<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2750">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2750 法華經疏</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2750 法華經疏</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2750</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">法華經疏</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00238">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00238</charName>
				<mapping cb:dec="983278" type="PUA">U+F00EE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+39CC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0189b21" ed="T"/>
<lb n="0189b22" ed="T"/>
<lb n="0189b23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2750 [cf. No. 262]</cb:docNumber>
<lb n="0189b24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189004" n="0189004"/>法華經疏</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0189b25" ed="T"/>
<lb n="0189b26" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p0189b2601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189005" n="0189005"/>華報。若復有人。於講法處坐。至轉輪王所
<lb n="0189b27" ed="T"/>坐之處。第三分坐人。亦是華報也。<name role="" type="person">阿逸多</name>。
<lb n="0189b28" ed="T"/>若復有人語餘人言。至信受敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="beg0189006" n="0189006"/>敎<anchor xml:id="end0189006"/>誨。第四
<lb n="0189b29" ed="T"/>勸人聽經。此人相勸之時。和顏悅色。鼓□脣
<pb n="0189c" xml:id="T85.2750.0189c" ed="T"/>
<lb n="0189c01" ed="T"/>舌捫今德。諸根具足。悉皆嚴好也。何況一心
<lb n="0189c02" ed="T"/>以下。第五況出初依也。初九偈頌第一人。若
<lb n="0189c03" ed="T"/>有勸一人五偈。先頌第四人。故詣僧房二偈。
<lb n="0189c04" ed="T"/>頌第二人。若於講法處一偈。頌第三人。況復
<lb n="0189c05" ed="T"/>一心聽一偈。頌第五人也。</p></cb:div>
<lb n="0189c06" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">法師功德品</cb:mulu><head>法師功德品</head>
<lb n="0189c07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0189c0701">此品所以而來。上雖明弟子。未明師之現報。
<lb n="0189c08" ed="T"/>今明二依菩薩。未來流通大法。化功歸已。經
<lb n="0189c09" ed="T"/>力勳修。卽得現報。六根淸淨。所以來也。此品
<lb n="0189c10" ed="T"/>大泮有二段。初總明六根。三根得八百。三根
<lb n="0189c11" ed="T"/>得千二百。耳根生識。能聞十方諸佛。所說經
<lb n="0189c12" ed="T"/>法。意地思惟分別。生其惠解。舌能說法度
<lb n="0189c13" ed="T"/>人。三根入道中勝。偏得千二百。三根發道緣
<lb n="0189c14" ed="T"/>弱。但得八百也。今解。依舊經。六根齊等。鼻
<lb n="0189c15" ed="T"/>舌身三根塵到。故知。三根遙囑者也。此當是
<lb n="0189c16" ed="T"/>凡夫六根也。今道六根淸淨者。此是性地菩
<lb n="0189c17" ed="T"/>薩。受持此經。經力勳修。盡皆遙囑。故道遙囑
<lb n="0189c18" ed="T"/>香也。受持得一百。乃至書寫。生五百善。敎
<lb n="0189c19" ed="T"/>人復生五百。是一千善。自性隨喜。敎人隨喜。
<lb n="0189c20" ed="T"/>復二百。是爲千一百也。是善男子以下　別
<lb n="0189c21" ed="T"/>明六根也。舌根道變者。食體資身。要侍破
<lb n="0189c22" ed="T"/>質。得未成身最勝。故道變也。意根道解偈
<lb n="0189c23" ed="T"/>句。非謂文也。初依人得理尠少。言偈句也。
<lb n="0189c24" ed="T"/>心之所行者。識陰也。心所動作者。起相受也。
<lb n="0189c25" ed="T"/>心所戲論者。行陰也。雖未得無漏智惠者。未
<lb n="0189c26" ed="T"/>得初住無漏也。</p></cb:div>
<lb n="0189c27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">常不輕品</cb:mulu><head>常不輕品</head>
<lb n="0189c28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0189c2801">此品所以來。上雖復玄談未來之事。現坐未
<lb n="0189c29" ed="T"/>有得者。猶故難信。勿若引成事來證。昔日
<pb n="0190a" xml:id="T85.2750.0190a" ed="T"/>
<lb n="0190a01" ed="T"/>威音王佛時。窮自受持。卽得現報。六根淸淨。
<lb n="0190a02" ed="T"/>此事以成證。未來若爾。必得不虛。所以來也。
<lb n="0190a03" ed="T"/>就此品中。可有六段。第一從初。至有大勢力。
<lb n="0190a04" ed="T"/>出不行行之處。獲大罪報者。有如法師品中。
<lb n="0190a05" ed="T"/>毀罵持經。重於罵佛。所得功德。如法師功德
<lb n="0190a06" ed="T"/>品所說。何故道二萬威音。正欲取最初威音
<lb n="0190a07" ed="T"/>王佛像正法中。不惜身命。修行法華。復有一
<lb n="0190a08" ed="T"/>意。若以一佛兩佛爲證。何必可信。故須多
<lb n="0190a09" ed="T"/>佛爲證。下皆出不輕行行也。第二爾時有一
<lb n="0190a10" ed="T"/>菩薩。至名常不輕。四衆與作不輕名字。流通
<lb n="0190a11" ed="T"/>大乘。行行不同。但見四衆。有擧手擡頭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190001" n="0190001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190001" n="0190001"/><anchor xml:id="beg0190001" n="0190001"/>暹
<lb n="0190a12" ed="T"/>豪<anchor xml:id="end0190001"/>之善。皆是大乘。故言皆當作佛。不專讀誦。
<lb n="0190a13" ed="T"/>但行禮拜也。避走遠住者。不輕是初依菩薩。
