<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N08n0004">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 4 長部經典(第24卷-第34卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 4 長部經典(第24卷-第34卷)</title>
			<author>通妙譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>11卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">4</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-03-19 11:01:00 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">長部經典(第24卷-第34卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-08-06">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu type="其他" level="1">二八　自歡喜經</cb:mulu><ref cRef="PTS.D.3.116" type="PTS_hide"/>
<milestone unit="juan" n="29"/>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0112a" n="0112a"/>
<lb ed="N" n="0112a01"/>
<lb ed="N" n="0112a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">二九　淸淨經</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.D.3.117"/>二九　淸淨經</head>
<lb ed="N" n="0112a03"/><p xml:id="pN08p0112a0301">如是我聞。</p>
<lb ed="N" n="0112a04"/><p xml:id="pN08p0112a0401">一</p><p xml:id="pN08p0112a0402" cb:place="inline">爾時，世尊與釋迦族人暫住於緬祗若人之菴羅林中。其時，<name role="" type="person">尼乾子</name>於波婆〔城〕
<lb ed="N" n="0112a05"/>命終，彼命終時，<name role="" type="person">尼乾子</name>則分成二派，生起爭議、鬥爭、相鬥而互相以銳舌交鋒而
<lb ed="N" n="0112a06"/>住。言：「汝不知此之律、法，我知此之律、法；汝何能知此之律、法耶？」「汝是依
<lb ed="N" n="0112a07"/>邪行，我是從正行。」「我言與〔理〕相應，汝之言與〔理〕不相應。」「應云於前汝
<lb ed="N" n="0112a08"/>說於後，應說於後而云於前。」「汝之言論反反覆覆而無熟慮。」「汝之言論墮於負處。」
<lb ed="N" n="0112a09"/><ref cRef="PTS.D.3.118"/>「如果可以者，放棄汝自己之言論，使汝自己解脫！」<name role="" type="person">尼乾子</name>之徒中，想行殺戮。尼
<lb ed="N" n="0112a10"/>乾子之在家弟子等，對<name role="" type="person">尼乾子</name>生起厭惡、壞情緖、反對，其狀態，如非正說、誤說、
<lb ed="N" n="0112a11"/>非導〔出離〕、非至寂靜、非依正覺者所說之法、律，又如不得爲依止處之破塔。</p>
<lb ed="N" n="0112a12"/><p xml:id="pN08p0112a1201">二</p><p xml:id="pN08p0112a1202" cb:place="inline">時，沙彌周陀於波婆安居已，〔彼〕於舍爾村，詣具壽阿難之處，詣已，禮拜具
<lb ed="N" n="0112a13"/>壽阿難，卻坐一面，坐於一面之沙彌周陀向具壽阿難言：</p>
<lb ed="N" n="0112a14"/><p xml:id="pN08p0112a1401">「大德！<name role="" type="person">尼乾子</name>今於波婆〔城〕命終，彼命終後，尼乾分爲二派……又如不得爲
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0113a" n="0113a"/>
<lb ed="N" n="0113a01"/>依止處之破塔。」</p>
<lb ed="N" n="0113a02"/><p xml:id="pN08p0113a0201">如是言時，具壽阿難如是言沙彌周陀曰：「友，周陀！此値得白世尊之話。友，
<lb ed="N" n="0113a03"/>周陀！我等詣世尊之處，詣已，以此事奉白世尊。」</p>
<lb ed="N" n="0113a04"/><p xml:id="pN08p0113a0401">沙彌周陀答應具壽阿難：「然，大德。」</p>
<lb ed="N" n="0113a05"/><p xml:id="pN08p0113a0501">三</p><p xml:id="pN08p0113a0502" cb:place="inline">於此，具壽阿難與沙彌周陀詣世尊前之處，詣已，禮拜世尊，卻坐一面。坐於
<lb ed="N" n="0113a06"/>一面之具壽阿難如是白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0113a07"/><p xml:id="pN08p0113a0701"><ref cRef="PTS.D.3.119"/>「世尊！此沙彌周陀如是言：『<name role="" type="person">尼乾子</name>今於波婆〔城〕命終，彼命終後，尼乾分
<lb ed="N" n="0113a08"/>爲二派……如不得爲依止處之破塔。』」</p>
<lb ed="N" n="0113a09"/><p xml:id="pN08p0113a0901">〔世尊曰：〕「周陀！實如是，此非正說，是錯誤之說，非導〔出離〕，非令至
<lb ed="N" n="0113a10"/>寂靜，非由等正覺所說之法、律也。</p>
<lb ed="N" n="0113a11"/><p xml:id="pN08p0113a1101">四</p><p xml:id="pN08p0113a1102" cb:place="inline">周陀！於此，世有導師而非正覺者。法非正說，令錯誤，非導〔出離〕，非令至
<lb ed="N" n="0113a12"/>寂靜，非由正覺者之所說。而且其弟子於此〔惡〕法中，不成就法隨法行而住，不
<lb ed="N" n="0113a13"/>眞正成就，不隨法行，逸脫其法。若人向彼等如是言：『友！此是汝之善得，此是
<lb ed="N" n="0113a14"/>汝之善利。汝之師非等正覺者，法非正說，令錯誤，非導〔出離〕，非令至寂靜，非
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0114a" n="0114a"/>
<lb ed="N" n="0114a01"/>由等正覺者之所說。而且汝於其法，不成就法隨法行而住，非眞正成就，不隨法行，
<lb ed="N" n="0114a02"/>逸脫其法。』周陀！如是，其師於此被侮蔑，其法於此被侮蔑，其弟子於此受稱讚。
<lb ed="N" n="0114a03"/>周陀！若有人如是對其弟子言：『尊者！凡汝師所說示之法，汝如是行之！』則勸
<lb ed="N" n="0114a04"/>導者，受勸與者及受勸導而如實奉行者，此等皆生非福。何以故？不論如何！周陀！
<lb ed="N" n="0114a05"/>此之法、律，非是正說，令錯誤，非導〔出離〕非令至寂靜，非由等正覺者之所說
<lb ed="N" n="0114a06"/>也。</p>
<lb ed="N" n="0114a07"/><p xml:id="pN08p0114a0701">五</p><p xml:id="pN08p0114a0702" cb:place="inline">復次，周陀！於此，世有導師而非等正覺者，法非正說，令錯誤，非導〔出離〕，
<lb ed="N" n="0114a08"/>非令至寂靜，非由等正覺者之所說。而且其弟子於此〔惡〕法中，成就法隨法而住，
