<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N04n0002">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 2 犍度(第11卷-第22卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 2 犍度(第11卷-第22卷)</title>
			<author>通妙譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>12卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">4</idno>.<idno type="no">2</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">犍度(第11卷-第22卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB01739">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01739</charName>
				<mapping cb:dec="984779" type="PUA">U+F06CB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4D0F</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>燕</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[燕*鳥]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-07-25">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu type="其他" level="1">小品</cb:mulu><cb:mulu type="其他" level="2">第五　小事犍度</cb:mulu><cb:mulu type="其他" level="3">攝頌</cb:mulu><ref cRef="PTS.Vin.2.145" type="PTS_hide"/><cb:div type="other">
<milestone unit="juan" n="16"/>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0199a" n="0199a"/>
<lb ed="N" n="0199a01"/>
<lb ed="N" n="0199a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第六　臥坐具犍度</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.146"/>第六　臥坐具犍度</head>
<lb ed="N" n="0199a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">誦品一（一～三）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一　〔建立精舍之因緣〕</cb:mulu><head>一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0199a0303" cb:place="inline">爾時，佛世尊住<name role="" type="person">王舍城</name>竹林迦蘭陀迦園。其時，尙未爲諸比丘制立坐臥
<lb ed="N" n="0199a04"/>處。此處彼諸比丘住阿蘭若、樹下、山中、洞窟、山洞、塚間、山林、露地、藁堆
<lb ed="N" n="0199a05"/>之諸處，晨從阿蘭若、樹下、山中、洞窟、山洞、塚間、山林、露地、藁堆諸處出
<lb ed="N" n="0199a06"/>來，行走、觀察、屈伸殊妙而眼向地，威儀具足。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0199a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0199a0702" cb:place="inline">爾時，<name role="" type="person">王舍城</name>有長者，晨往遊園。<name role="" type="person">王舍城</name>長者見彼諸比丘，晨從阿蘭若……
<lb ed="N" n="0199a08"/>威儀具足，見而心明淨。時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者至彼諸比丘處。至已，語彼諸比丘曰：「若
<lb ed="N" n="0199a09"/>我造精舍，可住我精舍耶？」「居士！世尊尙未許精舍。」「若爾，請問世尊後，吿
<lb ed="N" n="0199a10"/>知我！」「居士！唯！唯！」彼諸比丘應諾<name role="" type="person">王舍城</name>長者，詣世尊住處。詣已，敬禮世
<lb ed="N" n="0199a11"/>尊而一面坐。坐於一面之彼諸比丘白世尊：「世尊！<name role="" type="person">王舍城</name>長者欲造精舍，應如何
<lb ed="N" n="0199a12"/>爲之耶？」時，世尊以是因緣，說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！許五種房舍：精舍、
<lb ed="N" n="0199a13"/>平蓋屋、殿樓、樓房、地窟也。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0199a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0199a1402" cb:place="inline">時，彼諸比丘至<name role="" type="person">王舍城</name>長者處。至已，語<name role="" type="person">王舍城</name>長者曰：「居士！世尊許
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0200a" n="0200a"/>
<lb ed="N" n="0200a01"/>造精舍，知是時也！」</p>
<lb ed="N" n="0200a02"/><p xml:id="pN04p0200a0201">時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者於一日令建六十精舍。時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者成就彼六十精舍，詣世
<lb ed="N" n="0200a03"/>尊住處。詣已，敬禮世尊而坐一面。坐於一面之<name role="" type="person">王舍城</name>長者白世尊：「世尊！請世
<lb ed="N" n="0200a04"/>尊明日與比丘衆俱，受我供食。」世尊默然而許。時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者知世尊已許，從
<lb ed="N" n="0200a05"/>座而起，敬禮世尊，右繞而去。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0200a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0200a0602" cb:place="inline">時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者是夜過後，調製殊妙嚼食、噉食，於適時，令白世尊：「世
<lb ed="N" n="0200a07"/>尊！時至，食物已備。」時，世尊晨著下裳，持衣、鉢，至<name role="" type="person">王舍城</name>長者家。至已，
<lb ed="N" n="0200a08"/>與比丘衆俱，坐於所設之座。時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者向佛陀爲上首之比丘衆，親手供養殊
<lb ed="N" n="0200a09"/>妙嚼食、噉食，令滿足飽食。〔長者見〕世尊食已，洗手、鉢，卽坐於一面。於一面
<lb ed="N" n="0200a10"/>坐之<name role="" type="person">王舍城</name>長者白世尊：「世尊！我願福業、願生天故，此處，令造六十精舍。我
<lb ed="N" n="0200a11"/>於此等精舍當如何爲之耶？」「居士！若爾，以此六十精舍，供奉已來、當來四方僧
<lb ed="N" n="0200a12"/>伽！」「唯！唯！世尊！」<name role="" type="person">王舍城</name>長者應諾世尊，以彼六十精舍供奉已來、當來四方
<lb ed="N" n="0200a13"/>僧伽。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0200a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN04p0200a1402" cb:place="inline">時，世尊以偈隨喜<name role="" type="person">王舍城</name>長者：</p>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0201a" n="0201a"/>
<lb ed="N" n="0201a01"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0201a0101"><l>由於防禦寒･暑</l><l>惡獸･蛇･蚊･冷雨</l>
<lb ed="N" n="0201a02"/><l>已禦生暴風熱</l><l>爲護靜慮正觀</l>
<lb ed="N" n="0201a03"/><l>且爲起居安樂</l><l>以精舍施僧伽</l>
<lb ed="N" n="0201a04"/><l>佛讚歎是最上</l><l>故觀己利賢人</l>
<lb ed="N" n="0201a05"/><l>喜悅而造精舍</l><l>以安住多聞者</l>
<lb ed="N" n="0201a06"/><l><ref cRef="PTS.Vin.2.148"/>當以施･明淨心</l><l>正直諸人飮食</l>
<lb ed="N" n="0201a07"/><l>衣服及臥坐具</l><l>比丘爲彼演說</l>
<lb ed="N" n="0201a08"/><l>除一切苦之法</l><l>悟無漏般涅槃</l></lg>
<lb ed="N" n="0201a09"/><p xml:id="pN04p0201a0901">時，世尊以此等偈隨喜<name role="" type="person">王舍城</name>長者，起座而離去。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0201a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二　〔精舍之家具〕</cb:mulu><head>二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0201a1003" cb:place="inline">衆人聞：「世尊許〔施〕精舍。」恭敬而造精舍。彼精舍無門，而蛇、
<lb ed="N" n="0201a11"/>蠍、蜈蚣進入。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許作門。」鑿壁，以
<lb ed="N" n="0201a12"/>蔓及網繩縛門，爲鼠蟻所嚙，門所縛處被嚙而倒。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0201a13"/>「諸比丘！許作楣、門柱、閫、枘。」門不合。「諸比丘！許作紐孔、紐。」門不能
<lb ed="N" n="0201a14"/>關。「諸比丘！許作閂、木栓、針、楔。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0202a" n="0202a"/>
<lb ed="N" n="0202a01"/><p xml:id="pN04p0202a0101">爾時，諸比丘不能開門。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許作鍵
<lb ed="N" n="0202a02"/>孔及銅鍵、木鍵、角鍵之三種鍵。」</p>
<lb ed="N" n="0202a03"/><p xml:id="pN04p0202a0301">各人開楔而入，精舍不能護。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許
<lb ed="N" n="0202a04"/>鑰與針。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0202a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0202a0502" cb:place="inline">爾時，精舍以草疊蓋，冷時甚冷，熱時甚熱。諸比丘以此事白世尊，〔世尊
<lb ed="N" n="0202a06"/>曰：〕「諸比丘！許於搭造後，內外塗之。」</p>
<lb ed="N" n="0202a07"/><p xml:id="pN04p0202a0701">爾時，精舍無窗戶，眼不見且臭。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0202a08"/>許作欄干窗、網窗、柵窗之三種窗。」燕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0202001" n="0202001"/>、蝙蝠由窗而入。諸比丘以此事白世尊，
<lb ed="N" n="0202a09"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！許作窗蓋。」燕、蝙蝠從窗間進入。「諸比丘！許作窗門、
<lb ed="N" n="0202a10"/>窗袋。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0202a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0202a1102" cb:place="inline">爾時，諸比丘臥於地上，塵汚塗肢體、衣服。諸比丘以此事白世尊，〔世尊
<lb ed="N" n="0202a12"/><ref cRef="PTS.Vin.2.149"/>曰：〕「諸比丘！許用草鋪。」所敷之草爲鼠蟻所嚙。「諸比丘！許用緣臺。」因緣
<lb ed="N" n="0202a13"/>台而肢痛。「諸比丘！許用竹榻。」</p>
<lb ed="N" n="0202a14"/><p xml:id="pN04p0202a1401">爾時，僧伽得如棺架之波摩遮羅伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0202002" n="0202002"/>牀。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0203a" n="0203a"/>
<lb ed="N" n="0203a01"/>比丘！許用波摩遮羅伽牀。」得波摩遮羅伽小牀。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0203a02"/>「諸比丘！許用波摩遮羅伽小牀。」</p>
<lb ed="N" n="0203a03"/><p xml:id="pN04p0203a0301">爾時，僧伽得如棺架之文蹄牀。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0203a04"/>許用文蹄牀。」得文蹄小牀。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用文
<lb ed="N" n="0203a05"/>蹄小牀。」</p>
<lb ed="N" n="0203a06"/><p xml:id="pN04p0203a0601">爾時，僧伽得如棺架之句利羅腳牀。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0203a07"/>丘！許用句利羅腳牀。」得句利羅腳小牀。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0203a08"/>比丘！許用句利羅腳小牀。」</p>
<lb ed="N" n="0203a09"/><p xml:id="pN04p0203a0901">爾時，僧伽得如棺架之阿遏遮腳牀。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0203a10"/>丘！許用阿遏遮腳牀。」得阿遏遮腳小牀。「諸比丘！許用阿遏遮腳小牀。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0203a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0203a1102" cb:place="inline">爾時，僧伽得方椅。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用方
<lb ed="N" n="0203a12"/>椅。」得高方椅。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用高方椅。」得
<lb ed="N" n="0203a13"/>靠椅。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用靠椅。」得高靠椅。諸比
<lb ed="N" n="0203a14"/>丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用高靠椅。」得籐椅……椅子……如山
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0204a" n="0204a"/>