<lb n="0190a14" ed="T"/>豈可畏加毀。惜身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190002" n="0190002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190002" n="0190002"/><anchor xml:id="beg0190002" n="0190002"/>身<anchor xml:id="end0190002"/>命也。要藉此身。得通
<lb n="0190a15" ed="T"/>大法。故避走遠也。是故經言。不愛身命。但昔
<lb n="0190a16" ed="T"/>無上道也。第三臨欲終時。至三菩提。明不
<lb n="0190a17" ed="T"/>輕聞法華經。得六根淸淨現報。更增壽命。廣
<lb n="0190a18" ed="T"/>爲人說。增上慢者。信伏隨從。神通力者。六
<lb n="0190a19" ed="T"/>根現報。樂說辨力者。爲四衆說法華。萬善資
<lb n="0190a20" ed="T"/>已。名爲大善寂力也。菩薩伏化千萬億衆。
<lb n="0190a21" ed="T"/>住菩提者。位皆性地也。第四命終之後。至當
<lb n="0190a22" ed="T"/>得作佛者。三値佛故。同號日月燈明心也。無
<lb n="0190a23" ed="T"/>畏者。初依菩薩。離五怖畏也。第五於意云何。
<lb n="0190a24" ed="T"/>至不退者是。會古今。得大勢彼時四衆以下。
<lb n="0190a25" ed="T"/>會弟子古今。由輕賤我故。言二百億劫常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190003" n="0190003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190003" n="0190003"/><anchor xml:id="beg0190003" n="0190003"/>値<anchor xml:id="end0190003"/>
<lb n="0190a26" ed="T"/>佛。千劫於阿鼻。受大苦惱者。若不値我。受
<lb n="0190a27" ed="T"/>苦無遍。由見我以。受苦有其畔濟。以道聖人
<lb n="0190a28" ed="T"/>不作煩惱因緣。畢是罪已。復遇不輕。得性地
<lb n="0190a29" ed="T"/>解。故道得三菩提。得大勢四衆。豈異人乎以
<pb n="0190b" xml:id="T85.2750.0190b" ed="T"/>
<lb n="0190b01" ed="T"/>下。會弟子名字。第六得大勢。當知是法華經。
<lb n="0190b02" ed="T"/>大饒諸菩薩。訖長行。勸令受持也。說偈重頌。
<lb n="0190b03" ed="T"/>初一偈半。頌第一不輕行行之處。是佛滅後
<lb n="0190b04" ed="T"/>四偈。頌第二四衆與不輕作名字。時諸四衆。
<lb n="0190b05" ed="T"/>計著法者。學小乘人。可有漸化之理。故言到
<lb n="0190b06" ed="T"/>其所也。其罪畢已三偈頌第三六根現報。不
<lb n="0190b07" ed="T"/>輕命終一偈半。頌第四値三佛。下五偈半。頌
<lb n="0190b08" ed="T"/>第五會古今。億億萬劫以下。頌第六勸人受
<lb n="0190b09" ed="T"/>持也。</p></cb:div>
<lb n="0190b10" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">如來神力品</cb:mulu><head>如來神力品</head>
<lb n="0190b11" ed="T"/><p xml:id="pT85p0190b1101">此品所以而來。上雖引證。未能取信。要須廣
<lb n="0190b12" ed="T"/>現神變。表明大法。現在未來。皆有實益不
<lb n="0190b13" ed="T"/>虛。欲不囑流通。所以來也。爾時千世界。從
<lb n="0190b14" ed="T"/>地踴出者。上明聞如來。言我下方。自有恒河
<lb n="0190b15" ed="T"/>沙菩薩。自能受持。咸皆從地踴出。今者說法
<lb n="0190b16" ed="T"/>旣同。欲以此法。末代世中。流通法華。自行兼
<lb n="0190b17" ed="T"/>人也。爾時世尊。於<name role="" type="person">文殊師利</name>。舊住大衆等
<lb n="0190b18" ed="T"/>前。現其神力。付囑流通也。此品大泮。有七
<lb n="0190b19" ed="T"/>種神力。第一出廣長舌者。表明不談語相。上
<lb n="0190b20" ed="T"/>來明因乘眞實。一果長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190004" n="0190004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190004" n="0190004"/><anchor xml:id="beg0190004" n="0190004"/>孝<anchor xml:id="end0190004"/>。明師及弟子。所
<lb n="0190b21" ed="T"/>得果報。上來所說。皆實不虛。所以出廣長舌。
<lb n="0190b22" ed="T"/>上至梵世者。通化之處故也。第二一切毛孔。
<lb n="0190b23" ed="T"/>放無數色光者。欲明大乘之道。善無不積德
<lb n="0190b24" ed="T"/>無不備表明一乘具足之理。欲使四依。未來
<lb n="0190b25" ed="T"/>於彼有緣經因。開其惠目。照事法相。已如
<lb n="0190b26" ed="T"/>似因光照於萬像。故放無數色光也。敎化十
<lb n="0190b27" ed="T"/>方人等。故遍照十方也。分身諸佛。出廣長舌
<lb n="0190b28" ed="T"/>者。證理是一。皆表不望語相。第三一時磬
<lb n="0190b29" ed="T"/>咳者。明道自昔以來。但說三乘。一乘離隔。在
<pb n="0190c" xml:id="T85.2750.0190c" ed="T"/>
<lb n="0190c01" ed="T"/>於凶衿。今日時中。大理得障。本意得暢也。第
<lb n="0190c02" ed="T"/>四俱供彈指者。明昔日以來。設有所說。皆契
<lb n="0190c03" ed="T"/>當法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190005" n="0190005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190005" n="0190005"/><anchor xml:id="beg0190005" n="0190005"/>法<anchor xml:id="end0190005"/>相也。是二音聲遍至十方者通化之
<lb n="0190c04" ed="T"/>處也。第五動地者。地本剛鑛難動。欲明像正
<lb n="0190c05" ed="T"/>中人。煩惱剛鑛。喩若於地。欲使二依。未作
<lb n="0190c06" ed="T"/>流通以大乘柔伏喩除其三毒。故動地應之。
<lb n="0190c07" ed="T"/>豫現柔軟之拔也。欲使他方八部。以佛神力。
<lb n="0190c08" ed="T"/>皆使遙見娑婆淨土。見諸佛及以四衆也。卽
<lb n="0190c09" ed="T"/>時諸天。於虛空中唱言以下。所以唱吿者。今
<lb n="0190c10" ed="T"/>若不使十方衆生。識諸佛名字。及以國土。二
<lb n="0190c11" ed="T"/>依未來道化。何能取信。故先唱吿。使識諸佛
<lb n="0190c12" ed="T"/>名字。及以國土。二依未來流通。聞音都障。
<lb n="0190c13" ed="T"/>靡不從順也。彼諸衆生聞空中聲已。合掌向
<lb n="0190c14" ed="T"/>娑婆者。明十方頓首。理可欽敬。故重歸命。稱
<lb n="0190c15" ed="T"/>南無釋迦也。第六所散諸物以下。變成寶帳
<lb n="0190c16" ed="T"/>者。如來遂其人意。蓋合爲一欲明萬善之因。
<lb n="0190c17" ed="T"/>歸一果也。亦欲使二依諸人。未來弘通大乘。
<lb n="0190c18" ed="T"/>十方同行也。第七是時十方世界。如一佛土
<lb n="0190c19" ed="T"/>者。欲明十方諸佛。法輪道同。理處唯一也。爾
