<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2782">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2782 大乘稻芉經隨聽疏</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2782 大乘稻芉經隨聽疏</title>
			<author>唐 法成撰</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2782</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘稻芉經隨聽疏</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【乙】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【甲】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【？】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00819">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00819</charName>
				<mapping cb:dec="983859" type="PUA">U+F0333</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+601B</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+(日/工)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:30">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="0543c16" ed="T"/>
<lb n="0543c17" ed="T"/>
<lb n="0543c18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2782 [cf. No. 712]</cb:docNumber>
<lb n="0543c19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0543001" n="0543001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0543001" n="0543001"/>大乘稻芉經隨聽疏</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0543c20" ed="T"/>
<lb n="0543c21" ed="T"/><byline cb:type="Collector">沙門法成集</byline>
<lb n="0543c22" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p0543c2201">將釋此經。總以五門分別。一立所宗。二明歸
<lb n="0543c23" ed="T"/>乘。三明歸分。四辯歸藏。第五解釋。如是五
<lb n="0543c24" ed="T"/>義。依大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0543002" n="0543002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0543002" n="0543002"/><anchor xml:id="beg0543002" n="0543002"/>小<anchor xml:id="end0543002"/>乘經及以諸論。今當略釋。</p>
<lb n="0543c25" ed="T"/><p xml:id="pT85p0543c2501">第一言立所宗者。世間宗見。雖有無量。以要
<lb n="0543c26" ed="T"/>言之。不出二種。一外。二內。彼外宗見有九十
<lb n="0543c27" ed="T"/>六。束而言之。有十六論。是故瑜伽論本地
<lb n="0543c28" ed="T"/>分中有尋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0543003" n="0543003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0543003" n="0543003"/><anchor xml:id="beg0543003" n="0543003"/>伺<anchor xml:id="end0543003"/>等三地內云嗢柁南曰。執因中
<lb n="0543c29" ed="T"/>有果。顯了有去來。我常宿作因。自在等害
<pb n="0544a" xml:id="T85.2782.0544a" ed="T"/>
<lb n="0544a01" ed="T"/>法。是無邊憍亂。計無因斷空。最勝淨吉祥。名
<lb n="0544a02" ed="T"/>十六異論。彼長行解釋云。由十六種異論差
<lb n="0544a03" ed="T"/>別。顯不如理作意應知。何等十六。一因中有
<lb n="0544a04" ed="T"/>果論。二從緣顯了論。三去來實有論。四計我
<lb n="0544a05" ed="T"/>論。五計常論。六宿作因論。七計自在等爲
<lb n="0544a06" ed="T"/>作者論。八害爲正法論。九有邊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544001" n="0544001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544001" n="0544001"/><anchor xml:id="beg0544001" n="0544001"/>無<anchor xml:id="end0544001"/>邊論。十
<lb n="0544a07" ed="T"/>不死憍亂論。十一無因見論。十二斷見論。十
<lb n="0544a08" ed="T"/>三空見論。十四妄計最勝論。十五妄計淸淨
<lb n="0544a09" ed="T"/>論。十六妄計吉祥論。如是諸論究竟而歸二
<lb n="0544a10" ed="T"/>種之見。一斷。二常。此十六論所有立破文繁
<lb n="0544a11" ed="T"/>不述。如瑜伽論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544002" n="0544002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544002" n="0544002"/><anchor xml:id="beg0544002" n="0544002"/>二<anchor xml:id="end0544002"/>廣明。言內宗者。總而言
<lb n="0544a12" ed="T"/>之有其二種。一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544003" n="0544003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544003" n="0544003"/><anchor xml:id="beg0544003" n="0544003"/>小<anchor xml:id="end0544003"/>乘宗。二大乘宗。言小乘
<lb n="0544a13" ed="T"/>宗者大師<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544004" n="0544004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544004" n="0544004"/><anchor xml:id="beg0544004" n="0544004"/>在<anchor xml:id="end0544004"/>同一師學無有差別。佛滅度後
<lb n="0544a14" ed="T"/>爲諸師等情見不同遂分多部。或有諸論本
<lb n="0544a15" ed="T"/>末合說有二十二。或有論說而本及末有二
<lb n="0544a16" ed="T"/>十部。廣如二種宗輪論說。如是小乘部執雖
<lb n="0544a17" ed="T"/>多。畢竟歸依皆同一見。何者是一。謂執一切
<lb n="0544a18" ed="T"/>法有實體性。所以者何。彼蘊界處體皆實故。
<lb n="0544a19" ed="T"/>若蘊等體實是無者。世尊不說諸大種等自
<lb n="0544a20" ed="T"/>相共相。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544005" n="0544005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544005" n="0544005"/><anchor xml:id="beg0544005" n="0544005"/>若<anchor xml:id="end0544005"/>色等法猶如兔角。非眞實有唯
<lb n="0544a21" ed="T"/>有識者。爲本無故內心變現有色等法不應
<lb n="0544a22" ed="T"/>道理。色等諸法若無有因不能生故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544006" n="0544006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544006" n="0544006"/><anchor xml:id="beg0544006" n="0544006"/>又<anchor xml:id="end0544006"/>若無
<lb n="0544a23" ed="T"/>因心能現者。龜毛兔角石女兒等亦應可得。
<lb n="0544a24" ed="T"/>又破外境故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544007" n="0544007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544007" n="0544007"/><anchor xml:id="beg0544007" n="0544007"/>而<anchor xml:id="end0544007"/>折麁法至於極微。又彼極微
<lb n="0544a25" ed="T"/>有方分故不成實故言唯識者。不應道理。分
<lb n="0544a26" ed="T"/>折識心前後諸分不成。實有同一遇故。不應
<lb n="0544a27" ed="T"/>而作如是之言。唯有內心而無外境。又佛世
<lb n="0544a28" ed="T"/>尊各別而說內外緣起緣性二種法故。心及
<lb n="0544a29" ed="T"/>外境是眞實有。而諸經中而無外境唯識心
<pb n="0544b" xml:id="T85.2782.0544b" ed="T"/>
<lb n="0544b01" ed="T"/>者。彼欲爲遮常見等故作如是說。中乘宗見
<lb n="0544b02" ed="T"/>與小乘同。二俱合說總名小乘。故不別論。餘
<lb n="0544b03" ed="T"/>有立破。文繁不述。言大乘宗者亦有三別。一
<lb n="0544b04" ed="T"/>依經中宗。亦名勝義皆宗空。亦云破相宗。二
<lb n="0544b05" ed="T"/>唯識中宗。亦名應理圓實宗。亦云立相宗。三
<lb n="0544b06" ed="T"/>依論中宗。亦名法性圓融宗。亦云法性宗。言
<lb n="0544b07" ed="T"/>依經中宗者。佛滅度後六百歲來。部執競興。
<lb n="0544b08" ed="T"/>多著有見。謗大乘法。毀滅眞宗。南天竺國。有
<lb n="0544b09" ed="T"/>一菩薩。出現於世。號爲龍猛。證<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544008" n="0544008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544008" n="0544008"/><anchor xml:id="beg0544008" n="0544008"/>極<anchor xml:id="end0544008"/>喜地。爲
<lb n="0544b10" ed="T"/>破有見。依大般若等大乘之經造中論等。後
<lb n="0544b11" ed="T"/>彼師弟子聖提婆等諸大論抄。亦造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544009" n="0544009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544009" n="0544009"/><anchor xml:id="beg0544009" n="0544009"/>百<anchor xml:id="end0544009"/>論等。
<lb n="0544b12" ed="T"/>廣闡大義。是故因茲有此宗。起此宗見。云何
<lb n="0544b13" ed="T"/>以三無性爲眞了義。說一切法。世俗故有。勝
<lb n="0544b14" ed="T"/>義故空。謂一切法緣生有故。故名世俗。卽
<lb n="0544b15" ed="T"/>彼緣生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544010" n="0544010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544010" n="0544010"/><anchor xml:id="beg0544010" n="0544010"/>卽彼緣生<anchor xml:id="end0544010"/>無性空故。故名勝義。勝義
<lb n="0544b16" ed="T"/>世俗其體不異。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544011" n="0544011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544011" n="0544011"/><anchor xml:id="beg0544011" n="0544011"/>體不異故<anchor xml:id="end0544011"/>非空非有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544012" n="0544012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544012" n="0544012"/><anchor xml:id="beg0544012" n="0544012"/>非空
<lb n="0544b17" ed="T"/>非有<anchor xml:id="end0544012"/>是中道理。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544013" n="0544013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544013" n="0544013"/><anchor xml:id="beg0544013" n="0544013"/>得中道<anchor xml:id="end0544013"/>故不住二邊。雖依世
<lb n="0544b18" ed="T"/>俗有所遣。修由觀勝義而無所得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544014" n="0544014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544014" n="0544014"/><anchor xml:id="beg0544014" n="0544014"/>止<anchor xml:id="end0544014"/>觀雙行
<lb n="0544b19" ed="T"/>成無住道故。依世俗說有三性。若勝義諦三
<lb n="0544b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0544015" n="0544015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544015" n="0544015"/><anchor xml:id="beg0544015" n="0544015"/>無<anchor xml:id="end0544015"/>性皆<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>無<anchor xml:id="end_1"/>。由執世俗故說生死。令出離故
<lb n="0544b21" ed="T"/>說勝義諦。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544016" n="0544016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544016" n="0544016"/><anchor xml:id="beg0544016" n="0544016"/>無三<anchor xml:id="end0544016"/>性名。眞了義更有立破。
<lb n="0544b22" ed="T"/>文繁不述。言唯識中宗者。旣有如是前宗起
<lb n="0544b23" ed="T"/>故。由是衆生復著空見。佛涅槃後九百年初
<lb n="0544b24" ed="T"/>無著菩薩而出於世。位登初地得法光定。破
<lb n="0544b25" ed="T"/>空見故造瑜伽等論。無著菩薩有異母弟。號
<lb n="0544b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0544017" n="0544017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544017" n="0544017"/><anchor xml:id="beg0544017" n="0544017"/>爲<anchor xml:id="end0544017"/><name role="" type="person">世親</name>。位階加行。亦造三十論等。竪立<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544018" n="0544018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544018" n="0544018"/><anchor xml:id="beg0544018" n="0544018"/>唯<anchor xml:id="end0544018"/>
<lb n="0544b27" ed="T"/>識。故此宗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544019" n="0544019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544019" n="0544019"/><anchor xml:id="beg0544019" n="0544019"/>起。此宗<anchor xml:id="end0544019"/>見云何。謂色等外法非
<lb n="0544b28" ed="T"/>眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544020" n="0544020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544020" n="0544020"/><anchor xml:id="beg0544020" n="0544020"/>實有<anchor xml:id="end0544020"/>。唯識變現。世間及論所說有我及
<lb n="0544b29" ed="T"/>法種種。皆是內識轉似外境。我法分別<anchor xml:id="nkr_note_add_0544b2901" n="0544b2901"/><anchor xml:id="beg0544b2901" n="0544b2901"/>熏習<anchor xml:id="end0544b2901"/>
<pb n="0544c" xml:id="T85.2782.0544c" ed="T"/>
<lb n="0544c01" ed="T"/>力故。諸識生時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544021" n="0544021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544021" n="0544021"/><anchor xml:id="beg0544021" n="0544021"/>變<anchor xml:id="end0544021"/>似我法。此我法相雖在內
<lb n="0544c02" ed="T"/>識。而由分別似外境現。諸有情類無始時來
<lb n="0544c03" ed="T"/>緣此執爲實我實法。是故當知而無有境。所
<lb n="0544c04" ed="T"/>以者何。現見麁相微塵集成。而彼微塵有六
<lb n="0544c05" ed="T"/>方分。不成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544022" n="0544022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544022" n="0544022"/><anchor xml:id="beg0544022" n="0544022"/>彼<anchor xml:id="end0544022"/>故無外境。如目有翳於虛空
<lb n="0544c06" ed="T"/>中見垂髮等。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544023" n="0544023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544023" n="0544023"/><anchor xml:id="beg0544023" n="0544023"/>十<anchor xml:id="end0544023"/>地經云。諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544024" n="0544024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544024" n="0544024"/><anchor xml:id="beg0544024" n="0544024"/>勝最<anchor xml:id="end0544024"/>子三界
<lb n="0544c07" ed="T"/>唯心。又密嚴經云。內外一切物。所見唯自
<lb n="0544c08" ed="T"/>心。衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544025" n="0544025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544025" n="0544025"/><anchor xml:id="beg0544025" n="0544025"/>心二<anchor xml:id="end0544025"/>性。能取及所取。心體有二門。
<lb n="0544c09" ed="T"/>卽心見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544026" n="0544026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544026" n="0544026"/><anchor xml:id="beg0544026" n="0544026"/>二<anchor xml:id="end0544026"/>物。凡夫性迷惑。於自不能了。是
<lb n="0544c10" ed="T"/>故當知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544027" n="0544027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544027" n="0544027"/><anchor xml:id="beg0544027" n="0544027"/>外<anchor xml:id="end0544027"/>無有物唯識變現。又彼識心常相
<lb n="0544c11" ed="T"/>續起。是眞實有得轉依時。亦有遠離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544028" n="0544028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544028" n="0544028"/><anchor xml:id="beg0544028" n="0544028"/>能<anchor xml:id="end0544028"/>取
<lb n="0544c12" ed="T"/>無二正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544029" n="0544029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544029" n="0544029"/><anchor xml:id="beg0544029" n="0544029"/>智<anchor xml:id="end0544029"/>實有非無。又立三性敎爲眞了義
<lb n="0544c13" ed="T"/>說。一切法由二諦故非空非有。於三性中。遍
<lb n="0544c14" ed="T"/>計所執其性都無。依他起性因緣假有。圓成
<lb n="0544c15" ed="T"/>實性離妄眞實。所執無故。空而非有。依圓
<lb n="0544c16" ed="T"/>存故。有而非空。非有非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544030" n="0544030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544030" n="0544030"/><anchor xml:id="beg0544030" n="0544030"/>空<anchor xml:id="end0544030"/>。是中道理。由迷
<lb n="0544c17" ed="T"/>圓成於依他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544031" n="0544031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544031" n="0544031"/><anchor xml:id="beg0544031" n="0544031"/>智<anchor xml:id="end0544031"/>成計所執若我若法。由見圓
<lb n="0544c18" ed="T"/>成悟依他智如幻非眞離此所執。故知定有
<lb n="0544c19" ed="T"/>依圓二性爲遣執故說三無性非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544032" n="0544032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544032" n="0544032"/><anchor xml:id="beg0544032" n="0544032"/>他<anchor xml:id="end0544032"/>等。其性
<lb n="0544c20" ed="T"/>都無故說三性爲眞了義。餘有立破。如二十
<lb n="0544c21" ed="T"/>三十等論所明。言依論中宗者。爲無著菩薩
<lb n="0544c22" ed="T"/>有一弟子。名曰那多落尸多。依於無著所造
<lb n="0544c23" ed="T"/>瑜伽撰中宗莊嚴等論。立世俗法同唯識宗。
<lb n="0544c24" ed="T"/>若第一義而卽同於勝義皆空。何故爾耶。若
<lb n="0544c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0544033" n="0544033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544033" n="0544033"/><anchor xml:id="beg0544033" n="0544033"/>離<anchor xml:id="end0544033"/>識心外有境者。不應道理。識了境時。外
<lb n="0544c26" ed="T"/>境是其識自性故。乃能了別。若不如是。則不
<lb n="0544c27" ed="T"/>能了。若其識心是眞實有不應道理。爲外色
<lb n="0544c28" ed="T"/>等是識性故。卽如外境有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0544034" n="0544034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0544034" n="0544034"/><anchor xml:id="beg0544034" n="0544034"/>名<anchor xml:id="end0544034"/>種相。心亦同
<lb n="0544c29" ed="T"/>彼有多種故。又如識無形外境同彼不可見
<pb n="0545a" xml:id="T85.2782.0545a" ed="T"/>
<lb n="0545a01" ed="T"/>故。是故當知有此二過。非眞實有。更有所
<lb n="0545a02" ed="T"/>立。如餘處說。雖有如是宗見差別。今釋此
<lb n="0545a03" ed="T"/>經。唯依經中宗說如理應思。立所宗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545001" n="0545001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545001" n="0545001"/><anchor xml:id="beg0545001" n="0545001"/>竟<anchor xml:id="end0545001"/>。</p>
<lb n="0545a04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0545a0401">二言歸乘者。若論法體。無乘建立。爲諸有情
<lb n="0545a05" ed="T"/>根器差別。隨機引導。假說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545002" n="0545002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545002" n="0545002"/><anchor xml:id="beg0545002" n="0545002"/>種<anchor xml:id="end0545002"/>多。雖有<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>種<anchor xml:id="end_2"/>多。
<lb n="0545a06" ed="T"/>略而言之。不出三種。一聲聞乘。二緣覺乘。三
<lb n="0545a07" ed="T"/>菩薩乘。言聲聞乘者。因聲悟道而通達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545003" n="0545003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545003" n="0545003"/><anchor xml:id="beg0545003" n="0545003"/>故<anchor xml:id="end0545003"/>名
<lb n="0545a08" ed="T"/>聲聞。又有釋曰。言聲聞者。從於善友而聽聞
<lb n="0545a09" ed="T"/>已所證果。獲令他聞故。故名聲聞。言乘者。
<lb n="0545a10" ed="T"/>運載之義。如下所明。此乘修證。爲根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545004" n="0545004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545004" n="0545004"/><anchor xml:id="beg0545004" n="0545004"/>劣<anchor xml:id="end0545004"/>故。
<lb n="0545a11" ed="T"/>四諦之中。先悟有漏。此五取蘊。知是衆苦
<lb n="0545a12" ed="T"/>所依之處。麁而易觀。卽悟苦諦。而尋苦因卽
<lb n="0545a13" ed="T"/>能了知是業煩惱。名悟集諦。捨業煩惱離五
<lb n="0545a14" ed="T"/>取蘊。了知安樂。卽悟滅諦了八聖道。是滅方
<lb n="0545a15" ed="T"/>便。是則名爲而悟道諦。如是有漏及無漏法
<lb n="0545a16" ed="T"/>唯有因果。此中無有作者壽者。如是見故了
<lb n="0545a17" ed="T"/>人無我。又能了知生死極苦涅槃淨妙。於彼
<lb n="0545a18" ed="T"/>二法捨一取一。厭怖生死悲智極劣。修六度
<lb n="0545a19" ed="T"/>等所有善法。不爲衆多獨爲己身。取涅槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545005" n="0545005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545005" n="0545005"/><anchor xml:id="beg0545005" n="0545005"/>樂<anchor xml:id="end0545005"/>
<lb n="0545a20" ed="T"/>證現觀時。若無善友。自不能悟四諦眞性。而
<lb n="0545a21" ed="T"/>根鈍故。故名下乘。言緣覺乘者。是中根故。從
<lb n="0545a22" ed="T"/>於十二緣起門入了知老死是生死過。而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545006" n="0545006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545006" n="0545006"/><anchor xml:id="beg0545006" n="0545006"/>尋<anchor xml:id="end0545006"/>
<lb n="0545a23" ed="T"/>此因。從生而有如是逆尋。至於無明。耳爲因
<lb n="0545a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0545007" n="0545007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545007" n="0545007"/><anchor xml:id="beg0545007" n="0545007"/>果<anchor xml:id="end0545007"/>。唯有緣起緣性。無我我所了人無我。又
<lb n="0545a25" ed="T"/>復了知無明若滅乃至老死而不生故。則能了
<lb n="0545a26" ed="T"/>知緣起緣生順逆染淨。厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545008" n="0545008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545008" n="0545008"/><anchor xml:id="beg0545008" n="0545008"/>背<anchor xml:id="end0545008"/>生死。欣求淨
<lb n="0545a27" ed="T"/>妙。悲智劣故　修六度等所有善法。獨爲己
<lb n="0545a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0545009" n="0545009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545009" n="0545009"/><anchor xml:id="beg0545009" n="0545009"/>樂<anchor xml:id="end0545009"/>不利衆多。故名緣覺。言菩薩乘者。爲根
<lb n="0545a29" ed="T"/>勝故。於勝義諦觀一切法。本自空寂。生死
<pb n="0545b" xml:id="T85.2782.0545b" ed="T"/>
<lb n="0545b01" ed="T"/>涅槃了無二相。若世俗諦。了知如幻。具大悲
<lb n="0545b02" ed="T"/>智。不捨生死。不取涅槃。爲諸有情。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545010" n="0545010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545010" n="0545010"/><anchor xml:id="beg0545010" n="0545010"/>修十度<anchor xml:id="end0545010"/>
<lb n="0545b03" ed="T"/>等。自他利滿。以要言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545011" n="0545011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545011" n="0545011"/><anchor xml:id="beg0545011" n="0545011"/>知<anchor xml:id="end0545011"/>地及果證。名菩薩
<lb n="0545b04" ed="T"/>乘。有七大義。超過二乘。如下所說。今此經
<lb n="0545b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0545012" n="0545012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545012" n="0545012"/><anchor xml:id="beg0545012" n="0545012"/>中<anchor xml:id="end0545012"/>菩薩乘攝。非是二乘所緣境故。明歸乘
<lb n="0545b06" ed="T"/>竟。</p>
<lb n="0545b07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0545b0701">三言歸分者。一切聖敎雖有無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545013" n="0545013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545013" n="0545013"/><anchor xml:id="beg0545013" n="0545013"/>量<anchor xml:id="end0545013"/>。以類相
<lb n="0545b08" ed="T"/>從。有十二分。謂。契經。應頌。記別。諷頌。自說。
<lb n="0545b09" ed="T"/>緣起。辟喩。本事。本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545014" n="0545014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545014" n="0545014"/><anchor xml:id="beg0545014" n="0545014"/>生<anchor xml:id="end0545014"/>。方廣。未曾有。法論
<lb n="0545b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0545015" n="0545015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545015" n="0545015"/><anchor xml:id="beg0545015" n="0545015"/>議<anchor xml:id="end0545015"/>經也。言契經者。謂貫穿義。長行直說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545016" n="0545016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545016" n="0545016"/><anchor xml:id="beg0545016" n="0545016"/>分
<lb n="0545b11" ed="T"/>多<anchor xml:id="end0545016"/>攝受意趣體性。言應頌者。謂長行後宣說
<lb n="0545b12" ed="T"/>伽他。又略標所說不了義經。言記別者。謂廣
<lb n="0545b13" ed="T"/>分別略所標義及記命過弟子生處。言諷頌
<lb n="0545b14" ed="T"/>者。涅以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545017" n="0545017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545017" n="0545017"/><anchor xml:id="beg0545017" n="0545017"/>句記<anchor xml:id="end0545017"/>。或以二句或以三四五六句說。
<lb n="0545b15" ed="T"/>言自說者。謂無請而說。爲令弟子得勝解故。
<lb n="0545b16" ed="T"/>爲令上品所化有情安住勝理自然而說。如經
<lb n="0545b17" ed="T"/>言。世尊今者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545018" n="0545018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545018" n="0545018"/><anchor xml:id="beg0545018" n="0545018"/>自<anchor xml:id="end0545018"/>然宣說。言緣起者。謂有請
<lb n="0545b18" ed="T"/>而說。如經言。世尊一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545019" n="0545019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545019" n="0545019"/><anchor xml:id="beg0545019" n="0545019"/>時<anchor xml:id="end0545019"/>依黑麁子爲諸苾芻
<lb n="0545b19" ed="T"/>宣說法要等。言譬喩者。謂有譬喩經。由譬
<lb n="0545b20" ed="T"/>喩故隱義明了。言本事者。謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545020" n="0545020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545020" n="0545020"/><anchor xml:id="beg0545020" n="0545020"/>除<anchor xml:id="end0545020"/>本生宣說
<lb n="0545b21" ed="T"/>前際諸所有事。言本生者。謂宣說己身於過
<lb n="0545b22" ed="T"/>去世行菩薩行時自本生事。言方廣者。謂說
<lb n="0545b23" ed="T"/>菩薩道及宣諸佛百四十種佛不共法。謂四
<lb n="0545b24" ed="T"/>一切種淸淨乃至一切種妙智等。言未曾有
<lb n="0545b25" ed="T"/>法者。謂諸如來若諸聲聞若在家者說希奇
<lb n="0545b26" ed="T"/>法。如諸經中。因希有事起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545021" n="0545021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545021" n="0545021"/><anchor xml:id="beg0545021" n="0545021"/>於<anchor xml:id="end0545021"/>言說。言論議
<lb n="0545b27" ed="T"/>者。謂諸經典修環研竅摩<g ref="#CB00819">怛</g>理迦。卽一切了
<lb n="0545b28" ed="T"/>義經皆名摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545022" n="0545022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545022" n="0545022"/><anchor xml:id="beg0545022" n="0545022"/><g ref="#CB00819">怛</g><anchor xml:id="end0545022"/>理迦。亦名阿毘達磨。今此
<lb n="0545b29" ed="T"/>經者卽十二中自說論議分攝。明歸分竟。</p>
<pb n="0545c" xml:id="T85.2782.0545c" ed="T"/>
<lb n="0545c01" ed="T"/><p xml:id="pT85p0545c0101">四言辯歸藏者。如是十二分敎總束爲三。一
<lb n="0545c02" ed="T"/>素怛攬藏。此云契經。貫穿連綴所詮定學。契
<lb n="0545c03" ed="T"/>理契機攝益他故。藏者攝也。二毘奈耶藏此
<lb n="0545c04" ed="T"/>云調伏。所攝戒學。調和三業。制伏惡行。而
<lb n="0545c05" ed="T"/>攝益故。三阿毘達磨藏。此云對法。所詮惠
<lb n="0545c06" ed="T"/>學。對向涅槃對觀四諦而攝益故。云何此三
<lb n="0545c07" ed="T"/>而攝十二。瑜伽論云。如是所說十二分敎三
<lb n="0545c08" ed="T"/>藏所攝。當知此中若說契經。應頌。記別。諷
<lb n="0545c09" ed="T"/>頌。自說。譬喩。本事。本生。方廣。希法是名
<lb n="0545c10" ed="T"/>素怛攬藏。若說因緣是名毘奈耶藏。若說論
<lb n="0545c11" ed="T"/>議是名阿毘達磨藏。是故如是十二分敎三
