<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T45n1872">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1872 華嚴策林</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1872 華嚴策林</title>
			<author>唐 法藏述</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">45</idno>.<idno type="no">1872</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">華嚴策林</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【原】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB05047">
				<charName>CBETA CHARACTER CB05047</charName>
				<mapping cb:dec="988087" type="PUA">U+F13B7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2BBA7</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[土*象]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-08-01T15:07:04">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0597a" xml:id="T45.1872.0597a" ed="T"/>
<lb n="0597a01" ed="T"/>
<lb n="0597a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1872</cb:docNumber>
<lb n="0597a03" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597001" n="0597001"/>華嚴策林</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0597a04" ed="T"/>
<lb n="0597a05" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597002" n="0597002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597002" n="0597002"/><anchor xml:id="beg0597002" n="0597002"/>右<anchor xml:id="end0597002"/>唐賢首國師述</byline>
<lb n="0597a06" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT45p0597a0601">夫華嚴宗旨。其義不一。究其了說。總明因果
<lb n="0597a07" ed="T"/>二門。因卽普賢行願。果卽舍那業用。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597003" n="0597003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597003" n="0597003"/><anchor xml:id="beg0597003" n="0597003"/>此<anchor xml:id="end0597003"/>諸
<lb n="0597a08" ed="T"/>界爲體。緣起爲用。體用全收。圓通一際。語其
<lb n="0597a09" ed="T"/>所以。不出緣起。以義迴轉。鎔達有空。隨智鑑
<lb n="0597a10" ed="T"/>用。卽說多門。隨體湛宗。卽說一義。若論玄
<lb n="0597a11" ed="T"/>旨。一多不可。然以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597004" n="0597004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597004" n="0597004"/><anchor xml:id="beg0597004" n="0597004"/>不<anchor xml:id="end0597004"/>爲了一不多爲了多。
<lb n="0597a12" ed="T"/>恒存常空常有。大況如此。粗陳梗槪。今就要
<lb n="0597a13" ed="T"/>義。略申問答。但述大意。餘屬經文。庶得道君
<lb n="0597a14" ed="T"/>子。探其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597005" n="0597005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597005" n="0597005"/><anchor xml:id="beg0597005" n="0597005"/>趣<anchor xml:id="end0597005"/>焉。</p>
<lb n="0597a15" ed="T"/><p xml:id="pT45p0597a1501">　一徵普眼　二明理事　三辨正因　四融
<lb n="0597a16" ed="T"/>大小　五結成壞　六通二界　七明隱顯
<lb n="0597a17" ed="T"/>　八明因果　九達色空</p></cb:div>
<lb n="0597a18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">一徵普眼</cb:mulu><head>一徵普眼</head>
<lb n="0597a19" ed="T"/><p xml:id="pT45p0597a1901">問眼色相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597006" n="0597006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597006" n="0597006"/><anchor xml:id="beg0597006" n="0597006"/>依<anchor xml:id="end0597006"/>。應有其事。根塵和合。其旨非
<lb n="0597a20" ed="T"/>無。緣會現時。云何得不<g ref="#CB05047">𫮧</g>境。云何方名普
<lb n="0597a21" ed="T"/>眼　私答曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597007" n="0597007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597007" n="0597007"/><anchor xml:id="beg0597007" n="0597007"/>五<anchor xml:id="end0597007"/>緣爲因。稱眼爲果。若緣發
<lb n="0597a22" ed="T"/>現。卽以緣名爲眼。若以因沒果中。緣皆號眼。
<lb n="0597a23" ed="T"/>然則全色爲眼。恒見而無緣。全眼爲色。恒稱
<lb n="0597a24" ed="T"/>見而非我。非我離於情想。無緣絕於貪求。收
<lb n="0597a25" ed="T"/>萬象於目前。全十方於眼際。是以緣義無盡。
<lb n="0597a26" ed="T"/>隨見見而不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597008" n="0597008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597008" n="0597008"/><anchor xml:id="beg0597008" n="0597008"/>究<anchor xml:id="end0597008"/>。物性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597009" n="0597009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597009" n="0597009"/><anchor xml:id="beg0597009" n="0597009"/>難<anchor xml:id="end0597009"/>見思。應法法而難
<lb n="0597a27" ed="T"/>准。十法則眼普義通。乃見通體久自隱。隱照
<lb n="0597a28" ed="T"/>之遂重重。然<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>究<anchor xml:id="end_1"/>十方於眼際。鏡空有而皎
