<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2739">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2739 金剛般若經挾註</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2739 金剛般若經挾註</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2739</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">金剛般若經挾註</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0132c16" ed="T"/>
<lb n="0132c17" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2739 [cf. No. 235]</cb:docNumber><cb:div type="other">
<lb n="0132c18" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0132002" n="0132002"/>金剛般若經挾註</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0132c19" ed="T"/>
<lb n="0132c20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0132c2001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0132003" n="0132003"/>見諸相非相。卽見如來<note place="inline">如來法空</note><anchor xml:id="nkr_note_add_0132c2001" n="0132c2001"/><anchor xml:id="beg0132c2001" n="0132c2001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0132c2001"/>□□□□□□
<lb n="0132c21" ed="T"/><note place="inline">離相而見矣也</note>須菩提。白佛言世尊。□□□□□□□
<lb n="0132c22" ed="T"/>句。生實信不<note place="inline">凡夫心。信因取相生恐聞是理無處寄。心</note>□□□□□□
<lb n="0132c23" ed="T"/>作是說<note place="inline">般若深宗。爲最上乘者。說聞□卽悟不應不信故。莫作此問也</note>□□□□□
<lb n="0132c24" ed="T"/>戒修福者。於此章句。能生信□□□□□□
<lb n="0132c25" ed="T"/><note place="inline">況今正法流通。而無信耶</note>當知是人。不於一佛二佛□□□
<lb n="0132c26" ed="T"/>無量千萬佛所。種諸善根<note place="inline">能之</note>□□□□□□
<lb n="0132c27" ed="T"/>章句。乃至一念。生淨信者<note place="inline">不見能生</note>□□□□□□
<lb n="0132c28" ed="T"/>來。悉知悉見。是諸衆生。得□□□□□□□
<lb n="0132c29" ed="T"/><note place="inline">具佛法眼故。能悉見知見。是淨信衆生。得如是無量福德</note>何以故。是諸□□□
<pb n="0133a" xml:id="T85.2739.0133a" ed="T"/>
<lb n="0133a01" ed="T"/>生相壽者相。無法相。亦無非□□□□□□
<lb n="0133a02" ed="T"/><note place="inline">一念淨。三空頓解。若計諸相。則不名淨信。能信般若。知達法空。故知。是衆生無復諸相</note>□□□
<lb n="0133a03" ed="T"/>則爲著我人衆生壽者<note place="inline">何以相卽</note>□□□□□□□
<lb n="0133a04" ed="T"/><note place="inline">生淨信也</note>若取法相。卽著我人衆生□□□□□□
<lb n="0133a05" ed="T"/>以故。若取非法相。卽著我人衆□□□□□
<lb n="0133a06" ed="T"/>法不應取非法<note place="inline">不取法相。以空破有。若滯空不空。還著有相</note>□□□□
<lb n="0133a07" ed="T"/>如來常說。汝等比丘。知我說□□□□□□
<lb n="0133a08" ed="T"/>況非法<note place="inline">以是不取於相故。如來常說。說無法本破於有。若知有不有。遂悟</note>□□□□
<lb n="0133a09" ed="T"/><note place="inline">岸筌。以取魚得魚忘筌。到岸捨筏故。大聖諸見。諸見旣除。空法亦盡。況非空法其可</note>□□□□
<lb n="0133a10" ed="T"/>何如來。得阿耨多羅三藐三□□□□□□
<lb n="0133a11" ed="T"/>耶<note place="inline">前令捨法遣彼兩偏。則佛於菩提。如何獨得。而爲人說法耶</note>須菩□□□□□
<lb n="0133a12" ed="T"/>無有定法。名阿耨多羅三□□□□□□□
<lb n="0133a13" ed="T"/>如來可說<note place="inline">無上正道。寂然無體。無相悟。佛得菩提已。悟則無佛</note>□□□□□
<lb n="0133a14" ed="T"/>以故。如來所說法。皆不可取。不□□□□□
<lb n="0133a15" ed="T"/><note place="inline">衆生離相故。不可取。離言故不可說。而妙不有。非非則不無。不有不無。離諸言相故</note>□□□□
<lb n="0133a16" ed="T"/>所以者何<note place="inline">所以佛當說法。而無定法可說者何</note>一切賢聖。皆以無爲
<lb n="0133a17" ed="T"/>法而有差別<note place="inline">無爲法中本無差別。三乘賢聖根識不同。一音演說淺深隨□□未悟則量病授藥。
<lb n="0133a18" ed="T"/>故常說法。已悟則藥病皆除。無法可說□□</note>須菩提於意云何。若人滿
<lb n="0133a19" ed="T"/>三千大千世界七寶。以用布施<note place="inline">□□□□□□□若人財寶之施。
<lb n="0133a20" ed="T"/>以明章句。理實非虛</note>是人所得福德。寧爲多不。須菩
<lb n="0133a21" ed="T"/>提言。甚多世尊<note place="inline">七寶珍異。三千皆滿。無性之福施。廣增多</note>何以
<lb n="0133a22" ed="T"/>故。是福德。卽非福德性。是故如來。說福德
<lb n="0133a23" ed="T"/>多<note place="inline">所以施廣而福多。由非福德性故。若是福德性。則不應寶□而福多。只由無性之福假外緣。是故如來。
<lb n="0133a24" ed="T"/>說福德也</note>若復有人。於此經中。受持乃至四句偈
<lb n="0133a25" ed="T"/>等。爲他人說。其福勝彼<note place="inline">財施之福。非福德性。福雖因施。不趣菩提。持經