<lb n="0190c20" ed="T"/>時佛吿上行菩以下。明經理深重。付囑二依。
<lb n="0190c21" ed="T"/>若我以是神力。於阿僧祇劫。爲囑累故。說是
<lb n="0190c22" ed="T"/>經功德。曾不能盡明。法華大乘。理處無量何
<lb n="0190c23" ed="T"/>可具說。以要言之者。文簡而理收。爲要言也。
<lb n="0190c24" ed="T"/>如來所有一切之法以者。自上以來。明破三
<lb n="0190c25" ed="T"/>歸一。萬善同歸。大乘之道也。自在神通之力
<lb n="0190c26" ed="T"/>者。卽是觀彼久遠。由若今日也。祕密之藏
<lb n="0190c27" ed="T"/>者。明此經自昔以來。隱而不彰。名祕密。功
<lb n="0190c28" ed="T"/>德積聚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190006" n="0190006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190006" n="0190006"/><anchor xml:id="beg0190006" n="0190006"/>名<anchor xml:id="end0190006"/>。如來一切甚深之事者。常住理
<lb n="0190c29" ed="T"/>深。顯在此經。故言甚深藏也。亦言我淨土不
<pb n="0191a" xml:id="T85.2750.0191a" ed="T"/>
<lb n="0191a01" ed="T"/>毀。而不見燒盡。皆指此法華經。宜示顯說。
<lb n="0191a02" ed="T"/>汝等於如來滅後以下。勸二依人。受持如說
<lb n="0191a03" ed="T"/>修行。若其經所住之處。皆應起塔供養者。明
<lb n="0191a04" ed="T"/>理深故也。所以者何。下釋明經理深重。當知
<lb n="0191a05" ed="T"/>道場者。此經是諸佛之母。由之得佛也。道場
<lb n="0191a06" ed="T"/>者。是得道之處。由此經故。能斷其惑得。一切
<lb n="0191a07" ed="T"/>智。故言是處卽是道場。諸佛於此經中。修學
<lb n="0191a08" ed="T"/>道成正覺也。欲以法道照天下。不欲獨善一
<lb n="0191a09" ed="T"/>已。故言請佛於此。轉於法輪。緣盡則化滅。故
<lb n="0191a10" ed="T"/>諸佛於此。而般涅槃。自下說偈。初四偈。頌
<lb n="0191a11" ed="T"/>七種神力之事。上直明歎經理深重。自下有
<lb n="0191a12" ed="T"/>十二偈。人以歎法。何以得知。經文言。囑累
<lb n="0191a13" ed="T"/>是經故。歎美持經者。故知。就人歎經也。</p></cb:div>
<lb n="0191a14" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">囑累品</cb:mulu><head>囑累品</head>
<lb n="0191a15" ed="T"/><p xml:id="pT85p0191a1501">此品所以而來。上明師及弟子所得果報。引
<lb n="0191a16" ed="T"/>證分明。現其神力。明經深重。欲以此法委之
<lb n="0191a17" ed="T"/>二依。摩頂付囑。故所以來也。自下正明付囑
<lb n="0191a18" ed="T"/>二依。末代流通。像正中人。要假二依。已爲匠
<lb n="0191a19" ed="T"/>主。行得成就。事相之中。似若供相勞累。故
<lb n="0191a20" ed="T"/>言囑累。理而言之應名囑利。所以然者。明二
<lb n="0191a21" ed="T"/>依像正流通。匠導化物□已萬行得成。有此
<lb n="0191a22" ed="T"/>大利。應名囑利也。所以然者。二依□□□以
<lb n="0191a23" ed="T"/>右手摩無量<name role="" type="person">菩薩頂</name>者。明理甚深故。如摩頂
<lb n="0191a24" ed="T"/>勸人。如是慇勤至三。我於無量阿僧祇劫。修
<lb n="0191a25" ed="T"/>集是難得無上菩提法。今以付囑汝等。汝等
<lb n="0191a26" ed="T"/>應末代流通。自行兼人。隨緣施化。廣作利
<lb n="0191a27" ed="T"/>益。令一切衆生。普得聞知。所以者何下。釋所
<lb n="0191a28" ed="T"/>勸汝者。何明如來有大慈悲。慈本與樂至極。
<lb n="0191a29" ed="T"/>悲能拔苦盡原。故言有大慈悲。每歎與人。無
<pb n="0191b" xml:id="T85.2750.0191b" ed="T"/>
<lb n="0191b01" ed="T"/>說慳悋。更何所惠也。能與衆生。大乘佛之智
<lb n="0191b02" ed="T"/>惠也。如來是一切之大施主者。施中最極。莫
<lb n="0191b03" ed="T"/>過大乘。故言是施主也。汝等亦應隨學如來。
<lb n="0191b04" ed="T"/>勿以慳悋。以法付之。應仿而成。須懃修行之。
<lb n="0191b05" ed="T"/>於未來世。若有善男子等。有大乘幾根。信如
<lb n="0191b06" ed="T"/>知惠者。當爲廣說是法華經。若衆生不信受
<lb n="0191b07" ed="T"/>者。當於如來餘深法中。何者是餘深法。二乘
<lb n="0191b08" ed="T"/>是大乘家餘。爲說二乘。示敎利喜也。汝等若
<lb n="0191b09" ed="T"/>能如是。則已報諸佛之恩也。明釋迦分身。及
<lb n="0191b10" ed="T"/>以多寶。三佛之意。正使流通大法。彼能流通。
<lb n="0191b11" ed="T"/>則稱三佛意。故言。則爲已報諸佛之恩。自下
<lb n="0191b12" ed="T"/>明師□慇懃。至爲第三。弟子之法。亦須領受
<lb n="0191b13" ed="T"/>至三。唯然世尊。則不有慮。卽受之辭也。上來
<lb n="0191b14" ed="T"/>明因果理周。付囑流通。自下唱隨意。分身
<lb n="0191b15" ed="T"/>諸佛。及以多寶。大衆各隨所安。雖唱隨意。
<lb n="0191b16" ed="T"/>由未離坐。普賢品末。方去之耳。何以得知。藥
<lb n="0191b17" ed="T"/>王品。讚嘆宿王。故知未去也。</p></cb:div>
<lb n="0191b18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">藥王本事品</cb:mulu><head>藥王本事品</head>
<lb n="0191b19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0191b1901">此品所以而來。上如來摩頂付囑。四依領受。
<lb n="0191b20" ed="T"/>訖在於上。自下六品。流通方軌。上言因藥王
<lb n="0191b21" ed="T"/>吿八萬大士。未知其人有備何德行。所以因
<lb n="0191b22" ed="T"/>之明。藥王昔日有此苦行之德亡身取法。勘
<lb n="0191b23" ed="T"/>能弘經。是以因之也。自下明藥王本流通之
<lb n="0191b24" ed="T"/>事。故名本事品也。此品凡有三意。一者明
<lb n="0191b25" ed="T"/>藥王上依之人彌劫苦行。捨身燒臂。弘通大
<lb n="0191b26" ed="T"/>乘。此是流通方軌。二欲使諸小菩薩。則而行
<lb n="0191b27" ed="T"/>之。三爲一段。諸人德道也。就此品中。可有十
<lb n="0191b28" ed="T"/>二段經文。第一明宿王華。問藥王苦行之處。
<lb n="0191b29" ed="T"/>欲列八部三乘人也。佛答劫數久近。佛之名
<pb n="0191c" xml:id="T85.2750.0191c" ed="T"/>
<lb n="0191c01" ed="T"/>號。先明行行之處也第二爾時彼佛以下。爲
<lb n="0191c02" ed="T"/>說法華。第三旣聞法已。於中修行□德三昧。
<lb n="0191c03" ed="T"/>第四卽作是念以下。明欲報經佛恩。卽入三
<lb n="0191c04" ed="T"/>昧。而香華以供養佛。雖以神力供養。未表虔