<lb n="0597a29" ed="T"/>明。收萬象以成身。現理事而通徹。謹對。</p></cb:div>
<pb n="0597b" xml:id="T45.1872.0597b" ed="T"/>
<lb n="0597b01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">二明理事</cb:mulu><head>二明理事</head>
<lb n="0597b02" ed="T"/><p xml:id="pT45p0597b0201">問緣起事相。分齊歷然。法界理性。無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597010" n="0597010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597010" n="0597010"/><anchor xml:id="beg0597010" n="0597010"/>有<anchor xml:id="end0597010"/>所。
<lb n="0597b03" ed="T"/>若以存壞一。體用不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597011" n="0597011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597011" n="0597011"/><anchor xml:id="beg0597011" n="0597011"/>巧<anchor xml:id="end0597011"/>。亦通事理。收爲不
<lb n="0597b04" ed="T"/>二。爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0597b0401" n="0597b0401"/><anchor xml:id="beg0597b0401" n="0597b0401"/>祛<anchor xml:id="end0597b0401"/>茲弊。庶皎玄宗　私對。緣起事相。必
<lb n="0597b05" ed="T"/>收性而方成。法界玄宗。亦依緣而現空。有有
<lb n="0597b06" ed="T"/>交徹。體用玄通。言事卽有徹空源。談有乃空
<lb n="0597b07" ed="T"/>透有表。或時雙奪。纖毫之論不具。或時相成。
<lb n="0597b08" ed="T"/>廣大之談並見。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597012" n="0597012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597012" n="0597012"/><anchor xml:id="beg0597012" n="0597012"/>現<anchor xml:id="end0597012"/>全收事全<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597013" n="0597013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597013" n="0597013"/><anchor xml:id="beg0597013" n="0597013"/>奪<anchor xml:id="end0597013"/>事而爲理。
<lb n="0597b09" ed="T"/>事非別事。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597014" n="0597014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597014" n="0597014"/><anchor xml:id="beg0597014" n="0597014"/>物<anchor xml:id="end0597014"/>具理而爲事。何方空隨有現理
<lb n="0597b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597015" n="0597015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597015" n="0597015"/><anchor xml:id="beg0597015" n="0597015"/>遂<anchor xml:id="end0597015"/>事彰。一際通觀。萬物可定者矣。謹對。</p></cb:div>
<lb n="0597b11" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">三辨正因</cb:mulu><head>三辨正因</head>
<lb n="0597b12" ed="T"/><p xml:id="pT45p0597b1201">問今時修道入行。必應見佛求法。從因至果。
<lb n="0597b13" ed="T"/>函蓋相依。若見三十二相爲因。遂卽無相可
<lb n="0597b14" ed="T"/>覩。若詮一空爲因。後恐理事懸別。請辨其佛
<lb n="0597b15" ed="T"/>之因。希聞成佛之果　私對。佛以無生空寂
<lb n="0597b16" ed="T"/>爲身。亦以法界無起爲體。但證此理。佛隨理
<lb n="0597b17" ed="T"/>以現身。但入無生。法隨智以顯相。相卽無相。
<lb n="0597b18" ed="T"/>色身未足失理。無則不無。空門何得爲寔。久
<lb n="0597b19" ed="T"/>離寂默。三世之所未審。當已去色聲。六根之
<lb n="0597b20" ed="T"/>所罕接。然後證心內。照理成佛。亦同成靜息
<lb n="0597b21" ed="T"/>外緣。智就法亦同就。因滿卽果。克發心已成
<lb n="0597b22" ed="T"/>正覺之基。果滿卽因成。得道蓋自初心之本。
<lb n="0597b23" ed="T"/>何必全因至果。恐招所得之基全理事。將涉
<lb n="0597b24" ed="T"/>有性之論。謹對。</p></cb:div>
<lb n="0597b25" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">四融大小</cb:mulu><head>四融大小</head>
<lb n="0597b26" ed="T"/><p xml:id="pT45p0597b2601">問有大有小。相狀歷然。一廣一陜。事物差別。
<lb n="0597b27" ed="T"/>若以小收大。或恐大失本形。若以大收小。亦
<lb n="0597b28" ed="T"/>恐小傷無質。寬隘卽其不等。出入何得相容。
<lb n="0597b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597016" n="0597016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597016" n="0597016"/><anchor xml:id="beg0597016" n="0597016"/>遮<anchor xml:id="end0597016"/>却蒙雲。皎斯智日　私對。大必收小方得
<pb n="0597c" xml:id="T45.1872.0597c" ed="T"/>
<lb n="0597c01" ed="T"/>名大。小必容大乃得小稱。各無自性。大小所
<lb n="0597c02" ed="T"/>以相容。並不竟成。廣陜以之齊納。是知大是
<lb n="0597c03" ed="T"/>小大。小是大小。小無定性。終自遍於十方。大
<lb n="0597c04" ed="T"/>非定形。歷劫皎於一世。則知小時正大芥子
<lb n="0597c05" ed="T"/>納於須彌。大時正小。海水納於毛孔。若不各
<lb n="0597c06" ed="T"/>壞性。出入何得不備。又以皆存本形。舒卷自
<lb n="0597c07" ed="T"/>然無礙。謹對。</p></cb:div>
<lb n="0597c08" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">五結成壞</cb:mulu><head>五結成壞</head>
<lb n="0597c09" ed="T"/><p xml:id="pT45p0597c0901">問成壞之義。其勢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597017" n="0597017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597017" n="0597017"/><anchor xml:id="beg0597017" n="0597017"/>雖<anchor xml:id="end0597017"/>明。差別異陳。復乖其
<lb n="0597c10" ed="T"/>致。今者成時壞居何所。壞時成在何方。若異
