<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2758">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2758 十地義記卷第一</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2758 十地義記卷第一</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2758</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">十地義記卷第一</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Cai Ning-Jun, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，蔡寧君大德輸入，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01447">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01447</charName>
				<mapping cb:dec="984487" type="PUA">U+F05A7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3BF9</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[標*寸]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0236a21" ed="T"/>
<lb n="0236a22" ed="T"/>
<lb n="0236a23" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2758 [cf. No. 1522]</cb:docNumber>
<lb n="0236a24" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0236001" n="0236001"/>十地義記卷第一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0236a25" ed="T"/>
<lb n="0236a26" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT85p0236a2601"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0236002" n="0236002"/>嚴故寄天住以障□□□□□□□□□□
<lb n="0236a27" ed="T"/>有去來引緣以入實故。寄在□□□□□□
<lb n="0236a28" ed="T"/>處待無汚境。餘實性實相品此處□□□□
<lb n="0236a29" ed="T"/>□□卽應以明報身。以法爲體得知。亦有□
<pb n="0236b" xml:id="T85.2758.0236b" ed="T"/>
<lb n="0236b01" ed="T"/>身□□然　與大菩薩俱者。證信序中第六句
<lb n="0236b02" ed="T"/>明同聞衆。就中有二文。初略嘆其意。第二
<lb n="0236b03" ed="T"/>從此諸菩薩已下廣嘆其意。今解廣略有三。
<lb n="0236b04" ed="T"/>一者敎廣略。二者方便行廣略。三者自體廣
<lb n="0236b05" ed="T"/>略。言敎廣略者。前兩行一注略擧宗本略歎
<lb n="0236b06" ed="T"/>其意故名爲略。此已下廣嘆其意名之爲廣。
<lb n="0236b07" ed="T"/>言方便行者。對治顯體名爲略德。□□□□
<lb n="0236b08" ed="T"/>□廣身體者。方便雖稱體。此是對治中自體
<lb n="0236b09" ed="T"/>眞行不□□名爲略。卽體外障名爲廣也。就
<lb n="0236b10" ed="T"/>前略嘆中有其四句。□□與大菩薩衆數同
<lb n="0236b11" ed="T"/>會。第二不退轉者。此一句明行堅固。第三
<lb n="0236b12" ed="T"/>□□者。此一句明行功用。四者從他方世界
<lb n="0236b13" ed="T"/>來者。此一句所從來處。今言與者。一佛與二
<lb n="0236b14" ed="T"/>阿難與。今就佛解與。阿難在懷抱中不得言
<lb n="0236b15" ed="T"/>與。就理敎解阿難影嚮大士得言與。就行敎
<lb n="0236b16" ed="T"/>佛與者自體因名爲與。就行敎阿難與者阿
<lb n="0236b17" ed="T"/>難得聞持智攝自體方便行故言與。大菩薩
<lb n="0236b18" ed="T"/>衆俱者有三種。一者影嚮衆。二者敎所被衆。
<lb n="0236b19" ed="T"/>三者當幾衆。今問幾衆所敎被衆有差別。今
