<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T85n2854">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 2854 禮懺文</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 2854 禮懺文</title>
			<author/>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">85</idno>.<idno type="no">2854</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">禮懺文</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as inputted by Miss Chen Miao-Ru, Text as provided by Anonymous from USA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，陳妙如大德輸入，北美某大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2001-01-31T11:46:37">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb n="1303b14" ed="T"/>
<lb n="1303b15" ed="T"/>
<lb n="1303b16" ed="T"/><cb:docNumber>No. 2854</cb:docNumber>
<lb n="1303b17" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_1303001" n="1303001"/>禮懺文一本</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1303b18" ed="T"/>
<lb n="1303b19" ed="T"/><cb:div type="other"><p xml:id="pT85p1303b1901">一切恭敬敬禮常住三寶　是□衆□□□□
<lb n="1303b20" ed="T"/>嚴智香□□□食。願此香花雲變滿十方界
<lb n="1303b21" ed="T"/>供養一切佛化幷菩薩　無數聲聞□□受此
<lb n="1303b22" ed="T"/>香花雲。以謂光明臺光以無邊界無邊無量
<lb n="1303b23" ed="T"/>作佛是。供養與供敬一切並誦摩訶般若波
<lb n="1303b24" ed="T"/>羅蜜。如來妙色身世間無以等無比不思議。
<lb n="1303b25" ed="T"/>是故今敬禮如來色。無盡智慧亦復然。一切
<lb n="1303b26" ed="T"/>法常住時□□歸敬禮常住三寶歎佛功德。
<lb n="1303b27" ed="T"/>佛有三十二相八十隨好。號三界度衆生所
<lb n="1303b28" ed="T"/>成佛道。</p>
<lb n="1303b29" ed="T"/><p xml:id="pT85p1303b2901">南無東方須彌燈光明如來十方佛等一切諸
<pb n="1303c" xml:id="T85.2854.1303c" ed="T"/>
<lb n="1303c01" ed="T"/>佛。</p>
<lb n="1303c02" ed="T"/><p xml:id="pT85p1303c0201">南無毘婆尸如來過去七佛等一切諸佛。</p>
<lb n="1303c03" ed="T"/><p xml:id="pT85p1303c0301">南無普光如來五十三佛等一切諸佛　南無
<lb n="1303c04" ed="T"/>東方善德如來十方無量佛等一切諸佛　南
<lb n="1303c05" ed="T"/>無拘那提如來賢劫千佛等一切諸佛　南無
<lb n="1303c06" ed="T"/>釋迦如來三十五佛等一切諸佛　南無東方
<lb n="1303c07" ed="T"/>阿閦如來一萬五千佛等一切諸佛　南無保
<lb n="1303c08" ed="T"/>集如來二十五佛等一切諸佛　南無法光明
<lb n="1303c09" ed="T"/>淸淨開方蓮華佛　南無虛空功德淸淨微衆
<lb n="1303c10" ed="T"/>等目端正功德相光明花波頭磨瑠璃光寶體
<lb n="1303c11" ed="T"/>香最上香供養訖種種莊嚴敬敬無量無邊日
<lb n="1303c12" ed="T"/>月光明願力莊嚴變化莊嚴法界出生障礙王
<lb n="1303c13" ed="T"/>如來　南無豪相日月光明花願寶蓮華堅如
<lb n="1303c14" ed="T"/>金剛身如毘盧遮那無障礙眼圓滿十方放光
<lb n="1303c15" ed="T"/>照一切佛叉相王如來　普爲上界天先龍凡
<lb n="1303c16" ed="T"/>八部帝主人王師僧父母十方施主及以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1303002" n="1303002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1303002" n="1303002"/><anchor xml:id="beg1303002" n="1303002"/>邊<anchor xml:id="end1303002"/>
<lb n="1303c17" ed="T"/>法界衆生。悉願斷持知障歸命懺悔　至心
