<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant" xml:id="T58n2211">
<teiHeader>
    <fileDesc>
        <titleStmt>
            <title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1 大日經開題</title>
            <author></author>
            <respStmt>
                <resp>Electronic Version by</resp>
                <name>CBETA</name>
            </respStmt>
        </titleStmt>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <charDecl>
      
            <char xml:id="SD-A5E5">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5E5</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ma</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖦</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A9">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>hā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A65D">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A65D</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>vai</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪𑖹</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A646">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A646</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ro</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖺</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A47C">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A47C</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ca</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖓</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5A9">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5A9</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>na</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖡</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5DB">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5DB</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>bhi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖥𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A6">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A6</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>saṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖭𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5D5">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5D5</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>bo</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖤𑖺</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A57D">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A57D</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dhi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖠𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A658">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A658</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>vi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CBA7">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CBA7</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>kṛ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖎𑖴</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5AB">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5AB</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ni</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖡𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A557">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A557</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ta</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CD4D">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CD4D</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ṣṭi</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖬𑖿𑖘𑖰</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A67E">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A67E</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>su</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖭𑖲</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-AA68">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-AA68</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>traṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖝𑖿𑖨𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CFC7">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC7</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>i</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖂</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-AA76">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-AA76</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>dra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5FD">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A4B6">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A4B6</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ja</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖕</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A8">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ha</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-D9FA">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-D9FA</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ddhā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖟𑖿𑖠𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CFC5">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>a</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖀</mapping>
            </char>

      </charDecl>
    </encodingDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb ed="T" n="0001a04"/><span class="tx"><anchor n="0001a0401" xml:id="02EAF0001a0401"></anchor>大日經開題</span>
<lb ed="T" n="0001a05"/><span class="tx">夫法界淨心超十地以絶絶。一如本覺孕三</span>
<lb ed="T" n="0001a06"/><span class="tx">身而離離。況復曼荼性佛圓圓之又圓。大</span>
<lb ed="T" n="0001a07"/><span class="tx">我眞言本有之又本。風水之龍不得動其</span>
<lb ed="T" n="0001a08"/><span class="tx">波瀾。業轉之霧不能蔽其赫日。恒沙眷</span>
<lb ed="T" n="0001a09"/><span class="tx">屬鎭住自心之宮。無盡莊嚴優遊本初之</span>
<lb ed="T" n="0001a10"/><span class="tx">殿。<anchor n="0001a1002" xml:id="02EB00001a1002"></anchor>然非輪王之性金剛之種。誰能見三</span>
<lb ed="T" n="0001a11"/><span class="tx">密之曼荼。<anchor n="0001a1103" xml:id="02EB10001a1103"></anchor>聞四印之神祕。所謂大毘盧</span>
<lb ed="T" n="0001a12"/><span class="tx">遮那成佛神變加持經者。是則諸佛之大祕</span>
<lb ed="T" n="0001a13"/><span class="tx">衆生之極妙。報應諸佛祕而不談。變化如</span>