<lb n="0236b20" ed="T"/>解有異敎可被之人有於少解可雙諮發故。
<lb n="0236b21" ed="T"/>寄問答所辨於敎故言敎所被人。當幾之人
<lb n="0236b22" ed="T"/>雖有幾無解發故言當幾。若就位者敎所被
<lb n="0236b23" ed="T"/>人在道種終心。初地已上眞無漏法影現心
<lb n="0236b24" ed="T"/>原可有諮發故。寄問答外辨於理。十住十行
<lb n="0236b25" ed="T"/>未得眞無漏相。可以諮發故當幾。如是次第。
<lb n="0236b26" ed="T"/>若說在道種敎所被人在十行當幾在十住。
<lb n="0236b27" ed="T"/>此可以類知更不煩文。然此菩薩數所被影
<lb n="0236b28" ed="T"/>嚮二衆爲是新衆爲是舊衆。又解云。新舊俱
<lb n="0236b29" ed="T"/>有。但可有間善根者。見佛道起樹之六天道
<pb n="0236c" xml:id="T85.2758.0236c" ed="T"/>
<lb n="0236c01" ed="T"/>過。若據無間善根知不起道樹遍亦六天菩
<lb n="0236c02" ed="T"/>薩亦爾。身八處現。然影嚮衆助揚佛法無現
<lb n="0236c03" ed="T"/>不現一切皆現當幾受法。若次第見卽漸敎
<lb n="0236c04" ed="T"/>相　若一時見卽頓敎相。若據行敎。一自體
<lb n="0236c05" ed="T"/>衆。二方便行衆。道場會衆。法界法明滿足無
<lb n="0236c06" ed="T"/>缺。從體起修寄在方便方便在緣。緣相是別
<lb n="0236c07" ed="T"/>故。不得俱遊故。言從他方來也。若據自體行
<lb n="0236c08" ed="T"/>道場會法界法門體會平等何會不在也。大
<lb n="0236c09" ed="T"/>者出過三乘。通敎乃至通宗中對治之上故
<lb n="0236c10" ed="T"/>言大也。菩薩者秦言道心衆生。正以此人問
<lb n="0236c11" ed="T"/>意於道故言道心也。亦有大道二乘之人生
<lb n="0236c12" ed="T"/>死涅槃不能寂用俱行名之爲小菩薩。大士
<lb n="0236c13" ed="T"/>寂用俱行自他俱利圓通無礙名大道心衆生
<lb n="0236c14" ed="T"/>也。又菩薩有二種。一假名。二眞實義。假名
<lb n="0236c15" ed="T"/>菩薩雖有解行取著名相不能圓通。□□□
<lb n="0236c16" ed="T"/>□實義菩薩體會法界圓通無礙故言大也。
<lb n="0236c17" ed="T"/>若□□言地前阿含敎修如臨鏡觀像名爲方
<lb n="0236c18" ed="T"/>便身。眞實身□□離於虛妄證眞法界性名
<lb n="0236c19" ed="T"/>爲眞身。假實二衆集故言與大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0236003" n="0236003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0236003" n="0236003"/><anchor xml:id="beg0236003" n="0236003"/>□□<anchor xml:id="end0236003"/>衆俱也
<lb n="0236c20" ed="T"/>　一切不退轉者有二種。一者一切不退。二
<lb n="0236c21" ed="T"/>者一切中明一切不□□抱羅無不□不退他
<lb n="0236c22" ed="T"/>分不轉自分。旣滿起勝進行。欲入他分喜起
<lb n="0236c23" ed="T"/>餘心。今明菩薩起勝進行。能入他分名爲不
<lb n="0236c24" ed="T"/>轉自分不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0236004" n="0236004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0236004" n="0236004"/><anchor xml:id="beg0236004" n="0236004"/>□<anchor xml:id="end0236004"/>他分。不退者不轉自分爲下。自
<lb n="0236c25" ed="T"/>分旣成能入勝進。廣而大□□種不退。又一
<lb n="0236c26" ed="T"/>解。不退始入法界解徹窮原堅固不壞□□
<lb n="0236c27" ed="T"/>□除□障。一切佛法種子在於身中功意備
<lb n="0236c28" ed="T"/>滿三解□□者世間道滿超世道立解行融
<lb n="0236c29" ed="T"/>同。卽以金剛幢爲名羅□□□退者初地
<pb n="0237a" xml:id="T85.2758.0237a" ed="T"/>
<lb n="0237a01" ed="T"/>斷除妄想體會法界。生在佛家種性尊貴無
<lb n="0237a02" ed="T"/>可譏嫌故。言聖種不□□□用不退者八地
