<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N08n0004">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 4 長部經典(第24卷-第34卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 4 長部經典(第24卷-第34卷)</title>
			<author>通妙譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>11卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">4</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-03-19 11:01:00 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">長部經典(第24卷-第34卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-08-06">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu type="其他" level="1">三二　阿吒曩胝經</cb:mulu><ref cRef="PTS.D.3.206" type="PTS_hide"/>
<milestone unit="juan" n="33"/>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0225a" n="0225a"/>
<lb ed="N" n="0225a01"/>
<lb ed="N" n="0225a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">三三　等誦經</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.D.3.207"/>三三　等誦經</head>
<lb ed="N" n="0225a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第一　誦品</cb:mulu><head>第一　誦品</head>
<lb ed="N" n="0225a04"/><p xml:id="pN08p0225a0401">如是我聞。</p>
<lb ed="N" n="0225a05"/><p xml:id="pN08p0225a0501">一</p><p xml:id="pN08p0225a0502" cb:place="inline">爾時，世尊與五百大比丘衆俱，遊行於末羅族之間，次第遊行至名爲波婆之末
<lb ed="N" n="0225a06"/>羅族都城，於彼處住名爲<name role="" type="person">純陀</name>鐵工匠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0225001" n="0225001"/>之菴羅樹園。</p>
<lb ed="N" n="0225a07"/><p xml:id="pN08p0225a0701">二</p><p xml:id="pN08p0225a0702" cb:place="inline">此時，恰好波婆末羅族等，新建名爲鬱婆達迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0225002" n="0225002"/>講堂完成不久，沙門、婆羅門
<lb ed="N" n="0225a08"/>乃至任何人皆未曾住此。</p>
<lb ed="N" n="0225a09"/><p xml:id="pN08p0225a0901">波婆之末羅族等聞：「世尊與五百大比丘衆俱，遊行末羅族間而至波婆，於彼處
<lb ed="N" n="0225a10"/>住名爲<name role="" type="person">純陀</name>鐵工匠之菴羅樹園。」</p>
<lb ed="N" n="0225a11"/><p xml:id="pN08p0225a1101">爾時，彼婆羅族等，便詣世尊之處，詣已，敬禮世尊，卻坐一面。坐一面已，
<lb ed="N" n="0225a12"/>波婆之末羅族等，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0225a13"/><p xml:id="pN08p0225a1301"><ref cRef="PTS.D.3.208"/>「世尊！波婆之末羅族等，新建名爲鬱婆達迦講堂完成不久，沙門、婆羅門及他
<lb ed="N" n="0225a14"/>任何人皆未曾住此。唯願世尊，世尊爲最初之受用此。世尊之最初受用此者，於後，
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0226a" n="0226a"/>
<lb ed="N" n="0226a01"/>波婆之末羅族等，將永遠得利益安樂。」</p>
<lb ed="N" n="0226a02"/><p xml:id="pN08p0226a0201">世尊默然而允許。</p>
<lb ed="N" n="0226a03"/><p xml:id="pN08p0226a0301">三</p><p xml:id="pN08p0226a0302" cb:place="inline">爾時，波婆之末羅族等，知世尊承諾已，從座而起，敬禮世尊，行右繞禮，而
<lb ed="N" n="0226a04"/>回彼講堂。回來以後便於講堂舖敷物，舖敷物已，設甚多座，放置水甁，高掛油燈
<lb ed="N" n="0226a05"/>已再詣世尊之處。詣已，敬禮世尊，立於一面。立於一面之波婆末羅族等，白世尊
<lb ed="N" n="0226a06"/>言：</p>
<lb ed="N" n="0226a07"/><p xml:id="pN08p0226a0701">「世尊！講堂於一面已舖設敷物，設置諸座，放置水甁，掛油燈。世尊！世尊若
<lb ed="N" n="0226a08"/>爲時宜，卽請赴之。」</p>
<lb ed="N" n="0226a09"/><p xml:id="pN08p0226a0901">四</p><p xml:id="pN08p0226a0902" cb:place="inline">爾時，世尊著下衣，持上衣及鉢，與比丘衆俱，詣往講堂。詣已，洗足而入講
<lb ed="N" n="0226a10"/><ref cRef="PTS.D.3.209"/>堂，依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0226003" n="0226003"/>中央柱向東而坐。諸比丘衆亦各洗足而入講堂，依西壁向東而坐於世尊之
<lb ed="N" n="0226a11"/>後。波婆之末羅族等亦各洗足而入講堂，依東壁向西，面世尊而坐。爾時，世尊至
<lb ed="N" n="0226a12"/>夜之深更，爲波婆之末羅族等說法，敎誡彼等而令感奮、喜悅、慶慰而離去。</p>
<lb ed="N" n="0226a13"/><p xml:id="pN08p0226a1301">「宇闍達等！夜至深更矣，汝等想是時宜當回去！」</p>
<lb ed="N" n="0226a14"/><p xml:id="pN08p0226a1401">「誠然，世尊！」彼波婆之末羅族等，依世尊之〔敎誨〕，從座而起，敬禮世尊，
