<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T47n1961">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1961 淨土十疑論</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1961 淨土十疑論</title>
			<author>隋 智顗說</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">47</idno>.<idno type="no">1961</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">淨土十疑論</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by The Seeland Monastery</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">西蓮淨苑</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【甲】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-08-10T15:07:42">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<pb n="0077a" ed="T" xml:id="T47.1961.0077a"/>
<lb n="0077a01" ed="T"/>
<lb n="0077a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1961</cb:docNumber>
<lb n="0077a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">淨土十疑論序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077001" n="0077001"/>淨土十疑論序</head>
<lb n="0077a04" ed="T"/>
<lb n="0077a05" ed="T"/><byline cb:type="author">宋無爲子楊傑述</byline>
<lb n="0077a06" ed="T"/><p xml:id="pT47p0077a0601">愛不重不生娑婆，念不一不生極樂。娑婆，穢
<lb n="0077a07" ed="T"/>土也；極樂，淨土也。娑婆之壽有量；彼土之壽
<lb n="0077a08" ed="T"/>則無量矣。娑婆備諸苦；彼土則安養無苦矣。
<lb n="0077a09" ed="T"/>娑婆隨業轉輪生死；彼土一往則永證無生
<lb n="0077a10" ed="T"/>法忍，若願度生，則任意自在，不爲諸業轉矣。
<lb n="0077a11" ed="T"/>其淨穢、壽量、苦樂、生死，如是差別，而衆生冥
<lb n="0077a12" ed="T"/>然不知，可不哀哉？</p><p xml:id="pT47p0077a1208" cb:place="inline">阿彌陀佛，淨土攝受之主
<lb n="0077a13" ed="T"/>也；釋迦如來，指導淨土之師也。觀音、勢至，
<lb n="0077a14" ed="T"/>助佛揚化者也。是以如來一代敎典，處處叮
<lb n="0077a15" ed="T"/>嚀，勸往生也。</p><p xml:id="pT47p0077a1506" cb:place="inline">阿彌陀佛與觀音、勢至，乘大願
<lb n="0077a16" ed="T"/>船，泛生死海，不著此岸、不留彼岸、不止中
<lb n="0077a17" ed="T"/>流，唯以濟度爲佛事。是故《阿彌陀經》云：「若有
<lb n="0077a18" ed="T"/>善男子、善女人，聞說阿彌陀佛，執持名號，若
<lb n="0077a19" ed="T"/>一日乃至七日，一心不亂。其人臨命終時，阿
<lb n="0077a20" ed="T"/>彌陀佛與諸聖衆現在其前，是人終時，心不
<lb n="0077a21" ed="T"/>顚倒，卽得往生<name role="" type="person">極樂國</name>土。」又經云：「十方衆生，
<lb n="0077a22" ed="T"/>聞我名號，憶念我國，植諸德本，至心迴向，欲
<lb n="0077a23" ed="T"/>生我國，不果遂者，不取正覺。」所以<name role="" type="person">祇洹精舍</name>
<lb n="0077a24" ed="T"/>無常院，令病者面西，作往生淨土想。蓋彌陀
<lb n="0077a25" ed="T"/>光明遍照法界念佛衆生，攝取不捨。聖、凡一
<lb n="0077a26" ed="T"/>體，機、感相應。諸佛心內衆生，塵塵極樂；衆生
<lb n="0077a27" ed="T"/>心中淨土，念念彌陀。</p><p xml:id="pT47p0077a2709" cb:place="inline">吾以是觀之，智慧者易
<lb n="0077a28" ed="T"/>生，能斷疑故；禪定者易生，不散亂故；持戒者
<lb n="0077a29" ed="T"/>易生，遠諸染故；布施者易生，不我有故；忍辱
<pb n="0077b" ed="T" xml:id="T47.1961.0077b"/>
<lb n="0077b01" ed="T"/>者易生，不瞋恚故；精進者易生，不退轉故；不
<lb n="0077b02" ed="T"/>造善、不作惡者易生，念能一故；諸惡已作、業
<lb n="0077b03" ed="T"/>報已現者易生，實慚懼故。雖有衆善，若無誠
<lb n="0077b04" ed="T"/>信心、無深心、無迴向發願心者，則不得上上
<lb n="0077b05" ed="T"/>品生矣。</p><p xml:id="pT47p0077b0504" cb:place="inline">噫！彌陀甚易持，淨土甚易往，衆生不
<lb n="0077b06" ed="T"/>能持、不能往，佛如衆生何？夫造惡業入苦趣，
<lb n="0077b07" ed="T"/>念彌陀生極樂，二者皆佛言也。世人憂墮地
<lb n="0077b08" ed="T"/>獄，而疑往生者，不亦惑哉？</p><p xml:id="pT47p0077b0811" cb:place="inline">晉慧遠法師，與當
<lb n="0077b09" ed="T"/>時高士<name role="" type="person">劉遺民</name>等，結<name role="" type="person">白蓮社</name>於廬山，蓋致精
<lb n="0077b10" ed="T"/>誠於此爾。其後七百年，僧、俗修持，獲感應者
<lb n="0077b11" ed="T"/>非一，咸見于淨土傳記，豈誣也哉？</p><p xml:id="pT47p0077b1114" cb:place="inline">然贊輔彌
<lb n="0077b12" ed="T"/>陀敎觀者，其書山積。唯天台智者大師《淨土
<lb n="0077b13" ed="T"/>十疑論》最爲首冠，援引聖言，開決群惑，萬年
<lb n="0077b14" ed="T"/>闇室，日至而頓有餘光；千里水程，舟具而不
<lb n="0077b15" ed="T"/>勞自力，非法藏後身不能至於是也。</p><p xml:id="pT47p0077b1515" cb:place="inline">傑頃於
<lb n="0077b16" ed="T"/>都下甞獲斯文，讀示所知，無不生信，自遭酷
<lb n="0077b17" ed="T"/>罰，感寤益深，將廣其傳，因爲序引<note place="inline">熙寧九年仲秋述</note>。</p></cb:div>
<lb n="0077b18" ed="T"/>
<lb n="0077b19" ed="T"/>
<lb n="0077b20" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>淨土十疑論</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0077b21" ed="T"/>
<lb n="0077b22" ed="T"/><byline cb:type="author"><anchor xml:id="nkr_note_add_0077b2201" n="0077b2201"/>隋、天台智者大師說</byline>
<lb n="0077b23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第一疑</cb:mulu><head>第一疑</head>
<lb n="0077b24" ed="T"/><p xml:id="pT47p0077b2401">問曰：「諸佛、菩薩以大悲爲業，若欲救度衆生，
<lb n="0077b25" ed="T"/>秖應願生三界，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077002" n="0077002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077002" n="0077002"/><anchor xml:id="beg0077002" n="0077002"/>五濁三塗<anchor xml:id="end0077002"/>中救苦衆生。
<lb n="0077b26" ed="T"/>因何求生淨土自安其身，捨離衆生則是無
<lb n="0077b27" ed="T"/>大慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077003" n="0077003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077003" n="0077003"/><anchor xml:id="beg0077003" n="0077003"/>悲<anchor xml:id="end0077003"/>，專爲自利，障菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077004" n="0077004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077004" n="0077004"/><anchor xml:id="beg0077004" n="0077004"/>提<anchor xml:id="end0077004"/>道。」</p>
<lb n="0077b28" ed="T"/><p xml:id="pT47p0077b2801">答曰：「菩薩有二種：一者、久<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077005" n="0077005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077005" n="0077005"/><anchor xml:id="beg0077005" n="0077005"/>修<anchor xml:id="end0077005"/>行菩薩道，得
<lb n="0077b29" ed="T"/>無生忍者，實當所責；二者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077006" n="0077006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077006" n="0077006"/><anchor xml:id="beg0077006" n="0077006"/>未<anchor xml:id="end0077006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077007" n="0077007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077007" n="0077007"/><anchor xml:id="beg0077007" n="0077007"/>得<anchor xml:id="end0077007"/>已還，及初
<pb n="0077c" ed="T" xml:id="T47.1961.0077c"/>
<lb n="0077c01" ed="T"/>發心凡夫。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077008" n="0077008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077008" n="0077008"/><anchor xml:id="beg0077008" n="0077008"/>凡夫<anchor xml:id="end0077008"/>菩薩者，要須常不離佛，忍
<lb n="0077c02" ed="T"/>力成就方堪處三界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077009" n="0077009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077009" n="0077009"/><anchor xml:id="beg0077009" n="0077009"/>內<anchor xml:id="end0077009"/>，於惡世中救苦衆
<lb n="0077c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077010" n="0077010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077010" n="0077010"/><anchor xml:id="beg0077010" n="0077010"/>生<anchor xml:id="end0077010"/>。故《智度論》云：『具縛凡夫，有大悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077011" n="0077011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077011" n="0077011"/><anchor xml:id="beg0077011" n="0077011"/>心<anchor xml:id="end0077011"/>願生
<lb n="0077c04" ed="T"/>惡世，救苦衆生者，無有是處。』何以故？惡世界
<lb n="0077c05" ed="T"/>煩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077012" n="0077012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077012" n="0077012"/><anchor xml:id="beg0077012" n="0077012"/>惱<anchor xml:id="end0077012"/>強，自無忍力，心隨境轉，聲、色所縛，自
<lb n="0077c06" ed="T"/>墮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077013" n="0077013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077013" n="0077013"/><anchor xml:id="beg0077013" n="0077013"/>三塗<anchor xml:id="end0077013"/>，焉能救衆生？假令得生人中，聖道
<lb n="0077c07" ed="T"/>難得，或因施、戒、修福，得生人中，得作國王、大
<lb n="0077c08" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077014" n="0077014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077014" n="0077014"/><anchor xml:id="beg0077014" n="0077014"/>臣<anchor xml:id="end0077014"/>，富貴自在。縱遇善知識，不肯信用，貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077015" n="0077015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077015" n="0077015"/><anchor xml:id="beg0077015" n="0077015"/>迷<anchor xml:id="end0077015"/>
<lb n="0077c09" ed="T"/>放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077016" n="0077016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077016" n="0077016"/><anchor xml:id="beg0077016" n="0077016"/>逸<anchor xml:id="end0077016"/>，廣造衆罪，乘此惡業，一入三塗，經無
<lb n="0077c10" ed="T"/>量劫，從地獄出，受貧賤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077017" n="0077017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077017" n="0077017"/><anchor xml:id="beg0077017" n="0077017"/>身<anchor xml:id="end0077017"/>；若不逢善知識，
<lb n="0077c11" ed="T"/>還墮地獄。如此輪迴，至於今日，人人皆如是，
<lb n="0077c12" ed="T"/>此名難行道也。故《維摩經》云：『自疾不能救，
<lb n="0077c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077018" n="0077018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077018" n="0077018"/><anchor xml:id="beg0077018" n="0077018"/>而<anchor xml:id="end0077018"/>能救諸疾人？』又《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077019" n="0077019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077019" n="0077019"/><anchor xml:id="beg0077019" n="0077019"/>智<anchor xml:id="end0077019"/>度論》云：『譬如二人各
<lb n="0077c14" ed="T"/>有親<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077020" n="0077020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077020" n="0077020"/><anchor xml:id="beg0077020" n="0077020"/>眷<anchor xml:id="end0077020"/>，爲水所溺，一人情急，直入水救，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077021" n="0077021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077021" n="0077021"/><anchor xml:id="beg0077021" n="0077021"/>爲<anchor xml:id="end0077021"/>
<lb n="0077c15" ed="T"/>無方便力故，彼此俱沒；一人有方便，往取船
<lb n="0077c16" ed="T"/>筏，乘之救接，悉皆得脫水溺之難。』新發意菩
<lb n="0077c17" ed="T"/>薩，亦復如是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077022" n="0077022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077022" n="0077022"/><anchor xml:id="beg0077022" n="0077022"/>如是<anchor xml:id="end0077022"/>，未得忍力，不能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077023" n="0077023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077023" n="0077023"/><anchor xml:id="beg0077023" n="0077023"/>救<anchor xml:id="end0077023"/>衆生。
<lb n="0077c18" ed="T"/>爲此常須近佛，得無生忍已，方能救衆生，如
<lb n="0077c19" ed="T"/>得船者。又論云：『譬如嬰兒不得離母，若也離
<lb n="0077c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0077024" n="0077024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077024" n="0077024"/><anchor xml:id="beg0077024" n="0077024"/>母<anchor xml:id="end0077024"/>，或墮坑井，渴乳而死；又如鳥子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077025" n="0077025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077025" n="0077025"/><anchor xml:id="beg0077025" n="0077025"/>翅羽<anchor xml:id="end0077025"/>未
<lb n="0077c21" ed="T"/>成，秖得依樹傅枝，不能遠去，翅翮成就，方能
<lb n="0077c22" ed="T"/>飛空，自在無礙。』凡夫無力，唯得專念阿彌陀
<lb n="0077c23" ed="T"/>佛，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077026" n="0077026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077026" n="0077026"/><anchor xml:id="beg0077026" n="0077026"/>使<anchor xml:id="end0077026"/>成三昧，以業成故，臨終斂念得生，決
<lb n="0077c24" ed="T"/>定不疑。見彌陀佛，證無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077027" n="0077027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077027" n="0077027"/><anchor xml:id="beg0077027" n="0077027"/>生<anchor xml:id="end0077027"/>忍已，還來三界，
<lb n="0077c25" ed="T"/>乘無生忍船，救苦衆生，廣施佛事，任意自在。
<lb n="0077c26" ed="T"/>故論云：『遊戲地獄，行者生彼國，得無生忍已，
<lb n="0077c27" ed="T"/>還入生死國，敎化地獄，救苦衆生。』以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077028" n="0077028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077028" n="0077028"/><anchor xml:id="beg0077028" n="0077028"/>是<anchor xml:id="end0077028"/>因
<lb n="0077c28" ed="T"/>緣，求生淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077029" n="0077029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077029" n="0077029"/><anchor xml:id="beg0077029" n="0077029"/>土<anchor xml:id="end0077029"/>，願識其敎。故《十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077030" n="0077030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077030" n="0077030"/><anchor xml:id="beg0077030" n="0077030"/>住<anchor xml:id="end0077030"/>婆沙論》，名
<lb n="0077c29" ed="T"/>易行道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0077031" n="0077031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0077031" n="0077031"/><anchor xml:id="beg0077031" n="0077031"/>也<anchor xml:id="end0077031"/>。」</p></cb:div>
<pb n="0078a" ed="T" xml:id="T47.1961.0078a"/>
<lb n="0078a01" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第二疑</cb:mulu><head>第二疑</head>
<lb n="0078a02" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078a0201">問：「諸法體空，本來無生，平等寂滅。今乃捨
<lb n="0078a03" ed="T"/>此求彼，生西方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078001" n="0078001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078001" n="0078001"/><anchor xml:id="beg0078001" n="0078001"/>彌<anchor xml:id="end0078001"/>陀淨土，豈不乖理哉？又
<lb n="0078a04" ed="T"/>經云：『若求淨土，先淨其心，心淨故卽佛土淨。』
<lb n="0078a05" ed="T"/>此云何通？」</p>
<lb n="0078a06" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078a0601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0078002" n="0078002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078002" n="0078002"/><anchor xml:id="beg0078002" n="0078002"/>答<anchor xml:id="end0078002"/>：「釋有二義：一者、總答；二者、別答。總答者，
<lb n="0078a07" ed="T"/>汝若言：『求生西方<name role="" type="person">彌陀淨土</name>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078003" n="0078003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078003" n="0078003"/><anchor xml:id="beg0078003" n="0078003"/>則是<anchor xml:id="end0078003"/>捨此求彼，
<lb n="0078a08" ed="T"/>不中理。』者，汝執住此，不求西方，則是捨彼著
<lb n="0078a09" ed="T"/>此，此還成病，不中理也。又轉計云：『我亦不求
<lb n="0078a10" ed="T"/>生彼，亦不求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078004" n="0078004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078004" n="0078004"/><anchor xml:id="beg0078004" n="0078004"/>生<anchor xml:id="end0078004"/>此。』者，則斷滅見。故《金剛般
<lb n="0078a11" ed="T"/>若經》云：『須菩提！汝若作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078005" n="0078005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078005" n="0078005"/><anchor xml:id="beg0078005" n="0078005"/>是<anchor xml:id="end0078005"/>念，發阿耨菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078006" n="0078006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078006" n="0078006"/><anchor xml:id="beg0078006" n="0078006"/>提<anchor xml:id="end0078006"/>
<lb n="0078a12" ed="T"/>者，說諸法斷滅相。莫作是念！何以故？發<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078007" n="0078007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078007" n="0078007"/><anchor xml:id="beg0078007" n="0078007"/>菩<anchor xml:id="end0078007"/>
<lb n="0078a13" ed="T"/>提心者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078008" n="0078008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078008" n="0078008"/><anchor xml:id="beg0078008" n="0078008"/>於法<anchor xml:id="end0078008"/>不說斷滅相。』</p><p xml:id="pT47p0078a1311" cb:place="inline">「二、別答者，夫不
<lb n="0078a14" ed="T"/>生、不滅者，於生緣中，諸法和合，不守自性，求
<lb n="0078a15" ed="T"/>於生體，亦不可得，此生生時無所從來，故名
<lb n="0078a16" ed="T"/>不生。不滅者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078009" n="0078009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078009" n="0078009"/><anchor xml:id="beg0078009" n="0078009"/>諸<anchor xml:id="end0078009"/>法散時，不守自性，言我散
<lb n="0078a17" ed="T"/>滅，此散滅時去無所至，故言不滅。非謂因
<lb n="0078a18" ed="T"/>緣生外，別有不生、不滅。亦非不求生淨土，喚
<lb n="0078a19" ed="T"/>作無生。爲此，《中論》偈云：『因緣所生法，我說卽
<lb n="0078a20" ed="T"/>是空，亦名爲假名，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078010" n="0078010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078010" n="0078010"/><anchor xml:id="beg0078010" n="0078010"/>名<anchor xml:id="end0078010"/>中道義。』又云：『諸法
<lb n="0078a21" ed="T"/>不自生，亦不從他生，不共不無因，是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078011" n="0078011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078011" n="0078011"/><anchor xml:id="beg0078011" n="0078011"/>知<anchor xml:id="end0078011"/>
<lb n="0078a22" ed="T"/>無生。』又《維摩經》云：『雖知諸佛國，及與衆生空，
<lb n="0078a23" ed="T"/>而常修淨土，敎化諸群生。』又云：『譬如有人，造
<lb n="0078a24" ed="T"/>立宮室，若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078012" n="0078012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078012" n="0078012"/><anchor xml:id="beg0078012" n="0078012"/>依<anchor xml:id="end0078012"/>空地，隨意無礙；若依虛空，終
