<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T46n1924">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1924 大乘止觀法門</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1924 大乘止觀法門</title>
			<author>陳 慧思說</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">46</idno>.<idno type="no">1924</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-12-27 21:23:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘止觀法門</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【嘉興乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00592">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00592</charName>
				<mapping cb:dec="983632" type="PUA">U+F0250</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+卵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13742">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13742</charName>
				<mapping cb:dec="996782" type="PUA">U+F35AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+289EA</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[金*帚]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-09-01T14:06:34">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0641a" xml:id="T46.1924.0641a" ed="T"/>
<lb n="0641a01" ed="T"/>
<lb n="0641a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1924</cb:docNumber>
<lb n="0641a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">南嶽大乘止觀序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641001" n="0641001"/>南嶽大乘止觀序</head>
<lb n="0641a04" ed="T"/>
<lb n="0641a05" ed="T"/><byline cb:type="author">兩浙路勸農使兼提點刑獄
<lb n="0641a06" ed="T"/>公事朝奉大夫行尙書度支
<lb n="0641a07" ed="T"/>員外郞護軍借紫朱頔撰</byline>
<lb n="0641a08" ed="T"/><p xml:id="pT46p0641a0801">鶴林示滅而來賢聖應世者非一。咸以六度
<lb n="0641a09" ed="T"/>萬行通達大智。安住於法界拔濟於群迷。金
<lb n="0641a10" ed="T"/>文寶軸具載於諸法之藏。若夫空一切法證
<lb n="0641a11" ed="T"/>一切性。不於三界現其身。意達正覺之眞源
<lb n="0641a12" ed="T"/>顯毘盧之實相。則見乎南嶽大師之止觀也。
<lb n="0641a13" ed="T"/>大師靈山佛會之聖衆三世化緣。於衡岫密
<lb n="0641a14" ed="T"/>承佛旨親聽法音。總<name role="" type="person">馬鳴</name>龍樹之心要。具菩
<lb n="0641a15" ed="T"/>提涅槃之了義。故著止觀上下二論遣眞妄
<lb n="0641a16" ed="T"/>於一念。明體相之無迹。空拳舒手無物可見。
<lb n="0641a17" ed="T"/>則止觀之理自是而顯。寂照其門由是而入。
<lb n="0641a18" ed="T"/>爲出世之宗本作佛種之導師。不歷僧祇直
<lb n="0641a19" ed="T"/>超聖位。嗟夫斯敎雖大顯示啓來者。而人世
<lb n="0641a20" ed="T"/>未之普見流于海外。逮五百年咸平中日本
<lb n="0641a21" ed="T"/>國僧寂照以斯敎航海而來復歸。聖朝天禧
<lb n="0641a22" ed="T"/>四年夏四月靈隱山天竺敎主遵式將示。生
<lb n="0641a23" ed="T"/>生之佛種咸成上上之勝緣。乃俾刻其文又
<lb n="0641a24" ed="T"/>復以序爲請。重念如意稱珠已還。合浦虛室
<lb n="0641a25" ed="T"/>生白坐見法身。顧鑽仰之未至抑稱讚之無
<lb n="0641a26" ed="T"/>取。但願一切信心見者能修。修者能證。對
<lb n="0641a27" ed="T"/>諸境而不動。於諸法而無染。一受不退一得
<lb n="0641a28" ed="T"/>永得。盡未來際常與南嶽大師俱生行如來
<lb n="0641a29" ed="T"/>事焉。</p></cb:div>
<pb n="0641b" xml:id="T46.1924.0641b" ed="T"/>
<lb n="0641b01" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">南嶽禪師止觀序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641002" n="0641002"/>南嶽禪師止觀序</head>
<lb n="0641b02" ed="T"/>
<lb n="0641b03" ed="T"/><byline cb:type="author"><name role="" type="person">天竺寺</name>沙門遵式述</byline>
<lb n="0641b04" ed="T"/><p xml:id="pT46p0641b0401">止觀用也本乎明靜。明靜德也本乎一性。性
<lb n="0641b05" ed="T"/>體本覺謂之明。覺體本寂謂之靜。明靜不二
<lb n="0641b06" ed="T"/>謂之體。體無所分則明靜安寄。體無不備則
<lb n="0641b07" ed="T"/>明靜斯在。語體則非一而常一。語德乃不二
<lb n="0641b08" ed="T"/>而常二。秖分而不分秖一而不一耳。體德無
<lb n="0641b09" ed="T"/>改疆名爲萬法之性。體德無住疆名爲萬法
<lb n="0641b10" ed="T"/>之本。萬法者復何謂也。謂擧體明靜之所爲
<lb n="0641b11" ed="T"/>也。何其然乎。良由無始本覺之明疆照照生
<lb n="0641b12" ed="T"/>而自惑謂之昏。無始無住之本隨緣緣起而
<lb n="0641b13" ed="T"/>自亂謂之動。昏動旣作萬法生焉。揑目空華
<lb n="0641b14" ed="T"/>豈是他物。故云。不變隨緣名之爲心。隨緣
<lb n="0641b15" ed="T"/>不變名之爲性。心昏動也性明靜也。若知無
<lb n="0641b16" ed="T"/>始卽明而爲昏故可了今卽動而爲靜。於是
<lb n="0641b17" ed="T"/>聖人見其昏動可卽也明靜可復也。故因靜
<lb n="0641b18" ed="T"/>以訓止止其動也。因明以敎觀觀其昏也。使
<lb n="0641b19" ed="T"/>其究一念卽動而靜卽昏而明。昏動旣息萬
<lb n="0641b20" ed="T"/>法自亡。但存乎明靜之體矣。是爲圓頓是爲
<lb n="0641b21" ed="T"/>無作。是如來行是照性成修修成而用廢。誰
<lb n="0641b22" ed="T"/>論止觀體顯而性泯亦無明靜豁然。誰寄無
<lb n="0641b23" ed="T"/>所名焉爲示物旨歸。止成謂之解脫。觀成謂
<lb n="0641b24" ed="T"/>之般若。體顯謂之法身。是三卽一是一卽三。
<lb n="0641b25" ed="T"/>如伊三點如天三目。非縱橫也非一異也。是
<lb n="0641b26" ed="T"/>爲不思議三德是爲大般涅槃也。嗚呼此法
<lb n="0641b27" ed="T"/>自鶴林韜光授大迦葉。迦葉授之阿難。阿難
<lb n="0641b28" ed="T"/>而下燈燈相屬至第十一<name role="" type="person">馬鳴</name>。鳴授龍樹。樹
<lb n="0641b29" ed="T"/>以此法寄言于中觀論。論度東夏獨淮河慧
<lb n="0641b30" ed="T"/>文禪師解之授南嶽大師。南嶽從而照心卽
<pb n="0641c" xml:id="T46.1924.0641c" ed="T"/>
<lb n="0641c01" ed="T"/>復于性獲六根淸淨位隣乎聖。斯止觀之用
<lb n="0641c02" ed="T"/>驗矣。我大師惜之無聞後代。從大悲心出此
<lb n="0641c03" ed="T"/>數萬言。目爲大乘止觀亦名一乘亦名曲示
<lb n="0641c04" ed="T"/>心要。分爲二卷。初卷開止觀之解。次卷示
<lb n="0641c05" ed="T"/>止觀之行。解行備矣猶目足焉。俾我安安不
<lb n="0641c06" ed="T"/>遷而運到<name role="" type="person">淸涼池</name>。噫斯文也歲月遼遠。因韜
<lb n="0641c07" ed="T"/>晦于海外道將復行也。果咸平三祀日本國
<lb n="0641c08" ed="T"/>圓通大師寂照錫背<name role="" type="person">扶桑</name>杯汎諸夏。旣登鄮
<lb n="0641c09" ed="T"/>嶺解篋出卷。天竺沙門遵式首而得之。度支
<lb n="0641c10" ed="T"/>外郞朱公頔冠首序。出俸錢模板廣而行之。
<lb n="0641c11" ed="T"/>大矣哉斯法也。始自西傳猶月之生。今復東
<lb n="0641c12" ed="T"/>返猶日之升。素影圓暉終環回於我土也。因
<lb n="0641c13" ed="T"/>序大略以紀顯晦耳。</p></cb:div>
<lb n="0641c14" ed="T"/>
<lb n="0641c15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>大乘止觀法門卷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641003" n="0641003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641003" n="0641003"/><anchor xml:id="beg0641003" n="0641003"/>第一<anchor xml:id="end0641003"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0641c16" ed="T"/>
<lb n="0641c17" ed="T"/><byline cb:type="author">南<anchor xml:id="nkr_note_add_0641c1701" n="0641c1701"/><anchor xml:id="beg0641c1701" n="0641c1701"/>嶽<anchor xml:id="end0641c1701"/>思大禪師曲授心要</byline>
<lb n="0641c18" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">大乘止觀法門</cb:mulu><p xml:id="pT46p0641c1801"><note place="inline">行者若欲修之。當於下止觀體狀文中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641004" n="0641004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641004" n="0641004"/><anchor xml:id="beg0641004" n="0641004"/>學<anchor xml:id="end0641004"/>。若有所
<lb n="0641c19" ed="T"/>疑不決。然後遍讀當有斷疑之處也。又此所明悉
<lb n="0641c20" ed="T"/>依經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641005" n="0641005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641005" n="0641005"/><anchor xml:id="beg0641005" n="0641005"/>論<anchor xml:id="end0641005"/>。其中多有經文論偈。不得不淨御之。恐
<lb n="0641c21" ed="T"/>招無敬之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641006" n="0641006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641006" n="0641006"/><anchor xml:id="beg0641006" n="0641006"/>罪<anchor xml:id="end0641006"/></note>。</p>
<lb n="0641c22" ed="T"/><p xml:id="pT46p0641c2201">有人問沙門曰。夫稟性斯質託修異焉。但匠
<lb n="0641c23" ed="T"/>有殊彫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641007" n="0641007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641007" n="0641007"/><anchor xml:id="beg0641007" n="0641007"/>故<anchor xml:id="end0641007"/>器成不一。吾聞大德洞於究竟之
<lb n="0641c24" ed="T"/>理。鑑於玄廓之宗。故以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641008" n="0641008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641008" n="0641008"/><anchor xml:id="beg0641008" n="0641008"/>策<anchor xml:id="end0641008"/>修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641009" n="0641009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641009" n="0641009"/><anchor xml:id="beg0641009" n="0641009"/>冀<anchor xml:id="end0641009"/>聞正法
<lb n="0641c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0641010" n="0641010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641010" n="0641010"/><anchor xml:id="beg0641010" n="0641010"/>爾<anchor xml:id="end0641010"/>。沙門曰。余雖幼染緇風少餐道味。但下
<lb n="0641c26" ed="T"/>愚難改行理無沾。今辱子之所問莫知何說
<lb n="0641c27" ed="T"/>也。外人曰。唯然大德願無憚勞爲說大乘行
<lb n="0641c28" ed="T"/>法。謹卽奉持不敢遺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641011" n="0641011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641011" n="0641011"/><anchor xml:id="beg0641011" n="0641011"/>忘<anchor xml:id="end0641011"/>。沙門曰。善哉佛子
<lb n="0641c29" ed="T"/>乃能發是無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641012" n="0641012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641012" n="0641012"/><anchor xml:id="beg0641012" n="0641012"/>之<anchor xml:id="end0641012"/>心。樂聞大乘行法。汝今卽
<lb n="0641c30" ed="T"/>時已超二乘境界。況欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641013" n="0641013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641013" n="0641013"/><anchor xml:id="beg0641013" n="0641013"/>聞而行<anchor xml:id="end0641013"/>乎。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0641014" n="0641014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0641014" n="0641014"/><anchor xml:id="beg0641014" n="0641014"/>然雖<anchor xml:id="end0641014"/>發
<pb n="0642a" xml:id="T46.1924.0642a" ed="T"/>
<lb n="0642a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0642001" n="0642001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642001" n="0642001"/><anchor xml:id="beg0642001" n="0642001"/>是<anchor xml:id="end0642001"/>勝心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642002" n="0642002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642002" n="0642002"/><anchor xml:id="beg0642002" n="0642002"/>要<anchor xml:id="end0642002"/>藉行成其德。但行法萬差入道非
<lb n="0642a02" ed="T"/>一。今且依經論爲子略說大乘止觀二門。依
<lb n="0642a03" ed="T"/>此法故速能成汝之所願也。外人曰。善哉願
<lb n="0642a04" ed="T"/>說充滿我意。亦使餘人展轉利益。則是傳燈
<lb n="0642a05" ed="T"/>不絕爲報佛恩。沙門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642003" n="0642003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642003" n="0642003"/><anchor xml:id="beg0642003" n="0642003"/>曰<anchor xml:id="end0642003"/>。諦聽善攝爲汝說
<lb n="0642a06" ed="T"/>之。所言止者。謂知一切諸法從本已來性自
<lb n="0642a07" ed="T"/>非有不生不滅。但以虛妄因緣故非有而有。
<lb n="0642a08" ed="T"/>然彼有法有卽非有。唯是一心體無分別。作
<lb n="0642a09" ed="T"/>是觀者。能令妄念不流。故名爲止。所言觀者。
<lb n="0642a10" ed="T"/>雖知本不生今不滅。而以心性緣起不無虛
<lb n="0642a11" ed="T"/>妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642004" n="0642004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642004" n="0642004"/><anchor xml:id="beg0642004" n="0642004"/>世<anchor xml:id="end0642004"/>用。猶如幻夢非有而有。故名爲觀。外
<lb n="0642a12" ed="T"/>人曰。余解昧識微聞斯未能卽悟。願以方便
<lb n="0642a13" ed="T"/>更爲開<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642005" n="0642005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642005" n="0642005"/><anchor xml:id="beg0642005" n="0642005"/>示<anchor xml:id="end0642005"/>。沙門曰。然更當爲汝廣作分別。
<lb n="0642a14" ed="T"/>亦令未聞尋之取悟也。就廣分別止觀門中
<lb n="0642a15" ed="T"/>作五番建立。一明止觀依止。二明止觀境界。
<lb n="0642a16" ed="T"/>三明止觀體狀。四明止觀斷得。五明止觀作
<lb n="0642a17" ed="T"/>用。就第一依止中復作三門分別。一明何所
<lb n="0642a18" ed="T"/>依止。二明何故依止。三明以何依止。初明何
<lb n="0642a19" ed="T"/>所依止者。謂依止一心以修止觀也。就中復
<lb n="0642a20" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642006" n="0642006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642006" n="0642006"/><anchor xml:id="beg0642006" n="0642006"/>三<anchor xml:id="end0642006"/>種差別。一出衆名。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642007" n="0642007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642007" n="0642007"/><anchor xml:id="beg0642007" n="0642007"/>二<anchor xml:id="end0642007"/>釋名義。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642008" n="0642008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642008" n="0642008"/><anchor xml:id="beg0642008" n="0642008"/>三<anchor xml:id="end0642008"/>辨
<lb n="0642a21" ed="T"/>體狀。初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642009" n="0642009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642009" n="0642009"/><anchor xml:id="beg0642009" n="0642009"/>出<anchor xml:id="end0642009"/>衆名者。此心卽是自性淸淨心。
<lb n="0642a22" ed="T"/>又名眞如。亦名佛性。復名法身。又稱如來藏。
<lb n="0642a23" ed="T"/>亦號法界。復名法性。如是等名無量無邊。
<lb n="0642a24" ed="T"/>故言衆名。次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642010" n="0642010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642010" n="0642010"/><anchor xml:id="beg0642010" n="0642010"/>辨<anchor xml:id="end0642010"/>釋名義。問曰。云何名爲自
<lb n="0642a25" ed="T"/>性淸淨心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642011" n="0642011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642011" n="0642011"/><anchor xml:id="beg0642011" n="0642011"/>耶<anchor xml:id="end0642011"/>。答曰。此心無始<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642012" n="0642012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642012" n="0642012"/><anchor xml:id="beg0642012" n="0642012"/>以<anchor xml:id="end0642012"/>來雖爲無
<lb n="0642a26" ed="T"/>明染法所覆。而性淨無改。故名爲淨。何以故。
<lb n="0642a27" ed="T"/>無明染法。本來與心相離故。云何爲離。謂以
<lb n="0642a28" ed="T"/>無明體是無法有卽非有以非有故。無可與
<lb n="0642a29" ed="T"/>心相應。故言離也旣無無明染法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642013" n="0642013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642013" n="0642013"/><anchor xml:id="beg0642013" n="0642013"/>與<anchor xml:id="end0642013"/>之相