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0227a" n="0227a"/>
<lb ed="N" n="0227a01"/>行右繞禮而離去。</p>
<lb ed="N" n="0227a02"/><p xml:id="pN08p0227a0201">五</p><p xml:id="pN08p0227a0202" cb:place="inline">爾時，世尊於末羅族等離去不久，徧見寂靜默然之諸比丘衆，而吿尊者舍利弗
<lb ed="N" n="0227a03"/>曰：</p>
<lb ed="N" n="0227a04"/><p xml:id="pN08p0227a0401">「舍利弗！我諸比丘衆已達遠離惛沈、睡眠，舍利弗！當奮起心志<anchor xml:id="nkr_note_orig_0227004" n="0227004"/>，爲此諸比
<lb ed="N" n="0227a05"/>丘衆說法，我因背痛，今將少臥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0227005" n="0227005"/>休息。」</p>
<lb ed="N" n="0227a06"/><p xml:id="pN08p0227a0601">尊者舍利弗，則應諾世尊：「誠然，世尊！」</p>
<lb ed="N" n="0227a07"/><p xml:id="pN08p0227a0701">如是，世尊從僧伽胝衣疊爲四疊，置於右脅下，恰如獅子之臥而臥⸺〔一〕足
<lb ed="N" n="0227a08"/>疊於〔他〕足之上，有具念、正知，〔自〕爲起想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0227006" n="0227006"/>。</p>
<lb ed="N" n="0227a09"/><p xml:id="pN08p0227a0901"><ref cRef="PTS.D.3.210"/>六</p><p xml:id="pN08p0227a0902" cb:place="inline">爾時，恰<name role="" type="person">尼乾子</name>死於波婆不久，而因其死，尼乾諸徒分裂爲二派，互相相鬥、
<lb ed="N" n="0227a10"/>相諍，而漸卷入鬥諍，交繫銳利舌鋒而住。謂：「汝不知此法、律，我知此。〔將來〕
<lb ed="N" n="0227a11"/>汝如何亦不可能知耶！」「汝行邪行，我行正行！」「我言與理相應，汝言與理不相
<lb ed="N" n="0227a12"/>應！」「汝當言於前而言於後，當言於後而言於前！」「汝不精細思慮，立<anchor xml:id="nkr_note_add_0227a1201" n="0227a1201"/><anchor xml:id="beg0227a1201" n="0227a1201"/>卽<anchor xml:id="end0227a1201"/>被顚
<lb ed="N" n="0227a13"/>覆！」「汝雖立言論，但墮於負處！」「爲脫汝之說而巡遊〔學習〕，若能者旣自解之。」</p>
<lb ed="N" n="0227a14"/><p xml:id="pN08p0227a1401">如是，<name role="" type="person">尼乾子</name>之徒衆間行殺戮。然，彼<name role="" type="person">尼乾子</name>之諸在家白衣弟子等，對<name role="" type="person">尼乾子</name>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0228a" n="0228a"/>
<lb ed="N" n="0228a01"/>皆厭忌、譏慊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0228007" n="0228007"/>、遺去已，其狀態恰如非正說、誤說，非導〔出離〕，非令至寂靜，
<lb ed="N" n="0228a02"/>非正等覺者所說之法、律；又如不得爲依持處之破塔。</p>
<lb ed="N" n="0228a03"/><p xml:id="pN08p0228a0301">七</p><p xml:id="pN08p0228a0302" cb:place="inline">爾時，尊者舍利弗吿諸比丘曰：</p>
<lb ed="N" n="0228a04"/><p xml:id="pN08p0228a0401">「友！<name role="" type="person">尼乾子</name>最近死於波婆邑；而其死後，尼乾徒分裂爲二派……乃至……如不
<lb ed="N" n="0228a05"/>得爲依處之跛塔。友！於所詢，彼非正說、誤說，非導〔出離〕，非令至寂靜，如是
<lb ed="N" n="0228a06"/>非依正等覺者之所說法、律。然者，友！我等是世尊之法，是正說、善說，引導〔出
<lb ed="N" n="0228a07"/>離〕，令至寂靜，依正等覺者之所說也。〔故〕我等之一切，今其結集之，當不令紛
<lb ed="N" n="0228a08"/>諍。蓋令此梵行永續、久住，爲衆多有情之利益、安樂，慈愍世間，爲諸天、人之
<lb ed="N" n="0228a09"/>義利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0228008" n="0228008"/>、利益、安樂也。</p>
<lb ed="N" n="0228a10"/><p xml:id="pN08p0228a1001"><ref cRef="PTS.D.3.211"/>友！然者，云何爲我等之佛法？彼是正說、善說，引導〔出離〕，令至寂靜，依
<lb ed="N" n="0228a11"/>正等覺者之所說也。〔故〕我等之一切，令其結集之，當不令之紛諍。蓋令此梵行之
<lb ed="N" n="0228a12"/>永續、久住，爲衆多有情之利益、安樂，慈愍世間，爲諸天、人之利義、利益、安
<lb ed="N" n="0228a13"/>樂也<anchor xml:id="nkr_note_add_0228a1301" n="0228a1301"/><anchor xml:id="beg0228a1301" n="0228a1301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0228a1301"/>。</p>
<lb ed="N" n="0228a14"/><p xml:id="pN08p0228a1401">友！正知者、正見者、應供者、等正覺者之世尊，實開示一法。〔故〕我等之一
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0229a" n="0229a"/>
<lb ed="N" n="0229a01"/>切，今其結集，當不令之紛諍。蓋令此梵行之永續、久住，爲衆多有情之利益、安
<lb ed="N" n="0229a02"/>樂，慈愍世間，爲諸天、人之義利、利益、安樂也。</p>
<lb ed="N" n="0229a03"/><p xml:id="pN08p0229a0301">八</p><p xml:id="pN08p0229a0302" cb:place="inline">一法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0229a04"/><p xml:id="pN08p0229a0401">一切之有情依食而住，一切之有情依行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0229009" n="0229009"/>而住。友！如是，正知者、正見者、
