478002" to="#end0478002"><lem wit="#wit.orig">假</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">假法</rdg></app>
<app from="#beg0478003" to="#end0478003"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">目</rdg></app>
<app from="#beg0478004" to="#end0478004"><lem wit="#wit.orig">法假名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478007" to="#end0478007"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">坻</rdg></app>
<app from="#beg0479002" to="#end0479002"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">合</rdg></app>
<app from="#beg0479004" to="#end0479004"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">人如</rdg></app>
<app from="#beg0479007" to="#end0479007"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">如推</rdg></app>
<app from="#beg0479009" to="#end0479009"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">共</rdg></app>
<app from="#beg0479010" to="#end0479010"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">各</rdg></app>
<app from="#beg0479011" to="#end0479011"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">緣</rdg></app>
<app from="#beg0479012" to="#end0479012"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">異</rdg></app>
<app from="#beg0479013" to="#end0479013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">故</rdg></app>
<app from="#beg0479014" to="#end0479014"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0479015" to="#end0479015"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">亦有</rdg></app>
<app from="#beg0479016" to="#end0479016"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">曰</rdg></app>
<app from="#beg0480001" to="#end0480001"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">曰</rdg></app>
<app from="#beg0480002" to="#end0480002"><lem wit="#wit.orig">續</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480003" to="#end0480003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">對</rdg></app>
<app from="#beg0480004" to="#end0480004"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">異類</rdg></app>
<app from="#beg0480005" to="#end0480005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480006" to="#end0480006"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480010" to="#end0480010"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">生</rdg></app>
<app from="#beg0481001" to="#end0481001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">者無</rdg></app>
<app from="#beg0481002" to="#end0481002"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">變亦</rdg></app>
<app from="#beg0481003" to="#end0481003"><lem wit="#wit.orig">接</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><note place="interlinear">攝</note></rdg></app>
<app from="#beg0481005" to="#end0481005"><lem wit="#wit.orig">頃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">項</rdg></app>
<app from="#beg0481006" to="#end0481006"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">美</rdg></app>
<app from="#beg0481008" to="#end0481008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">名之</rdg></app>
<app from="#beg0481010" to="#end0481010"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481011" to="#end0481011"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0481012" to="#end0481012"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark">義遣</rdg></app>
<app from="#beg0481013" to="#end0481013"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">殊</rdg></app>
<app from="#beg0481015" to="#end0481015"><lem wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">接</rdg></app>
<app from="#beg0482002" to="#end0482002"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">便</rdg></app>
<app from="#beg0482010" to="#end0482010"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482013" to="#end0482013"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app>
<app from="#beg0482014" to="#end0482014"><lem wit="#wit.orig">亡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">已</rdg></app>
<app from="#beg0482017" to="#end0482017"><lem wit="#wit.orig">亦使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">若便</rdg></app>
<app from="#beg0482018" to="#end0482018"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0482019" to="#end0482019"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">世</rdg></app>
<app from="#beg0482021" to="#end0482021"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">知理</rdg></app>
<app from="#beg0483001" to="#end0483001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0483004" to="#end0483004"><lem wit="#wit.orig">違</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">遣</rdg></app>
<app from="#beg0483005" to="#end0483005"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">辨其</rdg></app>
<app from="#beg0483006" to="#end0483006"><lem wit="#wit.orig">約</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">初</rdg></app>
<app from="#beg0483007" to="#end0483007"><lem wit="#wit.orig">異</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">妄</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0483008" to="#end0483008"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark">相</rdg></app>
<app from="#beg0483009" to="#end0483009"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">城卽</rdg></app>
<app from="#beg0484001" to="#end0484001"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">行中</rdg></app>
<app from="#beg0484003" to="#end0484003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">計</rdg></app>
<app from="#beg0484004" to="#end0484004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark">所</rdg></app>
<app from="#beg0484007" to="#end0484007"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">相</rdg></app>
<app from="#beg0485001" to="#end0485001"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">中但</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">俱</rdg></app>
<app from="#beg0485003" to="#end0485003"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0485005" to="#end0485005"><lem wit="#wit.orig">寄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">宰</rdg></app>
<app from="#beg0485010" to="#end0485010"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark">我</rdg></app>
<app from="#beg0486002" to="#end0486002"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">辨</rdg></app>
<app from="#beg0486003" to="#end0486003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark">空</rdg></app>
<app from="#beg0486004" to="#end0486004"><lem wit="#wit.orig">情</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0486007" to="#end0486007"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">界皆</rdg></app>
<app from="#beg0486009" to="#end0486009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">界</rdg></app>
<app from="#beg0486012" to="#end0486012"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">法</rdg></app>
<app from="#beg0486014" to="#end0486014"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">陀洹身</rdg></app>
<app from="#beg0487003" to="#end0487003"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">但</rdg></app>
<app from="#beg0487013" to="#end0487013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="correctionRemark">性</rdg></app>
<app from="#beg0488001" to="#end0488001"><lem wit="#wit.orig">破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">空</rdg></app>
<app from="#beg0488002" to="#end0488002"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0488004" to="#end0488004"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">入</rdg></app>
<app from="#beg0488007" to="#end0488007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">猶</rdg></app>
<app from="#beg0488009" to="#end0488009"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">說言</rdg></app>