<pb n="0642b" xml:id="T46.1924.0642b" ed="T"/>
<lb n="0642b01" ed="T"/>應。故名性淨。中實本覺故名爲心。故言自性
<lb n="0642b02" ed="T"/>淸淨心也。問曰。云何名爲眞如。答曰。一切諸
<lb n="0642b03" ed="T"/>法依此心有以心爲體。望於諸法法悉虛妄
<lb n="0642b04" ed="T"/>有卽非有。對此虛僞法。故目之爲眞。又復諸
<lb n="0642b05" ed="T"/>法雖實非有。但以虛妄因緣而有生滅之相。
<lb n="0642b06" ed="T"/>然彼虛法生時此心不生。諸法滅時此心不
<lb n="0642b07" ed="T"/>滅。不生故不增不滅故不減。以不生不滅不
<lb n="0642b08" ed="T"/>增不減。故名之爲眞。三世諸佛及以衆生。同
<lb n="0642b09" ed="T"/>以此一淨心爲體。凡聖諸法自有差別異相。
<lb n="0642b10" ed="T"/>而此眞心無異無相。故名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642014" n="0642014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642014" n="0642014"/><anchor xml:id="beg0642014" n="0642014"/>之<anchor xml:id="end0642014"/>爲如。又眞如者。
<lb n="0642b11" ed="T"/>以一切法眞實如是唯是一心。故名此一心
<lb n="0642b12" ed="T"/>以爲眞如。若心外有法者。卽非眞實亦不如
<lb n="0642b13" ed="T"/>是。卽爲僞異相也。是故起信論言。一切諸法
<lb n="0642b14" ed="T"/>從本已來離言說相。離名字相離心緣相。畢
<lb n="0642b15" ed="T"/>竟平等無有變異。不可破壞。唯是一心故名
<lb n="0642b16" ed="T"/>眞如。以此義故自性淸淨心復名眞如也。問
<lb n="0642b17" ed="T"/>曰。云何復名此心以爲佛性。答曰。佛名爲覺
<lb n="0642b18" ed="T"/>性名爲心。以此淨心之體非是不覺。故說爲
<lb n="0642b19" ed="T"/>覺心也。問曰。云何知此眞心非是不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642015" n="0642015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642015" n="0642015"/><anchor xml:id="beg0642015" n="0642015"/>覺<anchor xml:id="end0642015"/>。答
<lb n="0642b20" ed="T"/>曰。不覺卽是無明住地。若此淨心是無明者
<lb n="0642b21" ed="T"/>衆生成佛。無明滅時應無眞心。何以故。以
<lb n="0642b22" ed="T"/>心是無明故。旣是無明自滅淨心自在。故知
<lb n="0642b23" ed="T"/>淨心非是不覺。又復不覺滅故方證淨心。將
<lb n="0642b24" ed="T"/>知心非不覺也。問曰。何不以自體是覺。名之
<lb n="0642b25" ed="T"/>爲覺。而以非不覺故說爲覺<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_1"/>。答曰。心體
<lb n="0642b26" ed="T"/>平等非覺非不覺。但爲明如如佛故擬對說
<lb n="0642b27" ed="T"/>爲覺也。是故經言。一切無涅槃。無有涅槃佛
<lb n="0642b28" ed="T"/>無有佛涅槃。遠離覺所覺若有若無有。是二
<lb n="0642b29" ed="T"/>悉俱離此卽偏就心體平等說也。若就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642016" n="0642016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642016" n="0642016"/><anchor xml:id="beg0642016" n="0642016"/>心<anchor xml:id="end0642016"/>體
<lb n="0642b30" ed="T"/>法界用義以明覺者。此心體具三種大智。所
<pb n="0642c" xml:id="T46.1924.0642c" ed="T"/>
<lb n="0642c01" ed="T"/>謂無師智。自然智。無礙智。是覺心體本具此
<lb n="0642c02" ed="T"/>三智性。故以此心爲覺性也。是故須知同異
<lb n="0642c03" ed="T"/>之義。云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642017" n="0642017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642017" n="0642017"/><anchor xml:id="beg0642017" n="0642017"/>同<anchor xml:id="end0642017"/>。謂心體平等卽是智覺。智覺
<lb n="0642c04" ed="T"/>卽是心體平等。故言同也。復云何異。謂本覺
<lb n="0642c05" ed="T"/>之義是用。在凡名佛性。亦名三種智性。出障
<lb n="0642c06" ed="T"/>名智慧佛也。心體平等之義是體。故凡聖無
<lb n="0642c07" ed="T"/>二唯名如如佛也。是故言異應如是知。問曰。
<lb n="0642c08" ed="T"/>智慧佛者。爲能覺淨心。故名爲佛。爲淨心自
<lb n="0642c09" ed="T"/>覺。故名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642018" n="0642018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642018" n="0642018"/><anchor xml:id="beg0642018" n="0642018"/>佛<anchor xml:id="end0642018"/>。答曰。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642019" n="0642019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642019" n="0642019"/><anchor xml:id="beg0642019" n="0642019"/>具<anchor xml:id="end0642019"/>有二義。一者覺於淨
<lb n="0642c10" ed="T"/>心。二者淨心自覺。雖言二義體無別也。此義
<lb n="0642c11" ed="T"/>云何。謂一切諸佛本在凡時。心依熏變不覺
<lb n="0642c12" ed="T"/>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642020" n="0642020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642020" n="0642020"/><anchor xml:id="beg0642020" n="0642020"/>動<anchor xml:id="end0642020"/>顯現虛狀。虛狀者。卽是凡夫五陰及以
<lb n="0642c13" ed="T"/>六塵。亦名似識似色似塵也。似識者。卽六七
<lb n="0642c14" ed="T"/>識也。由此似識念念起時。卽不了知似色等
<lb n="0642c15" ed="T"/>法。但是心作虛相無實以不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642021" n="0642021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642021" n="0642021"/><anchor xml:id="beg0642021" n="0642021"/>了<anchor xml:id="end0642021"/>故。妄執虛相
<lb n="0642c16" ed="T"/>以爲實事。妄執之時卽還熏淨心也。然似識
<lb n="0642c17" ed="T"/>不了之義。卽是果時無明。亦名迷境無明。是
<lb n="0642c18" ed="T"/>故經言。於緣中癡故似識妄執之義。卽是妄
<lb n="0642c19" ed="T"/>想所執之境卽成妄境界也。以果時無明熏
<lb n="0642c20" ed="T"/>心故。令心不覺。卽是子時無明亦名住地無
<lb n="0642c21" ed="T"/>明也。妄想熏心故令心變動。卽是業識。妄境
<lb n="0642c22" ed="T"/>熏心故令心成似塵種子。似識熏心故令心
<lb n="0642c23" ed="T"/>成似識種子。此似塵似識二種種子。總名爲
<lb n="0642c24" ed="T"/>虛狀種子也。然此果時無明等雖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0642022" n="0642022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0642022" n="0642022"/><anchor xml:id="beg0642022" n="0642022"/>云<anchor xml:id="end0642022"/>各別熏
<lb n="0642c25" ed="T"/>起一法。要俱時和合故能熏也。何以故。以不
<lb n="0642c26" ed="T"/>相離相藉有故。若無似識卽無果時無明。若
<lb n="0642c27" ed="T"/>無無明卽無妄想。若無妄想卽不成妄境。是
<lb n="0642c28" ed="T"/>故四種俱時和合方能現於虛狀之果。何以
<lb n="0642c29" ed="T"/>故。以不相離故。又復虛狀種子依彼子時無
<pb n="0643a" xml:id="T46.1924.0643a" ed="T"/>
<lb n="0643a01" ed="T"/>明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643001" n="0643001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643001" n="0643001"/><anchor xml:id="beg0643001" n="0643001"/>住<anchor xml:id="end0643001"/>故。又復虛狀種子不能獨現果故。若
<lb n="0643a02" ed="T"/>無子時無明卽無業識。若無業識卽虛狀種
<lb n="0643a03" ed="T"/>子不能顯現成果。亦卽自體不立。是故和合
<lb n="0643a04" ed="T"/>方現虛狀果也。是故虛狀果中還具似識似
<lb n="0643a05" ed="T"/>塵虛妄無明妄執。由此義故略而說之云不
<lb n="0643a06" ed="T"/>覺。故動顯現虛狀也。如是果子相生無始流
<lb n="0643a07" ed="T"/>轉名爲衆生。後遇善友爲說諸法皆一心作
<lb n="0643a08" ed="T"/>似有無。實聞此法已隨順修行。漸知諸法皆
<lb n="0643a09" ed="T"/>從心作唯虛無實。若此解成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643002" n="0643002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643002" n="0643002"/><anchor xml:id="beg0643002" n="0643002"/>時<anchor xml:id="end0643002"/>是果時無明
<lb n="0643a10" ed="T"/>滅也。無明滅故不執虛狀爲實。卽是妄想及
<lb n="0643a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0643003" n="0643003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643003" n="0643003"/><anchor xml:id="beg0643003" n="0643003"/>妄<anchor xml:id="end0643003"/>境滅也。爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643004" n="0643004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643004" n="0643004"/><anchor xml:id="beg0643004" n="0643004"/>時<anchor xml:id="end0643004"/>意識轉名無塵智。以知無
<lb n="0643a12" ed="T"/>實塵故。雖然知境虛故說果時無明滅。猶見
<lb n="0643a13" ed="T"/>虛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643005" n="0643005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643005" n="0643005"/><anchor xml:id="beg0643005" n="0643005"/>相<anchor xml:id="end0643005"/>之有。有卽非有本性不生今卽不滅。唯
<lb n="0643a14" ed="T"/>是一心以不知此理。故亦名子時無明。亦名
<lb n="0643a15" ed="T"/>迷理無明。但細於前迷事無明也。以彼麁滅
<lb n="0643a16" ed="T"/>故說果時無明滅也。又不執虛狀爲實。故說
<lb n="0643a17" ed="T"/>妄想滅。猶見有虛<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>相<anchor xml:id="end_2"/>謂有異心。此執亦是妄
<lb n="0643a18" ed="T"/>想。亦名虛<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>相<anchor xml:id="end_3"/>。但細於前以彼麁滅故言妄想
<lb n="0643a19" ed="T"/>滅也。又此虛境以有細無明妄想所執故。似
<lb n="0643a20" ed="T"/>與心異相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643006" n="0643006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643006" n="0643006"/><anchor xml:id="beg0643006" n="0643006"/>相<anchor xml:id="end0643006"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643007" n="0643007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643007" n="0643007"/><anchor xml:id="beg0643007" n="0643007"/>一<anchor xml:id="end0643007"/>卽是妄境。但細於前以
<lb n="0643a21" ed="T"/>其細故名爲虛境。又彼麁相實執滅故說妄
<lb n="0643a22" ed="T"/>境滅也。以此論之非直果時迷事無明滅息。
<lb n="0643a23" ed="T"/>無明住地亦少分除也。若不分分漸除者。果
<lb n="0643a24" ed="T"/>時無明不得分分漸滅。但相微難彰。是故不
<lb n="0643a25" ed="T"/>說住地分滅也。今且約迷事無明滅後。以說
<lb n="0643a26" ed="T"/>住地漸滅。因由卽知一念發修已來亦能漸
<lb n="0643a27" ed="T"/>滅也。此義云何。謂以二義因緣故。住地無明
<lb n="0643a28" ed="T"/>業識等漸已微薄。二義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643008" n="0643008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643008" n="0643008"/><anchor xml:id="beg0643008" n="0643008"/>者<anchor xml:id="end0643008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0643009" n="0643009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643009" n="0643009"/><anchor xml:id="beg0643009" n="0643009"/>何<anchor xml:id="end0643009"/>。一者知境虛
<lb n="0643a29" ed="T"/>智熏心。故令舊無明住地習氣及業識等漸
<pb n="0643b" xml:id="T46.1924.0643b" ed="T"/>
<lb n="0643b01" ed="T"/>除也。何以故。智是明。法性能治無明故。二者
<lb n="0643b02" ed="T"/>細無明虛執及虛境熏心故。雖更起無明住地
<lb n="0643b03" ed="T"/>等。卽復輕弱不同前迷境等所熏起者。何以
<lb n="0643b04" ed="T"/>故。以能熏微細故。所起不覺亦卽薄也。以此
<lb n="0643b05" ed="T"/>義故。住地無明業識等漸已損滅也。如迷事
<lb n="0643b06" ed="T"/>無明滅後旣有此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643010" n="0643010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643010" n="0643010"/><anchor xml:id="beg0643010" n="0643010"/>義<anchor xml:id="end0643010"/>。應知一念創始發修之
<lb n="0643b07" ed="T"/>時無明住地卽分滅也。以其分分滅故。所起
<lb n="0643b08" ed="T"/>智慧分分增明。故得果時迷事無明滅也。自
<lb n="0643b09" ed="T"/>迷事無明滅後業識及住地無明漸薄。故所
<lb n="0643b10" ed="T"/>起虛狀果報亦轉輕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643011" n="0643011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643011" n="0643011"/><anchor xml:id="beg0643011" n="0643011"/>妙<anchor xml:id="end0643011"/>不同前也。以是義故。
<lb n="0643b11" ed="T"/>似識轉轉明利。似色等法復不令意識生迷。
<lb n="0643b12" ed="T"/>以內識生外色塵等俱細利故。無塵之智倍
<lb n="0643b13" ed="T"/>明。無明妄想極薄還復熏心。復令住地無明
<lb n="0643b14" ed="T"/>業識習氣漸欲向盡所現。無塵之智爲倍明。
<lb n="0643b15" ed="T"/>了如是念念轉轉熏習故。無明住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643012" n="0643012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643012" n="0643012"/><anchor xml:id="beg0643012" n="0643012"/>地<anchor xml:id="end0643012"/>垂盡所
<lb n="0643b16" ed="T"/>起。無塵之智卽能知彼虛狀果報體性非有
<lb n="0643b17" ed="T"/>本自。不生今卽無滅。唯是一心體無分別。以
<lb n="0643b18" ed="T"/>唯心外無法故。此智卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643013" n="0643013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643013" n="0643013"/><anchor xml:id="beg0643013" n="0643013"/>是金剛無礙智也。此
<lb n="0643b19" ed="T"/>智成已卽復熏心。心爲明智熏故。卽<anchor xml:id="end0643013"/>一念無
<lb n="0643b20" ed="T"/>明習氣於此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643014" n="0643014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643014" n="0643014"/><anchor xml:id="beg0643014" n="0643014"/>卽<anchor xml:id="end0643014"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0643015" n="0643015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643015" n="0643015"/><anchor xml:id="beg0643015" n="0643015"/>滅<anchor xml:id="end0643015"/>無明盡。故業識染法種
<lb n="0643b21" ed="T"/>子習氣卽亦隨壞。是故經言。其地壞者彼亦
<lb n="0643b22" ed="T"/>隨壞。卽其義也。種子習氣壞。故虛狀永泯。虛
<lb n="0643b23" ed="T"/>狀泯故心體寂照。名爲體證眞如。何以故。以
<lb n="0643b24" ed="T"/>無異法爲能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643016" n="0643016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643016" n="0643016"/><anchor xml:id="beg0643016" n="0643016"/>證<anchor xml:id="end0643016"/>故。卽是寂照無能<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>證<anchor xml:id="end_4"/>所<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>證<anchor xml:id="end_5"/>
<lb n="0643b25" ed="T"/>之別。名爲無分別智。何以故。以此智外無
<lb n="0643b26" ed="T"/>別有眞如可分別故。此卽是心顯成智。智是
<lb n="0643b27" ed="T"/>心用。心是智體。體用一法自性無二。故名自
<lb n="0643b28" ed="T"/>性體<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>證<anchor xml:id="end_6"/>也。如似水靜內照照潤義殊而常湛
<lb n="0643b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0643017" n="0643017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643017" n="0643017"/><anchor xml:id="beg0643017" n="0643017"/>一<anchor xml:id="end0643017"/>。何以故。照潤潤照故。心亦如是。寂照義
<pb n="0643c" xml:id="T46.1924.0643c" ed="T"/>
<lb n="0643c01" ed="T"/>分而體融無二。何以故。照寂寂照故。照寂
<lb n="0643c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0643018" n="0643018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643018" n="0643018"/><anchor xml:id="beg0643018" n="0643018"/>順<anchor xml:id="end0643018"/>體寂照<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>順<anchor xml:id="end_7"/>用。照自體名爲覺。於淨心
<lb n="0643c03" ed="T"/>體自照卽名爲淨心。自覺故言二義一體。此
<lb n="0643c04" ed="T"/>卽以無分別智爲覺也。淨心從本已來具此。
<lb n="0643c05" ed="T"/>智性不增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643019" n="0643019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643019" n="0643019"/><anchor xml:id="beg0643019" n="0643019"/>不<anchor xml:id="end0643019"/>減。故以淨心爲佛性也。此就智
<lb n="0643c06" ed="T"/>慧佛以明淨心爲佛性。又此淨心自體具足
<lb n="0643c07" ed="T"/>福德之性及巧用之性。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643020" n="0643020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643020" n="0643020"/><anchor xml:id="beg0643020" n="0643020"/>復<anchor xml:id="end0643020"/>爲淨業所熏出生
<lb n="0643c08" ed="T"/>報應二佛。故以此心爲佛性也。又復不覺滅
<lb n="0643c09" ed="T"/>故以心爲覺。動義息故說心不動。虛相泯故
<lb n="0643c10" ed="T"/>言心無相。然此心體非覺非不覺。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643021" n="0643021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643021" n="0643021"/><anchor xml:id="beg0643021" n="0643021"/>非動非不