<lb n="0545c12" ed="T"/>藏所攝。又阿毘達磨雜集論云。如是契經等
<lb n="0545c13" ed="T"/>三藏所攝。謂契經。應頌。記別。諷頌。自說。皆
<lb n="0545c14" ed="T"/>是聲聞乘素怛攬藏。緣起。譬喩。本事。本生。
<lb n="0545c15" ed="T"/>幷加眷屬名毘奈耶藏。方廣。希法。此是菩薩
<lb n="0545c16" ed="T"/>素怛攬藏。論議經者。卽是彼二阿毘達磨藏。
<lb n="0545c17" ed="T"/>何故如來建立三藏。爲欲對治疑隨煩惱立
<lb n="0545c18" ed="T"/>素怛攬藏。對墮二邊隨煩惱故建毘柰耶藏。
<lb n="0545c19" ed="T"/>對治見取隨煩惱故說阿毘達磨藏。今此經
<lb n="0545c20" ed="T"/>者卽阿毘達磨藏攝。辯歸藏竟。</p>
<lb n="0545c21" ed="T"/><p xml:id="pT85p0545c2101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0545023" n="0545023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545023" n="0545023"/><anchor xml:id="beg0545023" n="0545023"/>第五言解釋者<anchor xml:id="end0545023"/>。經大門分二。初釋題目。二
<lb n="0545c22" ed="T"/>釋本文。初又分三。一釋大乘義。二釋稻芉。三
<lb n="0545c23" ed="T"/>釋經義。初言大乘者。以七種大超過二乘故
<lb n="0545c24" ed="T"/>名爲大。言七大者。一所緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545024" n="0545024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545024" n="0545024"/><anchor xml:id="beg0545024" n="0545024"/>大<anchor xml:id="end0545024"/>。二發心<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>大<anchor xml:id="end_3"/>三
<lb n="0545c25" ed="T"/>信樂大。四思惟<anchor xml:id="beg_4" type="star"/>大<anchor xml:id="end_4"/>。五資糧<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>大<anchor xml:id="end_5"/>。六時<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>大<anchor xml:id="end_6"/>。七
<lb n="0545c26" ed="T"/>成就<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>大<anchor xml:id="end_7"/>。言所緣大者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545025" n="0545025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545025" n="0545025"/><anchor xml:id="beg0545025" n="0545025"/>爲<anchor xml:id="end0545025"/>大般若大集大寶
<lb n="0545c27" ed="T"/>積經等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545026" n="0545026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545026" n="0545026"/><anchor xml:id="beg0545026" n="0545026"/>所<anchor xml:id="end0545026"/>說。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0545027" n="0545027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545027" n="0545027"/><anchor xml:id="beg0545027" n="0545027"/>諸<anchor xml:id="end0545027"/>法皆是菩薩所緣境故。言
<lb n="0545c28" ed="T"/>發心大者。<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_8"/>發無上菩提心故。言信樂大
<lb n="0545c29" ed="T"/>者。<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_9"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0545028" n="0545028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0545028" n="0545028"/><anchor xml:id="beg0545028" n="0545028"/>信<anchor xml:id="end0545028"/>樂甚深法故。言思惟大者。<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_a"/>思
<pb n="0546a" xml:id="T85.2782.0546a" ed="T"/>
<lb n="0546a01" ed="T"/>惟利樂一切諸有情故。言資糧大者。<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_b"/>具福
<lb n="0546a02" ed="T"/>智二種大功德故。言時大者。<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_c"/>三無數劫趣
<lb n="0546a03" ed="T"/>菩提故。言成就大者。爲成力無畏等諸大功
<lb n="0546a04" ed="T"/>德故。所言乘者是運<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546001" n="0546001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546001" n="0546001"/><anchor xml:id="beg0546001" n="0546001"/>載<anchor xml:id="end0546001"/>義。猶如船筏運載衆
<lb n="0546a05" ed="T"/>生。出生死海令至涅槃到彼岸故　二言稻
<lb n="0546a06" ed="T"/>芉者。夫一切經皆以四義而立其名。云何爲
<lb n="0546a07" ed="T"/>四。一處所。二人。三法。四喩。言處所者。如楞
<lb n="0546a08" ed="T"/>伽經等。言約人立名者。如維摩經等。言從法
<lb n="0546a09" ed="T"/>立名者。如大般若經等。言從喩立名者。如寶
<lb n="0546a10" ed="T"/>雲經。說彼經時。十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546002" n="0546002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546002" n="0546002"/><anchor xml:id="beg0546002" n="0546002"/>方<anchor xml:id="end0546002"/>菩薩。譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546003" n="0546003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546003" n="0546003"/><anchor xml:id="beg0546003" n="0546003"/>如<anchor xml:id="end0546003"/>大雲悉皆
<lb n="0546a11" ed="T"/>雲集故名寶雲。此經亦爾。謂佛世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546004" n="0546004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546004" n="0546004"/><anchor xml:id="beg0546004" n="0546004"/>尊<anchor xml:id="end0546004"/>觀見稻
<lb n="0546a12" ed="T"/>芉說此法故　三言經者。准諸經論中釋多
<lb n="0546a13" ed="T"/>途。今略擧二義。一者常義。古今不易故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546005" n="0546005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546005" n="0546005"/><anchor xml:id="beg0546005" n="0546005"/>名<anchor xml:id="end0546005"/>
<lb n="0546a14" ed="T"/>常。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546006" n="0546006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546006" n="0546006"/><anchor xml:id="beg0546006" n="0546006"/>二者<anchor xml:id="end0546006"/>遍攝諸法稱云爲要　二釋本文者。
<lb n="0546a15" ed="T"/>瑜伽論解釋分云。夫欲解釋一切經者。應以
<lb n="0546a16" ed="T"/>五門通釋諸經。云何爲五。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546007" n="0546007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546007" n="0546007"/><anchor xml:id="beg0546007" n="0546007"/>一<anchor xml:id="end0546007"/>總攝門。二經
<lb n="0546a17" ed="T"/>之所詮。三釋句義。四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546008" n="0546008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546008" n="0546008"/><anchor xml:id="beg0546008" n="0546008"/>辯次第<anchor xml:id="end0546008"/>。五答難。此經
<lb n="0546a18" ed="T"/>亦爾。亦以五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546009" n="0546009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546009" n="0546009"/><anchor xml:id="beg0546009" n="0546009"/>分<anchor xml:id="end0546009"/>分別解擇　初門之中復分
<lb n="0546a19" ed="T"/>爲七。一者序分。二發起序。三所知事。四所知
<lb n="0546a20" ed="T"/>性。五所知果。六云何所知。七經之所要。初
<lb n="0546a21" ed="T"/>言序<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546010" n="0546010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546010" n="0546010"/><anchor xml:id="beg0546010" n="0546010"/>者<anchor xml:id="end0546010"/>因義。謂集經者欲令聽衆生其信故。
<lb n="0546a22" ed="T"/>故列序分。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546011" n="0546011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546011" n="0546011"/><anchor xml:id="beg0546011" n="0546011"/>經<anchor xml:id="end0546011"/>始從如是我聞至及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546012" n="0546012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546012" n="0546012"/><anchor xml:id="beg0546012" n="0546012"/>諸<anchor xml:id="end0546012"/>菩薩
<lb n="0546a23" ed="T"/>摩訶薩俱是也。二言發起序者。爲聽法故應
<lb n="0546a24" ed="T"/>時而問不失所宜。故名發起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546013" n="0546013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546013" n="0546013"/><anchor xml:id="beg0546013" n="0546013"/>序<anchor xml:id="end0546013"/>。經從爾時具
<lb n="0546a25" ed="T"/>壽舍利子至作是語已。三言所知事者。所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546014" n="0546014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546014" n="0546014"/><anchor xml:id="beg0546014" n="0546014"/>謂<anchor xml:id="end0546014"/>
<lb n="0546a26" ed="T"/>因緣之法順流逆流是智境故。此則顯其生
<lb n="0546a27" ed="T"/>死涅槃二種法性。順流法中復分爲三。一者
<lb n="0546a28" ed="T"/>煩惱。二者是業。三者是苦。故因緣論云。初八
<lb n="0546a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0546015" n="0546015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546015" n="0546015"/><anchor xml:id="beg0546015" n="0546015"/>死<anchor xml:id="end0546015"/>煩惱。二及十是業。餘七皆是苦。十二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546016" n="0546016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546016" n="0546016"/><anchor xml:id="beg0546016" n="0546016"/>惟<anchor xml:id="end0546016"/>
<pb n="0546b" xml:id="T85.2782.0546b" ed="T"/>
<lb n="0546b01" ed="T"/>三攝。經從彌勒菩薩摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546017" n="0546017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546017" n="0546017"/><anchor xml:id="beg0546017" n="0546017"/>答<anchor xml:id="end0546017"/>具壽舍利子
<lb n="0546b02" ed="T"/>至如是唯滅純極大苦之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546018" n="0546018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546018" n="0546018"/><anchor xml:id="beg0546018" n="0546018"/>聚<anchor xml:id="end0546018"/>。此是世尊所說
<lb n="0546b03" ed="T"/>因緣之法。四言所知性者。此道能知諸法性
<lb n="0546b04" ed="T"/>故。八聖道法名所知性。經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546019" n="0546019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546019" n="0546019"/><anchor xml:id="beg0546019" n="0546019"/>從<anchor xml:id="end0546019"/>何者是法至此
<lb n="0546b05" ed="T"/>是八聖道。五言所知果者。有其二種。一者有
<lb n="0546b06" ed="T"/>上。二者無上。言有上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546020" n="0546020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546020" n="0546020"/><anchor xml:id="beg0546020" n="0546020"/>者<anchor xml:id="end0546020"/>。謂四沙門果及涅
<lb n="0546b07" ed="T"/>槃是也。言無上者。所謂無上菩薩之果。此二
<lb n="0546b08" ed="T"/>顯其所趣方便及所詮之法。經從果及涅槃
<lb n="0546b09" ed="T"/>至學無學法故。六言云何所知者。所謂應以
<lb n="0546b10" ed="T"/>二諦觀因緣法。是故解深密經云。應以二諦
<lb n="0546b11" ed="T"/>而觀諸法。此是所知之義。經從云何見因緣
<lb n="0546b12" ed="T"/>如佛所說。至是故應以五種觀因緣之法。七
<lb n="0546b13" ed="T"/>言經之所要者。所謂除二種障及得無住涅
<lb n="0546b14" ed="T"/>槃道者是也。若論無住涅槃義途無量。略而
<lb n="0546b15" ed="T"/>言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546021" n="0546021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546021" n="0546021"/><anchor xml:id="beg0546021" n="0546021"/>之<anchor xml:id="end0546021"/>有其二種。何謂爲二。所謂諸佛菩薩悲
<lb n="0546b16" ed="T"/>智二種是也。何故此二名無住涅槃。爲具智
<lb n="0546b17" ed="T"/>惠故不墮生死。具大悲故不住涅槃。若不住
<lb n="0546b18" ed="T"/>生死不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546022" n="0546022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546022" n="0546022"/><anchor xml:id="beg0546022" n="0546022"/>住<anchor xml:id="end0546022"/>涅槃。是則名爲無住涅槃。言二
<lb n="0546b19" ed="T"/>障者。一煩惱。二所知。言煩惱障者。謂染汚無
<lb n="0546b20" ed="T"/>知。言所知障者。謂非染汚無知。了人空故斷
<lb n="0546b21" ed="T"/>煩惱障得有上果。了法空故斷所知障得無
<lb n="0546b22" ed="T"/>上果。經從尊者舍利子至信受奉行釋總攝
<lb n="0546b23" ed="T"/>門竟　大門第二言經之所詮者。與上所說
<lb n="0546b24" ed="T"/>經之所要義同故。更不重釋　大門第三言
<lb n="0546b25" ed="T"/>釋句義者。釋其句義有無量門。總而言之不
<lb n="0546b26" ed="T"/>出六種。所謂名身句身文身語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546023" n="0546023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546023" n="0546023"/><anchor xml:id="beg0546023" n="0546023"/>行相機請<anchor xml:id="end0546023"/>
<lb n="0546b27" ed="T"/>　大門第四言<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>辯次第<anchor xml:id="end_d"/>者。有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546024" n="0546024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546024" n="0546024"/><anchor xml:id="beg0546024" n="0546024"/>其<anchor xml:id="end0546024"/>三種。一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546025" n="0546025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546025" n="0546025"/><anchor xml:id="beg0546025" n="0546025"/>辯圓
<lb n="0546b28" ed="T"/>滿次第<anchor xml:id="end0546025"/>。二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546026" n="0546026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546026" n="0546026"/><anchor xml:id="beg0546026" n="0546026"/>辯解釋次第<anchor xml:id="end0546026"/>。三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546027" n="0546027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546027" n="0546027"/><anchor xml:id="beg0546027" n="0546027"/>辨能成次第<anchor xml:id="end0546027"/>
<lb n="0546b29" ed="T"/>　大門第五言答難者。夫難起之因而有五種。
<pb n="0546c" xml:id="T85.2782.0546c" ed="T"/>
<lb n="0546c01" ed="T"/>一者不了義故難。二者語相違故難。三者與
<lb n="0546c02" ed="T"/>道理相違故難。四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546028" n="0546028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546028" n="0546028"/><anchor xml:id="beg0546028" n="0546028"/>不決定<anchor xml:id="end0546028"/>故難。五者事不
<lb n="0546c03" ed="T"/>現故難。上來五門之中。第二第三第四第五。
<lb n="0546c04" ed="T"/>此四門義遍此經故不可配文。從始至終以
<lb n="0546c05" ed="T"/>義通辯。第一總<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546029" n="0546029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546029" n="0546029"/><anchor xml:id="beg0546029" n="0546029"/>門攝<anchor xml:id="end0546029"/>中文有七段。今當第一
<lb n="0546c06" ed="T"/>明其序分。於中文四。一時成就。二主成就。三
<lb n="0546c07" ed="T"/>處所成就。四衆成就。是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546030" n="0546030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546030" n="0546030"/><anchor xml:id="beg0546030" n="0546030"/>故<anchor xml:id="end0546030"/>與何時是誰何處
<lb n="0546c08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_e" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_e"/>何等言隨類而配。</p>
<lb n="0546c09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0546c0901">經。如是我聞一時　此初時成就也。言如是
<lb n="0546c10" ed="T"/>者。<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_f"/>諸菩薩結集之時。啓問<name role="" type="person">文殊師利</name>菩薩
<lb n="0546c11" ed="T"/>等言。汝云何聞當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546031" n="0546031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546031" n="0546031"/><anchor xml:id="beg0546031" n="0546031"/>如<anchor xml:id="end0546031"/>實說。彼卽答言。如是
<lb n="0546c12" ed="T"/>我聞。此卽能引下諸經文。問曰。何故集經者。
<lb n="0546c13" ed="T"/>不言自說。言如是我聞。答。離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546032" n="0546032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546032" n="0546032"/><anchor xml:id="beg0546032" n="0546032"/>增益<anchor xml:id="end0546032"/>損減謗
<lb n="0546c14" ed="T"/>故。言我聞者。此二顯其親聞非自證也。<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_10"/>自
<lb n="0546c15" ed="T"/>親聞無傳聞過失。所以立我。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546033" n="0546033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546033" n="0546033"/><anchor xml:id="beg0546033" n="0546033"/>但<anchor xml:id="end0546033"/>聞非證故。
<lb n="0546c16" ed="T"/>立於聞。除佛一人。餘則不能了此義故。若言
<lb n="0546c17" ed="T"/>自證不生信故。言一時者。卽聞經時也。此有
<lb n="0546c18" ed="T"/>二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546034" n="0546034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546034" n="0546034"/><anchor xml:id="beg0546034" n="0546034"/>釋<anchor xml:id="end0546034"/>。一與聞相合。二與<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546035" n="0546035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546035" n="0546035"/><anchor xml:id="beg0546035" n="0546035"/>住<anchor xml:id="end0546035"/>合。與聞相合者。
<lb n="0546c19" ed="T"/>顯此經寶難得聞故。與住相合者。此顯如來
<lb n="0546c20" ed="T"/>卽於餘時爲度衆生住餘處故。</p>
<lb n="0546c21" ed="T"/><p xml:id="pT85p0546c2101">經。薄伽梵　此二主成就也。言薄伽梵者。此
<lb n="0546c22" ed="T"/>是梵音。此翻云降伏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546036" n="0546036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546036" n="0546036"/><anchor xml:id="beg0546036" n="0546036"/>具<anchor xml:id="end0546036"/>足。謂。降四魔。具六
<lb n="0546c23" ed="T"/>功德故。名薄伽梵。</p>
<lb n="0546c24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0546c2401">經。住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546037" n="0546037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546037" n="0546037"/><anchor xml:id="beg0546037" n="0546037"/>王<anchor xml:id="end0546037"/>舍城<name role="" type="person">耆闍崛山</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0546038" n="0546038"/>此三處所成就也。
<lb n="0546c25" ed="T"/>此有通別。通言王舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546039" n="0546039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546039" n="0546039"/><anchor xml:id="beg0546039" n="0546039"/>城<anchor xml:id="end0546039"/>。別卽耆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546040" n="0546040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546040" n="0546040"/><anchor xml:id="beg0546040" n="0546040"/>闍<anchor xml:id="end0546040"/>崛山。言
<lb n="0546c26" ed="T"/>住者有其三種。一威<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546041" n="0546041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546041" n="0546041"/><anchor xml:id="beg0546041" n="0546041"/>儀<anchor xml:id="end0546041"/>住。二說法住。三禪
<lb n="0546c27" ed="T"/>定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546042" n="0546042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546042" n="0546042"/><anchor xml:id="beg0546042" n="0546042"/>住<anchor xml:id="end0546042"/>。中復有三種。一梵住。二天住。三佛
<lb n="0546c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0546043" n="0546043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546043" n="0546043"/><anchor xml:id="beg0546043" n="0546043"/>住<anchor xml:id="end0546043"/>。王舍者往昔之時。爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546044" n="0546044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546044" n="0546044"/><anchor xml:id="beg0546044" n="0546044"/>諸<anchor xml:id="end0546044"/>非人惱亂國人。
<lb n="0546c29" ed="T"/>毀壞村<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546045" n="0546045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546045" n="0546045"/><anchor xml:id="beg0546045" n="0546045"/>邑<anchor xml:id="end0546045"/>。王勅國人。於其門上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0546046" n="0546046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0546046" n="0546046"/><anchor xml:id="beg0546046" n="0546046"/>題<anchor xml:id="end0546046"/>王舍字。
<pb n="0547a" xml:id="T85.2782.0547a" ed="T"/>
<lb n="0547a01" ed="T"/>由是非人不能毀壞。故名<name role="" type="person">王舍城</name>。<name role="" type="person">耆闍崛山</name>
<lb n="0547a02" ed="T"/>者此翻鷲峯山也。此山峯勢狀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547001" n="0547001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547001" n="0547001"/><anchor xml:id="beg0547001" n="0547001"/>如<anchor xml:id="end0547001"/>鷲鳥。因
<lb n="0547a03" ed="T"/>以爲名。列二處者。一爲欲利益在家出家諸
<lb n="0547a04" ed="T"/>人等故。二爲令自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547002" n="0547002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547002" n="0547002"/><anchor xml:id="beg0547002" n="0547002"/>具利<anchor xml:id="end0547002"/>足他利圓滿故。爲
<lb n="0547a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0547003" n="0547003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547003" n="0547003"/><anchor xml:id="beg0547003" n="0547003"/>此<anchor xml:id="end0547003"/>聚落諸聚落中最爲尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547004" n="0547004"/>貴。此經亦爾。於
<lb n="0547a06" ed="T"/>諸經中最爲第一故。於此說立。<name role="" type="person">耆闍崛山</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0547005" n="0547005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547005" n="0547005"/><anchor xml:id="beg0547005" n="0547005"/>中<anchor xml:id="end0547005"/>
<lb n="0547a07" ed="T"/>者此經甚深難得入故。顯高勝義也。</p>
<lb n="0547a08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0547a0801">經。與大比丘衆千二百五十人及諸菩薩摩訶
<lb n="0547a09" ed="T"/>薩俱　此第四衆成就也。文二。一聲聞。二菩
<lb n="0547a10" ed="T"/>薩衆成就也。初復有二。一擧名。二列數。與大
<lb n="0547a11" ed="T"/>比丘衆。此擧名也。言大者。一數大。二威德
<lb n="0547a12" ed="T"/>大。有千二百五十故名數大。皆是大阿羅漢
<lb n="0547a13" ed="T"/>故名威德大。言比丘者有五種。一名字。二乞
<lb n="0547a14" ed="T"/>求。三自稱。四破結使。五白四羯磨得處。所雖
<lb n="0547a15" ed="T"/>有五種。今取第四。言衆者和合義也。千二百
<lb n="0547a16" ed="T"/>五十人者。此二列數也。世尊成等正覺。於王
<lb n="0547a17" ed="T"/>舍城。度<name role="" type="person">優樓頻螺迦葉</name>師及弟子五百眷屬。
<lb n="0547a18" ed="T"/>頻螺迦葉師及弟子二百五十。迦耶迦葉亦
<lb n="0547a19" ed="T"/>二百五十。舍利子目連共二百五十。住王舍
<lb n="0547a20" ed="T"/>城說此經故。問。大乘經中何故列聲聞耶。答。
<lb n="0547a21" ed="T"/>有三義故。一爲集經者欲令於自生信故。二
<lb n="0547a22" ed="T"/>令諸聲聞入大乘故。三此因緣法是共有法
<lb n="0547a23" ed="T"/>故。先列聲聞者。一爲諸聲聞不離於佛。常
<lb n="0547a24" ed="T"/>作侍者故。二於出家人生恭敬故。及諸菩薩
<lb n="0547a25" ed="T"/>摩訶薩俱。此二菩薩衆成就也。此是梵音。翻
<lb n="0547a26" ed="T"/>爲道心大道心。言道心者。修其聖道趣菩提
<lb n="0547a27" ed="T"/>故。言大道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547006" n="0547006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547006" n="0547006"/><anchor xml:id="beg0547006" n="0547006"/>心<anchor xml:id="end0547006"/>者。簡異二乘下劣心故。有七
<lb n="0547a28" ed="T"/>大義同前所釋。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547007" n="0547007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547007" n="0547007"/><anchor xml:id="beg0547007" n="0547007"/>言俱者兼幷共及異名之義<anchor xml:id="end0547007"/>。
<lb n="0547a29" ed="T"/>次明總攝門中第二發起序。文分爲五。一往。
<pb n="0547b" xml:id="T85.2782.0547b" ed="T"/>
<lb n="0547b01" ed="T"/>二恭敬。三就坐。四陳疑。五嶽問。</p>
<lb n="0547b02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0547b0201">經。爾時具壽舍利子往彌勒菩薩摩訶薩經
<lb n="0547b03" ed="T"/>行之處　此初往也。言爾時者。佛在王舍聞
<lb n="0547b04" ed="T"/>經時也。言具壽者。恭敬之辭。具命根故。舍
<lb n="0547b05" ed="T"/>利子者。從母立名也言彌勒者。梵音。此云慈
<lb n="0547b06" ed="T"/>氏也。一從願立名。過去有佛。號爲慈氏。於彼
<lb n="0547b07" ed="T"/>發心。願我當來成佛之時。亦同此號故以爲
<lb n="0547b08" ed="T"/>名。二約行立名。爲此菩薩於四無量偏修慈
<lb n="0547b09" ed="T"/>故。三從母立名者。過去之時出家修道名最
<lb n="0547b10" ed="T"/>勝尊。母名慈氏。是故言慈氏也。言經行之處
<lb n="0547b11" ed="T"/>者。謂彌勒菩薩所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547008" n="0547008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547008" n="0547008"/><anchor xml:id="beg0547008" n="0547008"/>在<anchor xml:id="end0547008"/>之處。爲諸有情說法
<lb n="0547b12" ed="T"/>地也。</p>
<lb n="0547b13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0547b1301">經。到已共相慰問　此二互相恭敬也。爲談
<lb n="0547b14" ed="T"/>妙法無有嗔。客言善來。善來等名爲慰問。二
<lb n="0547b15" ed="T"/>俱尊故。但以慰問互不禮也。若致禮者。不成
<lb n="0547b16" ed="T"/>恭敬。有過失故。</p>
<lb n="0547b17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0547b1701">經。俱坐盤陀石上　此三就座言。俱座者。彌
<lb n="0547b18" ed="T"/>勒與身子。同於一座論妙法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547009" n="0547009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547009" n="0547009"/><anchor xml:id="beg0547009" n="0547009"/>故<anchor xml:id="end0547009"/>不求餘座就
<lb n="0547b19" ed="T"/>石座<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547010" n="0547010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547010" n="0547010"/><anchor xml:id="beg0547010" n="0547010"/>者<anchor xml:id="end0547010"/>。當爾之時。此石近故。二樂深法故。
<lb n="0547b20" ed="T"/>是故不求餘座。舍利子是智惠第一故能問。
<lb n="0547b21" ed="T"/>彌勒菩薩補處故能答。</p>
<lb n="0547b22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0547b2201">經。是時具壽舍利子向彌勒菩薩摩訶薩作
<lb n="0547b23" ed="T"/>如是言彌勒今日世尊觀見稻芉吿諸比丘作