<lb ed="N" n="0114a09"/>眞正成就，隨法行，以行其法。某人向彼如是言：『友！此非汝之善得，此非汝之
<lb ed="N" n="0114a10"/><ref cRef="PTS.D.3.120"/>利益；汝之師非等正覺者，法非正說，令錯誤，非導〔出離〕，非令至寂靜，非由等
<lb ed="N" n="0114a11"/>正覺者之所說。而且汝於其〔惡〕法，成就法隨法而住，眞正成就，隨法行，以行
<lb ed="N" n="0114a12"/>其法。』如是，周陀！於此其師被侮蔑，其法被侮蔑，其弟子亦如是受侮蔑。周陀！
<lb ed="N" n="0114a13"/>若有人如斯對弟子言：『尊者！趣向正理者，將成就正理。』則稱讚者，受稱讚者
<lb ed="N" n="0114a14"/>及受稱讚而努力精進者，此等一切皆生非福也。何以故？不論如何？周陀！此法、
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0115a" n="0115a"/>
<lb ed="N" n="0115a01"/>律，非正說，令錯誤，非導〔出離〕，非令至寂靜，非等正覺者之所說也。</p>
<lb ed="N" n="0115a02"/><p xml:id="pN08p0115a0201">六</p><p xml:id="pN08p0115a0202" cb:place="inline">復次，周陀！於此，世有導師是等正覺者。法是正說、善說，導〔出離〕，令至
<lb ed="N" n="0115a03"/>寂靜，由等正覺者之所說也。而且其弟子於彼〔善〕法，非成就法隨法行而住，非
<lb ed="N" n="0115a04"/>眞正成就，非隨法行，逸脫其法。有某人向彼如是言：『友！此非汝之善得，非汝
<lb ed="N" n="0115a05"/>之善利。汝之師是等正覺者，法是正說、善說，導〔出離〕，令至寂靜，由等正覺者
<lb ed="N" n="0115a06"/>之所說也。而且汝於其〔善〕法，非成就法隨法行而住，非眞正成就，非隨法行，
<lb ed="N" n="0115a07"/>逸脫其法。』如是，周陀！於此，師被稱讚，於此，法被稱讚，而且弟子於此被侮
<lb ed="N" n="0115a08"/>蔑。周陀！若有人如斯對弟子言：『尊者！如師所說示之法，汝應成就之。』則勸
<lb ed="N" n="0115a09"/>導者，受勸導者及受勸導而如是奉行者，其等皆生福。何以故，不論如何，周陀！
<lb ed="N" n="0115a10"/>此法是正說、善說，導〔出離〕，令至寂靜，由等正覺者之所說也。</p>
<lb ed="N" n="0115a11"/><p xml:id="pN08p0115a1101"><ref cRef="PTS.D.3.121"/>七</p><p xml:id="pN08p0115a1102" cb:place="inline">復次，周陀！世有導師是等正覺者。法是正說、善說，導〔出離〕，令至寂靜，
<lb ed="N" n="0115a12"/>由等正覺者之所說也。而且於其〔善〕法之弟子，成就法隨法而住，眞正成就，有
<lb ed="N" n="0115a13"/>隨法行，以行其法。有某人向彼如是言：『友！此是汝之善得，此是汝之利益。汝
<lb ed="N" n="0115a14"/>之師是應供、等正覺者。法是正說、善說，導〔出離〕，令至寂靜，由等正覺者之所
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0116a" n="0116a"/>
<lb ed="N" n="0116a01"/>說也。而且汝於其法，成就法隨法行而住，眞正成就，有隨法行，以行其法。』如
<lb ed="N" n="0116a02"/>是，周陀！師於此受稱讚，法於此受稱讚，弟子於此受稱讚。周陀！若有人如斯對
<lb ed="N" n="0116a03"/>弟子言：『尊者趣向正理者，將成就正理。』則稱讚者，受稱讚者及受稱讚而努力
<lb ed="N" n="0116a04"/>精進者，彼等更生多福。何以故？不論如何，周陀！此法、律，是正說、善說，導
<lb ed="N" n="0116a05"/>〔出離〕，令至寂靜，由等正覺者之所說也。</p>
<lb ed="N" n="0116a06"/><p xml:id="pN08p0116a0601">八</p><p xml:id="pN08p0116a0602" cb:place="inline">復次，周陀！於此導師是應供、等正覺者出現於世。而且對於法是正說、善說，
<lb ed="N" n="0116a07"/>導〔出離〕令至寂靜，由等正覺者之所說也。然而其弟子非善知妙法，未成就純粹
<lb ed="N" n="0116a08"/><ref cRef="PTS.D.3.122"/>圓滿，彼等之導師滅度時，未得明瞭一切句身，未有不可思議之梵行，不能於人中
<lb ed="N" n="0116a09"/>說示。周陀！如是導師滅度時，於弟子有憂苦也。何以故？不論如何：『我等之導
<lb ed="N" n="0116a10"/>師是應供、等正覺者出現於世，對於法是正說、善說，導〔出離〕，令至寂靜，由等
<lb ed="N" n="0116a11"/>正覺者之所說也。然而，我等不善知妙法，未成就純粹圓滿，彼等之導師滅度時，
<lb ed="N" n="0116a12"/>旣未得明瞭一切句身，有不可思議之梵行，而於人中說示。』周陀！如是之導師滅
<lb ed="N" n="0116a13"/>度時，於弟子有憂苦。</p>
<lb ed="N" n="0116a14"/><p xml:id="pN08p0116a1401">九</p><p xml:id="pN08p0116a1402" cb:place="inline">復次，周陀！於此，導師是應供、等正覺者出現於世。法是正說、善說，導〔出
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0117a" n="0117a"/>
<lb ed="N" n="0117a01"/>離〕，令至寂靜，由等正覺者之所說也。而且彼之弟子善知妙法，又成就純粹圓滿，
<lb ed="N" n="0117a02"/>彼等之導師滅度時，旣得明瞭一切句身，有不可思議之梵行，能於人中說示。周陀！
<lb ed="N" n="0117a03"/>如是，導師之滅度時，弟子無憂苦。何以故？不論如何：『我等之導師是應供、等
<lb ed="N" n="0117a04"/>正覺者出現於世。法是正說、善說，導〔出離〕，令至寂靜，由等正覺者之所說也。
<lb ed="N" n="0117a05"/>而且我等善知妙法，成就純粹圓滿，我等之導師滅度時，已得明瞭一切句身，有不
<lb ed="N" n="0117a06"/><ref cRef="PTS.D.3.123"/>可思議之梵行，能於人中說示。』周陀！如是，導師之滅度，於弟子無憂苦。</p>
<lb ed="N" n="0117a07"/><p xml:id="pN08p0117a0701">一〇</p><p xml:id="pN08p0117a0703" cb:place="inline">周陀！若具備此等支之梵行者；此導師雖是耆宿，出家行道已久，已達晚年
<lb ed="N" n="0117a08"/>之老境而非長老；如是，彼非依此梵行支而圓滿成就。然，周陀！具備此等支之梵
<lb ed="N" n="0117a09"/>行者，而且導師是耆宿，出家修道已久，已達晚年老境之長老者，如是，則成就圓
<lb ed="N" n="0117a10"/>滿此等支之梵行。</p>
<lb ed="N" n="0117a11"/><p xml:id="pN08p0117a1101">一一</p><p xml:id="pN08p0117a1103" cb:place="inline">周陀！若具備此等支之梵行。而且導師是耆宿，出家修道已久，達晚年老境
<lb ed="N" n="0117a12"/>之長老也。然而彼之長老弟子比丘，非到達完全者、學行者、無畏者、涅槃，實不
<lb ed="N" n="0117a13"/>堪宣示妙法；不能以法制伏已生之異論，不能說示不可思議之法，如是，此非成就
<lb ed="N" n="0117a14"/>圓滿其等支之梵行。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0118a" n="0118a"/>
<lb ed="N" n="0118a01"/><p xml:id="pN08p0118a0101">一二</p><p xml:id="pN08p0118a0103" cb:place="inline">復次，周陀！若具備此等支之梵行；而且導師是耆宿，出家修道已久，已達