<lb ed="T" n="0001a14"/><span class="tx">去默而不答。補處大士不識其一人。<anchor n="0001a1404" xml:id="02EB20001a1404"></anchor>飮光</span>
<lb ed="T" n="0001a15"/><span class="tx">薩埵不聞彼逗留。至如法界宮中祕主扣</span>
<lb ed="T" n="0001a16"/><span class="tx">寂之日。自在殿内<anchor n="0001a1605" xml:id="02EB30001a1605"></anchor>密王開庫之朝。發心</span>
<lb ed="T" n="0001a17"/><span class="tx">殿而示珍財。除重關以受自樂。三等之理</span>
<lb ed="T" n="0001a18"/><span class="tx">彼此無異。五智之覺人我同得。不起于座</span>
<lb ed="T" n="0001a19"/><span class="tx">金剛卽是我心。不經三劫法身卽是我身。三</span>
<lb ed="T" n="0001a20"/><span class="tx">部諸尊宛然而具。三妄衆障忽爾不現。無量</span>
<lb ed="T" n="0001a21"/><span class="tx">福智不求自備。無邊通力不營本得。跛驢</span>
<lb ed="T" n="0001a22"/><span class="tx">不得比滅沒之迹。疲車誰能角神通之行。</span>
<lb ed="T" n="0001a23"/><span class="tx">經之大意敎之大綱蓋如此<anchor n="0001a2306" xml:id="02EB40001a2306"></anchor>耶</span>
<lb ed="T" n="0001a24"/><note place="inline">經<br/>題</note><span class="tx">此經總有三本。一法爾常恒本。諸佛法曼</span>
<lb ed="T" n="0001a25"/><span class="tx">荼羅是也。二分流廣本。龍猛所誦傳十萬</span>
<lb ed="T" n="0001a26"/><span class="tx">頌經是也。三略本。有三千餘頌雖頌文三</span>
<lb ed="T" n="0001a27"/><span class="tx">千經卷七軸。然猶以略攝廣以小持多。一</span>
<lb ed="T" n="0001a28"/><span class="tx">字中含無邊義。一點内呑塵數理。何況百字</span>
<lb ed="T" n="0001a29"/><span class="tx">字輪具說此經。三千餘偈何理不顯。廣略</span>
<lb ed="T" n="0001b01"/><span class="tx">雖殊理致是一。諸家釋經者皆三分判經。今</span>
<lb ed="T" n="0001b02"/><span class="tx">此經且約三部而釋。初如是等序分者當身</span>
<lb ed="T" n="0001b03"/><span class="tx">密卽<anchor n="0001b0307" xml:id="02EB50001b0307"></anchor>爲佛部示身無盡藏故。次爾時世尊</span>
<lb ed="T" n="0001b04"/><span class="tx">至<anchor n="0001b0408" xml:id="02EB60001b0408"></anchor>囑累終是語密卽＊爲蓮華部現語無</span>
<lb ed="T" n="0001b05"/><span class="tx">盡藏故。信受等文是意密卽＊爲金剛部示</span>
<lb ed="T" n="0001b06"/><span class="tx">意無盡藏故。序正雖殊祕妙是一。身語不同</span>
<lb ed="T" n="0001b07"/><span class="tx">平等不異</span>
<lb ed="T" n="0001b08"/><span class="tx">大毘盧遮那成佛神變加持經因陀羅王者。</span>
<lb ed="T" n="0001b09"/><span class="tx">此則梵漢和雜翻也。大成神變加持經王者</span>
<lb ed="T" n="0001b10"/><span class="tx">唐言也。餘是梵言。若悉翻漢語者。曰大日</span>
<lb ed="T" n="0001b11"/><span class="tx">除暗遍明成正覺者神變加持經帝釋王。若</span>
<lb ed="T" n="0001b12"/><span class="tx">據具梵本名</span><g ref="#SD-A5E5"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><g ref="#SD-A65D"></g><g ref="#SD-A646"></g><g ref="#SD-A47C"></g><g ref="#SD-A5A9"></g><g ref="#SD-A5DB"></g><g ref="#SD-A6A6"></g><g ref="#SD-A5D5"></g><g ref="#SD-A57D"></g><g ref="#SD-A658"></g><g ref="#SD-CBA7"></g>
<lb ed="T" n="0001b13"/><g ref="#SD-A5AB"></g><g ref="#SD-A557"></g><g ref="#SD-A57D"></g><g ref="#SD-CD4D"></g><g ref="#SD-A67E"></g><g ref="#SD-AA68"></g><g ref="#SD-CFC7"></g><g ref="#SD-AA76"></g><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A4B6"></g><span class="tx">。且就初名釋。初</span>
<lb ed="T" n="0001b14"/><span class="tx">釋名者。竪橫無邊際故大。數量過刹塵故</span>
<lb ed="T" n="0001b15"/><span class="tx">大。最勝最上故大。故文云大樓閣寶王高</span>
<lb ed="T" n="0001b16"/><span class="tx">無中邊。又云十佛刹微塵數等。曼荼羅者無</span>
<lb ed="T" n="0001b17"/><span class="tx">比味無過上等。樓閣寶王者。卽如來三昧耶</span>
<lb ed="T" n="0001b18"/><span class="tx">身。三昧耶身遍十方虛空界無所不至。住</span>
<lb ed="T" n="0001b19"/><span class="tx">其中大曼荼羅身亦復如是。法羯二身可知</span>