<lb ed="N" n="0204a01"/>羊腳之小牀……阿摩勒莖小牀……板椅……草椅……藁椅。諸比丘以此事白世尊，
<lb ed="N" n="0204a02"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！許用藁椅。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0204a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN04p0204a0302" cb:place="inline">爾時，六群比丘睡臥高牀。諸人巡迴精舍，見而忿怒、非難：「猶如享諸
<lb ed="N" n="0204a04"/>欲樂之諸在家人。」諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！不得睡臥高牀，
<lb ed="N" n="0204a05"/>臥者墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0204a06"/><p xml:id="pN04p0204a0601">爾時，有一比丘，睡臥低牀而被蛇咬。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0204a07"/>比丘！許用腳牀。」</p>
<lb ed="N" n="0204a08"/><p xml:id="pN04p0204a0801">爾時，六群比丘持用高牀腳，與牀腳俱搖。「諸比丘！不得持用高牀腳，持者墮
<lb ed="N" n="0204a09"/>惡作。諸比丘！許牀腳最高八指。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0204a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN04p0204a1002" cb:place="inline">爾時，僧伽得線。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許織牀。」
<lb ed="N" n="0204a11"/>四邊多耗線絲。「諸比丘！許以穿邊、補綴。」得小布。諸比丘以此事白世尊，〔世
<lb ed="N" n="0204a12"/>尊曰：〕「諸比丘！許作褥。」得厚褥子。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0204a13"/>丘！許拆開後，作木綿、蔓綿、草綿三種綿枕。」</p>
<lb ed="N" n="0204a14"/><p xml:id="pN04p0204a1401">爾時，六群比丘持用半身大之枕。諸人巡迴精舍，見而忿怒、非難：「猶如享
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0205a" n="0205a"/>
<lb ed="N" n="0205a01"/><ref cRef="PTS.Vin.2.150"/>諸欲樂之諸在家人。」諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！不得持用半身
<lb ed="N" n="0205a02"/>大之枕，持者墮惡作。諸比丘！許作如頭大之枕。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0205a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（七）</cb:mulu><head>（七）</head><p xml:id="pN04p0205a0302" cb:place="inline">爾時，<name role="" type="person">王舍城</name>有山頂祭，諸人爲大臣作褥，羊毛褥、布褥、樹皮褥、草褥、
<lb ed="N" n="0205a04"/>葉褥也。祭後，彼等脫外被而持去。諸比丘見祭處散亂甚多羊毛、布、樹皮、草、
<lb ed="N" n="0205a05"/>葉。見而以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用五種褥，羊毛褥、布褥、樹皮
<lb ed="N" n="0205a06"/>褥、草褥、葉褥也。」</p>
<lb ed="N" n="0205a07"/><p xml:id="pN04p0205a0701">爾時，僧伽得臥具、坐具之布。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0205a08"/>許被枕、褥。」</p>
<lb ed="N" n="0205a09"/><p xml:id="pN04p0205a0901">爾時，諸比丘疊牀之褥置於小牀，疊小牀之褥置於牀，褥壞。諸比丘以此事白
<lb ed="N" n="0205a10"/>世尊，〔世尊曰：〕「許覆牀、覆小牀。」</p>
<lb ed="N" n="0205a11"/><p xml:id="pN04p0205a1101"><ref cRef="PTS.Vin.2.151"/>不作下敷而重疊，由下漏。「諸比丘！許作下敷，敷而被枕、褥。」</p>
<lb ed="N" n="0205a12"/><p xml:id="pN04p0205a1201">〔衆人〕拆外被而持去。「諸比丘！許著斑點<anchor xml:id="nkr_note_orig_0205003" n="0205003"/>。」</p>
<lb ed="N" n="0205a13"/><p xml:id="pN04p0205a1301">猶持去。「諸比丘！許補綴。」</p>
<lb ed="N" n="0205a14"/><p xml:id="pN04p0205a1401">猶持去。「諸比丘！許掌大之補綴。」</p></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0206a" n="0206a"/>
<lb ed="N" n="0206a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三　〔壁、牀及其他〕</cb:mulu><head>三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0206a0103" cb:place="inline">爾時，諸外道之臥具爲白色，地爲黑色，壁塗紅土子。甚多人欲見此臥
<lb ed="N" n="0206a02"/>處而往。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許精舍塗白色、黑色、紅土
<lb ed="N" n="0206a03"/>子。」</p>
<lb ed="N" n="0206a04"/><p xml:id="pN04p0206a0401">爾時，壁粗糙塗不著白色。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用
<lb ed="N" n="0206a05"/>稃團，以鏝抹平而塗白色。」塗不著白色。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0206a06"/>比丘！許用粘土，以鏝抹平而塗白色。」塗不著白色。「諸比丘！許用粘泥、粉糊。」</p>
<lb ed="N" n="0206a07"/><p xml:id="pN04p0206a0701">爾時，壁粗糙塗不著紅土子。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許
<lb ed="N" n="0206a08"/>用稃團，以鏝抹平而塗紅土子。」塗不著紅土子。「諸比丘！許用紅粉，以鏝抹平而
<lb ed="N" n="0206a09"/>塗紅土子。」塗不著紅土子。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用芥
<lb ed="N" n="0206a10"/>子粉、蜜蠟油。」</p>
<lb ed="N" n="0206a11"/><p xml:id="pN04p0206a1101">生粒。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許布拭去之。」</p>
<lb ed="N" n="0206a12"/><p xml:id="pN04p0206a1201">爾時，地粗糙塗不著黑色。「諸比丘！許用稃團，以鏝抹平而塗黑色。」塗不著
<lb ed="N" n="0206a13"/>黑色。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用蚯蚓之糞土，以鏝抹平而
<lb ed="N" n="0206a14"/>塗黑色。」塗不著黑色。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許用粘泥、
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0207a" n="0207a"/>
<lb ed="N" n="0207a01"/>澀。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0207a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0207a0202" cb:place="inline">爾時，六群比丘於精舍令作男女相之戲畫。諸人巡迴精舍，見而忿怒、非
<lb ed="N" n="0207a03"/><ref cRef="PTS.Vin.2.152"/>難：「猶如享諸欲樂之諸在家人。」諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0207a04"/>不可令作男女相之戲畫，令作者墮惡作。諸比丘！許用華鬘、蔓、摩竭魚牙、柵。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0207a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0207a0502" cb:place="inline">爾時，精舍地低而積水。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許
<lb ed="N" n="0207a06"/>塡高地基。」積土倒。「諸比丘！許作三種積土，謂：瓦積、石積、木積也。」上時
<lb ed="N" n="0207a07"/>身疲。「諸比丘！許作三種階，謂：瓦階、石階、木階也。」上時跌倒。「諸比丘！
<lb ed="N" n="0207a08"/>許用欄干。」</p>
<lb ed="N" n="0207a09"/><p xml:id="pN04p0207a0901">爾時，衆人密集於精舍，諸比丘慚恥而不臥。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0207a10"/>「諸比丘！許作圍帳。」〔衆人〕揭圍帳而看。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0207a11"/>「諸比丘！許造半壁。」〔衆人〕從半壁上窺看。「諸比丘！許三種房，方房、長房、
<lb ed="N" n="0207a12"/>樓房也。」</p>
<lb ed="N" n="0207a13"/><p xml:id="pN04p0207a1301">爾時，諸比丘於小精舍中央造房而無通路。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0207a14"/>「諸比丘！許於小精舍之一面、於大精舍之中央造房。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0208a" n="0208a"/>
<lb ed="N" n="0208a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0208a0102" cb:place="inline">爾時，精舍牆壁支柱損。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許
<lb ed="N" n="0208a02"/>用木支柱。」</p>
<lb ed="N" n="0208a03"/><p xml:id="pN04p0208a0301">精舍雨漏。「諸比丘！許用牛糞、灰、土而防護。」</p>
<lb ed="N" n="0208a04"/><p xml:id="pN04p0208a0401">爾時，有一比丘，因蛇從草屋頂落於肩上，彼怖畏而出大聲。諸比丘跑來而言
<lb ed="N" n="0208a05"/>彼比丘：「友！汝爲何出大聲耶？」時，彼比丘以此事吿諸比丘。諸比丘以此事白
<lb ed="N" n="0208a06"/>世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許作天蓋。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0208a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN04p0208a0702" cb:place="inline">爾時，諸比丘之袋掛於牀腳、小牀腳，爲鼠、蟻所嚙。諸比丘以此事白世
<lb ed="N" n="0208a08"/>尊〔世尊曰：〕「諸比丘！許〔掛〕於壁樁、釘。」</p>
<lb ed="N" n="0208a09"/><p xml:id="pN04p0208a0901">爾時，諸比丘之衣放於牀、小牀而衣壞。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0208a10"/>比丘！許用衣架、衣繩。」</p>
<lb ed="N" n="0208a11"/><p xml:id="pN04p0208a1101"><ref cRef="PTS.Vin.2.153"/>爾時，精舍無外椽，故無掩護。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0208a12"/>許用外椽、防壁、內椽、檐。」外椽無圍，諸比丘慚恥而不臥。「諸比丘！許用引帳、
<lb ed="N" n="0208a13"/>揭帳。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0208a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN04p0208a1402" cb:place="inline">爾時，諸比丘於露地分配食，因寒、熱而疲倦。諸比丘以此事白世尊，〔世
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0209a" n="0209a"/>
<lb ed="N" n="0209a01"/>尊曰：〕「諸比丘！許勤行堂。」勤行堂地低而積水。「諸比丘！許塡高地基。」積
<lb ed="N" n="0209a02"/>土倒。「諸比丘！許作三種積土，謂：瓦積、石積、木積也。」上時疲倦。「諸比丘！
<lb ed="N" n="0209a03"/>許作三種階，謂：瓦階、石階、木階也。」上時跌倒。「諸比丘！許作欄干。」勤行
<lb ed="N" n="0209a04"/>堂草、粉散亂。「諸比丘！許張蓋後，內外塗之，塗以白色、黑色、紅土子，設華鬘、
<lb ed="N" n="0209a05"/>蔓、摩竭魚牙、棚、衣架、衣繩。」爾時，諸比丘於露天展衣而衣染灰塵。「諸比丘！
<lb ed="N" n="0209a06"/>許於露天用衣架、衣繩。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0209a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（七）</cb:mulu><head>（七）</head><p xml:id="pN04p0209a0702" cb:place="inline">水乾。「諸比丘！許作水堂、水廷堂。」水堂地低……「許設……衣繩。」
<lb ed="N" n="0209a08"/>無水器。「諸比丘！許用水貝、水杯。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0209a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（八）</cb:mulu><head>（八）</head><p xml:id="pN04p0209a0902" cb:place="inline">爾時，精舍無牆。「諸比丘！許圍三種牆，〔謂：〕瓦牆、石牆、木牆也。」</p>
<lb ed="N" n="0209a10"/><p xml:id="pN04p0209a1001">無門樓。「諸比丘！許作門樓。」門樓地低而積水。「諸比丘！許塡高地基。」
<lb ed="N" n="0209a11"/>門樓無門。「諸比丘！許作門、楣、門柱、閫、枘、閂、木栓、針、楔、鍵孔、紐孔、
<lb ed="N" n="0209a12"/>紐。」門樓草、粉散亂。「諸比丘！許……設……棚。」</p>
<lb ed="N" n="0209a13"/><p xml:id="pN04p0209a1301">爾時，房濕多。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許撒砂礫。」不
<lb ed="N" n="0209a14"/><ref cRef="PTS.Vin.2.154"/>滿足。「諸比丘！許鋪踏石。」積水。「諸比丘！許作排水溝。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0210a" n="0210a"/>
<lb ed="N" n="0210a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（九）</cb:mulu><head>（九）</head><p xml:id="pN04p0210a0102" cb:place="inline">爾時，諸比丘於房內各處作火爐，房汚損。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0210a02"/>「諸比丘！許於一面作火堂。」火堂地低……「諸比丘！許作欄干。」火堂無門。
<lb ed="N" n="0210a03"/>「諸比丘！許作門、楣、門柱……紐。」火堂草、粉散亂。「諸比丘！許……設……