<lb n="0547b24" ed="T"/>如是說諸比丘　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547011" n="0547011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547011" n="0547011"/><anchor xml:id="beg0547011" n="0547011"/>若<anchor xml:id="end0547011"/>見因緣彼卽見法若見於
<lb n="0547b25" ed="T"/>法卽能見佛作是語已默然無言彌勒善逝何
<lb n="0547b26" ed="T"/>故作如是說其事云何　此四陳疑也。觀見
<lb n="0547b27" ed="T"/>稻芉說此法者。爲外因緣法與內因緣二俱
<lb n="0547b28" ed="T"/>無我。假因緣有無差別故。爲諸比丘說此法
<lb n="0547b29" ed="T"/>者。欲令引小趣大法故。何故世尊說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547012" n="0547012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547012" n="0547012"/><anchor xml:id="beg0547012" n="0547012"/>法<anchor xml:id="end0547012"/>已而
<pb n="0547c" xml:id="T85.2782.0547c" ed="T"/>
<lb n="0547c01" ed="T"/>默然邪。若論聖旨微細難測。雖然以比量論
<lb n="0547c02" ed="T"/>有其三意。一爲除慢。爲諸聲聞常作是念。佛
<lb n="0547c03" ed="T"/>雖少說我能悟大除此慢故。二爲諸菩薩能
<lb n="0547c04" ed="T"/>說如來祕密意趣嘆彼德故。三此中具足更無
<lb n="0547c05" ed="T"/>餘故。言善逝者。善者好。逝者去。去已不退。
<lb n="0547c06" ed="T"/>故名善逝。言其事云何者。如來說法不離四
<lb n="0547c07" ed="T"/>種密語四種意趣。於八法中。今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547013" n="0547013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547013" n="0547013"/><anchor xml:id="beg0547013" n="0547013"/>於<anchor xml:id="end0547013"/>何法說此
<lb n="0547c08" ed="T"/>法邪。問此事故。故列斯問。言四密語者。一
<lb n="0547c09" ed="T"/>引入。二自性。三對治。四轉變。引入密語者。
<lb n="0547c10" ed="T"/>如小乘經。爲引外道令入法故。說有我等。如
<lb n="0547c11" ed="T"/>大乘經。欲令引<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547014" n="0547014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547014" n="0547014"/><anchor xml:id="beg0547014" n="0547014"/>入<anchor xml:id="end0547014"/>小趣大果故。說蘊界等。
<lb n="0547c12" ed="T"/>自性密語者。依遍計性說一切無依。後二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547015" n="0547015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547015" n="0547015"/><anchor xml:id="beg0547015" n="0547015"/>色<anchor xml:id="end0547015"/>
<lb n="0547c13" ed="T"/>性說一切有等。對治密語者。爲對法八萬四
<lb n="0547c14" ed="T"/>千諸塵勞故。說諸對治門等。轉變密語者。如
<lb n="0547c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0547016" n="0547016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547016" n="0547016"/><anchor xml:id="beg0547016" n="0547016"/>對<anchor xml:id="end0547016"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547017" n="0547017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547017" n="0547017"/><anchor xml:id="beg0547017" n="0547017"/>論<anchor xml:id="end0547017"/>說。</p>
<lb n="0547c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0547c1601"><l>覺不堅爲堅</l><l>善住於顚倒</l>
<lb n="0547c17" ed="T"/><l>極煩惱所惱</l><l>而得無上道</l></lg>
<lb n="0547c18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0547c1801">又云。</p>
<lb n="0547c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT85p0547c1901"><l>若人能殺於父母</l><l>王及二種淨行人</l>
<lb n="0547c20" ed="T"/><l>能壞國土幷眷屬</l><l>此人名爲淸淨者等</l></lg>
<lb n="0547c21" ed="T"/><p xml:id="pT85p0547c2101">言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547018" n="0547018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547018" n="0547018"/><anchor xml:id="beg0547018" n="0547018"/>四趣意<anchor xml:id="end0547018"/>者。一平等。二別時。三別義。四隨
<lb n="0547c22" ed="T"/>人平等意趣者。如楞伽經。爲依身法語字平
<lb n="0547c23" ed="T"/>等故。言過去諸佛皆是我身等。別時意趣者。
<lb n="0547c24" ed="T"/>如經。若有善男子。聞寶髻佛名者。卽成阿耨
<lb n="0547c25" ed="T"/>多羅三藐三菩提等。別義意趣者。如經所說。
<lb n="0547c26" ed="T"/>若不供養恒沙諸佛不悟大乘等。隨人意趣
<lb n="0547c27" ed="T"/>者。如經。爲慳貪者而讚於施。爲惡戒者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0547019" n="0547019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0547019" n="0547019"/><anchor xml:id="beg0547019" n="0547019"/>髮<anchor xml:id="end0547019"/>
<lb n="0547c28" ed="T"/>呰布施。而嘆於戒等。問。見何相違問密語及
<lb n="0547c29" ed="T"/>意趣邪　答。言因緣者是有漏因果。言法者
<pb n="0548a" xml:id="T85.2782.0548a" ed="T"/>
<lb n="0548a01" ed="T"/>是無漏道及無爲涅槃。言佛者是無漏果力
<lb n="0548a02" ed="T"/>無畏等。此等性相各不相似。云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548001" n="0548001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548001" n="0548001"/><anchor xml:id="beg0548001" n="0548001"/>見<anchor xml:id="end0548001"/>不相
<lb n="0548a03" ed="T"/>似因緣。而能見法佛耶。若能見者眼亦聞聲
<lb n="0548a04" ed="T"/>等。有此疑故故致問也。</p>
<lb n="0548a05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548a0501">經。何者因緣何者是法何者是佛云何見因
<lb n="0548a06" ed="T"/>緣卽能見法云何見法卽能見佛作是語已
<lb n="0548a07" ed="T"/>　此五徵問也。此六答文如經下釋　次明總
<lb n="0548a08" ed="T"/>攝門第三所知事。文分爲二。初標後釋。</p>
<lb n="0548a09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548a0901">經。彌勒菩薩摩訶薩答具壽舍利子言今佛
<lb n="0548a10" ed="T"/>法王正遍知吿諸比丘若見因緣卽能見法若
<lb n="0548a11" ed="T"/>見於法卽能見佛者　此初標也。言法王者。
<lb n="0548a12" ed="T"/>於一切法得自在故。若得自在。所說敎法堪
<lb n="0548a13" ed="T"/>信受故。言正遍知者。此則爲顯法王之因。具
<lb n="0548a14" ed="T"/>四義故名爲遍知。一無遺知。二無量知。三不
<lb n="0548a15" ed="T"/>共知。四不顚倒知。二釋文分有二。一流轉。二
<lb n="0548a16" ed="T"/>非流轉。初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548002" n="0548002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548002" n="0548002"/><anchor xml:id="beg0548002" n="0548002"/>又<anchor xml:id="end0548002"/>分三。一問。二答。三結。</p>
<lb n="0548a17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548a1701">經。此中何者是因緣　此初問也。上六問中
<lb n="0548a18" ed="T"/>答初問故。故致斯問。</p>
<lb n="0548a19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548a1901">經。言因緣者此有故彼有此生故彼生所謂
<lb n="0548a20" ed="T"/>無明緣行行緣識識緣名色名色緣六入六入
<lb n="0548a21" ed="T"/>緣觸觸緣受受緣愛愛緣取取緣有有緣生生
<lb n="0548a22" ed="T"/>緣老死愁嘆苦憂惱而得生起　此二答也。言
<lb n="0548a23" ed="T"/>此有故彼有者。從不動緣而有故。言此生故
<lb n="0548a24" ed="T"/>彼生者。從無常緣而生故。諸餘句義下經所
<lb n="0548a25" ed="T"/>明故不重釋問。何故定列十二法耶。答爲五
<lb n="0548a26" ed="T"/>義故。一能引支。卽無明行識。二所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548003" n="0548003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548003" n="0548003"/><anchor xml:id="beg0548003" n="0548003"/>引<anchor xml:id="end0548003"/>支。卽
<lb n="0548a27" ed="T"/>名色六入觸受。三能成支。卽愛取有。四所成
<lb n="0548a28" ed="T"/>支。卽生。五過失支。卽老死。能引支者卽是遠
<lb n="0548a29" ed="T"/>因。能成支者卽是近因。若無此二生不成故。
<pb n="0548b" xml:id="T85.2782.0548b" ed="T"/>
<lb n="0548b01" ed="T"/>故說二因。以此五義若少十二義不具足。若
<lb n="0548b02" ed="T"/>過十二卽無所用故無加減。問。不說無明因
<lb n="0548b03" ed="T"/>故生死有始無明不從無因而生耶　答。無
<lb n="0548b04" ed="T"/>始已來依自性緣無明生故故無有始不成無
<lb n="0548b05" ed="T"/>因。若言非如理作意是無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548004" n="0548004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548004" n="0548004"/><anchor xml:id="beg0548004" n="0548004"/>明<anchor xml:id="end0548004"/>因者。彼非正
<lb n="0548b06" ed="T"/>因是助因故。又非如理作意等是無明性故
<lb n="0548b07" ed="T"/>與理無違。</p>
<lb n="0548b08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548b0801">經。如是唯生純極大苦之聚　此三結也。言
<lb n="0548b09" ed="T"/>唯者離我我所故。言純極大苦者。謂三苦八
<lb n="0548b10" ed="T"/>苦故。言大者無有始故。二明非流轉文三。初
<lb n="0548b11" ed="T"/>列數。次結。後引證。</p>
<lb n="0548b12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548b1201">經。此中無明滅故行滅。行滅故識滅。識滅故
<lb n="0548b13" ed="T"/>名色滅。名色滅故六入滅。六入滅故觸滅。觸
<lb n="0548b14" ed="T"/>滅故受滅。受滅故愛滅。愛滅故取滅。取滅故
<lb n="0548b15" ed="T"/>有滅。有滅故生滅。生滅故老死愁嘆苦憂惱
<lb n="0548b16" ed="T"/>得滅　此初也　問。何故無明滅等名緣生
<lb n="0548b17" ed="T"/>法耶　答。遮有二種。一遮無。二遮非。此遮非
<lb n="0548b18" ed="T"/>故。譬如有人眼其仙藥。此亦如是。以修道力
<lb n="0548b19" ed="T"/>不與無明等相應而得轉依漸令增勝故。無
<lb n="0548b20" ed="T"/>明滅等亦名緣生。說二種緣生法者。爲諸有
<lb n="0548b21" ed="T"/>情迷於流轉非流轉法捨此迷故故說二種。</p>
<lb n="0548b22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548b2201">經。如是唯滅純極大苦之聚　此二結也。</p>
<lb n="0548b23" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548b2301">經。此是世尊所說因緣之法　此三引證也。
<lb n="0548b24" ed="T"/>非自意故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548005" n="0548005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548005" n="0548005"/><anchor xml:id="beg0548005" n="0548005"/>故<anchor xml:id="end0548005"/>列引證　總攝門第四明所知
<lb n="0548b25" ed="T"/>性文三。初問。次答。後結。</p>
<lb n="0548b26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548b2601">經。何者是法　此初也。問文可見。</p>
<lb n="0548b27" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548b2701">經。所謂八聖道支正見正思惟正語正業正
<lb n="0548b28" ed="T"/>命正精進正念正定　此二答也。若論於法
<lb n="0548b29" ed="T"/>而有三種。今所說者取其行法。此八聖道是
<pb n="0548c" xml:id="T85.2782.0548c" ed="T"/>
<lb n="0548c01" ed="T"/>行法故。於如實理無顚倒見者名爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548006" n="0548006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548006" n="0548006"/><anchor xml:id="beg0548006" n="0548006"/>正<anchor xml:id="end0548006"/>見。如
<lb n="0548c02" ed="T"/>理籌量名正思惟。如實而說。離於口過。口業
<lb n="0548c03" ed="T"/>淸淨。名之正語。離身三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548007" n="0548007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548007" n="0548007"/><anchor xml:id="beg0548007" n="0548007"/>德<anchor xml:id="end0548007"/>。身業淸淨。名爲
<lb n="0548c04" ed="T"/>正業。離四邪等。如法而求身口淸淨故名正
<lb n="0548c05" ed="T"/>命。爲除餘障諸過惡故而修勇悍。名正精進。
<lb n="0548c06" ed="T"/>於所緣境明記不忘。名爲正念。爲求勝德心
<lb n="0548c07" ed="T"/>注一境。名爲正定。此八聖道分爲六支。一了
<lb n="0548c08" ed="T"/>別支。卽是正見。正了別已決定取故。二表
<lb n="0548c09" ed="T"/>示支。卽正思惟正語。所思之事爲人說故。三
<lb n="0548c10" ed="T"/>信受支。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548008" n="0548008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548008" n="0548008"/><anchor xml:id="beg0548008" n="0548008"/>卽<anchor xml:id="end0548008"/>正語正業正命。若有問法如實答
<lb n="0548c11" ed="T"/>故。不作非業戒淸淨故。如法而求常少欲故。
<lb n="0548c12" ed="T"/>四除障支。卽正精進。此則能除聲聞菩薩煩
<lb n="0548c13" ed="T"/>惱所知二種障故。五捨隨煩惱支。卽正念。爲
<lb n="0548c14" ed="T"/>正念故<anchor xml:id="nkr_note_add_0548c1401" n="0548c1401"/><anchor xml:id="beg0548c1401" n="0548c1401"/>掉<anchor xml:id="end0548c1401"/>擧惛沈不得便故。六成功德支。卽
<lb n="0548c15" ed="T"/>正定。由定力故能得三明諸功德故。</p>
<lb n="0548c16" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548c1601">經。此是八聖道支　此三結也　次明總攝
<lb n="0548c17" ed="T"/>門第五所知果文二。一有上。二無上。初復分
<lb n="0548c18" ed="T"/>三。一有爲。二無爲。三引證。</p>
<lb n="0548c19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548c1901">經果　此初也。四沙門果卽是有爲是解脫
<lb n="0548c20" ed="T"/>道。</p>
<lb n="0548c21" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548c2101">經。及涅槃　此二無爲也。捨煩惱已得涅槃
<lb n="0548c22" ed="T"/>者是無爲故。論說有爲無爲皆是四沙門果
<lb n="0548c23" ed="T"/>者。彼通論故。今此經中別說涅槃故分爲二。
<lb n="0548c24" ed="T"/>又解言。涅槃者卽是淸淨眞如。彼無煩惱故。</p>
<lb n="0548c25" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548c2501">經。世尊所說名之爲法　此三引證。言法者
<lb n="0548c26" ed="T"/>執自性爲義。二明無上文四。一問。二答。三明
<lb n="0548c27" ed="T"/>因。四辨所緣。</p>
<lb n="0548c28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548c2801">經。何者是佛　此初問也。</p>
<lb n="0548c29" ed="T"/><p xml:id="pT85p0548c2901">經。所謂知一切法者名之爲佛　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0548009" n="0548009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0548009" n="0548009"/><anchor xml:id="beg0548009" n="0548009"/>此二答也。
<pb n="0549a" xml:id="T85.2782.0549a" ed="T"/>
<lb n="0549a01" ed="T"/>以無漏惠如理而知內外一切有爲無爲有漏
<lb n="0549a02" ed="T"/>無漏諸法性相故名爲佛<anchor xml:id="end0548009"/>。</p>
<lb n="0549a03" ed="T"/><p xml:id="pT85p0549a0301">經。以彼惠眼及法身　此三明因也。能知一
<lb n="0549a04" ed="T"/>切法者。是無漏惠非肉眼故。故言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549001" n="0549001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549001" n="0549001"/><anchor xml:id="beg0549001" n="0549001"/>眼<anchor xml:id="end0549001"/>。顯惠
<lb n="0549a05" ed="T"/>眼因故列法身。言法身者。卽淸淨智及眞如
<lb n="0549a06" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0549a07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0549a0701">經。能見作菩提學無學法故　此四辨所緣。
<lb n="0549a08" ed="T"/>言能見者。以惠眼及法身能見故也。言作菩
<lb n="0549a09" ed="T"/>提者。卽是三種菩提之因。所謂三十七品菩
<lb n="0549a10" ed="T"/>提分法及十二分敎等是也。言有學者。從四
<lb n="0549a11" ed="T"/>加行至第七人名爲有學。言無學者第八人
<lb n="0549a12" ed="T"/>也。問。何故不說非有學非無學耶。答。有學
<lb n="0549a13" ed="T"/>無學尙自能知。豈非非有學非無學。而不能
<lb n="0549a14" ed="T"/>知。故不列也　總攝門第六明云何所知。文
<lb n="0549a15" ed="T"/>分爲二。一勝義。二世俗。初又分三。初觀因
<lb n="0549a16" ed="T"/>緣。次觀於法。後觀於佛。初又分二。一問。二
<lb n="0549a17" ed="T"/>答。</p>
<lb n="0549a18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0549a1801">經。云何見因緣　此初問也。</p>
<lb n="0549a19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0549a1901">經。如佛所說若能見因緣之法常無壽離壽
<lb n="0549a20" ed="T"/>如實性無錯謬性無生無起無作無爲無障礙
<lb n="0549a21" ed="T"/>無境界寂靜無畏無侵奪不寂靜相者是也
<lb n="0549a22" ed="T"/>　此二答也。以勝義世俗觀因緣者。爲欲令捨
<lb n="0549a23" ed="T"/>增益損減謗故。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549002" n="0549002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549002" n="0549002"/><anchor xml:id="beg0549002" n="0549002"/>唯<anchor xml:id="end0549002"/>勝義觀因緣者。墮於斷
<lb n="0549a24" ed="T"/>見。及涅槃故。若唯世俗觀因緣者。卽墮增益。
<lb n="0549a25" ed="T"/>以二門觀。則離二謗處中道故無明行等。猶
<lb n="0549a26" ed="T"/>如幻化。假因緣有。雖然。而於三世無有生者
<lb n="0549a27" ed="T"/>卽名勝義故。經云。無生是實。餘皆虛妄。問。
<lb n="0549a28" ed="T"/>勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549003" n="0549003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549003" n="0549003"/><anchor xml:id="beg0549003" n="0549003"/>義<anchor xml:id="end0549003"/>諦中無有言說。何故此經說常無壽等
<lb n="0549a29" ed="T"/>耶。答。作是說者。皆是世俗。爲欲表示諸有
<pb n="0549b" xml:id="T85.2782.0549b" ed="T"/>
<lb n="0549b01" ed="T"/>情故。於一切時具無生故。故名爲常。此則顯
<lb n="0549b02" ed="T"/>其於第一義三世一如無變異也。若如是者。
<lb n="0549b03" ed="T"/>與說有我無有差別。破此疑故。故言無壽。自
<lb n="0549b04" ed="T"/>性本非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549004" n="0549004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549004" n="0549004"/><anchor xml:id="beg0549004" n="0549004"/>時<anchor xml:id="end0549004"/>我性故。言離壽者。無有一物與此
<lb n="0549b05" ed="T"/>差別。我人壽者。能動轉故而此因緣。勝義之
<lb n="0549b06" ed="T"/>法。非如常我。橫計有故。故言如實性。此則
<lb n="0549b07" ed="T"/>顯其非橫計也。何故此非橫計。示此因故。故
<lb n="0549b08" ed="T"/>列無錯謬性。此則顯其無顚倒也。此現有生。
<lb n="0549b09" ed="T"/>何故言不生耶。爲除此疑故。言無生。於第
<lb n="0549b10" ed="T"/>一義無有少法而生故也。故經云。從緣所生
<lb n="0549b11" ed="T"/>彼不生。此則名爲無生法。雖現不生。於過去
<lb n="0549b12" ed="T"/>世不具生耶。捨此見故<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>故<anchor xml:id="end_11"/>言無起。過去之世
<lb n="0549b13" ed="T"/>亦如現在無所生故。雖自不生故無生無起。
<lb n="0549b14" ed="T"/>爲自在等而不造作耶。爲除此見故言無作。
<lb n="0549b15" ed="T"/>無有常因漸頓造作有相違故。此則離其無
<lb n="0549b16" ed="T"/>因不相似因也。雖非自在等作爲因緣和合
<lb n="0549b17" ed="T"/>共相作故。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549005" n="0549005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549005" n="0549005"/><anchor xml:id="beg0549005" n="0549005"/>明<anchor xml:id="end0549005"/>有爲。爲除此見故言無爲。
<lb n="0549b18" ed="T"/>以勝義觀因及衆緣不可得故。此因緣法雖
<lb n="0549b19" ed="T"/>於此處而無有生惑。於餘處而則能生。爲捨
<lb n="0549b20" ed="T"/>此見故言無障礙於一切法。而此空性無不
<lb n="0549b21" ed="T"/>遍故。是故此無生法於一切處而無所礙。此
<lb n="0549b22" ed="T"/>則顯其往一切處也。若如是者。如上所說有
<lb n="0549b23" ed="T"/>德因緣。一切有情何故而不知耶。爲除此疑
<lb n="0549b24" ed="T"/>故言無境界。能取所取無所有故。是故貪著
<lb n="0549b25" ed="T"/>能取所取諸有情等而不能知。雖然離諸戲
<lb n="0549b26" ed="T"/>論出世間智而能知見。有何勝益。而令修此
<lb n="0549b27" ed="T"/>勝義觀耶。爲示勝益故言寂靜。若能而修勝
<lb n="0549b28" ed="T"/>義觀者。能離一切諸惡法故。名爲寂靜。若無
<lb n="0549b29" ed="T"/>我我所能取所取者。無有苦樂等事。超過一
<pb n="0549c" xml:id="T85.2782.0549c" ed="T"/>
<lb n="0549c01" ed="T"/>切語言境故。誰能樂此法耶。爲捨此見故言
<lb n="0549c02" ed="T"/>無畏。於此法中無怖畏故。貪著有境樂著於
<lb n="0549c03" ed="T"/>我。則有怖畏。若見勝義捨分別故。是故若能
<lb n="0549c04" ed="T"/>修此法者。離怖畏故。雖證此因緣勝義。後
<lb n="0549c05" ed="T"/>於異時遇惡知識起顚倒故。貪等煩惱而能
<lb n="0549c06" ed="T"/>生起復爲怖因。爲除此見故言無侵奪。見勝
<lb n="0549c07" ed="T"/>義者無能毀壞故。言無侵奪也。雖見眞實。餘
<lb n="0549c08" ed="T"/>不能壞。爲自隨顚倒故。而不侵奪耶。爲除此
<lb n="0549c09" ed="T"/>疑故。言不寂靜相。於此勝義無生法中無有
<lb n="0549c10" ed="T"/>對治修道之力。能除顚倒。本自無生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549006" n="0549006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549006" n="0549006"/><anchor xml:id="beg0549006" n="0549006"/>性<anchor xml:id="end0549006"/>明淨
<lb n="0549c11" ed="T"/>故。故因緣論云。此中無可遣。亦無少安立。
<lb n="0549c12" ed="T"/>於眞以觀眞。見眞而解脫。</p>
<lb n="0549c13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0549c1301">經。若能如是於法亦見常無壽離壽如實性
<lb n="0549c14" ed="T"/>無生無起無作無爲無障礙無境界寂靜無畏
<lb n="0549c15" ed="T"/>無侵奪不寂靜相者　此二觀法也。而此經
<lb n="0549c16" ed="T"/>文同上所釋故不明也。</p>
<lb n="0549c17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0549c1701">經。得正智故能悟勝法以無上法身而見於
<lb n="0549c18" ed="T"/>佛　此三觀佛也。言正智者。若有能證勝義
<lb n="0549c19" ed="T"/>法者。名爲正智。言勝法者。卽勝義諦也。如
<lb n="0549c20" ed="T"/>上所說勝義之法名無上法身。若具正智住
<lb n="0549c21" ed="T"/>平等性智故。而觀因緣法及諸佛等無差別。
<lb n="0549c22" ed="T"/>是故佛說若見因緣卽能見法。若見於法卽
<lb n="0549c23" ed="T"/>能見佛者。與理無違。依平等意趣圓成密語
<lb n="0549c24" ed="T"/>說此法故。次明第二世俗。而觀因緣文分爲
<lb n="0549c25" ed="T"/>二。初標。後釋。初<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>又<anchor xml:id="end_12"/>分三。一從有因所生門。
<lb n="0549c26" ed="T"/>二從種種無常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0549007" n="0549007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0549007" n="0549007"/><anchor xml:id="beg0549007" n="0549007"/>因<anchor xml:id="end0549007"/>所生門。三從無我因所生
<lb n="0549c27" ed="T"/>門。</p>
<lb n="0549c28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0549c2801">經。問曰何故名因緣至不顚倒性等作如是
<lb n="0549c29" ed="T"/>說　此初也。文四。一問。二答。三結。四引證
<pb n="0550a" xml:id="T85.2782.0550a" ed="T"/>
<lb n="0550a01" ed="T"/>　經。問曰何故名因緣　此初問也。旣前言。此
<lb n="0550a02" ed="T"/>因緣法於勝義諦無生無爲。若如是者。何故
<lb n="0550a03" ed="T"/>此法名因緣耶。問此事故故列斯問。</p>
<lb n="0550a04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550a0401">經。答曰有因有緣名爲因緣非無因無緣故
<lb n="0550a05" ed="T"/>　此二答也。此則能除無因之見。此緣生之
<lb n="0550a06" ed="T"/>法。於第一義雖無有生。然約世諦如幻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550001" n="0550001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550001" n="0550001"/><anchor xml:id="beg0550001" n="0550001"/>如<anchor xml:id="end0550001"/>
<lb n="0550a07" ed="T"/>化假因假緣有施設故。是故諸佛留敎於世
<lb n="0550a08" ed="T"/>與理無違。若世諦門如幻化者。何故說此法
<lb n="0550a09" ed="T"/>耶。雖然。爲捨外道五種見故。所謂無因執常
<lb n="0550a10" ed="T"/>有我不能作者故。佛爲說從有因所生。從種
<lb n="0550a11" ed="T"/>種無常因所生。從無我因所生。從能成因所
<lb n="0550a12" ed="T"/>生。從無作者因所生門也。</p>
<lb n="0550a13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550a1301">經。是故名爲因緣之法　此三結也。</p>
<lb n="0550a14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550a1401">經。世尊略說因緣之相彼緣生果如來出現
<lb n="0550a15" ed="T"/>若不出現法性常住乃至法性法住性法定性
<lb n="0550a16" ed="T"/>與因緣相應性　眞如性。無錯謬性。無變異
<lb n="0550a17" ed="T"/>性。眞實性。實際性。不虛妄性。不顚倒性等。
<lb n="0550a18" ed="T"/>作如是說。此四引證也。言彼緣生果如來出
<lb n="0550a19" ed="T"/>現。若不出現法性常住者。從因生果之法。不
<lb n="0550a20" ed="T"/>假諸佛出現於世及般涅槃。此法爾故也。言
<lb n="0550a21" ed="T"/>法性者。是因緣性故。言法住性者。因緣之法
<lb n="0550a22" ed="T"/>本自住故。言法定性者。依本因故。言與因緣
<lb n="0550a23" ed="T"/>相應性者。無有一法不假因緣而能生故。言
<lb n="0550a24" ed="T"/>眞如性者。若證此法了眞如故。言無錯謬性
<lb n="0550a25" ed="T"/>者。捨顚倒故。言無變異性者。捨邪曲故。言眞
<lb n="0550a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0550002" n="0550002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550002" n="0550002"/><anchor xml:id="beg0550002" n="0550002"/>實<anchor xml:id="end0550002"/>性者。無虛誑故。言實際性者。是聖諦故。
<lb n="0550a27" ed="T"/>言不虛妄性者。非顚倒橫計故。言不顚倒性
<lb n="0550a28" ed="T"/>者。是正智境界故。有師解云。前文釋後如理
<lb n="0550a29" ed="T"/>應思　次二明從種種無常因所生門。文三。
<pb n="0550b" xml:id="T85.2782.0550b" ed="T"/>
<lb n="0550b01" ed="T"/>初標。次徵。後答。</p>
<lb n="0550b02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b0201">經。此因緣法以其二種而得生起　此初標
<lb n="0550b03" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0550b04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b0401">經。云何爲二　此二徵也。</p>
<lb n="0550b05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b0501">經。所爲因相應緣相應　此三答也　言因
<lb n="0550b06" ed="T"/>相應者。此是取因不共有故。言緣相應者。此
<lb n="0550b07" ed="T"/>是助因是共有故。</p>
<lb n="0550b08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b0801">經。彼復有二謂外及內此第三從無我因所
<lb n="0550b09" ed="T"/>生門也　言彼者卽是與因緣相應法也。爲
<lb n="0550b10" ed="T"/>諸凡愚執內諸入以爲其我。於外諸入執爲
<lb n="0550b11" ed="T"/>我。取捨此二故。故說二種內外因緣。同一無
<lb n="0550b12" ed="T"/>我因緣生故　第二此明釋文二。初外。後內。
<lb n="0550b13" ed="T"/>初復有二。一因相應。二緣相應。</p>
<lb n="0550b14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b1401">經。此中何者是外因緣法因相應至應如是
<lb n="0550b15" ed="T"/>觀外因緣法因相應義　此初因相應也。文
<lb n="0550b16" ed="T"/>二。一從能成因所生門。二從無作者所生門。
<lb n="0550b17" ed="T"/>初又分三。一問。二答。三證成。</p>
<lb n="0550b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b1801">經。此中何者是外因緣法因相應　此初問
<lb n="0550b19" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0550b20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b2001">經。所謂從種生芽從芽生葉從葉生莖從莖
<lb n="0550b21" ed="T"/>生節從節生穗從穗生花從花生實。此二答
<lb n="0550b22" ed="T"/>也。爲種等諸法名爲因故。此則顯其從一切
<lb n="0550b23" ed="T"/>不生一切能成之法。各各別故。</p>
<lb n="0550b24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b2401">經。若無有種芽卽不生乃至若無有花實亦
<lb n="0550b25" ed="T"/>不生有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550003" n="0550003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550003" n="0550003"/><anchor xml:id="beg0550003" n="0550003"/>芽種<anchor xml:id="end0550003"/>生如是有花實亦得生　此三
<lb n="0550b26" ed="T"/>證成也。此則示其能成義也。二明從無作者
<lb n="0550b27" ed="T"/>因所生門。文四。一明因無作者。二果無作者。
<lb n="0550b28" ed="T"/>三雖無作者而成其果四結。</p>
<lb n="0550b29" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550b2901">經。彼種亦不作是念我能生芽芽亦不作是
<pb n="0550c" xml:id="T85.2782.0550c" ed="T"/>
<lb n="0550c01" ed="T"/>念我從種生乃至花亦不作是念我能生　實
<lb n="0550c02" ed="T"/>實亦不作是念我從花生　此一二明因無作
<lb n="0550c03" ed="T"/>者及果無作者也。此則顯其唯有因而無作
<lb n="0550c04" ed="T"/>者。若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550004" n="0550004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550004" n="0550004"/><anchor xml:id="beg0550004" n="0550004"/>諸<anchor xml:id="end0550004"/>作者是其因者。爲與諸法無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550005" n="0550005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550005" n="0550005"/><anchor xml:id="beg0550005" n="0550005"/>有<anchor xml:id="end0550005"/>相
<lb n="0550c05" ed="T"/>連。不饒益故。</p>
<lb n="0550c06" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c0601">經。雖然有種故而芽得生如是有花故實卽
<lb n="0550c07" ed="T"/>而能成就　此三明雖無作者而成其果也。
<lb n="0550c08" ed="T"/>經文可見故不明也。</p>
<lb n="0550c09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c0901">經。應如是觀外因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550006" n="0550006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550006" n="0550006"/><anchor xml:id="beg0550006" n="0550006"/>法<anchor xml:id="end0550006"/>因相應義　此四結
<lb n="0550c10" ed="T"/>也。結文可見。次明第二緣相應。文三。初從能
<lb n="0550c11" ed="T"/>成緣所生門。次從無作者緣所生門。後遮惡
<lb n="0550c12" ed="T"/>見。初<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>又<anchor xml:id="end_13"/>分七。一問。二答。三徵。四答列數。五
<lb n="0550c13" ed="T"/>結。六明業用。七證成。</p>
<lb n="0550c14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c1401">經。應云何觀外因緣法緣相應義　此初問