<lb n="0191c05" ed="T"/>恭之心。單成之至。以身供養。卽服諸香。使內
<lb n="0191c06" ed="T"/>外俱香也。以神通願力。而自然身。不由水火
<lb n="0191c07" ed="T"/>也。光明遍照。諸佛讚歎。是名眞法供養。身
<lb n="0191c08" ed="T"/>者是財。何故名法。爲法燒身。故名爲法供養
<lb n="0191c09" ed="T"/>經。佛法施無窮。財施有限也。又解。莫問財
<lb n="0191c10" ed="T"/>法。要解名用。得作法施之名。若不解名用而
<lb n="0191c11" ed="T"/>施者。由名爲財也。第五喜見菩薩。命終之
<lb n="0191c12" ed="T"/>後。淨德王家。忽然化生。卽爲其父說偈。道昔
<lb n="0191c13" ed="T"/>捨身。德報之處。聞法華經。甄迦羅七言偈。頻
<lb n="0191c14" ed="T"/>婆羅五言偈。阿閦娑等四言偈。此土方法。西
<lb n="0191c15" ed="T"/>土音異。未必如是也。又此土三句。是國數
<lb n="0191c16" ed="T"/>法。此不得播還。欲供養白父已。住到佛所。
<lb n="0191c17" ed="T"/>頭面禮足。說偈讚歎。猶故在世者。自慶載遇
<lb n="0191c18" ed="T"/>大聖也。第六爾時日月淨明德佛下。明唱吿
<lb n="0191c19" ed="T"/>滅度。以佛法委之。使千載不隧。諸菩薩大弟
<lb n="0191c20" ed="T"/>子。付囑於汝。使敎令成就。幷無上菩提。明
<lb n="0191c21" ed="T"/>法不自顯。弘之由人。故委於汝。七寶世界。
<lb n="0191c22" ed="T"/>及給侍諸天。悉付囑汝。諸天可爾。土田無
<lb n="0191c23" ed="T"/>情。云何委付。解者言。土田何由有。是衆生
<lb n="0191c24" ed="T"/>果報。淨穢之來。功由衆生行業所成。今以
<lb n="0191c25" ed="T"/>淨土。委付汝使不據<g ref="#CB00238">㧌</g>。如若不流通大法。廣
<lb n="0191c26" ed="T"/>作利益。則衆生起惑。若法不行。土由據<g ref="#CB00238">㧌</g>。是
<lb n="0191c27" ed="T"/>故委之。舍利者。欲使流通。而起塔供養付囑
<lb n="0191c28" ed="T"/>也。入涅槃。喜見菩薩。敬順佛語故。起塔供
<lb n="0191c29" ed="T"/>養。第七喜見菩薩。復白念言以下。上明法界
<pb n="0192a" xml:id="T85.2750.0192a" ed="T"/>
<lb n="0192a01" ed="T"/>委之。使不據<g ref="#CB00238">㧌</g>。令使供養舍利。卽於四衆之
<lb n="0192a02" ed="T"/>前。然百福莊嚴臂。而以供養。令無數聲聞。阿
<lb n="0192a03" ed="T"/>僧祇人。發三菩提。得色身三昧。四衆見其無
<lb n="0192a04" ed="T"/>臂。其意閔然。故立其誓。願力因緣。還復如
<lb n="0192a05" ed="T"/>故。感其異相。衆生歡喜。卽是土田據<g ref="#CB00238">㧌</g>之
<lb n="0192a06" ed="T"/>義顯矣。第八宿王華以下。明會古今。勸令
<lb n="0192a07" ed="T"/>生信。第九格量功德。若然手指爲菩提者。勝
<lb n="0192a08" ed="T"/>以國城妻子。諸珍寶物。而供養也。第十若復
<lb n="0192a09" ed="T"/>有人以下。明經理深。能受持者。其福最高以
<lb n="0192a10" ed="T"/>三千世界。滿中七寶供養三聖。不如受持此
<lb n="0192a11" ed="T"/>經。一四句偈。其福最高。所以爾者。下作喩
<lb n="0192a12" ed="T"/>來。釋明此經最尊第一。故能爾也。有受持以
<lb n="0192a13" ed="T"/>下。明勸人流通。滿一切諸渴乏者。除生死渴
<lb n="0192a14" ed="T"/>乏也。如寒者得火。去煩惱氷霜。稞者得衣。法
<lb n="0192a15" ed="T"/>身嚴宜。商人得主。亦以大□路。如子得母。乳
<lb n="0192a16" ed="T"/>養法身。如度得船。到於彼岸。如病得愈。煩惱
<lb n="0192a17" ed="T"/>患如闇。燈照了法相。如貧得寶七財具足。如
<lb n="0192a18" ed="T"/>民得王。里煩惱我。如賈客得海。得無賈寶珠。
<lb n="0192a19" ed="T"/>如炬除闇者。惠炬暈世。無幽不朗也。上來明
<lb n="0192a20" ed="T"/>其外喩。今還以法結之。若人得聞此法華經
<lb n="0192a21" ed="T"/>已下。第十一勸人受持。就中有六子句。第一
<lb n="0192a22" ed="T"/>勸下依受持。明流通之人。所得功德。無其遍
<lb n="0192a23" ed="T"/>畔。故言以佛智惠。籌量多少。不得其邊也。第
<lb n="0192a24" ed="T"/>二若有人。聞是藥王本事品者。勸下依弟子。
<lb n="0192a25" ed="T"/>應當隨喜生信。知理是深。要其苦身。而流通
<lb n="0192a26" ed="T"/>者。亦得無量無邊功德也。若有女人。得聞此
<lb n="0192a27" ed="T"/>經。盡是穢惡之刑。後不復受。此是實女也第
<lb n="0192a28" ed="T"/>三若如來滅後。五百歲中。有女人。聞經修行
<lb n="0192a29" ed="T"/>者。勸上依受持。此是依現爲女也。諸佛遙讚
<pb n="0192b" xml:id="T85.2750.0192b" ed="T"/>
<lb n="0192b01" ed="T"/>歎。善男子汝能於釋迦牟尼以下。結勸上依
<lb n="0192b02" ed="T"/>受持也。若有人聞藥王品。隨喜讚善以下。第
<lb n="0192b03" ed="T"/>四勸上依弟子。隨喜生信。能永除三毒。下明
<lb n="0192b04" ed="T"/>聞此品。隨喜讚善者。所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0192001" n="0192001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0192001" n="0192001"/><anchor xml:id="beg0192001" n="0192001"/>德<anchor xml:id="end0192001"/>功德。如隨喜品
<lb n="0192b05" ed="T"/>所明也。是宿王華以下。第五總勸二依受持。
<lb n="0192b06" ed="T"/>以此品囑累於汝。當廣流布。勿令斷絕。魔得
<lb n="0192b07" ed="T"/>便也。汝當以神力。守護是經以下。總結勸
<lb n="0192b08" ed="T"/>二依受持。所以然者。此經卽是<name role="" type="person">閻浮提</name>人。煩
<lb n="0192b09" ed="T"/>惱病之良藥。若人有煩惱病者。得聞是經。煩
<lb n="0192b10" ed="T"/>惱消滅。得其眞常。故言不老不死。亦可。得聞
<lb n="0192b11" ed="T"/>是經。要滿百年。終不中拔。故言不老不死也。
<lb n="0192b12" ed="T"/>宿王華汝若見有受持是經以下。第六總勸
<lb n="0192b13" ed="T"/>二依弟子。隨喜生信。廣興供養也。下勸人供
<lb n="0192b14" ed="T"/>養。何以故。是人當得度脫衆生故。求佛道者。
<lb n="0192b15" ed="T"/>應於是人。生供敬心也。第十二明諸人得道。
<lb n="0192b16" ed="T"/>多寶讚歎也。</p></cb:div>
<lb n="0192b17" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">妙音菩薩品</cb:mulu><head>妙音菩薩品</head>
<lb n="0192b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0192b1801">此品所以來□欲弘經。要須分身散體。殊刑
<lb n="0192b19" ed="T"/>六道。非行處行。流通大法。故有此品來也。此
<lb n="0192b20" ed="T"/>是藥王一流有三意。一欲顯德行之方軌。二