<lb ed="N" n="0210a04"/>衣繩。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0210a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一〇）</cb:mulu><head>（一〇）</head><p xml:id="pN04p0210a0503" cb:place="inline">僧園無牆，苗木爲山羊、畜獸所害。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0210a06"/>「諸比丘！許圍三種柵，竹柵、棘柵、濠溝也。」無門，如此苗木亦爲山羊、畜獸
<lb ed="N" n="0210a07"/>所害。「諸比丘！許設門，棘門、阿羅迦門、樓門、閂門也。」門草、粉散亂。「諸
<lb ed="N" n="0210a08"/>比丘！許……柵。」</p>
<lb ed="N" n="0210a09"/><p xml:id="pN04p0210a0901">僧園濕多……「諸比丘！許作排水溝。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0210a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一一）</cb:mulu><head>（一一）</head><p xml:id="pN04p0210a1003" cb:place="inline">爾時，<name role="" type="person">摩竭國</name>洗尼<name role="" type="person">甁沙王</name>欲爲僧伽作塗石灰土之殿樓。時，諸比丘生如
<lb ed="N" n="0210a11"/>是念：「世尊許作屋蓋耶？或不許作耶？」諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0210a12"/>比丘！許作五種屋蓋，〔謂：〕瓦屋、石屋、石灰屋、草屋、葉屋也。」</p>
<lb ed="N" n="0210a13"/><p xml:id="pN04p0210a1301">⸺—誦品一終⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0210a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">誦品二（四～一一）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四　〔<name role="" type="person">給孤獨居士</name>之歸依〕</cb:mulu><head>四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0210a1403" cb:place="inline">爾時，有<name role="" type="person">給孤獨居士</name>，爲<name role="" type="person">王舍城</name>長者之妹婿。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>有事往王
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0211a" n="0211a"/>
<lb ed="N" n="0211a01"/>舍城。爾時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者明日招請以佛陀爲上首之僧伽。時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者命奴僕而
<lb ed="N" n="0211a02"/>言：「若爾，晨起，煮粥，煮食，作羹，調珍味。」時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>生如是念：「昔，
<lb ed="N" n="0211a03"/>我來時，此居士放擲一切事，唯與我俱相慶慰。彼今有散亂之相，而命奴僕：『若
<lb ed="N" n="0211a04"/><ref cRef="PTS.Vin.2.155"/>爾……調珍味。』此居士有嫁、娶耶？或欲設大祠祭耶？或明日招請<name role="" type="person">摩竭國</name>洗尼甁
<lb ed="N" n="0211a05"/>沙王及軍衆耶？」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0211a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0211a0602" cb:place="inline">時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者命奴僕後，至<name role="" type="person">給孤獨居士</name>處。至已，與<name role="" type="person">給孤獨</name>長者俱相慶
<lb ed="N" n="0211a07"/>慰而坐一面。<name role="" type="person">給孤獨居士</name>言一面坐之<name role="" type="person">王舍城</name>長者，曰：「居士！昔，我來時，汝放
<lb ed="N" n="0211a08"/>擲一切事，唯與我俱相慶慰。汝今有散亂之相，而命奴僕：『若爾……調珍味。』
<lb ed="N" n="0211a09"/>居士！汝有嫁、娶耶？或欲設大祠祭耶？或明日招請<name role="" type="person">摩竭國</name>洗尼<name role="" type="person">甁沙王</name>和軍衆耶？」
<lb ed="N" n="0211a10"/>「居士！我非有嫁、娶，亦非明日招請<name role="" type="person">摩竭國</name>洗尼<name role="" type="person">甁沙王</name>及軍衆，乃設大祠祭，明
<lb ed="N" n="0211a11"/>日請佛陀爲上首之僧伽。」「居士！汝言佛陀？」「居士！我言佛陀。」「居士！汝言
<lb ed="N" n="0211a12"/>佛陀？」「居士！我言佛陀。」「居士！汝言佛陀？」「居士！我言佛陀。」「居士！
<lb ed="N" n="0211a13"/>佛陀，謂佛陀者，於世間名稱甚難得也。居士！此時爲見彼世尊、應供、等正覺者，
<lb ed="N" n="0211a14"/>可往詣耶？」「居士！此時往詣見彼世尊、應供、等正覺者，非時也。汝明晨可詣見
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0212a" n="0212a"/>
<lb ed="N" n="0212a01"/>彼世尊、應供、等正覺者。」</p>
<lb ed="N" n="0212a02"/><p xml:id="pN04p0212a0201">時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>欲於翌晨詣見彼世尊、應供、等正覺者，而思念佛陀，三次以
<lb ed="N" n="0212a03"/>爲破曉而起。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0212a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0212a0402" cb:place="inline">時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>至寒林之門，有非人開門。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>從都城而出，
<lb ed="N" n="0212a05"/><ref cRef="PTS.Vin.2.156"/>光明滅而闇現，怖畏、驚愕、身毛豎立，卽將欲還。</p>
<lb ed="N" n="0212a06"/><p xml:id="pN04p0212a0601">時，尸呵夜叉不現身而出聲：</p>
<lb ed="N" n="0212a07"/><p xml:id="pN04p0212a0701">「設有百象百馬百騾之車
<lb type="honorific" ed="N" n="0212a08"/>雖有著摩尼耳環之百千童女
<lb type="honorific" ed="N" n="0212a09"/>但不及前進一步之十六分之一
<lb type="honorific" ed="N" n="0212a10"/>居士！前進！居士！前進！前進者有利益，勿退！」</p>
<lb ed="N" n="0212a11"/><p xml:id="pN04p0212a1101">時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>之前闇滅而光明現。於先前生起之怖畏、驚愕、身毛豎立卽息
<lb ed="N" n="0212a12"/>止。二次……三次<name role="" type="person">給孤獨居士</name>之前光明滅……三次尸呵夜叉……「……勿退！」三次給孤
<lb ed="N" n="0212a13"/>獨居士之前闇……卽息止。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0212a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0212a1402" cb:place="inline">時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>至寒林。爾時，世尊晨起，於露地經行。世尊見<name role="" type="person">給孤獨</name>居
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0213a" n="0213a"/>
<lb ed="N" n="0213a01"/>士從遠處來。見而從經行處下，敷座而坐。坐已，世尊言<name role="" type="person">給孤獨居士</name>，曰：「善來！
<lb ed="N" n="0213a02"/>須達多！」時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>知世尊呼我名而語，歡喜踴躍而詣世尊處。詣已，以頭
<lb ed="N" n="0213a03"/>面禮世尊足，白世尊曰：「世尊！安樂而臥否？」</p>
<lb ed="N" n="0213a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0213a0401"><l>不染諸欲者</l><l>淸涼無所依</l>
<lb ed="N" n="0213a05"/><l>涅槃婆羅門</l><l>隨處臥安樂</l>
<lb ed="N" n="0213a06"/><l>斷一切執著</l><l>調伏心苦惱</l>
<lb ed="N" n="0213a07"/><l>得心之止寂</l><l>寂靜臥安樂</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0213a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN04p0213a0802" cb:place="inline">時，世尊爲<name role="" type="person">給孤獨居士</name>次第說法，謂：說施論、戒論、生天論、諸欲過患、
<lb ed="N" n="0213a09"/>邪害、雜染、出離功德。知<name role="" type="person">給孤獨居士</name>生起堪任心、柔軟心、離障心、歡喜心、明
<lb ed="N" n="0213a10"/><ref cRef="PTS.Vin.2.157"/>淨心，而開示諸佛本眞說法，〔謂：〕苦、集、滅、道也。如淸淨而無緇斑之原布，
<lb ed="N" n="0213a11"/>能受正色，如是，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>卽於其座，生遠塵離垢之法眼，〔謂：〕凡有集法者，
<lb ed="N" n="0213a12"/>皆有此滅法。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>已見法、得法、知法、悟入於法、超越疑惑、棄除猶
<lb ed="N" n="0213a13"/>豫、得無畏，以行師敎不依他緣，白世尊曰：「妙哉！妙哉！如令倒者起，如令覆
<lb ed="N" n="0213a14"/>者現，如敎迷者道路，如闇中揭擧燈火，令具眼者見色，如是，世尊以種種方便顯
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0214a" n="0214a"/>
<lb ed="N" n="0214a01"/>示法。我於此處歸依世尊、法及比丘衆，願世尊容受我，自今以後乃至命終歸依爲
<lb ed="N" n="0214a02"/>優婆塞。世尊！明日與比丘衆俱，受我請食。」世尊默然而受請。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>
<lb ed="N" n="0214a03"/>知世尊受請，從座而起，敬禮世尊，右繞而去。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0214a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（六）</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pN04p0214a0402" cb:place="inline"><name role="" type="person">王舍城</name>長者聞<name role="" type="person">給孤獨居士</name>明日請佛陀爲上首之僧伽。時，<name role="" type="person">王舍城</name>長者言給
<lb ed="N" n="0214a05"/>孤獨居士，曰：「居士！聞汝明日請佛陀爲上首之僧伽。汝亦爲客人，居士！我給
<lb ed="N" n="0214a06"/>汝資金，汝依此作食，請佛陀爲上首之僧伽。」「居士！止！我有資金，我依此作食，
<lb ed="N" n="0214a07"/>請佛陀爲上首之僧伽。」</p>
<lb ed="N" n="0214a08"/><p xml:id="pN04p0214a0801"><name role="" type="person">王舍城</name>有一住民，聞<name role="" type="person">給孤獨居士</name>明日請佛陀爲上首之僧伽。時，<name role="" type="person">王舍城</name>住民言
<lb ed="N" n="0214a09"/><name role="" type="person">給孤獨居士</name>，曰：「居士！汝明日請佛陀爲上首之僧伽。汝亦爲客人，居士！我給
<lb ed="N" n="0214a10"/>汝資金，汝依此作食，請佛陀爲上首之僧伽。」「賢者！止！……作……。」<name role="" type="person">摩竭國</name>
<lb ed="N" n="0214a11"/>洗尼<name role="" type="person">甁沙王</name>聞……。「大王！止！……作……。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0214a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（七）</cb:mulu><head>（七）</head><p xml:id="pN04p0214a1202" cb:place="inline">時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>是夜過後，於<name role="" type="person">王舍城</name>長者家，調殊妙嚼食、噉食。於適時，
<lb ed="N" n="0214a13"/><ref cRef="PTS.Vin.2.158"/>白世尊：「時至！食物已備。」時，世尊晨著下裳，持衣、鉢，至<name role="" type="person">王舍城</name>長者家。
<lb ed="N" n="0214a14"/>至已，與比丘衆俱，坐於所設之座。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>親手供養佛陀爲上首之比丘衆
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0215a" n="0215a"/>
<lb ed="N" n="0215a01"/>殊妙嚼食、噉食，令飽食滿足。〔見〕世尊食已，洗手、鉢，坐於一面。於一面坐之
<lb ed="N" n="0215a02"/><name role="" type="person">給孤獨居士</name>，白世尊曰：「世尊！請與比丘衆俱於<name role="" type="person">舍衛城</name>受我雨安居。」「居士！如
<lb ed="N" n="0215a03"/>來於空屋享受快樂。」「世尊！我知，善逝！我知。」時，世尊說法，敎示<name role="" type="person">給孤獨</name>居
<lb ed="N" n="0215a04"/>士，勸導，獎勵，令之慶喜，起座而離去。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0215a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（八）</cb:mulu><head>（八）</head><p xml:id="pN04p0215a0502" cb:place="inline">爾時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>親戚多、朋友多，言而有信。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>於<name role="" type="person">王舍城</name>