<lb n="0078a25" ed="T"/>不能成。』諸佛說法，常依二諦，不壞假名而說
<lb n="0078a26" ed="T"/>諸法實相。智者熾然求生淨土，達生體不可
<lb n="0078a27" ed="T"/>得，卽是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078013" n="0078013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078013" n="0078013"/><anchor xml:id="beg0078013" n="0078013"/>眞<anchor xml:id="end0078013"/>無生，此謂心淨故卽佛土淨。愚
<lb n="0078a28" ed="T"/>者爲生所縛，聞生卽作生解，聞無生卽作無
<lb n="0078a29" ed="T"/>生解，不知生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078014" n="0078014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078014" n="0078014"/><anchor xml:id="beg0078014" n="0078014"/>者<anchor xml:id="end0078014"/>卽是無生，無生卽是生。不
<pb n="0078b" ed="T" xml:id="T47.1961.0078b"/>
<lb n="0078b01" ed="T"/>達此理，橫相是非，嗔他求生淨土，幾許誤哉！
<lb n="0078b02" ed="T"/>此則是謗法罪人，邪見外道也。」</p></cb:div>
<lb n="0078b03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第三疑</cb:mulu><head>第三疑</head>
<lb n="0078b04" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078b0401">問：「十方諸佛，一切淨土，法性平等，功德亦等，
<lb n="0078b05" ed="T"/>行者普念一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078015" n="0078015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078015" n="0078015"/><anchor xml:id="beg0078015" n="0078015"/>功<anchor xml:id="end0078015"/>德，生一切淨土。今乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078016" n="0078016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078016" n="0078016"/><anchor xml:id="beg0078016" n="0078016"/>偏<anchor xml:id="end0078016"/>
<lb n="0078b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0078017" n="0078017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078017" n="0078017"/><anchor xml:id="beg0078017" n="0078017"/>求<anchor xml:id="end0078017"/>一佛淨土，與平等性乖，云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078018" n="0078018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078018" n="0078018"/><anchor xml:id="beg0078018" n="0078018"/>生<anchor xml:id="end0078018"/>淨土？」</p>
<lb n="0078b07" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078b0701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0078019" n="0078019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078019" n="0078019"/><anchor xml:id="beg0078019" n="0078019"/>答<anchor xml:id="end0078019"/>：「一切諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078020" n="0078020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078020" n="0078020"/><anchor xml:id="beg0078020" n="0078020"/>土<anchor xml:id="end0078020"/>，實皆平等。但衆生根鈍，濁
<lb n="0078b08" ed="T"/>亂者多，若不專繫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078021" n="0078021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078021" n="0078021"/><anchor xml:id="beg0078021" n="0078021"/>一<anchor xml:id="end0078021"/>心一境，三昧難成。專
<lb n="0078b09" ed="T"/>念阿彌陀佛，卽是一相三昧，以心專至，得生
<lb n="0078b10" ed="T"/>彼國。如《隨願往生經》云：『普廣菩薩問佛：「十方
<lb n="0078b11" ed="T"/>悉有淨土，世尊何故偏讚西方<name role="" type="person">彌陀淨土</name>，專
<lb n="0078b12" ed="T"/>遣往生？」佛吿普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078022" n="0078022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078022" n="0078022"/><anchor xml:id="beg0078022" n="0078022"/>廣<anchor xml:id="end0078022"/>：「<name role="" type="person">閻浮提</name>衆生，心多濁亂，
<lb n="0078b13" ed="T"/>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078023" n="0078023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078023" n="0078023"/><anchor xml:id="beg0078023" n="0078023"/>此<anchor xml:id="end0078023"/>偏讚西方一佛淨土，使諸衆生，專心一
<lb n="0078b14" ed="T"/>境，卽易得往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078024" n="0078024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078024" n="0078024"/><anchor xml:id="beg0078024" n="0078024"/>生<anchor xml:id="end0078024"/>。」』若總念一切佛者，念佛境
<lb n="0078b15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0078025" n="0078025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078025" n="0078025"/><anchor xml:id="beg0078025" n="0078025"/>寬<anchor xml:id="end0078025"/>，則心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078026" n="0078026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078026" n="0078026"/><anchor xml:id="beg0078026" n="0078026"/>散漫<anchor xml:id="end0078026"/>，三昧難成，故不得往生。又求
<lb n="0078b16" ed="T"/>一佛功德，與一切佛功德無異，以同一佛法
<lb n="0078b17" ed="T"/>性故。爲此念阿彌陀佛，卽念一切佛；生一淨
<lb n="0078b18" ed="T"/>土，卽生一切淨土。故《華嚴經》云：『一切諸佛身，
<lb n="0078b19" ed="T"/>卽是一佛身，一心一智慧，力、無畏亦然。』又云：
<lb n="0078b20" ed="T"/>『譬如淨滿月，普應一切水，影像雖無量，本月
<lb n="0078b21" ed="T"/>未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078027" n="0078027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078027" n="0078027"/><anchor xml:id="beg0078027" n="0078027"/>曾<anchor xml:id="end0078027"/>二。如是無礙智，成就等正覺，應現一
<lb n="0078b22" ed="T"/>切刹，佛身無有二。』智者以譬喩得解，智者若
<lb n="0078b23" ed="T"/>能達一切月影<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078028" n="0078028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078028" n="0078028"/><anchor xml:id="beg0078028" n="0078028"/>卽<anchor xml:id="end0078028"/>一月影，一月影卽一切月
<lb n="0078b24" ed="T"/>影，月影無二；故一佛卽一切佛，一切佛卽一
<lb n="0078b25" ed="T"/>佛，法身無二。故熾然念一佛時，卽是念一切
<lb n="0078b26" ed="T"/>佛也。」</p></cb:div>
<lb n="0078b27" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第四疑</cb:mulu><head>第四疑</head>
<lb n="0078b28" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078b2801">問：「等是念求生一佛淨土，何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078029" n="0078029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078029" n="0078029"/><anchor xml:id="beg0078029" n="0078029"/>不<anchor xml:id="end0078029"/>十方佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078030" n="0078030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078030" n="0078030"/><anchor xml:id="beg0078030" n="0078030"/>土<anchor xml:id="end0078030"/>
<lb n="0078b29" ed="T"/>中，隨念一佛淨土隨得往生，何須偏念西方
<pb n="0078c" ed="T" xml:id="T47.1961.0078c"/>
<lb n="0078c01" ed="T"/>彌陀佛耶？」</p>
<lb n="0078c02" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078c0201"><anchor xml:id="beg_1" type="star"/>答<anchor xml:id="end_1"/>：「凡夫無智，不敢自專，專用佛語，故能偏
<lb n="0078c03" ed="T"/>念阿彌陀佛。云何用佛語？釋迦大師一代<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078031" n="0078031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078031" n="0078031"/><anchor xml:id="beg0078031" n="0078031"/>說
<lb n="0078c04" ed="T"/>法<anchor xml:id="end0078031"/>，處處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078032" n="0078032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078032" n="0078032"/><anchor xml:id="beg0078032" n="0078032"/>聖敎<anchor xml:id="end0078032"/>，唯勸衆生，專心偏念阿彌陀
<lb n="0078c05" ed="T"/>佛，求生<name role="" type="person">西方極樂世界</name>。如《無量壽經》、《觀經》、《往
<lb n="0078c06" ed="T"/>生論》等，數十餘部經論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078033" n="0078033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078033" n="0078033"/><anchor xml:id="beg0078033" n="0078033"/>文等<anchor xml:id="end0078033"/>，殷勤指授，勸
<lb n="0078c07" ed="T"/>生西方，故偏念也。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078034" n="0078034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078034" n="0078034"/><anchor xml:id="beg0078034" n="0078034"/>彌<anchor xml:id="end0078034"/>陀佛別有大悲四十
<lb n="0078c08" ed="T"/>八願，接引衆生。又《觀經》云：『阿彌陀佛有八萬
<lb n="0078c09" ed="T"/>四千相，一一相有八萬四千好，一一好放八
<lb n="0078c10" ed="T"/>萬四千光明遍照<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078035" n="0078035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078035" n="0078035"/><anchor xml:id="beg0078035" n="0078035"/>法<anchor xml:id="end0078035"/>界，念佛衆生，攝取不
<lb n="0078c11" ed="T"/>捨。』若有念者，機、感相應，決定得生。又《阿彌陀
<lb n="0078c12" ed="T"/>經》、《大無量壽經》、《鼓音<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078036" n="0078036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078036" n="0078036"/><anchor xml:id="beg0078036" n="0078036"/>王<anchor xml:id="end0078036"/>陀羅尼經》等云：『釋
<lb n="0078c13" ed="T"/>迦佛說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078037" n="0078037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078037" n="0078037"/><anchor xml:id="beg0078037" n="0078037"/>經<anchor xml:id="end0078037"/>時，皆有十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078038" n="0078038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078038" n="0078038"/><anchor xml:id="beg0078038" n="0078038"/>方<anchor xml:id="end0078038"/>恒沙諸佛，舒其舌
<lb n="0078c14" ed="T"/>相，遍覆三千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078039" n="0078039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078039" n="0078039"/><anchor xml:id="beg0078039" n="0078039"/>大千<anchor xml:id="end0078039"/>世界，證成一切衆生念阿
<lb n="0078c15" ed="T"/>彌陀佛，乘佛大悲本願力故，決定得生極樂
<lb n="0078c16" ed="T"/>世界。』當知阿彌陀佛與此世界，偏有因緣。何
<lb n="0078c17" ed="T"/>以得知？《無量壽經》云：『末世法滅之時，特<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078040" n="0078040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078040" n="0078040"/><anchor xml:id="beg0078040" n="0078040"/>駐<anchor xml:id="end0078040"/>
<lb n="0078c18" ed="T"/>此經，百年在世。接引衆生，往生彼國。』故知阿
<lb n="0078c19" ed="T"/>彌陀佛與此世界極惡衆生，偏有因緣。其餘
<lb n="0078c20" ed="T"/>諸佛，一切淨土，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078041" n="0078041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078041" n="0078041"/><anchor xml:id="beg0078041" n="0078041"/>雖<anchor xml:id="end0078041"/>一經、兩經，略勸往生；不
<lb n="0078c21" ed="T"/>如<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>彌<anchor xml:id="end_2"/>陀佛國，處處經論，殷勤叮嚀，勸往生
<lb n="0078c22" ed="T"/>也。」</p></cb:div>
<lb n="0078c23" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第五疑</cb:mulu><head>第五疑</head>
<lb n="0078c24" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078c2401">問：「具縛凡夫，惡業厚重，一切煩惱，一毫未
<lb n="0078c25" ed="T"/>斷。西方淨土，出過三界，具縛凡夫，云何得
<lb n="0078c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0078042" n="0078042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078042" n="0078042"/><anchor xml:id="beg0078042" n="0078042"/>生<anchor xml:id="end0078042"/>？」</p>
<lb n="0078c27" ed="T"/><p xml:id="pT47p0078c2701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0078043" n="0078043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0078043" n="0078043"/><anchor xml:id="beg0078043" n="0078043"/>答<anchor xml:id="end0078043"/>：「有二種緣：一者、自力；二者、他力。自力者，
<lb n="0078c28" ed="T"/>此世界修道，實未得生淨土。是故《瓔珞經》云：
<lb n="0078c29" ed="T"/>『始從具縛凡夫，未識三寶，不知善、惡因之與
<pb n="0079a" ed="T" xml:id="T47.1961.0079a"/>
<lb n="0079a01" ed="T"/>果。初發菩提心，以信爲本，住在佛家，以戒爲
<lb n="0079a02" ed="T"/>本。受菩薩戒，身身相續，戒行不闕，經一劫、二
<lb n="0079a03" ed="T"/>劫、三劫，始至初發心住；如是修行十信、十波
<lb n="0079a04" ed="T"/>羅蜜等無量行願，相續無間，滿一萬劫，方始
<lb n="0079a05" ed="T"/>至第六正心住；若更增進，至第七不退住，卽
<lb n="0079a06" ed="T"/>種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079001" n="0079001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079001" n="0079001"/><anchor xml:id="beg0079001" n="0079001"/>性位<anchor xml:id="end0079001"/>。』此約自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079002" n="0079002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079002" n="0079002"/><anchor xml:id="beg0079002" n="0079002"/>力<anchor xml:id="end0079002"/>，卒未得生淨土。他力者，
<lb n="0079a07" ed="T"/>若信阿彌陀佛大悲願力，攝取念佛衆生，卽
<lb n="0079a08" ed="T"/>能發菩提心，行念佛三昧，厭離三界，身起行
<lb n="0079a09" ed="T"/>施、戒、修福，於一一行中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079003" n="0079003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079003" n="0079003"/><anchor xml:id="beg0079003" n="0079003"/>迴<anchor xml:id="end0079003"/>願生彼<name role="" type="person">彌陀淨土</name>，
<lb n="0079a10" ed="T"/>乘佛願力，機、感相應，卽得往生。是故《十住婆
<lb n="0079a11" ed="T"/>沙論》云：『於此世界修道有二種：一者、難行道；
<lb n="0079a12" ed="T"/>二者、易行道。』難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079004" n="0079004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079004" n="0079004"/><anchor xml:id="beg0079004" n="0079004"/>行<anchor xml:id="end0079004"/>者，在於五濁惡世，於無
<lb n="0079a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0079005" n="0079005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079005" n="0079005"/><anchor xml:id="beg0079005" n="0079005"/>量<anchor xml:id="end0079005"/>佛時，求阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079006" n="0079006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079006" n="0079006"/><anchor xml:id="beg0079006" n="0079006"/>鞞<anchor xml:id="end0079006"/>跋致，甚難可得。此難，無數
<lb n="0079a14" ed="T"/>塵沙說不可盡，略述三五：一者、外道相善，亂
<lb n="0079a15" ed="T"/>菩薩法；二者、無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079007" n="0079007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079007" n="0079007"/><anchor xml:id="beg0079007" n="0079007"/>賴<anchor xml:id="end0079007"/>惡人，破他勝德；三者、顚
<lb n="0079a16" ed="T"/>倒善果，能壞梵行；四者、聲聞自利，障於大慈；
<lb n="0079a17" ed="T"/>五者、唯有自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079008" n="0079008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079008" n="0079008"/><anchor xml:id="beg0079008" n="0079008"/>力<anchor xml:id="end0079008"/>，無他力持。譬如跛人步行，
<lb n="0079a18" ed="T"/>一日不過數里，極大辛苦，謂自力也。易行道
<lb n="0079a19" ed="T"/>者，謂信佛語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079009" n="0079009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079009" n="0079009"/><anchor xml:id="beg0079009" n="0079009"/>敎<anchor xml:id="end0079009"/>念佛三昧，願生淨土，乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079010" n="0079010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079010" n="0079010"/><anchor xml:id="beg0079010" n="0079010"/>彌
<lb n="0079a20" ed="T"/>陀<anchor xml:id="end0079010"/>佛願力，攝持決定，往生不疑也。如人水路
<lb n="0079a21" ed="T"/>行，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079011" n="0079011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079011" n="0079011"/><anchor xml:id="beg0079011" n="0079011"/>藉<anchor xml:id="end0079011"/>船力故，須臾卽至千里，謂他力也。譬
<lb n="0079a22" ed="T"/>如劣夫從轉輪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079012" n="0079012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079012" n="0079012"/><anchor xml:id="beg0079012" n="0079012"/>王<anchor xml:id="end0079012"/>，一日、一夜周行四天下，非
<lb n="0079a23" ed="T"/>是自力，轉輪王力也。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079013" n="0079013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079013" n="0079013"/><anchor xml:id="beg0079013" n="0079013"/>言<anchor xml:id="end0079013"/>有漏凡夫不得生
<lb n="0079a24" ed="T"/>淨土者，亦可有漏凡夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079014" n="0079014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079014" n="0079014"/><anchor xml:id="beg0079014" n="0079014"/>應<anchor xml:id="end0079014"/>不得見佛身。然念
<lb n="0079a25" ed="T"/>佛三昧，並無漏善根所起，有漏凡夫，隨分得
<lb n="0079a26" ed="T"/>見佛身麁相也；菩薩見微細相。淨土亦爾，雖
<lb n="0079a27" ed="T"/>是無漏善根所起，有漏凡夫發無上菩提心，
<lb n="0079a28" ed="T"/>求生淨土常念佛，故伏滅煩惱，得生淨土，隨
<lb n="0079a29" ed="T"/>分得見麁相；菩薩見微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079015" n="0079015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079015" n="0079015"/><anchor xml:id="beg0079015" n="0079015"/>妙<anchor xml:id="end0079015"/>相。此何所疑？故
<pb n="0079b" ed="T" xml:id="T47.1961.0079b"/>
<lb n="0079b01" ed="T"/>《華嚴經》<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079016" n="0079016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079016" n="0079016"/><anchor xml:id="beg0079016" n="0079016"/>說<anchor xml:id="end0079016"/>：『一切諸佛刹，平等普嚴淨，衆生
<lb n="0079b02" ed="T"/>業行異，所見各不同。』卽其義也。」</p></cb:div>
<lb n="0079b03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第六疑</cb:mulu><head>第六疑</head>
<lb n="0079b04" ed="T"/><p xml:id="pT47p0079b0401">問：「設令具縛凡夫得生彼國，邪見、三毒等常
<lb n="0079b05" ed="T"/>起。云何得生彼國，卽得不退，超過三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079017" n="0079017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079017" n="0079017"/><anchor xml:id="beg0079017" n="0079017"/>界<anchor xml:id="end0079017"/>？」</p>