<app from="#beg0488013" to="#end0488013"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0465003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465003">說【大】＊，論【校異-原】＊</note>
<note n="0465005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465005">輪【大】，倫【校異-原】【甲】</note>
<note n="0465011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465011">一【大】，一大【校異-原】【甲】</note>
<note n="0465012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465012">彼【大】，彼與【校異-原】【甲】</note>
<note n="0465016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0465016">是【大】，此【校異-原】【甲】</note>
<note n="0466006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0466006">分【大】，分種【校異-原】</note>
<note n="0466007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0466007">暫【大】，輙【校異-原】</note>
<note n="0466017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0466017">化【大】，未【考僞-原】</note>
<note n="0466018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0466018">報【大】，報佛【考僞-原】</note>
<note n="0466022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0466022">實【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0466024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0466024">是【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0466025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0466025">世【大】，世間【校異-原】【甲】</note>
<note n="0467001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467001">眞【大】，直【校異-原】【甲】</note>
<note n="0467002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467002">經【大】，法【校異-原】</note>
<note n="0467004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467004">一【大】，一爲【校異-原】【甲】</note>
<note n="0467005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467005">爲【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0467008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467008">有【大】，本有【校異-原】【甲】</note>
<note n="0467009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467009">解【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0467010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467010">語【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0467012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467012">蘿【大】，羅【校異-原】【甲】</note>
<note n="0467015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467015">經【大】，結【校異-原】【甲】</note>
<note n="0467016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0467016">三【大】，之【校異-原】</note>
<note n="0468001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0468001">非【大】，騎【校異-原】</note>
<note n="0468004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0468004">忘【大】，應【校異-原】</note>
<note n="0468006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0468006">理【大】，雖【校異-原】</note>
<note n="0468007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0468007">字【大】，實【校異-原】</note>
<note n="0469005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469005">以【大】，故【校異-原】</note>
<note n="0469006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469006">不具故【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0469009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469009">苞【大】，包【校異-原】</note>
<note n="0469010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469010">羅【大】，羅多羅【校異-原】</note>
<note n="0470001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470001">之【大】＊，〔－〕【校異-原】【甲】＊</note>
<note n="0470002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470002">雖【大】，難【校異-原】【甲】</note>
<note n="0470003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470003">周【大】，闍【校異-原】【甲】</note>
<note n="0470004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470004">因【大】，目【校異-原】【甲】</note>
<note n="0470006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470006">名【大】，目【校異-原】</note>
<note n="0470007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470007">此【大】，此之【校異-原】</note>
<note n="0470008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470008">合【大】，合目【校異-原】</note>
<note n="0470009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470009">乘【大】，乘之【校異-原】【甲】</note>
<note n="0470012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470012">部【大】，部中【校異-原】</note>
<note n="0470013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470013">陀二【大】，伽陀三【校異-原】</note>
<note n="0470014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470014">此【大】，此三【校異-原】</note>
<note n="0470015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470015">部【大】，諦【校異-原】【甲】</note>
<note n="0471001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471001">說【大】，記【校異-原】</note>
<note n="0471002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471002">三【大】，之【校異-原】</note>
<note n="0471003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471003">有【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0471004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471004">而【大】，通而【校異-原】</note>
<note n="0471006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471006">具【大】，共【校異-原】</note>
<note n="0471009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471009">之【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0472001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472001">中【大】，中別有二十五門【考僞-原】</note>
<note n="0472002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472002">卷【大】，〔－〕【考僞-甲】</note>
<note n="0472003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472003">就【大】，說【校異-原】【甲】</note>
<note n="0472007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472007">人【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0472008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472008">返【大】，及【校異-原】</note>
<note n="0472013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472013">庶【大】，麁【校異-原】</note>
<note n="0472014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472014">中【大】，中之【校異-原】【甲】</note>
<note n="0472017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472017">然【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0472019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472019">使【大】＊，便【校異-原】＊</note>
<note n="0472022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472022">經【大】，佳【校異-原】</note>
<note n="0473001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473001">減【大】，減如是等言當知皆是法佛之性【考僞-原】</note>
<note n="0473003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473003">（當知…性）八字【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0473006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473006">卽【大】，斷【校異-原】</note>
<note n="0473009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473009">三【大】，三種【校異-原】</note>
<note n="0473010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473010">現像【大】，緣【甲】</note>
<note n="0473012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473012">有【大】，無【考僞-甲】</note>
<note n="0473013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473013">無【大】，有【考僞-甲】</note>
<note n="0473014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473014">之【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0473015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473015">其【大】，其理【校異-原】</note>
<note n="0473018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473018">緣【大】，統【校異-原】</note>
<note n="0473020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473020">雖【大】，雖本【校異-原】</note>
<note n="0473022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473022">言【大】，云【校異-原】</note>
<note n="0474001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474001">果【大】＊，果果【校異-原】＊</note>
<note n="0474002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474002">家【大】，家之【校異-原】</note>
<note n="0474003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474003">終【大】，修【校異-原】</note>
<note n="0474004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474004">別【大】，<note place="inline">則</note>【原】</note>
<note n="0474010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474010">後【大】，復【校異-原】【甲】</note>