<lb n="1303c18" ed="T"/>懺悔。一切業障海皆從望相生。若欲懺悔者。
<lb n="1303c19" ed="T"/>端坐觀實相。衆罪如霜露慧日能消<anchor xml:id="nkr_note_orig_1303003" n="1303003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1303003" n="1303003"/><anchor xml:id="beg1303003" n="1303003"/>徐<anchor xml:id="end1303003"/>。是故
<lb n="1303c20" ed="T"/>應至心懃懺六根罪。懺悔以歸命禮三寶　至
<lb n="1303c21" ed="T"/>心發願　願我等生生是諸佛世世恒聞解脫
<lb n="1303c22" ed="T"/>者。弘誓平等度衆生。必竟造成無上道。發願
<lb n="1303c23" ed="T"/>以歸命禮三寶。</p>
<lb n="1303c24" ed="T"/><p xml:id="pT85p1303c2401">說偈發願　願以此功德普及於一切。我等
<lb n="1303c25" ed="T"/>以衆生皆共成佛道。</p>
<lb n="1303c26" ed="T"/><p xml:id="pT85p1303c2601">白衆等聽說黃昏無常偈　西方日以暮。塵
<lb n="1303c27" ed="T"/>勞有微塵。老病死時至。相看不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1303004" n="1303004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1303004" n="1303004"/><anchor xml:id="beg1303004" n="1303004"/>居<anchor xml:id="end1303004"/>。念念催
<lb n="1303c28" ed="T"/>年足。猶如少水魚。勸諸行道衆。懃學至無
<lb n="1303c29" ed="T"/>畏。</p>
<pb n="1304a" xml:id="T85.2854.1304a" ed="T"/>
<lb n="1304a01" ed="T"/><p xml:id="pT85p1304a0101">白衆等聽說初夜無常偈。煩惱無底生死海
<lb n="1304a02" ed="T"/>無邊。度苦船未至。云何樂睡眠。睡眠當覺
<lb n="1304a03" ed="T"/>悟。勿令睡覆心。勇猛懃精進菩提道自然。</p>
<lb n="1304a04" ed="T"/><p xml:id="pT85p1304a0401">敬禮毘盧遮那佛　敬禮<name role="" type="person">盧舍那佛</name>　敬禮釋
<lb n="1304a05" ed="T"/>迦牟尼佛　敬禮東方善德佛　敬禮東南方
<lb n="1304a06" ed="T"/>無憂得佛　敬禮南方旃檀佛　敬禮西南方
<lb n="1304a07" ed="T"/>寶勝佛　敬禮西方無量明佛　敬禮西北方
<lb n="1304a08" ed="T"/>花得佛　敬禮北方相得佛　敬禮東北方三
<lb n="1304a09" ed="T"/>勝行佛　敬禮上方廣衆得佛　敬禮下明得
<lb n="1304a10" ed="T"/>佛　敬禮當來下生彌勒尊佛敬禮過現未來
<lb n="1304a11" ed="T"/>十方三世一切諸佛　敬禮舍利形像無量寶
<lb n="1304a12" ed="T"/>塔　敬禮十二部尊經甚深法藏　敬禮諸大
<lb n="1304a13" ed="T"/>菩薩摩訶薩衆　敬禮聲聞緣覺一切賢聖一
<lb n="1304a14" ed="T"/>切恭敬爲龍八部諸善神王　敬禮常住三寶
<lb n="1304a15" ed="T"/>爲過現諸師恒爲道首　敬禮常住三寶爲帝
<lb n="1304a16" ed="T"/>王聖化無窮　敬禮常住三寶爲太子諸王福
<lb n="1304a17" ed="T"/>延萬葉　敬禮常住三寶爲師僧父母及善知
<lb n="1304a18" ed="T"/>識　敬禮常住三寶爲十方施主六度圓滿
<lb n="1304a19" ed="T"/>　敬禮常住三寶爲受苦衆生願皆離苦　敬禮
<lb n="1304a20" ed="T"/>常住三寶爲文路百官恒其祿位　敬禮常住
<lb n="1304a21" ed="T"/>三寶爲國土安寧法輪常轉　敬禮常住三寶
<lb n="1304a22" ed="T"/>爲法界有情　禮佛懺悔至心懺悔十方無量
<lb n="1304a23" ed="T"/>佛所知無不盡。我今悉已前發露迴三惡。三
<lb n="1304a24" ed="T"/>三合九種。從三煩惱起。今身若前身有罪皆
<lb n="1304a25" ed="T"/>懺悔。於三惡道中若應受業報願得。今身常
<lb n="1304a26" ed="T"/>不入惡道。受懺悔已歸命禮三寶　至心勸
<lb n="1304a27" ed="T"/>請十方諸如來現在成道者。我請轉法輪安
<lb n="1304a28" ed="T"/>樂諸衆生。十方一切佛若欲捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1304001" n="1304001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1304001" n="1304001"/><anchor xml:id="beg1304001" n="1304001"/>受<anchor xml:id="end1304001"/>命。我今頭