<lb n="0079b06" ed="T"/><p xml:id="pT47p0079b0601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0079018" n="0079018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079018" n="0079018"/><anchor xml:id="beg0079018" n="0079018"/>釋<anchor xml:id="end0079018"/>曰：「得生彼國，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079019" n="0079019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079019" n="0079019"/><anchor xml:id="beg0079019" n="0079019"/>五<anchor xml:id="end0079019"/>因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079020" n="0079020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079020" n="0079020"/><anchor xml:id="beg0079020" n="0079020"/>緣<anchor xml:id="end0079020"/>不退。云何爲
<lb n="0079b07" ed="T"/>五？一者、阿彌陀佛大悲願力攝持，故得不退；
<lb n="0079b08" ed="T"/>二者、佛光常照，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079021" n="0079021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079021" n="0079021"/><anchor xml:id="beg0079021" n="0079021"/>故<anchor xml:id="end0079021"/>菩提心常增<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079022" n="0079022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079022" n="0079022"/><anchor xml:id="beg0079022" n="0079022"/>進<anchor xml:id="end0079022"/>不退；三
<lb n="0079b09" ed="T"/>者、水鳥、樹林，風聲、樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079023" n="0079023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079023" n="0079023"/><anchor xml:id="beg0079023" n="0079023"/>響<anchor xml:id="end0079023"/>，皆說苦、空，聞者常
<lb n="0079b10" ed="T"/>起念佛、念法、念僧之心，故不退；四者、彼國純
<lb n="0079b11" ed="T"/>諸菩薩以爲良友，無惡緣境，外<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079024" n="0079024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079024" n="0079024"/><anchor xml:id="beg0079024" n="0079024"/>無<anchor xml:id="end0079024"/>神鬼、魔
<lb n="0079b12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0079025" n="0079025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079025" n="0079025"/><anchor xml:id="beg0079025" n="0079025"/>邪，內無<anchor xml:id="end0079025"/>三毒等，煩惱畢竟不起，故不退；五
<lb n="0079b13" ed="T"/>者、生彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079026" n="0079026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079026" n="0079026"/><anchor xml:id="beg0079026" n="0079026"/>國<anchor xml:id="end0079026"/>卽壽命永劫，共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079027" n="0079027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079027" n="0079027"/><anchor xml:id="beg0079027" n="0079027"/>菩薩<anchor xml:id="end0079027"/>、佛齊等，故
<lb n="0079b14" ed="T"/>不退也。在此惡世，日月短促；經阿僧祇劫，復
<lb n="0079b15" ed="T"/>不起煩惱，長時修道，云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079028" n="0079028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079028" n="0079028"/><anchor xml:id="beg0079028" n="0079028"/>不<anchor xml:id="end0079028"/>得無生忍也？
<lb n="0079b16" ed="T"/>此理顯然，不須疑也。」</p></cb:div>
<lb n="0079b17" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第七疑</cb:mulu><head>第七疑</head>
<lb n="0079b18" ed="T"/><p xml:id="pT47p0079b1801">問：「彌勒菩薩，一生補處，卽得成佛。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079029" n="0079029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079029" n="0079029"/><anchor xml:id="beg0079029" n="0079029"/>上<anchor xml:id="end0079029"/>品十
<lb n="0079b19" ed="T"/>善，得生彼處，見彌勒菩薩，隨從下生三會之
<lb n="0079b20" ed="T"/>中，自然而得聖果。何須求生西方淨土耶？」</p>
<lb n="0079b21" ed="T"/><p xml:id="pT47p0079b2101">答：「求生兜率，一日聞道見佛，勢欲相似，若細
<lb n="0079b22" ed="T"/>比校，大有優、劣。且論二種：一者、縱持十善，恐
<lb n="0079b23" ed="T"/>不得生。何以得知？《彌勒上生經》云：『行衆三昧，
<lb n="0079b24" ed="T"/>深入正定，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079030" n="0079030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079030" n="0079030"/><anchor xml:id="beg0079030" n="0079030"/>方<anchor xml:id="end0079030"/>始得生。』更無方便接引之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079031" n="0079031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079031" n="0079031"/><anchor xml:id="beg0079031" n="0079031"/>義<anchor xml:id="end0079031"/>。
<lb n="0079b25" ed="T"/>不如阿彌陀佛本願力、光明力，但有念佛衆
<lb n="0079b26" ed="T"/>生，攝取不捨。又釋迦佛說九品敎門，方便
<lb n="0079b27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0079032" n="0079032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079032" n="0079032"/><anchor xml:id="beg0079032" n="0079032"/>接引<anchor xml:id="end0079032"/>，殷勤發遣，生彼淨土。但衆生能念彌
<lb n="0079b28" ed="T"/>陀佛者，機、感相應，必得生也。如世間慕人，能
<lb n="0079b29" ed="T"/>受慕者，機<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079033" n="0079033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079033" n="0079033"/><anchor xml:id="beg0079033" n="0079033"/>會<anchor xml:id="end0079033"/>相投，必成其事。二者、<name role="" type="person">兜率天</name>
<lb n="0079b30" ed="T"/>宮是欲界，退位者多⸺無有水鳥、樹林、風聲、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079034" n="0079034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079034" n="0079034"/><anchor xml:id="beg0079034" n="0079034"/>樂
<pb n="0079c" ed="T" xml:id="T47.1961.0079c"/>
<lb n="0079c01" ed="T"/>響<anchor xml:id="end0079034"/>，衆生聞者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079035" n="0079035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079035" n="0079035"/><anchor xml:id="beg0079035" n="0079035"/>悉<anchor xml:id="end0079035"/>念佛發菩提心，伏滅煩惱；
<lb n="0079c02" ed="T"/>又有女人，皆長諸天愛著五欲之心，又天女
<lb n="0079c03" ed="T"/>微妙，諸天耽玩，不能自勉。不如<name role="" type="person">彌陀淨土</name>，水
<lb n="0079c04" ed="T"/>鳥、樹林，風聲、<anchor xml:id="fxT47p0079c01"/>樂響，衆生聞者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079036" n="0079036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079036" n="0079036"/><anchor xml:id="beg0079036" n="0079036"/>皆生<anchor xml:id="end0079036"/>念佛，發
<lb n="0079c05" ed="T"/>菩提心，伏滅煩惱。又無女人、二乘之心，純一
<lb n="0079c06" ed="T"/>大乘，淸淨良伴。爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079037" n="0079037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079037" n="0079037"/><anchor xml:id="beg0079037" n="0079037"/>此<anchor xml:id="end0079037"/>煩惱惡業，畢竟不起，
<lb n="0079c07" ed="T"/>遂至無生之位。如此比校，優、劣顯然，何須致
<lb n="0079c08" ed="T"/>疑也？如釋迦佛在世之時，大有衆生見佛，不
<lb n="0079c09" ed="T"/>得聖果者如恒沙；彌勒出世亦爾，大有不得
<lb n="0079c10" ed="T"/>聖果者。未如<name role="" type="person">彌陀淨土</name>，但生彼國已，悉得無
<lb n="0079c11" ed="T"/>生法忍，未有一人退落三界，爲生死業縛也。</p>
<lb n="0079c12" ed="T"/><p xml:id="pT47p0079c1201">「又聞西國傳云：『有三菩薩：一名無著、二名世
<lb n="0079c13" ed="T"/>親、三名師子覺。此三人契志，同生兜率，願見
<lb n="0079c14" ed="T"/>彌勒。若先亡者，得見彌勒，誓來相報。師子覺
<lb n="0079c15" ed="T"/>前亡，一去數年不來。後<name role="" type="person">世親</name>無常臨終之時，
<lb n="0079c16" ed="T"/>無著語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079038" n="0079038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079038" n="0079038"/><anchor xml:id="beg0079038" n="0079038"/>云<anchor xml:id="end0079038"/>：「汝見彌勒，卽來相報！」<name role="" type="person">世親</name>去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079039" n="0079039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079039" n="0079039"/><anchor xml:id="beg0079039" n="0079039"/>已<anchor xml:id="end0079039"/>，
<lb n="0079c17" ed="T"/>三年始來。無著問曰：「何意如許多時始來？」世
<lb n="0079c18" ed="T"/>親報云：「至彼天中，聽彌勒菩薩一坐說法，旋
<lb n="0079c19" ed="T"/>繞，卽來相報。爲彼天日長故，此處已經三年。」
<lb n="0079c20" ed="T"/>又問：「師子覺今在何處？」<name role="" type="person">世親</name>報云：「師子覺爲
<lb n="0079c21" ed="T"/>受天樂，五欲自娛，在外眷屬。從去已來，總不
<lb n="0079c22" ed="T"/>見彌勒。」』諸小菩薩，生彼尙著五欲，何況凡夫？
<lb n="0079c23" ed="T"/>爲此願生西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079040" n="0079040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079040" n="0079040"/><anchor xml:id="beg0079040" n="0079040"/>方<anchor xml:id="end0079040"/>，定得不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079041" n="0079041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079041" n="0079041"/><anchor xml:id="beg0079041" n="0079041"/>退<anchor xml:id="end0079041"/>，不求生兜率也。」</p></cb:div>
<lb n="0079c24" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第八疑</cb:mulu><head>第八疑</head>
<lb n="0079c25" ed="T"/><p xml:id="pT47p0079c2501">問：「衆生無始<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079042" n="0079042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079042" n="0079042"/><anchor xml:id="beg0079042" n="0079042"/>已<anchor xml:id="end0079042"/>來，造無量業，今生一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0079043" n="0079043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0079043" n="0079043"/><anchor xml:id="beg0079043" n="0079043"/>形，不<anchor xml:id="end0079043"/>
<lb n="0079c26" ed="T"/>逢善知識，又復作一切罪業，無惡不造。云何
<lb n="0079c27" ed="T"/>臨終，十念成就，卽得往生，出過三界？結業之
<lb n="0079c28" ed="T"/>事，云何可通？」</p>
<lb n="0079c29" ed="T"/><p xml:id="pT47p0079c2901">釋曰：「衆生無始<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>已<anchor xml:id="end_3"/>來，善惡業種多少強弱，
<lb n="0079c30" ed="T"/>並不得知。但能臨終遇善知識，十念成就者，
<pb n="0080a" ed="T" xml:id="T47.1961.0080a"/>
<lb n="0080a01" ed="T"/>皆是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080001" n="0080001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080001" n="0080001"/><anchor xml:id="beg0080001" n="0080001"/>宿<anchor xml:id="end0080001"/>善業<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080002" n="0080002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080002" n="0080002"/><anchor xml:id="beg0080002" n="0080002"/>強，始得遇善知識<anchor xml:id="end0080002"/>，十念成就。
<lb n="0080a02" ed="T"/>若惡業多者，善知識尙不可逢，何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080003" n="0080003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080003" n="0080003"/><anchor xml:id="beg0080003" n="0080003"/>可論<anchor xml:id="end0080003"/>十念
<lb n="0080a03" ed="T"/>成就？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080004" n="0080004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080004" n="0080004"/><anchor xml:id="beg0080004" n="0080004"/>又<anchor xml:id="end0080004"/>汝以無始<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>已<anchor xml:id="end_4"/>來，惡業爲重，臨終十
<lb n="0080a04" ed="T"/>念爲輕者。今以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080005" n="0080005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080005" n="0080005"/><anchor xml:id="beg0080005" n="0080005"/>道理，三種<anchor xml:id="end0080005"/>校量，輕、重、不定，
<lb n="0080a05" ed="T"/>不在時節久近、多少。云何爲三？一者、在心；二
<lb n="0080a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0080006" n="0080006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080006" n="0080006"/><anchor xml:id="beg0080006" n="0080006"/>者<anchor xml:id="end0080006"/>、在緣；三<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>者<anchor xml:id="end_5"/>、在決定。在心者，造罪之時，從
<lb n="0080a07" ed="T"/>自虛妄、顚倒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080007" n="0080007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080007" n="0080007"/><anchor xml:id="beg0080007" n="0080007"/>生<anchor xml:id="end0080007"/>；念佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080008" n="0080008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080008" n="0080008"/><anchor xml:id="beg0080008" n="0080008"/>者<anchor xml:id="end0080008"/>，從善知識，聞說阿
<lb n="0080a08" ed="T"/>彌陀佛，眞實功德名號<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>生<anchor xml:id="end_6"/>，一虛、一實豈得相
<lb n="0080a09" ed="T"/>比？譬如萬年闇室，日光暫至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080009" n="0080009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080009" n="0080009"/><anchor xml:id="beg0080009" n="0080009"/>而闇<anchor xml:id="end0080009"/>頓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080010" n="0080010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080010" n="0080010"/><anchor xml:id="beg0080010" n="0080010"/>滅<anchor xml:id="end0080010"/>，豈
<lb n="0080a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0080011" n="0080011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080011" n="0080011"/><anchor xml:id="beg0080011" n="0080011"/>以<anchor xml:id="end0080011"/>久來之闇，不肯滅耶？在緣者，造罪之時，
<lb n="0080a11" ed="T"/>從虛妄、癡闇心，緣虛妄境界，顚倒生；念佛之
<lb n="0080a12" ed="T"/>心，從聞佛淸淨眞實功德名號，緣無上菩提
<lb n="0080a13" ed="T"/>心生，一眞、一僞豈得相比？譬如有人被毒箭
<lb n="0080a14" ed="T"/>中，箭深毒磣，傷肌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080012" n="0080012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080012" n="0080012"/><anchor xml:id="beg0080012" n="0080012"/>破<anchor xml:id="end0080012"/>骨，一聞滅除藥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080013" n="0080013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080013" n="0080013"/><anchor xml:id="beg0080013" n="0080013"/>鼓<anchor xml:id="end0080013"/>，卽
<lb n="0080a15" ed="T"/>箭出毒除。豈以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080014" n="0080014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080014" n="0080014"/><anchor xml:id="beg0080014" n="0080014"/>箭<anchor xml:id="end0080014"/>深毒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080015" n="0080015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080015" n="0080015"/><anchor xml:id="beg0080015" n="0080015"/>磣<anchor xml:id="end0080015"/>，而不肯出也？在
<lb n="0080a16" ed="T"/>決定者，造罪之時以有間心、有後心也；念佛
<lb n="0080a17" ed="T"/>之時，以無間心、無後心，遂卽捨命，善心猛利，
<lb n="0080a18" ed="T"/>是以卽生。譬如十圍之索，千夫不制；童子揮
<lb n="0080a19" ed="T"/>劍，須臾兩分。又如千年積柴，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080016" n="0080016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080016" n="0080016"/><anchor xml:id="beg0080016" n="0080016"/>一<anchor xml:id="end0080016"/>豆火焚，
<lb n="0080a20" ed="T"/>少時卽盡。又如有人，一生已來，修十善業，應
<lb n="0080a21" ed="T"/>得生天，臨終之時，起一念決定邪見，卽墮阿
<lb n="0080a22" ed="T"/>鼻地獄。惡業虛妄，以猛利故，尙能排一生之
<lb n="0080a23" ed="T"/>善業，令墮惡道。豈況臨終猛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080017" n="0080017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080017" n="0080017"/><anchor xml:id="beg0080017" n="0080017"/>心<anchor xml:id="end0080017"/>念佛，眞實
<lb n="0080a24" ed="T"/>無間善業，不能排無始惡業，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080018" n="0080018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080018" n="0080018"/><anchor xml:id="beg0080018" n="0080018"/>得<anchor xml:id="end0080018"/>生淨土？無有
<lb n="0080a25" ed="T"/>是處。又云：『一念念佛，滅八十億劫生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080019" n="0080019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080019" n="0080019"/><anchor xml:id="beg0080019" n="0080019"/>之<anchor xml:id="end0080019"/>
<lb n="0080a26" ed="T"/>罪。』爲念佛時，心猛利<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>故<anchor xml:id="end_7"/>，伏滅惡業，決定得
<lb n="0080a27" ed="T"/>生，不須疑也。上古相傳，判十念成就，作別時
<lb n="0080a28" ed="T"/>意者，此定不可。何以得知？《攝論》云：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080020" n="0080020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080020" n="0080020"/><anchor xml:id="beg0080020" n="0080020"/>由唯<anchor xml:id="end0080020"/>發
<lb n="0080a29" ed="T"/>願故。』全無有行。《雜集論》云：『若願生安樂國土，
<lb n="0080a30" ed="T"/>卽得往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080021" n="0080021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080021" n="0080021"/><anchor xml:id="beg0080021" n="0080021"/>生<anchor xml:id="end0080021"/>；若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080022" n="0080022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080022" n="0080022"/><anchor xml:id="beg0080022" n="0080022"/>聞<anchor xml:id="end0080022"/>無垢佛名，卽得阿耨菩提
<pb n="0080b" ed="T" xml:id="T47.1961.0080b"/>
<lb n="0080b01" ed="T"/>者，並是別時之因。』全無有行。若將臨終，無間
<lb n="0080b02" ed="T"/>十念猛利善行，是別時意者，幾許誤哉！願諸
<lb n="0080b03" ed="T"/>行者，深思此理，自牢其心，莫信異見，自墜陷
<lb n="0080b04" ed="T"/>也。」</p></cb:div>
<lb n="0080b05" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第九疑</cb:mulu><head>第九疑</head>
<lb n="0080b06" ed="T"/><p xml:id="pT47p0080b0601">問：「西方去此十萬億佛刹，凡夫劣弱，云何可
<lb n="0080b07" ed="T"/>到？又《往生論》云：『女人及根缺，二乘種不生。』旣
<lb n="0080b08" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080023" n="0080023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080023" n="0080023"/><anchor xml:id="beg0080023" n="0080023"/>此<anchor xml:id="end0080023"/>敎，當知女人及以根缺者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080024" n="0080024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080024" n="0080024"/><anchor xml:id="beg0080024" n="0080024"/>定必<anchor xml:id="end0080024"/>不得
<lb n="0080b09" ed="T"/>往生？」</p>