<lb ed="N" n="0118a02"/>晚年老境之長老；而彼之長老弟子比丘〔已達……〕……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a03"/><p xml:id="pN08p0118a0301">彼之中年弟子比丘（非達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a04"/><p xml:id="pN08p0118a0401">彼之中年弟子比丘（已達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a05"/><p xml:id="pN08p0118a0501">彼之新弟子比丘（非達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a06"/><p xml:id="pN08p0118a0601">彼之新弟子比丘（已達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a07"/><p xml:id="pN08p0118a0701">彼之長老弟子比丘尼（非達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a08"/><p xml:id="pN08p0118a0801">彼之長老弟子比丘尼（已達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a09"/><p xml:id="pN08p0118a0901">彼之中年弟子比丘尼（非達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a10"/><p xml:id="pN08p0118a1001"><ref cRef="PTS.D.3.124"/>彼之中年弟子比丘尼（已達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a11"/><p xml:id="pN08p0118a1101">彼之新弟子比丘尼（非達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a12"/><p xml:id="pN08p0118a1201">彼之新弟子比丘尼（已達……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a13"/><p xml:id="pN08p0118a1301">彼之優婆塞白衣在家弟子之梵行者（……不能……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0118a14"/><p xml:id="pN08p0118a1401">彼之優婆塞白衣在家弟子之梵行者（……能……）……乃至……</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0119a" n="0119a"/>
<lb ed="N" n="0119a01"/><p xml:id="pN08p0119a0101">彼之優婆塞白衣在家弟子之受欲者（……不能……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0119a02"/><p xml:id="pN08p0119a0201">彼之優婆塞白衣在家弟子之受欲者（……能……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0119a03"/><p xml:id="pN08p0119a0301">彼之優婆夷白衣在家弟子之梵行者（……不能……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0119a04"/><p xml:id="pN08p0119a0401">彼之優婆夷白衣在家弟子之梵行者（……能……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0119a05"/><p xml:id="pN08p0119a0501">彼之優婆夷白衣在家弟子之受欲者（……不能……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0119a06"/><p xml:id="pN08p0119a0601">彼之優婆夷白衣在家弟子之受欲者（……能……）……乃至……</p>
<lb ed="N" n="0119a07"/><p xml:id="pN08p0119a0701">然，於彼無梵行、無豐富、無繁榮、無名聲廣佈……而，於彼有梵行、有豐富、
<lb ed="N" n="0119a08"/>有繁榮、有名聲廣佈……於人人之中善宣說；但非達最勝之利養、稱揚。如是，此
<lb ed="N" n="0119a09"/>非成就圓滿其等支之梵行。</p>
<lb ed="N" n="0119a10"/><p xml:id="pN08p0119a1001">一三</p><p xml:id="pN08p0119a1003" cb:place="inline">復次，周陀！有具此等支之梵行者，導師是耆宿，出家修道已久，已達晚年
<lb ed="N" n="0119a11"/>老境之長老，而且彼之長老弟子比丘到達完全者、學行者……乃至……說不可思議
<lb ed="N" n="0119a12"/>之妙法，</p>
<lb ed="N" n="0119a13"/><p xml:id="pN08p0119a1301">且彼之中年弟子比丘……</p>
<lb ed="N" n="0119a14"/><p xml:id="pN08p0119a1401">且彼之新弟子比丘……</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0120a" n="0120a"/>
<lb ed="N" n="0120a01"/><p xml:id="pN08p0120a0101">且彼之長老弟子比丘尼……</p>
<lb ed="N" n="0120a02"/><p xml:id="pN08p0120a0201">且彼之中年弟子比丘尼……</p>
<lb ed="N" n="0120a03"/><p xml:id="pN08p0120a0301"><ref cRef="PTS.D.3.125"/>且彼之新弟子比丘尼……</p>
<lb ed="N" n="0120a04"/><p xml:id="pN08p0120a0401">且彼之優婆塞白衣在家弟子之梵行者……</p>
<lb ed="N" n="0120a05"/><p xml:id="pN08p0120a0501">且彼之優婆塞白衣在家弟子之受欲者……</p>
<lb ed="N" n="0120a06"/><p xml:id="pN08p0120a0601">且彼之優婆夷白衣在家弟子之梵行者……</p>
<lb ed="N" n="0120a07"/><p xml:id="pN08p0120a0701">且彼之優婆夷白衣在家弟子之受欲者……</p>
<lb ed="N" n="0120a08"/><p xml:id="pN08p0120a0801">且於彼有梵行、有豐富、有繁榮、名聲廣佈，乃至於人人之中善宣說，到達最
<lb ed="N" n="0120a09"/>勝之利養、稱譽。如是成就圓滿此等支之梵行。</p>
<lb ed="N" n="0120a10"/><p xml:id="pN08p0120a1001">一四</p><p xml:id="pN08p0120a1003" cb:place="inline">然，周陀！我今是應供、等正覺者爲世之導師而出現；且法是正說、善說，
<lb ed="N" n="0120a11"/>導〔出離〕，令至寂靜，由等正覺者之所說。而且我弟子善知妙法，成就純粹圓滿，
<lb ed="N" n="0120a12"/>已得明瞭一切句身，有不可思議之梵行，能於人中宣說，周陀！我今爲長老、耆宿，
<lb ed="N" n="0120a13"/>出家修道已久，達晚年老境之導師。</p>
<lb ed="N" n="0120a14"/><p xml:id="pN08p0120a1401">一五</p><p xml:id="pN08p0120a1403" cb:place="inline">復次，周陀！我今有到達完全者，學行者、無畏者、涅槃之長老弟子比丘，
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0121a" n="0121a"/>
<lb ed="N" n="0121a01"/>實是宣說妙法，若有生起異論者，能以法制伏之，制伏已而說不可思議之法。然而，