<lb n="0643c11" ed="T"/>動。非相非無相<anchor xml:id="end0643021"/>。雖然以不覺滅故說心爲覺。
<lb n="0643c12" ed="T"/>亦無所妨也。此就對治出障心體以論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643022" n="0643022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643022" n="0643022"/><anchor xml:id="beg0643022" n="0643022"/>於<anchor xml:id="end0643022"/>覺。
<lb n="0643c13" ed="T"/>不據智用爲覺。又復淨心本無不覺。說心爲
<lb n="0643c14" ed="T"/>本覺本無動變說心爲本寂。本無虛相說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643023" n="0643023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643023" n="0643023"/><anchor xml:id="beg0643023" n="0643023"/>心<anchor xml:id="end0643023"/>
<lb n="0643c15" ed="T"/>本平等。然其心體非覺非不覺。非動非不動。
<lb n="0643c16" ed="T"/>非相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643024" n="0643024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643024" n="0643024"/><anchor xml:id="beg0643024" n="0643024"/>非<anchor xml:id="end0643024"/>無相。雖然以本無不覺故。說爲本
<lb n="0643c17" ed="T"/>覺。亦無所失也。此就凡聖不二。以明心體爲
<lb n="0643c18" ed="T"/>如如佛。不論心體本具性覺之用也。問曰。若
<lb n="0643c19" ed="T"/>就本無不覺名爲覺者。凡夫卽是佛何用修道
<lb n="0643c20" ed="T"/>爲。答曰。若就心體平等。卽無修與不修成與
<lb n="0643c21" ed="T"/>不成。亦無覺與不覺。但爲明如如佛故擬對
<lb n="0643c22" ed="T"/>說爲覺也。又復若據心體平等。亦無衆生諸
<lb n="0643c23" ed="T"/>佛與此心體有異。故經偈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643025" n="0643025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643025" n="0643025"/><anchor xml:id="beg0643025" n="0643025"/>云<anchor xml:id="end0643025"/>。心佛及衆生是
<lb n="0643c24" ed="T"/>三無差別。然復心性緣起法界。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643026" n="0643026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643026" n="0643026"/><anchor xml:id="beg0643026" n="0643026"/>法門<anchor xml:id="end0643026"/>法爾不
<lb n="0643c25" ed="T"/>壞。故常平等常差別。常平等故心佛及衆生
<lb n="0643c26" ed="T"/>是三無差別。常差別故流轉五道說名衆生。
<lb n="0643c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0643027" n="0643027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643027" n="0643027"/><anchor xml:id="beg0643027" n="0643027"/>反<anchor xml:id="end0643027"/>流盡源說名爲佛。以有此平等義故。無佛
<lb n="0643c28" ed="T"/>無衆生。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0643028" n="0643028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0643028" n="0643028"/><anchor xml:id="beg0643028" n="0643028"/>爲<anchor xml:id="end0643028"/>此緣起差別義故。衆生須修道。
<lb n="0643c29" ed="T"/>問曰。云何得知心體本無不覺。答曰。若心體
<pb n="0644a" xml:id="T46.1924.0644a" ed="T"/>
<lb n="0644a01" ed="T"/>本有不覺者。聖人證淨心時應更不覺。凡夫
<lb n="0644a02" ed="T"/>未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644001" n="0644001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644001" n="0644001"/><anchor xml:id="beg0644001" n="0644001"/>證得應<anchor xml:id="end0644001"/>爲覺。旣見證者無有不覺。未證者
<lb n="0644a03" ed="T"/>不名爲覺。故定知心體本無不覺。問曰。聖人
<lb n="0644a04" ed="T"/>滅不覺。故得自證淨心。若無不覺。云何言滅。
<lb n="0644a05" ed="T"/>又若無不覺卽無衆生。答曰。前已具釋。心體
<lb n="0644a06" ed="T"/>平等無凡無聖。故說本無不覺。不無心性緣
<lb n="0644a07" ed="T"/>起。故有滅有證有凡有聖。又復緣起之有。有
<lb n="0644a08" ed="T"/>卽非有。故言本無不覺。今亦無不覺。然非不
<lb n="0644a09" ed="T"/>有。故言有滅有證有凡有聖。但證以順用入
<lb n="0644a10" ed="T"/>體卽無不覺。故得驗知心體本無不覺。但凡
<lb n="0644a11" ed="T"/>是違用一體謂異。是故不得證知平等之體
<lb n="0644a12" ed="T"/>也。問曰。心顯成智者爲無明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644002" n="0644002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644002" n="0644002"/><anchor xml:id="beg0644002" n="0644002"/>塵<anchor xml:id="end0644002"/>。故自然是
<lb n="0644a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0644003" n="0644003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644003" n="0644003"/><anchor xml:id="beg0644003" n="0644003"/>智<anchor xml:id="end0644003"/>爲更別有因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644004" n="0644004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644004" n="0644004"/><anchor xml:id="beg0644004" n="0644004"/>緣<anchor xml:id="end0644004"/>。答曰。此心在染之時。本
<lb n="0644a14" ed="T"/>具福智二種之性不少一。法與佛無異。但爲
<lb n="0644a15" ed="T"/>無明染法所覆。故不得顯用。後得福智二種
<lb n="0644a16" ed="T"/>淨業所熏。故染法都盡。然此淨業除染之時。
<lb n="0644a17" ed="T"/>卽能顯彼二性。令成事用。所謂相好依報一
<lb n="0644a18" ed="T"/>切智等。智體自是眞心性照之能智用由熏
<lb n="0644a19" ed="T"/>成也。問曰。心顯成智卽以心爲佛性。心起不
<lb n="0644a20" ed="T"/>覺亦應以心爲無明性。答曰。若就法性之義
<lb n="0644a21" ed="T"/>論之。亦得爲無明性也。是故經言。明與無明
<lb n="0644a22" ed="T"/>其性無二。無二之性卽是實性也。問曰。云何
<lb n="0644a23" ed="T"/>名此心以爲法身。答曰。法以功能爲義。身以
<lb n="0644a24" ed="T"/>依止爲義。以此心體有隨染之用故。爲一切
<lb n="0644a25" ed="T"/>染法之所熏習。卽以此心隨染故。能攝持熏
<lb n="0644a26" ed="T"/>習之氣。復能依熏顯現染法。卽此心性能持
<lb n="0644a27" ed="T"/>能現二種功能。及所持所現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644005" n="0644005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644005" n="0644005"/><anchor xml:id="beg0644005" n="0644005"/>二種<anchor xml:id="end0644005"/>染法。皆依
<lb n="0644a28" ed="T"/>此一心而立。與心不一不異故名此心以爲
<lb n="0644a29" ed="T"/>法身。此能持之功能與所持之氣和合。故名
<pb n="0644b" xml:id="T46.1924.0644b" ed="T"/>
<lb n="0644b01" ed="T"/>爲子時阿梨耶識也。依熏現法之能與所現
<lb n="0644b02" ed="T"/>之相和合。故名爲果報阿梨耶識。此二識體
<lb n="0644b03" ed="T"/>一用異也。然此阿梨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644006" n="0644006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644006" n="0644006"/><anchor xml:id="beg0644006" n="0644006"/>耶<anchor xml:id="end0644006"/>中卽有二分。一者染
<lb n="0644b04" ed="T"/>分。卽是業與果報之相。二者淨分。卽是心性
<lb n="0644b05" ed="T"/>及能熏淨法。名爲淨分。以其染性卽是淨性
<lb n="0644b06" ed="T"/>更無別法。故由此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644007" n="0644007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644007" n="0644007"/><anchor xml:id="beg0644007" n="0644007"/>心<anchor xml:id="end0644007"/>性爲彼業果染事所依。
<lb n="0644b07" ed="T"/>故說言生死依如來藏。卽是法身藏也。又此
<lb n="0644b08" ed="T"/>心體雖爲無量染法所覆。卽復具足過恒河
<lb n="0644b09" ed="T"/>沙數無漏性功德法。爲無量淨業所熏。故此
<lb n="0644b10" ed="T"/>等淨性卽能攝持熏習之氣。復能依熏顯現
<lb n="0644b11" ed="T"/>諸淨功德之用。卽此恒沙性淨功德。及能持
<lb n="0644b12" ed="T"/>能現二種功能。幷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644008" n="0644008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644008" n="0644008"/><anchor xml:id="beg0644008" n="0644008"/>所持<anchor xml:id="end0644008"/>所現<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>二種<anchor xml:id="end_8"/>淨用。皆
<lb n="0644b13" ed="T"/>依此一心而立。與心不一不異。故名此心爲
<lb n="0644b14" ed="T"/>法身也。問曰。云何復名此心爲如來藏。答曰
<lb n="0644b15" ed="T"/>有三義。一者能藏名藏。二者所藏名藏。三者
<lb n="0644b16" ed="T"/>能生名藏。所言能藏者。復有二種。一者如來
<lb n="0644b17" ed="T"/>果德法身。二者衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644009" n="0644009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644009" n="0644009"/><anchor xml:id="beg0644009" n="0644009"/>性德<anchor xml:id="end0644009"/>淨心。並能包含染
<lb n="0644b18" ed="T"/>淨二性及染淨二事無所妨礙。故言能藏名
<lb n="0644b19" ed="T"/>藏。藏體平等名之爲如。平等緣起目之爲來。
<lb n="0644b20" ed="T"/>此卽是能藏名如來藏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644010" n="0644010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644010" n="0644010"/><anchor xml:id="beg0644010" n="0644010"/>也<anchor xml:id="end0644010"/>第二所藏名藏者。
<lb n="0644b21" ed="T"/>卽此眞心而爲無明<g ref="#CB00592">㲉</g>藏所覆藏。故名爲所
<lb n="0644b22" ed="T"/>藏也。藏體無異無相名之爲如。體備染淨二
<lb n="0644b23" ed="T"/>用目之爲來。故言所藏名藏也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644011" n="0644011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644011" n="0644011"/><anchor xml:id="beg0644011" n="0644011"/>第三<anchor xml:id="end0644011"/>能生名
<lb n="0644b24" ed="T"/>藏者。如女胎藏能生於子。此心亦爾。體具染
<lb n="0644b25" ed="T"/>淨二性之用。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644012" n="0644012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644012" n="0644012"/><anchor xml:id="beg0644012" n="0644012"/>依<anchor xml:id="end0644012"/>染淨二種熏力。能生世間
<lb n="0644b26" ed="T"/>出世間法也。是故經云。如來藏者。是善不善
<lb n="0644b27" ed="T"/>因。又復經言。心性是一。云何能生種種果報。
<lb n="0644b28" ed="T"/>又復經言。諸佛正遍知海從心想而生也。故
<lb n="0644b29" ed="T"/>染淨平等名之爲如。能生染淨目之爲來。故
<lb n="0644b30" ed="T"/>言能生名如來藏也。問曰。云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644013" n="0644013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644013" n="0644013"/><anchor xml:id="beg0644013" n="0644013"/>復<anchor xml:id="end0644013"/>名淨心以
<pb n="0644c" xml:id="T46.1924.0644c" ed="T"/>
<lb n="0644c01" ed="T"/>爲法界。答曰。法者法爾故。界者性別故。以此
<lb n="0644c02" ed="T"/>心體法爾具足一切諸法。故言法界。問曰。云
<lb n="0644c03" ed="T"/>何名此淨心以爲法性。答曰。法者一切法。性
<lb n="0644c04" ed="T"/>者體別義。以此淨心有差別之性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644014" n="0644014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644014" n="0644014"/><anchor xml:id="beg0644014" n="0644014"/>故<anchor xml:id="end0644014"/>。能與
<lb n="0644c05" ed="T"/>諸法作體也。又性者體實不改義。以一切法
<lb n="0644c06" ed="T"/>皆以此心爲體。諸法之相自有生滅。故名
<lb n="0644c07" ed="T"/>虛妄。此心眞實不改不滅。故名法性也。其餘
<lb n="0644c08" ed="T"/>實際實相等無量名字不可具釋。上來釋名
<lb n="0644c09" ed="T"/>義竟。次出體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644015" n="0644015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644015" n="0644015"/><anchor xml:id="beg0644015" n="0644015"/>狀<anchor xml:id="end0644015"/>。所言體狀者。就中復有三
<lb n="0644c10" ed="T"/>種差別。一擧離相以明淨心。二擧不一不異
<lb n="0644c11" ed="T"/>以論法性。三擧二種如來藏以辨眞如。雖復
<lb n="0644c12" ed="T"/>三種差別。總唯辨此淨心體狀也。第一明離
<lb n="0644c13" ed="T"/>相者。此心卽是第一義諦眞如心也。自性圓
<lb n="0644c14" ed="T"/>融體備大用。但是自覺聖智所知。非情量之
<lb n="0644c15" ed="T"/>能測也。故云。言語道斷心行處滅。不可以名
<lb n="0644c16" ed="T"/>名。不可以相相。何以故。心體離名相故。體旣
<lb n="0644c17" ed="T"/>離名卽不可設名以談其體。心旣絕相卽不
<lb n="0644c18" ed="T"/>可約相以辨其心。是以今欲論其體狀實亦
<lb n="0644c19" ed="T"/>難哉。唯可說其所離之相。反相滅相而自契
<lb n="0644c20" ed="T"/>焉。所謂此心從本已來。離一切相平等寂滅。
<lb n="0644c21" ed="T"/>非有相非無相。非非有相非非無相。非亦有
<lb n="0644c22" ed="T"/>相非。亦無相。非去來今。非上中下。非彼非此。
<lb n="0644c23" ed="T"/>非靜非亂非染非淨。非常非斷。非明非暗。非
<lb n="0644c24" ed="T"/>一非異等。一切四句法總說。乃至非一切可
<lb n="0644c25" ed="T"/>說可念等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0644016" n="0644016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0644016" n="0644016"/><anchor xml:id="beg0644016" n="0644016"/>法<anchor xml:id="end0644016"/>。亦非不可說不可念法。何以
<lb n="0644c26" ed="T"/>故。以不可說不可念對可說可念。生非自體
<lb n="0644c27" ed="T"/>法故。卽非淨心是故但知所有可說可念。不
<lb n="0644c28" ed="T"/>可說不可念等法。悉非淨心。但是淨心所現
<lb n="0644c29" ed="T"/>虛相。然此虛相各無自實有卽非有。非有之
<pb n="0645a" xml:id="T46.1924.0645a" ed="T"/>
<lb n="0645a01" ed="T"/>相亦無可取。何以故。有本不有故。若有本不
<lb n="0645a02" ed="T"/>有。何有非有相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645001" n="0645001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645001" n="0645001"/><anchor xml:id="beg0645001" n="0645001"/>耶<anchor xml:id="end0645001"/>。是故當知。淨心之體不
<lb n="0645a03" ed="T"/>可以緣慮所知。不可以言說所及。何以故。以
<lb n="0645a04" ed="T"/>淨心之外無一法故。若心外無法。更有誰能
<lb n="0645a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0645002" n="0645002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645002" n="0645002"/><anchor xml:id="beg0645002" n="0645002"/>緣<anchor xml:id="end0645002"/>能說此心<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_9"/>。是以應知。所有能緣能說
<lb n="0645a06" ed="T"/>者。但是虛妄不實。故有考實無也。能緣旣不
<lb n="0645a07" ed="T"/>實故所緣何得是實<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_a"/>。能緣所緣皆悉不實
<lb n="0645a08" ed="T"/>故。淨心旣是實法是故不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645003" n="0645003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645003" n="0645003"/><anchor xml:id="beg0645003" n="0645003"/>以<anchor xml:id="end0645003"/>緣慮所知也。譬
<lb n="0645a09" ed="T"/>如眼不自見以此眼外更有他眼。能見此眼。
<lb n="0645a10" ed="T"/>卽有自他兩眼。心不如是。但是一如。如外無
<lb n="0645a11" ed="T"/>法。又復淨心不自分別。何有能分別取此心
<lb n="0645a12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_b" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_b"/>。而諸凡惑分別淨心者。卽如癡人大張己
<lb n="0645a13" ed="T"/>眼還覓己眼。復謂種種相貌是己家眼竟。不
<lb n="0645a14" ed="T"/>知自家眼處也。是故應知。有能緣所緣者。但
<lb n="0645a15" ed="T"/>是己家淨心。爲無始妄想所熏。故不能自知
<lb n="0645a16" ed="T"/>己性。卽妄生分別。於己心外建立淨心之相。
<lb n="0645a17" ed="T"/>還以妄想取之以爲淨心。考實言之。所取之
<lb n="0645a18" ed="T"/>相正是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645004" n="0645004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645004" n="0645004"/><anchor xml:id="beg0645004" n="0645004"/>識相<anchor xml:id="end0645004"/>。實非淨心也。問曰。淨心之體。
<lb n="0645a19" ed="T"/>旣不可分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645005" n="0645005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645005" n="0645005"/><anchor xml:id="beg0645005" n="0645005"/>別<anchor xml:id="end0645005"/>。如諸衆生等。云何隨順而能得
<lb n="0645a20" ed="T"/>入。答曰。若知一切妄念分別體是淨心。但以
<lb n="0645a21" ed="T"/>分別不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645006" n="0645006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645006" n="0645006"/><anchor xml:id="beg0645006" n="0645006"/>息<anchor xml:id="end0645006"/>說爲背理。作此知已當觀一切諸
<lb n="0645a22" ed="T"/>法。一切緣念有卽非有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645007" n="0645007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645007" n="0645007"/><anchor xml:id="beg0645007" n="0645007"/>故<anchor xml:id="end0645007"/>名隨順。久久修