<note n="0474012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474012">分【大】，分未【校異-原】</note>
<note n="0474013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474013">返【大】，遍【校異-原】</note>
<note n="0474014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474014">二【大】，二者【校異-原】【甲】</note>
<note n="0474015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0474015">自【大】，因【校異-原】</note>
<note n="0475001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475001">部【大】，障【校異-原】</note>
<note n="0475005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475005">苦【大】，苦求【校異-原】</note>
<note n="0475007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475007">相【大】，想【校異-原】</note>
<note n="0475008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475008">耶【大】，邪【甲】</note>
<note n="0475014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475014">空【大】，空慧【校異-原】</note>
<note n="0475015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0475015">分【大】，分別【校異-原】【甲】</note>
<note n="0476002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476002">說【大】，云【校異-原】</note>
<note n="0476003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476003">是【大】，是緣起寂滅說之爲無【校異-原】</note>
<note n="0476004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476004">有【大】，有非【校異-原】</note>
<note n="0476006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476006">無【大】，非【考僞-原】</note>
<note n="0476007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476007">離【大】，離如【校異-原】【甲】</note>
<note n="0476008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476008">想【大】，想等【校異-甲】</note>
<note n="0476016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476016">因【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0477003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477003">生【大】，生佛性無者因時無果於四無中是有時無非畢竟無故無可性【校異-原】【甲】</note>
<note n="0477006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477006">無【大】，無爲有【校異-原】</note>
<note n="0477009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477009">佛【大】，佛性【校異-原】</note>
<note n="0477013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477013">但【大】，但爲了【校異-原】</note>
<note n="0477014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477014">提【大】，提涅槃【校異-原】</note>
<note n="0477015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477015">行【大】，行德【考僞-原】</note>
<note n="0477025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477025">名【大】，法【校異-原】</note>
<note n="0478001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478001">假【大】，假法【校異-原】</note>
<note n="0478002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478002">假【大】，假法【校異-原】【甲】</note>
<note n="0478003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478003">因【大】，目【校異-原】</note>
<note n="0478004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478004">法假名【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0478007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478007">恒【大】，坻【校異-原】</note>
<note n="0479002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479002">含【大】，合【校異-原】</note>
<note n="0479004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479004">人【大】，人如【甲】</note>
<note n="0479007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479007">如【大】，如推【校異-原】</note>
<note n="0479009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479009">苦【大】，共【校異-原】</note>
<note n="0479010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479010">名【大】，各【甲】</note>
<note n="0479011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479011">果【大】，緣【校異-原】</note>
<note n="0479012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479012">果【大】，異【校異-原】</note>
<note n="0479013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479013">而【大】，故【考僞-原】</note>
<note n="0479014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479014">法【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0479015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479015">有【大】，亦有【校異-原】</note>
<note n="0479016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479016">目【大】，曰【校異-原】</note>
<note n="0480001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480001">目【大】，曰【校異-原】</note>
<note n="0480002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480002">續【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0480003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480003">生【大】，對【校異-原】</note>
<note n="0480004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480004">異【大】，異類【校異-原】</note>
<note n="0480005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480005">者【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0480006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480006">從【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0480010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480010">等【大】，生【甲】</note>
<note n="0481001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481001">者【大】，者無【校異-原】</note>
<note n="0481002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481002">變【大】，變亦【校異-原】</note>
<note n="0481003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481003">接【大】，<note place="inline">攝</note>【原】</note>
<note n="0481005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481005">頃【大】，項【甲】</note>
<note n="0481006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481006">善【大】，美【校異-原】</note>
<note n="0481008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481008">名【大】，名之【校異-原】</note>
<note n="0481010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481010">法【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0481011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481011">相【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0481012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481012">義【大】，義遣【校異-甲】</note>
<note n="0481013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481013">一【大】，殊【校異-原】</note>
<note n="0481015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0481015">攝【大】，接【甲】</note>
<note n="0482002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482002">使【大】，便【校異-原】【甲】</note>
<note n="0482010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482010">無【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0482013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482013">三【大】，二【甲】</note>
<note n="0482014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482014">亡【大】，已【甲】</note>
<note n="0482017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482017">亦使【大】，若便【校異-原】【甲】</note>
<note n="0482018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482018">何【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0482019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482019">等【大】，世【考僞-原】</note>
<note n="0482021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0482021">知【大】，知理【校異-原】</note>
<note n="0483001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0483001">實【大】，〔－〕【考僞-原】【考僞-甲】</note>
<note n="0483004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0483004">違【大】，遣【校異-原】【甲】</note>
<note n="0483005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0483005">辨【大】，辨其【校異-原】</note>
<note n="0483006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0483006">約【大】，初【校異-原】【甲】</note>
<note n="0483007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0483007">異【大】，妄【校異-原】，〔－〕【校異-甲】</note>
<note n="0483008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0483008">想【大】，相【校異-原】【甲】</note>
<note n="0483009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0483009">卽【大】，城卽【校異-原】</note>
<note n="0484001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0484001">行【大】，行中【校異-原】</note>
<note n="0484003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0484003">法【大】，計【校異-原】</note>
<note n="0484004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0484004"><!--CBETA todo type: ＊-->取【大】＊，所【考僞-原】【考僞-甲】＊</note>