<lb n="0192b21" ed="T"/>爲流通方軌。欲使諸小菩薩則而行之。三爲
<lb n="0192b22" ed="T"/>一段諸人得道。就中有三段經文。初又從訖
<lb n="0192b23" ed="T"/>故來至。此應在方便品。略說三請中事。爾時
<lb n="0192b24" ed="T"/>華德白佛以下。至陀羅尼。在藥王品中來。還
<lb n="0192b25" ed="T"/>歸本土以下。應普賢品後也。就中大泮有十
<lb n="0192b26" ed="T"/>二段。第一放二種光。照淨華宿王智佛國。召
<lb n="0192b27" ed="T"/>於妙音妙音大士。何假光召。但此土時會。及
<lb n="0192b28" ed="T"/>妙音所得。諸小菩薩。要以光爲緣。故以光召
<lb n="0192b29" ed="T"/>也。放大人想肉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0192002" n="0192002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0192002" n="0192002"/><anchor xml:id="beg0192002" n="0192002"/>結<anchor xml:id="end0192002"/>光明者欲顯大乘最上之
<pb n="0192c" xml:id="T85.2750.0192c" ed="T"/>
<lb n="0192c01" ed="T"/>理也。眉間白豪者。欲明中道之義也。第二一
<lb n="0192c02" ed="T"/>切淨光莊嚴以下。歎妙音德行。初歎智。後歎
<lb n="0192c03" ed="T"/>定。第三釋迦牟尼以下。明妙音與彼佛辭。兼
<lb n="0192c04" ed="T"/>被戒勅。莫輕彼國。生下劣想。釋迦應同丈
<lb n="0192c05" ed="T"/>六。現處苦穢。菩薩衆等。其刑亦等。汝身長大
<lb n="0192c06" ed="T"/>端正。是故勅汝。見彼佛菩薩及國土。於此三
<lb n="0192c07" ed="T"/>事。莫生下劣也。師令敎至。妙音卽受戒勅也。
<lb n="0192c08" ed="T"/>我今詣彼。皆是如來神力。智惠莊嚴故。得住
<lb n="0192c09" ed="T"/>彼土侍樹。於上三事。不起下劣想也。又解。妙
<lb n="0192c10" ed="T"/>音法身大士。豈假如來之力。俱爲會中諸小
<lb n="0192c11" ed="T"/>菩薩。現有所假。故道。皆是如來神力也。第
<lb n="0192c12" ed="T"/>四妙音欲來光現瑞相。欲使土衆生。豫生渴
<lb n="0192c13" ed="T"/>仰。兼作利益也。第五文殊以下。爲其請。文
<lb n="0192c14" ed="T"/>殊豈容不達。但始行之流不惻其意。是以文
<lb n="0192c15" ed="T"/>殊爲□之流。故發斯問也。第六爾時釋迦以
<lb n="0192c16" ed="T"/>下。如來答。妙音欲來。爲供養聽法故。先瑞相
<lb n="0192c17" ed="T"/>也。第七文殊白佛以下。問彼菩薩。修何功德。
<lb n="0192c18" ed="T"/>有是神力。神通是果。果不自有。要由於因。故
<lb n="0192c19" ed="T"/>問行何三昧。識名字故。與彼同習。然後乃
<lb n="0192c20" ed="T"/>可得見。如其不見。其身細妙。非我境界。何由
<lb n="0192c21" ed="T"/>可見。故言。願世尊。以神通力。彼菩薩來。令
<lb n="0192c22" ed="T"/>我得見。所以不答。聖者玄鑑知華得後問。若
<lb n="0192c23" ed="T"/>答華得。卽通答也。自下高推多寶。命其人也。
<lb n="0192c24" ed="T"/>所以然者。正欲二佛同心。爲於一理也。第八
<lb n="0192c25" ed="T"/>于時妙音菩薩以下。明妙音發來至此。相問
<lb n="0192c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0192003" n="0192003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0192003" n="0192003"/><anchor xml:id="beg0192003" n="0192003"/>相問<anchor xml:id="end0192003"/>訊流通方法。請見多寶也。此問同大樂
<lb n="0192c27" ed="T"/>說。欲見多寶也。上來至此。是是方便品中
<lb n="0192c28" ed="T"/>事。第九爾時華得以下。接次藥王品末也。今
<lb n="0192c29" ed="T"/>答華得。卽通文殊。亦可前答文殊。但經家見
<pb n="0193a" xml:id="T85.2750.0193a" ed="T"/>
<lb n="0193a01" ed="T"/>文句相似。不能煩文。隱前而顯後也。下明妙
<lb n="0193a02" ed="T"/>音。過去修行來久。有是神力。卽會故今也。
<lb n="0193a03" ed="T"/>第十佛吿華得。汝但見妙音以下。明妙音符
<lb n="0193a04" ed="T"/>應六道現刑說法。於神通變化知惠。無所損
<lb n="0193a05" ed="T"/>咸者。意謂。菩薩非行處行謂損。菩薩得故言
<lb n="0193a06" ed="T"/>無所損咸也。若干智惠。卽釋迦符應六通。乃
<lb n="0193a07" ed="T"/>至後宮流通大化。廣作利益。道成萬行。斯備
<lb n="0193a08" ed="T"/>智惠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0193001" n="0193001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0193001" n="0193001"/><anchor xml:id="beg0193001" n="0193001"/>餘<anchor xml:id="end0193001"/>餘明。何損之有也。第十一上明現刑
<lb n="0193a09" ed="T"/>非一。卽是神通之果。果不自有。要由因得。
<lb n="0193a10" ed="T"/>何以故。如來下答三昧。名現一切色身。妙音
<lb n="0193a11" ed="T"/>住是三昧。能饒益無量衆生也。第十二說妙
<lb n="0193a12" ed="T"/>音菩薩品時以下。諸人得道。爾時妙音菩薩
<lb n="0193a13" ed="T"/>以下。明供養三佛已。還歸本土。妙音由未去。
<lb n="0193a14" ed="T"/>說普賢竟。爾乃去耳。但出經家。見下諸人得
<lb n="0193a15" ed="T"/>道。故置在此也。旣到本國。自言我娑婆世
<lb n="0193a16" ed="T"/>界<anchor xml:id="nkr_note_add_0193a1601" n="0193a1601"/><anchor xml:id="beg0193a1601" n="0193a1601"/>饒<anchor xml:id="end0193a1601"/>益衆生見其三佛。禮拜供養。又見諸菩
<lb n="0193a17" ed="T"/>薩等。亦命彼菩薩。得見一切色身三昧。來住
<lb n="0193a18" ed="T"/>品時以下。明後得道人也。</p></cb:div>
<lb n="0193a19" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">觀音品</cb:mulu><head>觀音品</head>
<lb n="0193a20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0193a2001">此品何由而來。娑婆衆生。道悟不同。宜應普
<lb n="0193a21" ed="T"/>現諸門。救危拔苦。乘音齊物。當如觀世。故有
<lb n="0193a22" ed="T"/>此品來也。亦有三意。一顯觀世音德行。二爲
<lb n="0193a23" ed="T"/>流通方軌。欲使諸小菩薩。則而行之。三諸人
<lb n="0193a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0193002" n="0193002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0193002" n="0193002"/><anchor xml:id="beg0193002" n="0193002"/>德<anchor xml:id="end0193002"/>道。就此品中。大泮有六假。第一從初訖