<lb ed="N" n="0229a05"/>應供者、正等覺者之世尊，實開示一法；〔故〕我等之一切，今其結集，當不令之
<lb ed="N" n="0229a06"/><ref cRef="PTS.D.3.212"/>紛諍。蓋令此梵行之永續、久住，爲衆多有情之利益、安樂、慈愍世間，爲諸天、
<lb ed="N" n="0229a07"/>人之利義、利益、安樂也。</p>
<lb ed="N" n="0229a08"/><p xml:id="pN08p0229a0801">九</p><p xml:id="pN08p0229a0802" cb:place="inline">友！正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，開示二法。〔故〕於此我等之
<lb ed="N" n="0229a09"/>一切，其結集之……乃至……爲諸天、人之利義、利益、安樂也。</p>
<lb ed="N" n="0229a10"/><p xml:id="pN08p0229a1001">二法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0229a11"/><p xml:id="pN08p0229a1101">一　名與色。</p>
<lb ed="N" n="0229a12"/><p xml:id="pN08p0229a1201">二　無明與有愛。</p>
<lb ed="N" n="0229a13"/><p xml:id="pN08p0229a1301">三　有見與無有見。</p>
<lb ed="N" n="0229a14"/><p xml:id="pN08p0229a1401">四　無慚與無愧。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0230a" n="0230a"/>
<lb ed="N" n="0230a01"/><p xml:id="pN08p0230a0101">五　慚與愧。</p>
<lb ed="N" n="0230a02"/><p xml:id="pN08p0230a0201">六　惡言與惡友。</p>
<lb ed="N" n="0230a03"/><p xml:id="pN08p0230a0301">七　善言與善友。</p>
<lb ed="N" n="0230a04"/><p xml:id="pN08p0230a0401">八　入罪善巧與出罪善巧。</p>
<lb ed="N" n="0230a05"/><p xml:id="pN08p0230a0501">九　等至善巧與依等至起善巧。</p>
<lb ed="N" n="0230a06"/><p xml:id="pN08p0230a0601">一〇　界善巧與作意善巧。</p>
<lb ed="N" n="0230a07"/><p xml:id="pN08p0230a0701">一一　處善巧與緣起善巧。</p>
<lb ed="N" n="0230a08"/><p xml:id="pN08p0230a0801">一二　處善巧與非處善巧。</p>
<lb ed="N" n="0230a09"/><p xml:id="pN08p0230a0901"><ref cRef="PTS.D.3.213"/>一三　質直與柔和。</p>
<lb ed="N" n="0230a10"/><p xml:id="pN08p0230a1001">一四　堪忍與可樂。</p>
<lb ed="N" n="0230a11"/><p xml:id="pN08p0230a1101">一五　和順與供養。</p>
<lb ed="N" n="0230a12"/><p xml:id="pN08p0230a1201">一六　無害與淸淨。</p>
<lb ed="N" n="0230a13"/><p xml:id="pN08p0230a1301">一七　失念與不正知。</p>
<lb ed="N" n="0230a14"/><p xml:id="pN08p0230a1401">一八　念與正知。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0231a" n="0231a"/>
<lb ed="N" n="0231a01"/><p xml:id="pN08p0231a0101">一九　不護根門與不計食量。</p>
<lb ed="N" n="0231a02"/><p xml:id="pN08p0231a0201">二〇　能護根門與知食量。</p>
<lb ed="N" n="0231a03"/><p xml:id="pN08p0231a0301">二一　思惟力與修習力。</p>
<lb ed="N" n="0231a04"/><p xml:id="pN08p0231a0401">二二　念力與定力。</p>
<lb ed="N" n="0231a05"/><p xml:id="pN08p0231a0501">二三　止與觀。</p>
<lb ed="N" n="0231a06"/><p xml:id="pN08p0231a0601">二四　止相與精勤相。</p>
<lb ed="N" n="0231a07"/><p xml:id="pN08p0231a0701">二五　精勤與專念。</p>
<lb ed="N" n="0231a08"/><p xml:id="pN08p0231a0801">二六　戒成就與見成就。</p>
<lb ed="N" n="0231a09"/><p xml:id="pN08p0231a0901">二七　戒衰耗與見衰耗。</p>
<lb ed="N" n="0231a10"/><p xml:id="pN08p0231a1001"><ref cRef="PTS.D.3.214"/>二八　戒淸淨與見淸淨。</p>
<lb ed="N" n="0231a11"/><p xml:id="pN08p0231a1101">二九　見淸淨與依見精勤。</p>
<lb ed="N" n="0231a12"/><p xml:id="pN08p0231a1201">三〇　厭可厭處與爲生厭之正精勤。</p>
<lb ed="N" n="0231a13"/><p xml:id="pN08p0231a1301">三一　於善法不喜足與於精勤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0231010" n="0231010"/>不遮止。</p>
<lb ed="N" n="0231a14"/><p xml:id="pN08p0231a1401">三二　明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0231011" n="0231011"/>與解脫。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0232a" n="0232a"/>
<lb ed="N" n="0232a01"/><p xml:id="pN08p0232a0101">三三　盡智與無生智。</p>
<lb ed="N" n="0232a02"/><p xml:id="pN08p0232a0201">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正說此二法。〔故〕於此等
<lb ed="N" n="0232a03"/>之一切，今其結集……乃至……爲諸天、人之利義、利益、安樂。</p>