<lb ed="T" n="0001b20"/><span class="tx">亦<anchor n="0001b2009" xml:id="02EB70001b2009"></anchor>爾。<anchor n="0001b2010" xml:id="02EB80001b2010"></anchor>又云毘盧遮那佛身口意業遍虛空</span>
<lb ed="T" n="0001b21"/><span class="tx">等。如是等文表如來四種法身四種曼荼羅</span>
<lb ed="T" n="0001b22"/><span class="tx">身三密業用遍滿一切處。故初擧大言讃</span>
<lb ed="T" n="0001b23"/><span class="tx">塵數之德。大日四種身其數過塵數。此大名</span>
<lb ed="T" n="0001b24"/><span class="tx">亦復如是。毘盧遮那者。或云日之別名。除</span>
<lb ed="T" n="0001b25"/><span class="tx">暗遍照爲義。或云光明遍照<anchor n="0001b2511" xml:id="02EB90001b2511"></anchor>或說高顯廣</span>
<lb ed="T" n="0001b26"/><span class="tx">博。並皆得其義。此大<anchor n="0001b2612" xml:id="02EBA0001b2612"></anchor>名普被下諸字。成者</span>
<lb ed="T" n="0001b27"/><span class="tx">不壞故不斷故不生故不滅故常恒故堅固故</span>
<lb ed="T" n="0001b28"/><span class="tx">清淨故無始故無終故。此則法爾所成非因</span>
<lb ed="T" n="0001b29"/><span class="tx">緣所生故。<anchor n="0001b2913" xml:id="02EBB0001b2913"></anchor>文云願識心心勝。自然智生說。</span>
<lb ed="T" n="0001c01"/><span class="tx"><anchor n="0001c0114" xml:id="02EBC0001c0114"></anchor>又我覺本不生。出過語言道。諸過得解脫。</span>
<lb ed="T" n="0001c02"/><span class="tx">遠離於因緣。知空等虛空。<anchor n="0001c0215" xml:id="02EBD0001c0215"></anchor>又云當知眞言</span>
<lb ed="T" n="0001c03"/><span class="tx">果。悉離於因緣。<anchor n="0001c0316" xml:id="02EBE0001c0316"></anchor>又云普賢法身遍一切。能</span>
<lb ed="T" n="0001c04"/><span class="tx">爲世間自在主。無始無終無生滅。性相常住</span>
<lb ed="T" n="0001c05"/><span class="tx">等虛空。<anchor n="0001c0517" xml:id="02EBF0001c0517"></anchor>又云其性常堅固。知彼菩提生。不</span>
<lb ed="T" n="0001c06"/><span class="tx">染汚常住。諸法不能動。圓滿如是無量無邊</span>
<lb ed="T" n="0001c07"/><span class="tx">之德義故曰成。此成承上大字故。卽是大</span>
<lb ed="T" n="0001c08"/><span class="tx">成就之成<anchor n="0001c0818" xml:id="02EC00001c0818"></anchor>也。非小成之成。佛者梵語之略</span>
<lb ed="T" n="0001c09"/><span class="tx">也。具云沒駄翻云覺者。言覺者不眠名覺</span>
<lb ed="T" n="0001c10"/><span class="tx">開敷爲義。又常明故照了故如實知見故。</span>
<lb ed="T" n="0001c11"/><span class="tx"><anchor n="0001c1119" xml:id="02EC10001c1119"></anchor>一切賢聖一切凡夫各有分覺。然未究竟。</span>
<lb ed="T" n="0001c12"/><span class="tx">如來兩覺圓滿洞達故曰大覺。此覺亦非因</span>
<lb ed="T" n="0001c13"/><span class="tx">緣所生法然所得。故文云法佛自然智已離</span>
<lb ed="T" n="0001c14"/><span class="tx">一切暗。<anchor n="0001c1420" xml:id="02EC20001c1420"></anchor>又云此眞言相非一切諸佛所作</span>
<lb ed="T" n="0001c15"/><span class="tx">不令他作亦不隨喜。何以故以是諸法法</span>
<lb ed="T" n="0001c16"/><span class="tx">如是故。若諸如來出現若諸如來不出諸</span>
<lb ed="T" n="0001c17"/><span class="tx">法法爾如是住。謂諸眞言法法爾故。解云。眞</span>
<lb ed="T" n="0001c18"/><span class="tx">言者蓮華覺智。相者佛部卽如來身也。金剛</span>
<lb ed="T" n="0001c19"/><span class="tx">部卽心也。此文擧兩幷一祕意可知。神變</span>
<lb ed="T" n="0001c20"/><span class="tx">者不測曰神異常名變。卽是心之業用。始</span>
<lb ed="T" n="0001c21"/><span class="tx">終難知。三種凡夫不能識知。十地聖者未</span>
<lb ed="T" n="0001c22"/><span class="tx"><anchor n="0001c2221" xml:id="02EC30001c2221"></anchor>知其邊。唯佛能知能作。故曰大神變。此神</span>
<lb ed="T" n="0001c23"/><span class="tx">變無量無邊。<anchor n="0001c2322" xml:id="02EC40001c2322"></anchor>大分爲四。一下轉神變。二上</span>
<lb ed="T" n="0001c24"/><span class="tx">轉神變。三亦上亦下。四非上非<anchor n="0001c2423" xml:id="02EC50001c2423"></anchor>下。下轉</span>