<lb n="0193a25" ed="T"/>常應心念明剬觀音名。能除內外二患。此是
<lb n="0193a26" ed="T"/>西方菩薩。先在此土修行彼願住生於有緣
<lb n="0193a27" ed="T"/>偏重。故遷施化耳。就中無盡意。問此菩薩之
<lb n="0193a28" ed="T"/>名。所以名觀世音下。答苦惱衆生。稱名念
<lb n="0193a29" ed="T"/>之。必皆得解脫。以是因緣。名觀世音。何故問
<pb n="0193b" xml:id="T85.2750.0193b" ed="T"/>
<lb n="0193b01" ed="T"/>者。欲使衆生識名。以念之故。先列名也。斷
<lb n="0193b02" ed="T"/>其外也。便得離欲等者。明除其內患。所以常
<lb n="0193b03" ed="T"/>念供敬。便得離三毒患者。解言。爲念不以精
<lb n="0193b04" ed="T"/>成之至。感觀世音。爲其說法。得生理解。永斷
<lb n="0193b05" ed="T"/>三毒也。第二若有女人以下。明禮拜供敬。
<lb n="0193b06" ed="T"/>必能生福捐之言葉明。供敬禮拜者。福不唐
<lb n="0193b07" ed="T"/>捐也。是故衆生以下。勸人受持。正等無異
<lb n="0193b08" ed="T"/>者。格量功德。一解就前田格量。明觀世音。
<lb n="0193b09" ed="T"/>是十住大士。福田是勝。是故供養六十二億
<lb n="0193b10" ed="T"/>及小菩薩。與供養觀世音。福正等無異。有一
<lb n="0193b11" ed="T"/>解。觀世音。於此土有緣偏強。是以供養者。福
<lb n="0193b12" ed="T"/>德處多。六十二億小菩薩。於此土緣弱。是
<lb n="0193b13" ed="T"/>故供養六十二億。與觀世音正等也。爾時無
<lb n="0193b14" ed="T"/>盡意以下。第四施之方也。從初訖度脫衆生。
<lb n="0193b15" ed="T"/>明法身大士。普現諸身。無盡意有三句。一問
<lb n="0193b16" ed="T"/>法身大士。久絕麁刑。云何遊於娑婆。符應六
<lb n="0193b17" ed="T"/>道。二問旣無身口。爲衆生說法。當復云何。
<lb n="0193b18" ed="T"/>三問方便之力。其事云何。佛吿無盡意以下。
<lb n="0193b19" ed="T"/>答其三問。汝問云何遊者。正以衆生應見佛
<lb n="0193b20" ed="T"/>身。現種種刑。所以得遊。汝問說法云何。正
<lb n="0193b21" ed="T"/>由現刑故。隨緣爲說也。問方便之力。其事云
<lb n="0193b22" ed="T"/>何。正以非刑現刑。非說能說。此是其事。第五
<lb n="0193b23" ed="T"/>無盡意以下。訖遊於娑婆。表明法身大士。有
<lb n="0193b24" ed="T"/>此高德。是故勸汝供養也。第六爾時持地以
<lb n="0193b25" ed="T"/>下。明諸人得道也。</p></cb:div>
<lb n="0193b26" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">陀羅尼品</cb:mulu><head>陀羅尼品</head>
<lb n="0193b27" ed="T"/><p xml:id="pT85p0193b2701">此品所以而興。未來惡世。多諸流難。大法雍
<lb n="0193b28" ed="T"/>塞不通。自非假呪防護。無以得說。故須說就
<lb n="0193b29" ed="T"/>陀羅尼。就此品之中。有三意。一明格量功
<pb n="0193c" xml:id="T85.2750.0193c" ed="T"/>
<lb n="0193c01" ed="T"/>德。二明流通方軌。三明諸人得道。此中說呪
<lb n="0193c02" ed="T"/>有五。二是聖人說。二是諸天說。一是鬼子母
<lb n="0193c03" ed="T"/>說呪。初明格量功德。二說呪護於法師初住
<lb n="0193c04" ed="T"/>以上聖人位中不復假呪。住下凡夫菩薩。雖
<lb n="0193c05" ed="T"/>伏煩惱。未得無相眞解。必有可假。故須說呪
<lb n="0193c06" ed="T"/>護於法師。爾時藥王以下。況說寧爲多不。格
<lb n="0193c07" ed="T"/>量福田。佛吿以下。況出下依法師男子。供
<lb n="0193c08" ed="T"/>養八百萬億。恒河沙諸佛其人所得功德。寧
<lb n="0193c09" ed="T"/>爲多不。供養諸佛。此是福德業。功德由甚多。
<lb n="0193c10" ed="T"/>豈況理中得眞無相解。此是智惠業。俱然高
<lb n="0193c11" ed="T"/>勝。其人旣理在懷。不獨善一已。欲流通大
<lb n="0193c12" ed="T"/>法。第一藥王說呪。防護其人。使令大法久
<lb n="0193c13" ed="T"/>流。第二勇世說呪。第三北方毘沙門說呪。第
<lb n="0193c14" ed="T"/>四東持國天王說呪。第五鬼子母說呪。若熱
<lb n="0193c15" ed="T"/>病一日。乃至七日。熱病之鬼。我說呪護之。莫
<lb n="0193c16" ed="T"/>得惱亂。卽說偈結罪。從諸羅刹女。說此偈已
<lb n="0193c17" ed="T"/>以下。訖消衆毒藥。明以身呪。防護下依法
<lb n="0193c18" ed="T"/>師。便得流通。佛吿諸羅刹女善哉。明如來述
<lb n="0193c19" ed="T"/>歎。汝等擁護受持法華名者。由尙福不可量。
<lb n="0193c20" ed="T"/>說呪擁護。具足受持者。功德甚多。更有一
<lb n="0193c21" ed="T"/>解。下依法師。得理尠少。由尙不可限量。故
<lb n="0193c22" ed="T"/>知。上依之人。得理俞深。具足受持。所以功
<lb n="0193c23" ed="T"/>德。不可稱計。上來明五種說呪。防護二依法
<lb n="0193c24" ed="T"/>師。得流通大法。以明諸人得道也。</p></cb:div>
<lb n="0193c25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">妙莊嚴王品</cb:mulu><head>妙莊嚴王品</head>
<lb n="0193c26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0193c2601">未來世中。柄善巧方便。爲物作眞善知識。能
<lb n="0193c27" ed="T"/>命迴邪入正。當知淨藏淨眼。故引妙莊嚴王。
<lb n="0193c28" ed="T"/>此品亦有三意。一表明二子有六度之德。二
<lb n="0193c29" ed="T"/>欲使下依菩薩。則而行之。三明諸人得道。就
<pb n="0194a" xml:id="T85.2750.0194a" ed="T"/>
<lb n="0194a01" ed="T"/>此品中。有十二段經文。第一從初訖亦悉通
<lb n="0194a02" ed="T"/>達。明雲雷王佛國。及二子德行。師之眷屬。爾
<lb n="0194a03" ed="T"/>時彼佛訖說是法華經。第二爲二子說法華
<lb n="0194a04" ed="T"/>經。第三從淨藏淨眼以下。訖好樂佛法。明二
<lb n="0194a05" ed="T"/>子爲其父母。廣現十八變。時淨藏淨眼。訖宜
<lb n="0194a06" ed="T"/>應聽受。明二子到其父所勸母。同到佛所。所
<lb n="0194a07" ed="T"/>以勸母。親近者何。此佛於一切天人衆中。說
<lb n="0194a08" ed="T"/>法華經。是以故勸母。往到佛所。而聽受也。母
<lb n="0194a09" ed="T"/>吿子言以下。明我久以信竟。汝父雖復染外
<lb n="0194a10" ed="T"/>道邪法。今日根熟時到。但當勸父與供俱去。
<lb n="0194a11" ed="T"/>而生此邪見家者。非是怒辭。我是法王之子。
<lb n="0194a12" ed="T"/>知其根悟時熟。正欲化邪從正。是以應生其
<lb n="0194a13" ed="T"/>中。相順之義也。第四於是妙莊嚴王。訖大王