<lb n="0645a23" ed="T"/>習若離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645008" n="0645008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645008" n="0645008"/><anchor xml:id="beg0645008" n="0645008"/>分<anchor xml:id="end0645008"/>別。名爲得入。卽是離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645009" n="0645009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645009" n="0645009"/><anchor xml:id="beg0645009" n="0645009"/>相<anchor xml:id="end0645009"/>體證眞
<lb n="0645a24" ed="T"/>如也。此明第一離相以辨體狀竟。次明不一
<lb n="0645a25" ed="T"/>不異以辨體狀者。上來雖明淨心離一切分
<lb n="0645a26" ed="T"/>別心及境界之相。然此諸相復不異淨心。何
<lb n="0645a27" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645010" n="0645010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645010" n="0645010"/><anchor xml:id="beg0645010" n="0645010"/>故<anchor xml:id="end0645010"/>。此心體雖復平等。而卽本具染淨二用。
<lb n="0645a28" ed="T"/>復以無始無明妄想熏習力故。心體染用依
<lb n="0645a29" ed="T"/>熏顯現此等虛相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645011" n="0645011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645011" n="0645011"/><anchor xml:id="beg0645011" n="0645011"/>無<anchor xml:id="end0645011"/>體唯是淨心。故言不異。
<pb n="0645b" xml:id="T46.1924.0645b" ed="T"/>
<lb n="0645b01" ed="T"/>又復不一。何以故。以淨心之體。雖具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645012" n="0645012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645012" n="0645012"/><anchor xml:id="beg0645012" n="0645012"/>染淨<anchor xml:id="end0645012"/>
<lb n="0645b02" ed="T"/>二用。無二性差別之相。一味平等但依熏力
<lb n="0645b03" ed="T"/>所現虛相。差別不同。然此虛相。有生有滅。淨
<lb n="0645b04" ed="T"/>心之體常無生滅常恒不變故言不一。此明
<lb n="0645b05" ed="T"/>第二不一不異以辨體狀竟。次明第三二種
<lb n="0645b06" ed="T"/>如來藏以辨體狀者。初明空如來藏。何故名
<lb n="0645b07" ed="T"/>爲空<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_c"/>。以此心性雖復緣起建立生死涅槃
<lb n="0645b08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0645013" n="0645013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645013" n="0645013"/><anchor xml:id="beg0645013" n="0645013"/>違順<anchor xml:id="end0645013"/>等法。而復心體平等妙絕染淨之相。非
<lb n="0645b09" ed="T"/>直心體自性平等所起。染淨等法亦復性自
<lb n="0645b10" ed="T"/>非有。如以巾望兔。兔體是無。但加以幻力故
<lb n="0645b11" ed="T"/>似兔現。所現之兔。有卽非有。心亦如是。但以
<lb n="0645b12" ed="T"/>染淨二業幻力所熏故。似染似淨二法現也。
<lb n="0645b13" ed="T"/>若以心望彼二法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645014" n="0645014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645014" n="0645014"/><anchor xml:id="beg0645014" n="0645014"/>法<anchor xml:id="end0645014"/>卽非有。是故經言。流
<lb n="0645b14" ed="T"/>轉卽生死。不轉是涅槃。生死及涅槃。二俱不
<lb n="0645b15" ed="T"/>可得。又復經言。五陰如幻。乃至大般涅槃如
<lb n="0645b16" ed="T"/>幻。若有法過涅槃者。我亦說彼如幻。又復經
<lb n="0645b17" ed="T"/>言。一切無涅槃。無有涅槃佛。無有佛涅槃。遠
<lb n="0645b18" ed="T"/>離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645015" n="0645015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645015" n="0645015"/><anchor xml:id="beg0645015" n="0645015"/>覺<anchor xml:id="end0645015"/>所覺。若有若無有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645016" n="0645016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645016" n="0645016"/><anchor xml:id="beg0645016" n="0645016"/>是<anchor xml:id="end0645016"/>二悉俱離。此等
<lb n="0645b19" ed="T"/>經文皆據心體平等。以泯染淨二用。心性旣
<lb n="0645b20" ed="T"/>寂。是故心體空淨以是因緣名此心體爲空
<lb n="0645b21" ed="T"/>如來藏。非謂空無心體也。問曰。諸佛體證淨
<lb n="0645b22" ed="T"/>心可以心體平等。故佛亦用而常寂說爲非
<lb n="0645b23" ed="T"/>有。衆生旣未證理現有六道之殊云何無<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_d"/>。
<lb n="0645b24" ed="T"/>答曰。眞智眞照。尙用卽常寂說之爲空。況迷
<lb n="0645b25" ed="T"/>闇妄見。何得不有。有卽非有。問曰。旣言非
<lb n="0645b26" ed="T"/>有。何得有此迷妄。答曰。旣得非有而妄見有。
<lb n="0645b27" ed="T"/>何爲不得無迷。而橫起迷。空華之喩於此宜
<lb n="0645b28" ed="T"/>陳。問曰。諸餘染法可言非有。無明旣是染因。
<lb n="0645b29" ed="T"/>云何無<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_e"/>答曰。子果二種無明本無自體。唯
<pb n="0645c" xml:id="T46.1924.0645c" ed="T"/>
<lb n="0645c01" ed="T"/>以淨心爲體。但由熏習因緣故有迷用。以心
<lb n="0645c02" ed="T"/>往攝用卽非有。唯是一心。如似粟麥本無自
<lb n="0645c03" ed="T"/>體唯以微塵爲體。但以種子因緣。故有粟麥
<lb n="0645c04" ed="T"/>之用。以塵往收用卽非有。唯是微塵無明亦
<lb n="0645c05" ed="T"/>爾有卽非有。問曰。旣言熏習因緣故有迷用。
<lb n="0645c06" ed="T"/>應以能熏之法卽作無明之體。何爲而以淨
<lb n="0645c07" ed="T"/>心爲體。答曰。能熏雖能熏他令起而卽念念
<lb n="0645c08" ed="T"/>自滅。何得卽作所起體<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_f"/>。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645017" n="0645017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645017" n="0645017"/><anchor xml:id="beg0645017" n="0645017"/>似<anchor xml:id="end0645017"/>麥子但能
<lb n="0645c09" ed="T"/>生果。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645018" n="0645018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645018" n="0645018"/><anchor xml:id="beg0645018" n="0645018"/>體自<anchor xml:id="end0645018"/>爛壞歸於微塵。豈得春時麥子
<lb n="0645c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0645019" n="0645019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645019" n="0645019"/><anchor xml:id="beg0645019" n="0645019"/>卽<anchor xml:id="end0645019"/>自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645020" n="0645020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645020" n="0645020"/><anchor xml:id="beg0645020" n="0645020"/>秋時來<anchor xml:id="end0645020"/>果也。若得爾者劫初麥子。今
<lb n="0645c11" ed="T"/>仍應在過去。無明亦復如是。但能熏起後念
<lb n="0645c12" ed="T"/>無明。不得自體不滅。卽作後念無明也。若得
<lb n="0645c13" ed="T"/>爾者無明卽是常。法非念。念滅旣非常故。卽
<lb n="0645c14" ed="T"/>如燈焰前後相因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645021" n="0645021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645021" n="0645021"/><anchor xml:id="beg0645021" n="0645021"/>而<anchor xml:id="end0645021"/>起。體唯淨心也。是故以
<lb n="0645c15" ed="T"/>心收彼有卽非有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645022" n="0645022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645022" n="0645022"/><anchor xml:id="beg0645022" n="0645022"/>彼有<anchor xml:id="end0645022"/>非有。故名此淨心爲
<lb n="0645c16" ed="T"/>空如來藏也。問曰。果時無明與妄想爲一爲
<lb n="0645c17" ed="T"/>異。子時無明與業識爲一爲異。答曰。不一不
<lb n="0645c18" ed="T"/>異。何以故。以淨心不覺故。動無不覺卽不
<lb n="0645c19" ed="T"/>動。又復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645023" n="0645023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645023" n="0645023"/><anchor xml:id="beg0645023" n="0645023"/>若<anchor xml:id="end0645023"/>無無明卽無業識。又復動與不覺
<lb n="0645c20" ed="T"/>和合俱起不可分別。故子時無明與業識不
<lb n="0645c21" ed="T"/>異也。又不覺自是迷闇之義。過去果時無明
<lb n="0645c22" ed="T"/>所熏起故。卽以彼果時無明爲因也。動者自
<lb n="0645c23" ed="T"/>是變異之義。由妄想所熏起故。卽以彼妄想
<lb n="0645c24" ed="T"/>爲因也。是故子時無明與業識不一。此是子
<lb n="0645c25" ed="T"/>時無明與業識不一不異也。果時無明與妄
<lb n="0645c26" ed="T"/>想不一不異者。無明自是不了知義。從子時
<lb n="0645c27" ed="T"/>無明生故。卽以彼子時無明爲因。妄想自是
<lb n="0645c28" ed="T"/>浪生分別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0645024" n="0645024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0645024" n="0645024"/><anchor xml:id="beg0645024" n="0645024"/>之<anchor xml:id="end0645024"/>義。從業識起故。卽以彼業識爲
<lb n="0645c29" ed="T"/>因。是故無明妄想不一。復以意識不了境虛
<pb n="0646a" xml:id="T46.1924.0646a" ed="T"/>
<lb n="0646a01" ed="T"/>故。卽妄生分別。若了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646001" n="0646001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646001" n="0646001"/><anchor xml:id="beg0646001" n="0646001"/>知<anchor xml:id="end0646001"/>虛卽不生妄執分
<lb n="0646a02" ed="T"/>別。又復若無無明卽無妄想。若無妄想亦無
<lb n="0646a03" ed="T"/>無明。又復二法和合俱起不可分別。是故不
<lb n="0646a04" ed="T"/>異。此是果時無明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646002" n="0646002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646002" n="0646002"/><anchor xml:id="beg0646002" n="0646002"/>與<anchor xml:id="end0646002"/>妄想不一不異也。以是
<lb n="0646a05" ed="T"/>義故。二種無明是體。業識妄想是用。二種無
<lb n="0646a06" ed="T"/>明自互爲因果。業識與妄想亦互爲因果。若
<lb n="0646a07" ed="T"/>子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646003" n="0646003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646003" n="0646003"/><anchor xml:id="beg0646003" n="0646003"/>果<anchor xml:id="end0646003"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646004" n="0646004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646004" n="0646004"/><anchor xml:id="beg0646004" n="0646004"/>明<anchor xml:id="end0646004"/>互爲因者。卽是因緣也。妄想與
<lb n="0646a08" ed="T"/>業識互爲因者。亦是因緣也。若子時無明起
<lb n="0646a09" ed="T"/>業識者。卽是增上緣也。果時無明起妄想者。
<lb n="0646a10" ed="T"/>亦是增上緣也。上來明空如來藏竟。次明不
<lb n="0646a11" ed="T"/>空如來藏者。就中有二種差別。一明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646005" n="0646005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646005" n="0646005"/><anchor xml:id="beg0646005" n="0646005"/>具<anchor xml:id="end0646005"/>染淨
<lb n="0646a12" ed="T"/>二法以明不空。二明藏體一異以釋實有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646006" n="0646006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646006" n="0646006"/><anchor xml:id="beg0646006" n="0646006"/>第
<lb n="0646a13" ed="T"/>一明染淨二法中<anchor xml:id="end0646006"/>。初明淨法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646007" n="0646007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646007" n="0646007"/><anchor xml:id="beg0646007" n="0646007"/>次明染法。初
<lb n="0646a14" ed="T"/>明淨法<anchor xml:id="end0646007"/>。中復有二種分別。一明具足無漏性
<lb n="0646a15" ed="T"/>功德法。二明具足出障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646008" n="0646008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646008" n="0646008"/><anchor xml:id="beg0646008" n="0646008"/>淨<anchor xml:id="end0646008"/>法。第一具無漏性
<lb n="0646a16" ed="T"/>功德者。卽此淨心雖平等一味體無差別。而
<lb n="0646a17" ed="T"/>復具有過恒沙數無漏性功德法。所謂自性
<lb n="0646a18" ed="T"/>有大智慧光明義故。眞實識知義故。常樂我
<lb n="0646a19" ed="T"/>淨義故。如是等無量無邊性淨之法。唯是一
<lb n="0646a20" ed="T"/>心具有如起信論廣明也。淨心具有此性淨
<lb n="0646a21" ed="T"/>法。故名不空。第二具出障淨德者。卽此淨心
<lb n="0646a22" ed="T"/>體具性淨功德。故能攝持淨業熏習之力由
<lb n="0646a23" ed="T"/>熏力故德用顯現。此義云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646009" n="0646009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646009" n="0646009"/><anchor xml:id="beg0646009" n="0646009"/>何<anchor xml:id="end0646009"/>。以因地加行般
<lb n="0646a24" ed="T"/>若智業。熏於三種智性令起用顯現。卽是如
<lb n="0646a25" ed="T"/>來果德三種大智慧也。復以因地五波羅蜜
<lb n="0646a26" ed="T"/>等一切種行。熏於相好之性令起用顯現。卽
<lb n="0646a27" ed="T"/>是如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646010" n="0646010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646010" n="0646010"/><anchor xml:id="beg0646010" n="0646010"/>來<anchor xml:id="end0646010"/>相好報也。然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646011" n="0646011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646011" n="0646011"/><anchor xml:id="beg0646011" n="0646011"/>此<anchor xml:id="end0646011"/>果德之法雖有相
<lb n="0646a28" ed="T"/>別。而體是一心。心體具此德故名爲不空。不
<lb n="0646a29" ed="T"/>就<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646012" n="0646012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646012" n="0646012"/><anchor xml:id="beg0646012" n="0646012"/>其<anchor xml:id="end0646012"/>心體義明不空也。何以故。以心體平等
<pb n="0646b" xml:id="T46.1924.0646b" ed="T"/>
<lb n="0646b01" ed="T"/>非空不空故。問曰。能熏淨業。爲從心起爲心
<lb n="0646b02" ed="T"/>外別有淨法以爲能熏<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_10"/>。答曰。能熏之法。
<lb n="0646b03" ed="T"/>悉是一心所作。此義云何。謂所聞敎法。悉是
<lb n="0646b04" ed="T"/>諸佛菩薩心作。諸佛心。菩薩心。衆生心是一
<lb n="0646b05" ed="T"/>故。敎法卽不在心外也。復以此敎熏心解性。
<lb n="0646b06" ed="T"/>性依敎熏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646013" n="0646013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646013" n="0646013"/><anchor xml:id="beg0646013" n="0646013"/>以<anchor xml:id="end0646013"/>起解用。故解復是心作也。以解
<lb n="0646b07" ed="T"/>熏心行性。性依解熏以起行用。故行復是心
<lb n="0646b08" ed="T"/>作也。以行熏心果性。性依行熏起於果德。故
<lb n="0646b09" ed="T"/>果復是一心作也。以此言之一心爲敎。乃至
<lb n="0646b10" ed="T"/>一心爲果。更無異法也。以是義故心體在凡
<lb n="0646b11" ed="T"/>之時。本具解行果德之性。但未爲諸佛眞如
<lb n="0646b12" ed="T"/>用法所熏。故解等未顯用也。若本無解等之
<lb n="0646b13" ed="T"/>性者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646014" n="0646014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646014" n="0646014"/><anchor xml:id="beg0646014" n="0646014"/>設復<anchor xml:id="end0646014"/>熏之德用終不顯現也。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646015" n="0646015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646015" n="0646015"/><anchor xml:id="beg0646015" n="0646015"/>是<anchor xml:id="end0646015"/>眞
<lb n="0646b14" ed="T"/>金本有器朴之性。乃至具有成器精妙之性。
<lb n="0646b15" ed="T"/>但未得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646016" n="0646016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646016" n="0646016"/><anchor xml:id="beg0646016" n="0646016"/>椎鍛<anchor xml:id="end0646016"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0646017" n="0646017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646017" n="0646017"/><anchor xml:id="beg0646017" n="0646017"/>而<anchor xml:id="end0646017"/>加故器朴等用不現。後加