<lb n="0080b10" ed="T"/><p xml:id="pT47p0080b1001">答：「爲對凡夫肉眼、生死心量說耳，西方去此，
<lb n="0080b11" ed="T"/>十萬億<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080025" n="0080025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080025" n="0080025"/><anchor xml:id="beg0080025" n="0080025"/>佛<anchor xml:id="end0080025"/>刹。但使衆生淨土業成者，臨終在
<lb n="0080b12" ed="T"/>定之心，卽是淨土受生之心；動念卽是生淨
<lb n="0080b13" ed="T"/>土時。爲此，《觀經》云：『<name role="" type="person">彌陀佛國</name>去此不遠。』又業
<lb n="0080b14" ed="T"/>力不可思議，一念卽得生彼，不須愁遠。又如
<lb n="0080b15" ed="T"/>人夢，身雖在床，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080026" n="0080026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080026" n="0080026"/><anchor xml:id="beg0080026" n="0080026"/>而<anchor xml:id="end0080026"/>心意識，遍至他方一切
<lb n="0080b16" ed="T"/>世界，如平生不異也。生淨土<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080027" n="0080027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080027" n="0080027"/><anchor xml:id="beg0080027" n="0080027"/>亦<anchor xml:id="end0080027"/>爾，動念卽
<lb n="0080b17" ed="T"/>至，不須疑也。『女人及根缺，二乘種不生』者，但
<lb n="0080b18" ed="T"/>論生彼國，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080028" n="0080028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080028" n="0080028"/><anchor xml:id="beg0080028" n="0080028"/>無<anchor xml:id="end0080028"/>女人及無盲、聾、瘖、瘂人，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080029" n="0080029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080029" n="0080029"/><anchor xml:id="beg0080029" n="0080029"/>道<anchor xml:id="end0080029"/>
<lb n="0080b19" ed="T"/>此間女人、根缺人不得生。彼若如此，說者愚
<lb n="0080b20" ed="T"/>癡，全不識經意。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080030" n="0080030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080030" n="0080030"/><anchor xml:id="beg0080030" n="0080030"/>卽<anchor xml:id="end0080030"/>如韋提夫人，是請生淨土
<lb n="0080b21" ed="T"/>主，及五百侍女，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080031" n="0080031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080031" n="0080031"/><anchor xml:id="beg0080031" n="0080031"/>佛授<anchor xml:id="end0080031"/>記悉得往生彼國。但
<lb n="0080b22" ed="T"/>此處女人，及盲、聾、瘖、瘂人，心念彌陀佛，悉生
<lb n="0080b23" ed="T"/>彼國已，更不受女身，亦不受根缺身。二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080032" n="0080032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080032" n="0080032"/><anchor xml:id="beg0080032" n="0080032"/>乘<anchor xml:id="end0080032"/>
<lb n="0080b24" ed="T"/>人但迴心，願生淨土，至彼更無二乘執心。爲
<lb n="0080b25" ed="T"/>此，故云『女人及根缺，二乘種不生』，非謂此處
<lb n="0080b26" ed="T"/>女人及根缺人不得生也。故《無量壽經》四十
<lb n="0080b27" ed="T"/>八願云：『設我得佛，十方世界一切女人，稱我
<lb n="0080b28" ed="T"/>名號，厭惡女身，捨命之後，更受女身者，不取
<lb n="0080b29" ed="T"/>正覺。』況生彼國，更受女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080033" n="0080033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080033" n="0080033"/><anchor xml:id="beg0080033" n="0080033"/>身<anchor xml:id="end0080033"/>，根缺者亦爾。」</p></cb:div>
<lb n="0080b30" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" type="其他">第十疑</cb:mulu><head>第十疑</head>
<pb n="0080c" ed="T" xml:id="T47.1961.0080c"/>
<lb n="0080c01" ed="T"/><p xml:id="pT47p0080c0101">問：「今欲決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080034" n="0080034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080034" n="0080034"/><anchor xml:id="beg0080034" n="0080034"/>求<anchor xml:id="end0080034"/>生西方，未知作何行業，以何
<lb n="0080c02" ed="T"/>爲種子，得生彼國？又凡夫俗人，皆有妻、子，未
<lb n="0080c03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0080035" n="0080035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080035" n="0080035"/><anchor xml:id="beg0080035" n="0080035"/>知不<anchor xml:id="end0080035"/>斷婬欲得生彼否？」</p>
<lb n="0080c04" ed="T"/><p xml:id="pT47p0080c0401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0080036" n="0080036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080036" n="0080036"/><anchor xml:id="beg0080036" n="0080036"/>答<anchor xml:id="end0080036"/>：「欲決定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080037" n="0080037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080037" n="0080037"/><anchor xml:id="beg0080037" n="0080037"/>生<anchor xml:id="end0080037"/>西方者，具有二種行，定得生
<lb n="0080c05" ed="T"/>彼：一者、厭離行；二者、欣願行。言厭離行者，凡
<lb n="0080c06" ed="T"/>夫無始<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>已<anchor xml:id="end_8"/>來，爲五欲纏縛，輪迴五道，備受
<lb n="0080c07" ed="T"/>衆苦，不起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080038" n="0080038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080038" n="0080038"/><anchor xml:id="beg0080038" n="0080038"/>心厭<anchor xml:id="end0080038"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0080039" n="0080039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080039" n="0080039"/><anchor xml:id="beg0080039" n="0080039"/>離<anchor xml:id="end0080039"/>五欲，未有出期。爲此，常
<lb n="0080c08" ed="T"/>觀此身膿、血，屎、尿，一切惡露不淨臭穢。故《涅
<lb n="0080c09" ed="T"/>槃經》云：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080040" n="0080040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080040" n="0080040"/><anchor xml:id="beg0080040" n="0080040"/>如<anchor xml:id="end0080040"/>是身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080041" n="0080041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080041" n="0080041"/><anchor xml:id="beg0080041" n="0080041"/>城<anchor xml:id="end0080041"/>，愚癡羅刹止住其中。誰
<lb n="0080c10" ed="T"/>有智者，當樂此身？』又經云：『此身衆苦所集，一
<lb n="0080c11" ed="T"/>切皆不淨。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080042" n="0080042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080042" n="0080042"/><anchor xml:id="beg0080042" n="0080042"/>扼<anchor xml:id="end0080042"/>縛癰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080043" n="0080043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080043" n="0080043"/><anchor xml:id="beg0080043" n="0080043"/>瘡<anchor xml:id="end0080043"/>等，根本無義利。上至
<lb n="0080c12" ed="T"/>諸天身，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080044" n="0080044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080044" n="0080044"/><anchor xml:id="beg0080044" n="0080044"/>亦<anchor xml:id="end0080044"/>如是。』行者若行、若坐、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080045" n="0080045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080045" n="0080045"/><anchor xml:id="beg0080045" n="0080045"/>若睡<anchor xml:id="end0080045"/>、若
<lb n="0080c13" ed="T"/>覺，常觀此身唯苦無樂，深生厭離。縱使妻房
<lb n="0080c14" ed="T"/>不能頓斷，漸漸生厭，作七種不淨觀：一者、觀
<lb n="0080c15" ed="T"/>此婬欲身，從貪愛煩惱生，卽是種子不淨；二
<lb n="0080c16" ed="T"/>者、父母交會之時，赤白和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080046" n="0080046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080046" n="0080046"/><anchor xml:id="beg0080046" n="0080046"/>合<anchor xml:id="end0080046"/>，卽是受生不淨；
<lb n="0080c17" ed="T"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080047" n="0080047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080047" n="0080047"/><anchor xml:id="beg0080047" n="0080047"/>者<anchor xml:id="end0080047"/>、母胎中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080048" n="0080048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080048" n="0080048"/><anchor xml:id="beg0080048" n="0080048"/>在<anchor xml:id="end0080048"/>生藏下，居熟藏上，卽是住
<lb n="0080c18" ed="T"/>處不淨；四者、在母胎時唯食母血，卽是食噉
<lb n="0080c19" ed="T"/>不淨；五者、日、月滿足頭向<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080049" n="0080049"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080049" n="0080049"/><anchor xml:id="beg0080049" n="0080049"/>產<anchor xml:id="end0080049"/>門，膿、血俱出臭
<lb n="0080c20" ed="T"/>穢狼藉，卽是初生不淨；六者、薄皮覆上，其內
<lb n="0080c21" ed="T"/>膿、血遍一切處，卽是擧體不淨；七者、乃至死
<lb n="0080c22" ed="T"/>後膖脹、爛壞，骨、肉縱橫，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080050" n="0080050"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080050" n="0080050"/><anchor xml:id="beg0080050" n="0080050"/>狐<anchor xml:id="end0080050"/>、狼食噉，卽是究竟
<lb n="0080c23" ed="T"/>不淨。自身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080051" n="0080051"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080051" n="0080051"/><anchor xml:id="beg0080051" n="0080051"/>旣<anchor xml:id="end0080051"/>爾，他身亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080052" n="0080052"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080052" n="0080052"/><anchor xml:id="beg0080052" n="0080052"/>然<anchor xml:id="end0080052"/>。所愛境界，男、女
<lb n="0080c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0080053" n="0080053"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080053" n="0080053"/><anchor xml:id="beg0080053" n="0080053"/>身等<anchor xml:id="end0080053"/>，深生厭離，常觀不淨。若能如此觀身不
<lb n="0080c25" ed="T"/>淨之者，婬欲煩惱漸漸減<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080054" n="0080054"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080054" n="0080054"/><anchor xml:id="beg0080054" n="0080054"/>少<anchor xml:id="end0080054"/>。又作十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0080055" n="0080055"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0080055" n="0080055"/><anchor xml:id="beg0080055" n="0080055"/>想<anchor xml:id="end0080055"/>等
<pb n="0081a" ed="T" xml:id="T47.1961.0081a"/>
<lb n="0081a01" ed="T"/>觀，廣如經說。又發願：『願我永離三界雜食，臭
<lb n="0081a02" ed="T"/>穢、膿血不淨，耽荒五欲男、女等身，願得淨土
<lb n="0081a03" ed="T"/>法性<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081001" n="0081001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081001" n="0081001"/><anchor xml:id="beg0081001" n="0081001"/>生<anchor xml:id="end0081001"/>身。』此謂厭離行。</p><p xml:id="pT47p0081a0310" cb:place="inline">「二、明欣願行者，復
<lb n="0081a04" ed="T"/>有二種：一者、先明求往生之意；二者、觀彼淨
<lb n="0081a05" ed="T"/>土莊嚴等事，欣心願求。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081002" n="0081002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081002" n="0081002"/><anchor xml:id="beg0081002" n="0081002"/>明<anchor xml:id="end0081002"/>往生意者，所以求
<lb n="0081a06" ed="T"/>生淨土，爲欲救拔一切衆生苦故。卽自思忖：
<lb n="0081a07" ed="T"/>『我今無力，若在惡世，煩惱境強，自爲業縛，
<lb n="0081a08" ed="T"/>淪溺三塗，動經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081003" n="0081003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081003" n="0081003"/><anchor xml:id="beg0081003" n="0081003"/>劫數<anchor xml:id="end0081003"/>，如此輪轉，無始已來
<lb n="0081a09" ed="T"/>未曾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081004" n="0081004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081004" n="0081004"/><anchor xml:id="beg0081004" n="0081004"/>休<anchor xml:id="end0081004"/>息，何時能得救苦衆生？爲此求生
<lb n="0081a10" ed="T"/>淨土親近諸佛，若證無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081005" n="0081005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081005" n="0081005"/><anchor xml:id="beg0081005" n="0081005"/>生<anchor xml:id="end0081005"/>忍，方能於惡世
<lb n="0081a11" ed="T"/>中救苦衆生。』故《往生論》云：『言發菩提心者，正
<lb n="0081a12" ed="T"/>是願作佛心；願作佛心者，則是度衆生心；度
<lb n="0081a13" ed="T"/>衆生心者，則是攝衆生，生佛國心。』</p><p xml:id="pT47p0081a1314" cb:place="inline">「又願生淨
<lb n="0081a14" ed="T"/>土須具二行：一者、必須遠離三種障菩提門
<lb n="0081a15" ed="T"/>法；二者、須得三種順菩提門法。何者爲三種
<lb n="0081a16" ed="T"/>障菩提法？一者、依智慧門，不<anchor xml:id="nkr_note_add_0081a1601" n="0081a1601"/><anchor xml:id="beg0081a1601" n="0081a1601"/>求<anchor xml:id="end0081a1601"/>自樂，遠離我
<lb n="0081a17" ed="T"/>心貪著自身故；二者、依慈悲門，拔一切衆生
<lb n="0081a18" ed="T"/>苦，遠離無安衆生心故；三者、依方便門，當憐
<lb n="0081a19" ed="T"/>愍一切衆生，欲與其樂，遠離恭敬供養自身
<lb n="0081a20" ed="T"/>心故。若能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081006" n="0081006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081006" n="0081006"/><anchor xml:id="beg0081006" n="0081006"/>遠<anchor xml:id="end0081006"/>三種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081007" n="0081007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081007" n="0081007"/><anchor xml:id="beg0081007" n="0081007"/>菩提障<anchor xml:id="end0081007"/>，則得三種順菩
<lb n="0081a21" ed="T"/>提法：一者、無染淸淨心，不爲自身求諸樂故。
<lb n="0081a22" ed="T"/>菩提是無染淸淨處，若爲自身求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081008" n="0081008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081008" n="0081008"/><anchor xml:id="beg0081008" n="0081008"/>樂，卽<anchor xml:id="end0081008"/>染
<lb n="0081a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0081009" n="0081009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081009" n="0081009"/><anchor xml:id="beg0081009" n="0081009"/>身<anchor xml:id="end0081009"/>心、障菩提門，是故無染淸淨心是順菩提
<lb n="0081a24" ed="T"/>門；二者、安淸淨心，爲拔衆生苦故。菩提<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081010" n="0081010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081010" n="0081010"/><anchor xml:id="beg0081010" n="0081010"/>心<anchor xml:id="end0081010"/>
<lb n="0081a25" ed="T"/>是安隱一切衆生淸淨處，若不作心拔一切
<lb n="0081a26" ed="T"/>衆生，令離生死苦，卽違菩提門，是故安淸淨
<lb n="0081a27" ed="T"/>心是順菩提門；三者樂淸淨心，欲令一切衆
<lb n="0081a28" ed="T"/>生得大菩提、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081011" n="0081011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081011" n="0081011"/><anchor xml:id="beg0081011" n="0081011"/>涅槃<anchor xml:id="end0081011"/>故，菩提、<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>涅槃<anchor xml:id="end_9"/>是畢竟常
<lb n="0081a29" ed="T"/>樂處，若不作心令一切衆生得畢竟常樂，卽
<pb n="0081b" ed="T" xml:id="T47.1961.0081b"/>
<lb n="0081b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0081012" n="0081012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081012" n="0081012"/><anchor xml:id="beg0081012" n="0081012"/>遮<anchor xml:id="end0081012"/>菩提門。此菩提因何而得？要因生淨土常
<lb n="0081b02" ed="T"/>不離佛，得無生忍已，於生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081013" n="0081013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081013" n="0081013"/><anchor xml:id="beg0081013" n="0081013"/>國<anchor xml:id="end0081013"/>中救苦衆生，
<lb n="0081b03" ed="T"/>悲、智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081014" n="0081014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081014" n="0081014"/><anchor xml:id="beg0081014" n="0081014"/>內<anchor xml:id="end0081014"/>融，定而常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081015" n="0081015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081015" n="0081015"/><anchor xml:id="beg0081015" n="0081015"/>用<anchor xml:id="end0081015"/>，自在無礙，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081016" n="0081016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081016" n="0081016"/><anchor xml:id="beg0081016" n="0081016"/>卽<anchor xml:id="end0081016"/>菩提心，
<lb n="0081b04" ed="T"/>此是<anchor xml:id="nkr_note_add_0081b0401" n="0081b0401"/><anchor xml:id="beg0081b0401" n="0081b0401"/>願<anchor xml:id="end0081b0401"/>生之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081017" n="0081017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081017" n="0081017"/><anchor xml:id="beg0081017" n="0081017"/>意<anchor xml:id="end0081017"/>。</p><p xml:id="pT47p0081b0407" cb:place="inline">「二、明欣心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081018" n="0081018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081018" n="0081018"/><anchor xml:id="beg0081018" n="0081018"/>願<anchor xml:id="end0081018"/>求者，希心起
<lb n="0081b05" ed="T"/>想緣彌陀佛，若法身、若報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081019" n="0081019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081019" n="0081019"/><anchor xml:id="beg0081019" n="0081019"/>身<anchor xml:id="end0081019"/>等，金色光明
<lb n="0081b06" ed="T"/>八萬四千相，一一相中八萬四千好，一一好
<lb n="0081b07" ed="T"/>放八萬四千光明，常照法界，攝取念佛衆生。
<lb n="0081b08" ed="T"/>又觀彼淨土七寶莊嚴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081020" n="0081020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081020" n="0081020"/><anchor xml:id="beg0081020" n="0081020"/>妙樂等<anchor xml:id="end0081020"/>，備如《<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081021" n="0081021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081021" n="0081021"/><anchor xml:id="beg0081021" n="0081021"/>無量