<lb n="0194a14" ed="T"/>歡悅。明王眷屬相與往詣佛所。爲期說法。得
<lb n="0194a15" ed="T"/>法歡喜。第五從爾時妙莊嚴王。訖微妙之色。
<lb n="0194a16" ed="T"/>旣到佛所。已蒙法利。捨所珍眞珠瓔珞。以供
<lb n="0194a17" ed="T"/>養佛也。第六雲雷音。訖功德如是。上來得理
<lb n="0194a18" ed="T"/>在懷。所施旣重其解分明。如來卽爲受記。號
<lb n="0194a19" ed="T"/>娑羅樹王。第七從其王卽時以國付弟。訖莊
<lb n="0194a20" ed="T"/>嚴三昧。明出家修道。第八從卽遷虛空訖來
<lb n="0194a21" ed="T"/>生我家。明領解得道成聖。功由善知識。第九
<lb n="0194a22" ed="T"/>從雲雷音以下。訖令住正見。明如來述歎近
<lb n="0194a23" ed="T"/>善知識。第十妙莊嚴王。卽從虛空中下。訖禮
<lb n="0194a24" ed="T"/>佛而出。歎如來三十二相功德。第十一佛吿
<lb n="0194a25" ed="T"/>大衆。於意云何以下。訖亦應禮拜。結會古今。
<lb n="0194a26" ed="T"/>第十二說是妙莊嚴王以下。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0194001" n="0194001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0194001" n="0194001"/><anchor xml:id="beg0194001" n="0194001"/>諸<anchor xml:id="end0194001"/>得道也。</p></cb:div>
<lb n="0194a27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" type="品">普賢品</cb:mulu><head>普賢品</head>
<lb n="0194a28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0194a2801">此品所以而來。大法難聞。遠來聽受。請說四
<lb n="0194a29" ed="T"/>行。兼復說呪防護。當如普賢。故次明普賢品
<pb n="0194b" xml:id="T85.2750.0194b" ed="T"/>
<lb n="0194b01" ed="T"/>也。此品亦有三意。一顯普賢一流通之能。二
<lb n="0194b02" ed="T"/>使下依菩薩。則而行之。三明諸人得道。此品
<lb n="0194b03" ed="T"/>大泮有二種勸發。一賢在勸發。從初訖當爲
<lb n="0194b04" ed="T"/>說之。在方便品中事。第二若善男子善女人
<lb n="0194b05" ed="T"/>以下。接次在妙莊嚴王品後。明未來勸發。就
<lb n="0194b06" ed="T"/>未來勸發中。可有六句。第一從善男子善女
<lb n="0194b07" ed="T"/>人以下。至說此陀羅呪。明未來世中。流通方
<lb n="0194b08" ed="T"/>軌。就第一段明善男子。明下依菩薩。具此四
<lb n="0194b09" ed="T"/>法。未來世中。流通大法。何者是。一者爲諸佛
<lb n="0194b10" ed="T"/>護念。內有精成之至。外感諸佛威神加護。二
<lb n="0194b11" ed="T"/>者殖衆德本。若不殖衆德本。不爲諸佛之所
<lb n="0194b12" ed="T"/>加援。正由其人久殖德本。所以感得諸佛之
<lb n="0194b13" ed="T"/>所加護。三者入正定聚。若在退位之中。不能
<lb n="0194b14" ed="T"/>殖衆德本。正以得登性地。必定位中。故知得
<lb n="0194b15" ed="T"/>本成就。四者發救一切衆生之心。旣具三行。
<lb n="0194b16" ed="T"/>成興大慈悲。普度一切。旣具四行。未來世
<lb n="0194b17" ed="T"/>中。能流通此經。爾時普賢。五百濁惡世中以
<lb n="0194b18" ed="T"/>下。訖卽說呪曰。明普賢擁護二依弟子。得通
<lb n="0194b19" ed="T"/>化也。妄失句偈者。非是妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0194002" n="0194002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0194002" n="0194002"/><anchor xml:id="beg0194002" n="0194002"/>是妄<anchor xml:id="end0194002"/>文理相難知
<lb n="0194b20" ed="T"/>容失。文理俱時。名旋陀羅尼。下依至受持。第
<lb n="0194b21" ed="T"/>二說呪防護勅。第三從世尊若有菩薩。訖使
<lb n="0194b22" ed="T"/>不斷絕。勸二依菩薩受持。就第三假中。從若
<lb n="0194b23" ed="T"/>有菩薩以下。訖威神之力。歎普賢德能。若有
<lb n="0194b24" ed="T"/>受持。訖手摩其頭。擧二依弟子。得行況出
<lb n="0194b25" ed="T"/>弟子。若但自書寫以下。訖娛樂快樂。明二依
<lb n="0194b26" ed="T"/>弟子。流通得果報。何況受持以下。擧二依弟
<lb n="0194b27" ed="T"/>子來勸。自下況出其師。第四爾釋迦牟尼以
<lb n="0194b28" ed="T"/>下。訖普賢之行。竟明其述讚歎佛。第五普賢
<lb n="0194b29" ed="T"/>若如來滅後。訖當如敬佛。明善惡兩相所得
<pb n="0194c" xml:id="T85.2750.0194c" ed="T"/>
<lb n="0194c01" ed="T"/>果報。第六說是普賢品時。明諸人得道也。</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0189006" to="#end0189006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">敎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190001" to="#end0190001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">暹<lb n="0190a12" ed="T"/>豪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">纖毫</rdg></app>
<app from="#beg0190002" to="#end0190002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190003" to="#end0190003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">値</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">不値</rdg></app>
<app from="#beg0190004" to="#end0190004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">孝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">遠</rdg></app>
<app from="#beg0190005" to="#end0190005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190006" to="#end0190006"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">名藏</rdg></app>
<app from="#beg0192001" to="#end0192001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">得</rdg></app>
<app from="#beg0192002" to="#end0192002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">髻</rdg></app>