<lb ed="N" n="0215a06"/>事畢，向<name role="" type="person">舍衛城</name>出發。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>於途中命諸人，曰：「造僧園，建精舍，設
<lb ed="N" n="0215a07"/>布施！佛陀已出於世間，彼世尊受我所請，將由此道而來。時，彼衆人受<name role="" type="person">給孤獨</name>居
<lb ed="N" n="0215a08"/>士之敎示而造僧園、建精舍、設布施。」</p>
<lb ed="N" n="0215a09"/><p xml:id="pN04p0215a0901">時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>往<name role="" type="person">舍衛城</name>，觀察<name role="" type="person">舍衛城</name>四周。「世尊應住於何處耶？不宜遠離都
<lb ed="N" n="0215a10"/>邑或過近，往來應便利，企求衆人易往、晝少喧鬧、夜少音聲、絕人跡、離人而靜、
<lb ed="N" n="0215a11"/>適於靜默之處。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0215a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（九）</cb:mulu><head>（九）</head><p xml:id="pN04p0215a1202" cb:place="inline"><name role="" type="person">給孤獨居士</name>見祇陀王子之園，距都邑不太遠亦不太近……適於靜默之處。
<lb ed="N" n="0215a13"/>見已，往祇陀王子處。至已，言祇陀王子，曰：「王子！與我園！欲造僧園。」「居
<lb ed="N" n="0215a14"/>士！卽使金錢布滿亦不與園。」「王子！買而作僧園。」「造僧園不賣。」言：「要
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0216a" n="0216a"/>
<lb ed="N" n="0216a01"/><ref cRef="PTS.Vin.2.159"/>買！」「不賣！」而問斷事諸大臣。「王子！汝已定價故，賣而造僧園。」時，給孤
<lb ed="N" n="0216a02"/>獨居士令以車運金，鋪<name role="" type="person">祇陀林</name>。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0216a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一〇）</cb:mulu><head>（一〇）</head><p xml:id="pN04p0216a0303" cb:place="inline">首次運金不足〔鋪〕門屋周圍之小空地。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>命衆人，曰：
<lb ed="N" n="0216a04"/>「往而持金來，我鋪此空地。」時，祇陀王子生如是念：「此非尋常！此居士捨如
<lb ed="N" n="0216a05"/>此多之金。」而言<name role="" type="person">給孤獨居士</name>，曰：「居士！止！此地勿鋪！此空地與我！我欲布
<lb ed="N" n="0216a06"/>施。」時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>思念：「此祇陀王子是著名、衆所皆知之人，如此高譽之人，
<lb ed="N" n="0216a07"/>於法與律生起淨信，有大勢力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216004" n="0216004"/>。」而將彼空地讓與祇陀王子。</p>
<lb ed="N" n="0216a08"/><p xml:id="pN04p0216a0801">時，祇陀王子於彼空地，令興建門樓。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>於<name role="" type="person">祇陀林</name>令建精舍、造
<lb ed="N" n="0216a09"/>房、作門樓、作勤行堂、作火堂、作倉庫、作廁所、作經行處、作經行堂、作井、
<lb ed="N" n="0216a10"/>作井堂、作暖房、作暖房堂、作小池、作廷堂。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0216a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五　〔營事〕</cb:mulu><head>五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0216a1103" cb:place="inline">時，世尊隨意間住<name role="" type="person">王舍城</name>後，往毘舍離遊行，次第遊行至毘舍離。於此，
<lb ed="N" n="0216a12"/>世尊住毘舍離大林重閣堂。爾時，衆人努力建造，對參與建造之諸比丘亦奉事衣服、
<lb ed="N" n="0216a13"/>摶食、坐具、臥具、病藥、資具。</p>
<lb ed="N" n="0216a14"/><p xml:id="pN04p0216a1401">時，有一貧窮之裁縫匠，生如是念：「此非尋常之事，此等諸人如此努力建造。
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0217a" n="0217a"/>
<lb ed="N" n="0217a01"/>我亦應參與建造。」時，彼貧窮之裁縫匠自捏泥、積瓦、築壁。彼因無技巧故，所
<lb ed="N" n="0217a02"/>積之牆壁歪倒。二次……三次彼貧窮之裁縫匠自捏泥……牆壁歪倒。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0217a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.160"/>（二）</head><p xml:id="pN04p0217a0302" cb:place="inline">時，彼貧窮之裁縫匠忿怒、非難：「諸人對此諸沙門釋子施衣服、摶食、
<lb ed="N" n="0217a04"/>坐具、臥具、病藥、資具，並敎授敎誡建造營事，而我因貧窮，無人敎授敎誡建造
<lb ed="N" n="0217a05"/>營事。」諸比丘聞彼貧窮裁縫匠之忿怒、非難。時，諸比丘以此事白世尊。時，世
<lb ed="N" n="0217a06"/>尊以是因緣，於此時機，說法而吿諸比丘曰：「諸比丘！許與營事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0217005" n="0217005"/>。諸比丘！參
<lb ed="N" n="0217a07"/>與營事比丘當勤作，令精舍速成就，當修繕破損。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0217a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0217a0802" cb:place="inline">「諸比丘！當如是與：應先請比丘，請後，應由一聰明賢能比丘於僧伽中
<lb ed="N" n="0217a09"/>唱言：</p>
<lb ed="N" n="0217a10"/><p xml:id="pN04p0217a1001">『諸大德！請聽我言！若僧伽機熟，某甲居士之精舍應與某甲比丘營事。是乃
<lb ed="N" n="0217a11"/>表白。</p>
<lb ed="N" n="0217a12"/><p xml:id="pN04p0217a1201">諸大德！請聽我言！僧伽將某甲居士……。將某甲居士之精舍與某甲比丘營
<lb ed="N" n="0217a13"/>事，具壽聽者默然，不聽者請言。……具壽聽故默然，我如是了知。』」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0217a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六　〔第一座、第一水及第一食〕</cb:mulu><head>六</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0217a1403" cb:place="inline">時，世尊隨意間住毘舍離後，往<name role="" type="person">舍衛城</name>遊行。爾時，六群比丘之隨從諸
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0218a" n="0218a"/>
<lb ed="N" n="0218a01"/>比丘於佛陀爲上首之僧伽先往，取精舍，取臥處，言：「此屬我等之和尙者，此屬
<lb ed="N" n="0218a02"/>我等之阿闍梨者，此屬我等者。」時，具壽舍利弗於佛陀爲上首之僧伽後往，精舍
<lb ed="N" n="0218a03"/>已被取，臥處已被取，不得臥處而於一樹下坐。時，世尊晨起而謦咳，具壽舍利弗
<lb ed="N" n="0218a04"/>亦謦咳。「誰在彼處耶？」「世尊！是我，舍利弗。」「舍利弗！汝何故於此處坐耶？」
<lb ed="N" n="0218a05"/>時，具壽舍利弗以此事白世尊。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0218a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0218a0602" cb:place="inline">時，世尊以是因緣，於此時機，集會比丘衆，問諸比丘曰：「諸比丘！六
<lb ed="N" n="0218a07"/><ref cRef="PTS.Vin.2.161"/>群比丘之隨從諸比丘，……『……此屬我等者。』是實耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責
<lb ed="N" n="0218a08"/>曰：「諸比丘！爲何彼愚人等於佛爲上首之僧伽先……取……『……此屬我等者。』耶？
<lb ed="N" n="0218a09"/>諸比丘！此非令未信者……。」呵責、說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！誰應受第
<lb ed="N" n="0218a10"/>一座、第一水、第一食耶？」部分諸比丘曰：「世尊！由刹帝利種出家者，應受第
<lb ed="N" n="0218a11"/>一座、第一水、第一食。」部分諸比丘曰：「世尊！由婆羅門種出家者……由居士
<lb ed="N" n="0218a12"/>種出家者……經師……持律者……說法者……得初禪者……得第二禪者……得第三
<lb ed="N" n="0218a13"/>禪者……得第四禪者……預流者……一來者……不還者……阿羅漢者……三明者
<lb ed="N" n="0218a14"/>……六神通者應受第一座、第一水、第一食。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0219a" n="0219a"/>
<lb ed="N" n="0219a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0219a0102" cb:place="inline">時，世尊吿諸比丘曰：「諸比丘！於過去世，在雪山麓中有大尼拘律樹，
<lb ed="N" n="0219a02"/>有三親友，依此而住，〔謂：〕鵽、獼猴及象也。彼等互相不尊重、不畏敬、不和合
<lb ed="N" n="0219a03"/>而住。諸比丘！時，彼諸親友生如是念：『我等應知我等中之年長者，我等應恭敬、
<lb ed="N" n="0219a04"/>尊重、尊敬、供養彼，依彼之敎誡而住。』諸比丘！時，鵽及獼猴問象，曰：『友！
<lb ed="N" n="0219a05"/>汝憶念過去之何事耶？』『我如此憶念過去之事：我小時，腿跨過此尼拘律樹，頂芽
<lb ed="N" n="0219a06"/>觸我腹。』諸比丘！時，鵽及象問獼猴，曰：『汝憶念過去之何事耶？』『我如是憶
<lb ed="N" n="0219a07"/>念過去之事：我小時，坐於地上，噉此尼拘律樹之頂芽。』諸比丘！時，獼猴及象
<lb ed="N" n="0219a08"/>問鵽，曰：『汝憶念過去之何事耶？』『彼空地有大尼拘律樹，我啄其一果，於此空
<lb ed="N" n="0219a09"/><ref cRef="PTS.Vin.2.162"/>地大便，此尼拘律樹依此而生，若爾，我乃年長者也。』諸比丘！時，獼猴及象對
<lb ed="N" n="0219a10"/>鵽曰：『汝是我等中之年長者，我等恭敬、尊重、尊敬、供養汝，我等依汝之敎誡
<lb ed="N" n="0219a11"/>而住。』諸比丘！時，鵽授與獼猴及象五戒，己亦持五戒而住。彼等互相尊重、畏
<lb ed="N" n="0219a12"/>敬、和合而住，身壞命終而生於善趣、天上。諸比丘！此名爲鵽之梵行也。」</p>
<lb ed="N" n="0219a13"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0219a1301"><l>恭敬年長者</l><l>是人通曉法</l>
<lb ed="N" n="0219a14"/><l>現法受稱讚</l><l>後世得善趣</l></lg></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0220a" n="0220a"/>
<lb ed="N" n="0220a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0220a0102" cb:place="inline">「諸比丘！然而畜生類甚至互相尊重、敬畏、和合而住。諸比丘！此處，
<lb ed="N" n="0220a02"/>汝等若於如是善說之法與律處出家者，互相尊重、畏敬、和合而住者爲善。諸比丘！
<lb ed="N" n="0220a03"/>此令未信者……」……說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！許隨長幼，可受敬禮、迎
<lb ed="N" n="0220a04"/>送、合掌、恭敬、第一座、第一水、第一食。諸比丘！僧伽之物隨長幼，不得遮止，
<lb ed="N" n="0220a05"/>遮止者墮惡作。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0220a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（五）</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pN04p0220a0602" cb:place="inline">「諸比丘！不得禮者有十：先受具足戒者，不得禮後受具足戒者，不得禮
<lb ed="N" n="0220a07"/>未受具足戒者，不得禮異住而非法說之年長者，不得禮女人，不得禮黃門，不得禮
<lb ed="N" n="0220a08"/>別住者，不得禮應受本日治者，不得禮應受摩那埵者，不得禮行摩那埵者，不得禮
<lb ed="N" n="0220a09"/>應受出罪者。諸比丘！不得禮如此之十種人。諸比丘！應禮者有三：後受具足戒者，
<lb ed="N" n="0220a10"/>應禮先受具足戒者，應禮異住而如法說之年長者，諸比丘！天、魔、梵、此世間，
<lb ed="N" n="0220a11"/>於沙門、婆羅門、人、天之有情界，應禮如來、應供、等正覺者。諸比丘！應禮如
<lb ed="N" n="0220a12"/>此三種人。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0220a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七　〔爲僧伽所調之廷堂〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.163"/>七</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0220a1303" cb:place="inline">爾時，衆人爲僧伽調廷堂、敷具、空地。六群比丘之隨從諸比丘言：「世
<lb ed="N" n="0220a14"/>尊雖許僧伽之物隨年長，所作之物則不然。」而於佛陀爲上首之僧伽先往，取廷堂、
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0221a" n="0221a"/>
<lb ed="N" n="0221a01"/>敷具、空地。「此屬我等之和尙者，此屬我等之阿闍梨者，此屬我等者。」時，具壽
<lb ed="N" n="0221a02"/>舍利弗於佛陀爲上首之僧伽後往，廷堂已被取，敷具已被取，空地已被取，不得空
<lb ed="N" n="0221a03"/>地而於一樹下坐。時，世尊晨起而謦咳，具壽舍利弗亦謦咳。「誰在彼處耶？」「世
<lb ed="N" n="0221a04"/>尊！是我，舍利弗。」「舍利弗！汝何故於此處坐耶？」時，具壽舍利弗以此事白世
<lb ed="N" n="0221a05"/>尊。時，世尊以是因緣，於此時機，集會比丘衆，問諸比丘曰：「諸比丘！六群比
<lb ed="N" n="0221a06"/>丘……」呵責、說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！所作物亦隨長幼，不得遮止，遮
<lb ed="N" n="0221a07"/>止者墮惡作。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0221a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八　〔高牀大牀〕</cb:mulu><head>八</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0221a0803" cb:place="inline">爾時，衆人於屋內、食堂設種種高牀、大牀，卽：過大之牀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221006" n="0221006"/>、以獸像爲