<lb n="0237a03" ed="T"/>已上入法流水念念向薩婆若海。六第十地
<lb n="0237a04" ed="T"/>中諸佛法明雲中雨說法故名學中窮滿不
<lb n="0237a05" ed="T"/>退。一生者有四種。一對治生。二行生。三位
<lb n="0237a06" ed="T"/>生。四應化生。言對治生者。一分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0237001" n="0237001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0237001" n="0237001"/><anchor xml:id="beg0237001" n="0237001"/>數<anchor xml:id="end0237001"/>生。二變
<lb n="0237a07" ed="T"/>易生。三自性不成實生。今言一生名分段變
<lb n="0237a08" ed="T"/>易已除唯自性不成實一生在也。行一生者
<lb n="0237a09" ed="T"/>實生。今言一者三昧樂行意生身。二者覺法
<lb n="0237a10" ed="T"/>自性性意生身。三者種類俱□住無行作意
<lb n="0237a11" ed="T"/>生身。今言一生者無行位中一生者。十一地
<lb n="0237a12" ed="T"/>金剛設一生也。應化一生者。菩薩□淺善巧
<lb n="0237a13" ed="T"/>方便受生調伏故。在<name role="" type="person">兜率天</name>生。若下生人中
<lb n="0237a14" ed="T"/>卽得成佛。唯有兜率一生故言一生得菩提。
<lb n="0237a15" ed="T"/>菩提者名爲無上正眞道。無上者出過三乘
<lb n="0237a16" ed="T"/>通敎故言無上。正者理絕□□爲正。眞者離
<lb n="0237a17" ed="T"/>於虛妄無明垢濁故言眞也。道者自體圓通
<lb n="0237a18" ed="T"/>爲道也。從他方來者。從體起用。爲他方攝
<lb n="0237a19" ed="T"/>用。從體亦是他也。佛者智正覺世間自在行。
<lb n="0237a20" ed="T"/>世界者器世間自在行。俱者三種緣集也。來
<lb n="0237a21" ed="T"/>者顯行無不集。卽是衆生世間。集者三種圓
<lb n="0237a22" ed="T"/>備。會者圓同一味。亦可集者行集。會者位融
<lb n="0237a23" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0237a24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0237a2401">此諸菩薩已下第二廣嘆德。就中有四段。初
<lb n="0237a25" ed="T"/>明菩薩德行。第二從其名曰已下列德者之
<lb n="0237a26" ed="T"/>名。第三如是等已下列數。□□金剛藏而爲
<lb n="0237a27" ed="T"/>上首明上首之人。就初段中有四堅固。初明
<lb n="0237a28" ed="T"/>位堅固。第二善能敎化已下明行堅固。第三
<lb n="0237a29" ed="T"/>常能修集已下明業堅固。第四如是諸菩薩
<pb n="0237b" xml:id="T85.2758.0237b" ed="T"/>
<lb n="0237b01" ed="T"/>已下明廣堅固也。初明位堅固者。位不虛成
<lb n="0237b02" ed="T"/>攬行爲體行無獨運託位而進次辨行也。行
<lb n="0237b03" ed="T"/>無別作正身口意業爲體故次辨業也。然行
<lb n="0237b04" ed="T"/>德曠周窮盡法性次明廣堅固也。就位中有
<lb n="0237b05" ed="T"/>二。初明自分位行相。第二一切如來境界已
<lb n="0237b06" ed="T"/>下明他分位行相也。諸菩薩者上一生菩薩
<lb n="0237b07" ed="T"/>也。一切菩薩者始顯於先際自體因一切行
<lb n="0237b08" ed="T"/>也。智惠境界者體顯外朗圓照法界故名爲
<lb n="0237b09" ed="T"/>智也。體照內平等一味故稱爲惠也。境界者
<lb n="0237b10" ed="T"/>分齊義也。亦可因行分齊也。自在者障盡絕
<lb n="0237b11" ed="T"/>羇淳熟無礙行也。一切如來境界者。他分善
<lb n="0237b12" ed="T"/>成也。皆悉得入者。勝分深入體實覺相應行
<lb n="0237b13" ed="T"/>也。此明解入懃行。不息者熾燃無聞行也。是
<lb n="0237b14" ed="T"/>故維摩經云。於一切菩薩法式悉知卽自分
<lb n="0237b15" ed="T"/>行也。諸佛祕藏無不得入易。是他分行也。皆
<lb n="0237b16" ed="T"/>據智惠者。智惠是萬行之宗也。</p>