<lb ed="N" n="0232a04"/><p xml:id="pN08p0232a0401">一〇</p><p xml:id="pN08p0232a0403" cb:place="inline">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，實開示三法。〔故〕於此，
<lb ed="N" n="0232a05"/>我等之一切，今其結集之……乃至……爲諸天、人之義利、利益、安樂。</p>
<lb ed="N" n="0232a06"/><p xml:id="pN08p0232a0601">三法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0232a07"/><p xml:id="pN08p0232a0701">一　三不善根：貪不善根、瞋不善根、癡不善根。</p>
<lb ed="N" n="0232a08"/><p xml:id="pN08p0232a0801">二　三善根：無貪善根、無瞋善根、無癡善根。</p>
<lb ed="N" n="0232a09"/><p xml:id="pN08p0232a0901">三　三惡行：身惡行、諸惡行、意惡行。</p>
<lb ed="N" n="0232a10"/><p xml:id="pN08p0232a1001"><ref cRef="PTS.D.3.215"/>四　三善行：身善行、語<anchor xml:id="nkr_note_add_0232a1001" n="0232a1001"/><anchor xml:id="beg0232a1001" n="0232a1001"/>善<anchor xml:id="end0232a1001"/>行、意善行。</p>
<lb ed="N" n="0232a11"/><p xml:id="pN08p0232a1101">五　三不善尋：欲尋、恚尋、害尋。</p>
<lb ed="N" n="0232a12"/><p xml:id="pN08p0232a1201">六　三善尋：出離尋、無恚尋、無害尋。</p>
<lb ed="N" n="0232a13"/><p xml:id="pN08p0232a1301">七　三不善尋：欲思、恚思、害思。</p>
<lb ed="N" n="0232a14"/><p xml:id="pN08p0232a1401">八　三善思：出離思、無恚思、無害思。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0233a" n="0233a"/>
<lb ed="N" n="0233a01"/><p xml:id="pN08p0233a0101">九　三不善想：欲想、恚想、害想。</p>
<lb ed="N" n="0233a02"/><p xml:id="pN08p0233a0201">一〇　三善想：出離想、無恚想、無害想。</p>
<lb ed="N" n="0233a03"/><p xml:id="pN08p0233a0301">一一　三不善界：欲界、恚界、害界。</p>
<lb ed="N" n="0233a04"/><p xml:id="pN08p0233a0401">一二　三善界：出離界、無恚界、無害界。</p>
<lb ed="N" n="0233a05"/><p xml:id="pN08p0233a0501">一三　復三界：欲界、色界、無色界。</p>
<lb ed="N" n="0233a06"/><p xml:id="pN08p0233a0601">一四　復三界：色界、無色界、滅界。</p>
<lb ed="N" n="0233a07"/><p xml:id="pN08p0233a0701">一五　復三界：劣界、中界、勝界。</p>
<lb ed="N" n="0233a08"/><p xml:id="pN08p0233a0801"><ref cRef="PTS.D.3.216"/>一六　三愛：欲愛、有愛、無有愛。</p>
<lb ed="N" n="0233a09"/><p xml:id="pN08p0233a0901">一七　復三愛：欲愛、色愛、無色愛。</p>
<lb ed="N" n="0233a10"/><p xml:id="pN08p0233a1001">一八　復三愛：色愛、無色愛、滅愛。</p>
<lb ed="N" n="0233a11"/><p xml:id="pN08p0233a1101">一九　三結：有身見、疑、戒禁取。</p>
<lb ed="N" n="0233a12"/><p xml:id="pN08p0233a1201">二〇　三漏：欲漏、有漏、無明漏。</p>
<lb ed="N" n="0233a13"/><p xml:id="pN08p0233a1301">二一　三有：欲有、色有、無色有。</p>
<lb ed="N" n="0233a14"/><p xml:id="pN08p0233a1401">二二　三求：欲求、有求、禁行求。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0234a" n="0234a"/>
<lb ed="N" n="0234a01"/><p xml:id="pN08p0234a0101">二三　三慢：『我勝』慢、『我等』慢、『我劣』慢。</p>
<lb ed="N" n="0234a02"/><p xml:id="pN08p0234a0201">二四　三時：過去時、未來時、現在時。</p>
<lb ed="N" n="0234a03"/><p xml:id="pN08p0234a0301">二五　三邊：有身邊、有身集邊、有身滅邊。</p>
<lb ed="N" n="0234a04"/><p xml:id="pN08p0234a0401">二六　三受：樂受、苦受、非苦非樂受。</p>
<lb ed="N" n="0234a05"/><p xml:id="pN08p0234a0501">二七　三苦性：苦苦性、行苦性、壞苦性。</p>
<lb ed="N" n="0234a06"/><p xml:id="pN08p0234a0601"><ref cRef="PTS.D.3.217"/>二八　三聚：邪定聚、正定聚、不定聚。</p>
<lb ed="N" n="0234a07"/><p xml:id="pN08p0234a0701">二九　三疑，關於過去時之疑：猶豫，不得決意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0234012" n="0234012"/>，難平意，關於未來時之疑
<lb ed="N" n="0234a08"/>……乃至……關於現在時之疑……〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0234a09"/><p xml:id="pN08p0234a0901">三〇　如來三不護：友！如來有淸淨之身行，如來無護藏『令他人不知』之身
<lb ed="N" n="0234a10"/>惡行；友！如來有淸淨之語行，如來無護藏『令他人不知』之語惡行；如來有淸淨
<lb ed="N" n="0234a11"/>之意行，如來無護藏『令他人不知』之意惡行。</p>
<lb ed="N" n="0234a12"/><p xml:id="pN08p0234a1201">三一　三障：貪障、瞋障、癡障。</p>
<lb ed="N" n="0234a13"/><p xml:id="pN08p0234a1301">三二　三火：貪火、瞋火、癡火。</p>