<lb ed="N" n="0121a02"/>周陀！我今有……中年弟子比丘。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a03"/><p xml:id="pN08p0121a0301">我今有……新弟子比丘。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a04"/><p xml:id="pN08p0121a0401">我今有……長老弟子比丘尼。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a05"/><p xml:id="pN08p0121a0501">我今有……中年弟子比丘尼。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a06"/><p xml:id="pN08p0121a0601">我今有……新弟子比丘尼。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a07"/><p xml:id="pN08p0121a0701">我今有……優婆塞白衣在家弟子之梵行者。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a08"/><p xml:id="pN08p0121a0801">我今有……優婆塞白衣在家弟子之受欲者。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a09"/><p xml:id="pN08p0121a0901">我今有……優婆夷白衣在家弟子之梵行者。又周陀！</p>
<lb ed="N" n="0121a10"/><p xml:id="pN08p0121a1001"><ref cRef="PTS.D.3.126"/>我今有……優優夷白衣在家弟子之受欲者。又周陀！於我有梵行，有豐富，有
<lb ed="N" n="0121a11"/>繁榮，有名聲廣佈，乃至善說於人人之中。</p>
<lb ed="N" n="0121a12"/><p xml:id="pN08p0121a1201">一六</p><p xml:id="pN08p0121a1203" cb:place="inline">然，周陀！今雖諸導師出現於世，但不見其他一導師，如我得如是最勝利養、
<lb ed="N" n="0121a13"/>名譽。周陀！而且今僧伽或宗派衆團出現於世，周陀！不見其他一僧伽，如我比丘
<lb ed="N" n="0121a14"/>僧伽得如是最勝利養、名譽。周陀！凡正說之時：『具足一切相、一切相成就圓滿，
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0122a" n="0122a"/>
<lb ed="N" n="0122a01"/>無滅、無增、純粹圓滿之梵行，已明顯善說示。』此謂正說：『具足一切相……乃
<lb ed="N" n="0122a02"/>至……已明顯善說示。』周陀！<name role="" type="person">鬱頭藍弗</name>曾作如是言：『視而不見。』如何是視而
<lb ed="N" n="0122a03"/>不見耶？雖見彼剃刀善磨之面而不見其刃也。周陀！此云：『視而不見。』周陀！
<lb ed="N" n="0122a04"/>依此<name role="" type="person">鬱頭藍弗</name>所說之事，是凡夫卑劣、非聖、無義相應，以就剃刃而言也。周陀，
<lb ed="N" n="0122a05"/>正說時，云：『視而不見。』應云正說是：『視而不見。』如何爲視而不見耶？如
<lb ed="N" n="0122a06"/>是具足一切相，一切相成就圓滿，無減、無增，純粹圓滿之梵行，已明顯善說示。
<lb ed="N" n="0122a07"/>實若彼想此應除去，如是思惟：『如斯會更淸淨』，則是不見。若彼想此應增加而思
<lb ed="N" n="0122a08"/>惟：『如此會更淸淨』，則不見，是謂：『視而不見』也。然，周陀！正說之時，謂：
<lb ed="N" n="0122a09"/><ref cRef="PTS.D.3.127"/>『具足一切相……乃至……之梵行，已明顯善說示。』此正說應謂：『具足一切相，
<lb ed="N" n="0122a10"/>一切相成就圓滿，不減、不增，純粹圓滿之梵行，已明顯善說示。』</p>
<lb ed="N" n="0122a11"/><p xml:id="pN08p0122a1101">一七</p><p xml:id="pN08p0122a1103" cb:place="inline">周陀，是故於此，由我證徧知法，對汝等開示。於此處，卽一切者共來，共
<lb ed="N" n="0122a12"/>會集，以義理對義理，以字句對字句，應宣說、等調、不諍也。此梵行則永遠久住：
<lb ed="N" n="0122a13"/>乃爲衆人之利益、衆人之安樂、慈愍世間、人天之義利、利益、安樂也。周陀！如
<lb ed="N" n="0122a14"/>何法是由我證徧知而宣說？於此，卽一切者共來，來會集，以義理對義理，以字句
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0123a" n="0123a"/>
<lb ed="N" n="0123a01"/>對字句，應宣說、等誦、不諍，卽此梵行永遠久住，乃爲衆人之利益、衆人之安樂、
<lb ed="N" n="0123a02"/>慈愍世間、人天之利義、利益、安樂者，卽：四念處、四正勤、四神足、五根、五
<lb ed="N" n="0123a03"/><ref cRef="PTS.D.3.128"/>力、七覺支，八支聖道也。周陀！此法是依我之知解而說：於此卽一切者共來，一
<lb ed="N" n="0123a04"/>切者共會集，義理對義理，字句對字句，應宣說、等誦、不諍。卽此梵行永遠久住，
<lb ed="N" n="0123a05"/>乃爲衆人之利益、衆人之安樂、慈愍世間、人天之利義、利益、安樂也。</p>
<lb ed="N" n="0123a06"/><p xml:id="pN08p0123a0601">一八</p><p xml:id="pN08p0123a0603" cb:place="inline">周陀！汝應當學斯和合、喜歡、不諍者。有其他之之同梵行者，於僧伽中說
<lb ed="N" n="0123a07"/>法，若汝等判斷：『此具壽，於義理實是誤解，於字句實是誤說』時，不應贊成，
<lb ed="N" n="0123a08"/>不應諍論。不應贊成、不應諍論，汝等應如是對彼云：『友！對此義理，由其字句？
<lb ed="N" n="0123a09"/>或此字句？與何相應耶？或對此字句，是其義理？或此義理？與何者相應耶？』於
<lb ed="N" n="0123a10"/>彼若如斯云：『友！對此義理，由其字句始爲相應，對此文句，由其義理始相應』
<lb ed="N" n="0123a11"/>者，不應排斥彼，亦不應拒否。不應排斥彼，不應拒否；其義理及其字句，應小心
<lb ed="N" n="0123a12"/>善示知之。</p>
<lb ed="N" n="0123a13"/><p xml:id="pN08p0123a1301">一九</p><p xml:id="pN08p0123a1303" cb:place="inline">復次，周陀！有同梵行者，於僧伽中說法，若汝等判斷：『此具壽，對義理
<lb ed="N" n="0123a14"/><ref cRef="PTS.D.3.129"/>雖實誤解，但對字句是正述』時，不應贊成，不應諍論；不贊成、不諍論而汝等應
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0124a" n="0124a"/>
<lb ed="N" n="0124a01"/>如是對彼云：『友！對此字句，是其義理？或此義理？與何者相應耶？』彼若如斯
<lb ed="N" n="0124a02"/>云：『友！對此字句，是由其義理始爲相應』者，不應排斥彼、不應拒否；不排斥、
<lb ed="N" n="0124a03"/>不拒否而其義理，應小心善示知之。</p>
<lb ed="N" n="0124a04"/><p xml:id="pN08p0124a0401">二〇</p><p xml:id="pN08p0124a0403" cb:place="inline">復次，周陀！有同梵行者，於僧伽中說法，若汝等判斷：『此具壽，對義理
<lb ed="N" n="0124a05"/>雖實正解，對字句是誤述』時，其不應贊成，不應諍論；不贊成、不諍論而如是對
<lb ed="N" n="0124a06"/>彼云：『友！對此義理，是其字句？或此字句？與何者相應耶？』彼若如是云：『友！
