<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="X26n0546">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō, Electronic version, No. 546 般若心經說</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">卍新纂大日本續藏經數位版, No. 546 般若心經說</title>
			<author>明 洪恩述</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">X</idno>.<idno type="vol">26</idno>.<idno type="no">546</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Manji Shinsan Dainihon Zokuzōkyō</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">卍新纂大日本續藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">般若心經說</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Input by CBETA, OCR by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA 人工輸入，CBETA 掃瞄辨識</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>原書標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【卍續】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB17818">
				<charName>CBETA CHARACTER CB17818</charName>
				<mapping cb:dec="1000858" type="PUA">U+F459A</mapping>
			<charProp><localName>composition</localName><value>[這-言+(一/ㄙ)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2006-08-01T10:23:07">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<pb ed="X" xml:id="X26.0546.0841c" n="0841c"/>
<lb ed="X" n="0841c01"/>
<lb ed="X" n="0841c02"/><cb:docNumber>No. 546</cb:docNumber>
<lb ed="X" n="0841c03"/><lb ed="R041" n="0869b01"/><cb:juan fun="open" n="1"><cb:mulu type="卷" n="1"/><cb:jhead>心經說</cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="X" n="0841c04"/>
<lb ed="X" n="0841c05"/><lb ed="R041" n="0869b02"/><byline cb:type="author">雪浪釋　洪恩　述</byline>
<lb ed="X" n="0841c06"/><lb ed="R041" n="0869b03"/><cb:div><p xml:id="pX26p0841c0601">般若心經。是世尊以人顯法。照見蘊空。而明甚深般
<lb ed="X" n="0841c07"/><lb ed="R041" n="0869b04"/>若也。恐人不解。故自釋之曰。照見五蘊皆空度一切
<lb ed="X" n="0841c08"/><lb ed="R041" n="0869b05"/>苦厄。何爲蘊空。以其色卽是空。空卽是色。而受想行
<lb ed="X" n="0841c09"/><lb ed="R041" n="0869b06"/>識。莫不皆空也。恐人不知色卽是空之旨。而復釋之
<lb ed="X" n="0841c10"/><lb ed="R041" n="0869b07"/>曰。是諸法空相。卽五蘊之中。生而本自不生。滅亦元
<lb ed="X" n="0841c11"/><lb ed="R041" n="0869b08"/>無有滅。不垢不淨不增不減者。旣此空相。雖具五蘊
<lb ed="X" n="0841c12"/><lb ed="R041" n="0869b09"/>諸法。而原無生滅垢淨增減。則無色無受想行識明
<lb ed="X" n="0841c13"/><lb ed="R041" n="0869b10"/>矣。是爲照見五蘊皆空。五蘊旣空。則世之根塵識三。
<lb ed="X" n="0841c14"/><lb ed="R041" n="0869b11"/>出世之四諦十二緣。以至能證所證。莫不皆空。旣無
<lb ed="X" n="0841c15"/><lb ed="R041" n="0869b12"/>世之陰界。則亦無出世智得也。能所旣忘。五蘊何有。
<lb ed="X" n="0841c16"/><lb ed="R041" n="0869b13"/>故都無所得。方名甚深般若。菩薩依此。而心無罣礙。
<lb ed="X" n="0841c17"/><lb ed="R041" n="0869b14"/>恐怖遠離顚倒夢想。能至究竟涅槃。三世諸佛依此。
<lb ed="X" n="0841c18"/><lb ed="R041" n="0869b15"/>而阿耨菩提可得。五住結盡。二死俱忘。何苦惱厄難
<lb ed="X" n="0841c19"/><lb ed="R041" n="0869b16"/>而不度耶。皆由照見蘊空。而能如是。故讚嘆之曰。而
<lb ed="X" n="0841c20"/><lb ed="R041" n="0869b17"/>此蘊空甚深般若。是大明呪神呪。以其能革凡成聖。
<lb ed="X" n="0841c21"/><lb ed="R041" n="0869b18"/>如果裸之呪螟蛉。而不自知。恐人不信。復曰。能除一
<lb ed="X" n="0841c22"/><lb ed="R041" n="0870a01"/>切苦。眞實不虗。後說密呪。使人斷言語息思想。而契
<lb ed="X" n="0841c23"/><lb ed="R041" n="0870a02"/>此蘊空般若也。此則但離妄緣。卽如如佛。而觀世音
<lb ed="X" n="0841c24"/><lb ed="R041" n="0870a03"/>能行此耳。故名自在。以至六百卷大經。以此爲心。如
<pb ed="X" xml:id="X26.0546.0842a" n="0842a"/>
<lb ed="X" n="0842a01"/><lb ed="R041" n="0870a04"/>人之有心。以爲一身之主耳。何等簡易直截明白。而
<lb ed="X" n="0842a02"/><lb ed="R041" n="0870a05"/>世之裨販之徒。自衒自媒。妄談般若。<g ref="#CB17818">󴖚</g>橫生穿鑿。牽
<lb ed="X" n="0842a03"/><lb ed="R041" n="0870a06"/>枝引蔓。礙正知見。一盲唱之於前。百盲從而和之於
<lb ed="X" n="0842a04"/><lb ed="R041" n="0870a07"/>後。瞎人眼目。徒增業苦。予憫無聞後進。蔓草難除。佛
<lb ed="X" n="0842a05"/><lb ed="R041" n="0870a08"/>燈欲滅。故不得<anchor xml:id="nkr_note_add_0842a0501" n="0842a0501"/><anchor xml:id="beg0842a0501" n="0842a0501"/>已<anchor xml:id="end0842a0501"/>隨筆。略記經之首尾之旨如是。以
<lb ed="X" n="0842a06"/><lb ed="R041" n="0870a09"/>俟知言。大似揚聲止響。予欲無言可乎。</p>
<lb ed="X" n="0842a07"/><lb ed="R041" n="0870a10"/>
<lb ed="X" n="0842a08"/><lb ed="R041" n="0870a11"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>心經說<note place="inline">終</note></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0842a0501" to="#end0842a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0842a0501" resp="#resp2" type="add" target="#nkr_note_add_0842a0501">已【CB】，巳【卍續】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>