<lb n="0550c15" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0550c16" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c1601">經。謂六界和合故。</p>
<lb n="0550c17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c1701">此二答。</p>
<lb n="0550c18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c1801">經。以何六界和合　此三徵也。</p>
<lb n="0550c19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c1901">經。所謂地水火風空時界等和合外因緣法
<lb n="0550c20" ed="T"/>而得生起　此四答列數也。六界體義如下
<lb n="0550c21" ed="T"/>經文。</p>
<lb n="0550c22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c2201">經。應如是觀外因緣法緣相應義　此五結
<lb n="0550c23" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0550c24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0550c2401">經。地界者能持於種水界者潤漬於種火界
<lb n="0550c25" ed="T"/>者能暖於種風界者動搖於種空界者不障於
<lb n="0550c26" ed="T"/>種時則能變種子　此六明業用也。言地界
<lb n="0550c27" ed="T"/>者。堅強爲性。水界者流濕爲性。火界者溫燥
<lb n="0550c28" ed="T"/>爲性。風界者輕等動性。空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0550007" n="0550007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0550007" n="0550007"/><anchor xml:id="beg0550007" n="0550007"/>風<anchor xml:id="end0550007"/>者虛通爲性。
<lb n="0550c29" ed="T"/>此復有二。謂明及闇。言時者爲約地等四大
<pb n="0551a" xml:id="T85.2782.0551a" ed="T"/>
<lb n="0551a01" ed="T"/>而建立也。</p>
<lb n="0551a02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551a0201">經。若無此衆緣種則不能而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551001" n="0551001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551001" n="0551001"/><anchor xml:id="beg0551001" n="0551001"/>生<anchor xml:id="end0551001"/>於芽若具外
<lb n="0551a03" ed="T"/>地界無不具足如是乃至水火風空時等無不
<lb n="0551a04" ed="T"/>具足一切和合種子滅時而芽得生　此七證
<lb n="0551a05" ed="T"/>成也。經文可見。二明從無作者緣所生門。文
<lb n="0551a06" ed="T"/>六。一六緣無作者。二因無作者。三果無作者。
<lb n="0551a07" ed="T"/>四雖無作者而成其果。五證成。六結。</p>
<lb n="0551a08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551a0801">經。此中地界不作是念我能任持種子如是
<lb n="0551a09" ed="T"/>水界亦不作是念我能潤漬於種火界亦不作
<lb n="0551a10" ed="T"/>是念我能暖於種子風界亦不作是念我能動
<lb n="0551a11" ed="T"/>搖於種空界亦不作是念我能不障於種時亦
<lb n="0551a12" ed="T"/>不作是念我能變於種子　此初明六緣無作
<lb n="0551a13" ed="T"/>者。</p>
<lb n="0551a14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551a1401">經。種子亦不作是念我能生芽　此二因無
<lb n="0551a15" ed="T"/>作者也。</p>
<lb n="0551a16" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551a1601">經。芽亦不作是念我今從此衆緣而生　此
<lb n="0551a17" ed="T"/>三明果無作者。</p>
<lb n="0551a18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551a1801">經。雖然有此衆緣而種滅時芽卽得生如是
<lb n="0551a19" ed="T"/>有花之時實卽得生　此四雖無作者而成其
<lb n="0551a20" ed="T"/>果也。</p>
<lb n="0551a21" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551a2101">經。彼芽亦非自作亦非他作非自他俱作非
<lb n="0551a22" ed="T"/>自在作亦非時變非自性生亦非無因而生雖
<lb n="0551a23" ed="T"/>然地水火風空時界等和合種滅之時而芽得
<lb n="0551a24" ed="T"/>生　此五證成也。言非自作者。諸法自性若
<lb n="0551a25" ed="T"/>有若無。不爲自因無所施爲不能成故。言亦
<lb n="0551a26" ed="T"/>非他作者。無有作者而先起意而造作故。此
<lb n="0551a27" ed="T"/>則顯其一切諸法無有我也。言非自他俱作
<lb n="0551a28" ed="T"/>者自性及餘不造作故。言非自在作者。爲諸
<lb n="0551a29" ed="T"/>法因常自在等時時而生。與理相違。因具足
<pb n="0551b" xml:id="T85.2782.0551b" ed="T"/>
<lb n="0551b01" ed="T"/>故。言亦非時變者。諸法假因緣有不待時故。
<lb n="0551b02" ed="T"/>言非自性生者。非是數論所計法故。此則斷
<lb n="0551b03" ed="T"/>除不同因也。言亦非無因而生者。諸法假因
<lb n="0551b04" ed="T"/>緣故。此捨無因見也。</p>
<lb n="0551b05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b0501">經。是故應如是觀外因緣法緣相應義　此
<lb n="0551b06" ed="T"/>六結也。三明遮惡見。文五。一標。二問。三答。
<lb n="0551b07" ed="T"/>四解釋。五總結。</p>
<lb n="0551b08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b0801">經。應以五種觀彼外因緣法　此初標也。</p>
<lb n="0551b09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b0901">經。何等爲五　此二問。</p>
<lb n="0551b10" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b1001">經。不常不斷不移從於小因而生大果與彼
<lb n="0551b11" ed="T"/>相似　此三答也。</p>
<lb n="0551b12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b1201">經。云何不常至是故與彼相似　此四解釋
<lb n="0551b13" ed="T"/>也。文五。一明不常。二明不斷。三明不移。
<lb n="0551b14" ed="T"/>四明小因生大。五相似。初又分三。一問。二
<lb n="0551b15" ed="T"/>答。三結。</p>
<lb n="0551b16" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b1601">經。云何不常　此初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551002" n="0551002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551002" n="0551002"/><anchor xml:id="beg0551002" n="0551002"/>問<anchor xml:id="end0551002"/>也。</p>
<lb n="0551b17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b1701">經。爲芽與種各別異故彼芽非種非種壞時
<lb n="0551b18" ed="T"/>而芽得生亦非不滅而得生起種壞之時而芽
<lb n="0551b19" ed="T"/>得生　此二答也。若是常者此是因此是果
<lb n="0551b20" ed="T"/>不可說故。</p>
<lb n="0551b21" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b2101">經。是故不常此三結也　二明不斷。文三。初
<lb n="0551b22" ed="T"/>問。次答。後結。</p>
<lb n="0551b23" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b2301">經。云何不斷　此初問也。</p>
<lb n="0551b24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b2401">經。非過去種壞而生於芽亦非不滅而得生
<lb n="0551b25" ed="T"/>起種子亦壞當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551003" n="0551003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551003" n="0551003"/><anchor xml:id="beg0551003" n="0551003"/>爾<anchor xml:id="end0551003"/>之時如秤高下而芽得生
<lb n="0551b26" ed="T"/>　此二答也。因果相續無有斷絕。故名不斷。
<lb n="0551b27" ed="T"/>往文可見。</p>
<lb n="0551b28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551b2801">經。是故不斷　此三結也。三明不移。文三。初
<lb n="0551b29" ed="T"/>問。次答。後結。</p>
<pb n="0551c" xml:id="T85.2782.0551c" ed="T"/>
<lb n="0551c01" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c0101">經。云何不移　此初問也。</p>
<lb n="0551c02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c0201">經。芽與種別芽非種故　此二答也。因與種
<lb n="0551c03" ed="T"/>別故名不移。</p>
<lb n="0551c04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c0401">經。是故不移　此三結也。四明小因生大。文
<lb n="0551c05" ed="T"/>三。初問。次答。後結。</p>
<lb n="0551c06" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c0601">經。云何小因而生大果　此初問也。</p>
<lb n="0551c07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c0701">經。從小種子而生大果　此二答也。如拘律
<lb n="0551c08" ed="T"/>陀樹等因。雖極小莖葉甚大故。從小因生大
<lb n="0551c09" ed="T"/>果也。</p>
<lb n="0551c10" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c1001">經。是故從於小因而生大果　此三結也。五
<lb n="0551c11" ed="T"/>明相似。文三。初問。次答。後結。</p>
<lb n="0551c12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c1201">經。云何與彼相似　此初問也。</p>
<lb n="0551c13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c1301">經。如所植種生彼果故　此二答也。如稻種
<lb n="0551c14" ed="T"/>子。卽生彼果。不爲餘故。爲果與因。不顚倒
<lb n="0551c15" ed="T"/>故。此顯業用無有失也。有二種法而失業用
<lb n="0551c16" ed="T"/>一等及小二顚倒生果。</p>
<lb n="0551c17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c1701">經。是故與彼相似　此三結也。</p>
<lb n="0551c18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c1801">經。是以五種觀外因緣之法　此五總結也。
<lb n="0551c19" ed="T"/>結文可見。明外因緣竟　第二明內因緣法。
<lb n="0551c20" ed="T"/>文分爲二。一因相應。二緣相應。初復分三。
<lb n="0551c21" ed="T"/>一從種種無常因所生門。二能成因所生門。
<lb n="0551c22" ed="T"/>三從無作者因所生門。</p>
<lb n="0551c23" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c2301">經。如是內因緣法至所謂因相應緣相應
<lb n="0551c24" ed="T"/>　此初明從種種無常因所生門。文三。初標。次
<lb n="0551c25" ed="T"/>問。後答。</p>
<lb n="0551c26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c2601">經。如是內因緣法亦以二種而得生起　此
<lb n="0551c27" ed="T"/>初標也。</p>
<lb n="0551c28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c2801">經。云何爲二　此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0551004" n="0551004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0551004" n="0551004"/><anchor xml:id="beg0551004" n="0551004"/>二<anchor xml:id="end0551004"/>問也。</p>
<lb n="0551c29" ed="T"/><p xml:id="pT85p0551c2901">經。所謂因相應緣相應　此三答也。二明從
<pb n="0552a" xml:id="T85.2782.0552a" ed="T"/>
<lb n="0552a01" ed="T"/>能成因所生門。文三。初問。次答。後證成。</p>
<lb n="0552a02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a0201">經。何者是內因緣法因相應義　此初問也。</p>
<lb n="0552a03" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a0301">經。所謂始從無明緣行乃至生緣老死　此
<lb n="0552a04" ed="T"/>二答也。</p>
<lb n="0552a05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a0501">經。若無明不生行亦不有乃至若無有生老
<lb n="0552a06" ed="T"/>死非有如是有無明故行乃得生乃至有生故
<lb n="0552a07" ed="T"/>老死得有　此三證成也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552001" n="0552001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552001" n="0552001"/><anchor xml:id="beg0552001" n="0552001"/>三<anchor xml:id="end0552001"/>明從無作者因
<lb n="0552a08" ed="T"/>所生門。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552002" n="0552002"/><anchor xml:id="beg0552002" n="0552002"/>又<anchor xml:id="end0552002"/>四。一因無作者。二果無作者。三
<lb n="0552a09" ed="T"/>雖無作者而成其果。四結。</p>
<lb n="0552a10" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a1001">經。無明亦不作是念我能生行行亦不作念
<lb n="0552a11" ed="T"/>我從無明而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552003" n="0552003"/><anchor xml:id="beg0552003" n="0552003"/>生<anchor xml:id="end0552003"/>乃至生亦不作是念我能生
<lb n="0552a12" ed="T"/>於老死老死亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552004" n="0552004"/><anchor xml:id="beg0552004" n="0552004"/>作<anchor xml:id="end0552004"/>念我從生有　此一二
<lb n="0552a13" ed="T"/>明因無作者及果無作者也。經文可見。</p>
<lb n="0552a14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a1401">經。雖然有無明故行乃得生如是有生故老
<lb n="0552a15" ed="T"/>死得有　此三雖無作者而成其果也。</p>
<lb n="0552a16" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a1601">經。是故應如是觀內因緣法因相應義　此
<lb n="0552a17" ed="T"/>四結也。第二次明緣相應義文八。一從種種
<lb n="0552a18" ed="T"/>無常因所生門。二從能成緣所生門。三從無
<lb n="0552a19" ed="T"/>作者緣所生門。四辨體。五釋名。六續支。七
<lb n="0552a20" ed="T"/>離二邊。八束因。初門分五。一問。二答。三徵。
<lb n="0552a21" ed="T"/>四答列數。五結。</p>
<lb n="0552a22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a2201">經。應云何觀內因緣法緣相應事　此初問
<lb n="0552a23" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0552a24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a2401">經。爲六界和合故　此二答也。</p>
<lb n="0552a25" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a2501">經。以何六界和合　此三徵也。</p>
<lb n="0552a26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a2601">經。所謂地水火風空識界等和合故　此四
<lb n="0552a27" ed="T"/>答列數也。</p>
<lb n="0552a28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552a2801">經。應如是觀內因緣法緣相應事　此五結
<lb n="0552a29" ed="T"/>也。二明從能成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552005" n="0552005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552005" n="0552005"/><anchor xml:id="beg0552005" n="0552005"/>緣<anchor xml:id="end0552005"/>所生門。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552006" n="0552006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552006" n="0552006"/><anchor xml:id="beg0552006" n="0552006"/>又<anchor xml:id="end0552006"/>三。初問。次
<pb n="0552b" xml:id="T85.2782.0552b" ed="T"/>
<lb n="0552b01" ed="T"/>答示相。後證成。</p>
<lb n="0552b02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b0201">經。何者是內因緣法地界之相　此初問也。</p>
<lb n="0552b03" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b0301">經。爲此身中作堅硬者名爲地界至能成就
<lb n="0552b04" ed="T"/>此身名色芽者名爲識界　此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552007" n="0552007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552007" n="0552007"/><anchor xml:id="beg0552007" n="0552007"/>二示相<anchor xml:id="end0552007"/>也<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>又<anchor xml:id="end_14"/>
<lb n="0552b05" ed="T"/>分爲六。一明地界。二水界。三火界。四風界。
<lb n="0552b06" ed="T"/>五空界。六識界。</p>
<lb n="0552b07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b0701">經。爲此身中作堅硬者名爲地界　此初明
<lb n="0552b08" ed="T"/>地界<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552008" n="0552008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552008" n="0552008"/><anchor xml:id="beg0552008" n="0552008"/>也<anchor xml:id="end0552008"/>。</p>
<lb n="0552b09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b0901">經。爲令此身而聚集者名爲水界　此二明
<lb n="0552b10" ed="T"/>水界。若此身中無水界者而敎失故。</p>
<lb n="0552b11" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b1101">經。能消身所食飮嚼噉者名爲火界　此三
<lb n="0552b12" ed="T"/>明火界也。言食者。謂諸正食。言飮者。謂諸
<lb n="0552b13" ed="T"/>漿等。言嚼者。卽是正食。言噉者。謂諸助食。
<lb n="0552b14" ed="T"/>若無火界不能變故。</p>
<lb n="0552b15" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b1501">經。爲此身中作內外出入息者名爲風界
<lb n="0552b16" ed="T"/>　此四明風界也。經文可見。</p>
<lb n="0552b17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b1701">經。爲此身中作虛通者名爲空界　此五明
<lb n="0552b18" ed="T"/>空界也。若無空界爲一合故。</p>
<lb n="0552b19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b1901">經。五識身相應及有漏意識猶如來蘆能成
<lb n="0552b20" ed="T"/>就此身名色芽者名爲識界　此六明識界
<lb n="0552b21" ed="T"/>也。言五識身者。謂眼等五識。言相應者。與
<lb n="0552b22" ed="T"/>彼五識相應法也。言有漏意識者。爲有一分
<lb n="0552b23" ed="T"/>無漏故也。言束蘆者。此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552009" n="0552009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552009" n="0552009"/><anchor xml:id="beg0552009" n="0552009"/>卽<anchor xml:id="end0552009"/>顯其緣生之法獨
<lb n="0552b24" ed="T"/>不立也。</p>
<lb n="0552b25" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552b2501">經。若無此衆緣身則不生若內地界無不具
<lb n="0552b26" ed="T"/>足如是乃至水火風空識界等無不具足一切
<lb n="0552b27" ed="T"/>和合身卽得生　此三證成也。經文可見　三
<lb n="0552b28" ed="T"/>明從無作者緣所生門。文四。一明六緣無作
<lb n="0552b29" ed="T"/>者。二果無作者。三雖無作者而成其果。四證
<pb n="0552c" xml:id="T85.2782.0552c" ed="T"/>
<lb n="0552c01" ed="T"/>成。</p>
<lb n="0552c02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552c0201">經。彼地界亦不作是念我能而作身中堅硬
<lb n="0552c03" ed="T"/>之事水界亦不作是念我能爲身而作聚集火
<lb n="0552c04" ed="T"/>界亦不作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552010" n="0552010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552010" n="0552010"/><anchor xml:id="beg0552010" n="0552010"/>是<anchor xml:id="end0552010"/>念我能而消身所食飮嚼噉之
<lb n="0552c05" ed="T"/>事風界亦不作<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>是<anchor xml:id="end_15"/>念我能作內外出入息空
<lb n="0552c06" ed="T"/>界亦不作<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>是<anchor xml:id="end_16"/>念我能而作身中虛通之事識
<lb n="0552c07" ed="T"/>界亦不作念我能成就此身名色之芽　此初
<lb n="0552c08" ed="T"/>明六緣無作者也。經文自顯。</p>
<lb n="0552c09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552c0901">經。身亦不作是念我從此衆緣而生　此二
<lb n="0552c10" ed="T"/>果無作者也。</p>
<lb n="0552c11" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552c1101">經。雖然有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552011" n="0552011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552011" n="0552011"/><anchor xml:id="beg0552011" n="0552011"/>此<anchor xml:id="end0552011"/>衆緣之時身卽得生　此三雖
<lb n="0552c12" ed="T"/>無作者而成其果也。</p>
<lb n="0552c13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0552c1301">經。彼地界亦非是我非是衆生非命生者非
<lb n="0552c14" ed="T"/>儒童非作者非男非女非黃門非自在非我所
<lb n="0552c15" ed="T"/>亦非餘等　此四證成也。何故地等諸界不
<lb n="0552c16" ed="T"/>作是念。我等爲身中堅硬等事耶。爲捨此見
<lb n="0552c17" ed="T"/>故。言彼地界亦非是我。言我者。執我我所。
<lb n="0552c18" ed="T"/>名之爲我。爲諸界等性非是我離我慢故。爲
<lb n="0552c19" ed="T"/>卽彼我。而於諸趣數受生故。名爲衆生。地等
<lb n="0552c20" ed="T"/>諸界離趣生故。非衆生也。爲有我故。盡刑壽
<lb n="0552c21" ed="T"/>生名之爲命。諸法刹那故非命者。於諸趣中
<lb n="0552c22" ed="T"/>而能生故。名之爲生。離生作者故非生者也。
<lb n="0552c23" ed="T"/>言儒童者。從作者生地等諸界。離作者故非
<lb n="0552c24" ed="T"/>儒童也。執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552012" n="0552012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552012" n="0552012"/><anchor xml:id="beg0552012" n="0552012"/>有<anchor xml:id="end0552012"/>能爲故名作者。從業生故非
<lb n="0552c25" ed="T"/>作者也。言非男非女非黃門者。男等諸相。約
<lb n="0552c26" ed="T"/>地界等橫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552013" n="0552013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552013" n="0552013"/><anchor xml:id="beg0552013" n="0552013"/>立計<anchor xml:id="end0552013"/>故。言非我所者。爲離橫計
<lb n="0552c27" ed="T"/>我我所故。言亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0552014" n="0552014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0552014" n="0552014"/><anchor xml:id="beg0552014" n="0552014"/>非<anchor xml:id="end0552014"/>餘等者。爲無大自在等造
<lb n="0552c28" ed="T"/>作性故。自餘經文同上所釋　四明辨體。文
<lb n="0552c29" ed="T"/>分十七。始從辨無明體義。至明惱之自相。第
<pb n="0553a" xml:id="T85.2782.0553a" ed="T"/>
<lb n="0553a01" ed="T"/>一釋無明體文三。初問。次答。後結。</p>
<lb n="0553a02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a0201">經。何者是無明　此初問也。</p>
<lb n="0553a03" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a0301">經。於此六界起於一想一合想常想堅牢想
<lb n="0553a04" ed="T"/>不壞想安樂想衆生命者生者養育士夫儒童
<lb n="0553a05" ed="T"/>作者我我所想等及餘種種無知　此二答
<lb n="0553a06" ed="T"/>也。言六界者。謂地水火風空識界。於六界差
<lb n="0553a07" ed="T"/>別起無異想者名爲一想。極微成身執一見
<lb n="0553a08" ed="T"/>者。名一合想。刹那遷變執<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553001" n="0553001"/><anchor xml:id="beg0553001" n="0553001"/>有<anchor xml:id="end0553001"/>常存。名爲常
<lb n="0553a09" ed="T"/>想。本無今有執自然生。名堅牢想。起已還無
<lb n="0553a10" ed="T"/>執過去有名不壞想。於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553002" n="0553002"/><anchor xml:id="beg0553002" n="0553002"/>八三<anchor xml:id="end0553002"/>若起安樂者。名
<lb n="0553a11" ed="T"/>安樂想。衆生命生者。義如前解。爲有我故。
<lb n="0553a12" ed="T"/>能生諸趣。養育此身故。名養育執。有士夫有
<lb n="0553a13" ed="T"/>大力用。於內動轉。故名士夫。言人者。亦云數
<lb n="0553a14" ed="T"/>取趣。能往諸趣。所受人天等身。故名數取趣。
<lb n="0553a15" ed="T"/>言及餘種種無知者。爲取知者見者覺者等
<lb n="0553a16" ed="T"/>故也。</p>
<lb n="0553a17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a1701">經。此是無明　此三結也　二明於行。文二。
<lb n="0553a18" ed="T"/>一釋。二結。</p>
<lb n="0553a19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a1901">經。有無明故於諸境界起貪嗔癡於諸境界
<lb n="0553a20" ed="T"/>起貪嗔癡者　此初釋也。從貪嗔癡起三行
<lb n="0553a21" ed="T"/>故。</p>
<lb n="0553a22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a2201">經。此是無明緣行　此二結也　三明其識。
<lb n="0553a23" ed="T"/>文二。一解。二結。</p>
<lb n="0553a24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a2401">經。而於諸事能了別者　此初解也。言諸事
<lb n="0553a25" ed="T"/>者。謂色聲等。</p>
<lb n="0553a26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a2601">經。名之爲識　此二結也　四明名色。文二。
<lb n="0553a27" ed="T"/>初辨。後結。</p>
<lb n="0553a28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553a2801">經。與識俱生四取蘊者　此初辨也。言四取
<lb n="0553a29" ed="T"/>蘊者。色受想行蘊也。</p>
<pb n="0553b" xml:id="T85.2782.0553b" ed="T"/>
<lb n="0553b01" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b0101">經。此是名色　此二結也　五明六入。</p>
<lb n="0553b02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b0201">經。依名色諸根名爲六入若無名色六入無
<lb n="0553b03" ed="T"/>因故　六明觸。</p>
<lb n="0553b04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b0401">經。三和合者名之爲觸言三和合者根境識
<lb n="0553b05" ed="T"/>也　七明受。</p>
<lb n="0553b06" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b0601">經。覺受觸者名之爲受　從觸有受故也
<lb n="0553b07" ed="T"/>　八明愛。</p>
<lb n="0553b08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b0801">經。於受貪著名愛　九明取。</p>
<lb n="0553b09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b0901">經。增長愛者名之爲取　十明有。</p>
<lb n="0553b10" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b1001">經。從取而生能生業者名之爲有　言能生
<lb n="0553b11" ed="T"/>業者爲近因故　十一明生。</p>
<lb n="0553b12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b1201">經。而從彼因所生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553003" n="0553003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553003" n="0553003"/><anchor xml:id="beg0553003" n="0553003"/>之<anchor xml:id="end0553003"/>蘊名之爲生言彼因者
<lb n="0553b13" ed="T"/>卽近因故　十二明老死。</p>
<lb n="0553b14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b1401">經。生已蘊成熟者名之爲老老已蘊滅壞者
<lb n="0553b15" ed="T"/>名之爲死熟卽是老壞卽死故　十三明愁。</p>
<lb n="0553b16" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b1601">經。臨終之時內具貪著及熱惱者名之爲愁
<lb n="0553b17" ed="T"/>言貪著者謂男女妻子等也　十四明嘆。</p>
<lb n="0553b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b1801">經。從愁而生諸言辭者名之爲嘆　十五明
<lb n="0553b19" ed="T"/>苦。</p>
<lb n="0553b20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b2001">經。五識身受苦者名之爲苦　言五識者謂
<lb n="0553b21" ed="T"/>眼等五識也　此顯身苦　十六明憂。</p>
<lb n="0553b22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b2201">經。作意意識受諸苦者名之爲憂言作意識
<lb n="0553b23" ed="T"/>者第六識也此顯心苦　十七明惱。</p>
<lb n="0553b24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553b2401">經。具如是等及隨煩惱者名之爲惱　言等
<lb n="0553b25" ed="T"/>者爲王內侍販賣求利等。惱身心故言隨煩
<lb n="0553b26" ed="T"/>惱者。謂忿恨等　第五釋名。文分十七。始從
<lb n="0553b27" ed="T"/>無明終至其惱。經文自明。言大者無有始故。
<lb n="0553b28" ed="T"/>言黑闇者覆眞性故。言造作者造後有故。言
<lb n="0553b29" ed="T"/>了別者了諸境故。言相依者爲識與四蘊而
<pb n="0553c" xml:id="T85.2782.0553c" ed="T"/>
<lb n="0553c01" ed="T"/>相依故。是故經云識依四處。謂隨色識及隨
<lb n="0553c02" ed="T"/>受想行識也。言爲生門者。爲與六識爲生門
<lb n="0553c03" ed="T"/>故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553004" n="0553004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553004" n="0553004"/><anchor xml:id="beg0553004" n="0553004"/>言<anchor xml:id="end0553004"/>受者。爲受先業異熟故。言渴者。爲愛
<lb n="0553c04" ed="T"/>貪著後有故也。言取者。爲取後有故。彼復有
<lb n="0553c05" ed="T"/>四。謂愛取見取禁戒取我見取也。言生後有
<lb n="0553c06" ed="T"/>者。從有而生故。餘文可見　第六明續支門。
<lb n="0553c07" ed="T"/>文分十二。始從續無明支。至續老死支。經文
<lb n="0553c08" ed="T"/>自顯。言不了眞性者。爲不了人法二無我性
<lb n="0553c09" ed="T"/>故。言顚倒無知者。雖是知性爲顚倒知故。言
<lb n="0553c10" ed="T"/>有無明故。能成三行者。爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553005" n="0553005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553005" n="0553005"/><anchor xml:id="beg0553005" n="0553005"/>諸<anchor xml:id="end0553005"/>凡愚橫執有
<lb n="0553c11" ed="T"/>我。貪現樂故而作罪行。貪後樂故而修福行。
<lb n="0553c12" ed="T"/>爲求不苦不樂故修不動行。爲諸罪行從無
<lb n="0553c13" ed="T"/>明起名無明緣者。與理無違。福及不動。從無
<lb n="0553c14" ed="T"/>貪等善根而生。何故名無明緣耶。無明有二。
<lb n="0553c15" ed="T"/>一迷因果。二迷眞性。福及不動。從迷眞性而
<lb n="0553c16" ed="T"/>有故也。言福行者。是欲界業。言罪行者。是
<lb n="0553c17" ed="T"/>三塗業。與福相違。故名罪行。言不動行者。上
<lb n="0553c18" ed="T"/>二界業。若准義論。何者。是行緣識從於福行
<lb n="0553c19" ed="T"/>而生。福行識從於罪行而生。罪行識從於不
<lb n="0553c20" ed="T"/>動行而生。不動行識者此是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553006" n="0553006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553006" n="0553006"/><anchor xml:id="beg0553006" n="0553006"/>八<anchor xml:id="end0553006"/>緣識合有此
<lb n="0553c21" ed="T"/>言。</p>
<lb n="0553c22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553c2201">經。略不列以義思之名色等支他皆倣此
<lb n="0553c23" ed="T"/>　言能成事者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553007" n="0553007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553007" n="0553007"/><anchor xml:id="beg0553007" n="0553007"/>爲<anchor xml:id="end0553007"/>見聞等事。言六聚觸者。謂眼
<lb n="0553c24" ed="T"/>等六聚觸也。言染愛耽著者。爲與下中上上
<lb n="0553c25" ed="T"/>中上愛隨類而釋。言好色者<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>爲<anchor xml:id="end_17"/>意所樂。言安
<lb n="0553c26" ed="T"/>樂者謂與自相應。言願樂者。於未來好色生
<lb n="0553c27" ed="T"/>貪著也。七明離二邊。</p>