<lb n="1304a29" ed="T"/>命禮勸請令久住。勸請以歸命禮三寶　至
<pb n="1304b" xml:id="T85.2854.1304b" ed="T"/>
<lb n="1304b01" ed="T"/>心隨喜所有布施福。持戒修禪惠。從身口意
<lb n="1304b02" ed="T"/>生起來。今所有習學三乘人。具足一乘者。無
<lb n="1304b03" ed="T"/>量人天福衆等。皆隨喜隨命禮三寶　至心
<lb n="1304b04" ed="T"/>迴向。我所作福業一切皆和合爲度群生故。
<lb n="1304b05" ed="T"/>政迴向佛道。罪應如是懺勸請隨喜福迴向
<lb n="1304b06" ed="T"/>於菩提。迴向以歸命禮三寶　至心發願。願
<lb n="1304b07" ed="T"/>諸衆生等悉發菩提心。經心常思念十方一
<lb n="1304b08" ed="T"/>切佛。伏願諸衆生永破諸煩惱。了了見佛姓
<lb n="1304b09" ed="T"/>猶如妙德佛。發願以歸命禮三寶　白衆等
<lb n="1304b10" ed="T"/>聽說寅朝淸淨偈。欲救寂滅樂。當學沙門法。
<lb n="1304b11" ed="T"/>衣食支身命。精麁諸衆等。今日寅朝淸淨。各
<lb n="1304b12" ed="T"/>記六念。一切恭敬。自歸佛。當願衆生體學大
<lb n="1304b13" ed="T"/>道發無常意。自歸依法。當願衆生深入經藏
<lb n="1304b14" ed="T"/>智慧如海。自歸僧。當願衆生統理大衆一切
<lb n="1304b15" ed="T"/>無礙。願諸衆生三業淸淨奉持佛敎。和南一
<lb n="1304b16" ed="T"/>切賢聖。</p>
<lb n="1304b17" ed="T"/><p xml:id="pT85p1304b1701">顯德二年乙卯歲四月二十二日</p>
<lb n="1304b18" ed="T"/><p xml:id="pT85p1304b1801">大玄寺僧辛願進記</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1303002" to="#end1303002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">邊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">遍</rdg></app>
<app from="#beg1303003" to="#end1303003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">徐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">除</rdg></app>
<app from="#beg1303004" to="#end1303004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">居</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">久居</rdg></app>
<app from="#beg1304001" to="#end1304001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit.orig" type="correctionRemark">壽</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1303002" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1303002">邊【大】，遍【考僞-大】</note>
<note n="1303003" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1303003">徐【大】，除【考僞-大】</note>
<note n="1303004" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1303004">居【大】，久居【考僞-大】</note>
<note n="1304001" resp="#resp3" type="mod" target="#nkr_note_mod_1304001">受【大】，壽【考僞-大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1303001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1303001">【原】中村不折氏藏燉煌本</note>
<note n="1303002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1303002">邊＝遍？</note>
<note n="1303003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1303003">徐＝除？</note>
<note n="1303004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1303004">（久）＋居？</note>
<note n="1304001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_1304001">受＝壽？</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>