<lb n="0081b09" ed="T"/>壽經<anchor xml:id="end0081021"/>》<anchor xml:id="nkr_note_add_0081b0901" n="0081b0901"/><anchor xml:id="beg0081b0901" n="0081b0901"/>、《觀經》<anchor xml:id="end0081b0901"/>十六觀等，常行念佛三昧，及施、戒、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081022" n="0081022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0081022" n="0081022"/><anchor xml:id="beg0081022" n="0081022"/>修等<anchor xml:id="end0081022"/>，
<lb n="0081b10" ed="T"/>一切善行悉<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>已<anchor xml:id="end_a"/>迴施一切衆生同生彼國，決
<lb n="0081b11" ed="T"/>定得生，此謂欣願門也。」</p></cb:div>
<lb n="0081b12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>淨土十疑論<note place="inline">終</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0081b13" ed="T"/>
<lb n="0081b14" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">淨土十疑論後序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0081023" n="0081023"/>淨土十疑論後序</head>
<lb n="0081b15" ed="T"/>
<lb n="0081b16" ed="T"/><p xml:id="pT47p0081b1601">人心無常，法亦無定，心法萬差，其本在此。信
<lb n="0081b17" ed="T"/>此則遍信，《華嚴》所以說十信；疑此則遍疑，智
<lb n="0081b18" ed="T"/>者所以說十疑。出疑入信，一入永入，不離於
<lb n="0081b19" ed="T"/>此，得究竟處。淨土者，究竟處也，此處有說法
<lb n="0081b20" ed="T"/>之主名無量壽。此佛說法，未嘗間斷。疑障其
<lb n="0081b21" ed="T"/>耳，則聾而不聞；疑障其心，則昧而不覺，不聞、
<lb n="0081b22" ed="T"/>不覺，安住惡習，讚歎不念，隨喜麁心，妄指蓮
<lb n="0081b23" ed="T"/>胞，以爲虛誕。終不自念，此分段身，從何而得？
<lb n="0081b24" ed="T"/>自何而來？胎獄穢濁，眞實安在？信憑業識，自
<lb n="0081b25" ed="T"/>隔眞際，於一幻境，非彼執此，生生不靈，永絕
<lb n="0081b26" ed="T"/>聖路。</p><p xml:id="pT47p0081b2603" cb:place="inline">以如是故，釋迦如來，起大慈愍，於穢濁
<lb n="0081b27" ed="T"/>中，發大音聲，讚彼淨土上妙之樂。於生死中，
<lb n="0081b28" ed="T"/>爲大船師，載以法船，令趨彼岸，晝夜度生，無
<lb n="0081b29" ed="T"/>有休息。然而彌陀之岸，本無彼此，釋迦之船，
<pb n="0081c" ed="T" xml:id="T47.1961.0081c"/>
<lb n="0081c01" ed="T"/>實非往來。譬如一燈分照八鏡，鏡有東西，光
<lb n="0081c02" ed="T"/>影無二。彌陀說法，遍光影中，而釋迦方便，獨
<lb n="0081c03" ed="T"/>指西鏡。故已到彼岸者，乃可以忘彼此；未入
<lb n="0081c04" ed="T"/>法界者，何自而泯東西。於此法中，若未究竟，
<lb n="0081c05" ed="T"/>勿滯方隅，勿分彼此，但當正念，諦信而已。此
<lb n="0081c06" ed="T"/>二聖之意，而智者之所以信也。</p><p xml:id="pT47p0081c0613" cb:place="inline">信者萬善之
<lb n="0081c07" ed="T"/>母；疑者衆惡之根，能順其母，能耡其根，則向
<lb n="0081c08" ed="T"/>之所謂障緣衆生，聾可復聞、昧可復覺，未出
<lb n="0081c09" ed="T"/>生死得出生死，未生淨土得生淨土；順釋迦
<lb n="0081c10" ed="T"/>之誨往面彌陀，隨彌陀之願來助釋迦；在此
<lb n="0081c11" ed="T"/>而遍歷十方，卽西而普入諸鏡。自二聖建立
<lb n="0081c12" ed="T"/>以來，如是之人，如河沙數，云何不信？云何而
<lb n="0081c13" ed="T"/>疑？能自信己，又作方便令諸未信無不信者，
<lb n="0081c14" ed="T"/>此則智者之所以爲悲也。</p><p xml:id="pT47p0081c1411" cb:place="inline">明智大師，中立學
<lb n="0081c15" ed="T"/>智者之道，不順其文而順其悲，所以又印此
<lb n="0081c16" ed="T"/>論，冠以次公之序，予乃申廣其說，以助其傳。</p>
<lb n="0081c17" ed="T"/><p xml:id="pT47p0081c1701">元祐八年七月十一日左宣義郞前簽書鎭
<lb n="0081c18" ed="T"/>東軍節度判官廳公事陳瓘序</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0077002" to="#end0077002"><lem wit="#wit.orig">五濁三塗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三塗五濁</rdg></app>
<app from="#beg0077003" to="#end0077003"><lem wit="#wit.orig">悲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">悲心</rdg></app>
<app from="#beg0077004" to="#end0077004"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">薩</rdg></app>
<app from="#beg0077005" to="#end0077005"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0077006" to="#end0077006"><lem wit="#wit.orig">未</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不</rdg></app>
<app from="#beg0077007" to="#end0077007"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得無生忍</rdg></app>
<app from="#beg0077008" to="#end0077008"><lem wit="#wit.orig">凡夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0077009" to="#end0077009"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">中</rdg></app>
<app from="#beg0077010" to="#end0077010"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生爲此菩薩願云先證無生忍然後度衆生</rdg></app>
<app from="#beg0077011" to="#end0077011"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心卽</rdg></app>
<app from="#beg0077012" to="#end0077012"><lem wit="#wit.orig">惱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惱境</rdg></app>
<app from="#beg0077013" to="#end0077013"><lem wit="#wit.orig">三塗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三惡道</rdg></app>
<app from="#beg0077014" to="#end0077014"><lem wit="#wit.orig">臣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">臣長者</rdg></app>
<app from="#beg0077015" to="#end0077015"><lem wit="#wit.orig">迷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">瞋</rdg></app>
<app from="#beg0077016" to="#end0077016"><lem wit="#wit.orig">逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">逸故</rdg></app>
<app from="#beg0077017" to="#end0077017"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人身</rdg></app>
<app from="#beg0077018" to="#end0077018"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">而焉</rdg></app>
<app from="#beg0077019" to="#end0077019"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大智</rdg></app>
<app from="#beg0077020" to="#end0077020"><lem wit="#wit.orig">眷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">屬</rdg></app>
<app from="#beg0077021" to="#end0077021"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲接</rdg></app>
<app from="#beg0077022" to="#end0077022"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0077023" to="#end0077023"><lem wit="#wit.orig">救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">救得</rdg></app>
<app from="#beg0077024" to="#end0077024"><lem wit="#wit.orig">母</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">母者</rdg></app>
<app from="#beg0077025" to="#end0077025"><lem wit="#wit.orig">翅羽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">羽翅</rdg></app>
<app from="#beg0077026" to="#end0077026"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">便</rdg></app>
<app from="#beg0077027" to="#end0077027"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生法</rdg></app>
<app from="#beg0077028" to="#end0077028"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0077029" to="#end0077029"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">土者</rdg></app>
<app from="#beg0077030" to="#end0077030"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住毘</rdg></app>
<app from="#beg0077031" to="#end0077031"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0078001" to="#end0078001"><lem wit="#wit.orig">彌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿彌</rdg></app>
<app from="#beg0078002" to="#end0078002"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答曰</rdg></app>
<app from="#beg0078003" to="#end0078003"><lem wit="#wit.orig">則是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">則此</rdg></app>
<app from="#beg0078004" to="#end0078004"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住</rdg></app>
<app from="#beg0078005" to="#end0078005"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此</rdg></app>
<app from="#beg0078006" to="#end0078006"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">提心</rdg></app>
<app from="#beg0078007" to="#end0078007"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿耨菩</rdg></app>
<app from="#beg0078008" to="#end0078008"><lem wit="#wit.orig">於法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0078009" to="#end0078009"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂諸</rdg></app>
<app from="#beg0078010" to="#end0078010"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg0078011" to="#end0078011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說</rdg></app>
<app from="#beg0078012" to="#end0078012"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依於</rdg></app>
<app from="#beg0078013" to="#end0078013"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">眞見</rdg></app>
<app from="#beg0078014" to="#end0078014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0078015" to="#end0078015"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸佛功</rdg></app>
<app from="#beg0078016" to="#end0078016"><lem wit="#wit.orig">偏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">偏念</rdg></app>
<app from="#beg0078017" to="#end0078017"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">求生</rdg></app>
<app from="#beg0078018" to="#end0078018"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得生</rdg></app>
<app from="#beg0078019" to="#end0078019"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答曰</rdg></app>
<app from="#beg0078020" to="#end0078020"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨土</rdg></app>
<app from="#beg0078021" to="#end0078021"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0078022" to="#end0078022"><lem wit="#wit.orig">廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">廣菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0078023" to="#end0078023"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此別</rdg></app>
<app from="#beg0078024" to="#end0078024"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生者</rdg></app>
<app from="#beg0078025" to="#end0078025"><lem wit="#wit.orig">寬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">多</rdg></app>
<app from="#beg0078026" to="#end0078026"><lem wit="#wit.orig">散漫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">濁散慢以</rdg></app>
<app from="#beg0078027" to="#end0078027"><lem wit="#wit.orig">曾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">增有</rdg></app>
<app from="#beg0078028" to="#end0078028"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">則</rdg></app>
<app from="#beg0078029" to="#end0078029"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不求</rdg></app>
<app from="#beg0078030" to="#end0078030"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">淨土</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0078019"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答曰</rdg></app>
<app from="#beg0078031" to="#end0078031"><lem wit="#wit.orig">說<lb n="0078c04" ed="T"/>法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聖敎</rdg></app>
<app from="#beg0078032" to="#end0078032"><lem wit="#wit.orig">聖敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">說法</rdg></app>
<app from="#beg0078033" to="#end0078033"><lem wit="#wit.orig">文等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等文</rdg></app>
<app from="#beg0078034" to="#end0078034"><lem wit="#wit.orig">彌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿彌</rdg></app>
<app from="#beg0078035" to="#end0078035"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">世</rdg></app>
<app from="#beg0078036" to="#end0078036"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">聲王</rdg></app>
<app from="#beg0078037" to="#end0078037"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此經</rdg></app>
<app from="#beg0078038" to="#end0078038"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方世界各</rdg></app>
<app from="#beg0078039" to="#end0078039"><lem wit="#wit.orig">大千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0078040" to="#end0078040"><lem wit="#wit.orig">駐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">留</rdg></app>
<app from="#beg0078041" to="#end0078041"><lem wit="#wit.orig">雖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雖有</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0078034"><lem wit="#wit.orig">彌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿彌</rdg></app>
<app from="#beg0078042" to="#end0078042"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">往生耶</rdg></app>
<app from="#beg0078043" to="#end0078043"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答曰</rdg></app>
<app from="#beg0079001" to="#end0079001"><lem wit="#wit.orig">性位</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">種住</rdg></app>
<app from="#beg0079002" to="#end0079002"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">力此具縛身</rdg></app>
<app from="#beg0079003" to="#end0079003"><lem wit="#wit.orig">迴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">迴向</rdg></app>
<app from="#beg0079004" to="#end0079004"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">行道</rdg></app>
<app from="#beg0079005" to="#end0079005"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079006" to="#end0079006"><lem wit="#wit.orig">鞞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">毘</rdg></app>
<app from="#beg0079007" to="#end0079007"><lem wit="#wit.orig">賴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">顧</rdg></app>
<app from="#beg0079008" to="#end0079008"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利</rdg></app>
<app from="#beg0079009" to="#end0079009"><lem wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故</rdg></app>
<app from="#beg0079010" to="#end0079010"><lem wit="#wit.orig">彌<lb n="0079a20" ed="T"/>陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079011" to="#end0079011"><lem wit="#wit.orig">藉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">因</rdg></app>
<app from="#beg0079012" to="#end0079012"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王行</rdg></app>
<app from="#beg0079013" to="#end0079013"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079014" to="#end0079014"><lem wit="#wit.orig">應</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079015" to="#end0079015"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">細</rdg></app>
<app from="#beg0079016" to="#end0079016"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079017" to="#end0079017"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">界耶</rdg></app>
<app from="#beg0079018" to="#end0079018"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答</rdg></app>
<app from="#beg0079019" to="#end0079019"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五種</rdg></app>
<app from="#beg0079020" to="#end0079020"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">緣故得</rdg></app>
<app from="#beg0079021" to="#end0079021"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079022" to="#end0079022"><lem wit="#wit.orig">進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">進故得</rdg></app>
<app from="#beg0079023" to="#end0079023"><lem wit="#wit.orig">響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">音</rdg></app>
<app from="#beg0079024" to="#end0079024"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無外道</rdg></app>
<app from="#beg0079025" to="#end0079025"><lem wit="#wit.orig">邪，內無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">內無邪</rdg></app>
<app from="#beg0079026" to="#end0079026"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">國者</rdg></app>
<app from="#beg0079027" to="#end0079027"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079028" to="#end0079028"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">可</rdg></app>
<app from="#beg0079029" to="#end0079029"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">持上</rdg></app>
<app from="#beg0079030" to="#end0079030"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">力</rdg></app>
<app from="#beg0079031" to="#end0079031"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">文</rdg></app>
<app from="#beg0079032" to="#end0079032"><lem wit="#wit.orig">接引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">引接</rdg></app>
<app from="#beg0079033" to="#end0079033"><lem wit="#wit.orig">會</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">念</rdg></app>
<app from="#beg0079034" to="#end0079034"><lem wit="#wit.orig">樂<lb n="0079c01" ed="T"/>響</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">音樂</rdg></app>
<app from="#beg0079035" to="#end0079035"><lem wit="#wit.orig">悉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆悉</rdg></app>
<app from="#beg0079036" to="#end0079036"><lem wit="#wit.orig">皆生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0079037" to="#end0079037"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此故</rdg></app>
<app from="#beg0079038" to="#end0079038"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0079039" to="#end0079039"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">經</rdg></app>
<app from="#beg0079040" to="#end0079040"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方淨土</rdg></app>
<app from="#beg0079041" to="#end0079041"><lem wit="#wit.orig">退</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">退無此障故</rdg></app>