<note n="0484007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0484007">想【大】，相【校異-原】</note>
<note n="0485001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0485001">中【大】，中但【校異-原】，俱【甲】</note>
<note n="0485003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0485003">無【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0485005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0485005">寄【大】，宰【校異-原】</note>
<note n="0485010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0485010">起【大】，我【考僞-原】【考僞-甲】</note>
<note n="0486002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0486002">明【大】，辨【校異-原】</note>
<note n="0486003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0486003">定【大】，空【考僞-原】【考僞-甲】</note>
<note n="0486004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0486004">情【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0486007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0486007">界【大】，界皆【校異-原】</note>
<note n="0486009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0486009">身【大】，界【甲】</note>
<note n="0486012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0486012">花【大】，法【考僞-原】</note>
<note n="0486014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0486014">陀【大】，陀洹身【校異-原】</note>
<note n="0487003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0487003">俱【大】，但【甲】</note>
<note n="0487013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0487013">相【大】，性【考僞-原】【考僞-甲】</note>
<note n="0488001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488001">破【大】，空【校異-原】</note>
<note n="0488002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488002">故【大】，〔－〕【校異-原】【甲】</note>
<note n="0488004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488004">證【大】，入【甲】</note>
<note n="0488007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488007">種【大】，猶【考僞-原】</note>
<note n="0488009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488009">說【大】，說言【校異-原】</note>
<note n="0488013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0488013">門【大】，〔－〕【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0465001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465001">【原】延寶二年刊<name role="" type="person">大谷大學</name>藏本，【甲】延寶二年刊村上專精氏藏</note>
<note n="0465002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465002">原本傍朱註曰法華壽量品，以下參照之經名或品名或卷數悉依原本傍朱註</note>
<note n="0465003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465003">說＝論ィ【原】＊</note>
<note n="0465004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465004">楞伽第二卷</note>
<note n="0465005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465005">輪＝倫ィ【原】【甲】</note>
<note n="0465006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465006">第七</note>
<note n="0465007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465007">原本傍註曰密義林及淸涼玄談四作齊</note>
<note n="0465008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465008">法華序品</note>
<note n="0465009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465009">四分律</note>
<note n="0465010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465010">原本傍註曰周義林作舟</note>
<note n="0465011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465011">一＋（大）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0465012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465012">彼＋（與）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0465013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465013">智論第四十</note>
<note n="0465014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465014">智論第四十</note>
<note n="0465015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465015">智論第四十及四十六</note>
<note n="0465016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465016">是＝此ィ【原】【甲】</note>
<note n="0465017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465017">大品</note>
<note n="0465018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465018">北本迦葉品</note>
<note n="0465019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0465019">涅槃經第二十七又四十及憍陳如品</note>
<note n="0466001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466001">智論第七十二大如品</note>
<note n="0466002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466002">智論第四十六</note>
<note n="0466003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466003">北本二十七獅子吼品</note>
<note n="0466004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466004">智論第三十二</note>
<note n="0466005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466005">智論第二十七，十五，三十二</note>
<note n="0466006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466006">分＋（種）ィ【原】</note>
<note n="0466007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466007">暫＝輙ィ【原】</note>
<note n="0466008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466008">法華經第六壽量品</note>
<note n="0466009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466009">法華經第五卷涌出品</note>
<note n="0466010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466010">智論第九十三</note>
<note n="0466011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466011">北本涅槃經第二十七獅子吼品</note>
<note n="0466012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466012">七卷常不輕品</note>
<note n="0466013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466013">法華經第五涌出品</note>
<note n="0466014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466014">壽量品</note>
<note n="0466015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466015">壽量品</note>
<note n="0466016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466016">法華論下</note>
<note n="0466017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466017">化＝未ヵ【原】</note>
<note n="0466018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466018">報＋（佛）ヵ【原】</note>
<note n="0466019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466019">南本菩薩品，北本如來性品</note>
<note n="0466020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466020">第五勸持品</note>
<note n="0466021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466021">智論第百</note>
<note n="0466022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466022">〔實〕－ヵ【原】</note>
<note n="0466023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466023">原本傍註曰義林章作舟</note>
<note n="0466024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466024">〔是〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0466025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466025">世＋（間）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0466026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466026">智論第百</note>
<note n="0466027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0466027">涅槃經第五十四相品</note>
<note n="0467001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467001">眞＝直ィ【原】【甲】</note>
<note n="0467002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467002">經＝法ィ【原】</note>
<note n="0467003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467003">第百論上</note>
<note n="0467004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467004">一＋（爲）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0467005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467005">〔爲〕－【甲】</note>
<note n="0467006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467006">北本第十四梵行品</note>
<note n="0467007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467007">法華經第三譬喩品</note>
<note n="0467008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467008">（本）ィ＋有【原】【甲】</note>
<note n="0467009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467009">〔解〕ィ－【原】</note>
<note n="0467010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467010">〔語〕ィ－【原】</note>
<note n="0467011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467011">法救第十一雜心論</note>
<note n="0467012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467012">蘿＝羅ィ【原】【甲】</note>