<lb n="0133a26" ed="T"/>之功。句偈雖少。能令衆生除煩惱障。是眞福德。故勝於彼</note>何以故。須菩提。一切
<pb n="0133b" xml:id="T85.2739.0133b" ed="T"/>
<lb n="0133b01" ed="T"/>諸佛。及諸佛阿耨多羅三藐三菩提法。皆從
<lb n="0133b02" ed="T"/>此經出<note place="inline">般若正智。圓照無礙。無上正道。因是發明。諸佛始則自修。終以化物。利濟弘遠　何莫由斯</note>
<lb n="0133b03" ed="T"/>須菩提所謂佛法。卽非佛法<note place="inline">法無自性。證則彌同。因敎悟空故稱佛。法
<lb n="0133b04" ed="T"/>由敎立。悟不滯空。直論無法可非。豈但卽非佛法</note>須菩提。於意云何。須陀
<lb n="0133b05" ed="T"/>洹能作是念。我得須陀洹果不<note place="inline">修習無漏。證無漏果。悟無所得。名
<lb n="0133b06" ed="T"/>須陀洹。借小乘之無我。明般若之忘相</note>須菩提言。不也世尊<note place="inline">是人不起得果之念</note>
<lb n="0133b07" ed="T"/>何以故。須陀洹名爲入流。而無所入。不入色
<lb n="0133b08" ed="T"/>聲香味觸法。是名須陀洹<note place="inline">習無漏果。則名入道流。不取果相。故無流可入。
<lb n="0133b09" ed="T"/>豈以忘相。而無道流可入。復於有我。而入聲色六塵耶</note>須菩提。於意云何。斯
<lb n="0133b10" ed="T"/>陀含能作是念。我得斯陀含果不<note place="inline">斷欲界思惟。得人我空相。
<lb n="0133b11" ed="T"/>證果之時。有斯念不</note>須菩提言。不也世尊<note place="inline">是人不起得果之念</note>何以故。
<lb n="0133b12" ed="T"/>斯陀含。名一往來。而實無往來。是名斯陀含
<lb n="0133b13" ed="T"/><note place="inline">盡天人趣。獲往來生一。斯往來則明所得果。不取果相。故實無往來。若見一往來果。是生我慢。則非斯陀含</note>
<lb n="0133b14" ed="T"/>須菩提。於意云何。阿那含能作是念。我得阿
<lb n="0133b15" ed="T"/>那含果不<note place="inline">斷欲界思盡。更不復來。證果之時。有斯念不</note>須菩提言。不也
<lb n="0133b16" ed="T"/>世尊<note place="inline">是人不起得果之念</note>何以故。阿那含名爲不來。而實
<lb n="0133b17" ed="T"/>無來。是故名阿那含<note place="inline">達無人我。不復還來。故名不來人法二空。無取住相。故實
<lb n="0133b18" ed="T"/>無來。卽阿那含。而具斯義</note>須菩提。於意云何。阿羅漢能作是
<lb n="0133b19" ed="T"/>念。我得阿羅漢道不<note place="inline">修習智慧。斷除煩惱。證果之時。有是念不也</note>須菩
<lb n="0133b20" ed="T"/>提言。不也世尊<note place="inline">是人不起得果之念</note>何以故。實無有法。名
<lb n="0133b21" ed="T"/>阿羅漢<note place="inline">以斷煩惱。名阿羅漢。煩惱性空。斷無所斷。悟無所斷。豈復別有阿羅漢耶</note>世尊。若
<lb n="0133b22" ed="T"/>阿羅漢。作是念。我得阿羅漢道。卽爲著我人
<lb n="0133b23" ed="T"/>衆生壽者<note place="inline">若取果相。卽計有我。於我不忘諸相。咸著相受報　衆惱皆生。取相受生。豈名羅漢</note>
<lb n="0133b24" ed="T"/>世尊。佛說我得無諍三昧人中最爲第一。是
<lb n="0133b25" ed="T"/>第一離欲阿羅漢<note place="inline">善吉樂阿蘭行。得三昧定。深入觀不相違諍。凡諸人中。最爲超勝。
<pb n="0133c" xml:id="T85.2739.0133c" ed="T"/>
<lb n="0133c01" ed="T"/>故云第一。三界煩惱。逐境愛累。是名爲欲。如是悉離。故亦云第一</note>我不作是念。我是
<lb n="0133c02" ed="T"/>離欲阿羅漢<note place="inline">我於爾時。曾不起念云。有欲可離。有果可得</note>世尊。我若作
<lb n="0133c03" ed="T"/>是念。我得阿羅漢道。世尊則不說須菩提是
<lb n="0133c04" ed="T"/>樂阿蘭那行者<note place="inline">我若起念。計有得果。獲離欲道。卽成著我。違無諍行。則世尊。不應說我是
<lb n="0133c05" ed="T"/>樂阿蘭那也</note>以須菩提。實無所行。而名須菩提。是樂
<lb n="0133c06" ed="T"/>阿蘭那行<note place="inline">於行無行。是了空相</note>佛吿須菩提。於意云何。如
<lb n="0133c07" ed="T"/>來昔在然燈佛所。於法有所得不<note place="inline">將明菩薩亦悟於空。故却
<lb n="0133c08" ed="T"/>問。我昔爲菩薩。於然燈佛所。受記菩提。當爾之時。見有菩提法可得不</note>世尊。如來昔在
<lb n="0133c09" ed="T"/>然燈佛所。於法實無所得<note place="inline">悟法性空。得無生忍。勤行般若。勝果則曰菩提。
<lb n="0133c10" ed="T"/>深入正觀。諸佛由之授記</note>須菩提。於意云何。菩薩莊嚴佛土
<lb n="0133c11" ed="T"/>不<note place="inline">菩薩修持淨土行業。見有淨土可莊嚴不</note>不。也世尊。何以故。莊嚴
<lb n="0133c12" ed="T"/>佛土者。卽非莊嚴。是名莊嚴<note place="inline">萬行不常。畢竟空寂。亦有修習。假名
<lb n="0133c13" ed="T"/>莊嚴。國土本空。無莊嚴相。能了無相。卽以是莊嚴故。是名莊嚴也</note>是故須菩提。菩薩
<lb n="0133c14" ed="T"/>摩訶薩。應如是生淸淨心。不應住色生心。不
<lb n="0133c15" ed="T"/>應住聲香味觸法生心<note place="inline">是以修習者故。不取莊嚴之相。應如是生畢境空寂心。
<lb n="0133c16" ed="T"/>是心淸淨故。不住於色。及聲香等。若於是法。而生心者。卽非淸淨心所證之果。非畢境果故。不應如是也</note>應
<lb n="0133c17" ed="T"/>無所住。而生其心<note place="inline">知色相空。心無所住故。於無所住。生淸淨心。雖假生心之名。而
<lb n="0133c18" ed="T"/>無住心之相。無住正觀。慧照湛然。是則以不住法。住般若中也</note>須菩提。譬如有人。
<lb n="0133c19" ed="T"/>身如<name role="" type="person">須彌山</name>王。於意云何。是身爲大不<note place="inline">身相空。假
<lb n="0133c20" ed="T"/>如<name role="" type="person">須彌山</name>。雖有大名。皆非實體。不應起心取相。以爲大身。破前取色之心。故起大身之問</note>須菩提
<lb n="0133c21" ed="T"/>言。甚大世尊。何以故。佛說非身。是名大身。