<lb ed="N" n="0234a14"/><p xml:id="pN08p0234a1401">三三　復三火：供養火、居士火、惠施火。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0235a" n="0235a"/>
<lb ed="N" n="0235a01"/><p xml:id="pN08p0235a0101">三四　三種色聚：有見有對色、無色有對色、無見無對色。</p>
<lb ed="N" n="0235a02"/><p xml:id="pN08p0235a0201">三五　三行：福行、非福行、不動行。</p>
<lb ed="N" n="0235a03"/><p xml:id="pN08p0235a0301"><ref cRef="PTS.D.3.218"/>三六　三人：學人、無學人、非學非無學人。</p>
<lb ed="N" n="0235a04"/><p xml:id="pN08p0235a0401">三七　三長老：生長老、法長老、認定之長老。</p>
<lb ed="N" n="0235a05"/><p xml:id="pN08p0235a0501">三八　三福業事：施行福業事、戒行福業行、修行福業事。</p>
<lb ed="N" n="0235a06"/><p xml:id="pN08p0235a0601">三九　三擧罪事：依見、聞、疑。</p>
<lb ed="N" n="0235a07"/><p xml:id="pN08p0235a0701">四〇　三欲生：友！有諸有情，有受現前之欲，於現前之欲有自在力，猶如人
<lb ed="N" n="0235a08"/>及一分天並一分險難處者。此爲第一欲生；友！有諸有情，有受〔自〕化作欲，彼
<lb ed="N" n="0235a09"/>等於〔自〕盛化作，於欲有自在力，猶如化樂天，此爲第二欲生，友！有諸有情，
<lb ed="N" n="0235a10"/>有受他化作欲，彼等於他化作欲，有自在力，猶如<name role="" type="person">他化自在天</name>，此爲第三欲生。</p>
<lb ed="N" n="0235a11"/><p xml:id="pN08p0235a1101">四一　三樂生：友！有諸有情，於所修習<anchor xml:id="nkr_note_orig_0235013" n="0235013"/>起禪定樂而住，猶如梵衆天，此爲
<lb ed="N" n="0235a12"/>第一樂生；友！有諸友情，於樂令徧潤、徧滿、充滿、徧溢，彼等便時常發感激之
<lb ed="N" n="0235a13"/>語，曰：『彼爲樂！彼爲樂！』猶如光音天，此爲第二樂生，友！有諸有情，於樂
<lb ed="N" n="0235a14"/><ref cRef="PTS.D.3.219"/>令猶徧潤、徧滿、充滿、徧益，彼等如是滿足已，而感受樂，猶如徧淨天，此爲第
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0236a" n="0236a"/>
<lb ed="N" n="0236a01"/>三樂生。</p>
<lb ed="N" n="0236a02"/><p xml:id="pN08p0236a0201">四二　三慧：學慧、無學慧、非學非無學慧。</p>
<lb ed="N" n="0236a03"/><p xml:id="pN08p0236a0301">四三　復三慧：思所成慧、聞所成慧、修所成慧。</p>
<lb ed="N" n="0236a04"/><p xml:id="pN08p0236a0401">四四　三仗：聞仗、離仗、慧仗。</p>
<lb ed="N" n="0236a05"/><p xml:id="pN08p0236a0501">四五　三根：未知當知根、已知根、具知根。</p>
<lb ed="N" n="0236a06"/><p xml:id="pN08p0236a0601">四六　三眼：肉眼、天眼、慧眼。</p>
<lb ed="N" n="0236a07"/><p xml:id="pN08p0236a0701">四七　三學：增上戒學、增上心學、增上慧學。</p>
<lb ed="N" n="0236a08"/><p xml:id="pN08p0236a0801">四八　三修：身修、心修、慧修。</p>
<lb ed="N" n="0236a09"/><p xml:id="pN08p0236a0901">四九　三無上：見無上、行無上、解脫無上。</p>
<lb ed="N" n="0236a10"/><p xml:id="pN08p0236a1001">五〇　三定：有尋有伺定、無尋唯伺定、無尋無伺定。</p>
<lb ed="N" n="0236a11"/><p xml:id="pN08p0236a1101">五一　復三定：空定、無相定、無願定。</p>
<lb ed="N" n="0236a12"/><p xml:id="pN08p0236a1201">五二　三淸淨：身淸淨、語淸淨、意淸淨。</p>
<lb ed="N" n="0236a13"/><p xml:id="pN08p0236a1301"><ref cRef="PTS.D.3.220"/>五三　三寂默：身寂默、語寂默、意寂默。</p>
<lb ed="N" n="0236a14"/><p xml:id="pN08p0236a1401">五四　三善巧：增益善巧、損益善巧、方便善巧。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0237a" n="0237a"/>
<lb ed="N" n="0237a01"/><p xml:id="pN08p0237a0101">五五　三憍：無病憍、年壯憍、活命憍。</p>
<lb ed="N" n="0237a02"/><p xml:id="pN08p0237a0201">五六　三增上：我增上、世增上、法增上。</p>
<lb ed="N" n="0237a03"/><p xml:id="pN08p0237a0301">五七　三論事：關於過去時，如爲此言說：『於過去時有如是』；關於未來時，
<lb ed="N" n="0237a04"/>如爲此言說：『於未來時當如是』；關於現在時，如爲此言說：『於現在時有如是』。</p>
<lb ed="N" n="0237a05"/><p xml:id="pN08p0237a0501">五八　三明：於過去隨念所住智明，對諸有情之死生智明，對諸漏滅盡智明。</p>
<lb ed="N" n="0237a06"/><p xml:id="pN08p0237a0601">五九　三住：天住、梵住、聖住。</p>
<lb ed="N" n="0237a07"/><p xml:id="pN08p0237a0701">六〇　三神變：神通神變、知他心神變、敎誡神變。</p>
<lb ed="N" n="0237a08"/><p xml:id="pN08p0237a0801">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊、實開示如是諸三法。故……
<lb ed="N" n="0237a09"/>乃至……爲諸天、人之義利、利益、安樂。</p>
<lb ed="N" n="0237a10"/><p xml:id="pN08p0237a1001"><ref cRef="PTS.D.3.221"/>一一</p><p xml:id="pN08p0237a1003" cb:place="inline">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊、實開示四法、〔故〕於此，
<lb ed="N" n="0237a11"/>我等之一切，今其結集之……乃至……爲諸天、人之利義、利益、安樂。</p>