<note n="0467013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467013">四分律第一</note>
<note n="0467014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467014">北本第三十一獅子吼品</note>
<note n="0467015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467015">經＝結ィ【原】【甲】</note>
<note n="0467016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0467016">三＝之ィ【原】</note>
<note n="0468001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468001">非＝騎ィ【原】</note>
<note n="0468002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468002">遺敎經</note>
<note n="0468003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468003">優婆塞戒經</note>
<note n="0468004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468004">忘＝應ィ【原】</note>
<note n="0468005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468005">第七</note>
<note n="0468006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468006">理＝雖ィ【原】</note>
<note n="0468007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468007">字＝實ィ【原】</note>
<note n="0468008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468008">第四十四</note>
<note n="0468009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0468009">第三五力種性品</note>
<note n="0469001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469001">第一</note>
<note n="0469002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469002">第百</note>
<note n="0469003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469003">第百</note>
<note n="0469004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469004">法華樂行品</note>
<note n="0469005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469005">以＝故ィ【原】</note>
<note n="0469006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469006">〔不具故〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0469007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469007">四分律第三十及薩波多傳</note>
<note n="0469008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469008">第一</note>
<note n="0469009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469009">苞＝包ィ【原】</note>
<note n="0469010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0469010">羅＋（多羅）ィ【原】</note>
<note n="0470001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470001">〔之〕ィ－【原】【甲】＊</note>
<note n="0470002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470002">雖＝難ィ【原】【甲】</note>
<note n="0470003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470003">周＝闍ィ【原】【甲】</note>
<note n="0470004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470004">因＝目ィ【原】【甲】</note>
<note n="0470005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470005">涅槃經第十四梵行品</note>
<note n="0470006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470006">名＝目ィ【原】</note>
<note n="0470007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470007">此＋（之）ィ【原】</note>
<note n="0470008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470008">合＋（目）ィ【原】</note>
<note n="0470009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470009">乘＋（之）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0470010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470010">三力種性品</note>
<note n="0470011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470011">第十八，南本第十六</note>
<note n="0470012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470012">部＋（中）ィ【原】</note>
<note n="0470013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470013">陀二＝伽陀三ィ【原】</note>
<note n="0470014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470014">此＋（三）ィ【原】</note>
<note n="0470015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0470015">部＝諦ィ【原】【甲】</note>
<note n="0471001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471001">說＝記ィ【原】</note>
<note n="0471002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471002">三＝之ィ【原】</note>
<note n="0471003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471003">〔有〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0471004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471004">（通）ィ＋而【原】</note>
<note n="0471005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471005">第十四聖行品，北本第十四梵行品又第二十九獅子吼品</note>
<note n="0471006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471006">具＝共ィ【原】</note>
<note n="0471007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471007">北本四如來性品，南本四四相品</note>
<note n="0471008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471008">北本第三十二</note>
<note n="0471009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0471009">〔之〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0472001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472001">中＋（別有二十五門）ヵ【原】</note>
<note n="0472002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472002">〔卷〕－ヵ【甲】</note>
<note n="0472003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472003">就＝說ィ【原】【甲】</note>
<note n="0472004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472004">南涅槃經第二十五，北本第二十七</note>
<note n="0472005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472005">涅槃經第二十七獅子吼品</note>
<note n="0472006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472006">第三十二</note>
<note n="0472007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472007">〔人〕ィ－【原】</note>
<note n="0472008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472008">返＝及ィ【原】</note>
<note n="0472009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472009">涅槃經第七如來性品，北本第七</note>
<note n="0472010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472010">涅槃經等</note>
<note n="0472011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472011">涅槃北本第三十六迦葉品</note>
<note n="0472012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472012">勝鬘經，北涅槃經第八</note>
<note n="0472013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472013">庶＝麁ィ【原】</note>
<note n="0472014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472014">中＋（之）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0472015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472015">涅槃經</note>
<note n="0472016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472016">北本第三十二，南第三十</note>
<note n="0472017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472017">〔然〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0472018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472018">第二十七獅子吼品，南本第二十五，北本第二十七</note>
<note n="0472019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472019">使＝便ィ【原】＊</note>
<note n="0472020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472020">涅槃經第三十六迦葉品，北本第三十六</note>
<note n="0472021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472021">涅槃經第二十七，北本第二十七</note>
<note n="0472022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472022">經＝佳ィ【原】</note>
<note n="0472023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472023">涅槃經第二十七</note>
<note n="0472024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0472024">涅槃經第二十七</note>
<note n="0473001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473001">減＋（如是等言當知皆是法佛之性）十二字ヵ【原】</note>
<note n="0473002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473002">晉經第三十六如來性起品</note>
<note n="0473003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473003">〔當知…性〕八字－ヵ【原】</note>
<note n="0473004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473004">第三十六德王品南第二十四，北第二十六</note>
<note n="0473005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473005">勝鬘經</note>
<note n="0473006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473006">卽＝斷ィ【原】</note>
<note n="0473007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473007">第三十五迦葉品</note>
<note n="0473008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473008">勝鬘經</note>
<note n="0473009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473009">三＋（種）ィ【原】</note>
<note n="0473010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473010">現像＝緣【甲】</note>