<app from="#beg0192003" to="#end0192003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">相問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0193001" to="#end0193001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0193a1601" to="#end0193a1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">饒</lem><rdg wit="#wit.orig">鐃</rdg></app>
<app from="#beg0193002" to="#end0193002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">得</rdg></app>
<app from="#beg0194001" to="#end0194001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">諸人</rdg></app>
<app from="#beg0194002" to="#end0194002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">是妄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0189006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189006">敎【大】，〔－〕【考僞-大】</note>
<note n="0190001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190001">暹豪【大】，纖毫【考僞-大】</note>
<note n="0190002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190002">身【大】，〔－〕【考僞-大】</note>
<note n="0190003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190003">値【大】，不値【考僞-大】</note>
<note n="0190004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190004">孝【大】，遠【考僞-大】</note>
<note n="0190005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190005">法【大】，〔－〕【考僞-大】</note>
<note n="0190006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190006">名【大】，名藏【考僞-大】</note>
<note n="0192001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0192001">德【大】，得【考僞-大】</note>
<note n="0192002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0192002">結【大】，髻【考僞-大】</note>
<note n="0192003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0192003">相問【大】，〔－〕【考僞-大】</note>
<note n="0193001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0193001">餘【大】，〔－〕【考僞-大】</note>
<note n="0193002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0193002">德【大】，得【考僞-大】</note>
<note n="0194001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0194001">諸【大】，諸人【考僞-大】</note>
<note n="0194002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0194002">是妄【大】，〔－〕【考僞-大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0189004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189004">【原】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 2463, 首題新加</note>
<note n="0189005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189005">首缺</note>
<note n="0189006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0189006">〔敎〕－？</note>
<note n="0190001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190001">暹豪＝纖毫？</note>
<note n="0190002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190002">〔身〕－？</note>
<note n="0190003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190003">（不）＋値？</note>
<note n="0190004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190004">孝＝遠？</note>
<note n="0190005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190005">〔法〕－？</note>
<note n="0190006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0190006">名＋（藏）？</note>
<note n="0192001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0192001">德＝得？</note>
<note n="0192002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0192002">結＝髻？</note>
<note n="0192003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0192003">〔相問〕－？</note>
<note n="0193001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0193001">〔餘〕－？</note>
<note n="0193002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0193002">德＝得？</note>
<note n="0194001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0194001">諸＋（人）？</note>
<note n="0194002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0194002">〔是妄〕－？</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0193a1601" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0193a1601">饒【CB】，鐃【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>