<lb n="0553c28" ed="T"/><p xml:id="pT85p0553c2801">經。是故彼因緣十二支法互相爲因互相爲
<lb n="0553c29" ed="T"/>緣非常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0553008" n="0553008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0553008" n="0553008"/><anchor xml:id="beg0553008" n="0553008"/>非<anchor xml:id="end0553008"/>無常非有爲非無爲非無因非無
<pb n="0554a" xml:id="T85.2782.0554a" ed="T"/>
<lb n="0554a01" ed="T"/>緣非有受非盡法非壞法非滅法從無始已來
<lb n="0554a02" ed="T"/>如瀑流水而無斷絕　言互相爲因互相爲緣
<lb n="0554a03" ed="T"/>者。爲有衆多相似因及不相似因故。此遮常
<lb n="0554a04" ed="T"/>見及自在等橫計因也。言<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>非<anchor xml:id="end_18"/>常者。爲生滅
<lb n="0554a05" ed="T"/>故。言非無常者。刹那相續故。言非有爲者。無
<lb n="0554a06" ed="T"/>有我人而先起意能造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554001" n="0554001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554001" n="0554001"/><anchor xml:id="beg0554001" n="0554001"/>作<anchor xml:id="end0554001"/>故。言非無爲者。猶
<lb n="0554a07" ed="T"/>如幻化。各假因緣和合作故。言非無因非無
<lb n="0554a08" ed="T"/>緣者。各假定因及衆緣故。言非有受者。無作
<lb n="0554a09" ed="T"/>者故。言非盡法者。因果相稱自不盡故。言非
<lb n="0554a10" ed="T"/>壞法者。若緣和合能生果故。言非滅法者。無
<lb n="0554a11" ed="T"/>不相應緣自不滅故。言無始者。生死無際故。
<lb n="0554a12" ed="T"/>言無斷絕者。因壞果生無間斷故。言如瀑流
<lb n="0554a13" ed="T"/>者。涅槃大海是彼岸故。此一門義斷除增益
<lb n="0554a14" ed="T"/>及損減謗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554002" n="0554002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554002" n="0554002"/><anchor xml:id="beg0554002" n="0554002"/>斷常見<anchor xml:id="end0554002"/>也。八明束因。文分十一。
<lb n="0554a15" ed="T"/>一標。二問。三答列數。四作用。五解釋。六四
<lb n="0554a16" ed="T"/>法無作者。七雖無作者而成其果。八果無作
<lb n="0554a17" ed="T"/>者。九證成。十雖現有多業一時不受其報。十
<lb n="0554a18" ed="T"/>一遮惡見。</p>
<lb n="0554a19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554a1901">經。雖然此因緣十二支法互相爲因互相爲
<lb n="0554a20" ed="T"/>緣非常非無常非有爲非無爲非無因非無緣
<lb n="0554a21" ed="T"/>非有受非盡法非壞法非滅法從無始已來如
<lb n="0554a22" ed="T"/>暴流水而無斷絕有其四支能攝十二因緣之
<lb n="0554a23" ed="T"/>法　此初標也。若緣生之法如暴流水而無
<lb n="0554a24" ed="T"/>斷絕者。捨何等因得涅槃耶。示彼因故說束
<lb n="0554a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0554003" n="0554003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554003" n="0554003"/><anchor xml:id="beg0554003" n="0554003"/>門因<anchor xml:id="end0554003"/>也。餘文同上所釋。</p>
<lb n="0554a26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554a2601">經。云何爲四　此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554004" n="0554004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554004" n="0554004"/><anchor xml:id="beg0554004" n="0554004"/>初<anchor xml:id="end0554004"/>問也。</p>
<lb n="0554a27" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554a2701">經。所謂無明愛業識　此三答列數也。緣起
<lb n="0554a28" ed="T"/>初支無明愛取二法俱是貪性。以束爲一。說
<pb n="0554b" xml:id="T85.2782.0554b" ed="T"/>
<lb n="0554b01" ed="T"/>明爲愛。言業者行及有也。</p>
<lb n="0554b02" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554b0201">經。識者以種子性爲因業者以田性爲因無
<lb n="0554b03" ed="T"/>明及愛以煩惱性爲因　此四明作用也。言
<lb n="0554b04" ed="T"/>識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554005" n="0554005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554005" n="0554005"/><anchor xml:id="beg0554005" n="0554005"/>者<anchor xml:id="end0554005"/>以種子性爲因者。爲煩惱及業所熏之
<lb n="0554b05" ed="T"/>識。能爲後有名色等因故也。言業<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>者<anchor xml:id="end_19"/>以田性
<lb n="0554b06" ed="T"/>爲因者。此業能於種子之識而造作故。言無
<lb n="0554b07" ed="T"/>明及愛以煩惱性爲因者。雖有其業。若無煩
<lb n="0554b08" ed="T"/>惱。不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554006" n="0554006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554006" n="0554006"/><anchor xml:id="beg0554006" n="0554006"/>受後有<anchor xml:id="end0554006"/>故。</p>
<lb n="0554b09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554b0901">經。此中業及煩惱能生種子之識業則能作
<lb n="0554b10" ed="T"/>種子識田愛則能潤種子之識無明能殖種子
<lb n="0554b11" ed="T"/>之識若無此衆緣種子之識而不能成　此五
<lb n="0554b12" ed="T"/>解釋也。言業及煩惱能生種子識者。若無此
<lb n="0554b13" ed="T"/>二不成後有名色等故。言業則能作種子識
<lb n="0554b14" ed="T"/>田者。依業習氣種子之識而能生故。言愛則
<lb n="0554b15" ed="T"/>能潤種子識者。爲有我愛捨苦取樂潤生故
<lb n="0554b16" ed="T"/>也。言無明能殖種子識者。爲顚倒無知而能
<lb n="0554b17" ed="T"/>生於不善處故。</p>
<lb n="0554b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554b1801">經。彼業亦不作念我今能作種子識田愛亦
<lb n="0554b19" ed="T"/>不作念我能潤於種子之識彼種子識亦不作
<lb n="0554b20" ed="T"/>念我今從此衆緣而生　此六明四法無作者
<lb n="0554b21" ed="T"/>也。經文可見。</p>
<lb n="0554b22" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554b2201">經。雖然種子之識依彼業田及愛所潤無明
<lb n="0554b23" ed="T"/>糞壤所生之處入於母胎能生名色之芽　此
<lb n="0554b24" ed="T"/>七雖無作者而成其果也。</p>
<lb n="0554b25" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554b2501">經。彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554007" n="0554007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554007" n="0554007"/><anchor xml:id="beg0554007" n="0554007"/>名<anchor xml:id="end0554007"/>色芽亦非自在亦非他作亦非自他
<lb n="0554b26" ed="T"/>俱作非自在化亦非時變非自性生非假作者
<lb n="0554b27" ed="T"/>亦非無因而生　此八明果無作者。經文如
<lb n="0554b28" ed="T"/>上所釋。</p>
<lb n="0554b29" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554b2901">經。雖然父母和合時及餘緣和合之時無我
<pb n="0554c" xml:id="T85.2782.0554c" ed="T"/>
<lb n="0554c01" ed="T"/>之法無我我所猶如虛空彼諸幻法因及衆緣
<lb n="0554c02" ed="T"/>無不具足故依彼生處入於母胎則能成就執
<lb n="0554c03" ed="T"/>受種子之識名色之芽　此九明證成也。言
<lb n="0554c04" ed="T"/>無我法者。無自在等諸作法故。言無我者。是
<lb n="0554c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0554008" n="0554008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554008" n="0554008"/><anchor xml:id="beg0554008" n="0554008"/>無<anchor xml:id="end0554008"/>性故無我也。言無我所者。無有我人先起
<lb n="0554c06" ed="T"/>意故。自此已上明人無我也。言猶如虛空者。
<lb n="0554c07" ed="T"/>自性空故若如是者。何故此名因緣法耶。故
<lb n="0554c08" ed="T"/>言彼諸幻法因及衆緣無不具足。譬如幻化
<lb n="0554c09" ed="T"/>雖無性相。因及衆緣無不具足。而現有生。此
<lb n="0554c10" ed="T"/>亦如是與理無違。此顯法無我也。十明雖現
<lb n="0554c11" ed="T"/>有多業。一時不受其報。文分爲四。一明現業。
<lb n="0554c12" ed="T"/>二明生業。三明後業。四明不定業。初又分二。
<lb n="0554c13" ed="T"/>一喩。二合。</p>
<lb n="0554c14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554c1401">經。如眼識生時乃至諸餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554009" n="0554009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554009" n="0554009"/><anchor xml:id="beg0554009" n="0554009"/>眼<anchor xml:id="end0554009"/>等隨類知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554010" n="0554010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554010" n="0554010"/><anchor xml:id="beg0554010" n="0554010"/>云<anchor xml:id="end0554010"/>
<lb n="0554c15" ed="T"/>　此初喩也。文八。一標。二問。三答。四作用。
<lb n="0554c16" ed="T"/>五能成。六因無作者。七果無作者。八雖無作
<lb n="0554c17" ed="T"/>者而成其果。</p>
<lb n="0554c18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554c1801">經。如眼識生時若具五緣而則得生　此初
<lb n="0554c19" ed="T"/>標也。</p>
<lb n="0554c20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554c2001">經。云何爲五　此二問也。</p>
<lb n="0554c21" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554c2101">經。所謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0554011" n="0554011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0554011" n="0554011"/><anchor xml:id="beg0554011" n="0554011"/>依<anchor xml:id="end0554011"/>色明空依作意故眼識得生　此
<lb n="0554c22" ed="T"/>三答也。</p>
<lb n="0554c23" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554c2301">經。此中眼則能作眼色所依色則能作眼識
<lb n="0554c24" ed="T"/>之境明則能爲顯現之事空則能爲不障之事
<lb n="0554c25" ed="T"/>作意能爲思想之事　此四明作用也。</p>
<lb n="0554c26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554c2601">經。若無此衆緣眼識不生若內入眼無不具
<lb n="0554c27" ed="T"/>足如是乃至色相空作意無不具足一切和合
<lb n="0554c28" ed="T"/>之時眼識得生　此五明能成也。</p>
<lb n="0554c29" ed="T"/><p xml:id="pT85p0554c2901">經。彼眼亦不作是念我今能爲眼識所依色
<pb n="0555a" xml:id="T85.2782.0555a" ed="T"/>
<lb n="0555a01" ed="T"/>亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555001" n="0555001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555001" n="0555001"/><anchor xml:id="beg0555001" n="0555001"/>念<anchor xml:id="end0555001"/>我今能作眼識之境明亦不作念我
<lb n="0555a02" ed="T"/>今能作顯現之事作意亦不作念我今能爲眼
<lb n="0555a03" ed="T"/>識所思　此六明因無作者。</p>
<lb n="0555a04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a0401">經。彼眼識亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555002" n="0555002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555002" n="0555002"/><anchor xml:id="beg0555002" n="0555002"/>不<anchor xml:id="end0555002"/>作念我是從此衆緣而有
<lb n="0555a05" ed="T"/>　此七明果無作者。</p>
<lb n="0555a06" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a0601">經。雖然有此衆緣眼識得生乃至諸餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555003" n="0555003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555003" n="0555003"/><anchor xml:id="beg0555003" n="0555003"/>眼<anchor xml:id="end0555003"/>等
<lb n="0555a07" ed="T"/>隨類知之　此八明雖無作者而成其果也。
<lb n="0555a08" ed="T"/>此眼識喩現報業也。</p>
<lb n="0555a09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a0901">經。如是無有少法而從此世移至他世雖然
<lb n="0555a10" ed="T"/>因及衆緣無不具足故業果亦現　此二明合
<lb n="0555a11" ed="T"/>也。經文可見。二明生業。文二。初喩。後合。</p>
<lb n="0555a12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a1201">經。譬如明鏡之中現其面像雖彼面像不移
<lb n="0555a13" ed="T"/>鏡中因及衆緣無不具足故面像亦現　此初
<lb n="0555a14" ed="T"/>喩也。此明鏡喩生報業也。</p>
<lb n="0555a15" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a1501">經。如是無少許從於此滅生其餘處因及衆
<lb n="0555a16" ed="T"/>緣無不具足故業果亦現　此二合也。三明
<lb n="0555a17" ed="T"/>後業。文二。初喩。後合。</p>
<lb n="0555a18" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a1801">經。譬如月輪從此四萬二千由旬而行彼月
<lb n="0555a19" ed="T"/>輪形像現其有水小器中者彼月輪亦不從彼
<lb n="0555a20" ed="T"/>移至於有水之器雖然因及衆緣無不具足
<lb n="0555a21" ed="T"/>故月輪亦現　此初喩也　此月輪喩。後報業
<lb n="0555a22" ed="T"/>也。</p>
<lb n="0555a23" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a2301">經。如是無有少許從於此滅而生餘處因及
<lb n="0555a24" ed="T"/>衆緣無不具足故業果亦現　此二合也。四
<lb n="0555a25" ed="T"/>明不定業。文三。初喩。次合。後結。</p>
<lb n="0555a26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a2601">經。譬如其火因及衆緣若不具足而不能燃
<lb n="0555a27" ed="T"/>因及衆緣具足之時乃可得燃　此初喩也。
<lb n="0555a28" ed="T"/>而此火喩不定業也。</p>
<lb n="0555a29" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555a2901">經。如是無我之法無我我所猶如虛空依彼
<pb n="0555b" xml:id="T85.2782.0555b" ed="T"/>
<lb n="0555b01" ed="T"/>幻法因及衆緣無不具足故所生之處入於母
<lb n="0555b02" ed="T"/>胎則能成就種子之識業及煩惱所生名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555004" n="0555004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555004" n="0555004"/><anchor xml:id="beg0555004" n="0555004"/>色<anchor xml:id="end0555004"/>
<lb n="0555b03" ed="T"/>之芽　此二合也。</p>
<lb n="0555b04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b0401">經。是故應如是觀內因緣法緣相應事　此
<lb n="0555b05" ed="T"/>三結也。十一遮惡見。文四。一標。二問。三答。
<lb n="0555b06" ed="T"/>四釋。</p>
<lb n="0555b07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b0701">經。應以五種觀內因　緣法　此初標也。</p>
<lb n="0555b08" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b0801">經。云何爲五　此二問也。</p>
<lb n="0555b09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b0901">經。不常不斷不移從於小因而生大果與彼
<lb n="0555b10" ed="T"/>相似　此三答也。四明釋。文分爲五。一不
<lb n="0555b11" ed="T"/>常。二不斷。三不移。四從小生大。五相似。初
<lb n="0555b12" ed="T"/>又分三。一問。二答。三結。</p>
<lb n="0555b13" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b1301">經。云何不常　此初問也。</p>
<lb n="0555b14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b1401">經。所謂彼後滅蘊與彼生分各異爲後滅蘊
<lb n="0555b15" ed="T"/>非生分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555005" n="0555005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555005" n="0555005"/><anchor xml:id="beg0555005" n="0555005"/>故<anchor xml:id="end0555005"/>彼後滅蘊亦滅生分亦得現故
<lb n="0555b16" ed="T"/>　此二答也。爲生死有各差別故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555006" n="0555006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555006" n="0555006"/><anchor xml:id="beg0555006" n="0555006"/>名<anchor xml:id="end0555006"/>不常。</p>
<lb n="0555b17" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b1701">經。是故不常　此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555007" n="0555007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555007" n="0555007"/><anchor xml:id="beg0555007" n="0555007"/>三<anchor xml:id="end0555007"/>結也。二明不斷。文三。
<lb n="0555b18" ed="T"/>初問。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555008" n="0555008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555008" n="0555008"/><anchor xml:id="beg0555008" n="0555008"/>此<anchor xml:id="end0555008"/>答。後結。</p>
<lb n="0555b19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b1901">經。云何不斷　此初問<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555009" n="0555009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555009" n="0555009"/><anchor xml:id="beg0555009" n="0555009"/>也<anchor xml:id="end0555009"/>。</p>
<lb n="0555b20" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b2001">經。非依後滅蘊滅壞之時生分得有亦非不
<lb n="0555b21" ed="T"/>滅彼後滅蘊亦滅當爾之時生分之蘊如秤高
<lb n="0555b22" ed="T"/>下而得生故　此二答。猶如幻化約世俗法。
<lb n="0555b23" ed="T"/>與後滅蘊同一刹那生分成故。</p>
<lb n="0555b24" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b2401">經。是故不斷　此三結也。三明不移。文三。初
<lb n="0555b25" ed="T"/>問。次答。後結。</p>
<lb n="0555b26" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b2601">經。云何不移　此初問<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>也<anchor xml:id="end_1a"/>。</p>
<lb n="0555b27" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555b2701">經。爲諸有情從非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555010" n="0555010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555010" n="0555010"/><anchor xml:id="beg0555010" n="0555010"/>種<anchor xml:id="end0555010"/>同分處能生衆同分處
<lb n="0555b28" ed="T"/>故　此二答。爲從人等衆同分處而生天等
<lb n="0555b29" ed="T"/>非趣故也。</p>
<pb n="0555c" xml:id="T85.2782.0555c" ed="T"/>
<lb n="0555c01" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555c0101">經。是故不移　此三結<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>也<anchor xml:id="end_1b"/>。四明從小生大。
<lb n="0555c02" ed="T"/>文三。初問。次答。後結。</p>
<lb n="0555c03" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555c0301">經。云何從於小因而生大果　此初問<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>也<anchor xml:id="end_1c"/>。</p>
<lb n="0555c04" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555c0401">經。作於小業感大異熟　此二答。爲極淨信
<lb n="0555c05" ed="T"/>煩惱之心。而於一念造善惡業。能感善處及
<lb n="0555c06" ed="T"/>三塗故。</p>
<lb n="0555c07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555c0701">經。是故從於小因而生大果　此三結。五明
<lb n="0555c08" ed="T"/>相似文二。一釋。二結。</p>
<lb n="0555c09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555c0901">經。如所作因感彼果故與彼相似　此初釋也。</p>
<lb n="0555c10" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555c1001">經。是故應以五種觀因緣之法　此二結也。
<lb n="0555c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0555011" n="0555011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555011" n="0555011"/><anchor xml:id="beg0555011" n="0555011"/>此<anchor xml:id="end0555011"/>明大門第七經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555012" n="0555012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555012" n="0555012"/><anchor xml:id="beg0555012" n="0555012"/>知<anchor xml:id="end0555012"/>所要。文四。一除三世
<lb n="0555c12" ed="T"/>迷。二捨諸見。三明果利。四聞經信授。初又
<lb n="0555c13" ed="T"/>分二。一明因。二明果。</p>
<lb n="0555c14" ed="T"/><p xml:id="pT85p0555c1401">經。尊者舍利子若復有八能以正智常觀如
<lb n="0555c15" ed="T"/>來所說因緣之法無壽離壽如實性無錯謬性
<lb n="0555c16" ed="T"/>無生無起無作無爲無障礙無境界寂靜無畏
<lb n="0555c17" ed="T"/>無侵奪無盡不寂靜相不有虛誑無堅實如病
<lb n="0555c18" ed="T"/>如癰如箭過失無常苦空無我者　此初明因
<lb n="0555c19" ed="T"/>也。無壽等如前所說。言不有者。猶如於夢
<lb n="0555c20" ed="T"/>不眞實故。言虛者。猶如幻化不可觀故。言誑
<lb n="0555c21" ed="T"/>者。譬如陽焰諸愛境<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555013" n="0555013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555013" n="0555013"/><anchor xml:id="beg0555013" n="0555013"/>界<anchor xml:id="end0555013"/>無所有故。言無堅
<lb n="0555c22" ed="T"/>實者。譬如芭蕉中無堅故。言病者。雖受少樂
<lb n="0555c23" ed="T"/>以變苦而逼惱故。言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555014" n="0555014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555014" n="0555014"/><anchor xml:id="beg0555014" n="0555014"/>如<anchor xml:id="end0555014"/>癰者。爲以苦苦猶如
<lb n="0555c24" ed="T"/>其癰而損傷故。言如箭者。於一切時爲具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555015" n="0555015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555015" n="0555015"/><anchor xml:id="beg0555015" n="0555015"/>行
<lb n="0555c25" ed="T"/>苦諸<anchor xml:id="end0555015"/>聖無所欲故。言過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555016" n="0555016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555016" n="0555016"/><anchor xml:id="beg0555016" n="0555016"/>去<anchor xml:id="end0555016"/>者。是生死因而
<lb n="0555c26" ed="T"/>應捨故。言無常者。生滅法故。言苦者。不相應
<lb n="0555c27" ed="T"/>故。言空者。無有我人而造作故。言無我者。自
<lb n="0555c28" ed="T"/>性非我故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0555017" n="0555017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0555017" n="0555017"/><anchor xml:id="beg0555017" n="0555017"/>次<anchor xml:id="end0555017"/>二明果。文三。一明過去。二未
<lb n="0555c29" ed="T"/>來。三現在。</p>
<pb n="0556a" xml:id="T85.2782.0556a" ed="T"/>
<lb n="0556a01" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556a0101">經。我於過去而有生耶而無生耶而不分別
<lb n="0556a02" ed="T"/>過去之際　此初明過去也。爲不迷有我無
<lb n="0556a03" ed="T"/>我等而動搖故。爲過去時與此因緣而相應
<lb n="0556a04" ed="T"/>故。</p>
<lb n="0556a05" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556a0501">經。於未來世生於何處亦不分別未來之際
<lb n="0556a06" ed="T"/>　此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556001" n="0556001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556001" n="0556001"/><anchor xml:id="beg0556001" n="0556001"/>二<anchor xml:id="end0556001"/>明未來也。言生於何處者。於五趣
<lb n="0556a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0556002" n="0556002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556002" n="0556002"/><anchor xml:id="beg0556002" n="0556002"/>之<anchor xml:id="end0556002"/>中爲天耶爲人耶。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556003" n="0556003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556003" n="0556003"/><anchor xml:id="beg0556003" n="0556003"/>爲<anchor xml:id="end0556003"/>作人天苦樂等。受
<lb n="0556a08" ed="T"/>壽命長遠。名字種性。形狀處所。而於此事不
<lb n="0556a09" ed="T"/>迷故也。</p>
<lb n="0556a10" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556a1001">經。此是何耶此復云何而作何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556004" n="0556004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556004" n="0556004"/><anchor xml:id="beg0556004" n="0556004"/>物<anchor xml:id="end0556004"/>此諸有情
<lb n="0556a11" ed="T"/>從何而來從於此滅而生何處亦不分別現在
<lb n="0556a12" ed="T"/>之有　此三明現在也。言此是何耶者。是我
<lb n="0556a13" ed="T"/>耶非我耶。不分別故。言此復云何者。若其有
<lb n="0556a14" ed="T"/>我。是有色耶是無色耶。不分別故。言而作何
<lb n="0556a15" ed="T"/>物者。而從此處於未來世而修善耶。而或作
<lb n="0556a16" ed="T"/>惡不分別故。言此諸有情從何而來者。一切
<lb n="0556a17" ed="T"/>無我因緣有故。餘文可見。二明捨諸見。文二。
<lb n="0556a18" ed="T"/>初標。後釋。</p>
<lb n="0556a19" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556a1901">經。復能滅於世間沙門婆羅門不同諸見
<lb n="0556a20" ed="T"/>　此初標也。言沙門者。出家人也。言婆羅門
<lb n="0556a21" ed="T"/>者。此云外意。在家人也。言不同諸見者。有多
<lb n="0556a22" ed="T"/>種故。</p>
<lb n="0556a23" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556a2301">經。所謂我見衆生見壽者見人見希有見吉
<lb n="0556a24" ed="T"/>祥見開合之見善了知故如多羅樹明了斷除
<lb n="0556a25" ed="T"/>諸根栽已於未來世證得無生無滅之法　此
<lb n="0556a26" ed="T"/>二釋也。言希有見者。若說往昔過去之事及
<lb n="0556a27" ed="T"/>歌舞等。我歡喜故。言吉祥見者。臥吉祥草。
<lb n="0556a28" ed="T"/>作三點畫。若見乳酪。衆花滿甁。蘇及婆羅門。
<lb n="0556a29" ed="T"/>諸最勝等。星宿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556005" n="0556005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556005" n="0556005"/><anchor xml:id="beg0556005" n="0556005"/>時<anchor xml:id="end0556005"/>節。日數澡浴等。以爲淸
<pb n="0556b" xml:id="T85.2782.0556b" ed="T"/>
<lb n="0556b01" ed="T"/>淨。執吉祥故。言開合見者。爲心廣大及下劣
<lb n="0556b02" ed="T"/>故。言明了者。爲了我等顚倒境界非眞實故。
<lb n="0556b03" ed="T"/>言斷除諸根栽者。以聖惠劍而斷習氣永不
<lb n="0556b04" ed="T"/>起故。言無生無滅者。爲斷根栽。若無有生而
<lb n="0556b05" ed="T"/>無滅故。三明果利。文三。初明因。次嘆德。後
<lb n="0556b06" ed="T"/>示果。</p>
<lb n="0556b07" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556b0701">經。尊者舍利子若復有人具足如是無生法
<lb n="0556b08" ed="T"/>忍善能了別此因緣法者　此初明因也。</p>
<lb n="0556b09" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556b0901">經。如來應供正遍知明行足善逝世間解無
<lb n="0556b10" ed="T"/>上士調御丈夫天人師佛世尊　此二嘆德
<lb n="0556b11" ed="T"/>也。此十號義。如餘處明。</p>
<lb n="0556b12" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556b1201">經。卽與授阿耨多羅三藐三菩提記　此三
<lb n="0556b13" ed="T"/>明示果也。住此道者名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556006" n="0556006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556006" n="0556006"/><anchor xml:id="beg0556006" n="0556006"/>授記<anchor xml:id="end0556006"/>故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556007" n="0556007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556007" n="0556007"/><anchor xml:id="beg0556007" n="0556007"/>此<anchor xml:id="end0556007"/>四明聞
<lb n="0556b14" ed="T"/>經信<anchor xml:id="nkr_note_orig_0556008" n="0556008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0556008" n="0556008"/><anchor xml:id="beg0556008" n="0556008"/>授<anchor xml:id="end0556008"/>。</p>
<lb n="0556b15" ed="T"/><p xml:id="pT85p0556b1501">經。爾時彌勒菩薩摩訶薩說是語已舍利子
<lb n="0556b16" ed="T"/>及一切世間天人阿修羅乾闥婆等聞彌勒菩
<lb n="0556b17" ed="T"/>薩摩訶薩所說之法信受奉行　此四明聞經
<lb n="0556b18" ed="T"/>信受也。言世間者。謂衆生世間。是法器故。</p>
<lb n="0556b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>大乘稻芉經隨聽手鏡記</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
<lb n="0556b20" ed="T"/><cb:div type="w"><p xml:id="pT85p0556b2001"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0556009" n="0556009"/>永康寺後輩法律比丘福漸受持幷兼通
<lb n="0556b21" ed="T"/>稻芉及坐禪並具足義</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0543002" to="#end0543002"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0543003" to="#end0543003"><lem wit="#wit.orig">伺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有伺</rdg></app>
<app from="#beg0544001" to="#end0544001"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544002" to="#end0544002"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一一</rdg></app>
<app from="#beg0544003" to="#end0544003"><lem wit="#wit.orig">小</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是小</rdg></app>
<app from="#beg0544004" to="#end0544004"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">在日</rdg></app>