<lb ed="N" n="0124a07"/>對此義理，其字句，比此更相應也。』不應排斥彼，不應拒否；不排斥、不拒否而
<lb ed="N" n="0124a08"/>對其字句，應小心善示知之。</p>
<lb ed="N" n="0124a09"/><p xml:id="pN08p0124a0901">二一</p><p xml:id="pN08p0124a0903" cb:place="inline">復次，周陀！若有同梵行者，於僧伽中說法，若汝等判斷：『此具壽，正解
<lb ed="N" n="0124a10"/>義理，正述字句』時，應言：『善哉！』而贊成、喜歡。對彼言：『善哉！』而贊
<lb ed="N" n="0124a11"/>成、歡喜，應如是對彼言：『友！如我具壽，如是通達義理、字句，得見此同梵行
<lb ed="N" n="0124a12"/>者，乃我等之利益，我等之利得也。』</p>
<lb ed="N" n="0124a13"/><p xml:id="pN08p0124a1301"><ref cRef="PTS.D.3.130"/>二二</p><p xml:id="pN08p0124a1303" cb:place="inline">周陀！我非唯爲制伏現法之有漏而對汝等說法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0124001" n="0124001"/>；周陀！亦非唯爲壞滅現世之
<lb ed="N" n="0124a14"/>有漏而對汝等說法；周陀！我是爲令制伏現法之有漏、壞滅來世之有漏而對汝等說
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0125a" n="0125a"/>
<lb ed="N" n="0125a01"/>法也。然，於此，周陀！我爲汝等所制之衣，實爲防汝等之寒、防汝等之暑，爲防
<lb ed="N" n="0125a02"/>虻、蚊、風、熱、蛇虫之所觸，而且覆褌襠，我爲汝等制立之托鉢，實爲令安住汝
<lb ed="N" n="0125a03"/>等之身體，爲防傷害，爲養活，爲修梵行：『如是，我滅除故痛，令新痛不生，又
<lb ed="N" n="0125a04"/>我之生活無過且安穩。』我爲汝制立居住，實爲防寒、防暑、防虻、蚊、風、熱、
<lb ed="N" n="0125a05"/>蛇虫之所觸，而且消除時節之厄，爲好閑居、獨坐也。我爲汝等制立疾病之資具、
<lb ed="N" n="0125a06"/>藥品、資糧，實爲防苦惱、痛之生起，爲令離苦也。</p>
<lb ed="N" n="0125a07"/><p xml:id="pN08p0125a0701">二三</p><p xml:id="pN08p0125a0703" cb:place="inline">復次，周陀！有此事；外道之普行者如是言：『釋子沙門專心於安樂行而住。』
<lb ed="N" n="0125a08"/>周陀！外道普行者如是言時，應如斯答彼：『友！何者爲安樂行耶？安樂行亦有多
<lb ed="N" n="0125a09"/>種多樣。』周陀！於此，有四安樂行，卑劣、凡夫、非聖、非義相應，非導遠離，
<lb ed="N" n="0125a10"/>非導離欲，非導於滅，非導於寂靜，非導於智，非導於正覺，非導涅槃也。四者何
<lb ed="N" n="0125a11"/>耶？周陀！於此，或愚癡者，自喜樂殺害有情，此爲第一安樂行。復次，周陀！於
<lb ed="N" n="0125a12"/><ref cRef="PTS.D.3.131"/>此，有自喜樂取不與物者，此爲第二安樂行。復次，周陀！於此，自喜樂爲妄語者，
<lb ed="N" n="0125a13"/>此爲第三安樂行。復次，周陀！於此，滿足、具足、耽著於五欲樂者，此爲第四安
<lb ed="N" n="0125a14"/>樂行也。周陀！此等四安樂行，是卑劣、凡夫、非聖、非義相應，非導遠離，非導
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0126a" n="0126a"/>
<lb ed="N" n="0126a01"/>離欲，非導於滅，非導於寂靜，非導於智，非導正覺，非道涅槃也。</p>
<lb ed="N" n="0126a02"/><p xml:id="pN08p0126a0201">二四</p><p xml:id="pN08p0126a0203" cb:place="inline">復次，有此事；外道普行者如是言：『釋子沙門，專心於此等四安樂行而住。』
<lb ed="N" n="0126a03"/>應回答彼等：『非然！』彼等以非正語、非然、非事實誹謗汝也。周陀！於此，有
<lb ed="N" n="0126a04"/>四種安樂行，必導遠離，導離欲，導於滅，導於寂靜，導於智，導於正覺，導於涅
<lb ed="N" n="0126a05"/>槃也。四種者何耶？周陀！於此，有比丘離諸欲，離不善法，有尋有伺，而由離生
<lb ed="N" n="0126a06"/>喜樂，達初禪而住，此爲第一安樂行。復次，周陀！有比丘滅尋伺，內心安靜，得
<lb ed="N" n="0126a07"/>心一境相，無尋無伺，由定生喜樂，達第二禪而住，此爲第二安樂行。復次，周陀！
<lb ed="N" n="0126a08"/>比丘脫喜……乃至……爲第三安樂行。復次，周陀！比丘捨離樂……乃至……此爲
<lb ed="N" n="0126a09"/><ref cRef="PTS.D.3.132"/>第四安樂行也。周陀！此等四種安樂行，必導於遠離、離欲、滅、寂靜、智、正覺、
<lb ed="N" n="0126a10"/>涅槃也。</p>
<lb ed="N" n="0126a11"/><p xml:id="pN08p0126a1101">復次，周陀！有此事，外道普行者如是言：『釋子沙門專心於此等四種安樂行
<lb ed="N" n="0126a12"/>而住？』應回答彼等：『然！』彼等以語正語，不以非然、非事實之誹謗。</p>
<lb ed="N" n="0126a13"/><p xml:id="pN08p0126a1301">二五</p><p xml:id="pN08p0126a1303" cb:place="inline">復次，周陀！有此事，外道普行者如是言：『又，友！專心於此等四種安樂
<lb ed="N" n="0126a14"/>行而住者，可期行如何之果〔報〕、如何之利益耶？』外道普行者如是言，應如是回
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0127a" n="0127a"/>
<lb ed="N" n="0127a01"/>答彼：『友！專心於此等四種安樂行而住者，可期待四果、四利益。四種者何耶？
<lb ed="N" n="0127a02"/>友！因克斷三結之比丘成爲預流、不墮惡處，決定向正覺，此爲第一果、第一利益。
<lb ed="N" n="0127a03"/>又，友！克斷三結之比丘成爲一來，消滅貪、瞋、癡，唯一度來此世間作苦之邊際，
<lb ed="N" n="0127a04"/>此爲第二果、第二利益。又，友！克斷五下分結之比丘成爲化生，於彼處般涅槃，
<lb ed="N" n="0127a05"/>更不由其處再還世間，此爲第三果、第三利益。又，友！比丘漏盡，無漏心解脫、
<lb ed="N" n="0127a06"/>慧解脫，於現法中自知解、實證而住，此爲第四果、第四利益也。友！專心於此等
<lb ed="N" n="0127a07"/>四種安樂行而住者，可期待此四果、四利益。』</p>
<lb ed="N" n="0127a08"/><p xml:id="pN08p0127a0801"><ref cRef="PTS.D.3.133"/>二六</p><p xml:id="pN08p0127a0803" cb:place="inline">復次，周陀！有此事，外道普行者如是言：『釋子沙門不住法而住。』周陀！
<lb ed="N" n="0127a09"/>外道普行者如是言者，應如是回答彼：『依彼知者、見者、阿羅漢、等正覺者、世
<lb ed="N" n="0127a10"/>尊，說聲聞法，令知消盡命數。友！猶如因陀羅柱及如鐵柱善依據深根底而不震不
<lb ed="N" n="0127a11"/>動。友！如是，依彼知者、見者、阿羅漢、等正覺者、世尊，說聲聞法，令知消盡
<lb ed="N" n="0127a12"/>命數。友！彼阿羅漢諸漏已盡、〔梵行〕已立、所作已辨、捨負重擔、獲利、盡有之
<lb ed="N" n="0127a13"/>結使、正智解脫之比丘，得成九事。友！漏盡之比丘，不可能故意奪生物之生命；
<lb ed="N" n="0127a14"/>漏盡之比丘，不可能以盜心取不與之物；漏盡比丘，不可能行邪淫；漏盡比丘，不