<lb n="0133c22" ed="T"/><note place="inline">觀乎泰山。木石同壇。和合衆材。假名爲大。本無自性。何定大耶。所以佛說非身。是名大身。不應生心。以取身相。
<lb n="0133c23" ed="T"/>如色聲等不可取</note>須菩提。如恒河中。所有沙數。如是沙
<lb n="0133c24" ed="T"/>等恒河。於意云何。是諸恒河沙。寧爲多不
<lb n="0133c25" ed="T"/><note place="inline">以一恒河沙。而數。於河河中之沙。亦復如彼。如此之數。爲多不耶</note>須菩提言。甚多
<pb n="0134a" xml:id="T85.2739.0134a" ed="T"/>
<lb n="0134a01" ed="T"/>世尊。但諸恒河。尙多無數。何況其沙<note place="inline">以沙數河河尙無數
<lb n="0134a02" ed="T"/>況復於沙。實爲甚多</note>須菩提。我今實言吿汝。若善男子善
<lb n="0134a03" ed="T"/>女人。以七寶滿。爾所恒河沙數。三千大千世
<lb n="0134a04" ed="T"/>界。以用布施。得福多不。須菩提言。甚多世
<lb n="0134a05" ed="T"/>尊<note place="inline">無性之福。施廣福多。沙河大千。其數無量。故知。所得福。至於甚多</note>佛吿須菩提。
<lb n="0134a06" ed="T"/>若善男子善女人。於此經中。乃至受持四句
<lb n="0134a07" ed="T"/>偈等。爲他人說。而此福德。勝前福德<note place="inline">財施雖多。無
<lb n="0134a08" ed="T"/>益慧解。章句雖少。必趣菩提。以此校量。故無等級</note>復次須菩提。隨說是經。
<lb n="0134a09" ed="T"/>乃至四句偈等。當知。此處一切世間。天人阿
<lb n="0134a10" ed="T"/>修羅。皆應供養。如佛塔廟<note place="inline">更標勝義。以勸修行。佛滅度後。有塔廟遺像若
<lb n="0134a11" ed="T"/>復有人。隨說是經兼持句偈。則天人等輩。皆當供養。如彼塔廟</note>何況有人。盡能受
<lb n="0134a12" ed="T"/>持讀誦。須菩提。當知是人。成就最上第一希
<lb n="0134a13" ed="T"/>有之法<note place="inline">般若正智。能趣菩提。若人受持。必生信解。卽知是人。能成就無上菩提。故云最上第一希
<lb n="0134a14" ed="T"/>有之法也</note>若是經典。所在之處。則爲有佛若尊重弟
<lb n="0134a15" ed="T"/>子<note place="inline">此云經典所在之處。則上成就希有之人。勝法在人。則爲有佛。少有差降。猶如尊重弟子</note>爾時
<lb n="0134a16" ed="T"/>須菩提。白佛言世尊。當何名此經。我等云何
<lb n="0134a17" ed="T"/>奉持<note place="inline">前來所明。皆無定法。法雖無定。敎必有宗。欲宣是義。故起斯問</note>佛吿須菩提
<lb n="0134a18" ed="T"/>此經名爲金剛般若波羅蜜。以是名字。汝當
<lb n="0134a19" ed="T"/>奉持<note place="inline">般若正智。喩如金剛。破煩惱障。了出中道。渡貪愛流。超到彼岸故。以是名字。無量勝義。汝當循名
<lb n="0134a20" ed="T"/>責實。依是奉持</note>所以者何。須菩提。佛說般若波羅蜜。
<lb n="0134a21" ed="T"/>則非般若波羅蜜<note place="inline">說般若法。差煩惱病。煩惱是妄。由執見生。妄病旣除。眞法應捨。若執
<lb n="0134a22" ed="T"/>持般若。不解空義。惟此般若。亦成煩惱故。佛說般若波羅蜜。則無定法名般若</note>須菩提。於意
<lb n="0134a23" ed="T"/>云何。如來有所說法不<note place="inline">前云則非般若。未明所以。則非。故却質此疑。以通前
<lb n="0134a24" ed="T"/>義</note>須菩提。白佛言世尊。如來無所說<note place="inline">於言無滯。終身言而未
<lb n="0134a25" ed="T"/>甞言。於法無取。終身說而未甞說。如我所說。則法尙應捨。昧於斯道。則言者不知故。於此二夜□。我都無所說</note>
<pb n="0134b" xml:id="T85.2739.0134b" ed="T"/>
<lb n="0134b01" ed="T"/>須菩提。於意云何。三千大千世界。所有微塵。
<lb n="0134b02" ed="T"/>是爲多不。須菩提言。甚多世尊<note place="inline">前明理敎無取。此明境界亦空</note>
<lb n="0134b03" ed="T"/>須菩提。諸微塵。如來說非微塵。是名微塵。如
<lb n="0134b04" ed="T"/>來說世界。非世界是名世界<note place="inline">散彼世界。以爲微塵。於彼塵中。本無自性。
<lb n="0134b05" ed="T"/>積彼微塵。以成世界。於此世界。豈有性耶。本無自性。故非微塵。爲是假緣。是名世界</note>須菩提。於
<lb n="0134b06" ed="T"/>意云何。可以三十二相。見如來不。不也世尊。
<lb n="0134b07" ed="T"/><note place="inline">法本無言。因言立敎。身本非相。因相見身。因言立敎。旣不可執言。而求理。因相見身。故不可取相而見佛</note>
<lb n="0134b08" ed="T"/>何以故。如來說三十二相卽是非相。是名三
<lb n="0134b09" ed="T"/>十二相<note place="inline">假立身相。以表法王。諸法本空。身相非有。能知諸相。非相。色相皆空。卽此妙身。是名三十
<lb n="0134b10" ed="T"/>二相</note>須菩提。若善男子善女人。以恒河沙等。身
<lb n="0134b11" ed="T"/>命布施。若復有人。於此經中。乃至受持。四句
<lb n="0134b12" ed="T"/>偈等。爲他人說。其福甚多<note place="inline">多以身命布施。勝報尙有輪迴。少能受持是
<lb n="0134b13" ed="T"/>經。累盡自無生滅。校量其福。持經甚多</note>爾時須菩提。聞說是經。深
<lb n="0134b14" ed="T"/>解義趣。涕淚悲泣。而白佛言。希有世尊。佛說
<lb n="0134b15" ed="T"/>如是甚深經典。我從昔來。所得慧眼。未曾得
<lb n="0134b16" ed="T"/>聞如是之經<note place="inline">昔得慧眼。於有見空。今聞是經。於空亦遣　是名中道故未曾聞。善吉解空。久得
<lb n="0134b17" ed="T"/>深趣。將欲起敎。以示未來故。涕淚悲泣。歎其希有</note>世尊。若復有人。得聞是
<lb n="0134b18" ed="T"/>經。信心淸淨則。生實相。當知是人。成就第一
<lb n="0134b19" ed="T"/>希有功德<note place="inline">信不著相。是淸淨心。得淸淨心。則能照般若。眞實之相。得茲實相。必趣菩提菩提果
<lb n="0134b20" ed="T"/>成。卽名第一希有功德</note>世尊。是實相者。則是非相。是故如
<lb n="0134b21" ed="T"/>來。說名實相<note place="inline">以般若智。趣眞實相。夫實相者。豈有相哉。則妙色法身。眞空無礙。非假有相。
<lb n="0134b22" ed="T"/>離空無相。卽此之相。非實相耶也</note>世尊。我今得聞如是經典。信