<app from="#beg0544005" to="#end0544005"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544006" to="#end0544006"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">有</rdg></app>
<app from="#beg0544007" to="#end0544007"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544008" to="#end0544008"><lem wit="#wit.orig">極</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">極證</rdg></app>
<app from="#beg0544009" to="#end0544009"><lem wit="#wit.orig">百</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">五百</rdg></app>
<app from="#beg0544010" to="#end0544010"><lem wit="#wit.orig">卽彼緣生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544011" to="#end0544011"><lem wit="#wit.orig">體不異故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544012" to="#end0544012"><lem wit="#wit.orig">非空<lb n="0544b17" ed="T"/>非有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544013" to="#end0544013"><lem wit="#wit.orig">得中道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544014" to="#end0544014"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">正</rdg></app>
<app from="#beg0544015" to="#end0544015"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0544015"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544016" to="#end0544016"><lem wit="#wit.orig">無三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">三無</rdg></app>
<app from="#beg0544017" to="#end0544017"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0544018" to="#end0544018"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544019" to="#end0544019"><lem wit="#wit.orig">起。此宗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544020" to="#end0544020"><lem wit="#wit.orig">實有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544b2901" to="#end0544b2901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4" cb:provider="身外有乾坤 (2021-03-22)">熏習<note type="cf1">T31n1585_p0001b02</note><note type="cf2">大正藏底本作「熏」Pelliot_chinois_2284</note></lem><rdg wit="#wit.orig">重集</rdg></app>
<app from="#beg0544021" to="#end0544021"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544022" to="#end0544022"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">彼塵</rdg></app>
<app from="#beg0544023" to="#end0544023"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544024" to="#end0544024"><lem wit="#wit.orig">勝最</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">最勝</rdg></app>
<app from="#beg0544025" to="#end0544025"><lem wit="#wit.orig">心二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">二心</rdg></app>
<app from="#beg0544026" to="#end0544026"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg0544027" to="#end0544027"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">外外</rdg></app>
<app from="#beg0544028" to="#end0544028"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妄能</rdg></app>
<app from="#beg0544029" to="#end0544029"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">取</rdg></app>
<app from="#beg0544030" to="#end0544030"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0544031" to="#end0544031"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">性智</rdg></app>
<app from="#beg0544032" to="#end0544032"><lem wit="#wit.orig">他</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">依他</rdg></app>
<app from="#beg0544033" to="#end0544033"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app>
<app from="#beg0544034" to="#end0544034"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">多</rdg></app>
<app from="#beg0545001" to="#end0545001"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">境</rdg></app>
<app from="#beg0545002" to="#end0545002"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0545002"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg0545003" to="#end0545003"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">故故</rdg></app>
<app from="#beg0545004" to="#end0545004"><lem wit="#wit.orig">劣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">下劣</rdg></app>
<app from="#beg0545005" to="#end0545005"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乘</rdg></app>
<app from="#beg0545006" to="#end0545006"><lem wit="#wit.orig">尋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0545007" to="#end0545007"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">過果</rdg></app>
<app from="#beg0545008" to="#end0545008"><lem wit="#wit.orig">背</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">皆</rdg></app>
<app from="#beg0545009" to="#end0545009"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">身</rdg></app>
<app from="#beg0545010" to="#end0545010"><lem wit="#wit.orig">修十度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">十及</rdg></app>
<app from="#beg0545011" to="#end0545011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">之</rdg></app>
<app from="#beg0545012" to="#end0545012"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者</rdg></app>
<app from="#beg0545013" to="#end0545013"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">重</rdg></app>
<app from="#beg0545014" to="#end0545014"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">事</rdg></app>
<app from="#beg0545015" to="#end0545015"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0545016" to="#end0545016"><lem wit="#wit.orig">分<lb n="0545b11" ed="T"/>多</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">多分</rdg></app>
<app from="#beg0545017" to="#end0545017"><lem wit="#wit.orig">句記</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0545018" to="#end0545018"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0545019" to="#end0545019"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0545020" to="#end0545020"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">餘</rdg></app>
<app from="#beg0545021" to="#end0545021"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg0545022" to="#end0545022"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00819">怛</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">呾</rdg></app>
<app from="#beg0545023" to="#end0545023"><lem wit="#wit.orig">第五言解釋者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">大乘稻芊經隨聽手鏡記沙門法成譯將釋此</rdg></app>
<app from="#beg0545024" to="#end0545024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0545024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0545024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0545024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0545024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0545024"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0545025" to="#end0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg0545026" to="#end0545026"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0545027" to="#end0545027"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg0545028" to="#end0545028"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg0546001" to="#end0546001"><lem wit="#wit.orig">載</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">載之</rdg></app>
<app from="#beg0546002" to="#end0546002"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">方諸佛諸大</rdg></app>
<app from="#beg0546003" to="#end0546003"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546004" to="#end0546004"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546005" to="#end0546005"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名爲</rdg></app>
<app from="#beg0546006" to="#end0546006"><lem wit="#wit.orig">二者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546007" to="#end0546007"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一者</rdg></app>
<app from="#beg0546008" to="#end0546008"><lem wit="#wit.orig">辯次第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">連環</rdg></app>
<app from="#beg0546009" to="#end0546009"><lem wit="#wit.orig">分</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">門</rdg></app>
<app from="#beg0546010" to="#end0546010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者序者</rdg></app>
<app from="#beg0546011" to="#end0546011"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546012" to="#end0546012"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546013" to="#end0546013"><lem wit="#wit.orig">序</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546014" to="#end0546014"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0546015" to="#end0546015"><lem wit="#wit.orig">死</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">九</rdg></app>
<app from="#beg0546016" to="#end0546016"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唯</rdg></app>
<app from="#beg0546017" to="#end0546017"><lem wit="#wit.orig">答</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">欲</rdg></app>
<app from="#beg0546018" to="#end0546018"><lem wit="#wit.orig">聚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546019" to="#end0546019"><lem wit="#wit.orig">從</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546020" to="#end0546020"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者言有上者</rdg></app>
<app from="#beg0546021" to="#end0546021"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546022" to="#end0546022"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">往</rdg></app>
<app from="#beg0546023" to="#end0546023"><lem wit="#wit.orig">行相機請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">種類顯示</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0546008"><lem wit="#wit.orig">辯次第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">連環</rdg></app>
<app from="#beg0546024" to="#end0546024"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546025" to="#end0546025"><lem wit="#wit.orig">辯圓<lb n="0546b28" ed="T"/>滿次第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者連環具足</rdg></app>
<app from="#beg0546026" to="#end0546026"><lem wit="#wit.orig">辯解釋次第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者連環解釋</rdg></app>
<app from="#beg0546027" to="#end0546027"><lem wit="#wit.orig">辨能成次第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">者連環所詮</rdg></app>
<app from="#beg0546028" to="#end0546028"><lem wit="#wit.orig">不決定</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">多分</rdg></app>
<app from="#beg0546029" to="#end0546029"><lem wit="#wit.orig">門攝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">攝門</rdg></app>
<app from="#beg0546030" to="#end0546030"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg0546031" to="#end0546031"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">如是</rdg></app>
<app from="#beg0546032" to="#end0546032"><lem wit="#wit.orig">增益</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">益增</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0545025"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂</rdg></app>
<app from="#beg0546033" to="#end0546033"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">恒</rdg></app>
<app from="#beg0546034" to="#end0546034"><lem wit="#wit.orig">釋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">種</rdg></app>
<app from="#beg0546035" to="#end0546035"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">住相</rdg></app>
<app from="#beg0546036" to="#end0546036"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">俱</rdg></app>
<app from="#beg0546037" to="#end0546037"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">主</rdg></app>
<app from="#beg0546039" to="#end0546039"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546040" to="#end0546040"><lem wit="#wit.orig">闍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546041" to="#end0546041"><lem wit="#wit.orig">儀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">義</rdg></app>
<app from="#beg0546042" to="#end0546042"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">住禪定住</rdg></app>
<app from="#beg0546043" to="#end0546043"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0546044" to="#end0546044"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">謂諸</rdg></app>
<app from="#beg0546045" to="#end0546045"><lem wit="#wit.orig">邑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">也</rdg></app>
<app from="#beg0546046" to="#end0546046"><lem wit="#wit.orig">題</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">提</rdg></app>
<app from="#beg0547001" to="#end0547001"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0547002" to="#end0547002"><lem wit="#wit.orig">具利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">利具</rdg></app>
<app from="#beg0547003" to="#end0547003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">山</rdg></app>
<app from="#beg0547005" to="#end0547005"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0547006" to="#end0547006"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大心</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0547007" to="#end0547007"><lem wit="#wit.orig">言俱者兼幷共及異名之義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0547008" to="#end0547008"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">行</rdg></app>
<app from="#beg0547009" to="#end0547009"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">故也</rdg></app>
<app from="#beg0547010" to="#end0547010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">者一</rdg></app>
<app from="#beg0547011" to="#end0547011"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">爲若</rdg></app>
<app from="#beg0547012" to="#end0547012"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">此法</rdg></app>
<app from="#beg0547013" to="#end0547013"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">依</rdg></app>
<app from="#beg0547014" to="#end0547014"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0547015" to="#end0547015"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0547016" to="#end0547016"><lem wit="#wit.orig">對</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">對治</rdg></app>
<app from="#beg0547017" to="#end0547017"><lem wit="#wit.orig">論</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">輪</rdg></app>
<app from="#beg0547018" to="#end0547018"><lem wit="#wit.orig">四趣意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">意趣</rdg></app>
<app from="#beg0547019" to="#end0547019"><lem wit="#wit.orig">髮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">毀</rdg></app>
<app from="#beg0548001" to="#end0548001"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">而能見</rdg></app>
<app from="#beg0548002" to="#end0548002"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">有</rdg></app>
<app from="#beg0548003" to="#end0548003"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">成</rdg></app>
<app from="#beg0548004" to="#end0548004"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0548005" to="#end0548005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0548006" to="#end0548006"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0548007" to="#end0548007"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">愆</rdg></app>
<app from="#beg0548008" to="#end0548008"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0548c1401" to="#end0548c1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp5">掉</lem><rdg wit="#wit.orig">棹</rdg></app>
<app cb:word-count="32" from="#beg0548009" to="#end0548009"><lem wit="#wit.orig">此二答也。<lb n="0549a01" ed="T"/>以無漏惠如理而知內外一切有爲無爲有漏<lb n="0549a02" ed="T"/>無漏諸法性相故名爲佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0549001" to="#end0549001"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">慧眼</rdg></app>
<app from="#beg0549002" to="#end0549002"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">惟</rdg></app>
<app from="#beg0549003" to="#end0549003"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0549004" to="#end0549004"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">是</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0548005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0549005" to="#end0549005"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">名</rdg></app>
<app from="#beg0549006" to="#end0549006"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0548002"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">有</rdg></app>
<app from="#beg0549007" to="#end0549007"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0550001" to="#end0550001"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0550002" to="#end0550002"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0550003" to="#end0550003"><lem wit="#wit.orig">芽種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">種芽</rdg></app>
<app from="#beg0550004" to="#end0550004"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0550005" to="#end0550005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0550006" to="#end0550006"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0548002"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">有</rdg></app>
<app from="#beg0550007" to="#end0550007"><lem wit="#wit.orig">風</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">界</rdg></app>
<app from="#beg0551001" to="#end0551001"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">立</rdg></app>
<app from="#beg0551002" to="#end0551002"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0551003" to="#end0551003"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">時</rdg></app>
<app from="#beg0551004" to="#end0551004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">初</rdg></app>
<app from="#beg0552001" to="#end0552001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app>
<app from="#beg0552002" to="#end0552002"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">文</rdg></app>
<app from="#beg0552003" to="#end0552003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">生生</rdg></app>
<app from="#beg0552004" to="#end0552004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">作是</rdg></app>
<app from="#beg0552005" to="#end0552005"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">緣者</rdg></app>
<app from="#beg0552006" to="#end0552006"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">文</rdg></app>
<app from="#beg0552007" to="#end0552007"><lem wit="#wit.orig">二示相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">三答相示</rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0552006"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">文</rdg></app>
<app from="#beg0552008" to="#end0552008"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0552009" to="#end0552009"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">則</rdg></app>
<app from="#beg0552010" to="#end0552010"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0552010"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0552010"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0552011" to="#end0552011"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">此此</rdg></app>
<app from="#beg0552012" to="#end0552012"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">爲</rdg></app>
<app from="#beg0552013" to="#end0552013"><lem wit="#wit.orig">立計</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">計立</rdg></app>
<app from="#beg0552014" to="#end0552014"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0553001" to="#end0553001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">爲</rdg></app>
<app from="#beg0553002" to="#end0553002"><lem wit="#wit.orig">八三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">三八</rdg></app>
<app from="#beg0553003" to="#end0553003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">生</rdg></app>
<app from="#beg0553004" to="#end0553004"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">六</rdg></app>
<app from="#beg0553005" to="#end0553005"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0553006" to="#end0553006"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">行</rdg></app>
<app from="#beg0553007" to="#end0553007"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">謂</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0553007"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">謂</rdg></app>
<app from="#beg0553008" to="#end0553008"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0553008"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0554001" to="#end0554001"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">作作</rdg></app>
<app from="#beg0554002" to="#end0554002"><lem wit="#wit.orig">斷常見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">見斷常</rdg></app>
<app from="#beg0554003" to="#end0554003"><lem wit="#wit.orig">門因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">因門</rdg></app>
<app from="#beg0554004" to="#end0554004"><lem wit="#wit.orig">初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二</rdg></app>
<app from="#beg0554005" to="#end0554005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0554005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0554006" to="#end0554006"><lem wit="#wit.orig">受後有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">有受後</rdg></app>
<app from="#beg0554007" to="#end0554007"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0554008" to="#end0554008"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無我</rdg></app>
<app from="#beg0554009" to="#end0554009"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">根</rdg></app>
<app from="#beg0554010" to="#end0554010"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">之</rdg></app>
<app from="#beg0554011" to="#end0554011"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">依眼</rdg></app>
<app from="#beg0555001" to="#end0555001"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">作</rdg></app>
<app from="#beg0555002" to="#end0555002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">次</rdg></app>
<app from="#beg0555003" to="#end0555003"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">根</rdg></app>
<app from="#beg0555004" to="#end0555004"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0555005" to="#end0555005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0555006" to="#end0555006"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">名爲</rdg></app>
<app from="#beg0555007" to="#end0555007"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0555008" to="#end0555008"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">次</rdg></app>