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0128a" n="0128a"/>
<lb ed="N" n="0128a01"/>可能以正知語妄語；漏盡比丘，不可能如前在俗時，蓄財富享受欲樂；漏盡比丘，
<lb ed="N" n="0128a02"/>不可能行欲道；漏盡比丘，不可能行瞋道；漏盡比丘，不可能行癡道；漏盡比丘，
<lb ed="N" n="0128a03"/>不可能行怖畏道。友！彼阿羅漢諸漏已盡、〔梵行〕已立、所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0128a0301" n="0128a0301"/><anchor xml:id="beg0128a0301" n="0128a0301"/>辦<anchor xml:id="end0128a0301"/>、捨負重擔、獲
<lb ed="N" n="0128a04"/>利、盡有之結使，正智解脫之比丘，不可能行此九事。』</p>
<lb ed="N" n="0128a05"/><p xml:id="pN08p0128a0501"><ref cRef="PTS.D.3.134"/>二七</p><p xml:id="pN08p0128a0503" cb:place="inline">復次，周陀！有此事，外道普行者如是言：『沙門瞿曇令知關於過去無涯之
<lb ed="N" n="0128a06"/>智見；然而不令知關於未來無涯之智見，其究竟如何？其究竟如何？』彼外道普行
<lb ed="N" n="0128a07"/>者以無智所覆之智見，認爲不應不令知無智所覆之智見；此猶如愚者之無知。周陀！
<lb ed="N" n="0128a08"/>世尊對過去有隨念智，彼凡限於隨願意之憶念。有關於未來世尊是生起菩提生智：
<lb ed="N" n="0128a09"/>『此爲最後生，今後無再生也。』</p>
<lb ed="N" n="0128a10"/><p xml:id="pN08p0128a1001">二八</p><p xml:id="pN08p0128a1003" cb:place="inline">周陀！對於過去，若虛妄、不眞實、非義利相應者，如來不說也。周陀！對
<lb ed="N" n="0128a11"/>於過去，若眞實，於義利相應者，如來知是時而答彼問。周陀！對於未來，若虛妄、
<lb ed="N" n="0128a12"/>不眞實、非義利相應者，如來不說也。周陀！對於未來，若眞實、於義利相應者，
<lb ed="N" n="0128a13"/>如來知是時，略述回答彼問。周陀！對於現在，若虛妄、不眞實、非義利相應者，
<lb ed="N" n="0128a14"/><ref cRef="PTS.D.3.135"/>如來不說也。周陀！對於現在，若眞實、而非義利相應者，如來亦不說也。周陀！
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0129a" n="0129a"/>
<lb ed="N" n="0129a01"/>對於現在，若眞實、於義利相應者，如來知是時而回答彼問。如是，周陀！於過去、
<lb ed="N" n="0129a02"/>未來、現在之法，如來是時語者、實語者、義語者、法語者、律語者，故名爲如來。</p>
<lb ed="N" n="0129a03"/><p xml:id="pN08p0129a0301">二九</p><p xml:id="pN08p0129a0303" cb:place="inline">周陀！含括天、魔、梵之世界及沙門、婆羅門、衆生、天、人之見聞覺知、
<lb ed="N" n="0129a04"/>求達、依意思惟彼等之一切，如來現正覺，故名爲如來。周陀！如來於夜分正覺無
<lb ed="N" n="0129a05"/>上等正覺，於夜分無餘涅槃界般涅槃。於此二之間，說語敎示，一切眞實而無其他，
<lb ed="N" n="0129a06"/>故名爲如來。周陀！如來之所說如其所行，如其所行而如其所說。如是行如所說，
<lb ed="N" n="0129a07"/>說如所行，故名爲如來。含括天、魔、梵之世界及沙門、婆羅門、衆生、天、人〔之
<lb ed="N" n="0129a08"/>世界〕，如來征服之而不被征服。一切物之見者、調御者，故名爲如來。</p>
<lb ed="N" n="0129a09"/><p xml:id="pN08p0129a0901">三〇</p><p xml:id="pN08p0129a0903" cb:place="inline">復次，周陀！有此事，外道普行者，如是言：『友！如來死後存在耶？而此
<lb ed="N" n="0129a10"/><ref cRef="PTS.D.3.136"/>爲眞實，其他爲虛僞耶？』周陀！外道普行者如是問，應如斯答彼：『友！世尊不
<lb ed="N" n="0129a11"/>說：「如來死後存在，唯此爲眞實，其他爲虛僞。」』</p>
<lb ed="N" n="0129a12"/><p xml:id="pN08p0129a1201">復次，周陀！有此事，外道普行者而如是言：『友！如來死後不存在，而唯此
<lb ed="N" n="0129a13"/>爲眞實，其他爲虛僞耶？』周陀！外道普行者如是云，應如斯答彼：『友！又世尊
<lb ed="N" n="0129a14"/>不說：「如來死後不存在，唯此爲眞實，其他爲虛僞。」』</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0130a" n="0130a"/>
<lb ed="N" n="0130a01"/><p xml:id="pN08p0130a0101">復次，周陀！有此事，外道普行者而如是言：『友！如來死後存在又不存在……
<lb ed="N" n="0130a02"/>乃至……如來死後非存在又非不存在耶？而唯此爲眞實，其他爲虛僞耶？』周陀！
<lb ed="N" n="0130a03"/>外道普行者如是云，應如斯答彼：『友！世尊不說：「如來死後非存在，又非不存在。
<lb ed="N" n="0130a04"/>唯此爲眞實，其他爲虛僞。」』</p>
<lb ed="N" n="0130a05"/><p xml:id="pN08p0130a0501">三一</p><p xml:id="pN08p0130a0503" cb:place="inline">復次，周陀！有此事，外道普者而如是言：『何故，沙門瞿曇不說耶？』周
<lb ed="N" n="0130a06"/>陀！外道普行者如是云，應如斯答彼：『友！不論如何，於此義利不相應，於法不
<lb ed="N" n="0130a07"/>相應，非根本梵行，非導遠離，非導離貪，非導於滅，非導寂靜，非導於智，非導
<lb ed="N" n="0130a08"/>正覺，非導涅槃。故如來不說也。』</p>
<lb ed="N" n="0130a09"/><p xml:id="pN08p0130a0901">三二</p><p xml:id="pN08p0130a0903" cb:place="inline">復次，周陀！有此事，外道普行者而如是言：『友！沙門瞿曇以何爲說耶？』
<lb ed="N" n="0130a10"/>周陀！外道普行者如是云，應如斯答彼：『友！世尊說：「此是苦。」友！世尊說：
<lb ed="N" n="0130a11"/>「此是苦之集。」友！世尊說：「此是苦之滅。」友！世尊說：「此是導苦滅之道也。」』</p>
<lb ed="N" n="0130a12"/><p xml:id="pN08p0130a1201"><ref cRef="PTS.D.3.137"/>三三</p><p xml:id="pN08p0130a1203" cb:place="inline">復次，周陀！有此事，外道普行者而如是言：『友！沙門瞿曇何故說此耶？』
<lb ed="N" n="0130a13"/>周陀！外道普行者如是云，應如斯答彼：『友！此實於義利相應，於法相應，是根
<lb ed="N" n="0130a14"/>本梵行，決定導遠離、離貪、滅、寂靜、智、正覺、涅槃也。是故世尊宣說此也。』</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0131a" n="0131a"/>
<lb ed="N" n="0131a01"/><p xml:id="pN08p0131a0101">三四</p><p xml:id="pN08p0131a0103" cb:place="inline">周陀！凡有關此等過去見解之依處，其當說者，我已對汝等宣說。而對汝等
<lb ed="N" n="0131a02"/>不該說者，我將如何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131002" n="0131002"/>說耶？周陀！凡有關此等未來見解之依處，其當說者，我已