<lb ed="N" n="0221a09"/>腳臺之椅子、長山羊毛之敷物、有文彩之敷物、白氈之敷物、繡花之敷物、入滿綿
<lb ed="N" n="0221a10"/>之敷物、有虎及獅子像之敷物、兩邊有緣之敷物、一邊有椽之敷物、鏤寶石之敷物、
<lb ed="N" n="0221a11"/>絹敷物、足十六舞女立舞之大敷物、象敷物、馬敷物、車敷物、羚羊皮敷物、殊勝
<lb ed="N" n="0221a12"/>羚羊毛敷物、傘蓋、兩邊有赤枕牀也。諸比丘疑懼而不坐。諸比丘以此事白世尊，
<lb ed="N" n="0221a13"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！除過大之牀、以獸像爲腳臺之椅子、入綿敷物三種外，在家
<lb ed="N" n="0221a14"/>人作者許坐，但不得臥。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0222a" n="0222a"/>
<lb ed="N" n="0222a01"/><p xml:id="pN04p0222a0101">爾時，衆人於屋內、食堂設入綿之小牀及牀，諸比丘疑懼而不坐，諸比丘以此
<lb ed="N" n="0222a02"/>事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！在家人作者許坐，但不得臥。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0222a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">九　〔祇樹林〕</cb:mulu><head>九</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0222a0303" cb:place="inline">時，世尊次第遊行至<name role="" type="person">舍衛城</name>。於此，世尊住<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，
<lb ed="N" n="0222a04"/><ref cRef="PTS.Vin.2.164"/><name role="" type="person">給孤獨居士</name>詣世尊住處。詣已，敬禮世尊，於一面坐。一面坐之<name role="" type="person">給孤獨居士</name>白世尊
<lb ed="N" n="0222a05"/>曰：「世尊！明日與比丘衆俱，受我請食。」世尊默然而許。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>知世
<lb ed="N" n="0222a06"/>尊默許，從座而起，敬禮世尊，右繞而去。</p>
<lb ed="N" n="0222a07"/><p xml:id="pN04p0222a0701">時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>是夜過後，令調殊妙嚼食、噉食，於時至，白世尊曰：「時至，
<lb ed="N" n="0222a08"/>食物已備。」時，世尊晨著下裳，持衣、鉢，至<name role="" type="person">給孤獨居士</name>家。至已，與比丘衆俱，
<lb ed="N" n="0222a09"/>坐於所設之座。時，<name role="" type="person">給孤獨居士</name>於佛陀爲上首之比丘衆，親手供養殊妙嚼食、噉食，
<lb ed="N" n="0222a10"/>令飽食滿足。〔見〕世尊食已，洗鉢、手，於一面坐。於一面坐之<name role="" type="person">給孤獨居士</name>白世尊
<lb ed="N" n="0222a11"/>曰：「於祇樹林，我當如何爲之耶？」「居士！若爾，以祇樹林奉已來、當來四方之
<lb ed="N" n="0222a12"/>僧伽！」「唯！世尊！」<name role="" type="person">給孤獨</name>長者應諾世尊，以祇樹林奉已來、當來四方之僧伽。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0222a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0222a1302" cb:place="inline">時，世尊以偈隨喜<name role="" type="person">給孤獨居士</name>：</p>
<lb ed="N" n="0222a14"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0222a1401"><l>由於防禦寒･暑</l><l>惡獸･蛇･蚊･冷雨</l>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0223a" n="0223a"/>
<lb ed="N" n="0223a01"/><l>已禦生暴風熱</l><l>爲護靜慮正觀</l>
<lb ed="N" n="0223a02"/><l>且爲起居安樂</l><l>以精舍施僧伽</l>
<lb ed="N" n="0223a03"/><l>佛讚歎是最上</l><l>故觀己利賢人</l>
<lb ed="N" n="0223a04"/><l>喜悅而造精舍</l><l>以安住多聞者</l>
<lb ed="N" n="0223a05"/><l>若施以明淨心</l><l>正直諸人飮食</l>
<lb ed="N" n="0223a06"/><l>衣服及坐臥具</l><l>比丘爲彼演說</l>
<lb ed="N" n="0223a07"/><l>除一切苦之法</l><l>悟無漏般涅槃</l></lg>
<lb ed="N" n="0223a08"/><p xml:id="pN04p0223a0801"><ref cRef="PTS.Vin.2.165"/>時，世尊以此偈隨喜<name role="" type="person">給孤獨居士</name>，起座而去。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0223a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一〇　〔僧次食之座〕</cb:mulu><head>一〇</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0223a0904" cb:place="inline">爾時，有一邪命外道聲聞之大臣，設僧次食。具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子遲來，
<lb ed="N" n="0223a10"/>令未食完次座之比丘起，食堂生喧擾。時，彼大臣忿怒、非難：「爲何諸沙門釋子
<lb ed="N" n="0223a11"/>遲來，令未食完諸比丘起，食堂生喧擾。坐於餘處，豈非得所欲而食耶？」諸比丘
<lb ed="N" n="0223a12"/>聞彼大臣之忿怒、非難。諸比丘中少欲者忿怒、非難：「何以具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子遲來，
<lb ed="N" n="0223a13"/>令未食完次座之比丘起，食堂生喧擾耶？」時，彼諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0223a14"/>「<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝遲來，令未食完次座之比丘起，食堂生喧擾，是實耶？」「實然！世尊！」
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0224a" n="0224a"/>
<lb ed="N" n="0224a01"/>佛世尊呵責：「愚人！何以汝遲來，令次座之比丘起耶？使食堂生喧擾。愚人！此
<lb ed="N" n="0224a02"/>非令未信者……」……呵責、說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！未食完時，不得令
<lb ed="N" n="0224a03"/>比丘起，令起者墮惡作。若令起，已謝食時，應言：『往而持水！』若如此得則善，
<lb ed="N" n="0224a04"/>若不得，則嚥下所嚼食物，讓座與年長者。諸比丘！無論如何不得遮止年長比丘座，
<lb ed="N" n="0224a05"/>遮止者墮惡作。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0224a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0224a0602" cb:place="inline">爾時，六群比丘令諸病比丘起。諸病〔比丘〕曰：「友！我等不能起，我
<lb ed="N" n="0224a07"/>等有病。」言：「我等令諸具壽起。」卽捉之，令起而放手。諸病〔比丘〕因此而
<lb ed="N" n="0224a08"/>倒。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！不得令病〔比丘〕起，令起者墮
<lb ed="N" n="0224a09"/>惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0224a10"/><p xml:id="pN04p0224a1001"><ref cRef="PTS.Vin.2.166"/>爾時，六群比丘曰：「我等病不得起。」而留最勝臥具。諸比丘以此事白世尊，
<lb ed="N" n="0224a11"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！許與病比丘適當臥具。」</p>
<lb ed="N" n="0224a12"/><p xml:id="pN04p0224a1201">爾時，六群比丘依某事而保留臥具、坐具。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0224a13"/>「諸比丘！不得依某事而保留臥具、坐具，保留者墮惡作。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0224a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一一　〔分臥坐具人〕</cb:mulu><head>一一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0224a1404" cb:place="inline">爾時，十七群比丘修葺一最邊隅之大精舍，念：「我等將於此處住雨
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0225a" n="0225a"/>
<lb ed="N" n="0225a01"/>安居。」六群比丘見十七群比丘修葺精舍而言：「諸友！十七群比丘於此修葺精舍，
<lb ed="N" n="0225a02"/>我等令諸比丘出去。」有部分人曰：「諸友！當待其修繕已，令離去。」時，六群
<lb ed="N" n="0225a03"/>比丘言十七群比丘，曰：「諸友！離去！精舍屬我等。」「諸友！豈非應於事前言耶？
<lb ed="N" n="0225a04"/>我等可修葺他〔精舍〕。」「諸友！精舍非僧伽之物耶？」「諸友！然！精舍爲僧伽之
<lb ed="N" n="0225a05"/>物。」「諸友！離去！精舍屬我等。」「諸友！精舍頗大，汝等可住！我等亦住。」
<lb ed="N" n="0225a06"/>「諸友！離去！精舍屬我等。」忿而不悅，捉頸而拖出。彼等被拖出而哭泣。諸比
<lb ed="N" n="0225a07"/>丘曰：「諸友！汝等爲何哭泣耶？」「諸友！此處，六群比丘忿而不悅，將我等自僧
<lb ed="N" n="0225a08"/>伽精舍拖出。」諸比丘中少欲者忿怒、非難：「爲何六群比丘忿而不悅，將諸比丘
<lb ed="N" n="0225a09"/>拖出僧伽之精舍耶？」時，彼諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！六群比
<lb ed="N" n="0225a10"/>丘忿而不悅，將諸比丘拖出僧伽之精舍，是實耶？」「實然！世尊！」呵責、說法已，
<lb ed="N" n="0225a11"/>吿諸比丘曰：「諸比丘！不得忿而不悅，將諸比丘拖出僧伽之精舍。拖出者，當如
<lb ed="N" n="0225a12"/>法治之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0225007" n="0225007"/>。諸比丘！許平分臥具坐具。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0225a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0225a1302" cb:place="inline">時，諸比丘生是念：「應由誰分臥具、坐具耶？」諸比丘以此事白世尊，
<lb ed="N" n="0225a14"/><ref cRef="PTS.Vin.2.167"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！可選具足五分之比丘爲分臥坐具人，〔謂：〕不隨愛、不隨
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0226a" n="0226a"/>
<lb ed="N" n="0226a01"/>瞋、不隨怖、知得與不得者也。諸比丘！應如是選：應先請比丘，請後，應由一聰
<lb ed="N" n="0226a02"/>明賢能比丘於僧伽中唱言：</p>
<lb ed="N" n="0226a03"/><p xml:id="pN04p0226a0301">『諸大德！請聽我言！若僧伽機熟，僧伽應選某甲比丘爲分臥坐具人。是乃表
<lb ed="N" n="0226a04"/>白。</p>
<lb ed="N" n="0226a05"/><p xml:id="pN04p0226a0501">諸大德！請聽我言！僧伽選某甲比丘爲分臥坐具人。選某甲比丘爲分臥坐具人
<lb ed="N" n="0226a06"/>……言……了知。』」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0226a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0226a0702" cb:place="inline">時，分臥坐具諸比丘生是念：「應如何分臥具坐具耶？」諸比丘以此事白
<lb ed="N" n="0226a08"/>世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許先算諸比丘，算諸比丘後再算臥具，算臥具後，依
<lb ed="N" n="0226a09"/>每個臥具而分配。」依每個臥具分配，臥具有剩餘。「諸比丘！許分每一精舍。」分
<lb ed="N" n="0226a10"/>於每一精舍，精舍有剩餘。「諸比丘！許依每個房分配。」依每房分配，房有剩餘。
<lb ed="N" n="0226a11"/>「諸比丘！許重分之。」重分而其他比丘來。「若不欲者不得與。」</p>
<lb ed="N" n="0226a12"/><p xml:id="pN04p0226a1201">爾時，諸比丘分臥坐具與境界外者。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0226a13"/>丘！不得分臥具、坐具與境界外者，分者墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0226a14"/><p xml:id="pN04p0226a1401">爾時，諸比丘取臥具、坐具而保存一切時。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0227a" n="0227a"/>
<lb ed="N" n="0227a01"/>「諸比丘！不得取臥具、坐具而保存一切時，保存者墮惡作。諸比丘！許保存雨安
<lb ed="N" n="0227a02"/>居之三個月，平時不得保存。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0227a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（四）</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pN04p0227a0302" cb:place="inline">時，諸比丘生是念：「分臥具坐具有幾何耶？」諸比丘以此事白世尊，〔世尊
<lb ed="N" n="0227a04"/>曰：〕「諸比丘！分臥具坐具者有三，〔謂：〕初、後、中也。頞沙荼之滿月翌日爲
<lb ed="N" n="0227a05"/>初分，由頞沙荼之滿月一月後爲後分，由自恣之翌日至次雨安居止爲中分。諸比丘！
<lb ed="N" n="0227a06"/>如此分臥具坐具者有三。」</p>
<lb ed="N" n="0227a07"/><p xml:id="pN04p0227a0701">⸺—誦品二〔終〕⸺—</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0227a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">誦品三（一二～二一）</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一二　〔一人取二臥坐具〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.168"/>一二</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0227a0804" cb:place="inline">爾時，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子取臥具、坐具後，往一村邑住處，於其處亦取