<lb n="0134b23" ed="T"/>解受持。不足爲難<note place="inline">親承受記。久誤空法。今復聞說。信解非難</note>若當來
<lb n="0134b24" ed="T"/>世。後五百歲。其有衆生　得聞是經。信解受
<lb n="0134b25" ed="T"/>持。是人則爲第一希有<note place="inline">像法之中。去聖逾遠。但聞遺敎。便解奉持。則知是
<pb n="0134c" xml:id="T85.2739.0134c" ed="T"/>
<lb n="0134c01" ed="T"/>人。了甚深義。無出其右。故云第一</note>何以故。此人無我相人相。衆
<lb n="0134c02" ed="T"/>生相壽者相<note place="inline">何以故。此人得名第一希有者。爲不著如是等相故。能信解是經。得爲第一</note>
<lb n="0134c03" ed="T"/>所以者何。我相卽是非相。人相衆生相壽者
<lb n="0134c04" ed="T"/>相。卽是非相<note place="inline">於我無相。妄計有我。了我了我相非相。卽不著人衆生壽者矣</note>何以
<lb n="0134c05" ed="T"/>故。離一切諸相。則名諸佛<note place="inline">何以故。此人無我。則爲希有者。能離諸相。卽是
<lb n="0134c06" ed="T"/>菩提。故爲希有</note>佛吿須菩提。如是如是<note place="inline">印可其說</note>若復有人。
<lb n="0134c07" ed="T"/>得聞是經。不驚不怖不畏。當知是人。甚爲希
<lb n="0134c08" ed="T"/>有<note place="inline">於無爲法。而有差別。如是賢聖。優劣不同。也小二乘係執因果。福德報應。聞是深義。必當驚怖。能不怖
<lb n="0134c09" ed="T"/>畏。已是希有。況能信解。而受持耶也</note>何以故。須菩提。如來說第一
<lb n="0134c10" ed="T"/>波羅蜜。非第一波羅蜜。是名第一波羅蜜<note place="inline">諸法
<lb n="0134c11" ed="T"/>莫二。故云第一。到彼岸者。爲對此流。此流已盡。彼岸何有。是知諸法。但亦假名。累盡名去。故非第一。於斯
<lb n="0134c12" ed="T"/>了義。能入深門。故是名第一波羅蜜</note>須菩提。忍辱波羅蜜。如來說
<lb n="0134c13" ed="T"/>非忍辱波羅蜜<note place="inline">忍辱者明無我也。人辱我忍。以爲勝行。本無人我。誰辱忍耶</note>何以
<lb n="0134c14" ed="T"/>故。須菩提。如我昔爲歌利王。割截身體。我於
<lb n="0134c15" ed="T"/>爾時。無我相。無人相。無衆生相。無壽者相
<lb n="0134c16" ed="T"/><note place="inline">無我無人。誰忍誰辱</note>何以故。我於往昔。節節支解時。若
<lb n="0134c17" ed="T"/>有我相人相。衆生相壽者相。應生嗔恨<note place="inline">前擧割截無我。
<lb n="0134c18" ed="T"/>以明無忍。今擧不生嗔恨。復明無我。小乘計執我相。則多起貪嗔今隳裂支體。不生嗔恨者。則復何外相。預其
<lb n="0134c19" ed="T"/>間乎。知無我矣</note>須菩提。又念過去。於五百世作忍辱仙
<lb n="0134c20" ed="T"/>人。於爾所世。無我相無人相。無衆生相。無壽
<lb n="0134c21" ed="T"/>者相<note place="inline">了無我相。非止此生。當於爾時。已達斯趣</note>是故須菩提。菩薩應離
<lb n="0134c22" ed="T"/>一切相。發阿耨多羅三藐三菩提心<note place="inline">從前已來。明無相降住
<lb n="0134c23" ed="T"/>之義。今明離相無性。乃是菩薩發心。況於菩提。且無定法。發心取相。不亦難乎</note>不應住色生
<lb n="0134c24" ed="T"/>心。不應住聲香味觸法生心<note place="inline">菩提無定相可取。況六塵乎。是假合相。不
<lb n="0134c25" ed="T"/>應生心住於此</note>應生無所住心<note place="inline">以有所住。卽著諸相故。勸於無所住。而生其心。斯對辯也。
<pb n="0135a" xml:id="T85.2739.0135a" ed="T"/>
<lb n="0135a01" ed="T"/>夫無所住。豈生心哉。若於無所住。而生心。是未免於有所住也　但於一切法。無所住。以此爲生心爾。非謂別生
<lb n="0135a02" ed="T"/>無所住心也。故下文云</note>若心有住則爲非住<note place="inline">此又遣無所住也。言若心。於無所住
<lb n="0135a03" ed="T"/>有住。則爲非住無所住也</note>是故佛說。菩薩心。不應住色布施
<lb n="0135a04" ed="T"/><note place="inline">引前佛說以證今義</note>須菩提。菩薩。爲利益一切衆生。應如
<lb n="0135a05" ed="T"/>是布施<note place="inline">菩薩住相布施。未名懸解衆生欲求。利益不亦難乎。故菩薩用心。應如是不住相布施也</note>如
<lb n="0135a06" ed="T"/>來說。一切諸相。卽是非相<note place="inline">如來所說。福德因果報應等。一切諸相。皆因
<lb n="0135a07" ed="T"/>衆生妄心起念爾。於法性本空。是故非相</note>又說。一切衆生。卽非衆生<note place="inline">若住
<lb n="0135a08" ed="T"/>相布施。則見有施者受者。今不住相。則無我相人相。生性空故。卽非衆生</note>須菩提。如來是
<lb n="0135a09" ed="T"/>眞語者。實語者。如語者。不誑語者。不異語者
<lb n="0135a10" ed="T"/><note place="inline">夫無我人相。及無住布施。此甚深般若。中道義門。恐二乘之人不生信實。故因五語。以示眞如。善吉當知。不
<lb n="0135a11" ed="T"/>誑不異</note>須菩提。如來所得法。此法無實無虛<note place="inline">有虛有實。
<lb n="0135a12" ed="T"/>約敎以示人。無實無虛。兩忘而自化。故如來說法。寄實以遣虛。虛法旣忘。實法亦盡。故於是法。無實無虛</note>須
<lb n="0135a13" ed="T"/>菩提。若菩薩。心住於法。而行布施。如人入闇。
<lb n="0135a14" ed="T"/>則無所見<note place="inline">存受施法。計報應果。則不了般若無相之義。是無明慧故。如入暗無所見也</note>若
<lb n="0135a15" ed="T"/>菩薩。心不住法。而行布施。如人有目。日光明
<lb n="0135a16" ed="T"/>照。見種種色<note place="inline">太陽朝昇。有目者見諸色象。般若圓就無住者。了諸法空。爲利衆生故。行不捨
<lb n="0135a17" ed="T"/>之檀。不住諸相。則未甞生心布施也</note>須菩提。當來之世。若有善男
<lb n="0135a18" ed="T"/>子善女人。能於此經。受持讀誦。則爲如來以
<lb n="0135a19" ed="T"/>佛智慧。悉知是人。悉見是人。皆得成就無量
<lb n="0135a20" ed="T"/>無邊功德<note place="inline">印可勸修如上深義</note>須菩提。若有善男子善女