<lb n="0597c11" ed="T"/>聖乃不容。若同凡又不信。請以珠玉來酬。<anchor xml:id="nkr_note_add_0597c1101" n="0597c1101"/><anchor xml:id="beg0597c1101" n="0597c1101"/>祛<anchor xml:id="end0597c1101"/>
<lb n="0597c12" ed="T"/>茲瓦礫　私對。壞卽成處壞。亦壞卽成法界。
<lb n="0597c13" ed="T"/>空而恒有。存壞卽有徹於空壞。實存卽空彰
<lb n="0597c14" ed="T"/>於有表。然後異亦不異同。體之自皎明。迷之
<lb n="0597c15" ed="T"/>自蒙昧。若以性端結空有二邊。若以智照來
<lb n="0597c16" ed="T"/>通成壞一際。謹對。</p></cb:div>
<lb n="0597c17" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">六通二界</cb:mulu><head>六通二界</head>
<lb n="0597c18" ed="T"/><p xml:id="pT45p0597c1801">問衆生爲迷。諸佛爲悟。體雖是一。約用有差。
<lb n="0597c19" ed="T"/>若以衆生通佛。諸佛合迷。若以佛通衆生。衆
<lb n="0597c20" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597018" n="0597018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597018" n="0597018"/><anchor xml:id="beg0597018" n="0597018"/>合<anchor xml:id="end0597018"/>悟。冀拂塵鏡以顯大明。庶闢玄關。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597019" n="0597019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597019" n="0597019"/><anchor xml:id="beg0597019" n="0597019"/>開
<lb n="0597c21" ed="T"/>爲<anchor xml:id="end0597019"/>暗室　私對曰。恒以非衆生爲衆生。亦非
<lb n="0597c22" ed="T"/>諸佛爲諸佛。不礙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597020" n="0597020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597020" n="0597020"/><anchor xml:id="beg0597020" n="0597020"/>約<anchor xml:id="end0597020"/>存而恒奪。不妨壞而常
<lb n="0597c23" ed="T"/>成。隨緣具立衆生之名。豈有衆生可得。約體
<lb n="0597c24" ed="T"/>權施法身之號。寧有諸佛可求。莫不妄徹眞
<lb n="0597c25" ed="T"/>源。居一相而恒有。眞該妄末。入五道而常空。
<lb n="0597c26" ed="T"/>情該則二界難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597021" n="0597021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597021" n="0597021"/><anchor xml:id="beg0597021" n="0597021"/>通智說<anchor xml:id="end0597021"/>乃一如易說。然後雙
<lb n="0597c27" ed="T"/>非雙立互成。見諸佛於衆生身。觀衆生於佛
<lb n="0597c28" ed="T"/>體。</p></cb:div>
<lb n="0597c29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">七明隱顯</cb:mulu><head>七明隱顯</head>
<pb n="0598a" xml:id="T45.1872.0598a" ed="T"/>
<lb n="0598a01" ed="T"/><p xml:id="pT45p0598a0101">問隱顯之義。旨趣難原。依空色以通玄。約一
<lb n="0598a02" ed="T"/>多而顯密。若顯時有隱。觀色卽合見空。若隱
<lb n="0598a03" ed="T"/>時有顯。見寂應常覩動。請開法藏。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598001" n="0598001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598001" n="0598001"/><anchor xml:id="beg0598001" n="0598001"/>此<anchor xml:id="end0598001"/>智珠
<lb n="0598a04" ed="T"/>　私對。此能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598002" n="0598002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598002" n="0598002"/><anchor xml:id="beg0598002" n="0598002"/>攝<anchor xml:id="end0598002"/>卽此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598003" n="0598003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598003" n="0598003"/><anchor xml:id="beg0598003" n="0598003"/>云<anchor xml:id="end0598003"/>彼。若收此。亦此顯
<lb n="0598a05" ed="T"/>彼隱。隱在卽是顯在。顯時正是隱時。一壞全
<lb n="0598a06" ed="T"/>攝。多成此顯。全收彼隱。法體而恒明。明亦非
<lb n="0598a07" ed="T"/>顯。佛動而常寂。寂亦非隱。隱由顯立。法界開
<lb n="0598a08" ed="T"/>乎緣起中。顯由隱成。萬物鏡於一空之上。然
<lb n="0598a09" ed="T"/>見空卽是見色。了妄卽是了眞。詎歷八萬。體
<lb n="0598a10" ed="T"/>心之首。謹對。</p></cb:div>
<lb n="0598a11" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">八明因果</cb:mulu><head>八明因果</head>
<lb n="0598a12" ed="T"/><p xml:id="pT45p0598a1201">問因果相依。其猶函蓋。若從因獲果。卽果成
<lb n="0598a13" ed="T"/>異於因時。若卽因是果。衆生同於佛地。不得
<lb n="0598a14" ed="T"/>稱爲斷德。茲又落常。幸旨迷方開斯正路
<lb n="0598a15" ed="T"/>　私對曰。因果二位。同一緣起。相因成立。義不
<lb n="0598a16" ed="T"/>孤興。因徹果源。果<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>究<anchor xml:id="end_2"/>因末。普賢行願。方號
<lb n="0598a17" ed="T"/>圓因。舍那十身。遂稱滿果。然則法無前後。隨
<lb n="0598a18" ed="T"/>了處而因圓。佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598004" n="0598004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598004" n="0598004"/><anchor xml:id="beg0598004" n="0598004"/>雖<anchor xml:id="end0598004"/>斷常。<anchor xml:id="fxT45p0598a02"/>遂悟時而理現。果
<lb n="0598a19" ed="T"/>果非是得。因亦不亡。猶是發心方驗。果<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>究<anchor xml:id="end_3"/>
<lb n="0598a20" ed="T"/>因際。菩薩已成正覺。卽知因源果位相望。自
<lb n="0598a21" ed="T"/>招斷常之失。同體一解。復招體用之識。自可