<lb n="0237b17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0237b1701">就行堅固中有兩段。初明自分行相。第二從
<lb n="0237b18" ed="T"/>於一念頃已下明他分行相也。就自分中有
<lb n="0237b19" ed="T"/>二子段。初明始修行相。第二如意神足已下
<lb n="0237b20" ed="T"/>明終熟行相也。就始修中有六句。初三句明
<lb n="0237b21" ed="T"/>利他行。次三句明自利行也。然菩薩之行。或
<lb n="0237b22" ed="T"/>先自利然後利他如說。若人自不行善敎他
<lb n="0237b23" ed="T"/>行善無有是處。要先自行善然後爲他說法
<lb n="0237b24" ed="T"/>斯有是處。此據始行菩薩行未又立要先修
<lb n="0237b25" ed="T"/>行也。或先行利他然後自利者如說。若衆生
<lb n="0237b26" ed="T"/>不成佛我終不取正覺。此據又住行菩薩行
<lb n="0237b27" ed="T"/>已淳熟也。亦可初據智惠門入斷煩惱障道
<lb n="0237b28" ed="T"/>攝自德相應行也。故以自利爲初。後以大悲
<lb n="0237b29" ed="T"/>門入斷智障道攝緣入實故也。善能敎化者此
<pb n="0237c" xml:id="T85.2758.0237c" ed="T"/>
<lb n="0237c01" ed="T"/>明口業也。隨時普示者明身業也。於刹那中
<lb n="0237c02" ed="T"/>者明意業也。此明三輪行益。能令衆生斷除
<lb n="0237c03" ed="T"/>妄想盡生死障也。口業能令衆生得決定解
<lb n="0237c04" ed="T"/>也。身業能令衆生得決定信也。意業令衆生
<lb n="0237c05" ed="T"/>成勝進行也。今言善者體順之極也。無障礙
<lb n="0237c06" ed="T"/>德名爲能敎化也。一切世間者有爲緣集行
<lb n="0237c07" ed="T"/>無爲緣集行自體緣集行三種緣集在相。皆
<lb n="0237c08" ed="T"/>據方便修入言世間也。隨時普示者。此明身
<lb n="0237c09" ed="T"/>業。隨機攝益故言隨時也。亦可實性法身常
<lb n="0237c10" ed="T"/>與衆生作覺知無覺知益也。神通者身無不
<lb n="0237c11" ed="T"/>現。是故經言。若有衆生應見我爲聲聞者卽
<lb n="0237c12" ed="T"/>現聲聞乃至大乘者我爲大乘。此明無待對
<lb n="0237c13" ed="T"/>大乘非緣照相應行也。亦可神通者迅疾無
<lb n="0237c14" ed="T"/>礙行也。等事者理融緣起非一也。法界無礙
<lb n="0237c15" ed="T"/>行故曰事也。於刹那中者此明意業。刹那者
<lb n="0237c16" ed="T"/>念念之中斷一切煩惱成一切行也。亦可實
<lb n="0237c17" ed="T"/>證法性分分成實稱緣起道故言成辨也。具
<lb n="0237c18" ed="T"/>足不捨一切菩薩者此明自利行。今具足者
<lb n="0237c19" ed="T"/>菩提。是一切行體。得此體者衆行圓具盡未
<lb n="0237c20" ed="T"/>來際故言具足也。不捨者是故經言。菩薩摩
<lb n="0237c21" ed="T"/>訶薩守護一法諸菩提心也。所起者菩薩心
<lb n="0237c22" ed="T"/>爲法性理爲起者理事俱融故曰起。故經標
<lb n="0237c23" ed="T"/>之品名爲寶王如來性起品。非同相空一相
<lb n="0237c24" ed="T"/>無相守一凝然不爲緣起也。大願者眞識體
<lb n="0237c25" ed="T"/>顯根太上期故稱爲願也。於一切世者世謂
<lb n="0237c26" ed="T"/>世世也。一切劫者謂時節也。國土者謂處所
<lb n="0237c27" ed="T"/>也。常修者菩薩於世劫國常修一切菩薩行
<lb n="0237c28" ed="T"/>也。若依行詮法無不契故曰世。卽是壽命品
<lb n="0237c29" ed="T"/>廣明此義。劫者時無不統如阿僧祇品說。國
<pb n="0238a" xml:id="T85.2758.0238a" ed="T"/>
<lb n="0238a01" ed="T"/>土者處無不善。如菩薩行者常行頓行備集
<lb n="0238a02" ed="T"/>無聞也。具足功德智惠者。菩薩之行雖復無
<lb n="0238a03" ed="T"/>量不出福智繁興德備一切隨順正起薩婆若
<lb n="0238a04" ed="T"/>道故。言功德福智也。</p>
<lb n="0238a05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0238a0501">如意神足者。此第二段明終熟行相。就中亦
<lb n="0238a06" ed="T"/>有二子句。初有三句明利他行相。後三句明
<lb n="0238a07" ed="T"/>自利行。前明始修利他亦菩薩力用相。此明