<lb ed="T" n="0001c25"/><span class="tx">者。從本覺神心隨緣流轉作六道之神變。</span>
<lb ed="T" n="0001c26"/><span class="tx">又聲聞緣覺等分作神通變化。並是迷少之</span>
<lb ed="T" n="0001c27"/><span class="tx">神變。法佛如來從大悲大定能作難思之事</span>
<lb ed="T" n="0001c28"/><span class="tx">業。<anchor n="0001c2824" xml:id="02EC60001c2824"></anchor>驚覺聾蟄之耳目。如是等事下轉神</span>
<lb ed="T" n="0001c29"/><span class="tx">變。上轉神變者。若有衆生發菩提心修行</span>
<lb ed="T" n="0002a01"/><span class="tx">自乘敎理昇進。證本覺一心則能轉變迷</span>
<lb ed="T" n="0002a02"/><span class="tx">識神心證得自乘覺智。一切難思妙業隨心</span>
<lb ed="T" n="0002a03"/><span class="tx">能作。卽是上轉神變。亦上亦下者。法界身</span>
<lb ed="T" n="0002a04"/><span class="tx">雲恒沙性德。無形不形無像不像。以一切</span>
<lb ed="T" n="0002a05"/><span class="tx">形像爲一<anchor n="0002a0501" xml:id="02EC70002a0501"></anchor>切法性塔。是則臨上則下臨下</span>
<lb ed="T" n="0002a06"/><span class="tx">則上。並皆具 四種身起大神通。故云亦上</span>
<lb ed="T" n="0002a07"/><span class="tx">亦下神變。非上非下神變者。非有爲非無爲</span>
<lb ed="T" n="0002a08"/><span class="tx">一心本法及不二之中不二本法。越諸戲論</span>
<lb ed="T" n="0002a09"/><span class="tx">絶諸相待。難思之本變化之源。故云非上非</span>
<lb ed="T" n="0002a10"/><span class="tx">下神變。加持者。古云佛所護念又云加被。</span>
<lb ed="T" n="0002a11"/><span class="tx">然未得委悉。加以往來渉入爲名。持以攝</span>
<lb ed="T" n="0002a12"/><span class="tx">而不<anchor n="0002a1202" xml:id="02EC80002a1202"></anchor>散立義。卽入我我入是也。阿等<anchor n="0002a1203" xml:id="02EC90002a1203"></anchor>六</span>
<lb ed="T" n="0002a13"/><span class="tx">字者法界之體性。四種法身十界依正皆是</span>
<lb ed="T" n="0002a14"/><span class="tx">所造之相。六字則能造之體。能造阿等遍法</span>
<lb ed="T" n="0002a15"/><span class="tx">界而相應。所造依正比帝網而無礙。雖此</span>
<lb ed="T" n="0002a16"/><span class="tx">不往彼不來。然猶法爾瑜伽故無能所而</span>
<lb ed="T" n="0002a17"/><span class="tx">能所。故頌曰</span>
<lb ed="T" n="0002a18"/><span class="tx">　　　　六大無礙常瑜伽　四種曼荼各不離　　　　</span>
<lb ed="T" n="0002a19"/><span class="tx">　　　　三密加持速疾顯　重重帝網名卽身　　　　</span>
<lb ed="T" n="0002a20"/><span class="tx">　　　　法然具足薩般若　心數心王過刹塵　　　　</span>
<lb ed="T" n="0002a21"/><span class="tx">　　　　各具五智無際智　圓鏡力故實覺智</span>
<lb ed="T" n="0002a22"/><span class="tx">經者貫串不散之義。以語密爲經以心密</span>
<lb ed="T" n="0002a23"/><span class="tx">爲緯。織三業之絲爲海會之錦。錦文千殊</span>
<lb ed="T" n="0002a24"/><span class="tx">同名爲錦。佛相萬差共得<anchor n="0002a2404" xml:id="02ECA0002a2404"></anchor>稱佛。<anchor n="0002a2405" xml:id="02ECB0002a2405"></anchor>經被雜色</span>
<lb ed="T" n="0002a25"/><span class="tx">衣執金剛者卽表此義。上從大日尊下至</span>
<lb ed="T" n="0002a26"/><span class="tx">六道衆生相。住各各威儀顯種種色相。並</span>
<lb ed="T" n="0002a27"/><span class="tx">是大日尊之差別智印也。非更他身。故<anchor n="0002a2706" xml:id="02ECC0002a2706"></anchor>經</span>
<lb ed="T" n="0002a28"/><span class="tx">文云我卽法界我卽金剛身我卽天龍八部</span>
<lb ed="T" n="0002a29"/><span class="tx">等。如是法身<anchor n="0002a2907" xml:id="02ECD0002a2907"></anchor>互相渉入猶如絹布絲縷竪</span>
<lb ed="T" n="0002b01"/><span class="tx">橫相結不散不亂。是則經之義也。因陀羅</span>
<lb ed="T" n="0002b02"/><span class="tx">者。梵語也。翻云帝釋。此最勝義無上義渉入</span>
<lb ed="T" n="0002b03"/><span class="tx">義。如釋天能三十三天王中其德最上最勝。</span>
<lb ed="T" n="0002b04"/><span class="tx">此經亦如是。諸大乘衆敎中無有等比。又</span>
<lb ed="T" n="0002b05"/><span class="tx">如帝釋珠網重重交映彼此渉入。四種法身</span>
<lb ed="T" n="0002b06"/><span class="tx">四種曼荼。互相渉入無盡無盡。非算數譬喩</span>