<lb ed="N" n="0131a03"/>對汝等宣說，而對汝等不該說者，我將如何說耶？</p>
<lb ed="N" n="0131a04"/><p xml:id="pN08p0131a0401">周陀！如何關於此等過去見解之依處，其當說者，我已對汝等宣說耶？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0131003" n="0131003"/></p>
<lb ed="N" n="0131a05"/><p xml:id="pN08p0131a0501">周陀！某沙門、婆羅門有斯說、有斯見：『我及世間是常。唯此爲眞實，其他
<lb ed="N" n="0131a06"/>是虛僞。』</p>
<lb ed="N" n="0131a07"/><p xml:id="pN08p0131a0701">復次，周陀！某沙門、婆羅門有斯說、有斯見：</p>
<lb ed="N" n="0131a08"/><p xml:id="pN08p0131a0801">『我及世間是無常……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0131a09"/>我及世間是亦常亦無常……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0131a10"/>我及世間是非常非無常……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0131a11"/>我及世間是自造……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0131a12"/>我及世間是他造……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0131a13"/>我及世間是亦自造亦他造……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0131a14"/><ref cRef="PTS.D.3.138"/>我及世間是非自造亦非他造，乃忽然而生，唯此爲眞實，其他是虛僞。』</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0132a" n="0132a"/>
<lb ed="N" n="0132a01"/><p xml:id="pN08p0132a0101">『樂與苦是常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0132a02"/>樂與苦是無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0132a03"/>樂與苦是亦常亦無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0132a04"/>樂與苦是非常非無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0132a05"/>樂與苦是自造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0132a06"/>樂與苦是他造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0132a07"/>樂與苦是亦自造亦他造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0132a08"/>樂與苦是非自造非他造，忽然而生。唯此爲眞實，其他是虛僞。』</p>
<lb ed="N" n="0132a09"/><p xml:id="pN08p0132a0901">三五</p><p xml:id="pN08p0132a0903" cb:place="inline">於是，周陀！彼沙門、婆羅門有斯說、有斯見：『我及世間是常住，唯此爲
<lb ed="N" n="0132a10"/>眞實，其他是虛僞。』我至彼等處而如是言：『友！汝言我及世間是常住是事實耶？』
<lb ed="N" n="0132a11"/>凡彼等如是言：『唯此爲眞實，其他是虛僞。』此，我不認許。何以故，周陀！世
<lb ed="N" n="0132a12"/>間有一類有情之異想者，周陀！於智我不見有與我相等者，何況有比我更優勝者乎？
<lb ed="N" n="0132a13"/>我於此事有增上智，卽我爲最勝者也。</p>
<lb ed="N" n="0132a14"/><p xml:id="pN08p0132a1401">三六</p><p xml:id="pN08p0132a1403" cb:place="inline">周陀！彼沙門、婆羅門有斯說、有斯見：</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0133a" n="0133a"/>
<lb ed="N" n="0133a01"/><p xml:id="pN08p0133a0101">『我及世間是無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a02"/>我及世間是亦常亦無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a03"/>我及世間是非常非無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a04"/>我及世間是自造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a05"/>我及世間是他造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a06"/>我及世間是亦自造亦他造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a07"/>我及世間是非自造非他造，忽然而生也。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a08"/><ref cRef="PTS.D.3.139"/>樂與苦是常住。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a09"/>樂與苦是無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a10"/>樂與苦是亦常亦無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a11"/>樂與苦是非常非無常。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a12"/>樂與苦是自造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a13"/>樂與苦是他造。
<lb type="honorific" ed="N" n="0133a14"/>樂與苦是亦自造亦他造。
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0134a" n="0134a"/>
<lb type="honorific" ed="N" n="0134a01"/>樂與苦是非自造非他造，乃忽然而生。唯此爲眞實，其他是虛僞。』</p>
<lb ed="N" n="0134a02"/><p xml:id="pN08p0134a0201">我至彼等處如是言：『友！汝云樂與苦是非自造非他造，乃忽然而生是事實乎？』
<lb ed="N" n="0134a03"/>而彼等如斯言：『唯此爲眞實，其他爲虛僞。』此，我不認許。何以故，周陀！世
<lb ed="N" n="0134a04"/>間有一類有情之異想者，於智我不見有與我相等者，何況有比我更優勝者乎？而且
<lb ed="N" n="0134a05"/>我於此事有增上智，卽我爲最勝者也。於是，周陀！凡有關過去見解之依處，其當
<lb ed="N" n="0134a06"/>說者，我已對汝等宣說；而對汝等不該說者，我將如何說耶？</p>
<lb ed="N" n="0134a07"/><p xml:id="pN08p0134a0701">三七</p><p xml:id="pN08p0134a0703" cb:place="inline">周陀！凡有關未來見解之依處，其當說者，已對汝等宣說；而對汝等不該說者，
<lb ed="N" n="0134a08"/>我將如何說耶？</p>
<lb ed="N" n="0134a09"/><p xml:id="pN08p0134a0901">周陀！某沙門、婆羅門有斯說、有斯見：『我是有色而死後爲無病，唯此爲眞