<note n="0473011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473011">第三十五迦葉品，北本第三十五</note>
<note n="0473012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473012">有＝無ヵ【甲】</note>
<note n="0473013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473013">無＝有ヵ【甲】</note>
<note n="0473014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473014">〔之〕ィ－【原】</note>
<note n="0473015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473015">其＋（理）ィ【原】</note>
<note n="0473016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473016">涅槃經第二十七</note>
<note n="0473017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473017">十地經論第八</note>
<note n="0473018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473018">緣＝統ィ【原】</note>
<note n="0473019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473019">北涅槃經第二十七</note>
<note n="0473020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473020">雖＋（本）ィ【原】</note>
<note n="0473021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473021">涅槃經第二十七</note>
<note n="0473022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473022">言＝云ィ【原】</note>
<note n="0473023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473023">涅槃經第二十七</note>
<note n="0473024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473024">南第二十五，涅槃經第二十七</note>
<note n="0473025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473025">涅槃經第二十七</note>
<note n="0473026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473026">涅槃經</note>
<note n="0473027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473027">北第二十六南第二十五</note>
<note n="0473028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473028">第八</note>
<note n="0473029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0473029">原本傍註曰眞經作一</note>
<note n="0474001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474001">果＋（果）ィ【原】＊</note>
<note n="0474002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474002">家＋（之）ィ【原】</note>
<note n="0474003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474003">終＝修ィ【原】</note>
<note n="0474004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474004">別＝則（傍註）【原】</note>
<note n="0474005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474005">涅槃經</note>
<note n="0474006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474006">涅槃經第三十五</note>
<note n="0474007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474007">北本第十</note>
<note n="0474008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474008">涅槃經第三十二獅子吼品</note>
<note n="0474009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474009">涅槃經第三十五迦葉品，南第三十二</note>
<note n="0474010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474010">後＝復ィ【原】【甲】</note>
<note n="0474011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474011">北涅槃經第三十六，南第三十二</note>
<note n="0474012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474012">分＋（未）ィ【原】</note>
<note n="0474013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474013">返＝遍ィ【原】</note>
<note n="0474014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474014">二＋（者）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0474015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0474015">自＝因ィ【原】</note>
<note n="0475001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475001">部＝障ィ【原】</note>
<note n="0475002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475002">涅槃經第三十二獅子吼品</note>
<note n="0475003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475003">北本第二十七</note>
<note n="0475004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475004">第二十七獅子吼品，北本第二十七</note>
<note n="0475005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475005">苦＋（求）ィ【原】</note>
<note n="0475006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475006">勝鬘經</note>
<note n="0475007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475007">相＝想ィ【原】</note>
<note n="0475008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475008">耶＝邪【甲】</note>
<note n="0475009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475009">涅槃經第二十七獅子吼品</note>
<note n="0475010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475010">北第三十四迦葉品</note>
<note n="0475011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475011">涅槃經第二十五，南本第二十二</note>
<note n="0475012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475012">涅槃經第二十七</note>
<note n="0475013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475013">迦葉品</note>
<note n="0475014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475014">空＋（慧）ィ【原】</note>
<note n="0475015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475015">分＋（別）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0475016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0475016">涅槃經第三十六</note>
<note n="0476001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476001">北涅槃經第三十五</note>
<note n="0476002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476002">說＝云ィ【原】</note>
<note n="0476003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476003">是＋（緣起寂滅說之爲無）ィ【原】</note>
<note n="0476004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476004">有＋（非）ィ【原】</note>
<note n="0476005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476005">地持經第六菩提品</note>
<note n="0476006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476006">無＝非ヵ【原】</note>
<note n="0476007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476007">離＋（如）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0476008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476008">想＋（等）ィ【甲】</note>
<note n="0476009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476009">勝鬘</note>
<note n="0476010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476010">北涅槃經第八</note>
<note n="0476011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476011">涅槃經第二十八獅子吼品又第三十五迦葉品</note>
<note n="0476012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476012">涅槃經第三十六</note>
<note n="0476013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476013">北本第三十四</note>
<note n="0476014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476014">北本第二十七</note>
<note n="0476015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476015">北涅槃經</note>
<note n="0476016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0476016">〔因〕－【甲】</note>
<note n="0477001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477001">北本第三十五，三十六，南本第三十二</note>
<note n="0477002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477002">北本第三十四，南本第三十二</note>
<note n="0477003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477003">生＋（佛性無者因時無果於四無中是有時無非畢竟無故無可性）ィ二十四字【原】【甲】</note>
<note n="0477004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477004">北本第二十九</note>
<note n="0477005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477005">北第三十五，南第二十二</note>
<note n="0477006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477006">無＋（爲有）ィ【原】</note>
<note n="0477007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477007">北第二十八</note>
<note n="0477008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477008">涅槃經第二十八</note>
<note n="0477009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477009">佛＋（性）ィ【原】</note>
<note n="0477010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477010">北涅槃經第二十九</note>
<note n="0477011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477011">第二十四德王品</note>
<note n="0477012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477012">涅槃經第三十八</note>
<note n="0477013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477013">但＋（爲了）ィ【原】</note>
<note n="0477014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477014">提＋（涅槃）ィ【原】</note>
<note n="0477015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477015">行＋（德）ヵ【原】</note>
<note n="0477016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477016">北第二十八，南第二十六</note>