<app from="#beg0079042" to="#end0079042"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0079043" to="#end0079043"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">形，不<note type="cf1">X61n1149_p0159a08</note><note type="cf2">X62n1202_p0669b18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刑不</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">形又</rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0079042"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0080001" to="#end0080001"><lem wit="#wit.orig">宿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">宿世</rdg></app>
<app from="#beg0080002" to="#end0080002"><lem wit="#wit.orig">強，始得遇善知識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">若善業強</rdg></app>
<app from="#beg0080003" to="#end0080003"><lem wit="#wit.orig">可論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">何況</rdg></app>
<app from="#beg0080004" to="#end0080004"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0079042"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0080005" to="#end0080005"><lem wit="#wit.orig">道理，三種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三種道理</rdg></app>
<app from="#beg0080006" to="#end0080006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0080006"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080007" to="#end0080007"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心生</rdg></app>
<app from="#beg0080008" to="#end0080008"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心者</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0080007"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">心生</rdg></app>
<app from="#beg0080009" to="#end0080009"><lem wit="#wit.orig">而闇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">闇卽</rdg></app>
<app from="#beg0080010" to="#end0080010"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">除</rdg></app>
<app from="#beg0080011" to="#end0080011"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0080012" to="#end0080012"><lem wit="#wit.orig">破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">破至</rdg></app>
<app from="#beg0080013" to="#end0080013"><lem wit="#wit.orig">鼓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鼓聲</rdg></app>
<app from="#beg0080014" to="#end0080014"><lem wit="#wit.orig">箭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080015" to="#end0080015"><lem wit="#wit.orig">磣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080016" to="#end0080016"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大</rdg></app>
<app from="#beg0080017" to="#end0080017"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利心</rdg></app>
<app from="#beg0080018" to="#end0080018"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不得</rdg></app>
<app from="#beg0080019" to="#end0080019"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之重</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0079021"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080020" to="#end0080020"><lem wit="#wit.orig">由唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯由</rdg></app>
<app from="#beg0080021" to="#end0080021"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生者</rdg></app>
<app from="#beg0080022" to="#end0080022"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">人聞</rdg></app>
<app from="#beg0080023" to="#end0080023"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">此聖</rdg></app>
<app from="#beg0080024" to="#end0080024"><lem wit="#wit.orig">定必</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">必定</rdg></app>
<app from="#beg0080025" to="#end0080025"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080026" to="#end0080026"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080027" to="#end0080027"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">亦</lem><rdg wit="#wit.orig">於</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦</rdg></app>
<app from="#beg0080028" to="#end0080028"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">無有</rdg></app>
<app from="#beg0080029" to="#end0080029"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">噵</rdg></app>
<app from="#beg0080030" to="#end0080030"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">旦</rdg></app>
<app from="#beg0080031" to="#end0080031"><lem wit="#wit.orig">佛授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">授佛</rdg></app>
<app from="#beg0080032" to="#end0080032"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乘之</rdg></app>
<app from="#beg0080033" to="#end0080033"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身耶</rdg></app>
<app from="#beg0080034" to="#end0080034"><lem wit="#wit.orig">求</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">往</rdg></app>
<app from="#beg0080035" to="#end0080035"><lem wit="#wit.orig">知不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080036" to="#end0080036"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">答曰</rdg></app>
<app from="#beg0080037" to="#end0080037"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">往生</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0079042"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
<app from="#beg0080038" to="#end0080038"><lem wit="#wit.orig">心厭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">厭心</rdg></app>
<app from="#beg0080039" to="#end0080039"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不離</rdg></app>
<app from="#beg0080040" to="#end0080040"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080041" to="#end0080041"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080042" to="#end0080042"><lem wit="#wit.orig">扼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">抱</rdg></app>
<app from="#beg0080043" to="#end0080043"><lem wit="#wit.orig">瘡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">疽</rdg></app>
<app from="#beg0080044" to="#end0080044"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦復</rdg></app>
<app from="#beg0080045" to="#end0080045"><lem wit="#wit.orig">若睡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080046" to="#end0080046"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">合識託其中</rdg></app>
<app from="#beg0080047" to="#end0080047"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者在</rdg></app>
<app from="#beg0080048" to="#end0080048"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0080049" to="#end0080049"><lem wit="#wit.orig">產</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彥</rdg></app>
<app from="#beg0080050" to="#end0080050"><lem wit="#wit.orig">狐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">虎</rdg></app>
<app from="#beg0080051" to="#end0080051"><lem wit="#wit.orig">旣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">亦</rdg></app>
<app from="#beg0080052" to="#end0080052"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爾</rdg></app>
<app from="#beg0080053" to="#end0080053"><lem wit="#wit.orig">身等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等身</rdg></app>
<app from="#beg0080054" to="#end0080054"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">小</rdg></app>
<app from="#beg0080055" to="#end0080055"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">相</rdg></app>
<app from="#beg0081001" to="#end0081001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0081002" to="#end0081002"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0081003" to="#end0081003"><lem wit="#wit.orig">劫數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">數劫</rdg></app>
<app from="#beg0081004" to="#end0081004"><lem wit="#wit.orig">休</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不休</rdg></app>
<app from="#beg0081005" to="#end0081005"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生法</rdg></app>
<app from="#beg0081a1601" to="#end0081a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">求</lem><rdg wit="#wit.orig">來</rdg></app>
<app from="#beg0081006" to="#end0081006"><lem wit="#wit.orig">遠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遠離</rdg></app>
<app from="#beg0081007" to="#end0081007"><lem wit="#wit.orig">菩提障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">障菩提法</rdg></app>
<app from="#beg0081008" to="#end0081008"><lem wit="#wit.orig">樂，卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app>
<app from="#beg0081009" to="#end0081009"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">自</rdg></app>
<app from="#beg0081010" to="#end0081010"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0081011" to="#end0081011"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0081011"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0081012" to="#end0081012"><lem wit="#wit.orig">遮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">違</rdg></app>
<app from="#beg0081013" to="#end0081013"><lem wit="#wit.orig">國</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0081014" to="#end0081014"><lem wit="#wit.orig">內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">圓</rdg></app>
<app from="#beg0081015" to="#end0081015"><lem wit="#wit.orig">用</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有用</rdg></app>
<app from="#beg0081016" to="#end0081016"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">卽是</rdg></app>
<app from="#beg0081b0401" to="#end0081b0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">願<note type="cf1">X61n1164_p0679c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">顯</rdg></app>
<app from="#beg0081017" to="#end0081017"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">竟</rdg></app>
<app from="#beg0081018" to="#end0081018"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">願</lem><rdg wit="#wit.orig">顯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">願</rdg></app>
<app from="#beg0081019" to="#end0081019"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身若應身</rdg></app>
<app from="#beg0081020" to="#end0081020"><lem wit="#wit.orig">妙樂等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">事</rdg></app>
<app from="#beg0081021" to="#end0081021"><lem wit="#wit.orig">無量<lb n="0081b09" ed="T"/>壽經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">觀</rdg></app>
<app from="#beg0081b0901" to="#end0081b0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">、《觀經》<note type="cf1">X61n1164_p0679c08-09</note><note type="cf2">X62n1181_p0310b15-16</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0081022" to="#end0081022"><lem wit="#wit.orig">修等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等修</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0079042"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">以</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0077002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077002">五濁三塗【大】，三塗五濁【甲】</note>
<note n="0077003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077003">悲【大】，悲心【甲】</note>
<note n="0077004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077004">提【大】，薩【甲】</note>
<note n="0077005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077005">修【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0077006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077006">未【大】，不【甲】</note>
<note n="0077007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077007">得【大】，得無生忍【甲】</note>
<note n="0077008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077008">凡夫【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0077009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077009">內【大】，中【甲】</note>
<note n="0077010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077010">生【大】，生爲此菩薩願云先證無生忍然後度衆生【甲】</note>
<note n="0077011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077011">心【大】，心卽【甲】</note>
<note n="0077012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077012">惱【大】，惱境【甲】</note>
<note n="0077013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077013">三塗【大】，三惡道【甲】</note>
<note n="0077014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077014">臣【大】，臣長者【甲】</note>
<note n="0077015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077015">迷【大】，瞋【甲】</note>
<note n="0077016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077016">逸【大】，逸故【甲】</note>
<note n="0077017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077017">身【大】，人身【甲】</note>
<note n="0077018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077018">而【大】，而焉【甲】</note>
<note n="0077019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077019">智【大】，大智【甲】</note>
<note n="0077020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077020">眷【大】，屬【甲】</note>
<note n="0077021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077021">爲【大】，爲接【甲】</note>
<note n="0077022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077022">如是【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0077023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077023">救【大】，救得【甲】</note>
<note n="0077024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077024">母【大】，母者【甲】</note>
<note n="0077025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077025">翅羽【大】，羽翅【甲】</note>
<note n="0077026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077026">使【大】，便【甲】</note>
<note n="0077027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077027">生【大】，生法【甲】</note>
<note n="0077028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077028">是【大】，此【甲】</note>
<note n="0077029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077029">土【大】，土者【甲】</note>
<note n="0077030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077030">住【大】，住毘【甲】</note>
<note n="0077031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0077031">也【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0078001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078001">彌【大】，阿彌【甲】</note>
<note n="0078002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078002">答【大】，答曰【甲】</note>
<note n="0078003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078003">則是【大】，則此【甲】</note>
<note n="0078004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078004">生【大】，住【甲】</note>
<note n="0078005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078005">是【大】，此【甲】</note>
<note n="0078006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078006">提【大】，提心【甲】</note>
<note n="0078007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078007">菩【大】，阿耨菩【甲】</note>
<note n="0078008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078008">於法【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0078009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078009">諸【大】，謂諸【甲】</note>
<note n="0078010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078010">名【大】，是【甲】</note>
<note n="0078011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078011">知【大】，說【甲】</note>
<note n="0078012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078012">依【大】，依於【甲】</note>
<note n="0078013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078013">眞【大】，眞見【甲】</note>
<note n="0078014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078014">者【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0078015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078015">功【大】，諸佛功【甲】</note>
<note n="0078016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078016">偏【大】，偏念【甲】</note>
<note n="0078017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078017">求【大】，求生【甲】</note>
<note n="0078018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078018">生【大】，得生【甲】</note>
<note n="0078019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078019">答【大】＊，答曰【甲】＊</note>
<note n="0078020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078020">土【大】，淨土【甲】</note>
<note n="0078021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078021">一【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0078022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078022">廣【大】，廣菩薩【甲】</note>
<note n="0078023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078023">此【大】，此別【甲】</note>
<note n="0078024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078024">生【大】，生者【甲】</note>
<note n="0078025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078025">寬【大】，多【甲】</note>
<note n="0078026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078026">散漫【大】，濁散慢以【甲】</note>
<note n="0078027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078027">曾【大】，增有【甲】</note>