<lb ed="N" n="0134a10"/>實，其他是虛僞。』</p>
<lb ed="N" n="0134a11"/><p xml:id="pN08p0134a1101">復次，周陀！某沙門、婆羅門有斯說、有斯見：</p>
<lb ed="N" n="0134a12"/><p xml:id="pN08p0134a1201">『我是無色……
<lb type="honorific" ed="N" n="0134a13"/>我是亦有色亦無色……
<lb type="honorific" ed="N" n="0134a14"/>我是非有色非無色……
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0135a" n="0135a"/>
<lb type="honorific" ed="N" n="0135a01"/><ref cRef="PTS.D.3.140"/>我是有想……
<lb type="honorific" ed="N" n="0135a02"/>我是無想……
<lb type="honorific" ed="N" n="0135a03"/>我是非有想非無想……
<lb type="honorific" ed="N" n="0135a04"/>我將被消滅、破壞，死後不存在，唯此爲眞實，其他是處僞。』</p>
<lb ed="N" n="0135a05"/><p xml:id="pN08p0135a0501">三八</p><p xml:id="pN08p0135a0503" cb:place="inline">於是，周陀！彼沙門、婆羅門有斯說、有斯見：『我是有色而死後爲無病，
<lb ed="N" n="0135a06"/>唯此是眞實，其他爲虛僞。』我至彼等處，如是言：『友！汝云我是有色而死後爲
<lb ed="N" n="0135a07"/>無病，是事實乎？』於彼等如是言：『唯此是眞實，其他爲虛僞。』此，我不認許。
<lb ed="N" n="0135a08"/>何以故，周陀！我於智不見有與我相等者，何況有比我更優勝者乎？而且周陀！我
<lb ed="N" n="0135a09"/>對於此事有增上智，卽我爲最勝也。</p>
<lb ed="N" n="0135a10"/><p xml:id="pN08p0135a1001">三九</p><p xml:id="pN08p0135a1003" cb:place="inline">於此，周陀！彼沙門、婆羅門，有斯說、有斯見：</p>
<lb ed="N" n="0135a11"/><p xml:id="pN08p0135a1101">『我是無色……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0135a12"/>我是亦有色亦無色……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0135a13"/>我是非有色非無色……乃至……
<lb type="honorific" ed="N" n="0135a14"/>我是有想……
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0136a" n="0136a"/>
<lb type="honorific" ed="N" n="0136a01"/>我是無想……
<lb type="honorific" ed="N" n="0136a02"/>我是非有想非無想……
<lb type="honorific" ed="N" n="0136a03"/>我將被消滅、破壞，死後不存在，唯此是眞實，其他爲虛僞。』</p>
<lb ed="N" n="0136a04"/><p xml:id="pN08p0136a0401">我至彼等處，如是言：『友！汝云我將被消滅、破壞，死後不存在，是事實耶？』
<lb ed="N" n="0136a05"/>周陀！彼等云：『唯此是眞實，其他爲虛僞。』此，我不認許。何以故，周陀！凡
<lb ed="N" n="0136a06"/>世間有一類有情之異想，周陀！我於知不見有與我相等者，何況有比我更優勝者乎？
<lb ed="N" n="0136a07"/>而且我於此事有增上智，卽我爲最勝者也。周陀！凡有關未來見解之依處，其當說
<lb ed="N" n="0136a08"/>者，已對汝等宣說，而對汝等不該說者，我將如何說耶？</p>
<lb ed="N" n="0136a09"/><p xml:id="pN08p0136a0901">四〇</p><p xml:id="pN08p0136a0903" cb:place="inline">周陀！爲捨有關此等過去見解之依處及有關未來見解之依處，爲令知超越如
<lb ed="N" n="0136a10"/>是，我說示四念處。四〔念處〕者何耶？周陀！於此，有比丘於身觀身而住，熱誠
<lb ed="N" n="0136a11"/>而有正念正知，以斷世間之貪、憂。於受……於心……於法觀身而住，熱誠而有正
<lb ed="N" n="0136a12"/>念正知，以斷世間之貪、憂。周陀！爲捨有關此等過去見解之依處及有關未來見解
<lb ed="N" n="0136a13"/><ref cRef="PTS.D.3.141"/>之處，爲令知超越如是，我說示此等之四念處。」</p>
<lb ed="N" n="0136a14"/><p xml:id="pN08p0136a1401">四一</p><p xml:id="pN08p0136a1403" cb:place="inline">其時，具壽宇拔越那立於世尊之後，以扇爲世尊搧風，而且具壽宇拔越那，
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0137a" n="0137a"/>
<lb ed="N" n="0137a01"/>如次白世尊：</p>
<lb ed="N" n="0137a02"/><p xml:id="pN08p0137a0201">「稀有哉！世尊！未曾有哉！世尊！世尊！此法門實是淸淨也；世尊！此法門
<lb ed="N" n="0137a03"/>實甚淸淨。世尊！應何名此法門耶？」</p>
<lb ed="N" n="0137a04"/><p xml:id="pN08p0137a0401">「然者，宇拔越那！此法門名爲淸淨，汝當受持之。」</p>
<lb ed="N" n="0137a05"/><p xml:id="pN08p0137a0501">世尊如是言已，具壽宇拔越那聞世尊之所說，歡喜、〔受持〕。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0137a06"/>
<lb ed="N" n="0137a07"/>
<lb ed="N" n="0137a08"/>
<lb ed="N" n="0137a09"/>
<lb ed="N" n="0137a10"/>
<lb ed="N" n="0137a11"/>
<lb ed="N" n="0137a12"/>
<lb ed="N" n="0137a13"/>
<lb ed="N" n="0137a14"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0128a0301" to="#end0128a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">辦</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0124001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0124001">原本爲 navaṁ，於暹羅本有 na vo 從此而譯之。</note>
<note n="0131002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0131002">如何云云，於原本 kiṁ no ahaṁ……應訂正爲而讀。</note>
<note n="0131003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0131003">原本於次有「對汝等不該說」一句，今依異本除去此句，下於第三七節之初處亦然。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0128a0301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0128a0301">辦【CB】，辨【南傳】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>