<lb n="0135a21" ed="T"/>人。初日分。以恒河沙等身布施。中日分。復以
<lb n="0135a22" ed="T"/>恒河沙等身布施。後日分。亦以恒河沙等身
<lb n="0135a23" ed="T"/>布施。如是無量百千萬億劫。以身布施<note place="inline">分日三時。以
<lb n="0135a24" ed="T"/>內財施。如是億劫。計福德多</note>若復有人。聞此經典。信心不逆。
<lb n="0135a25" ed="T"/>其福勝彼<note place="inline">聞前不住之施。卽順無相之心。唯此信心。可名達解。則達解之福。勝彼施身</note>何
<pb n="0135b" xml:id="T85.2739.0135b" ed="T"/>
<lb n="0135b01" ed="T"/>況書寫受持□□誦。爲人解說<note place="inline">信心不逆。其福已多。況能書誦。而
<lb n="0135b02" ed="T"/>爲人解說。弘益之利。其可量乎</note>須菩提。以□□□□是經。有不
<lb n="0135b03" ed="T"/>可思議。不可稱量無邊功德<note place="inline">以要□□□□□□大□□□□□□□與眞如等
<lb n="0135b04" ed="T"/>故。非思議得其淺深。稱量。得其輕重。如是功德。豈有邊際耶</note>如來爲發大乘者。
<lb n="0135b05" ed="T"/>□□□□最上乘者說<note place="inline">上品利根。了眞實相。是名大乘。得無生觀。深入祕藏。
<lb n="0135b06" ed="T"/>加最上之號。非如來聊簡二乘。而不爲說。但二乘之人。來能解了爾</note>若有人。能受持
<lb n="0135b07" ed="T"/>讀誦。廣爲人說。如來悉知是人。悉見是人。皆
<lb n="0135b08" ed="T"/>得成就不可量不可稱無有邊。不可思議功
<lb n="0135b09" ed="T"/>德<note place="inline">大乘最上之人。能以般若。自利利他者。佛心悉知。佛眼悉見。皆知是人成就無相勝義。是法離一切相。無
<lb n="0135b10" ed="T"/>斷常邊故。其功德。不可稱量思議知也</note>如是人等。則爲荷擔如來。阿
<lb n="0135b11" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提<note place="inline">是人深達般若。廣爲人說。卽是荷負正法。擔運勝義。令諸衆
<lb n="0135b12" ed="T"/>生。成就功德</note>何以故。須菩提。若樂小法者。著我見
<lb n="0135b13" ed="T"/>人見。衆生見壽者見。則於此經。不能聽受讀
<lb n="0135b14" ed="T"/>誦。爲他人說<note place="inline">小乘著相。於此深義。不能信奉也</note>須菩提。在在處
<lb n="0135b15" ed="T"/>處。若有此經。一切世間。天人阿修羅。所應供
<lb n="0135b16" ed="T"/>養。當知此處。則爲是塔。皆應恭敬。作禮圍
<lb n="0135b17" ed="T"/>繞。以諸華香。而散其處<note place="inline">此經出人諸佛無上正遍知道。塔者。諸佛遺像之所在
<lb n="0135b18" ed="T"/>也。了義當趣菩提。聞經卽如見佛。故是經所在之處。同於塔廟遺像。故天人修羅。所應供養。作禮圍繞。示尊敬
<lb n="0135b19" ed="T"/>之意。華香散灑。表淸淨信之心。非謂求悟於香華。解空於罄折也</note>復次須菩提。若善
<lb n="0135b20" ed="T"/>男子善女人受持讀誦此經。若爲人輕賤是人
<lb n="0135b21" ed="T"/>先世罪業。應墮惡道。以今世人輕賤故。先世
<lb n="0135b22" ed="T"/>罪業。則爲消滅。當得阿耨多羅三藐三菩提
<lb n="0135b23" ed="T"/><note place="inline">以此敦勸持經之人爾。夫業若先定。應墮惡道。卽鈍根聞必驚怖。安能信奉。而讀誦此經耶。若後五百歲。聞是
<lb n="0135b24" ed="T"/>章句。能生信心者。此人已於千萬佛所。種諸善根。復若爲人輕賤乎。況此經。佛爲大乘最上乘者說。皆眞實不誑
<lb n="0135b25" ed="T"/>不應苟勸愚人。崇信而發菩提。取相之言。將如來別有深意乎。爲譯經之人失其旨</note>須菩提。我
<pb n="0135c" xml:id="T85.2739.0135c" ed="T"/>
<lb n="0135c01" ed="T"/>念過去無量阿僧祇劫。於然燈佛前。得値八
<lb n="0135c02" ed="T"/>百四千萬億那由他諸佛。悉皆供養承事。無
<lb n="0135c03" ed="T"/>空過者<note place="inline">明我今月所證菩提。亦由昔來功德所到也</note>若復有人。於後末
<lb n="0135c04" ed="T"/>世。能受持讀誦此經。所德功德。於我所。供養
<lb n="0135c05" ed="T"/>諸佛功德。百分不及一。千萬億分。乃至算數
<lb n="0135c06" ed="T"/>譬喩。所不能及<note place="inline">末世人訛。勝心難發故。於此時能持經者。功德甚多。以我昔供養校量。百
<lb n="0135c07" ed="T"/>分不及其一。乃至千萬億分功歷不知</note>須菩提。若善男子善女人。於
<lb n="0135c08" ed="T"/>後末世。有受持讀誦此經。所得功德。我若具
<lb n="0135c09" ed="T"/>說者。或有人聞。心則狂亂。狐疑不信<note place="inline">報施之福人皆取相
<lb n="0135c10" ed="T"/>章句。功德所趣無爲。菩提勝因是而悟。悟則獲證。卒難詳說。小乘執滯謂無。是以狂亂狐疑。不能實信</note>須
<lb n="0135c11" ed="T"/>菩提。當知。是經義不可思議。果報亦不可思
<lb n="0135c12" ed="T"/>議<note place="inline">深奧祕歲。歸趣菩提。以供養百千萬佛。猶不若持經功德故。無相勝義非思議。及至於果報。亦復如之</note>
<lb n="0135c13" ed="T"/>爾時須菩提。白佛言世尊。若善男子善女人。
<lb n="0135c14" ed="T"/>發阿耨多羅三藐三菩提心。云何應住。云何
<lb n="0135c15" ed="T"/>降伏其心<note place="inline">首章此問。以明發心降住之義。今恐菩薩。存我發心。能作如是降住。則障解空不住之道。
<lb n="0135c16" ed="T"/>故於此重破實無菩薩發心來問雖同。往明則異</note>佛吿須菩提。善男子善女
<lb n="0135c17" ed="T"/>人。發阿耨多羅三藐三菩提者。當生如是心。
<lb n="0135c18" ed="T"/>我應滅度一切衆生<note place="inline">衆因緣生。本非有法。妄心執著。起衆生相。今悟性空則衆
<lb n="0135c19" ed="T"/>緣自滅。菩提中道。應發是心也</note>滅度一切衆生已。而無有一衆
<lb n="0135c20" ed="T"/>生。實滅度者<note place="inline">但滅妄想爾。若計滅此妄。未離妄心。今有妄旣滅。無空亦捨。反照於性。不住於
<lb n="0135c21" ed="T"/>常。及吾無身。誰受滅度</note>何以故。若菩薩。有我相人相。衆
<lb n="0135c22" ed="T"/>生相壽者相。卽非菩薩<note place="inline">離彼四相。是名無我。於我無矣。誰當滅耶也</note>所
<lb n="0135c23" ed="T"/>以者何。須菩提。實無有法。發阿耨多羅三藐