<lb ed="N" n="0227a09"/>臥具、坐具。時，彼諸比丘生是念：「諸友！此處，具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子以訴訟爲事、
<lb ed="N" n="0227a10"/>以鬥諍爲事、以爭論爲事、以諍論爲事，於僧伽中，以諍事爲事。若彼於此處入雨
<lb ed="N" n="0227a11"/>安居，我等皆不得安穩而住，當卽問彼。」時，彼諸比丘言具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子，曰：
<lb ed="N" n="0227a12"/>「友！<name role="" type="person">跋難陀</name>！汝於<name role="" type="person">舍衛城</name>已取臥具、坐具耶？」「諸友！如是。」「友！<name role="" type="person">跋難陀</name>！
<lb ed="N" n="0227a13"/>汝一人保存二〔臥具、坐具〕耶？」「諸友！若爾，我於此處捨而於彼處取。」諸比
<lb ed="N" n="0227a14"/>丘中少欲者……非難：「爲何具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子一人而保有二耶？」諸比丘以此事白
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0228a" n="0228a"/>
<lb ed="N" n="0228a01"/>世尊。時，世尊以是因緣，於此時機，集會比丘衆，問具壽<name role="" type="person">跋難陀</name>釋子，曰：「跋
<lb ed="N" n="0228a02"/>難陀！汝一人保存二，是實耶？」「實然！世尊！」佛世尊呵責：「愚人！汝爲何一
<lb ed="N" n="0228a03"/>人保二耶？愚人！取於彼處而捨於此處，取於此處而捨於彼處。愚人！汝如此而兩
<lb ed="N" n="0228a04"/>處失也。愚人！此非令未信者……」……說法已，吿諸比丘曰：「諸比丘！不可一
<lb ed="N" n="0228a05"/>人而保存二，保存者墮惡作。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0228a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一三　〔優波離持徑〕</cb:mulu><head>一三</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0228a0604" cb:place="inline">爾時，世尊爲諸比丘設無數方便，論律論，讚歎律，讚歎通達律者，
<lb ed="N" n="0228a07"/>每事讚歎具壽優波離。諸比丘云：「世尊設無數方便，論律論……讚歎優波離。諸
<lb ed="N" n="0228a08"/>友！我等隨具壽優波離而學律。」此處，甚多比丘長老、新參、中位皆隨優波離學
<lb ed="N" n="0228a09"/>律。具壽優波離尊重長老比丘故，立而敎之，諸長老比丘遵重法故，立而受敎，此
<lb ed="N" n="0228a10"/>處諸長老比丘及具壽優波離皆疲倦。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0228a11"/><ref cRef="PTS.Vin.2.169"/>許敎新學比丘時，或等座，或尊重法故，許坐於高座。長老比丘受敎時，或等座，
<lb ed="N" n="0228a12"/>或尊重法故，許坐於下座。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0228a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0228a1302" cb:place="inline">爾時，甚多比丘於具壽優波離處，立而待讀誦，極疲倦。諸比丘以此事白
<lb ed="N" n="0228a14"/>世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許與等座者同坐。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0229a" n="0229a"/>
<lb ed="N" n="0229a01"/><p xml:id="pN04p0229a0101">時，諸比丘生是念：「至幾何可等座耶？」諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0229a02"/>「諸比丘！許至三歲者同坐。」</p>
<lb ed="N" n="0229a03"/><p xml:id="pN04p0229a0301">爾時，有衆多同等座者，坐於牀而牀壞，坐於小牀而小牀壞。諸比丘以此事白
<lb ed="N" n="0229a04"/>世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許三人同〔一〕牀，三人同〔一〕小牀。」</p>
<lb ed="N" n="0229a05"/><p xml:id="pN04p0229a0501">三人同坐而牀壞，同坐小牀而小牀壞。「諸比丘！許二人同牀，二人同小牀。」</p>
<lb ed="N" n="0229a06"/><p xml:id="pN04p0229a0601">爾時，非等座之諸比丘疑懼而不坐於長座。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0229a07"/>「諸比丘！除黃門、女人、二根者不可同座，〔餘〕許同坐於長座。」</p>
<lb ed="N" n="0229a08"/><p xml:id="pN04p0229a0801">爾時，諸比丘生是念：「最小幾何爲長座耶？」「諸比丘！許容坐三人者爲最小
<lb ed="N" n="0229a09"/>之長座。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0229a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一四　〔殿樓與不相應物〕</cb:mulu><head>一四</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0229a1004" cb:place="inline">爾時，毘舍佉鹿母欲爲僧伽作有外椽、有象首柱頭之殿樓。時，諸比
<lb ed="N" n="0229a11"/>丘生是念：「世尊許或不許受用殿樓耶？」諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0229a12"/>比丘！許受用一切殿堂。」</p>
<lb ed="N" n="0229a13"/><p xml:id="pN04p0229a1301">爾時，拘薩羅國波斯匿王之祖母歿。彼女死，僧伽多得不相應之物，謂：過大
<lb ed="N" n="0229a14"/>之牀、以獸像爲腳臺之椅子、長山羊毛敷物、有文彩之敷物、白羊毛敷物、繡花敷
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0230a" n="0230a"/>
<lb ed="N" n="0230a01"/>物、入綿敷物、有虎及獅子像敷物、兩邊有緣敷物、一邊有緣敷物、鏤寶石敷物、
<lb ed="N" n="0230a02"/>絹敷物、足十六舞女舞於其上大敷物、象敷物、馬敷物、車敷物、羚羊皮敷物、殊
<lb ed="N" n="0230a03"/><ref cRef="PTS.Vin.2.170"/>勝羚羊毛敷物、天蓋、兩邊有赤枕牀也。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0230a04"/>丘！除去過大牀之腳而受用，除去以獸像爲腳臺之椅子毛而受用，塞入綿敷物而作
<lb ed="N" n="0230a05"/>枕，餘許作地上之敷具。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0230a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一五　〔不可捨物〕</cb:mulu><head>一五</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0230a0604" cb:place="inline">爾時，於<name role="" type="person">舍衛城</name>附近一村邑住處，其住處之諸比丘爲客比丘設臥坐具
<lb ed="N" n="0230a07"/>而困憊。時，彼諸比丘生是念：「諸友！今我等爲客比丘設臥坐具而困憊。諸友！
<lb ed="N" n="0230a08"/>將僧伽之一切臥坐具全與一人，而受用彼之所有。」諸比丘將僧伽之一切臥坐具全
<lb ed="N" n="0230a09"/>與一人。有諸客比丘，向彼諸比丘言：「諸友！爲我等設臥坐具！」「諸友！僧伽無
<lb ed="N" n="0230a10"/>臥坐具，我等已將一切與一人。」「諸友！汝等將僧伽之臥坐具捨與耶？」「然！諸
<lb ed="N" n="0230a11"/>友！」諸比丘中少欲者……非難：「爲何諸比丘將僧伽之臥坐具捨與耶？」諸比丘
<lb ed="N" n="0230a12"/>以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！諸比丘將僧伽之臥坐具捨與，是實耶？」「實
<lb ed="N" n="0230a13"/>然！世尊！」佛世尊呵責：「諸比丘！爲何彼諸愚人將僧伽之臥坐具捨與耶？諸比
<lb ed="N" n="0230a14"/>丘！此……」呵責、說法已，吿諸比丘曰：</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0231a" n="0231a"/>
<lb ed="N" n="0231a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0231a0102" cb:place="inline">「諸比丘！有五種不可捨物，不得捨與僧伽、別衆或人，卽捨與非捨與，
<lb ed="N" n="0231a02"/>捨與者墮偷蘭遮。五者何耶？僧園及僧園之地也，此，爲第一不可捨物，不得捨與
<lb ed="N" n="0231a03"/>僧伽、別衆或人，卽捨與非捨與，捨與者墮偷蘭遮。精舍及精舍之地也，此，爲第
<lb ed="N" n="0231a04"/>二……。牀、小牀、褥、枕也，此，爲第三……。銅甌、銅壺、銅甕、銅盤、小斧、
<lb ed="N" n="0231a05"/>鉞、鋤、鍬也，此，爲第四……。蔓、竹、們叉草、草、土、木具、土具也，此，
<lb ed="N" n="0231a06"/>爲第五……。諸比丘！如此有五種不可捨物……墮偷蘭遮。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0231a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一六　〔不可分物〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.171"/>一六</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0231a0704" cb:place="inline">爾時，世尊隨意間住<name role="" type="person">舍衛城</name>後，與大比丘衆五百人及舍利弗、目犍連
<lb ed="N" n="0231a08"/>俱，向雞咤山遊行。阿濕婆、富那婆娑之徒諸比丘聞：「世尊與大比丘衆五百人及
<lb ed="N" n="0231a09"/>舍利弗、目犍俱來雞咤山。」〔彼等言：〕「諸友！我等分與一切僧伽之臥坐具，舍
<lb ed="N" n="0231a10"/>利弗、目犍連邪欲而隨邪欲，我等不爲彼等設臥坐具。」</p>
<lb ed="N" n="0231a11"/><p xml:id="pN04p0231a1101">時，世尊次第遊行至雞咤山。時，世尊吿衆多比丘，曰：「諸比丘！汝等至阿
<lb ed="N" n="0231a12"/>濕婆、富那婆娑之徒處，言：『諸友！世尊與……舍利弗、目犍連俱來雞咤山。諸
<lb ed="N" n="0231a13"/>友！爲世尊與大比丘衆及舍利弗、目犍連設臥坐具！』」彼諸比丘曰：「唯！唯！」
<lb ed="N" n="0231a14"/>應諾世尊，而至阿濕婆、富那婆娑之徒處。至已，言阿濕婆、富那婆娑之徒諸比丘，
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0232a" n="0232a"/>
<lb ed="N" n="0232a01"/>曰：「諸友！爲世尊……設臥坐具！」「諸友！僧伽無臥坐具，我等已分與一切。諸
<lb ed="N" n="0232a02"/>友！世尊善來。請世尊隨意住精舍，舍利弗、目犍連邪欲而隨邪欲，我等不爲彼等
<lb ed="N" n="0232a03"/>設臥坐具。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0232a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0232a0402" cb:place="inline">「諸友！汝等分與僧伽之臥坐具耶？」「諸友！然！」諸比丘中少欲者……
<lb ed="N" n="0232a05"/>非難：「爲何阿濕婆、富那婆娑之徒諸比丘分與僧伽之臥坐具耶？」時，彼諸比丘
<lb ed="N" n="0232a06"/>以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！……眞實耶？」「實然！世尊！」「諸比丘！
<lb ed="N" n="0232a07"/>爲何彼諸愚人分與僧伽之臥坐具耶？諸比丘！此……」呵責、說法已，吿諸比丘曰：
<lb ed="N" n="0232a08"/>「諸比丘！有五種不可分物，僧伽、別衆或人皆不得分與，卽分與非分與，分與者
<lb ed="N" n="0232a09"/>墮偷蘭遮。五者何耶？僧園……〔同第六　臥坐具犍度一五（二）〕……諸比丘！如
<lb ed="N" n="0232a10"/>此有五種不可分物。……墮偷蘭遮。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0232a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一七　〔與營事〕</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.Vin.2.172"/>一七</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0232a1104" cb:place="inline">時，世尊隨意間住雞咤山後，向阿羅毘國遊行，次第遊行至阿羅毘國。
<lb ed="N" n="0232a12"/>於此，世尊住阿羅毘國之阿伽羅婆精舍。</p>
<lb ed="N" n="0232a13"/><p xml:id="pN04p0232a1301">爾時，阿羅毘國諸比丘與如是營事。〔謂：〕唯與置土塊營事，唯與塗壁營事，
<lb ed="N" n="0232a14"/>唯與立門營事，唯與作門閂營事，唯與作窗戶營事，唯與作白色營事，唯與作黑色
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0233a" n="0233a"/>
<lb ed="N" n="0233a01"/>營事，唯與作紅土子營事，唯與作屋頂營事，唯與接合營事，唯與著橫梁營事，唯
<lb ed="N" n="0233a02"/>與修繕破壞營事，唯與作地牀營事，與二十年之營事，與三十年之營事，乃至與至
<lb ed="N" n="0233a03"/>命終之營事，與精舍之營事盡至荼毘時。諸比丘中少欲者……非難：「何以阿羅毘
<lb ed="N" n="0233a04"/>國諸比丘與如是營事耶？〔謂：〕……與精舍之營事盡至荼毘時耶？」諸比丘以此
<lb ed="N" n="0233a05"/>事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！是實耶？」「實然！世尊！」呵責、說法已，吿諸
<lb ed="N" n="0233a06"/>比丘曰：「諸比丘！不得與置土塊營事……不得與精舍之營事盡至荼毘時，與者墮
<lb ed="N" n="0233a07"/>惡作。諸比丘！許與未作或未完成精舍之營事。於小精舍，觀察而許與五或六年之
<lb ed="N" n="0233a08"/>營事，於平蓋屋，觀察而許與七或八年之營事，於大精舍或殿樓，觀察而許與十或
<lb ed="N" n="0233a09"/>二十年之營事。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0233a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0233a1002" cb:place="inline">爾時，諸比丘與一切精舍之營事。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0233a11"/>比丘！不得與一切精舍之營事，與者墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0233a12"/><p xml:id="pN04p0233a1201">爾時，諸比丘與一人二〔營事〕。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘不
<lb ed="N" n="0233a13"/>得與一人二〔營事〕，與者墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0233a14"/><p xml:id="pN04p0233a1401"><ref cRef="PTS.Vin.2.173"/>爾時，諸比丘受營事而令他人住。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0234a" n="0234a"/>
<lb ed="N" n="0234a01"/>受營事不得令他人住，令住者墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0234a02"/><p xml:id="pN04p0234a0201">爾時，諸比丘受營事而保存僧伽物。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0234a03"/>丘！受營事不得保存僧伽物，保存者墮惡作。諸比丘！許保存一最勝臥處。」</p>