<lb ed="T" n="0002b07"/><span class="tx">所知。故<anchor n="0002b0708" xml:id="02ECE0002b0708"></anchor>文云勝上大乘句。諸佛大祕密。我</span>
<lb ed="T" n="0002b08"/><span class="tx">今悉開示。此表最上最勝。<anchor n="0002b0809" xml:id="02ECF0002b0809"></anchor>又如虛空無量</span>
<lb ed="T" n="0002b09"/><span class="tx">智成就正等覺顯現。此表佛智佛身無邊際。</span>
<lb ed="T" n="0002b10"/><span class="tx"><anchor n="0002b1010" xml:id="02ED00002b1010"></anchor>又云等正覺眞言。言名成立相。如因陀羅</span>
<lb ed="T" n="0002b11"/><span class="tx">宗。諸義利成就。此示一能含一切一切又</span>
<lb ed="T" n="0002b12"/><span class="tx">含一互相渉入。王者自在爲名高貴爲稱。梵</span>
<lb ed="T" n="0002b13"/><span class="tx">音囉惹。囉字聲者所謂苦惱聲啼哭愁歎無</span>
<lb ed="T" n="0002b14"/><span class="tx">主無歸無救護聲又塵垢義。惹字聲者最勝</span>
<lb ed="T" n="0002b15"/><span class="tx">義高貴義自在義殊勝義勇猛義端正義智慧</span>
<lb ed="T" n="0002b16"/><span class="tx">義。能摧滅一切衆生憍慢自高陵蔑他義。</span>
<lb ed="T" n="0002b17"/><span class="tx">解云。苦惱啼哭等聲者。所化之境。最勝智惠</span>
<lb ed="T" n="0002b18"/><span class="tx">等。能化<anchor n="0002b1811" xml:id="02ED10002b1811"></anchor>之人法也。佛爲一切衆生作自在</span>
<lb ed="T" n="0002b19"/><span class="tx">王。能以智劍摧破一切衆生無明等苦。此</span>
<lb ed="T" n="0002b20"/><span class="tx">經能說四種法身帝王自在義故云王。釋</span>
<lb ed="T" n="0002b21"/><span class="tx">名竟</span>
<lb ed="T" n="0002b22"/><span class="tx">次就次第相承且釋淺略義者。大毘盧遮</span>
<lb ed="T" n="0002b23"/><span class="tx">那者自性法身卽本有本覺理身。次成佛者</span>
<lb ed="T" n="0002b24"/><span class="tx">受用身。此有二種。一自受用二他受用修得</span>
<lb ed="T" n="0002b25"/><span class="tx">卽始覺智身。神變者他受用應身卽變化法</span>
<lb ed="T" n="0002b26"/><span class="tx">身。加持者等流身卽是三界六道隨類之身。</span>
<lb ed="T" n="0002b27"/><span class="tx">若攝四爲三者。神變加持合爲一。卽法應</span>
<lb ed="T" n="0002b28"/><span class="tx">化三身如次可知。又次配三大釋者。大毘</span>
<lb ed="T" n="0002b29"/><span class="tx">盧遮那者體也。成佛者相也。神變加持者用</span>
<lb ed="T" n="0002c01"/><span class="tx">也。又次約人法喩釋者。並皆具人法喩三</span>
<lb ed="T" n="0002c02"/><span class="tx">義。何者大者若一切物事彼此相望必有大</span>
<lb ed="T" n="0002c03"/><span class="tx">小之名。須彌非大芥子非小。螢火卽大日</span>
<lb ed="T" n="0002c04"/><span class="tx">光卽小。蟭螟爲大大鵬名小。須彌之大望</span>
<lb ed="T" n="0002c05"/><span class="tx">大士之身中不大。芥子望毛端則大。如是</span>
<lb ed="T" n="0002c06"/><span class="tx">相待大名重重。今所謂大者究竟最極之大</span>
<lb ed="T" n="0002c07"/><span class="tx">卽大中之最大。以世間所見大顯出世幽遠</span>
<lb ed="T" n="0002c08"/><span class="tx">之大。顯現爲喩不見爲法。此卽人也。則一</span>
<lb ed="T" n="0002c09"/><span class="tx">大具三。毘盧遮那者光明遍照之義。一燈</span>
<lb ed="T" n="0002c10"/><span class="tx">遍一室而除暗。一日遍一天而奪黑。然</span>
<lb ed="T" n="0002c11"/><span class="tx">則遍明之名遍于諸物。成者以世間小成</span>
<lb ed="T" n="0002c12"/><span class="tx">喩出世大成。佛者覺知義。一切衆生亦有覺</span>
<lb ed="T" n="0002c13"/><span class="tx">知。擧此小覺之喩標彼大覺之法。神變者</span>
<lb ed="T" n="0002c14"/><span class="tx">亦有大小。世間外道猶起神變。以此淺事</span>
<lb ed="T" n="0002c15"/><span class="tx">喩之深法。餘亦准知。次據梵名釋者。初</span>
<lb ed="T" n="0002c16"/><g ref="#SD-A5E5"></g><span class="tx">字有二義。一字相二字義。字相者我義。</span>
<lb ed="T" n="0002c17"/><span class="tx">字義者我不可得義又空義。此亦有無量我</span>
<lb ed="T" n="0002c18"/><span class="tx">義。神我假我實我等是。毘盧遮那則名大</span>
<lb ed="T" n="0002c19"/><span class="tx">我。我則大自在義。故<anchor n="0002c1912" xml:id="02ED20002c1912"></anchor>又云内心之大我。我</span>
<lb ed="T" n="0002c20"/><span class="tx">一切本初等。</span><g ref="#SD-A6A8"></g><span class="tx">字者一切法因緣不可得義。</span>