<lb n="0135c24" ed="T"/>三菩提心者<note place="inline">菩提無定法。法空也。實無發心者。生空也。法空無所住。生空無降伏。正觀如此。
<lb n="0135c25" ed="T"/>是名菩薩。豈復別有一我。云度衆生我</note>須菩提。於意云何。如來。於
<pb n="0136a" xml:id="T85.2739.0136a" ed="T"/>
<lb n="0136a01" ed="T"/>然燈佛所。有法得阿耨多羅三藐三菩提不
<lb n="0136a02" ed="T"/><note place="inline">若前云無法。發菩提心。則不應於然燈佛所。受菩提記。欲斷此疑。故却問善吉云。於汝意以爲云何。如來於昔
<lb n="0136a03" ed="T"/>時。有方法得菩提不</note>不也世尊。如我解佛所說義。佛於然
<lb n="0136a04" ed="T"/>燈佛所。無有法得阿耨多羅三藐三菩提<note place="inline">推解於佛
<lb n="0136a05" ed="T"/>以明勝義。以無所得故。故受菩提記。豈有發心者。而得菩提耶。欲明不發得法心。乃眞發心爾</note>佛言。如
<lb n="0136a06" ed="T"/>是如是。須菩提。實無有法如來。得阿耨多羅
<lb n="0136a07" ed="T"/>三藐三菩提<note place="inline">許善吉之言。是成前問之。無得</note>須菩提。若有法如
<lb n="0136a08" ed="T"/>來。得阿耨多羅三藐三菩提。然燈佛。則不與
<lb n="0136a09" ed="T"/>我授記。汝於來世當得作佛。號釋迦牟尼<note place="inline">於菩
<lb n="0136a10" ed="T"/>提中。爲有法可得。發如是心。則不證斯果。定光不應授記</note>以實無有法得阿耨
<lb n="0136a11" ed="T"/>多羅三藐三菩提。是故然燈佛。與我授記。作
<lb n="0136a12" ed="T"/>是言。汝於來世。當得作佛。號釋迦牟尼<note place="inline">以般若智。了
<lb n="0136a13" ed="T"/>諸法如。悟生法空。離斷常見。豈別有法得菩提耶。以是無得之故。故然燈佛。知我修行。與我授記爾也</note>何
<lb n="0136a14" ed="T"/>以故。如來者。卽諸法如義<note place="inline">如者法性也。是性淸淨。無有定相。遂通於感物
<lb n="0136a15" ed="T"/>得皆如。旣如陰如陽。亦不噭不昧。悟斯如義。來成佛果。了此空相。寂然無體。豈於有法而得是耶</note>若有
<lb n="0136a16" ed="T"/>人言。如來得阿耨多羅三藐三菩提<note place="inline">若有此言。卽非如義。</note>
<lb n="0136a17" ed="T"/>須菩提。實無有法佛得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0136a18" ed="T"/>提<note place="inline">約諸法如義。則如來必不於有得法中。得菩提也</note>須菩提。如來所得。阿
<lb n="0136a19" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提。於是中無實無虛<note place="inline">此又雙遺也。
<lb n="0136a20" ed="T"/>前云以有法得者。虛妄也。以無法證者。眞實也。此乃寄無以遣有。假實以明虛。虛有之妄。旣除。實無之法亦無。
<lb n="0136a21" ed="T"/>但約邊以趣中道爾。於是中。豈有虛實耶</note>是故如來。說一切法皆是佛
<lb n="0136a22" ed="T"/>法<note place="inline">切法中。皆有中義。能超中道。卽會於如故。諸法得中皆佛法</note>須菩提。所言一
<lb n="0136a23" ed="T"/>切法者。卽非一切法。是故名一切法<note place="inline">因緣生法本無自性。
<lb n="0136a24" ed="T"/>無性非有故。卽非一切法也。爲因緣故。有假名生。假名非無。是故名一切法也</note>須菩提。譬如
<lb n="0136a25" ed="T"/>人身長大<note place="inline">一切法假因緣生。如人身長大。亦資百骸九竅。以賅而存爾</note>須菩提
<pb n="0136b" xml:id="T85.2739.0136b" ed="T"/>
<lb n="0136b01" ed="T"/>言。世尊。如來說人身長大。則爲非大身。是名
<lb n="0136b02" ed="T"/>大身<note place="inline">人身長大。假合衆緣。分分不同。則爲非大。而身相具足。是名大身。則知不離假合之身。而有大身。不
<lb n="0136b03" ed="T"/>離因緣生法。而有佛法。煩惱之外。豈復別有涅槃耶</note>須菩提。菩薩亦如是<note place="inline">勸菩
<lb n="0136b04" ed="T"/>薩。亦當作如是解行於中道</note>若作是言。我當滅度無量衆生。
<lb n="0136b05" ed="T"/>則不名菩薩<note place="inline">以計有衆生故。則著於相。不取中道故。不得名道心衆生</note>何以故。
<lb n="0136b06" ed="T"/>須菩提。實無有法。名爲菩薩<note place="inline">於五聚蔭中。實無有一法。名爲菩薩</note>
<lb n="0136b07" ed="T"/>是故佛說。一切法無我無人。無衆生無壽者。
<lb n="0136b08" ed="T"/><note place="inline">以結前無有法。名菩薩故。不著此四相。無是等相。則不應別有菩薩度衆生</note>須菩提。若菩
<lb n="0136b09" ed="T"/>薩。作是言。我當莊嚴佛土。是不名菩薩<note place="inline">於內無相。不
<lb n="0136b10" ed="T"/>應言我度衆生。於外無相　不應莊嚴於佛土</note>何以故。如來說。莊嚴佛土
<lb n="0136b11" ed="T"/>者。卽非莊嚴。是名莊嚴<note place="inline">無相莊嚴佛土。卽非有相莊嚴之法。能了無相。是名
<lb n="0136b12" ed="T"/>莊嚴。故菩薩。不應計我能莊嚴佛土也</note>須菩提。若菩薩。通達無我法
<lb n="0136b13" ed="T"/>者。如來說。言眞是菩薩<note place="inline">於人無我。於法無我。忘於四相。不取六塵。能如此
<lb n="0136b14" ed="T"/>者。則不應計有衆生。可滅度。有淨度。可莊嚴。通達若斯。是眞道心衆生矣也</note>須菩提。於意
<lb n="0136b15" ed="T"/>云何。如來有肉眼不。如是世尊。如來有肉眼
<lb n="0136b16" ed="T"/><note place="inline">色相同衆生。卽肉爲眼。故云肉眼也</note>須菩提。於意云何。如來有天
<lb n="0136b17" ed="T"/>眼不。如是世尊。如來有天眼<note place="inline">於眼淨根。普照一切。故云天眼</note>須
<lb n="0136b18" ed="T"/>菩提。於意云何。如來有慧眼不。如是世尊。如
<lb n="0136b19" ed="T"/>來有慧眼<note place="inline">依定發慧。了一切相。故云慧眼</note>須菩提。於意云何。
<lb n="0136b20" ed="T"/>如來有法眼不。如是世尊。如來有法眼<note place="inline">了一切法。於