<lb n="0646b16" ed="T"/>以鉗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646018" n="0646018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646018" n="0646018"/><anchor xml:id="beg0646018" n="0646018"/>椎<anchor xml:id="end0646018"/>朴器成器次第現也。若金本無朴器
<lb n="0646b17" ed="T"/>成器之性者。設使加以功力。朴用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646019" n="0646019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646019" n="0646019"/><anchor xml:id="beg0646019" n="0646019"/>成用<anchor xml:id="end0646019"/>終難
<lb n="0646b18" ed="T"/>顯現。如似壓沙求油鑽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646020" n="0646020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646020" n="0646020"/><anchor xml:id="beg0646020" n="0646020"/>氷<anchor xml:id="end0646020"/>覓火<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646021" n="0646021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646021" n="0646021"/><anchor xml:id="beg0646021" n="0646021"/>鍛<anchor xml:id="end0646021"/>氷爲器鑄
<lb n="0646b19" ed="T"/>木爲甁。永不可成者以本無性故也。是故論
<lb n="0646b20" ed="T"/>言若衆生無佛性者。設使修道亦不成佛。以
<lb n="0646b21" ed="T"/>是義故淨心之體。本具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646022" n="0646022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646022" n="0646022"/><anchor xml:id="beg0646022" n="0646022"/>因行果<anchor xml:id="end0646022"/>德性也。依此
<lb n="0646b22" ed="T"/>性故起因果之德。是故此德唯以一心爲體。
<lb n="0646b23" ed="T"/>一心具此淨德。故以此心爲不空如來藏也。
<lb n="0646b24" ed="T"/>次明具足染法者。就中復有二種差別。一明
<lb n="0646b25" ed="T"/>具足染性。二明具足染事。初明具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646023" n="0646023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646023" n="0646023"/><anchor xml:id="beg0646023" n="0646023"/>足<anchor xml:id="end0646023"/>染性
<lb n="0646b26" ed="T"/>者。此心雖復平等離相。而復具足一切染法
<lb n="0646b27" ed="T"/>之性。能生生死能作生死。是故經云。心性是
<lb n="0646b28" ed="T"/>一。云何能生種種果報。卽是能生生死。又復
<lb n="0646b29" ed="T"/>經言。卽是法身流轉五道說名衆生。卽是能
<pb n="0646c" xml:id="T46.1924.0646c" ed="T"/>
<lb n="0646c01" ed="T"/>作生死也。問曰。若心體本具染性者。卽不可
<lb n="0646c02" ed="T"/>轉凡成聖。答曰。心體若唯具染性者。不可得
<lb n="0646c03" ed="T"/>轉凡成聖。旣並具染淨二性。何爲不得轉凡
<lb n="0646c04" ed="T"/>成聖<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_11"/>。問曰。凡聖之用。旣不得並起。染淨
<lb n="0646c05" ed="T"/>之性。何得雙有<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>耶<anchor xml:id="end_12"/>。答曰。一一衆生心體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646024" n="0646024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646024" n="0646024"/><anchor xml:id="beg0646024" n="0646024"/>一
<lb n="0646c06" ed="T"/>一諸佛心體<anchor xml:id="end0646024"/>。本具二性。而無差別之相。一味
<lb n="0646c07" ed="T"/>平等古今不壞。但以染業熏染性故。卽生死
<lb n="0646c08" ed="T"/>之相顯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646025" n="0646025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646025" n="0646025"/><anchor xml:id="beg0646025" n="0646025"/>矣<anchor xml:id="end0646025"/>。淨業熏淨性故。卽涅槃之用現
<lb n="0646c09" ed="T"/>矣。然此一一衆生心體依熏作生死時。而不
<lb n="0646c10" ed="T"/>妨體有淨性之能。一一諸佛心體依熏作涅
<lb n="0646c11" ed="T"/>槃時。而不妨體有染性之用。以是義故。一一
<lb n="0646c12" ed="T"/>衆生一一諸佛。悉具染淨二性。法界法爾未
<lb n="0646c13" ed="T"/>曾不有。但依熏力起用先後。不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646026" n="0646026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646026" n="0646026"/><anchor xml:id="beg0646026" n="0646026"/>俱<anchor xml:id="end0646026"/>是以染熏
<lb n="0646c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0646027" n="0646027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646027" n="0646027"/><anchor xml:id="beg0646027" n="0646027"/>息<anchor xml:id="end0646027"/>。故稱曰轉凡。淨業起故說爲成聖。然其
<lb n="0646c15" ed="T"/>心體二性實無成壞。是故就性說故染淨並
<lb n="0646c16" ed="T"/>具。依熏論故凡聖不俱。是以經言。淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646028" n="0646028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646028" n="0646028"/><anchor xml:id="beg0646028" n="0646028"/>淨<anchor xml:id="end0646028"/>法
<lb n="0646c17" ed="T"/>中不見一法增。卽是本具性淨非始有也。煩
<lb n="0646c18" ed="T"/>惱法中不見一法減。卽是本具性染不可滅
<lb n="0646c19" ed="T"/>也。然依對治因緣淸淨般若轉勝現前。卽是
<lb n="0646c20" ed="T"/>淨業熏故成聖也。煩惱妄想盡在於此。卽是
<lb n="0646c21" ed="T"/>染業息故轉凡也。問曰。染業無始本有何由
<lb n="0646c22" ed="T"/>可滅。淨業本無何由得起。答曰。得諸佛眞如
<lb n="0646c23" ed="T"/>用義熏心故淨業得起。淨能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646029" n="0646029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646029" n="0646029"/><anchor xml:id="beg0646029" n="0646029"/>除<anchor xml:id="end0646029"/>染故染業卽
<lb n="0646c24" ed="T"/>滅。問曰。染淨二業皆依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646030" n="0646030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646030" n="0646030"/><anchor xml:id="beg0646030" n="0646030"/>心<anchor xml:id="end0646030"/>性而起。還能熏
<lb n="0646c25" ed="T"/>心。旣並依性起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646031" n="0646031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646031" n="0646031"/><anchor xml:id="beg0646031" n="0646031"/>何<anchor xml:id="end0646031"/>得相除。答曰。染業雖依
<lb n="0646c26" ed="T"/>心性而起。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0646032" n="0646032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0646032" n="0646032"/><anchor xml:id="beg0646032" n="0646032"/>而<anchor xml:id="end0646032"/>常違心。淨業亦依心性而起。
<lb n="0646c27" ed="T"/>常順心也。違有滅離之義故爲淨除。順有相
<lb n="0646c28" ed="T"/>資之能故能除染。法界法爾有此相除之用。
<lb n="0646c29" ed="T"/>何足生疑。問曰。心體淨性能起淨業還能熏
<pb n="0647a" xml:id="T46.1924.0647a" ed="T"/>
<lb n="0647a01" ed="T"/>心淨性。心體染性能起染業。還能熏心染性。
<lb n="0647a02" ed="T"/>故乃可染業與淨性不相熏相生說爲相違。
<lb n="0647a03" ed="T"/>染業與染性相生相熏應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647001" n="0647001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647001" n="0647001"/><anchor xml:id="beg0647001" n="0647001"/>云<anchor xml:id="end0647001"/>相順。若相順者。
<lb n="0647a04" ed="T"/>卽不可滅。若染業雖與染性相順。由與淨性
<lb n="0647a05" ed="T"/>相違故。得滅者。亦應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647002" n="0647002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647002" n="0647002"/><anchor xml:id="beg0647002" n="0647002"/>淨<anchor xml:id="end0647002"/>業雖與淨性相順由
<lb n="0647a06" ed="T"/>與染性相違故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647003" n="0647003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647003" n="0647003"/><anchor xml:id="beg0647003" n="0647003"/>亦<anchor xml:id="end0647003"/>可得除。若二俱有違義故。
<lb n="0647a07" ed="T"/>雙有滅離之義。而得存淨除染。亦應二俱有
<lb n="0647a08" ed="T"/>順義故。並有相資之能。復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647004" n="0647004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647004" n="0647004"/><anchor xml:id="beg0647004" n="0647004"/>得<anchor xml:id="end0647004"/>存染廢淨。答
<lb n="0647a09" ed="T"/>曰。我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647005" n="0647005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647005" n="0647005"/><anchor xml:id="beg0647005" n="0647005"/>立<anchor xml:id="end0647005"/>不如是何爲作此難。我言淨業順
<lb n="0647a10" ed="T"/>心故心體淨性卽爲順本。染業違心故心體
<lb n="0647a11" ed="T"/>染性卽是違本。若偏論心體卽違順平等。但
<lb n="0647a12" ed="T"/>順本起淨卽順淨心不二之體。故有相資之
<lb n="0647a13" ed="T"/>能。違本起染便違眞如平等之理。故有滅離
<lb n="0647a14" ed="T"/>之義也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0647006" n="0647006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0647006" n="0647006"/><anchor type="circle"/></p>
<lb n="0647a15" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0647007" n="0647007"/>大乘止觀法門卷第一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0641003" to="#end0641003"><lem wit="#wit.orig">第一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">上</rdg></app>
<app from="#beg0641c1701" to="#end0641c1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4" cb:provider="來函：1314 (2023-10-21)">嶽<note type="cf1">《嘉興藏》（日本東京大學綜合圖書館藏正編第206帙第6册第2圖左欄第2行）</note></lem><rdg wit="#wit.orig">獄</rdg></app>
<app from="#beg0641004" to="#end0641004"><lem wit="#wit.orig">學</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">學也</rdg></app>
<app from="#beg0641005" to="#end0641005"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">論是故</rdg></app>
<app from="#beg0641006" to="#end0641006"><lem wit="#wit.orig">罪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">罪也</rdg></app>
<app from="#beg0641007" to="#end0641007"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故使</rdg></app>
<app from="#beg0641008" to="#end0641008"><lem wit="#wit.orig">策</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">束</rdg></app>
<app from="#beg0641009" to="#end0641009"><lem wit="#wit.orig">冀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦異</rdg></app>
<app from="#beg0641010" to="#end0641010"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耳</rdg></app>
<app from="#beg0641011" to="#end0641011"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">忘也</rdg></app>
<app from="#beg0641012" to="#end0641012"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0641013" to="#end0641013"><lem wit="#wit.orig">聞而行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">久衍</rdg></app>
<app from="#beg0641014" to="#end0641014"><lem wit="#wit.orig">然雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雖然</rdg></app>
<app from="#beg0642001" to="#end0642001"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642002" to="#end0642002"><lem wit="#wit.orig">要</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勝要</rdg></app>
<app from="#beg0642003" to="#end0642003"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰誠聽</rdg></app>
<app from="#beg0642004" to="#end0642004"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">世間</rdg></app>
<app from="#beg0642005" to="#end0642005"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">示也</rdg></app>
<app from="#beg0642006" to="#end0642006"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0642007" to="#end0642007"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">幷</rdg></app>
<app from="#beg0642008" to="#end0642008"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二</rdg></app>
<app from="#beg0642009" to="#end0642009"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明</rdg></app>
<app from="#beg0642010" to="#end0642010"><lem wit="#wit.orig">辨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642011" to="#end0642011"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0642012" to="#end0642012"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已</rdg></app>
<app from="#beg0642013" to="#end0642013"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">與心</rdg></app>
<app from="#beg0642014" to="#end0642014"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0642015" to="#end0642015"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">覺也</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0642011"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0642016" to="#end0642016"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0642017" to="#end0642017"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">同也</rdg></app>
<app from="#beg0642018" to="#end0642018"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佛也</rdg></app>
<app from="#beg0642019" to="#end0642019"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">俱</rdg></app>
<app from="#beg0642020" to="#end0642020"><lem wit="#wit.orig">動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">勤</rdg></app>
<app from="#beg0642021" to="#end0642021"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">了知</rdg></app>
<app from="#beg0642022" to="#end0642022"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg0643001" to="#end0643001"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住地</rdg></app>
<app from="#beg0643002" to="#end0643002"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643003" to="#end0643003"><lem wit="#wit.orig">妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虛想</rdg></app>
<app from="#beg0643004" to="#end0643004"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">體</rdg></app>
<app from="#beg0643005" to="#end0643005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">想</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0643005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">想</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0643005"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">想</rdg></app>
<app from="#beg0643006" to="#end0643006"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">貌</rdg></app>
<app from="#beg0643007" to="#end0643007"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亡</rdg></app>
<app from="#beg0643008" to="#end0643008"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643009" to="#end0643009"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是何</rdg></app>
<app from="#beg0643010" to="#end0643010"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">義故</rdg></app>