<app from="#beg0555009" to="#end0555009"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0555009"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0555010" to="#end0555010"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">衆</rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0555009"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0555009"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0555011" to="#end0555011"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">次</rdg></app>
<app from="#beg0555012" to="#end0555012"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">之</rdg></app>
<app from="#beg0555013" to="#end0555013"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0555014" to="#end0555014"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0555015" to="#end0555015"><lem wit="#wit.orig">行<lb n="0555c25" ed="T"/>苦諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">苦諸行</rdg></app>
<app from="#beg0555016" to="#end0555016"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">失</rdg></app>
<app from="#beg0555017" to="#end0555017"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">此</rdg></app>
<app from="#beg0556001" to="#end0556001"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556002" to="#end0556002"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556003" to="#end0556003"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若</rdg></app>
<app from="#beg0556004" to="#end0556004"><lem wit="#wit.orig">物</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">總</rdg></app>
<app from="#beg0556005" to="#end0556005"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0556006" to="#end0556006"><lem wit="#wit.orig">授記</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">記授</rdg></app>
<app from="#beg0556007" to="#end0556007"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">次</rdg></app>
<app from="#beg0556008" to="#end0556008"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">受</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0543001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0543001"><!--CBETA todo type: newmod-->【原】佛蘭西國民圖書館藏燉煌本, P. 2284, 【甲】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 1080, 【乙】佛蘭西國民圖書館藏燉煌本, P. 2303, 甲本首闕，原本表題曰大乘稻芊經隨聽手鏡記</note>
<note n="0543002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0543002">小【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0543003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0543003">伺【大】，有伺【乙】</note>
<note n="0544001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544001">無【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544002">二【大】，一一【乙】</note>
<note n="0544003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544003">小【大】，是小【乙】</note>
<note n="0544004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544004">在【大】，在日【乙】</note>
<note n="0544005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544005">若【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544006">又【大】，有【乙】</note>
<note n="0544007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544007">而【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544008">極【大】，極證【乙】</note>
<note n="0544009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544009">百【大】，五百【乙】</note>
<note n="0544010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544010">卽彼緣生【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544011">體不異故【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544012">非空非有【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544013">得中道【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544014">止【大】，正【乙】</note>
<note n="0544015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544015">無【大】＊，〔－〕【乙】＊</note>
<note n="0544016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544016">無三【大】，三無【乙】</note>
<note n="0544017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544017">爲【大】，曰【乙】</note>
<note n="0544018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544018">唯【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544019">起此宗【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544020">實有【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544021">變【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544022">彼【大】，彼塵【乙】</note>
<note n="0544023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544023">十【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544024">勝最【大】，最勝【乙】</note>
<note n="0544025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544025">心二【大】，二心【乙】</note>
<note n="0544026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544026">二【大】，衆【乙】</note>
<note n="0544027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544027">外【大】，外外【乙】</note>
<note n="0544028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544028">能【大】，妄能【乙】</note>
<note n="0544029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544029">智【大】，取【乙】</note>
<note n="0544030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544030">空【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0544031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544031">智【大】，性智【乙】</note>
<note n="0544032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544032">他【大】，依他【乙】</note>
<note n="0544033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544033">離【大】，唯【乙】</note>
<note n="0544034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0544034">名【大】，多【乙】</note>
<note n="0545001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545001">竟【大】，境【乙】</note>
<note n="0545002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545002">種【大】＊，衆【乙】＊</note>
<note n="0545003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545003">故【大】，故故【乙】</note>
<note n="0545004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545004">劣【大】，下劣【乙】</note>
<note n="0545005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545005">樂【大】，乘【乙】</note>
<note n="0545006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545006">尋【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0545007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545007">果【大】，過果【乙】</note>
<note n="0545008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545008">背【大】，皆【乙】</note>
<note n="0545009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545009">樂【大】，身【乙】</note>
<note n="0545010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545010">修十度【大】，十及【乙】</note>
<note n="0545011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545011">知【大】，之【乙】</note>
<note n="0545012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545012">中【大】，者【乙】</note>
<note n="0545013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545013">量【大】，重【乙】</note>
<note n="0545014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545014">生【大】，事【乙】</note>
<note n="0545015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545015">議【大】，義【乙】</note>
<note n="0545016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545016">分多【大】，多分【乙】</note>
<note n="0545017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545017">句記【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0545018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545018">自【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0545019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545019">時【大】，切【乙】</note>
<note n="0545020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545020">除【大】，餘【乙】</note>
<note n="0545021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545021">於【大】，諸【乙】</note>
<note n="0545022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545022"><g ref="#CB00819">怛</g>【大】，呾【乙】</note>
<note n="0545023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545023">第五言解釋者【大】，大乘稻芊經隨聽手鏡記沙門法成譯將釋此【乙】</note>
<note n="0545024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545024">大【大】＊，〔－〕【乙】＊</note>
<note n="0545025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545025">爲【大】＊，謂【乙】＊</note>
<note n="0545026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545026"><!--CBETA todo type: ＊-->所【大】＊，〔－〕【乙】＊</note>
<note n="0545027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545027">諸【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0545028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0545028">信【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546001">載【大】，載之【乙】</note>
<note n="0546002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546002">方【大】，方諸佛諸大【乙】</note>
<note n="0546003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546003">如【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546004">尊【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546005">名【大】，名爲【乙】</note>
<note n="0546006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546006">二者【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546007">一【大】，一者【乙】</note>
<note n="0546008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546008">辯次第【大】＊，連環【乙】＊</note>
<note n="0546009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546009">分【大】，門【乙】</note>
<note n="0546010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546010">者【大】，者序者【乙】</note>
<note n="0546011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546011">經【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546012">諸【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546013">序【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546014">謂【大】，爲【乙】</note>
<note n="0546015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546015">死【大】，九【乙】</note>
<note n="0546016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546016">惟【大】，唯【乙】</note>
<note n="0546017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546017">答【大】，欲【乙】</note>
<note n="0546018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546018">聚【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546019">從【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546020" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546020">者【大】，者言有上者【乙】</note>
<note n="0546021" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546021">之【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546022" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546022">住【大】，往【乙】</note>
<note n="0546023" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546023">行相機請【大】，種類顯示【乙】</note>
<note n="0546024" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546024">其【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546025" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546025">辯圓滿次第【大】，者連環具足【乙】</note>
<note n="0546026" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546026">辯解釋次第【大】，者連環解釋【乙】</note>
<note n="0546027" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546027">辨能成次第【大】，者連環所詮【乙】</note>
<note n="0546028" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546028">不決定【大】，多分【乙】</note>
<note n="0546029" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546029">門攝【大】，攝門【乙】</note>
<note n="0546030" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546030">故【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546031" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546031">如【大】，如是【乙】</note>
<note n="0546032" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546032">增益【大】，益增【乙】</note>
<note n="0546033" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546033">但【大】，恒【乙】</note>
<note n="0546034" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546034">釋【大】，種【乙】</note>
<note n="0546035" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546035">住【大】，住相【乙】</note>
<note n="0546036" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546036">具【大】，俱【乙】</note>
<note n="0546037" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546037">王【大】，主【乙】</note>
<note n="0546039" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546039">城【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546040" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546040">闍【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546041" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546041">儀【大】，義【乙】</note>
<note n="0546042" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546042">住【大】，住禪定住【甲】【乙】</note>
<note n="0546043" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546043">住【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0546044" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546044">諸【大】，謂諸【乙】</note>
<note n="0546045" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546045">邑【大】，也【甲】</note>
<note n="0546046" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0546046">題【大】，提【乙】</note>
<note n="0547001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547001">如【大】，〔－〕【乙】</note>
<note n="0547002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547002">具利【大】，利具【乙】</note>
<note n="0547003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547003">此【大】，山【甲】</note>
<note n="0547005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547005">中【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0547006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547006">心【大】，大心【甲】</note>
<note n="0547007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547007">（言俱…義）十一字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0547008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547008">在【大】，行【甲】</note>
<note n="0547009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547009">故【大】，故也【甲】</note>
<note n="0547010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547010">者【大】，者一【甲】</note>
<note n="0547011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547011">若【大】，爲若【甲】</note>
<note n="0547012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547012">法【大】，此法【甲】</note>
<note n="0547013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547013">於【大】，依【甲】</note>
<note n="0547014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547014">入【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0547015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547015">色【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0547016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547016">對【大】，對治【甲】</note>
<note n="0547017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547017">論【大】，輪【甲】</note>
<note n="0547018" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547018">四趣意【大】，意趣【甲】</note>
<note n="0547019" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0547019">髮【大】，毀【甲】</note>
<note n="0548001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548001">見【大】，而能見【甲】</note>
<note n="0548002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548002">又【大】＊，有【甲】＊</note>
<note n="0548003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548003">引【大】，成【甲】</note>
<note n="0548004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548004">明【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0548005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548005">故【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0548006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548006">正【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0548007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548007">德【大】，愆【甲】</note>
<note n="0548008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548008">卽【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0548009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0548009">（此二…佛）三十二字【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0549001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549001">眼【大】，慧眼【甲】</note>
<note n="0549002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549002">唯【大】，惟【甲】</note>
<note n="0549003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549003">義【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0549004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549004">時【大】，是【甲】</note>
<note n="0549005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549005">明【大】，名【甲】</note>
<note n="0549006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549006">性【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0549007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0549007">因【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0550001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550001">如【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0550002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550002">實【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0550003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550003">芽種【大】，種芽【甲】</note>
<note n="0550004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550004">諸【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0550005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550005">有【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0550006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550006">法【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0550007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0550007">風【大】，界【甲】</note>
<note n="0551001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551001">生【大】，立【甲】</note>
<note n="0551002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551002">問【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0551003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551003">爾【大】，時【甲】</note>
<note n="0551004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0551004">二【大】，初【？】</note>
<note n="0552001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552001">三【大】，二【甲】</note>
<note n="0552002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552002">又【大】，文【甲】</note>
<note n="0552003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552003">生【大】，生生【甲】</note>
<note n="0552004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552004">作【大】，作是【甲】</note>
<note n="0552005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552005">緣【大】，緣者【甲】</note>
<note n="0552006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552006">又【大】＊，文【甲】＊</note>
<note n="0552007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552007">二示相【大】，三答相示【甲】</note>
<note n="0552008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552008">也【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0552009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552009">卽【大】，則【甲】</note>
<note n="0552010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552010">是【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0552011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552011">此【大】，此此【甲】</note>
<note n="0552012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552012">有【大】，爲【甲】</note>
<note n="0552013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552013">立計【大】，計立【甲】</note>
<note n="0552014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0552014">非【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0553001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553001">有【大】，爲【甲】</note>
<note n="0553002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553002">八三【大】，三八【甲】</note>
<note n="0553003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553003">之【大】，生【甲】</note>
<note n="0553004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553004">言【大】，六【甲】</note>
<note n="0553005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553005">諸【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0553006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553006">八【大】，行【甲】</note>
<note n="0553007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553007">爲【大】＊，謂【甲】＊</note>
<note n="0553008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0553008">非【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0554001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554001">作【大】，作作【甲】</note>
<note n="0554002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554002">斷常見【大】，見斷常【甲】</note>
<note n="0554003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554003">門因【大】，因門【甲】</note>
<note n="0554004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554004">初【大】，二【甲】</note>
<note n="0554005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554005">者【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0554006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554006">受後有【大】，有受後【甲】</note>
<note n="0554007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554007">名【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0554008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554008">無【大】，無我【甲】</note>
<note n="0554009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554009">眼【大】，根【甲】</note>
<note n="0554010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554010">云【大】，之【甲】</note>
<note n="0554011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0554011">依【大】，依眼【甲】</note>
<note n="0555001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555001">念【大】，作【甲】</note>
<note n="0555002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555002">不【大】，次【甲】</note>
<note n="0555003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555003">眼【大】，根【？】</note>
<note n="0555004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555004">色【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0555005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555005">故【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0555006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555006">名【大】，名爲【甲】</note>
<note n="0555007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555007">三【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0555008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555008">此【大】，次【甲】</note>
<note n="0555009" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555009">也【大】＊，〔－〕【甲】＊</note>
<note n="0555010" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555010">種【大】，衆【甲】</note>
<note n="0555011" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555011">此【大】，次【甲】</note>
<note n="0555012" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555012">知【大】，之【甲】</note>