<note n="0078028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078028">卽【大】，則【甲】</note>
<note n="0078029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078029">不【大】，不求【甲】</note>
<note n="0078030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078030">土【大】，淨土【甲】</note>
<note n="0078031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078031">說法【大】∞聖敎【甲】</note>
<note n="0078032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078032">聖敎【大】∞說法【甲】</note>
<note n="0078033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078033">文等【大】，等文【甲】</note>
<note n="0078034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078034">彌【大】＊，阿彌【甲】＊</note>
<note n="0078035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078035">法【大】，世【甲】</note>
<note n="0078036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078036">王【大】，聲王【甲】</note>
<note n="0078037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078037">經【大】，此經【甲】</note>
<note n="0078038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078038">方【大】，方世界各【甲】</note>
<note n="0078039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078039">大千【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0078040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078040">駐【大】，留【甲】</note>
<note n="0078041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078041">雖【大】，雖有【甲】</note>
<note n="0078042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078042">生【大】，往生耶【甲】</note>
<note n="0078043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0078043">答【大】，答曰【甲】</note>
<note n="0079001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079001">性位【大】，種住【甲】</note>
<note n="0079002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079002">力【大】，力此具縛身【甲】</note>
<note n="0079003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079003">迴【大】，迴向【甲】</note>
<note n="0079004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079004">行【大】，行道【甲】</note>
<note n="0079005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079005">量【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0079006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079006">鞞【大】，毘【甲】</note>
<note n="0079007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079007">賴【大】，顧【甲】</note>
<note n="0079008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079008">力【大】，利【甲】</note>
<note n="0079009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079009">敎【大】，故【甲】</note>
<note n="0079010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079010">彌陀【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0079011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079011">藉【大】，因【甲】</note>
<note n="0079012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079012">王【大】，王行【甲】</note>
<note n="0079013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079013">言【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0079014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079014">應【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0079015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079015">妙【大】，細【甲】</note>
<note n="0079016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079016">說【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0079017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079017">界【大】，界耶【甲】</note>
<note n="0079018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079018">釋【大】，答【甲】</note>
<note n="0079019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079019">五【大】，五種【甲】</note>
<note n="0079020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079020">緣【大】，緣故得【甲】</note>
<note n="0079021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079021">故【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0079022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079022">進【大】，進故得【甲】</note>
<note n="0079023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079023">響【大】，音【甲】</note>
<note n="0079024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079024">無【大】，無外道【甲】</note>
<note n="0079025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079025">邪內無【大】，內無邪【甲】</note>
<note n="0079026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079026">國【大】，國者【甲】</note>
<note n="0079027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079027">菩薩【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0079028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079028">不【大】，可【甲】</note>
<note n="0079029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079029">上【大】，持上【甲】</note>
<note n="0079030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079030">方【大】，力【甲】</note>
<note n="0079031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079031">義【大】，文【甲】</note>
<note n="0079032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079032">接引【大】，引接【甲】</note>
<note n="0079033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079033">會【大】，念【甲】</note>
<note n="0079034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079034">樂響【大】＊，音樂【甲】＊</note>
<note n="0079035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079035">悉【大】，皆悉【甲】</note>
<note n="0079036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079036">皆生【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0079037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079037">此【大】，此故【甲】</note>
<note n="0079038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079038">云【大】，曰【甲】</note>
<note n="0079039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079039">已【大】，經【甲】</note>
<note n="0079040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079040">方【大】，方淨土【甲】</note>
<note n="0079041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079041">退【大】，退無此障故【甲】</note>
<note n="0079042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079042">已【大】＊，以【甲】＊</note>
<note n="0079043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0079043">刑不【大】，形又【甲】，＝形，<!--CBETA todo type: newmod-->不【CB】</note>
<note n="0080001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080001">宿【大】，宿世【甲】</note>
<note n="0080002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080002">強始得遇善知識【大】，若善業強【甲】</note>
<note n="0080003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080003">可論【大】，何況【甲】</note>
<note n="0080004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080004">又【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080005">道理三種【大】，三種道理【甲】</note>
<note n="0080006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080006">者【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0080007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080007">生【大】＊，心生【甲】＊</note>
<note n="0080008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080008">者【大】，心者【甲】</note>
<note n="0080009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080009">而闇【大】，闇卽【甲】</note>
<note n="0080010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080010">滅【大】，除【甲】</note>
<note n="0080011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080011">以【大】，有【甲】</note>
<note n="0080012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080012">破【大】，破至【甲】</note>
<note n="0080013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080013">鼓【大】，鼓聲【甲】</note>
<note n="0080014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080014">箭【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080015">磣【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080016">一【大】，大【甲】</note>
<note n="0080017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080017">心【大】，利心【甲】</note>
<note n="0080018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080018">得【大】，不得【甲】</note>
<note n="0080019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080019">之【大】，之重【甲】</note>
<note n="0080020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080020">由唯【大】，唯由【甲】</note>
<note n="0080021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080021">生【大】，生者【甲】</note>
<note n="0080022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080022">聞【大】，人聞【甲】</note>
<note n="0080023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080023">此【大】，此聖【甲】</note>
<note n="0080024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080024">定必【大】，必定【甲】</note>
<note n="0080025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080025">佛【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080026">而【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080027">亦【CB】【甲】，於【大】</note>
<note n="0080028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080028">無【大】，無有【甲】</note>
<note n="0080029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080029">道【大】，噵【甲】</note>
<note n="0080030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080030">卽【大】，旦【甲】</note>
<note n="0080031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080031">佛授【大】，授佛【甲】</note>
<note n="0080032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080032">乘【大】，乘之【甲】</note>
<note n="0080033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080033">身【大】，身耶【甲】</note>
<note n="0080034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080034">求【大】，往【甲】</note>
<note n="0080035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080035">知不【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080036">答【大】，答曰【甲】</note>
<note n="0080037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080037">生【大】，往生【甲】</note>
<note n="0080038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080038">心厭【大】，厭心【甲】</note>
<note n="0080039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080039">離【大】，不離【甲】</note>
<note n="0080040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080040">如【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080041">城【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080042">扼【大】，抱【甲】</note>
<note n="0080043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080043">瘡【大】，疽【甲】</note>
<note n="0080044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080044">亦【大】，亦復【甲】</note>
<note n="0080045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080045">若睡【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080046">合【大】，合識託其中【甲】</note>
<note n="0080047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080047">者【大】，者在【甲】</note>
<note n="0080048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080048">在【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0080049" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080049">產【大】，彥【甲】</note>
<note n="0080050" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080050">狐【大】，虎【甲】</note>
<note n="0080051" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080051">旣【大】，亦【甲】</note>
<note n="0080052" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080052">然【大】，爾【甲】</note>
<note n="0080053" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080053">身等【大】，等身【甲】</note>
<note n="0080054" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080054">少【大】，小【甲】</note>
<note n="0080055" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0080055">想【大】，相【甲】</note>
<note n="0081001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081001">生【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0081002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081002">明【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0081003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081003">劫數【大】，數劫【甲】</note>
<note n="0081004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081004">休【大】，不休【甲】</note>
<note n="0081005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081005">生【大】，生法【甲】</note>
<note n="0081006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081006">遠【大】，遠離【甲】</note>
<note n="0081007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081007">菩提障【大】，障菩提法【甲】</note>
<note n="0081008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081008">樂卽【大】，生【甲】</note>
<note n="0081009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081009">身【大】，自【甲】</note>
<note n="0081010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081010">心【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0081011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081011">涅槃【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0081012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081012">遮【大】，違【甲】</note>
<note n="0081013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081013">國【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0081014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081014">內【大】，圓【甲】</note>
<note n="0081015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081015">用【大】，有用【甲】</note>
<note n="0081016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081016">卽【大】，卽是【甲】</note>
<note n="0081017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081017">意【大】，竟【甲】</note>
<note n="0081018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081018">願【CB】【甲】，顯【大】</note>
<note n="0081019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081019">身【大】，身若應身【甲】</note>
<note n="0081020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081020">妙樂等【大】，事【甲】</note>
<note n="0081021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081021">無量壽經【大】，觀【甲】</note>
<note n="0081022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0081022">修等【大】，等修【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0077001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077001">【原】康凞三年刊<name role="" type="person">增上寺</name>報恩藏本，【甲】慶安元年刊宗敎大學藏本</note>
<note n="0077002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077002">五濁三塗＝三塗五濁【甲】</note>
<note n="0077003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077003">悲＋（心）【甲】</note>
<note n="0077004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077004">提＝薩【甲】</note>
<note n="0077005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077005">〔修〕－【甲】</note>
<note n="0077006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077006">未＝不【甲】</note>
<note n="0077007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077007">得＋（無生忍）【甲】</note>
<note n="0077008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077008">〔凡夫〕－【甲】</note>
<note n="0077009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077009">內＝中【甲】</note>
<note n="0077010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077010">生＋（爲此菩薩願云先證無生忍然後度衆生）十六字【甲】</note>
<note n="0077011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077011">心＋（卽）【甲】</note>
<note n="0077012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077012">惱＋（境）【甲】</note>
<note n="0077013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077013">三塗＝三惡道【甲】</note>
<note n="0077014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077014">臣＋（長者）【甲】</note>
<note n="0077015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077015">迷＝瞋【甲】</note>
<note n="0077016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077016">逸＋（故）【甲】</note>
<note n="0077017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077017">（人）＋身【甲】</note>
<note n="0077018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077018">而＋（焉）【甲】</note>
<note n="0077019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077019">（大）＋智【甲】</note>
<note n="0077020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077020">眷＝屬【甲】</note>
<note n="0077021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077021">爲＋（接）【甲】</note>
<note n="0077022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077022">〔如是〕－【甲】</note>
<note n="0077023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077023">救＋（得）【甲】</note>
<note n="0077024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077024">母＋（者）【甲】</note>
<note n="0077025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077025">翅羽＝羽翅【甲】</note>
<note n="0077026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077026">使＝便【甲】</note>
<note n="0077027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077027">生＋（法）【甲】</note>
<note n="0077028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077028">是＝此【甲】</note>
<note n="0077029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077029">土＋（者）【甲】</note>