<app from="#beg0643011" to="#end0643011"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">少</rdg></app>
<app from="#beg0643012" to="#end0643012"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">地今</rdg></app>
<app cb:word-count="22" from="#beg0643013" to="#end0643013"><lem wit="#wit.orig">是金剛無礙智也。此<lb n="0643b19" ed="T"/>智成已卽復熏心。心爲明智熏故。卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643014" to="#end0643014"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643015" to="#end0643015"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">滅元是金剛無礙智也此智成已卽復薰心心爲明智薰故卽一念無明習氣於此卽滅</rdg></app>
<app from="#beg0643016" to="#end0643016"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0643016"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0643016"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0643016"><lem wit="#wit.orig">證</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0643017" to="#end0643017"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643018" to="#end0643018"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0643018"><lem wit="#wit.orig">順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0643019" to="#end0643019"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643020" to="#end0643020"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">後</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0643021" to="#end0643021"><lem wit="#wit.orig">非動非不<lb n="0643c11" ed="T"/>動。非相非無相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643022" to="#end0643022"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0643023" to="#end0643023"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心爲</rdg></app>
<app from="#beg0643024" to="#end0643024"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg0643025" to="#end0643025"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg0643026" to="#end0643026"><lem wit="#wit.orig">法門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0643027" to="#end0643027"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">汲</rdg></app>
<app from="#beg0643028" to="#end0643028"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲有</rdg></app>
<app from="#beg0644001" to="#end0644001"><lem wit="#wit.orig">證得應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得證應得</rdg></app>
<app from="#beg0644002" to="#end0644002"><lem wit="#wit.orig">塵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">盡</rdg></app>
<app from="#beg0644003" to="#end0644003"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">智也</rdg></app>
<app from="#beg0644004" to="#end0644004"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">緣也</rdg></app>
<app from="#beg0644005" to="#end0644005"><lem wit="#wit.orig">二種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0644006" to="#end0644006"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">耶識</rdg></app>
<app from="#beg0644007" to="#end0644007"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨心</rdg></app>
<app from="#beg0644008" to="#end0644008"><lem wit="#wit.orig">所持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0644005"><lem wit="#wit.orig">二種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0644009" to="#end0644009"><lem wit="#wit.orig">性德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0644010" to="#end0644010"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0644011" to="#end0644011"><lem wit="#wit.orig">第三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0644012" to="#end0644012"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依於</rdg></app>
<app from="#beg0644013" to="#end0644013"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0644014" to="#end0644014"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故故</rdg></app>
<app from="#beg0644015" to="#end0644015"><lem wit="#wit.orig">狀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">狀也</rdg></app>
<app from="#beg0644016" to="#end0644016"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">法也</rdg></app>
<app from="#beg0645001" to="#end0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0645002" to="#end0645002"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">緣識</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0645003" to="#end0645003"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0645004" to="#end0645004"><lem wit="#wit.orig">識相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相識</rdg></app>
<app from="#beg0645005" to="#end0645005"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">別知</rdg></app>
<app from="#beg0645006" to="#end0645006"><lem wit="#wit.orig">息</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">息故</rdg></app>
<app from="#beg0645007" to="#end0645007"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是故</rdg></app>
<app from="#beg0645008" to="#end0645008"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">息分</rdg></app>
<app from="#beg0645009" to="#end0645009"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">自</rdg></app>
<app from="#beg0645010" to="#end0645010"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故以</rdg></app>
<app from="#beg0645011" to="#end0645011"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無明</rdg></app>
<app from="#beg0645012" to="#end0645012"><lem wit="#wit.orig">染淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨染</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0645013" to="#end0645013"><lem wit="#wit.orig">違順</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">順違</rdg></app>
<app from="#beg0645014" to="#end0645014"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彼</rdg></app>
<app from="#beg0645015" to="#end0645015"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">能覺</rdg></app>
<app from="#beg0645016" to="#end0645016"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無是</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0645017" to="#end0645017"><lem wit="#wit.orig">似</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">他</rdg></app>
<app from="#beg0645018" to="#end0645018"><lem wit="#wit.orig">體自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">自卽</rdg></app>
<app from="#beg0645019" to="#end0645019"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽體</rdg></app>
<app from="#beg0645020" to="#end0645020"><lem wit="#wit.orig">秋時來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作來秋</rdg></app>
<app from="#beg0645021" to="#end0645021"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0645022" to="#end0645022"><lem wit="#wit.orig">彼有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg></app>
<app from="#beg0645023" to="#end0645023"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若爲</rdg></app>
<app from="#beg0645024" to="#end0645024"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg0646001" to="#end0646001"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知境</rdg></app>
<app from="#beg0646002" to="#end0646002"><lem wit="#wit.orig">與</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646003" to="#end0646003"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">持</rdg></app>
<app from="#beg0646004" to="#end0646004"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">明與果時無明</rdg></app>
<app from="#beg0646005" to="#end0646005"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0646006" to="#end0646006"><lem wit="#wit.orig">第<lb n="0646a13" ed="T"/>一明染淨二法中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646007" to="#end0646007"><lem wit="#wit.orig">次明染法。初<lb n="0646a14" ed="T"/>明淨法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646008" to="#end0646008"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨德</rdg></app>
<app from="#beg0646009" to="#end0646009"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何謂</rdg></app>
<app from="#beg0646010" to="#end0646010"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">來果德</rdg></app>
<app from="#beg0646011" to="#end0646011"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此等</rdg></app>
<app from="#beg0646012" to="#end0646012"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0646013" to="#end0646013"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646014" to="#end0646014"><lem wit="#wit.orig">設復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復設</rdg></app>
<app from="#beg0646015" to="#end0646015"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">似</rdg></app>
<app from="#beg0646016" to="#end0646016"><lem wit="#wit.orig">椎鍛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鎚<g ref="#CB13742">𨧪</g></rdg></app>
<app from="#beg0646017" to="#end0646017"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">所</rdg></app>
<app from="#beg0646018" to="#end0646018"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鎚</rdg></app>
<app from="#beg0646019" to="#end0646019"><lem wit="#wit.orig">成用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646020" to="#end0646020"><lem wit="#wit.orig">氷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">水</rdg></app>
<app from="#beg0646021" to="#end0646021"><lem wit="#wit.orig">鍛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鎪</rdg></app>
<app from="#beg0646022" to="#end0646022"><lem wit="#wit.orig">因行果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">因果行</rdg></app>
<app from="#beg0646023" to="#end0646023"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0645001"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">也</rdg></app>
<app from="#beg0646024" to="#end0646024"><lem wit="#wit.orig">一<lb n="0646c06" ed="T"/>一諸佛心體</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646025" to="#end0646025"><lem wit="#wit.orig">矣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">焉</rdg></app>
<app from="#beg0646026" to="#end0646026"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">俱也</rdg></app>
<app from="#beg0646027" to="#end0646027"><lem wit="#wit.orig">息</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一息</rdg></app>
<app from="#beg0646028" to="#end0646028"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨性</rdg></app>
<app from="#beg0646029" to="#end0646029"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">餘</rdg></app>
<app from="#beg0646030" to="#end0646030"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0646031" to="#end0646031"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">云何</rdg></app>
<app from="#beg0646032" to="#end0646032"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647001" to="#end0647001"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名</rdg></app>
<app from="#beg0647002" to="#end0647002"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">染</rdg></app>
<app from="#beg0647003" to="#end0647003"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而</rdg></app>
<app from="#beg0647004" to="#end0647004"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0647005" to="#end0647005"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">立義</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0641003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641003">第一【大】，上【甲】</note>
<note n="0641004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641004">學【大】，學也【甲】</note>
<note n="0641005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641005">論【大】，論是故【甲】</note>
<note n="0641006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641006">罪【大】，罪也【甲】</note>
<note n="0641007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641007">故【大】，故使【甲】</note>
<note n="0641008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641008">策【大】，束【甲】</note>
<note n="0641009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641009">冀【大】，亦異【甲】</note>
<note n="0641010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641010">爾【大】，耳【甲】</note>
<note n="0641011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641011">忘【大】，忘也【甲】</note>
<note n="0641012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641012">之【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0641013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641013">聞而行【大】，久衍【甲】</note>
<note n="0641014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0641014">然雖【大】，雖然【甲】</note>
<note n="0642001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642001">是【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0642002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642002">要【大】，勝要【甲】</note>
<note n="0642003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642003">曰【大】，曰誠聽【甲】</note>
<note n="0642004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642004">世【大】，世間【甲】</note>
<note n="0642005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642005">示【大】，示也【甲】</note>
<note n="0642006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642006">三【大】，二【甲】</note>