<lb n="0238a08" ed="T"/>與力。若分別者。始修中身業與信此明實用
<lb n="0238a09" ed="T"/>無盡。前口業與解此明解徹。能盡一切相得
<lb n="0238a10" ed="T"/>大涅槃。前意業與八成勝進道此明行成緣
<lb n="0238a11" ed="T"/>起。能入後際。今言如是者意有三種。一速疾
<lb n="0238a12" ed="T"/>一念能至十方。二遍到隨意所緣無不周遍。
<lb n="0238a13" ed="T"/>三無礙緣一切法而無障礙。法身身業況同
<lb n="0238a14" ed="T"/>於此而無窮盡者。皆是眞性緣起而成菩薩
<lb n="0238a15" ed="T"/>法身何竭之有。此明身業淳熟利他行相。能
<lb n="0238a16" ed="T"/>到菩薩智惠者。深契實性能盡後際。此明解
<lb n="0238a17" ed="T"/>入也。方便者不捨世間用。而善巧故言方便。
<lb n="0238a18" ed="T"/>此明行用緣起也。彼折者行滿德窮。此明行
<lb n="0238a19" ed="T"/>徹明意業淳熟利他行相也。能令衆生背世
<lb n="0238a20" ed="T"/>間道向涅槃者。斷三種妄想故云背世間也。
<lb n="0238a21" ed="T"/>云修圓寂契融法性。正趣大寂故言故言向
<lb n="0238a22" ed="T"/>涅槃行也。此口業淳熟利他行相也。</p>
<lb n="0238a23" ed="T"/><p xml:id="pT85p0238a2301">不斷菩薩已下明自利淳熟行相世間涅槃無
<lb n="0238a24" ed="T"/>障礙俱興也。此明自利淳熟行成彰不住道
<lb n="0238a25" ed="T"/>滿也。善遊者明圓得行資體眞法性故云善
<lb n="0238a26" ed="T"/>遊也。禪者四禪也。定者四空定也。解脫者
<lb n="0238a27" ed="T"/>八解脫也。三昧者三三昧也。神通者六通
<lb n="0238a28" ed="T"/>也。明者三明也。一者宿命明。二者天眼明。
<lb n="0238a29" ed="T"/>三者漏盡明。如別章釋也。亦可一者無明所
<pb n="0238b" xml:id="T85.2758.0238b" ed="T"/>
<lb n="0238b01" ed="T"/>謂十一空。二者菩薩明所謂波若波羅蜜。波
<lb n="0238b02" ed="T"/>若波羅蜜者名不放逸根。三者諸佛明所謂
<lb n="0238b03" ed="T"/>佛眼也。諸所者圓興也。施爲者德用也。善
<lb n="0238b04" ed="T"/>能示現者體順相無不斑也。此明助道行成
<lb n="0238b05" ed="T"/>也。無作者圓寂證道。卽本非今故曰無作也。
<lb n="0238b06" ed="T"/>自在者妙寂無礙行也。此上自利利他始修
<lb n="0238b07" ed="T"/>淳熟一段竟也。</p>
<lb n="0238b08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0238b0801">於一念頃第二大段明他分勝進行相。他分
<lb n="0238b09" ed="T"/>者諸佛行也。修則他分成則自分故。涅槃經
<lb n="0238b10" ed="T"/>云。我昔見諸佛軀身殊大。今見悉爲菩薩摩
<lb n="0238b11" ed="T"/>訶薩。卽是二種行相。欲明菩薩行佛行無二
<lb n="0238b12" ed="T"/>無差別。但滿不滿爲異也。就中有三。初明
<lb n="0238b13" ed="T"/>身業。第二勸發已下明其口業。第三常以大
<lb n="0238b14" ed="T"/>心已下明意業。亦可初明集法行。第二勸發
<lb n="0238b15" ed="T"/>已下明護法行。此二是聞惠中成也。第三常
<lb n="0238b16" ed="T"/>以大心已下明修行趣勝進道也。於一念頃
<lb n="0238b17" ed="T"/>能至十方者。會無不在障法身不動。而無所
<lb n="0238b18" ed="T"/>不至法。無彼此能顯殊方實無去來。而相無
<lb n="0238b19" ed="T"/>不現故言能至十方也。勸發諮請者受持者。
<lb n="0238b20" ed="T"/>正興對治攝敎詮相應也。行攝勝進法在已
<lb n="0238b21" ed="T"/>永固不遷故曰受持也。法輪者。實相眞詮顯
<lb n="0238b22" ed="T"/>斑緣因也。常以大心者。中實顯用曠周法界
<lb n="0238b23" ed="T"/>也。供養佛者。祕密緣起妙寂解脫充滿薩婆
<lb n="0238b24" ed="T"/>若海。與圓覺道相應無二故曰供養佛也。此
<lb n="0238b25" ed="T"/>明思修二惠也。</p>
<lb n="0238b26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0238b2601">常能修習者。第三次明業堅固。就中有三。初