<note n="0477017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477017">涅槃經第二十八</note>
<note n="0477018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477018">北第二十八</note>
<note n="0477019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477019">北第二十七</note>
<note n="0477020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477020">北第二十八</note>
<note n="0477021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477021">北第二十八</note>
<note n="0477022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477022">北涅槃經第二十八，南第二十六</note>
<note n="0477023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477023">法花第七常不輕品</note>
<note n="0477024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477024">勝鬘經</note>
<note n="0477025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0477025">名＝法ィ【原】</note>
<note n="0478001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478001">假＋（法）ィ【原】</note>
<note n="0478002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478002">假＋（法）ィ【原】【甲】</note>
<note n="0478003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478003">因＝目ィ【原】</note>
<note n="0478004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478004">〔法假名〕－【甲】</note>
<note n="0478005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478005">弟子品羅睺羅章</note>
<note n="0478006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478006">北涅槃經第二十六</note>
<note n="0478007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0478007">恒＝坻ィ【原】</note>
<note n="0479001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479001">智論第四十一</note>
<note n="0479002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479002">含＝合ィ【原】</note>
<note n="0479003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479003">智論第四十一</note>
<note n="0479004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479004">人＋（如）【甲】</note>
<note n="0479005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479005">智論第四十一</note>
<note n="0479006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479006">智論第四十一</note>
<note n="0479007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479007">如＋（推）ィ【原】</note>
<note n="0479008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479008">維摩不二法門品法印手菩薩說</note>
<note n="0479009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479009">苦＝共ィ【原】</note>
<note n="0479010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479010">名＝各【甲】</note>
<note n="0479011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479011">果＝緣ィ【原】</note>
<note n="0479012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479012">果＝異ィ【原】</note>
<note n="0479013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479013">而＝故ヵ【原】</note>
<note n="0479014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479014">〔法〕ィ－【原】</note>
<note n="0479015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479015">（亦）ィ＋有【原】</note>
<note n="0479016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0479016">目＝曰ィ【原】</note>
<note n="0480001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480001">目＝曰ィ【原】</note>
<note n="0480002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480002">〔續〕ィ－【原】</note>
<note n="0480003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480003">生＝對ィ【原】</note>
<note n="0480004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480004">異＋（類）ィ【原】</note>
<note n="0480005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480005">〔者〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0480006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480006">〔從〕－【甲】</note>
<note n="0480007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480007">第三十八陳如品</note>
<note n="0480008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480008">涅槃經第二十八</note>
<note n="0480009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480009">涅槃經第二十七</note>
<note n="0480010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0480010">等＝生【甲】</note>
<note n="0481001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481001">者＋（無）ィ【原】</note>
<note n="0481002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481002">變＋（亦）ィ【原】</note>
<note n="0481003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481003">接＝攝（傍註）【原】</note>
<note n="0481004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481004">第二</note>
<note n="0481005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481005">頃＝項【甲】</note>
<note n="0481006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481006">善＝美ィ【原】</note>
<note n="0481007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481007">色相品</note>
<note n="0481008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481008">名＋（之）ィ【原】</note>
<note n="0481009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481009">不二法門第九</note>
<note n="0481010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481010">〔法〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0481011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481011">〔相〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0481012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481012">義＋（遣）ィ【甲】</note>
<note n="0481013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481013">一＝殊ィ【原】</note>
<note n="0481014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481014">入不二法門</note>
<note n="0481015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0481015">攝＝接【甲】</note>
<note n="0482001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482001">不二法門德守菩薩說</note>
<note n="0482002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482002">使＝便ィ【原】【甲】</note>
<note n="0482003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482003">不二法門品樂實菩薩說</note>
<note n="0482004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482004">不二法門品</note>
<note n="0482005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482005">北涅槃經第三十六</note>
<note n="0482006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482006">不二法門品</note>
<note n="0482007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482007">勝鬘經文</note>
<note n="0482008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482008">維摩不二法門</note>
<note n="0482009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482009">涅槃經第八如來性品</note>
<note n="0482010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482010">〔無〕－ヵ【原】</note>
<note n="0482011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482011">如來性品</note>
<note n="0482012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482012">不二法門品寂根菩薩說</note>
<note n="0482013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482013">三＝二【甲】</note>
<note n="0482014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482014">亡＝已【甲】</note>
<note n="0482015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482015">不二法門品</note>
<note n="0482016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482016">原本傍註曰語義記作詮</note>
<note n="0482017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482017">亦使＝若便ィ【原】【甲】</note>
<note n="0482018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482018">〔何〕ィ－【原】</note>
<note n="0482019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482019">等＝世ヵ【原】</note>
<note n="0482020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482020">第十三聖行品</note>
<note n="0482021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0482021">知＋（理）ィ【原】</note>
<note n="0483001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483001">〔實〕－ヵ【原】【甲】</note>
<note n="0483002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483002">二眞實義品</note>
<note n="0483003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483003">第二十七獅子吼品</note>
<note n="0483004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483004">違＝遣ィ【原】【甲】</note>