<lb n="0598a22" ed="T"/>緣起門中。許因相卽。法界證處果異預談。</p></cb:div>
<lb n="0598a23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">九達色空</cb:mulu><head>九達色空</head>
<lb n="0598a24" ed="T"/><p xml:id="pT45p0598a2401">問緣起事。分齊差別。法界空理。離於限量。一
<lb n="0598a25" ed="T"/>通一礙自在之義有乖。或隱或顯。融會之端
<lb n="0598a26" ed="T"/>莫準。欲使<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598005" n="0598005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598005" n="0598005"/><anchor xml:id="beg0598005" n="0598005"/>力<anchor xml:id="end0598005"/>齊一味義顯同源。希聽德音。
<lb n="0598a27" ed="T"/>願開高唱　私對。色攬空成。如動波之收水。
<lb n="0598a28" ed="T"/>事含理就。似金器<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>此<anchor xml:id="end_4"/>隨形。色依空立。空約
<lb n="0598a29" ed="T"/>色明。互奪則二義必亡。互成則兩門俱現。現
<pb n="0598b" xml:id="T45.1872.0598b" ed="T"/>
<lb n="0598b01" ed="T"/>時卽隱。故觀色而常空。空時卽顯。故觀空而
<lb n="0598b02" ed="T"/>恒色。色旣非色。空亦非空。互有力而互無。互
<lb n="0598b03" ed="T"/>相成而互奪。故無生之義遂彰。由相成。故緣
<lb n="0598b04" ed="T"/>起之門乃現。色無自性。擧體全空。空無自體。
<lb n="0598b05" ed="T"/>擧空全色。色空無二。圓通一際。更使一通一
<lb n="0598b06" ed="T"/>礙。溥在相而未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598006" n="0598006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598006" n="0598006"/><anchor xml:id="beg0598006" n="0598006"/>融<anchor xml:id="end0598006"/>。有隱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598007" n="0598007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598007" n="0598007"/><anchor xml:id="beg0598007" n="0598007"/>解<anchor xml:id="end0598007"/>在性而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598008" n="0598008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598008" n="0598008"/><anchor xml:id="beg0598008" n="0598008"/>方<anchor xml:id="end0598008"/>中。
<lb n="0598b07" ed="T"/>謹對。</p>
<lb n="0598b08" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>華嚴策林<note place="inline">終</note></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0598b09" ed="T"/>
<lb n="0598b10" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT45p0598b1001">維時明治二十四年卯五月。南山留學之
<lb n="0598b11" ed="T"/>際。撿出此書於釋迦文院寶庫。偶接悲母
<lb n="0598b12" ed="T"/>四大不順之急報。欲直下山看病。乃祈平
<lb n="0598b13" ed="T"/>癒于三寶奉速寫畢。</p>
<lb n="0598b14" ed="T"/><p xml:id="pT45p0598b1401">　　　　　　　南都唐<name role="" type="person">招提寺</name>末資</p>
<lb n="0598b15" ed="T"/><p xml:id="pT45p0598b1501">　五月十七日　　　求律沙門智海<note place="inline">五夏</note></p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0597002" to="#end0597002"><lem wit="#wit.orig">右</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">古</rdg></app>
<app from="#beg0597003" to="#end0597003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">以</rdg></app>
<app from="#beg0597004" to="#end0597004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">不一</rdg></app>
<app from="#beg0597005" to="#end0597005"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">題</rdg></app>
<app from="#beg0597006" to="#end0597006"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0597007" to="#end0597007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">立</rdg></app>
<app from="#beg0597008" to="#end0597008"><lem wit="#wit.orig">究</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">窮</rdg></app>
<app from="#beg0597009" to="#end0597009"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">追</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0597008"><lem wit="#wit.orig">究</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">窮</rdg></app>
<app from="#beg0597010" to="#end0597010"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">有能</rdg></app>
<app from="#beg0597011" to="#end0597011"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">巧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">朽</rdg></app>
<app from="#beg0597b0401" to="#end0597b0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">祛</lem><rdg wit="#wit.orig">袪</rdg></app>
<app from="#beg0597012" to="#end0597012"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">理</rdg></app>
<app from="#beg0597013" to="#end0597013"><lem wit="#wit.orig">奪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">擧</rdg></app>
<app from="#beg0597014" to="#end0597014"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">惣</rdg></app>