<note n="0555013" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555013">界【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0555014" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555014">如【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0555015" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555015">行苦諸【大】，苦諸行【甲】</note>
<note n="0555016" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555016">去【大】，失【甲】</note>
<note n="0555017" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0555017">次【大】，此【甲】</note>
<note n="0556001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556001">二【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0556002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556002">之【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0556003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556003">爲【大】，若【甲】</note>
<note n="0556004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556004">物【大】，總【甲】</note>
<note n="0556005" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556005">時【大】，〔－〕【甲】</note>
<note n="0556006" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556006">授記【大】，記授【甲】</note>
<note n="0556007" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556007">此【大】，次【甲】</note>
<note n="0556008" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_0556008">授【大】，受【甲】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0543001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0543001">【原】佛蘭西國民圖書館藏燉煌本, P. 2284, 【甲】<name role="" type="person">大英博物館</name>藏燉煌本, S. 1080, 【乙】佛蘭西國民圖書館藏燉煌本, P. 2303, 甲本首闕，原本表題曰大乘稻芊經隨聽手鏡記</note>
<note n="0543002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0543002">〔小〕－【乙】</note>
<note n="0543003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0543003">（有）＋伺【乙】</note>
<note n="0544001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544001">〔無〕－【乙】</note>
<note n="0544002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544002">二＝一一【乙】</note>
<note n="0544003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544003">（是）＋小【乙】</note>
<note n="0544004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544004">在＋（日）【乙】</note>
<note n="0544005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544005">〔若〕－【乙】</note>
<note n="0544006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544006">又＝有【乙】</note>
<note n="0544007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544007">〔而〕－【乙】</note>
<note n="0544008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544008">極＋（證）【乙】</note>
<note n="0544009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544009">（五）＋百【乙】</note>
<note n="0544010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544010">〔卽彼緣生〕－【乙】</note>
<note n="0544011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544011">〔體不異故〕－【乙】</note>
<note n="0544012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544012">〔非空非有〕－【乙】</note>
<note n="0544013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544013">〔得中道〕－【乙】</note>
<note n="0544014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544014">止＝正【乙】</note>
<note n="0544015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544015">〔無〕－【乙】</note>
<note n="0544016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544016">無三＝三無【乙】</note>
<note n="0544017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544017">爲＝曰【乙】</note>
<note n="0544018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544018">〔唯〕－【乙】</note>
<note n="0544019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544019">〔起此宗〕－【乙】</note>
<note n="0544020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544020">〔實有〕－【乙】</note>
<note n="0544021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544021">〔變〕－【乙】</note>
<note n="0544022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544022">彼＋（塵）【乙】</note>
<note n="0544023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544023">〔十〕－【乙】</note>
<note n="0544024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544024">勝最＝最勝【乙】</note>
<note n="0544025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544025">心二＝二心【乙】</note>
<note n="0544026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544026">二＝衆【乙】</note>
<note n="0544027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544027">（外）＋外【乙】</note>
<note n="0544028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544028">（妄）＋能【乙】</note>
<note n="0544029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544029">智＝取【乙】</note>
<note n="0544030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544030">〔空〕－【乙】</note>
<note n="0544031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544031">（性）＋智【乙】</note>
<note n="0544032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544032">（依）＋他【乙】</note>
<note n="0544033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544033">離＝唯【乙】</note>
<note n="0544034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0544034">名＝多【乙】</note>
<note n="0545001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545001">竟＝境【乙】</note>
<note n="0545002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545002">種＝衆【乙】＊</note>
<note n="0545003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545003">故＋（故）【乙】</note>
<note n="0545004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545004">（下）＋劣【乙】</note>
<note n="0545005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545005">樂＝乘【乙】</note>
<note n="0545006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545006">〔尋〕－【乙】</note>
<note n="0545007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545007">（過）＋果【乙】</note>
<note n="0545008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545008">背＝皆【乙】</note>
<note n="0545009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545009">樂＝身【乙】</note>
<note n="0545010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545010">修十度＝十及【乙】</note>
<note n="0545011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545011">知＝之【乙】</note>
<note n="0545012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545012">中＝者【乙】</note>
<note n="0545013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545013">量＝重【乙】</note>
<note n="0545014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545014">生＝事【乙】</note>
<note n="0545015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545015">議＝義【乙】</note>
<note n="0545016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545016">分多＝多分【乙】</note>
<note n="0545017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545017">〔句記〕－【乙】</note>
<note n="0545018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545018">〔自〕－【乙】</note>
<note n="0545019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545019">時＝切【乙】</note>
<note n="0545020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545020">除＝餘【乙】</note>
<note n="0545021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545021">於＝諸【乙】</note>
<note n="0545022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545022"><g ref="#CB00819">怛</g>＝呾【乙】</note>
<note n="0545023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545023">第五言解釋者＝大乘稻芊經隨聽手鏡記沙門法成譯將釋此【乙】</note>
<note n="0545024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545024">〔大〕－【乙】＊</note>
<note n="0545025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545025">爲＝謂【乙】＊</note>
<note n="0545026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545026">〔所〕－【乙】＊</note>
<note n="0545027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545027">〔諸〕－【乙】</note>
<note n="0545028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0545028">〔信〕－【乙】</note>
<note n="0546001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546001">載＋（之）【乙】</note>
<note n="0546002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546002">方＋（諸佛諸大）【乙】</note>
<note n="0546003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546003">〔如〕－【乙】</note>
<note n="0546004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546004">〔尊〕－【乙】</note>
<note n="0546005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546005">名＋（爲）【乙】</note>
<note n="0546006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546006">〔二者〕－【乙】</note>
<note n="0546007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546007">一＋（者）【乙】</note>
<note n="0546008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546008">辯次第＝連環【乙】＊</note>
<note n="0546009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546009">分＝門【乙】</note>
<note n="0546010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546010">者＋（序者）【乙】</note>
<note n="0546011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546011">〔經〕－【乙】</note>
<note n="0546012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546012">〔諸〕－【乙】</note>
<note n="0546013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546013">〔序〕－【乙】</note>
<note n="0546014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546014">謂＝爲【乙】</note>
<note n="0546015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546015">死＝九【乙】</note>
<note n="0546016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546016">惟＝唯【乙】</note>
<note n="0546017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546017">答＝欲【乙】</note>
<note n="0546018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546018">〔聚〕－【乙】</note>
<note n="0546019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546019">〔從〕－【乙】</note>
<note n="0546020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546020">者＋（言有上者）【乙】</note>
<note n="0546021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546021">〔之〕－【乙】</note>
<note n="0546022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546022">住＝往【乙】</note>
<note n="0546023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546023">行相機請＝種類顯示【乙】</note>
<note n="0546024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546024">〔其〕－【乙】</note>
<note n="0546025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546025">辯圓滿次第＝者連環具足【乙】</note>
<note n="0546026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546026">辯解釋次第＝者連環解釋【乙】</note>
<note n="0546027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546027">辯能成次第＝者連環所詮【乙】</note>
<note n="0546028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546028">不決定＝多分【乙】</note>
<note n="0546029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546029">門攝＝攝門【乙】</note>
<note n="0546030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546030">〔故〕－【乙】</note>
<note n="0546031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546031">如＋（是）【乙】</note>
<note n="0546032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546032">增益＝益增【乙】</note>
<note n="0546033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546033">但＝恒【乙】</note>
<note n="0546034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546034">釋＝種【乙】</note>
<note n="0546035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546035">住＋（相）【乙】</note>
<note n="0546036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546036">具＝俱【乙】</note>
<note n="0546037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546037">王＝主【乙】</note>
<note n="0546038" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546038">甲本首闕</note>
<note n="0546039" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546039">〔城〕－【乙】</note>
<note n="0546040" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546040">〔闍〕－【乙】</note>
<note n="0546041" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546041">儀＝義【乙】</note>
<note n="0546042" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546042">住＋（禪定住）【甲】【乙】</note>
<note n="0546043" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546043">〔住〕－【乙】</note>
<note n="0546044" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546044">（謂）＋諸【乙】</note>
<note n="0546045" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546045">邑＝也【甲】</note>
<note n="0546046" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0546046">題＝提【乙】</note>
<note n="0547001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547001">〔如〕－【乙】</note>
<note n="0547002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547002">具利＝利具【乙】</note>
<note n="0547003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547003">此＝山【甲】</note>
<note n="0547004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547004">已下乙本闕</note>
<note n="0547005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547005">〔中〕－【甲】</note>
<note n="0547006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547006">（大）＋心【甲】</note>
<note n="0547007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547007">〔言俱…義〕十一字－【甲】</note>
<note n="0547008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547008">在＝行【甲】</note>
<note n="0547009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547009">故＋（也）【甲】</note>
<note n="0547010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547010">者＋（一）【甲】</note>
<note n="0547011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547011">（爲）＋若【甲】</note>
<note n="0547012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547012">（此）＋法【甲】</note>
<note n="0547013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547013">於＝依【甲】</note>
<note n="0547014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547014">〔入〕－【甲】</note>
<note n="0547015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547015">〔色〕－【甲】</note>
<note n="0547016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547016">對＋（治）【甲】</note>
<note n="0547017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547017">論＝輪【甲】</note>
<note n="0547018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547018">四趣意＝意趣【甲】</note>
<note n="0547019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0547019">髮＝毀【甲】</note>
<note n="0548001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548001">（而能）＋見【甲】</note>
<note n="0548002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548002">又＝有【甲】＊</note>
<note n="0548003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548003">引＝成【甲】</note>
<note n="0548004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548004">〔明〕－【甲】</note>
<note n="0548005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548005">〔故〕－【甲】＊</note>
<note n="0548006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548006">〔正〕－【甲】</note>
<note n="0548007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548007">德＝愆【甲】</note>
<note n="0548008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548008">〔卽〕－【甲】</note>
<note n="0548009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0548009">〔此二…佛〕三十二字－【甲】</note>
<note n="0549001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0549001">（慧）＋眼【甲】</note>
<note n="0549002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0549002">唯＝惟【甲】</note>
<note n="0549003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0549003">〔義〕－【甲】</note>
<note n="0549004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0549004">時＝是【甲】</note>
<note n="0549005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0549005">明＝名【甲】</note>
<note n="0549006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0549006">〔性〕－【甲】</note>
<note n="0549007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0549007">〔因〕－【甲】</note>
<note n="0550001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0550001">〔如〕－【甲】</note>
<note n="0550002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0550002">〔實〕－【甲】</note>
<note n="0550003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0550003">芽種＝種芽【甲】</note>
<note n="0550004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0550004">〔諸〕－【甲】</note>
<note n="0550005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0550005">〔有〕－【甲】</note>
<note n="0550006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0550006">〔法〕－【甲】</note>
<note n="0550007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0550007">風＝界【甲】</note>
<note n="0551001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0551001">生＝立【甲】</note>
<note n="0551002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0551002">〔問〕－【甲】</note>
<note n="0551003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0551003">爾＝時【甲】</note>
<note n="0551004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0551004">二＝初</note>
<note n="0552001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552001">三＝二【甲】</note>
<note n="0552002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552002">又＝文【甲】</note>
<note n="0552003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552003">生＋（生）【甲】</note>
<note n="0552004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552004">作＋（是）【甲】</note>
<note n="0552005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552005">緣＋（者）【甲】</note>
<note n="0552006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552006">又＝文【甲】＊</note>
<note n="0552007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552007">二示相＝三答相示【甲】</note>
<note n="0552008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552008">〔也〕－【甲】</note>
<note n="0552009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552009">卽＝則【甲】</note>
<note n="0552010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552010">〔是〕－【甲】＊</note>
<note n="0552011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552011">此＋（此）【甲】</note>
<note n="0552012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552012">有＝爲【甲】</note>
<note n="0552013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552013">立計＝計立【甲】</note>
<note n="0552014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0552014">〔非〕－【甲】</note>
<note n="0553001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553001">有＝爲【甲】</note>
<note n="0553002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553002">八三＝三八【甲】</note>
<note n="0553003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553003">之＝生【甲】</note>
<note n="0553004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553004">言＝六【甲】</note>
<note n="0553005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553005">〔諸〕－【甲】</note>
<note n="0553006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553006">八＝行【甲】</note>
<note n="0553007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553007">爲＝謂【甲】＊</note>
<note n="0553008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0553008">〔非〕－【甲】＊</note>
<note n="0554001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554001">作＋（作）【甲】</note>
<note n="0554002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554002">斷常見＝見斷常【甲】</note>
<note n="0554003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554003">門因＝因門【甲】</note>
<note n="0554004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554004">初＝二【甲】</note>
<note n="0554005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554005">〔者〕－【甲】＊</note>
<note n="0554006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554006">受後有＝有受後【甲】</note>
<note n="0554007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554007">〔名〕－【甲】</note>
<note n="0554008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554008">無＋（我）【甲】</note>
<note n="0554009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554009">眼＝根【甲】</note>
<note n="0554010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554010">云＝之【甲】</note>
<note n="0554011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0554011">依＋（眼）【甲】</note>
<note n="0555001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555001">念＝作【甲】</note>
<note n="0555002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555002">不＝次【甲】</note>
<note n="0555003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555003">眼＝根</note>
<note n="0555004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555004">〔色〕－【甲】</note>
<note n="0555005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555005">〔故〕－【甲】</note>
<note n="0555006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555006">名＋（爲）【甲】</note>
<note n="0555007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555007">〔三〕－【甲】</note>
<note n="0555008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555008">此＝次【甲】</note>
<note n="0555009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555009">〔也〕－【甲】</note>
<note n="0555010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555010">種＝衆【甲】</note>
<note n="0555011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555011">此＝次【甲】</note>
<note n="0555012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555012">知＝之【甲】</note>
<note n="0555013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555013">〔界〕－【甲】</note>
<note n="0555014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555014">〔如〕－【甲】</note>
<note n="0555015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555015">行苦諸＝苦諸行【甲】</note>
<note n="0555016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555016">去＝失【甲】</note>
<note n="0555017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0555017">次＝此【甲】</note>
<note n="0556001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556001">〔二〕－【甲】</note>
<note n="0556002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556002">〔之〕－【甲】</note>
<note n="0556003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556003">爲＝若【甲】</note>
<note n="0556004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556004">物＝總【甲】</note>
<note n="0556005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556005">〔時〕－【甲】</note>
<note n="0556006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556006">授記＝記授【甲】</note>
<note n="0556007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556007">此＝次【甲】</note>
<note n="0556008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556008">授＝受【甲】</note>
<note n="0556009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0556009">此奧書甲本無之</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0544b2901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0544b2901">熏習【CB】，重集【大】</note>
<note n="0548c1401" resp="#resp3" type="add" cb:note_key="T85.0548c14.04" target="#nkr_note_add_0548c1401">掉【CB】，棹【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>