<lb n="0238b27" ed="T"/>總學三業。第二從其身普示已下別釋三業。
<lb n="0238b28" ed="T"/>第三一切菩薩已下總結三業也。所行事業
<lb n="0238b29" ed="T"/>者。備集明一也。其身普示者。體無不斑也。其
<pb n="0238c" xml:id="T85.2758.0238c" ed="T"/>
<lb n="0238c01" ed="T"/>音邊國者。敎無不障也。明見三世者。自體眞
<lb n="0238c02" ed="T"/>明無不朗也。具足修集者。行無不集德無不
<lb n="0238c03" ed="T"/>達也。如是諸菩薩功德者。第四顯明廣堅固。
<lb n="0238c04" ed="T"/>無量者窮深實際也。無邊者曠周法界也。於
<lb n="0238c05" ed="T"/>無數劫說不能盡者。菩薩行德廣大非證能
<lb n="0238c06" ed="T"/>說故言說不能盡也。其名曰已下次解第。德
<lb n="0238c07" ed="T"/>者之名有三種釋。一依化敎隨衆生宜聞相
<lb n="0238c08" ed="T"/>應不相應者。如說於正語中置隨語義。如以
<lb n="0238c09" ed="T"/>想斷結想實不斷結。要以惠斷。如佛說但觀
<lb n="0238c10" ed="T"/>想能除貪欲。於正義中置隨義語。如惠斷煩
<lb n="0238c11" ed="T"/>惱。此是正義語也。此菩薩名如是如觀世音
<lb n="0238c12" ed="T"/>菩薩。隨善衆生彰德號。而菩薩實德不必正
<lb n="0238c13" ed="T"/>此明語中置義也。然卽菩薩實德此明正義
<lb n="0238c14" ed="T"/>語也。二者若依理敎依義語也。知味衣味知
<lb n="0238c15" ed="T"/>義寄事表義隨相知實以彰菩薩實德故也。
<lb n="0238c16" ed="T"/>三者若依行敎意欲明人顯示。於法聞者解
<lb n="0238c17" ed="T"/>法亦卽知人意欲明法曉示。於人聞者解人。
<lb n="0238c18" ed="T"/>卽亦知法如似維摩詰名<name role="" type="person">無垢稱</name>。卽知不思
<lb n="0238c19" ed="T"/>議無障礙解脫法門。但聞普賢菩薩卽知法
<lb n="0238c20" ed="T"/>界行法門。<name role="" type="person">文殊師利</name>天女等皆是妙惠行法
<lb n="0238c21" ed="T"/>門。金剛藏等亦欲明菩薩之行。皆廣大如法
<lb n="0238c22" ed="T"/>界。究竟如虛空。平等無二。顯自體眞實圓
<lb n="0238c23" ed="T"/>奧法門也。故稱金剛藏等菩薩名別者。解云。
<lb n="0238c24" ed="T"/>大判有五種。一者因緣立名。如菩陀波論菩
<lb n="0238c25" ed="T"/>薩名爲<name role="" type="person">常啼菩薩</name>。本作小兒時常父母號之
<lb n="0238c26" ed="T"/>爲薩陀波論。今得菩薩常哀傷衆生故曰常
<lb n="0238c27" ed="T"/>啼菩薩。二者本修行法門如彌勒菩薩。昔爲
<lb n="0238c28" ed="T"/>國王時。至僧伽藍中見諸比丘坐禪皆有光
<lb n="0238c29" ed="T"/>明。唯一比丘光明獨勝。卽問比丘修何三昧
<pb n="0239a" xml:id="T85.2758.0239a" ed="T"/>
<lb n="0239a01" ed="T"/>光明殊勝踰於比丘。比丘答言。我修慈三昧
<lb n="0239a02" ed="T"/>藏。是衆善之本。所以殊勝。王因卽發願願我
<lb n="0239a03" ed="T"/>未來世中常修慈三昧今日得佛。卽曰慈氏。
<lb n="0239a04" ed="T"/>亦如燃燈佛昔作國王女。在高樓上見一比丘
<lb n="0239a05" ed="T"/>至於裏巷乞油。卽問比丘乞油何爲。比丘言。
<lb n="0239a06" ed="T"/>我供養佛因卽發願。願未來常以燈明供養
<lb n="0239a07" ed="T"/>佛。今日得佛號曰定光。若據本因名爲燃燈
<lb n="0239a08" ed="T"/>也。三者自利修入對治不同。四者德攝益隨
<lb n="0239a09" ed="T"/>化緣差別。如多能何匠隨用立名。五者自體
<lb n="0239a10" ed="T"/>法門皆體會法界以彰因行不同也。德窮海
<lb n="0239a11" ed="T"/>奧名<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>也。利潤無窮名曰寶藏如
<lb n="0239a12" ed="T"/>寶利用也。自體因行入法界如蓮華藏也。妄
<lb n="0239a13" ed="T"/>想勳修明其斷離不名爲勝要不斷煩惱而入
<lb n="0239a14" ed="T"/>涅槃性。離非緣飾故名勝藏。是故維摩經云。
<lb n="0239a15" ed="T"/>譬如勝登乃可爲勇。如是菩薩兼除一切生