<lb ed="T" n="0002c21"/><g ref="#SD-A658"></g><span class="tx">字者一切法言說不可得義。</span><g ref="#SD-A646"></g><span class="tx">字者一切</span>
<lb ed="T" n="0002c22"/><span class="tx">法塵垢不可得義。</span><g ref="#SD-A47C"></g><span class="tx">字者一切法無遷變義。</span>
<lb ed="T" n="0002c23"/><g ref="#SD-A5A9"></g><span class="tx">字者一切法名不可得義。</span><g ref="#SD-A5DB"></g><span class="tx">字者有不可</span>
<lb ed="T" n="0002c24"/><span class="tx">得義。</span><g ref="#SD-A6A6"></g><span class="tx">字者諦不可得義。</span><g ref="#SD-A5D5"></g><span class="tx">字者言語義。</span><g ref="#SD-A57D"></g>
<lb ed="T" n="0002c25"/><span class="tx">字者一切法界義。<anchor n="0002c2513" xml:id="02ED30002c2513"></anchor></span><g ref="#SD-A5AB"></g><span class="tx">字者妙觀察智定義。</span><g ref="#SD-D9FA"></g>
<lb ed="T" n="0002c26"/><span class="tx">字者法界<anchor n="0002c2614" xml:id="02ED40002c2614"></anchor>不可得義。如是義無量歴劫何</span>
<lb ed="T" n="0002c27"/><span class="tx">盡。如是諸字門皆以初阿字爲本體。所謂</span>
<lb ed="T" n="0002c28"/><g ref="#SD-CFC5"></g><span class="tx">字則大日之種子眞言。此經以此一字爲</span>
<lb ed="T" n="0002c29"/><span class="tx">體。是經始終唯說此字義。此字具無量無</span>
<lb ed="T" n="0003a01"/><span class="tx">邊義且說小分。經云<anchor n="0003a0101" xml:id="02ED50003a0101"></anchor></span>
<lb ed="T" n="0003a02"/>
<lb ed="T" n="0003a03"/>
<lb ed="T" n="0003a04"/>
</body>
<back>
    <cb:div type="taisho-notes">
    <head>大正 校註</head>
    <note n="0001a0401" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EAF0001a0401">＜原＞弘法大師全集本, ＜甲＞古版本應永三十四年點寫正智院藏本, ＜乙＞永享四年寫正智院藏本, 原本冠註曰仁本題云爲笠仲守先妣講文</note>
<note n="0001a1002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB00001a1002">〔然〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note>
<note n="0001a1103" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB10001a1103">聞＝開＜乙＞</note>
<note n="0001a1404" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB20001a1404">甲本傍註曰𣵀槃經意</note>
<note n="0001a1605" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB30001a1605">密＝蜜＜甲＞</note>
<note n="0001a2306" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB40001a2306">耶＝乎＜甲＞＜乙＞</note>
<note n="0001b0307" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB50001b0307">〔爲〕<sup>イ</sup>－＜原＞＊</note>
<note n="0001b0408" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB60001b0408">囑＝屬＜甲＞＜乙＞</note>
<note n="0001b2009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB70001b2009">爾＝然<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0001b2010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB80001b2010">甲乙兩本傍註曰三卷敎王經</note>
<note n="0001b2511" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EB90001b2511">乙本傍註曰金剛頂經義決</note>
<note n="0001b2612" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBA0001b2612">名＝字<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0001b2913" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBB0001b2913">甲乙兩本傍註曰大日經第一住心品</note>
<note n="0001c0114" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBC0001c0114">甲乙兩本傍註曰同經第二疏六</note>
<note n="0001c0215" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBD0001c0215">甲乙兩本傍註曰大日經第二悉地出現品疏</note>