<lb ed="N" n="0237a12"/><p xml:id="pN08p0237a1201">四〔法〕者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0237a13"/><p xml:id="pN08p0237a1301">一　四念處：友！於此有比丘，於身隨觀身而住，精勤而有正知〔正〕念，斷
<lb ed="N" n="0237a14"/>世間之貪、憂，於受……於心……於法隨觀法而住，精勤有正知與〔正〕念，斷世
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0238a" n="0238a"/>
<lb ed="N" n="0238a01"/>間之貪、憂。</p>
<lb ed="N" n="0238a02"/><p xml:id="pN08p0238a0201">二　四正勤：友！於此有比丘，未生諸惡不善法令不生，而起願欲、精進、發
<lb ed="N" n="0238a03"/>勤、策心、持心；已生之諸惡不善法當斷，而起願欲、精進、發勤、策心、持心；
<lb ed="N" n="0238a04"/>未生之諸善法令生，而起願欲、精進、發勤、策心、持心；已生之諸善法令住不失、
<lb ed="N" n="0238a05"/>倍增、廣大、修習、圓滿、欲起、發勤、策心、持心。</p>
<lb ed="N" n="0238a06"/><p xml:id="pN08p0238a0601">三　四神足：友！於此有比丘，修欲三昧地勤行成就神足，修心三昧地勤行成
<lb ed="N" n="0238a07"/><ref cRef="PTS.D.3.222"/>就神足；修精進三昧地勤行成就神足；思惟三昧地勤行成就神足。</p>
<lb ed="N" n="0238a08"/><p xml:id="pN08p0238a0801">四　四靜慮：友！於此有比丘，離欲･離諸不善法，有尋有伺，由離生喜、樂，
<lb ed="N" n="0238a09"/>成就初靜慮而住，滅尋與伺，內心歸於穩靜，得心一境性，〔如是〕無尋無思，三昧
<lb ed="N" n="0238a10"/>地所生之喜、樂，成就第二靜慮而住；離喜爲捨住者，具念，有正知，由身覺受樂，
<lb ed="N" n="0238a11"/>諸聖者稱爲：『捨、具念、樂住者』，成就第三靜慮而住；斷樂，斷苦，乃至滅所有
<lb ed="N" n="0238a12"/>之喜、憂，無苦無樂，捨念淸淨，成就第四靜慮而住。</p>
<lb ed="N" n="0238a13"/><p xml:id="pN08p0238a1301">五　四修定：有修定，若修習、多所作者，能導現法樂住；友！修定，若修習、
<lb ed="N" n="0238a14"/>多所作者，能導獲得知、見；友！修定，若修習、多所作者，能導諸漏之滅盡。友！
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0239a" n="0239a"/>
<lb ed="N" n="0239a01"/>修定，若修習、多所作者，云何能導現法樂住？友！於此有比丘，由離欲、離諸不
<lb ed="N" n="0239a02"/>善法，成就初靜慮而住……乃至……第二靜慮……乃至……第三靜慮……乃至……
<lb ed="N" n="0239a03"/>成就第四靜慮而住。友！此修定，若修習、多所作者，能導現法樂住也。友！修定，
<lb ed="N" n="0239a04"/><ref cRef="PTS.D.3.223"/>若修習、多所作者，云何能導知、見之獲得？友！於此有比丘，作意光明想，專作
<lb ed="N" n="0239a05"/>日想，觀夜如晝，觀晝如夜，如是明徹、澄亮之心，修光明暉耀之心。友！此修定，
<lb ed="N" n="0239a06"/>若修習、多所作者，能導智、見之獲得也。友！修定，修習、多所作者，云何能導
<lb ed="N" n="0239a07"/>正念、正知？友！於此有比丘，了知受之生起，了知住，了知滅，了知想之……〔乃
<lb ed="N" n="0239a08"/>至〕……尋之……〔乃至〕……友！此修定，若修習、多所作者，能導〔正〕念、
<lb ed="N" n="0239a09"/>正知也。友！修定，修習、多所作者，云何能導諸漏之滅盡？友！於此有比丘，於
<lb ed="N" n="0239a10"/>五取蘊，觀生、滅而住。謂：此是色，此是色之集，此是色之滅；此是受……〔乃
<lb ed="N" n="0239a11"/>至〕……此是想……乃至……此是行……乃至……此是識，此是識之集，此是識之
<lb ed="N" n="0239a12"/>滅也。友！此修定，修習、多所作者，能導諸漏之滅也。</p>
<lb ed="N" n="0239a13"/><p xml:id="pN08p0239a1301">六　四無量：友！於此有比丘，慈俱行之心，徧滿一一方而住，如是第二、第
<lb ed="N" n="0239a14"/>三、第四〔方亦然〕。如是徧滿上、下、橫、一切處、一切方、一切之一世界，慈俱
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0240a" n="0240a"/>
<lb ed="N" n="0240a01"/><ref cRef="PTS.D.3.224"/>行之廣大、大廣博、無量、無怨、無憂之心而住。悲俱行之心……乃至……喜俱行
<lb ed="N" n="0240a02"/>之心……乃至……捨俱行之心……乃至……。</p>
<lb ed="N" n="0240a03"/><p xml:id="pN08p0240a0301">七　四無色：友！於此有比丘！超越一切之色想，滅有對想，無作意種種想，
<lb ed="N" n="0240a04"/>爲『虛空是無限』，成就空無邊處而住；超越空無邊處，爲『識是無邊』成就識無邊
<lb ed="N" n="0240a05"/>而住；超越一切識無邊，爲『無所有』，成就無所有處而住；超越無所有處，成就非
<lb ed="N" n="0240a06"/>想非非想處而住。</p>
<lb ed="N" n="0240a07"/><p xml:id="pN08p0240a0701">八　四依：友！於此有比丘，思惟一〔法〕而受用；思惟一〔法〕而忍受；思
<lb ed="N" n="0240a08"/>惟一〔法〕而遠避；思惟一〔法〕而遣除。</p>
<lb ed="N" n="0240a09"/><p xml:id="pN08p0240a0901">九　四聖種：友！於此有比丘，隨所得之衣服而喜足，且讚歎隨所得衣服之喜
<lb ed="N" n="0240a10"/>足，衣服之因緣故，無陷不當、不應〔之方法〕，若不得衣服亦無懊惱；雖得不染著、
<lb ed="N" n="0240a11"/>不迷悶、無罪過而見過患，受用出要之慧；更爲隨所得衣服之喜足，不自慢、不凌
<lb ed="N" n="0240a12"/><ref cRef="PTS.D.3.225"/>蔑他人；如是有善巧、精勤、正知、正念之比丘，友！名爲古往以來第一聖種住者。
<lb ed="N" n="0240a13"/>復次，友！有比丘，隨所得飮食而喜足，且讚歎隨所得飮食之喜足，飮食之因緣故，
<lb ed="N" n="0240a14"/>無陷不當、不應〔之方法〕，若不得飮食亦無懊惱；雖得不染著、不迷悶、無罪過而
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0241a" n="0241a"/>
<lb ed="N" n="0241a01"/>見過患，受用出要之慧；更爲隨所得飮食之喜足、不自慢、不凌蔑他人；復之，友！