<lb n="0239a16" ed="T"/>老病死。是菩薩之謂明。此菩薩於一切煩惱
<lb n="0239a17" ed="T"/>違煩得無障礙故曰爲勝也。曰藏者無爲之
<lb n="0239a18" ed="T"/>行能除生死之闇故云曰藏也。圓藏者有爲
<lb n="0239a19" ed="T"/>緣集不捨世間行卽闇之明故名圓藏也。淨
<lb n="0239a20" ed="T"/>圓藏者自體世間卽闇而常明淨中勝出故云
<lb n="0239a21" ed="T"/>淨圓藏也。照一切世間莊嚴藏者。自體內明
<lb n="0239a22" ed="T"/>圓淨大智爾炎殊流故曰照一切世間也。巧
<lb n="0239a23" ed="T"/>妙殊特故曰莊嚴也。德出生故曰莊嚴也。故
<lb n="0239a24" ed="T"/>名爲藏也。自體因行名菩薩也。解脫月菩薩
<lb n="0239a25" ed="T"/>者。是解行終心菩薩。未成實證是敎所被人
<lb n="0239a26" ed="T"/>請發之首故獨<g ref="#CB01447">㯹</g>其名也。如是菩薩者。第三
<lb n="0239a27" ed="T"/>大段次明德者之數。無量者位窮有際也。無
<lb n="0239a28" ed="T"/>邊者行周法界也。阿僧祇者。出於□限也。
<lb n="0239a29" ed="T"/>不可思議者。明體非分別離於分別也。不可
<pb n="0239b" xml:id="T85.2758.0239b" ed="T"/>
<lb n="0239b01" ed="T"/>稱者。釋無量深重不可稱也。不可量者。釋
<lb n="0239b02" ed="T"/>無邊廣大不可量也。無有分齊者。□阿僧
<lb n="0239b03" ed="T"/>祇不可說者。釋體非分別非一一也。不可說
<lb n="0239b04" ed="T"/>者釋離於分別明非異異也。尋之未必爾。如
<lb n="0239b05" ed="T"/>華嚴經阿僧祇品云。爾時心王菩薩問。云何
<lb n="0239b06" ed="T"/>阿僧祇不可量無分齊無周邊。不可數不可
<lb n="0239b07" ed="T"/>稱量不可思議不可說也。佛吿心王菩薩言。
<lb n="0239b08" ed="T"/>百千百千爲一拘梨。拘梨拘梨爲一不變。不
<lb n="0239b09" ed="T"/>變不變名一那由他。<anchor xml:id="nkr_note_add_0239b0901" n="0239b0901"/><anchor xml:id="beg0239b0901" n="0239b0901"/>那<anchor xml:id="end0239b0901"/>由他那由他爲一鞞
<lb n="0239b10" ed="T"/>婆邏。鞞婆邏鞞婆羅名一作。作作名一勝。來
<lb n="0239b11" ed="T"/>來名一勝。勝勝名一復次。復次復次名一阿
<lb n="0239b12" ed="T"/>婆羅。乃至受受等有一百重數。然後至阿僧
<lb n="0239b13" ed="T"/>祇。阿僧祇後復有二十四重數。此皆是諸佛
<lb n="0239b14" ed="T"/>菩薩法界行用法乃一行曠周。豈可以此相
<lb n="0239b15" ed="T"/>釋無於行數相也。若據起相成義亦無傷也。
<lb n="0239b16" ed="T"/>故世尊爲心王菩薩以偈頌曰。不可言說不
<lb n="0239b17" ed="T"/>可說。不可言說諸劫中。說不可說不可盡。此
<lb n="0239b18" ed="T"/>明自體法門。不可言說微塵中。悉有衆生不
<lb n="0239b19" ed="T"/>可說。皆共讚嘆普賢德。猶尙不能令窮盡。此
<lb n="0239b20" ed="T"/>明行用德備法門。於彼一一毛道中。有不可
<lb n="0239b21" ed="T"/>說淨佛刹。以不可說莊嚴具。莊嚴彼彼諸佛
<lb n="0239b22" ed="T"/>刹。明理融緣起眞性集用法門。於彼一一異
<lb n="0239b23" ed="T"/>色中。放妙光明不可說。於彼一一光明中。出
<lb n="0239b24" ed="T"/>寶蓮華不可說。智慧法門。於彼一一寶蓮華。
<lb n="0239b25" ed="T"/>□□寶葉不可說。於彼一一寶華葉。有微妙
<lb n="0239b26" ed="T"/>色不可說。□□因行法門。金剛寶藏如須彌。
<lb n="0239b27" ed="T"/>淸淨具足而莊嚴。□□一一須彌中。有不可
<lb n="0239b28" ed="T"/>說不可說。明功德法門。於彼一一梵音中。□
<lb n="0239b29" ed="T"/>□可說淸淨輪。於彼一一法輪中。是不可說
<pb n="0239c" xml:id="T85.2758.0239c" ed="T"/>
<lb n="0239c01" ed="T"/>修多羅。明眞詮法門　此皆明法界行用差別
<lb n="0239c02" ed="T"/>之相。上世尊以長行答心王菩薩。據修對治
<lb n="0239c03" ed="T"/>行集在緣故分數相差別故百千等數也。下