<note n="0001c0316" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBE0001c0316">甲本傍註曰四卷略出經慈覺惠運請來六卷也, 乙本傍註曰經一</note>
<note n="0001c0517" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EBF0001c0517">甲本傍註曰經第一</note>
<note n="0001c0818" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC00001c0818">〔也〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note>
<note n="0001c1119" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC10001c1119">原本冠註曰一切二字依一本補, 〔一切〕－＜甲＞＜乙＞</note>
<note n="0001c1420" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC20001c1420">甲本傍註曰經第二具緣品疏七</note>
<note n="0001c2221" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC30001c2221">知＝到<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0001c2322" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC40001c2322">原本冠註曰大字依一本補, 〔大〕－＜甲＞＜乙＞</note>
<note n="0001c2423" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC50001c2423">下＋（神變）<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0001c2824" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC60001c2824">驚＝警<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0002a0501" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC70002a0501">切〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note>
<note n="0002a1202" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC80002a1202">散＋（漏）＜甲＞＜乙＞</note>
<note n="0002a1203" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02EC90002a1203">原本冠註曰六字依一字補, 〔六〕－＜甲＞＜乙＞</note>
<note n="0002a2404" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECA0002a2404">稱佛＝佛稱<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0002a2405" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECB0002a2405">甲乙兩本傍註曰經第一</note>
<note n="0002a2706" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECC0002a2706">甲乙兩本傍註曰疏二十</note>
<note n="0002a2907" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECD0002a2907">互相＝平等<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0002b0708" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECE0002b0708">甲本傍註曰經第一</note>
<note n="0002b0809" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ECF0002b0809">甲本傍註曰經第一</note>
<note n="0002b1010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED00002b1010">甲本傍註曰經第二疏七</note>
<note n="0002b1811" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED10002b1811">〔之〕<sup>イ</sup>－＜原＞</note>
<note n="0002c1912" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED20002c1912">又＝文<sup>イ</sup>＜原＞</note>
<note n="0002c2513" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED30002c2513">原本冠註曰<span class="sd"><img src="jpgsdm/ni%24.jpg" alt = "ni%24"/></span>一作<span class="sd"><img src="jpgsdm/si%24.jpg" alt = "si%24"/></span>前後恐有脫文, <span class="sd"><img src="jpgsdm/ni%24.jpg" alt = "ni%24"/></span>＝<span class="sd"><img src="jpgsdm/si%24.jpg" alt = "si%24"/></span>＜甲＞＜乙＞</note>
<note n="0002c2614" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED40002c2614">〔不〕－＜乙＞</note>
<note n="0003a0101" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#02ED50003a0101">此下原本奧書曰編者曰右大日經法界淨心開題一卷以古版本一卷幷仁和寺所藏古寫本一卷校合畢</note>
    </cb:div>
</back>
</text>
</TEI>