<lb ed="N" n="0241a02"/>有比丘！隨所得房舍而喜足……乃至……復次，友！有比丘，樂斷、愛斷，樂修、
<lb ed="N" n="0241a03"/>愛修。而彼爲樂斷、愛斷、樂修、愛修，不自慢，不凌蔑他人，如是有善巧，精勤、
<lb ed="N" n="0241a04"/>正知、正念之比丘，友，名爲古往以來第一聖種住。</p>
<lb ed="N" n="0241a05"/><p xml:id="pN08p0241a0501">一〇　四勤：律儀勤、斷勤、修勤、隨護勤。律儀勤者何耶？友！於此有比丘，
<lb ed="N" n="0241a06"/><ref cRef="PTS.D.3.226"/>以眼見色已，不取相、不取隨相；如是，若不制御眼根而住者，當於貪、憂、罪、
<lb ed="N" n="0241a07"/>不善之諸法隨起，能入其制御，入於護眼根、眼根之制御；耳之聞聲已……乃至……
<lb ed="N" n="0241a08"/>鼻之臭香已……舌之嘗味已……身之覺觸已……意之識法已，不取相，不取隨相……
<lb ed="N" n="0241a09"/>〔乃至〕……。友！此謂律儀勤。斷勤者何耶？友！於此有比丘，不忍容已生之欲
<lb ed="N" n="0241a10"/>尋，斷、滅、遠離、令無有，不忍容已生之恚尋……不忍容已生之害尋……諸已生
<lb ed="N" n="0241a11"/>之惡不善法……〔乃至〕……友！此謂斷勤。修勤者何耶？友！於此有比丘，修念
<lb ed="N" n="0241a12"/>等覺支，此離之依、離欲之依、滅之依、捨離之成熟者也。修擇法等覺支，此離之
<lb ed="N" n="0241a13"/>依……乃至……修精進覺支……修喜等覺支……修輕安等覺支……修定等覺支……
<lb ed="N" n="0241a14"/>修捨等覺支，此離之依、離欲之依、滅之依、捨離之成熟者也，友！此謂修斷。隨
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0242a" n="0242a"/>
<lb ed="N" n="0242a01"/>護勤者何耶？友！於此有比丘，隨護已生善之定相，〔謂：〕骨想、蟲噉、靑瘀想、
<lb ed="N" n="0242a02"/>敗壞想、脹膨想也，友！此謂隨護勤。</p>
<lb ed="N" n="0242a03"/><p xml:id="pN08p0242a0301">一一　四智：法智、類智、他心智、世俗智也。</p>
<lb ed="N" n="0242a04"/><p xml:id="pN08p0242a0401"><ref cRef="PTS.D.3.227"/>一二　復四智：苦智、集智、滅智、道智也。</p>
<lb ed="N" n="0242a05"/><p xml:id="pN08p0242a0501">一三　四預流向支：親近善士、聽受正法、如理作意、法隨法行也。</p>
<lb ed="N" n="0242a06"/><p xml:id="pN08p0242a0601">一四　四預流果支，友！於此有聖弟子，於佛陀成就信不動<anchor xml:id="nkr_note_orig_0242014" n="0242014"/>、卽：如是彼佛
<lb ed="N" n="0242a07"/>陀是應供者、正等覺者、明行足者、善逝者、世間解者、無上師、調御丈夫者、天
<lb ed="N" n="0242a08"/>人師、佛、世尊也。於法成就信不動，卽：世尊善說之法，現見而超越時，言近觀
<lb ed="N" n="0242a09"/>而能知見，引導、唯智者親所諒知也，於僧伽成就信不動，卽、世尊之聖弟子僧伽，
<lb ed="N" n="0242a10"/>具足妙行，具足質直行，具足如理行，具足正行，所謂四雙八輩，世尊之聖弟子僧
<lb ed="N" n="0242a11"/>伽，應恭敬、尊重、布施、合掌禮拜、是世間之無上福田。成就聖所愛之戒，此非
<lb ed="N" n="0242a12"/>所壞，無敗穢、非所瀆、無所損、自在、智者所讚歎、無染汙，導於定。</p>
<lb ed="N" n="0242a13"/><p xml:id="pN08p0242a1301">一五　四沙門果：預流果、一來果、不還果、阿羅漢果也。</p>
<lb ed="N" n="0242a14"/><p xml:id="pN08p0242a1401"><ref cRef="PTS.D.3.228"/>一六　四界：地界、水界、火界、風界也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0243a" n="0243a"/>
<lb ed="N" n="0243a01"/><p xml:id="pN08p0243a0101">一七　四食：段食、若麤、若細也，第二解〔食，〕第三意思〔食〕，第四識食
<lb ed="N" n="0243a02"/>也。</p>
<lb ed="N" n="0243a03"/><p xml:id="pN08p0243a0301">一八　四識住：緣色而堅立識，以色爲境，以色爲依，以喜爲座，增長、增益、
<lb ed="N" n="0243a04"/>增廣。友！緣受……友！緣想……友！緣行而竪立識，以行爲境，以行爲依，以喜
<lb ed="N" n="0243a05"/>爲座，增長、增益、增廣。</p>
<lb ed="N" n="0243a06"/><p xml:id="pN08p0243a0601">一九　四不行處行：貪不行處行，瞋不行處行，癡不行處行，怖不行處行也。</p>
<lb ed="N" n="0243a07"/><p xml:id="pN08p0243a0701">二〇　四愛生：友！因衣服而於比丘愛生；友！因飮食而於比丘愛生；友！因
<lb ed="N" n="0243a08"/>房舍而於比丘愛生；友！更因有無有而於比丘愛生。</p>
<lb ed="N" n="0243a09"/><p xml:id="pN08p0243a0901">二一　四行：苦遲通行、苦速通行、樂遲通行、樂速通行。</p>
<lb ed="N" n="0243a10"/><p xml:id="pN08p0243a1001"><ref cRef="PTS.D.3.229"/>二二　復四行：不堪忍行、堪忍行、調伏行、寂靜行。</p>
<lb ed="N" n="0243a11"/><p xml:id="pN08p0243a1101">二三　四法足：無貪法足、無恚法足、正念法足、正定法足也。</p>
<lb ed="N" n="0243a12"/><p xml:id="pN08p0243a1201">二四　四法受：友！有法受，於現苦當來亦苦報；友！有法受，於現苦當來有
<lb ed="N" n="0243a13"/>樂報；友！有法受，於現樂當來有苦報；友！有法受，於現樂當來亦有樂報。</p>
<lb ed="N" n="0243a14"/><p xml:id="pN08p0243a1401">二五　四法蘊：戒蘊、定蘊、慧蘊、解脫蘊也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0244a" n="0244a"/>
<lb ed="N" n="0244a01"/><p xml:id="pN08p0244a0101">二六　四力：勤力、念力、定力、慧力也。</p>
<lb ed="N" n="0244a02"/><p xml:id="pN08p0244a0201">二七　四處：慧處、諦處、捨處、止息處也。</p>
<lb ed="N" n="0244a03"/><p xml:id="pN08p0244a0301">二八　四記問：一向記問，分別記問，反結記問，應捨記問也。</p>