<lb ed="N" n="0234a04"/><p xml:id="pN04p0234a0401">爾時，諸比丘與境界外者營事。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0234a05"/>不得與境界外者營事，與者墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0234a06"/><p xml:id="pN04p0234a0601">爾時，諸比丘受營事而長時保存。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0234a07"/>受營事不得保存一切時，保存者墮惡作。諸比丘！許保存雨季三個月，平時不得保
<lb ed="N" n="0234a08"/>存。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0234a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0234a0902" cb:place="inline">爾時，諸比丘受營事而離去，還俗，死亡，自言爲沙彌，自言爲捨學者，
<lb ed="N" n="0234a10"/>自言爲犯極罪者，自言爲發狂者，自言爲心亂者，自言爲苦受者，自言爲不見罪而
<lb ed="N" n="0234a11"/>被擧者，自言爲不懺悔罪而被擧者，自言爲不棄惡見而被擧者，自言爲黃門，自言
<lb ed="N" n="0234a12"/>爲賊住者，自言爲歸外道者，自言爲畜生，自言爲殺母者，自言爲殺父者，自言爲
<lb ed="N" n="0234a13"/>殺阿羅漢者，自言爲汚染比丘尼者，自言爲破和合僧者，自言爲出〔佛身〕血者，
<lb ed="N" n="0234a14"/>自言爲二根者。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！此處有比丘，受營事
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0235a" n="0235a"/>
<lb ed="N" n="0235a01"/>而離去。爲不使僧伽受損失，〔營事〕可與他者。諸比丘！此處有比丘，受營事而還
<lb ed="N" n="0235a02"/>俗，死亡……自言是二根者，爲不使僧伽受損失，可與他者。諸比丘！此處有比丘，
<lb ed="N" n="0235a03"/>受營事，未完成而離去……自言爲二根者。爲不使僧伽受損失，可與他者。諸比丘！
<lb ed="N" n="0235a04"/>此處有比丘，受營事，完成而離去，此，仍屬彼。諸比丘！此處有比丘，受營事，
<lb ed="N" n="0235a05"/>完成而還俗……自言爲犯極罪者，以僧伽爲主。諸比丘！此處有比丘，受營事，完
<lb ed="N" n="0235a06"/><ref cRef="PTS.Vin.2.174"/>成而自言爲發狂者……自言爲不棄惡見而被擧，此，仍屬彼。諸比丘！……完成而
<lb ed="N" n="0235a07"/>自言爲黃門……自言爲二根者，以僧伽爲主。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0235a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一八　〔移臥坐具〕</cb:mulu><head>一八</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0235a0804" cb:place="inline">爾時，諸比丘於一優婆塞之精舍所受用之臥坐具，於餘處受用。時，
<lb ed="N" n="0235a09"/>彼優婆塞忿怒、非難：「如何諸尊者於一處受用之物，於餘處受用耶？」諸比丘以
<lb ed="N" n="0235a10"/>此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！於一處受用之物，不得於餘處受用，受用者墮
<lb ed="N" n="0235a11"/>惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0235a12"/><p xml:id="pN04p0235a1201">爾時，諸比丘疑懼而不敢將〔臥坐具〕移至布薩堂、集會堂，坐於地上，穢汚
<lb ed="N" n="0235a13"/>四肢、衣服。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許暫時移。」</p>
<lb ed="N" n="0235a14"/><p xml:id="pN04p0235a1401">爾時，僧伽之大精舍壞。諸比丘疑懼而不敢移動臥坐具。諸比丘以此事白世尊，
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0236a" n="0236a"/>
<lb ed="N" n="0236a01"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！若爲護持，許移動。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0236a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一九　〔臥坐具之資具〕</cb:mulu><head>一九</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0236a0204" cb:place="inline">爾時，僧伽得高價欽婆羅衣爲臥坐具之資具。諸比丘以此事白世尊，
<lb ed="N" n="0236a03"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！欲增大者，許交換。」</p>
<lb ed="N" n="0236a04"/><p xml:id="pN04p0236a0401">爾時，僧伽得高價衣爲臥坐具之資具。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0236a05"/>比丘！欲增大者，許交換。」</p>
<lb ed="N" n="0236a06"/><p xml:id="pN04p0236a0601">爾時，僧伽得熊皮。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許作足拭。」
<lb ed="N" n="0236a07"/>得遮伽利衣。「諸比丘！許作足拭。」得布巾。「諸比丘！許作足拭。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0236a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二〇　〔踏臥坐具〕</cb:mulu><head>二〇</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0236a0804" cb:place="inline">爾時，諸比丘不洗足而踏臥坐具，臥坐具受穢汚。諸比丘以此事白世
<lb ed="N" n="0236a09"/>尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！不洗足，不得踏臥坐具，踏著墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0236a10"/><p xml:id="pN04p0236a1001">爾時，諸比丘以濕足踏臥坐具，臥坐具受穢汚。諸比丘以此事白世尊，〔世尊
<lb ed="N" n="0236a11"/><ref cRef="PTS.Vin.2.175"/>曰：〕「諸比丘！不得以濕足踏臥坐具，踏著墮惡作。」</p>
<lb ed="N" n="0236a12"/><p xml:id="pN04p0236a1201">爾時，諸比丘著履而踏臥坐具，臥坐具受穢汚，諸比丘以此事白世尊，〔世尊
<lb ed="N" n="0236a13"/>曰：〕「諸比丘！著履不得踏臥坐具，踏者墮惡作。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0236a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0236a1402" cb:place="inline">爾時，諸比丘吐唾於工作地，穢汚之。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0237a" n="0237a"/>
<lb ed="N" n="0237a01"/>「諸比丘！不得於工作地吐唾，吐唾者墮惡作。諸比丘！許唾壺。」</p>
<lb ed="N" n="0237a02"/><p xml:id="pN04p0237a0201">爾時，牀腳、小牀腳搔壞工作地。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0237a03"/>許以小布纏之。」</p>
<lb ed="N" n="0237a04"/><p xml:id="pN04p0237a0401">爾時，諸比丘倚壁而工作，穢汚之。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0237a05"/>丘！不得倚壁而工作，倚靠者墮惡作。諸比丘，許倚靠板。」靠板底搔壞地，損壁。
<lb ed="N" n="0237a06"/>「諸比丘！上下許以小布纏之。」</p>
<lb ed="N" n="0237a07"/><p xml:id="pN04p0237a0701">爾時，疑懼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0237008" n="0237008"/>而洗足，不〔敢〕於踏處臥。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0237a08"/>「諸比丘！許覆而臥。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0237a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二一　〔食事及其他之差配〕</cb:mulu><head>二一</head><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（一）</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pN04p0237a0904" cb:place="inline">爾時，世尊隨意間住阿羅毘後，向<name role="" type="person">王舍城</name>遊行，次第遊行至<name role="" type="person">王舍城</name>。
<lb ed="N" n="0237a10"/>於此，世尊住<name role="" type="person">王舍城</name>竹林迦蘭陀迦園。爾時，<name role="" type="person">王舍城</name>飢饉。衆人不能行僧次食，欲
<lb ed="N" n="0237a11"/>行別請食、請食、行籌食、十五日食、布薩食、月初日食。諸比丘以此事白世尊，
<lb ed="N" n="0237a12"/>〔世尊曰：〕「諸比丘！許僧次食、別請食、請食、行籌食、十五日食、布薩食、月
<lb ed="N" n="0237a13"/>初日食。」</p>
<lb ed="N" n="0237a14"/><p xml:id="pN04p0237a1401">爾時，六群比丘自取美味珍食，與諸比丘粗惡食。諸比丘以此事白世尊，〔世尊
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0238a" n="0238a"/>
<lb ed="N" n="0238a01"/><ref cRef="PTS.Vin.2.176"/>曰：〕「諸比丘！許選具足五分之比丘爲差次食人，〔謂：〕不隨愛、不隨瞋、不隨
<lb ed="N" n="0238a02"/>癡、不隨怖、知差及不差者也。諸比丘！應如是選：應先請比丘，請後……『……知。』」</p>
<lb ed="N" n="0238a03"/><p xml:id="pN04p0238a0301">時，差食諸比丘生是念：「應如何差食耶？」諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0238a04"/>「諸比丘！許行籌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0238009" n="0238009"/>或以布片記〔名〕集而差之。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0238a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（二）</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pN04p0238a0502" cb:place="inline">爾時，僧伽無知臥坐具人。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！
<lb ed="N" n="0238a06"/>許選具足五分之比丘爲知臥坐具人。〔謂：〕不隨愛……知知及不知者也。諸比丘！
<lb ed="N" n="0238a07"/>應如是選……『……知。』」</p>
<lb ed="N" n="0238a08"/><p xml:id="pN04p0238a0801">爾時，僧伽無守庫人。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許選具足
<lb ed="N" n="0238a09"/>五分之比丘爲守庫人。〔謂：〕不隨愛……知守及不守者也。諸比丘！應如是選……
<lb ed="N" n="0238a10"/>『……知。』」</p>
<lb ed="N" n="0238a11"/><p xml:id="pN04p0238a1101">爾時，僧伽無衣之受納人。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比丘！許選
<lb ed="N" n="0238a12"/>具足五分之比丘爲衣之受納人。〔謂：〕不隨愛……知受及不受者也。諸比丘！應如
<lb ed="N" n="0238a13"/>是選……『……知。』」</p>
<lb ed="N" n="0238a14"/><p xml:id="pN04p0238a1401">爾時，僧伽無分衣人……分粥人……分果人。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0239a" n="0239a"/>
<lb ed="N" n="0239a01"/>「諸比丘！許選具足五分之比丘爲分衣人……分粥人……分果人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0239010" n="0239010"/>。〔謂：〕不隨愛
<lb ed="N" n="0239a02"/>……知分及未分者也。諸比丘！應如是選……『……知。』」</p>
<lb ed="N" n="0239a03"/><p xml:id="pN04p0239a0301">爾時，僧伽無分嚼食人，嚼食未分而敗壞。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕
<lb ed="N" n="0239a04"/>「諸比丘！許選具足五分之比丘爲分嚼食人……『……知。』」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0239a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">（三）</cb:mulu><head>（三）</head><p xml:id="pN04p0239a0502" cb:place="inline">爾時，僧伽之庫藏得瑣細資具。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸比
<lb ed="N" n="0239a06"/><ref cRef="PTS.Vin.2.177"/>丘！許選具足五分之比丘爲捨瑣細人。〔謂：〕不隨愛……知捨及不捨者也。諸比
<lb ed="N" n="0239a07"/>丘！應如是選……『……知。』捨瑣細比丘當一一與針、鋏、覆、帶、肩紐、濾水囊、水
<lb ed="N" n="0239a08"/>甕、大檀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0239011" n="0239011"/>、小檀、條、葉、豎緣、橫緣。若僧伽得酥、油、蜜、糖，應與嘗其味
<lb ed="N" n="0239a09"/>一次。若欲再嘗，應再與之，若欲更嘗者，應更與之。」</p>
<lb ed="N" n="0239a10"/><p xml:id="pN04p0239a1001">爾時，僧伽無分浴衣人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0239012" n="0239012"/>……分鉢人。諸比丘以此事白世尊，〔世尊曰：〕「諸
<lb ed="N" n="0239a11"/>比丘！許選具足五分之比丘爲分浴衣人……分鉢人。〔謂：〕不隨愛……知得與不得
<lb ed="N" n="0239a12"/>者也。諸比丘！應如是選……『……知。』」</p>
<lb ed="N" n="0239a13"/><p xml:id="pN04p0239a1301">爾時，僧伽無使淨人主，淨人等無使主而不作業。諸比丘以此事白世尊，〔世尊
<lb ed="N" n="0239a14"/>曰：〕「諸比丘！許選具足五分之比丘爲使淨人主。〔謂：〕不隨愛……知使及不使
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0240a" n="0240a"/>
<lb ed="N" n="0240a01"/>者也。諸比丘！應如是選……『……知。』」</p>