<lb n="0136b21" ed="T"/>法無滯。故云法眼</note>須菩提。於意云何。如來有佛眼不。
<lb n="0136b22" ed="T"/>如是世尊。如來有佛眼<note place="inline">然彼衆相。成我妙身。圓對無礙。故云佛眼。是五眼者。
<lb n="0136b23" ed="T"/>約事爲名。以所觀之境因能觀之用。如彼摸象生異號。於我佛身。故爲同體。若別爲階級次第。或云修證不同。此
<lb n="0136b24" ed="T"/>則以色見如來。非謂通於無相也</note>須菩提。於意云何。如恒河中
<lb n="0136b25" ed="T"/>所有沙。佛說是沙不。如是世尊。如來說是沙
<pb n="0136c" xml:id="T85.2739.0136c" ed="T"/>
<lb n="0136c01" ed="T"/><note place="inline">如來說法。常以河沙爲喩</note>須菩提。於意云何。如一恒河中所
<lb n="0136c02" ed="T"/>有沙。有如是等。恒河。是諸恒河所有沙數。佛
<lb n="0136c03" ed="T"/>世界如是。寧爲多不。甚多世尊<note place="inline">一河之沙數等諸河。諸河之沙。有
<lb n="0136c04" ed="T"/>如世界。如此世界。實爲甚多</note>佛吿須菩提。爾所國土中。所有
<lb n="0136c05" ed="T"/>衆生。若干種心。如來悉知<note place="inline">世界已多。是中衆生。心心攀緣。數不能擧。如是
<lb n="0136c06" ed="T"/>心等。如來悉知</note>何以故。如來說。諸心皆爲非心。是名爲
<lb n="0136c07" ed="T"/>心<note place="inline">何以故。如來悉知。謂此諸心。皆由妄起。與物相力。逐境交馳。如是等是生。知見妄法。非有。異境皆空。
<lb n="0136c08" ed="T"/>唯淨信心。如所敎住。證達本末。是名爲心</note>所以者何。須菩提。過去心
<lb n="0136c09" ed="T"/>不可得。見在心不可得。未來心不可得<note place="inline">以三世法。求
<lb n="0136c10" ed="T"/>生知心。是心無常。求不可得。前云非心名心。借常心以破妄。此云求不可得。又遣破妄之常。然不將不迎。應而
<lb n="0136c11" ed="T"/>無主。萬境咸入。我用不疲。千相取容。其求皆給。不唯般若之蘊乎</note>須菩提。於意云
<lb n="0136c12" ed="T"/>何。若人滿三千大千世界七寶。以用布施。是
<lb n="0136c13" ed="T"/>人以是因緣。得福多不。如是世尊。此人以是
<lb n="0136c14" ed="T"/>因緣。得福甚多<note place="inline">施寶求福。以果酬因。故知。福德甚多</note>須菩提。若
<lb n="0136c15" ed="T"/>福德有實。如來不說得福德多。以福德無故。
<lb n="0136c16" ed="T"/>如來說得福德多<note place="inline">寶施求福。非福德性。未絕因地故。說果多。七寶旣盡。假名所獲。亦非
<lb n="0136c17" ed="T"/>有實。非有實故。故不取相。是以如來。應緣而說。云得福多。若行深般若。歸趣中道。罪旣不至。福亦不來。心如
<lb n="0136c18" ed="T"/>敎住。法尙應捨。有何福德。於其間哉</note>須菩提。於意云何。佛可以具
<lb n="0136c19" ed="T"/>足色身見不。不也世尊。如來不應以具足色
<lb n="0136c20" ed="T"/>身見<note place="inline">色爲有分。身假緣成。凡是色身。皆非妙相故。不應以此見如來也</note>何以故。如來
<lb n="0136c21" ed="T"/>說具足色身。卽非具足色身<note place="inline">具足色身。分分假合故。卽非具足色身。離
<lb n="0136c22" ed="T"/>假合身。別無眞身。故是名具足色身。當試論之。夫無色之色。見一切色。非身之身。見一切身。若以色色空。縱妙
<lb n="0136c23" ed="T"/>身而有我。以空空色。雖色身而見佛。豈復捨此。而別有色身妙身耶</note>須菩提。於意云
<lb n="0136c24" ed="T"/>何。如來可以具足諸相見不。不也世尊。如來
<lb n="0136c25" ed="T"/>不應以具足諸相見。何以故。如來說諸相具
<pb n="0137a" xml:id="T85.2739.0137a" ed="T"/>
<lb n="0137a01" ed="T"/>足。卽非具足。是名諸相具足<note place="inline">以一色身。不應見佛。今就諸相得見
<lb n="0137a02" ed="T"/>不耶。則一一相中。同一色相故　不應以此得見如來也</note>須菩提。汝勿謂如來
<lb n="0137a03" ed="T"/>作是念。我當有所說法莫作是念<note place="inline">爲衆生說。如彼筏喩故。如
<lb n="0137a04" ed="T"/>來無說之念。汝不應作是思惟</note>何以故。若人言。如來有所說法。
<lb n="0137a05" ed="T"/>卽爲謗佛。不能解我所說故<note place="inline">法無定法。說豈說耶。若人以我有法可說。
<lb n="0137a06" ed="T"/>是人不解般若空義。與我說法之謗爾</note>須菩提。說法者無法可說。是
<lb n="0137a07" ed="T"/>名說法<note place="inline">言者在意。得意而忘言。法者辯空。悟空而無法。空本無法。故云無法可說。了是義者。得法
<lb n="0137a08" ed="T"/>甚深。故云是名說法</note>須菩提。白佛言世尊。佛得阿耨多羅
<lb n="0137a09" ed="T"/>三藐三菩提。爲無所得耶<note place="inline">前云無法可說。善吉啓問。欲明無法所由故云
<lb n="0137a10" ed="T"/>若無法可說者。則佛於菩提無所得耶</note>如是如是須菩提。我於阿耨
<lb n="0137a11" ed="T"/>多羅三藐三菩提。乃至無有少法可得。是名
<lb n="0137a12" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提<note place="inline">於菩提中。無有少法。若有少法。不名菩提。爲無法可
<lb n="0137a13" ed="T"/>得。而能感而遂通　故名菩提也</note>復次須菩提。是法平等。無有高
<lb n="0137a14" ed="T"/>下。是名阿耨多羅三藐三菩提<note place="inline">於菩提道。本無異門。泯彼色空。離
<lb n="0137a15" ed="T"/>於常斷。一相無二。是無爲法。適使萬殊。咸其自己。涅槃煩惱。究竟無餘。只於是中。名菩提義</note>以無
<lb n="0137a16" ed="T"/>我無人。無衆生無壽者。修一切善法。則得
<lb n="0137a17" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提<note place="inline">無彼四相。明己悟空。習此中道。云修善法。不滯
<lb n="0137a18" ed="T"/>無有。名得菩提</note>須菩提。所言善法者。如來說非善法。
<lb n="0137a19" ed="T"/>是名善法<note place="inline">稱中道者。因邊獲稱。若存中法。不異於邊故。聖人說空。以破於有云。善法有法旣盡
<lb n="0137a20" ed="T"/>亦無空法。故非善法。能遣斯遣。深入菩提。是名善法</note>須菩提。若三千大千世