<note n="0483005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483005">辨＋（其）ィ【原】</note>
<note n="0483006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483006">約＝初ィ【原】【甲】</note>
<note n="0483007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483007">異＝妄ィ【原】，〔異〕ィ－【甲】</note>
<note n="0483008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483008">想＝相ィ【原】【甲】</note>
<note n="0483009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0483009">（城）ィ＋卽【原】</note>
<note n="0484001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484001">行＋（中）ィ【原】</note>
<note n="0484002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484002">第十擇本</note>
<note n="0484003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484003">法＝計ィ【原】</note>
<note n="0484004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484004">取＝所ヵ【原】【甲】＊</note>
<note n="0484005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484005">勝鬘經</note>
<note n="0484006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484006">勝鬘經</note>
<note n="0484007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0484007">想＝相ィ【原】</note>
<note n="0485001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485001">中＋（但）ィ【原】，俱【甲】</note>
<note n="0485002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485002">第六</note>
<note n="0485003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485003">〔無〕－【甲】</note>
<note n="0485004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485004">勝鬘</note>
<note n="0485005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485005">寄＝宰ィ【原】</note>
<note n="0485006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485006">大論第二十六</note>
<note n="0485007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485007">菩薩品</note>
<note n="0485008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485008">維摩菩薩品</note>
<note n="0485009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485009">北本第三十四，三十二</note>
<note n="0485010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485010">起＝我ヵ【原】【甲】</note>
<note n="0485011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485011">北涅槃經第三十九智論第四十二</note>
<note n="0485012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485012">智論第一</note>
<note n="0485013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485013">涅槃經第三十二</note>
<note n="0485014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0485014">智論第三十五</note>
<note n="0486001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486001">問疾品</note>
<note n="0486002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486002">明＝辨ィ【原】</note>
<note n="0486003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486003">定＝空ヵ【原】【甲】</note>
<note n="0486004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486004">〔情〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0486005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486005">十地經章第四舊華嚴經第二十六十地品</note>
<note n="0486006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486006">華嚴經第二十六十地品</note>
<note n="0486007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486007">界＋（皆）ィ【原】</note>
<note n="0486008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486008">不增不減經</note>
<note n="0486009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486009">身＝界【甲】</note>
<note n="0486010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486010">勝鬘經</note>
<note n="0486011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486011">觀衆生品第七</note>
<note n="0486012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486012">花＝法ヵ【原】</note>
<note n="0486013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486013">觀衆生品</note>
<note n="0486014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0486014">陀＋（洹身）ィ【原】</note>
<note n="0487001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487001">第三十一</note>
<note n="0487002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487002">智論第四十二</note>
<note n="0487003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487003">俱＝但【甲】</note>
<note n="0487004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487004">智論第三十二</note>
<note n="0487005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487005">智論第三十二</note>
<note n="0487006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487006">智論第三十二</note>
<note n="0487007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487007">智論第三十二</note>
<note n="0487008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487008">智論第三十二</note>
<note n="0487009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487009">智論第三十二</note>
<note n="0487010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487010">眞實義品</note>
<note n="0487011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487011">智論第三十二</note>
<note n="0487012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487012">智論第三十二</note>
<note n="0487013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487013">相＝性ヵ【原】【甲】</note>
<note n="0487014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487014">智論第三十二</note>
<note n="0487015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487015">智論第三十二</note>
<note n="0487016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487016">智論第三十二</note>
<note n="0487017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487017">智論第三十二</note>
<note n="0487018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0487018">智論第三十二</note>
<note n="0488001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488001">破＝空ィ【原】</note>
<note n="0488002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488002">〔故〕ィ－【原】【甲】</note>
<note n="0488003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488003">智論第三十二</note>
<note n="0488004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488004">證＝入【甲】</note>
<note n="0488005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488005">智論第三十二</note>
<note n="0488006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488006">智論第三十二</note>
<note n="0488007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488007">種＝猶ヵ【原】</note>
<note n="0488008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488008">智論第三十二</note>
<note n="0488009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488009">說＋（言）ィ【原】</note>
<note n="0488010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488010">智論第三十二</note>
<note n="0488011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488011">智論第三十二</note>
<note n="0488012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488012">勝鬘經</note>
<note n="0488013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488013">〔門〕ィ－【原】</note>
<note n="0488014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488014">智論第三十二</note>
<note n="0488015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488015">智論第三十二</note>
<note n="0488016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488016">智論第三十二</note>
<note n="0488017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488017">智論第三十二</note>
<note n="0488018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488018">智論第三十二</note>
<note n="0488019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488019">論第三十二</note>
<note n="0488020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488020">論第三十二</note>
<note n="0488021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488021">論第三十二</note>
<note n="0488022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488022">智論第三十二</note>
<note n="0488023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488023">智論第三十二</note>
<note n="0488024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488024">論第九</note>
<note n="0488025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488025">智論第三十二</note>
<note n="0488026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0488026">末題新加</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>