<lb ed="N" n="0240a02"/><p xml:id="pN04p0240a0201">爾時，僧伽無使沙彌人，沙彌等無使主而不作業……「……『……知。』」</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0240a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">攝頌</cb:mulu><p xml:id="pN04p0240a0301">此攝頌曰：</p>
<lb ed="N" n="0240a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN04p0240a0401"><l>爾時最勝佛</l><l>未曾制精舍</l>
<lb ed="N" n="0240a05"/><l>勝者聲聞等</l><l>由各住處來</l>
<lb ed="N" n="0240a06"/><l>長者居士見</l><l>而言比丘等</l>
<lb ed="N" n="0240a07"/><l>令作可住耶</l><l>彼請問導師</l>
<lb ed="N" n="0240a08"/><l>許住五房舍</l><l>精舍･平蓋屋</l>
<lb ed="N" n="0240a09"/><l>殿樓･樓房･窟</l><l>長者作精舍</l>
<lb ed="N" n="0240a10"/><l>人人作精舍</l><l>無門無防護</l>
<lb ed="N" n="0240a11"/><l><ref cRef="PTS.Vin.2.178"/>門･門柱･閫･枘･</l><l>紐･孔･及木栓</l>
<lb ed="N" n="0240a12"/><l>閂･針･楔･鍵孔</l><l>銅鍵及木鍵</l>
<lb ed="N" n="0240a13"/><l>角鍵及鑰･針</l><l>張蓋塗內外</l>
<lb ed="N" n="0240a14"/><l>欄干窗･網窗</l><l>窗柵及窗蓋</l>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0241a" n="0241a"/>
<lb ed="N" n="0241a01"/><l>鋪草及椽台</l><l>肢痛許竹榻</l>
<lb ed="N" n="0241a02"/><l>許如棺架牀</l><l>波摩遮羅伽</l>
<lb ed="N" n="0241a03"/><l>許用文蹄牀</l><l>句利羅腳牀</l>
<lb ed="N" n="0241a04"/><l>阿遏遮腳牀</l><l>方椅･高方椅</l>
<lb ed="N" n="0241a05"/><l>靠椅及藤椅</l><l>乃至小椅子</l>
<lb ed="N" n="0241a06"/><l>如羊腳小牀</l><l>阿摩勒莖牀</l>
<lb ed="N" n="0241a07"/><l>草椅･及藁椅･</l><l>高牀與牀腳</l>
<lb ed="N" n="0241a08"/><l>八指之牀腳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241013" n="0241013"/></l><l>線･補綴･小布</l>
<lb ed="N" n="0241a09"/><l>乃至入綿覆</l><l>半身大之枕</l>
<lb ed="N" n="0241a10"/><l>山頂祭･枕褥</l><l>衣與臥坐具</l>
<lb ed="N" n="0241a11"/><l>覆蓋･由下垂</l><l>裂覆蓋持去</l>
<lb ed="N" n="0241a12"/><l>掌大之補綴</l><l>如來之所許</l>
<lb ed="N" n="0241a13"/><l>外道之精舍</l><l>稃團粘土等</l>
<lb ed="N" n="0241a14"/><l>粘泥･鏝･紅粉</l><l>芥子･密蠟油</l>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0242a" n="0242a"/>
<lb ed="N" n="0242a01"/><l>拭去粒･粗糙</l><l>蚯蚓糞便土</l>
<lb ed="N" n="0242a02"/><l>粘泥與戲畫</l><l>低地･積土上･</l>
<lb ed="N" n="0242a03"/><l>倒･密集･半壁</l><l>三種･小精舍</l>
<lb ed="N" n="0242a04"/><l>壁底基･雨漏</l><l>聲音･材･衣架</l>
<lb ed="N" n="0242a05"/><l>衣繩外椽･帳</l><l>欄干･草與粉</l>
<lb ed="N" n="0242a06"/><l>以下作理趣</l><l>露天･乾･水堂</l>
<lb ed="N" n="0242a07"/><l>以下是水器</l><l>精舍與門樓</l>
<lb ed="N" n="0242a08"/><l>僧房及火堂</l><l>僧園與門樓</l>
<lb ed="N" n="0242a09"/><l>以下作理趣</l><l>石灰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242014" n="0242014"/><name role="" type="person">給孤獨</name></l>
<lb ed="N" n="0242a10"/><l>信者往寒林</l><l>見法而招請</l>
<lb ed="N" n="0242a11"/><l>導師與僧伽</l><l>途中命諸人</l>
<lb ed="N" n="0242a12"/><l>使其作僧園</l><l>毘舍離營事</l>
<lb ed="N" n="0242a13"/><l>之前往取舍</l><l>誰受第一食</l>
<lb ed="N" n="0242a14"/><l>鵽不應禮者</l><l>往取･屋內･綿</l>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0243a" n="0243a"/>
<lb ed="N" n="0243a01"/><l>行至<name role="" type="person">舍衛城</name></l><l>建造彼僧園</l>
<lb ed="N" n="0243a02"/><l>食堂之喧擾</l><l>病人･好臥具</l>
<lb ed="N" n="0243a03"/><l>虛構･十七･誰･</l><l>如何･分精舍</l>
<lb ed="N" n="0243a04"/><l>每房一一分</l><l>不欲不分與</l>
<lb ed="N" n="0243a05"/><l>境界之外者</l><l>以及一切時</l>
<lb ed="N" n="0243a06"/><l>臥坐具分三</l><l><name role="" type="person">跋難陀</name>･讚歎</l>
<lb ed="N" n="0243a07"/><l>站立･及等座</l><l>等座而壞倒</l>
<lb ed="N" n="0243a08"/><l>三人與四人</l><l>不應等座者</l>
<lb ed="N" n="0243a09"/><l>長座與彼二</l><l>受用･尊者等</l>
<lb ed="N" n="0243a10"/><l><ref cRef="PTS.Vin.2.179"/>近･分･雞咤山</l><l>在阿羅毘國</l>
<lb ed="N" n="0243a11"/><l>土塊･壁･門･閂</l><l>窗･白色･黑色</l>
<lb ed="N" n="0243a12"/><l>紅土子屋頂</l><l>接合･橫梁･壞</l>
<lb ed="N" n="0243a13"/><l>地牀･二十年</l><l>以及三十年</l>
<lb ed="N" n="0243a14"/><l>乃至於命終</l><l>盡･未作･一切</l>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0244a" n="0244a"/>
<lb ed="N" n="0244a01"/><l>小舍五･六年</l><l>平蓋屋七･八</l>
<lb ed="N" n="0244a02"/><l>大舍十･二十</l><l>一切之精舍</l>
<lb ed="N" n="0244a03"/><l>一人･他人住</l><l>僧伽物･境外</l>
<lb ed="N" n="0244a04"/><l>一切時･離去</l><l>還俗･死･沙彌</l>
<lb ed="N" n="0244a05"/><l>捨學･犯極罪</l><l>發狂･心散亂</l>
<lb ed="N" n="0244a06"/><l>苦受･不見罪</l><l>惡見･不懺悔</l>
<lb ed="N" n="0244a07"/><l>黃門･賊住者</l><l>外道及畜生</l>
<lb ed="N" n="0244a08"/><l>殺母與殺父</l><l>及殺阿羅漢</l>
<lb ed="N" n="0244a09"/><l>汚染比丘尼</l><l>破和合僧者</l>
<lb ed="N" n="0244a10"/><l>出佛之身血</l><l>以及二根者</l>
<lb ed="N" n="0244a11"/><l>勿使僧伽損</l><l>營事可與他</l>
<lb ed="N" n="0244a12"/><l>未成者與他</l><l>成者屬於彼</l>
<lb ed="N" n="0244a13"/><l>離去･還俗･死</l><l>自言爲沙彌</l>
<lb ed="N" n="0244a14"/><l>捨學･犯極罪</l><l>若是黃門者</l>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0245a" n="0245a"/>
<lb ed="N" n="0245a01"/><l>以僧伽爲主</l><l>發狂･心散亂</l>
<lb ed="N" n="0245a02"/><l>苦受･不見罪</l><l>惡見･不懺悔</l>
<lb ed="N" n="0245a03"/><l>營事屬於彼</l><l>黃門･賊住者</l>
<lb ed="N" n="0245a04"/><l>外道及畜生</l><l>殺母與殺父</l>
<lb ed="N" n="0245a05"/><l>及殺阿羅漢</l><l>汚染比丘尼</l>
<lb ed="N" n="0245a06"/><l>破和合僧者</l><l>出佛之身血</l>
<lb ed="N" n="0245a07"/><l>以及二根者</l><l>若是自言者</l>
<lb ed="N" n="0245a08"/><l>以僧伽爲主</l><l>移･他處･疑･壞･</l>
<lb ed="N" n="0245a09"/><l>欽婆羅衣･衣</l><l>皮･遮伽利衣</l>
<lb ed="N" n="0245a10"/><l>布巾･踏･濕足</l><l>履踏･唾･搔･靠</l>
<lb ed="N" n="0245a11"/><l>靠･搔･及洗･覆</l><l><name role="" type="person">王舍城</name>･不能</l>
<lb ed="N" n="0245a12"/><l>粗惡･差食人</l><l>如何而以選</l>
<lb ed="N" n="0245a13"/><l>知臥坐具人</l><l>以及守庫人</l>
<lb ed="N" n="0245a14"/><l>受納人･分配</l><l>配粥･分果人</l>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0246a" n="0246a"/>
<lb ed="N" n="0246a01"/><l>分配嚼食人</l><l>捨瑣細之人</l>
<lb ed="N" n="0246a02"/><l>分配浴衣人</l><l>以及分鉢人</l>
<lb ed="N" n="0246a03"/><l>選使淨人主</l><l>及使沙彌人</l>
<lb ed="N" n="0246a04"/><l>最勝世間解</l><l>慈悲遍導師</l>
<lb ed="N" n="0246a05"/><l>靜慮及正觀</l><l>救護令安樂</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0246a06"/>
<lb ed="N" n="0246a07"/>
<lb ed="N" n="0246a08"/>
<lb ed="N" n="0246a09"/>
<lb ed="N" n="0246a10"/>
<lb ed="N" n="0246a11"/>
<lb ed="N" n="0246a12"/>
<lb ed="N" n="0246a13"/>
<lb ed="N" n="0246a14"/>
<lb ed="N" n="0246a15"/>
<lb ed="N" n="0246a16"/>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0247a" n="0247a"/>
<lb ed="N" n="0247a01"/>
<lb ed="N" n="0247a02"/>
<lb ed="N" n="0247a03"/>
<lb ed="N" n="0247a04"/>
<lb ed="N" n="0247a05"/>
<lb ed="N" n="0247a06"/>
<lb ed="N" n="0247a07"/>
<lb ed="N" n="0247a08"/>
<lb ed="N" n="0247a09"/>
<lb ed="N" n="0247a10"/>
<lb ed="N" n="0247a11"/>
<lb ed="N" n="0247a12"/>
<lb ed="N" n="0247a13"/>
<lb ed="N" n="0247a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N04.0002.0248a" n="0248a"/>
<lb ed="N" n="0248a01"/>
<lb ed="N" n="0248a02"/>
<lb ed="N" n="0248a03"/>
<lb ed="N" n="0248a04"/>
<lb ed="N" n="0248a05"/>
<lb ed="N" n="0248a06"/>
<lb ed="N" n="0248a07"/>
<lb ed="N" n="0248a08"/>
<lb ed="N" n="0248a09"/>
<lb ed="N" n="0248a10"/>
<lb ed="N" n="0248a11"/>
<lb ed="N" n="0248a12"/>
<lb ed="N" n="0248a13"/>
<lb ed="N" n="0248a14"/>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0202001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0202001">「燕」kālakā，P. T. S. 辭典無此字，梵語辭典謂係一種鳥類。漢譯四分律相當於此者，有「夜患蝙蝠晝患<g ref="#CB01739">䴏</g>鳥人」，暫以此充之。</note>
<note n="0202002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0202002">「波摩遮羅伽」以下，牀之名稱，出自波逸提十四（漢譯南傳大藏經律二之五一頁）。</note>
<note n="0205003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0205003">「斑點」以下，文義雖依原註，仍不得其詳。</note>
<note n="0216004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216004">「大勢力」，原本爲 mahiddhiya，暹羅本爲 mahiddhika，此語多與 mahānubhava 相連，而譯爲大神通大威力，在此應非有神通之意義。</note>
<note n="0217005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0217005">「與營事」，是委任監督建築之事。</note>
<note n="0221006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221006">「過大之牀」，以下之名稱出自大品（漢譯南傳大藏經律藏三之二五六頁）。</note>
<note n="0225007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0225007">「如法治之」，其內容相當於波逸提十七（漢譯南傳大藏經律藏二之五七頁）。</note>
<note n="0237008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0237008">「疑懼」云云，文義不大明白，今依原註譯之。</note>
<note n="0238009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0238009">「籌」云云，對於某甲供養之行籌食，記上某某名時而作籌或布片，以籠盛，隱於衣裙，攪混之後，令抽。依所抽籌，分配請食。</note>
<note n="0239010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0239010">「分果人」云云，此處及後文，原本之省略法常不同，今統一之。</note>
<note n="0239011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0239011">「大檀」云云，以下乃比丘衣之名稱部份，出大品（漢譯南傳大藏經律藏三，第八衣犍度一二（二））。</note>
<note n="0239012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0239012">「分浴衣人」及分衣人、分鉢人之 gāhāpaka，多處解爲「收受人」，於此不採用。</note>
<note n="0241013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0241013">「牀腳」，原本爲 atipādaka 改爲 paṭipādaka。</note>
<note n="0242014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0242014">「石灰」，原本 suddhaiṁ 改爲 sudhaṁ。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>