<note n="0077030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077030">住＋（毘）【甲】</note>
<note n="0077031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0077031">〔也〕－【甲】</note>
<note n="0078001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078001">（阿）＋彌【甲】</note>
<note n="0078002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078002">答＋（曰）【甲】</note>
<note n="0078003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078003">卽是＝則此【甲】</note>
<note n="0078004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078004">生＝住【甲】</note>
<note n="0078005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078005">是＝此【甲】</note>
<note n="0078006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078006">提＋（心）【甲】</note>
<note n="0078007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078007">（阿耨）＋菩【甲】</note>
<note n="0078008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078008">〔於法〕－【甲】</note>
<note n="0078009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078009">（謂）＋諸【甲】</note>
<note n="0078010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078010">名＝是【甲】</note>
<note n="0078011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078011">知＝說【甲】</note>
<note n="0078012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078012">依＋（於）【甲】</note>
<note n="0078013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078013">眞＋（見）【甲】</note>
<note n="0078014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078014">〔者〕－【甲】</note>
<note n="0078015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078015">（諸佛）＋功【甲】</note>
<note n="0078016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078016">偏＋（念）【甲】</note>
<note n="0078017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078017">求＋（生）【甲】</note>
<note n="0078018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078018">（得）＋生【甲】</note>
<note n="0078019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078019">答＋（曰）【甲】＊</note>
<note n="0078020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078020">（淨）＋土【甲】</note>
<note n="0078021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078021">〔一〕－【甲】</note>
<note n="0078022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078022">廣＋（菩薩）【甲】</note>
<note n="0078023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078023">此＋（別）【甲】</note>
<note n="0078024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078024">生＋（者）【甲】</note>
<note n="0078025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078025">寬＝多【甲】</note>
<note n="0078026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078026">散漫＝濁散慢以【甲】</note>
<note n="0078027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078027">曾＝增有【甲】</note>
<note n="0078028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078028">卽＝則【甲】</note>
<note n="0078029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078029">不＋（求）【甲】</note>
<note n="0078030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078030">（淨）＋土【甲】</note>
<note n="0078031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078031">說法∞聖敎【甲】</note>
<note n="0078032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078032">說法∞聖敎【甲】</note>
<note n="0078033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078033">文等＝等文【甲】</note>
<note n="0078034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078034">（阿）＋彌【甲】＊</note>
<note n="0078035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078035">法＝世【甲】</note>
<note n="0078036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078036">（聲）＋王【甲】</note>
<note n="0078037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078037">（此）＋經【甲】</note>
<note n="0078038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078038">方＋（世界各）【甲】</note>
<note n="0078039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078039">〔大千〕－【甲】</note>
<note n="0078040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078040">駐＝留【甲】</note>
<note n="0078041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078041">雖＋（有）【甲】</note>
<note n="0078042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078042">生＝往生耶【甲】</note>
<note n="0078043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0078043">答＋（曰）【甲】</note>
<note n="0079001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079001">性位＝種住【甲】</note>
<note n="0079002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079002">力＋（此具縛身）【甲】</note>
<note n="0079003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079003">迴＋（向）【甲】</note>
<note n="0079004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079004">行＋（道）【甲】</note>
<note n="0079005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079005">〔量〕－【甲】</note>
<note n="0079006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079006">鞞＝毘【甲】</note>
<note n="0079007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079007">賴＝顧【甲】</note>
<note n="0079008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079008">力＝利【甲】</note>
<note n="0079009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079009">敎＝故【甲】</note>
<note n="0079010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079010">〔彌陀〕－【甲】</note>
<note n="0079011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079011">藉＝因【甲】</note>
<note n="0079012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079012">王＋（行）【甲】</note>
<note n="0079013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079013">〔言〕－【甲】</note>
<note n="0079014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079014">〔應〕－【甲】</note>
<note n="0079015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079015">妙＝細【甲】</note>
<note n="0079016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079016">〔說〕－【甲】</note>
<note n="0079017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079017">界＋（耶）【甲】</note>
<note n="0079018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079018">釋＝答【甲】</note>
<note n="0079019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079019">五＋（種）【甲】</note>
<note n="0079020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079020">緣＋（故得）【甲】</note>
<note n="0079021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079021">〔故〕－【甲】＊</note>
<note n="0079022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079022">進＋（故得）【甲】</note>
<note n="0079023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079023">響＝音【甲】</note>
<note n="0079024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079024">無＋（外道）【甲】</note>
<note n="0079025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079025">邪內無＝內無邪【甲】</note>
<note n="0079026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079026">國＋（者）【甲】</note>
<note n="0079027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079027">〔菩薩〕－【甲】</note>
<note n="0079028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079028">不＝可【甲】</note>
<note n="0079029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079029">（持）＋上【甲】</note>
<note n="0079030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079030">方＝力【甲】</note>
<note n="0079031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079031">義＝文【甲】</note>
<note n="0079032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079032">接引＝引接【甲】</note>
<note n="0079033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079033">會＝念【甲】</note>
<note n="0079034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079034">樂響＝音樂【甲】＊</note>
<note n="0079035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079035">（皆）＋悉【甲】</note>
<note n="0079036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079036">〔皆生〕－【甲】</note>
<note n="0079037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079037">此＋（故）【甲】</note>
<note n="0079038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079038">云＝曰【甲】</note>
<note n="0079039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079039">已＝經【甲】</note>
<note n="0079040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079040">方＋（淨土）【甲】</note>
<note n="0079041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079041">退＋（無此障故）【甲】</note>
<note n="0079042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079042">已＝以【甲】＊</note>
<note n="0079043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0079043">刑不＝形又【甲】</note>
<note n="0080001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080001">宿＋（世）【甲】</note>
<note n="0080002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080002">強始得遇善知識＝若善業強【甲】</note>
<note n="0080003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080003">可論＝何況【甲】</note>
<note n="0080004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080004">〔又〕－【甲】</note>
<note n="0080005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080005">道理三種＝三種道理【甲】</note>
<note n="0080006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080006">〔者〕－【甲】＊</note>
<note n="0080007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080007">（心）＋生【甲】＊</note>
<note n="0080008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080008">（心）＋者【甲】</note>
<note n="0080009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080009">而闇＝闇卽【甲】</note>
<note n="0080010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080010">滅＝除【甲】</note>
<note n="0080011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080011">以＝有【甲】</note>
<note n="0080012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080012">破＋（至）【甲】</note>
<note n="0080013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080013">鼓＋（聲）【甲】</note>
<note n="0080014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080014">〔箭〕－【甲】</note>
<note n="0080015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080015">〔磣〕－【甲】</note>
<note n="0080016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080016">一＝大【甲】</note>
<note n="0080017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080017">（利）＋心【甲】</note>
<note n="0080018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080018">（不）＋得【甲】</note>
<note n="0080019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080019">之＋（重）【甲】</note>
<note n="0080020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080020">由唯＝唯由【甲】</note>
<note n="0080021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080021">生＋（者）【甲】</note>
<note n="0080022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080022">（人）＋聞【甲】</note>
<note n="0080023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080023">此＋（聖）【甲】</note>
<note n="0080024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080024">定必＝必定【甲】</note>
<note n="0080025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080025">〔佛〕－【甲】</note>
<note n="0080026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080026">〔而〕－【甲】</note>
<note n="0080027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080027">於＝亦【甲】</note>
<note n="0080028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080028">無＋（有）【甲】</note>
<note n="0080029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080029">道＝噵【甲】</note>
<note n="0080030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080030">卽＝旦【甲】</note>
<note n="0080031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080031">佛授＝授佛【甲】</note>
<note n="0080032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080032">乘＋（之）【甲】</note>
<note n="0080033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080033">身＋（耶）【甲】</note>
<note n="0080034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080034">求＝往【甲】</note>
<note n="0080035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080035">〔知不〕－【甲】</note>
<note n="0080036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080036">答＋（曰）【甲】</note>
<note n="0080037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080037">（往）＋生【甲】</note>
<note n="0080038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080038">心厭＝厭心【甲】</note>
<note n="0080039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080039">（不）＋離【甲】</note>
<note n="0080040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080040">〔如〕－【甲】</note>
<note n="0080041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080041">〔城〕－【甲】</note>
<note n="0080042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080042">扼＝抱【甲】</note>
<note n="0080043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080043">瘡＝疽【甲】</note>
<note n="0080044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080044">亦＋（復）【甲】</note>
<note n="0080045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080045">〔若睡〕－【甲】</note>
<note n="0080046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080046">合＋（識託其中）【甲】</note>
<note n="0080047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080047">者＋（在）【甲】</note>
<note n="0080048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080048">〔在〕－【甲】</note>
<note n="0080049" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080049">產＝彥【甲】</note>
<note n="0080050" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080050">狐＝虎【甲】</note>
<note n="0080051" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080051">旣＝亦【甲】</note>
<note n="0080052" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080052">然＝爾【甲】</note>
<note n="0080053" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080053">身等＝等身【甲】</note>
<note n="0080054" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080054">少＝小【甲】</note>
<note n="0080055" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0080055">想＝相【甲】</note>
<note n="0081001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081001">〔生〕－【甲】</note>
<note n="0081002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081002">〔明〕－【甲】</note>
<note n="0081003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081003">劫數＝數劫【甲】</note>
<note n="0081004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081004">（不）＋休【甲】</note>
<note n="0081005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081005">生＋（法）【甲】</note>
<note n="0081006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081006">遠＋（離）【甲】</note>
<note n="0081007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081007">菩提障＝障菩提法【甲】</note>
<note n="0081008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081008">樂卽＝生【甲】</note>
<note n="0081009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081009">身＝自【甲】</note>
<note n="0081010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081010">〔心〕－【甲】</note>
<note n="0081011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081011">〔涅槃〕－【甲】＊</note>
<note n="0081012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081012">遮＝違【甲】</note>
<note n="0081013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081013">〔國〕－【甲】</note>
<note n="0081014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081014">內＝圓【甲】</note>
<note n="0081015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081015">（有）＋用【甲】</note>
<note n="0081016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081016">卽＋（是）【甲】</note>
<note n="0081017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081017">意＝竟【甲】</note>
<note n="0081018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081018">顯＝願【甲】</note>
<note n="0081019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081019">身＋（若應身）【甲】</note>
<note n="0081020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081020">妙樂等＝事【甲】</note>
<note n="0081021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081021">無量壽經＝觀【甲】</note>
<note n="0081022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081022">修等＝等修【甲】</note>
<note n="0081023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0081023">甲本後序缺</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0077b2201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0077b2201">經日本學者望月信亨考證，認爲本書不是天台智者的作品。（https://zh.wikipedia.org/wiki/淨土十疑論）</note>
<note n="0081a1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0081a1601">求【CB】，來【大】</note>
<note n="0081b0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0081b0401">願【CB】，顯【大】</note>
<note n="0081b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0081b0901">觀經【CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>