<note n="0642007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642007">二【大】，幷【甲】</note>
<note n="0642008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642008">三【大】，二【甲】</note>
<note n="0642009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642009">出【大】，明【甲】</note>
<note n="0642010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642010">辨【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0642011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642011">耶【大】＊，也【甲】＊</note>
<note n="0642012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642012">以【大】，已【甲】</note>
<note n="0642013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642013">與【大】，與心【甲】</note>
<note n="0642014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642014">之【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0642015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642015">覺【大】，覺也【甲】</note>
<note n="0642016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642016">心【大】，以【甲】</note>
<note n="0642017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642017">同【大】，同也【甲】</note>
<note n="0642018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642018">佛【大】，佛也【甲】</note>
<note n="0642019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642019">具【大】，俱【甲】</note>
<note n="0642020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642020">動【大】，勤【甲】</note>
<note n="0642021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642021">了【大】，了知【甲】</note>
<note n="0642022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0642022">云【大】，言【甲】</note>
<note n="0643001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643001">住【大】，住地【甲】</note>
<note n="0643002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643002">時【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643003">妄【大】，虛想【甲】</note>
<note n="0643004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643004">時【大】，體【甲】</note>
<note n="0643005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643005">相【大】＊，想【甲】＊</note>
<note n="0643006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643006">相【大】，貌【甲】</note>
<note n="0643007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643007">一【大】，亡【甲】</note>
<note n="0643008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643008">者【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643009">何【大】，是何【甲】</note>
<note n="0643010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643010">義【大】，義故【甲】</note>
<note n="0643011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643011">妙【大】，少【甲】</note>
<note n="0643012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643012">地【大】，地今【甲】</note>
<note n="0643013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643013">（是金…卽）二十二字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643014">卽【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643015">滅【大】，滅元是金剛無礙智也此智成已卽復薰心心爲明智薰故卽一念無明習氣於此卽滅【甲】</note>
<note n="0643016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643016">證【大】＊，說【甲】＊</note>
<note n="0643017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643017">一【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643018">順【大】＊，爲【甲】＊</note>
<note n="0643019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643019">不【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643020">復【大】，後【甲】</note>
<note n="0643021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643021">（非動…相）十字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643022">於【大】，爲【甲】</note>
<note n="0643023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643023">心【大】，心爲【甲】</note>
<note n="0643024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643024">非【大】，不【甲】</note>
<note n="0643025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643025">云【大】，言【甲】</note>
<note n="0643026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643026">法門【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0643027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643027">反【大】，汲【甲】</note>
<note n="0643028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0643028">爲【大】，爲有【甲】</note>
<note n="0644001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644001">證得應【大】，得證應得【甲】</note>
<note n="0644002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644002">塵【大】，盡【甲】</note>
<note n="0644003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644003">智【大】，智也【甲】</note>
<note n="0644004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644004">緣【大】，緣也【甲】</note>
<note n="0644005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644005">二種【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0644006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644006">耶【大】，耶識【甲】</note>
<note n="0644007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644007">心【大】，淨心【甲】</note>
<note n="0644008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644008">所持【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0644009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644009">性德【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0644010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644010">也【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0644011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644011">第三【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0644012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644012">依【大】，依於【甲】</note>
<note n="0644013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644013">復【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0644014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644014">故【大】，故故【甲】</note>
<note n="0644015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644015">狀【大】，狀也【甲】</note>
<note n="0644016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0644016">法【大】，法也【甲】</note>
<note n="0645001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645001">耶【大】＊，也【甲】＊</note>
<note n="0645002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645002">緣【大】，緣識【甲】</note>
<note n="0645003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645003">以【大】，爲【甲】</note>
<note n="0645004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645004">識相【大】，相識【甲】</note>
<note n="0645005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645005">別【大】，別知【甲】</note>
<note n="0645006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645006">息【大】，息故【甲】</note>
<note n="0645007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645007">故【大】，是故【甲】</note>
<note n="0645008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645008">分【大】，息分【甲】</note>
<note n="0645009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645009">相【大】，自【甲】</note>
<note n="0645010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645010">故【大】，故以【甲】</note>
<note n="0645011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645011">無【大】，無明【甲】</note>
<note n="0645012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645012">染淨【大】，淨染【甲】</note>
<note n="0645013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645013">違順【大】，順違【甲】</note>
<note n="0645014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645014">法【大】，彼【甲】</note>
<note n="0645015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645015">覺【大】，能覺【甲】</note>
<note n="0645016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645016">是【大】，無是【甲】</note>
<note n="0645017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645017">似【大】，他【甲】</note>
<note n="0645018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645018">體自【大】，自卽【甲】</note>
<note n="0645019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645019">卽【大】，卽體【甲】</note>
<note n="0645020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645020">秋時來【大】，作來秋【甲】</note>
<note n="0645021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645021">而【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0645022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645022">彼有【大】，復【甲】</note>
<note n="0645023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645023">若【大】，若爲【甲】</note>
<note n="0645024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0645024">之【大】，知【甲】</note>
<note n="0646001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646001">知【大】，知境【甲】</note>
<note n="0646002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646002">與【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646003">果【大】，持【甲】</note>
<note n="0646004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646004">明【大】，明與果時無明【甲】</note>
<note n="0646005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646005">具【大】，有【甲】</note>
<note n="0646006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646006">第一明染淨二法中【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646007">次明染法初明淨法【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646008">淨【大】，淨德【甲】</note>
<note n="0646009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646009">何【大】，何謂【甲】</note>
<note n="0646010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646010">來【大】，來果德【甲】</note>
<note n="0646011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646011">此【大】，此等【甲】</note>
<note n="0646012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646012">其【大】，有【甲】</note>
<note n="0646013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646013">以【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646014">設復【大】，復設【甲】</note>
<note n="0646015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646015">是【大】，似【甲】</note>
<note n="0646016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646016">椎鍛【大】，鎚<g ref="#CB13742">𨧪</g>【甲】</note>
<note n="0646017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646017">而【大】，所【甲】</note>
<note n="0646018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646018">椎【大】，鎚【甲】</note>
<note n="0646019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646019">成用【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646020">氷【大】，水【甲】</note>
<note n="0646021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646021">鍛【大】，鎪【甲】</note>
<note n="0646022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646022">因行果【大】，因果行【甲】</note>
<note n="0646023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646023">足【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646024">一一諸佛心體【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646025">矣【大】，焉【甲】</note>
<note n="0646026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646026">俱【大】，俱也【甲】</note>
<note n="0646027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646027">息【大】，一息【甲】</note>
<note n="0646028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646028">淨【大】，淨性【甲】</note>
<note n="0646029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646029">除【大】，餘【甲】</note>
<note n="0646030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646030">心【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0646031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646031">何【大】，云何【甲】</note>
<note n="0646032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0646032">而【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0647001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647001">云【大】，名【甲】</note>
<note n="0647002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647002">淨【大】，染【甲】</note>
<note n="0647003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647003">亦【大】，而【甲】</note>
<note n="0647004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647004">得【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0647005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647005">立【大】，立義【甲】</note>
<note n="0647006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0647006"><!--CBETA todo type: a-->不分卷【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0641001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641001">【原】萬曆十年刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【甲】慶安二年刊宗敎大學藏本，此序甲本缺</note>
<note n="0641002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641002">此序甲本缺</note>
<note n="0641003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641003">第一＝上【甲】</note>
<note n="0641004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641004">學＋（也）【甲】</note>
<note n="0641005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641005">論＋（是故）【甲】</note>
<note n="0641006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641006">罪＋（也）【甲】</note>
<note n="0641007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641007">故＋（使）【甲】</note>
<note n="0641008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641008">策＝束【甲】</note>
<note n="0641009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641009">冀＝亦異【甲】</note>
<note n="0641010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641010">爾＝耳【甲】</note>