<lb n="0239c04" ed="T"/>以偈答。據自體法界法門行用廣大曠周法
<lb n="0239c05" ed="T"/>界故。有不可說不可說等。豈可以名而俟之。
<lb n="0239c06" ed="T"/>若依三敎。此菩薩數者。若據化敎直是其事
<lb n="0239c07" ed="T"/>無所表彰也。若依行敎悉是菩薩自體法門
<lb n="0239c08" ed="T"/>法也。種種佛國土者。三種世間來故言種種
<lb n="0239c09" ed="T"/>也。集者菩薩行備圓德相著故言集也。金剛
<lb n="0239c10" ed="T"/>藏菩薩而爲上首者有二義。一者位窮行<g ref="#CB01447">㯹</g>
<lb n="0239c11" ed="T"/>德蓋大衆故爲首也。二者是一切菩薩行德
<lb n="0239c12" ed="T"/>體實故云爲首也。復爲首者。宗致興發事由
<lb n="0239c13" ed="T"/>其人故<g ref="#CB01447">㯹</g>之說法。顯化益時彰之在初故。言
<lb n="0239c14" ed="T"/><name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>而爲上首也。</p>
<lb n="0239c15" ed="T"/><p xml:id="pT85p0239c1501">寶藏寫</p>
<lb n="0239c16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>十地義記卷第一</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0236003" to="#end0236003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">□□</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0236004" to="#end0236004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">□</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">退</rdg></app>
<app from="#beg0237001" to="#end0237001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">段</rdg></app>
<app from="#beg0239b0901" to="#end0239b0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">那</lem><rdg wit="#wit.orig">耶</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0236003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0236003">□□【大】，菩薩【考僞-大】</note>
<note n="0236004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0236004">□【大】，退【考僞-大】</note>
<note n="0237001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0237001">數【大】，段【考僞-大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0236001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0236001">【原】佛蘭西國民圖書館藏燉煌本，首題新加</note>
<note n="0236002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0236002">首闕</note>
<note n="0236003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0236003">□□＝菩薩？</note>
<note n="0236004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0236004">□＝退？</note>
<note n="0237001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0237001">數＝段？</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0239b0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0239b0901">那【CB】，耶【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>