<app from="#beg0597015" to="#end0597015"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">遂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">逐</rdg></app>
<app from="#beg0597016" to="#end0597016"><lem wit="#wit.orig">遮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">庶</rdg></app>
<app from="#beg0597017" to="#end0597017"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">難</rdg></app>
<app from="#beg0597c1101" to="#end0597c1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">祛</lem><rdg wit="#wit.orig">袪</rdg></app>
<app from="#beg0597018" to="#end0597018"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">令</rdg></app>
<app from="#beg0597019" to="#end0597019"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">開<lb n="0597c21" ed="T"/>爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">爲開</rdg></app>
<app from="#beg0597020" to="#end0597020"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">約</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0597021" to="#end0597021"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">通智說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">說智通</rdg></app>
<app from="#beg0598001" to="#end0598001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">輝此</rdg></app>
<app from="#beg0598002" to="#end0598002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">攝彼</rdg></app>
<app from="#beg0598003" to="#end0598003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">隱彼顯</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0597008"><lem wit="#wit.orig">究</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">窮</rdg></app>
<app from="#beg0598004" to="#end0598004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">離</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0597008"><lem wit="#wit.orig">究</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">窮</rdg></app>
<app from="#beg0598005" to="#end0598005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">分</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0597003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">以</rdg></app>
<app from="#beg0598006" to="#end0598006"><lem wit="#wit.orig">融</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">亡</rdg></app>
<app from="#beg0598007" to="#end0598007"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">顯</rdg></app>
<app from="#beg0598008" to="#end0598008"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">万</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0597002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597002">右【大】，古【校異-原】</note>
<note n="0597003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597003">此【大】＊，以【校異-原】＊</note>
<note n="0597004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597004">不【大】，不一【考僞-原】</note>
<note n="0597005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597005">趣【大】，題【校異-原】</note>
<note n="0597006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597006">依【大】，〔－〕【校異-原】</note>
<note n="0597007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597007">五【大】，立【考僞-原】</note>
<note n="0597008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597008">究【大】＊，窮【校異-原】＊</note>
<note n="0597009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597009">難【大】，追【校異-原】</note>
<note n="0597010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597010">有【大】，有能【考僞-原】</note>
<note n="0597011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597011">巧【大】，朽【考僞-原】</note>
<note n="0597012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597012">現【大】，理【考僞-原】</note>
<note n="0597013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597013">奪【大】，擧【校異-原】</note>
<note n="0597014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597014">物【大】，惣【校異-原】</note>
<note n="0597015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597015">遂【大】＊，逐【考僞-原】＊</note>
<note n="0597016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597016">遮【大】，庶【校異-原】</note>
<note n="0597017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597017">雖【大】，難【考僞-原】</note>