<note n="0641011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641011">忘＋（也）【甲】</note>
<note n="0641012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641012">〔之〕－【甲】</note>
<note n="0641013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641013">聞而行＝久衍【甲】</note>
<note n="0641014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0641014">然雖＝雖然【甲】</note>
<note n="0642001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642001">〔是〕－【甲】</note>
<note n="0642002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642002">（勝）＋要【甲】</note>
<note n="0642003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642003">曰＋（誠聽）【甲】</note>
<note n="0642004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642004">世＋（間）【甲】</note>
<note n="0642005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642005">示＋（也）【甲】</note>
<note n="0642006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642006">三＝二【甲】</note>
<note n="0642007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642007">二＝幷【甲】</note>
<note n="0642008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642008">三＝二【甲】</note>
<note n="0642009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642009">出＝明【甲】</note>
<note n="0642010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642010">〔辨〕－【甲】</note>
<note n="0642011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642011">耶＝也【甲】＊</note>
<note n="0642012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642012">以＝已【甲】</note>
<note n="0642013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642013">與＋（心）【甲】</note>
<note n="0642014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642014">〔之〕－【甲】</note>
<note n="0642015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642015">覺＋（也）【甲】</note>
<note n="0642016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642016">心＝以【甲】</note>
<note n="0642017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642017">同＋（也）【甲】</note>
<note n="0642018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642018">佛＋（也）【甲】</note>
<note n="0642019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642019">具＝俱【甲】</note>
<note n="0642020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642020">動＝勤【甲】</note>
<note n="0642021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642021">了＋（知）【甲】</note>
<note n="0642022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0642022">云＝言【甲】</note>
<note n="0643001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643001">住＋（地）【甲】</note>
<note n="0643002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643002">〔時〕－【甲】</note>
<note n="0643003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643003">妄＝虛想【甲】</note>
<note n="0643004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643004">時＝體【甲】</note>
<note n="0643005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643005">相＝想【甲】＊</note>
<note n="0643006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643006">相＝貌【甲】</note>
<note n="0643007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643007">一＝亡【甲】</note>
<note n="0643008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643008">〔者〕－【甲】</note>
<note n="0643009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643009">（是）＋何【甲】</note>
<note n="0643010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643010">義＋（故）【甲】</note>
<note n="0643011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643011">妙＝少【甲】</note>
<note n="0643012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643012">地＋（今）【甲】</note>
<note n="0643013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643013">〔是金…卽〕二十二字－【甲】</note>
<note n="0643014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643014">〔卽〕－【甲】</note>
<note n="0643015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643015">滅＋（元是金剛無礙智也此智成已卽復薰心心爲明智薰故卽一念無明習氣於此卽滅）【甲】</note>
<note n="0643016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643016">證＝說【甲】＊</note>
<note n="0643017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643017">〔一〕－【甲】</note>
<note n="0643018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643018">順＝爲【甲】＊</note>
<note n="0643019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643019">〔不〕－【甲】</note>
<note n="0643020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643020">復＝後【甲】</note>
<note n="0643021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643021">〔非動…相〕十字－【甲】</note>
<note n="0643022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643022">於＝爲【甲】</note>
<note n="0643023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643023">心＋（爲）【甲】</note>
<note n="0643024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643024">非＝不【甲】</note>
<note n="0643025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643025">云＝言【甲】</note>
<note n="0643026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643026">〔法門〕－【甲】</note>
<note n="0643027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643027">反＝汲【甲】</note>
<note n="0643028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0643028">爲＋（有）【甲】</note>
<note n="0644001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644001">證得應＝得證應得【甲】</note>
<note n="0644002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644002">塵＝盡【甲】</note>
<note n="0644003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644003">智＋（也）【甲】</note>
<note n="0644004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644004">緣＋（也）【甲】</note>
<note n="0644005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644005">〔二種〕－【甲】＊</note>
<note n="0644006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644006">耶＋（識）【甲】</note>
<note n="0644007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644007">（淨）＋心【甲】</note>
<note n="0644008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644008">〔所持〕－【甲】</note>
<note n="0644009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644009">〔性德〕－【甲】</note>
<note n="0644010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644010">〔也〕－【甲】</note>
<note n="0644011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644011">〔第三〕－【甲】</note>
<note n="0644012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644012">依＋（於）【甲】</note>
<note n="0644013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644013">〔復〕－【甲】</note>
<note n="0644014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644014">故＋（故）【甲】</note>
<note n="0644015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644015">狀＋（也）【甲】</note>
<note n="0644016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0644016">法＋（也）【甲】</note>
<note n="0645001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645001">耶＝也【甲】＊</note>
<note n="0645002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645002">緣＋（識）【甲】</note>
<note n="0645003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645003">以＝爲【甲】</note>
<note n="0645004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645004">識相＝相識【甲】</note>
<note n="0645005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645005">別＋（知）【甲】</note>
<note n="0645006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645006">息＋（故）【甲】</note>
<note n="0645007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645007">（是）＋故【甲】</note>
<note n="0645008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645008">（息）＋分【甲】</note>
<note n="0645009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645009">相＝自【甲】</note>
<note n="0645010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645010">故＋（以）【甲】</note>
<note n="0645011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645011">無＋（明）【甲】</note>
<note n="0645012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645012">染淨＝淨染【甲】</note>
<note n="0645013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645013">違順＝順違【甲】</note>
<note n="0645014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645014">法＝彼【甲】</note>
<note n="0645015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645015">（能）＋覺【甲】</note>
<note n="0645016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645016">（無）＋是【甲】</note>
<note n="0645017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645017">似＝他【甲】</note>
<note n="0645018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645018">體自＝自卽【甲】</note>
<note n="0645019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645019">卽＋（體）【甲】</note>
<note n="0645020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645020">秋時來＝作來秋【甲】</note>
<note n="0645021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645021">〔而〕－【甲】</note>
<note n="0645022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645022">彼有＝復【甲】</note>
<note n="0645023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645023">若＋（爲）【甲】</note>
<note n="0645024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0645024">之＝知【甲】</note>
<note n="0646001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646001">知＋（境）【甲】</note>
<note n="0646002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646002">〔與〕－【甲】</note>
<note n="0646003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646003">果＝持【甲】</note>
<note n="0646004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646004">明＋（與果時無明）【甲】</note>
<note n="0646005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646005">具＝有【甲】</note>
<note n="0646006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646006">〔第一明染淨二法中〕－【甲】</note>
<note n="0646007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646007">〔次明染法初明淨法〕－【甲】</note>
<note n="0646008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646008">淨＋（德）【甲】</note>
<note n="0646009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646009">河＋（謂）【甲】</note>
<note n="0646010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646010">來＋（果德）【甲】</note>
<note n="0646011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646011">此＋（等）【甲】</note>
<note n="0646012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646012">其＝有【甲】</note>
<note n="0646013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646013">〔以〕－【甲】</note>
<note n="0646014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646014">設復＝復設【甲】</note>
<note n="0646015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646015">是＝似【甲】</note>
<note n="0646016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646016">椎鍛＝鎚<g ref="#CB13742">𨧪</g>【甲】</note>
<note n="0646017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646017">而＝所【甲】</note>
<note n="0646018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646018">椎＝鎚【甲】</note>
<note n="0646019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646019">〔成用〕－【甲】</note>
<note n="0646020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646020">氷＝水【甲】</note>
<note n="0646021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646021">鍛＝鎪【甲】</note>
<note n="0646022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646022">因行果＝因果行【甲】</note>
<note n="0646023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646023">〔足〕－【甲】</note>
<note n="0646024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646024">〔一一諸佛心體〕－【甲】</note>
<note n="0646025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646025">矣＝焉【甲】</note>
<note n="0646026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646026">俱＋（也）【甲】</note>
<note n="0646027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646027">（一）＋息【甲】</note>
<note n="0646028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646028">淨＋（性）【甲】</note>
<note n="0646029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646029">除＝餘【甲】</note>
<note n="0646030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646030">〔心〕－【甲】</note>
<note n="0646031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646031">（云）＋何【甲】</note>
<note n="0646032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0646032">〔而〕－【甲】</note>
<note n="0647001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0647001">云＝名【甲】</note>
<note n="0647002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0647002">淨＝染【甲】</note>
<note n="0647003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0647003">亦＝而【甲】</note>
<note n="0647004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0647004">〔得〕－【甲】</note>
<note n="0647005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0647005">立＋（義）【甲】</note>
<note n="0647006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0647006">不分卷【甲】</note>
<note n="0647007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0647007">尾題新加</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0641c1701" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T46.0641c17.02" target="#nkr_note_add_0641c1701">嶽【CB】【嘉興乙-CB】，獄【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>