<lb n="0137a21" ed="T"/>界中。所有諸<name role="" type="person">須彌山</name>王。如是等七寶聚。有
<lb n="0137a22" ed="T"/>人持用布施。若有人。以此般若波羅蜜經。乃
<lb n="0137a23" ed="T"/>至四句偈等受持。爲他人說。於前福德。百分
<lb n="0137a24" ed="T"/>不及一。百千萬億分。乃至算數譬喩。所不能
<lb n="0137a25" ed="T"/>及<note place="inline">如此校量。前來已說。於所明義。一一不同。前云是法平等。不應經優而寶劣。故自宣此義。將遣是疑。只爲
<pb n="0137b" xml:id="T85.2739.0137b" ed="T"/>
<lb n="0137b01" ed="T"/>般若平等故。勝如山之寶爾</note>須菩提。於意云何。汝等勿謂如
<lb n="0137b02" ed="T"/>來作是念。我當度衆生。須菩提。莫作是念
<lb n="0137b03" ed="T"/><note place="inline">如來無是念故。汝莫作是思惟</note>何以故。實無有衆生。如來度者
<lb n="0137b04" ed="T"/><note place="inline">衆生正性。本來淸淨。六根起想。煩惱病生。觀生本空。有何可度</note>若有衆生。如來度
<lb n="0137b05" ed="T"/>者。如來則有我人。衆生壽者<note place="inline">般若中觀。離諸名相。若見衆生可度
<lb n="0137b06" ed="T"/>者。則於法如中。不了空義</note>須菩提。如來說有我者。則非有我。
<lb n="0137b07" ed="T"/>而凡夫之人。以爲有我<note place="inline">前云我於然燈佛所。則是說有我也。然但曉凡順俗。非
<lb n="0137b08" ed="T"/>係有我不同。凡夫執著我相</note>須菩提。凡夫者。如來說卽非凡
<lb n="0137b09" ed="T"/>夫<note place="inline">未達中道。是名凡夫。了般若空。則證等覺故。卽非凡夫</note>須菩提。於意云何。
<lb n="0137b10" ed="T"/>可以三十二相。觀如來不<note place="inline">乘如證覺。旣非有我故。不應以三十二相觀</note>
<lb n="0137b11" ed="T"/>須菩提言。如是如是。以三十二相觀如來<note place="inline">凡夫
<lb n="0137b12" ed="T"/>之人。以相求佛</note>佛言須菩提。若以三十二相。觀如來
<lb n="0137b13" ed="T"/>者。轉輪聖王。則是如來<note place="inline">汝若以相。見如來者。轉輪聖王。亦具是相。則應是如
<lb n="0137b14" ed="T"/>來。輪王旣非如來。故如來不應以三十二相見</note>須菩提。白佛言世尊。如
<lb n="0137b15" ed="T"/>我解佛所說義。不應以三十二相觀如來<note place="inline">善吉深達
<lb n="0137b16" ed="T"/>法性故。不作凡夫解</note>爾時世尊。而說偈言<note place="inline">以偈如頌非四句義</note>。</p>
<lb n="0137b17" ed="T"/><lg xml:id="lgT85p0137b1701"><l>若以色見我</l><l>以音聲求我</l><l>是人行邪道</l></lg>
<lb n="0137b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0137b1801">不能見如來<note place="inline">無色見色。不可以色見。非聲應聲。不可以聲求。將令深趣涅槃。必依聲色之外
<lb n="0137b19" ed="T"/>故。以色聲求佛。是人甚好住烏。得見如來也</note>須菩提。汝若作是念。如來
<lb n="0137b20" ed="T"/>不以具足相故。得阿耨多羅三藐三菩提。須
<lb n="0137b21" ed="T"/>菩提。莫作是念。如來不以具足相故。得阿耨
<lb n="0137b22" ed="T"/>多羅三藐三菩提<note place="inline">前破有相。不見如來。恐衆生卽作無相求佛。故此破云。汝勿謂無相
<lb n="0137b23" ed="T"/>可得菩提。菩提非有無故。以有無求。皆不得也。論曰大聖說空法。爲破諸見故。若復見有空。諸佛所不化。今者
<lb n="0137b24" ed="T"/>捨有而滯無亦由避溺而投火也</note>須菩提。汝若作是念。發阿耨
<lb n="0137b25" ed="T"/>多羅三藐三菩提者。說諸法斷滅。莫作是念
<lb n="0137b26" ed="T"/><note place="inline">汝若作無相。而發道心者。是斷一切行。滅一切法。不得中道也。是故莫作是念也</note>何以故。發
<pb n="0137c" xml:id="T85.2739.0137c" ed="T"/>
<lb n="0137c01" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提者。於法不說斷滅相
<lb n="0137c02" ed="T"/><note place="inline">菩提中道。不有不無。若作有念者。則墮於諸法常。諸法實非常。若作無念者。則墮諸法斷。諸法實非斷故。於菩
<lb n="0137c03" ed="T"/>提中。不得生有無見。亦不得作常斷說</note>須菩提。若菩薩以滿恒河沙
<lb n="0137c04" ed="T"/>等世界。七寶。布施。若復有人。知一切法無我。
<lb n="0137c05" ed="T"/>得成於忍。此菩薩。勝前菩薩所得功德<note place="inline">離居兩邊。契
<lb n="0137c06" ed="T"/>於中道。悟無生。勝福甚多。財校量非及也。□無一我亦無。無我遣之有遣。深入菩提。故知。一切法無我</note>須
<lb n="0137c07" ed="T"/>菩提以諸菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0137001" n="0137001"/>。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0132c2001" to="#end0132c2001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[04]</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0132002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0132002">【原】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 2068, 首題新加</note>
<note n="0132003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0132003">首缺</note>
<note n="0137001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0137001">以下闕</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0132c2001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0132c2001">［－］【CB】，[04]【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>