<note n="0597018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597018">合【大】，令【校異-原】</note>
<note n="0597019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597019">開爲【大】，爲開【考僞-原】</note>
<note n="0597020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597020">約【大】，〔－〕【考僞-原】</note>
<note n="0597021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597021">通智說【大】，說智通【考僞-原】</note>
<note n="0598001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598001">此【大】，輝此【考僞-原】</note>
<note n="0598002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598002">攝【大】，攝彼【考僞-原】</note>
<note n="0598003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598003">云【大】，隱彼顯【考僞-原】</note>
<note n="0598004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598004">雖【大】，離【考僞-原】</note>
<note n="0598005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598005">力【大】，分【考僞-原】</note>
<note n="0598006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598006">融【大】，亡【校異-原】</note>
<note n="0598007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598007">解【大】，顯【考僞-原】</note>
<note n="0598008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598008">方【大】，万【校異-原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0597001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597001">【原】大日本續藏經</note>
<note n="0597002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597002">右＝古ィ【原】</note>
<note n="0597003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597003">此＝以ィ【原】＊</note>
<note n="0597004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597004">不＋（一）ヵ【原】</note>
<note n="0597005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597005">趣＝題ィ【原】</note>
<note n="0597006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597006">〔依〕ィ－【原】</note>
<note n="0597007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597007">五＝立ヵ【原】</note>
<note n="0597008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597008">究＝窮ィ【原】＊</note>
<note n="0597009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597009">難＝追ィ【原】</note>
<note n="0597010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597010">有＋（能）ヵ【原】</note>
<note n="0597011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597011">巧＝朽ヵ【原】</note>
<note n="0597012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597012">現＝理ヵ【原】</note>
<note n="0597013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597013">奪＝擧ィ【原】</note>
<note n="0597014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597014">物＝惣ィ【原】</note>
<note n="0597015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597015">遂＝逐ヵ【原】＊</note>
<note n="0597016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597016">遮＝庶ィ【原】</note>
<note n="0597017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597017">雖＝難ヵ【原】</note>
<note n="0597018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597018">合＝令ィ【原】</note>
<note n="0597019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597019">開爲＝爲開ヵ【原】</note>
<note n="0597020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597020">〔約〕－ヵ【原】</note>
<note n="0597021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0597021">通智說＝說智通ヵ【原】</note>
<note n="0598001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598001">（輝）ヵ＋此【原】</note>
<note n="0598002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598002">攝＋（彼）ヵ【原】</note>
<note n="0598003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598003">云＝隱彼顯ヵ【原】</note>
<note n="0598004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598004">雖＝離ヵ【原】</note>
<note n="0598005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598005">力＝分ヵ【原】</note>
<note n="0598006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598006">融＝亡ィ【原】</note>
<note n="0598007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598007">解＝顯ヵ【原】</note>
<note n="0598008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0598008">方＝万ィ【原】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0597b0401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0597b0401">祛【CB】，袪【大】</note>
<note n="0597c1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0597c1101">祛【CB】，袪【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>