<lb ed="N" n="0244a04"/><p xml:id="pN08p0244a0401"><ref cRef="PTS.D.3.230"/>二九　四業：友！有業，黑而有黑報；友！有業，白而有白報；友！有業，黑
<lb ed="N" n="0244a05"/>白而有黑白報；友！有業，非黑非白而有非黑非白之報，轉向業之斷盡。</p>
<lb ed="N" n="0244a06"/><p xml:id="pN08p0244a0601">三〇　四應證法：宿住〔之事〕，應依念而證；死生〔之事〕，應依眼而證；八
<lb ed="N" n="0244a07"/>解脫，應依身而證；漏盡，應依慧而證。</p>
<lb ed="N" n="0244a08"/><p xml:id="pN08p0244a0801">三一　四瀑流：欲瀑流、有瀑流、見瀑流、無明瀑流也。</p>
<lb ed="N" n="0244a09"/><p xml:id="pN08p0244a0901">三二　四軛：欲軛、有軛、見軛、無明軛也。</p>
<lb ed="N" n="0244a10"/><p xml:id="pN08p0244a1001">三三　四離軛：由欲軛之離軛、由有軛之離軛、由見軛之離軛、由無明遠之離
<lb ed="N" n="0244a11"/>軛也。</p>
<lb ed="N" n="0244a12"/><p xml:id="pN08p0244a1201">三四　四繫：貪身繫、恚身繫、戒禁取身繫、此實執身繫也。</p>
<lb ed="N" n="0244a13"/><p xml:id="pN08p0244a1301">三五　四取：欲取、見取、戒禁取、我語取也。</p>
<lb ed="N" n="0244a14"/><p xml:id="pN08p0244a1401">三六　四生：卵生、胎生、濕生、化生也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0245a" n="0245a"/>
<lb ed="N" n="0245a01"/><p xml:id="pN08p0245a0101"><ref cRef="PTS.D.3.231"/>三七　四入胎：友！有一類不正知而入母胎中，不正知住母胎中，不正知從母
<lb ed="N" n="0245a02"/>胎出，此爲第一入胎；友！復次，有一類正知而入母胎，不正知而住母胎中，不正
<lb ed="N" n="0245a03"/>知而從母胎出，此爲第二入胎；友！復次，有一類正知而入母胎，正知而住母胎中，
<lb ed="N" n="0245a04"/>不正知而從母胎出，此爲第三入胎；友！復次，有一類正知而入母胎，正知而住母
<lb ed="N" n="0245a05"/>胎中，正知而從母胎出，此爲第四入胎。</p>
<lb ed="N" n="0245a06"/><p xml:id="pN08p0245a0601">三八　四自體得：友！有自體得，自思所作用而非他思；友！有自體得，他思
<lb ed="N" n="0245a07"/>所作用而非已思；友！有自體得，自思與他思俱作用；友！有自體得，自思與他思
<lb ed="N" n="0245a08"/>俱非作用。</p>
<lb ed="N" n="0245a09"/><p xml:id="pN08p0245a0901">三九　四施淨：友！有施、施者淨，於受者非〔淨〕；友！於受者淨，施者非
<lb ed="N" n="0245a10"/><ref cRef="PTS.D.3.232"/>〔淨〕；友！有施、施者、受者俱非淨；友！有施、施者及受者俱淨。</p>
<lb ed="N" n="0245a11"/><p xml:id="pN08p0245a1101">四〇　四攝事：布施、愛語、利行、同事。</p>
<lb ed="N" n="0245a12"/><p xml:id="pN08p0245a1201">四一　四非聖言：虛誑語、離間語、麤惡語、雜穢語。</p>
<lb ed="N" n="0245a13"/><p xml:id="pN08p0245a1301">四二　四聖言：離虛誑語、離離間語、離麤惡語，離雜穢語也。</p>
<lb ed="N" n="0245a14"/><p xml:id="pN08p0245a1401">四三　復四非聖語：不見言見、不聞言聞、不覺言覺、不識言識也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0246a" n="0246a"/>
<lb ed="N" n="0246a01"/><p xml:id="pN08p0246a0101">四四　復四聖語：不見言不見、不聞言不聞、不覺言不覺、不識言不識也。</p>
<lb ed="N" n="0246a02"/><p xml:id="pN08p0246a0201">四五　復四非聖言：見言不見、聞言不聞、覺言不覺、識言不識也。</p>
<lb ed="N" n="0246a03"/><p xml:id="pN08p0246a0301">四六　復四聖言：見言見、聞言聞、覺言覺、識言識也。</p>
<lb ed="N" n="0246a04"/><p xml:id="pN08p0246a0401">四七　四人：友！有一類人令自苦、勤自苦；友！有一類人令他苦、勤他苦；
<lb ed="N" n="0246a05"/>友！有一類人令自苦、勤自苦又令他苦、勤他苦；友！非令自苦、非勤他苦、又非
<lb ed="N" n="0246a06"/><ref cRef="PTS.D.3.233"/>令他苦、非勤他苦，彼不令自苦，不令他苦而於現在世斷欲、滅盡、淸涼、覺受樂、
<lb ed="N" n="0246a07"/>自爲聖性而住。</p>
<lb ed="N" n="0246a08"/><p xml:id="pN08p0246a0801">四八　復四人：友！有一類人，有自利行而非他利〔行〕；友！有一類人，有利
<lb ed="N" n="0246a09"/>他行而非自利行；有一類人，非自利行亦非利他行；友！有一類人，有自利行亦有
<lb ed="N" n="0246a10"/>利他行。</p>
<lb ed="N" n="0246a11"/><p xml:id="pN08p0246a1101">四九　復四人：於<anchor xml:id="nkr_note_add_0246a1101" n="0246a1101"/><anchor xml:id="beg0246a1101" n="0246a1101"/>闇<anchor xml:id="end0246a1101"/>赴<anchor xml:id="nkr_note_add_0246a1102" n="0246a1102"/><anchor xml:id="beg0246a1102" n="0246a1102"/>闇<anchor xml:id="end0246a1102"/>、於<anchor xml:id="nkr_note_add_0246a1103" n="0246a1103"/><anchor xml:id="beg0246a1103" n="0246a1103"/>闇<anchor xml:id="end0246a1103"/>赴明、於明赴<anchor xml:id="nkr_note_add_0246a1104" n="0246a1104"/><anchor xml:id="beg0246a1104" n="0246a1104"/>闇<anchor xml:id="end0246a1104"/>、於明赴明。</p>
<lb ed="N" n="0246a12"/><p xml:id="pN08p0246a1201">五〇　復四人：不動沙門、赤蓮華沙門、白蓮華沙門、妙軟沙門。</p>
<lb ed="N" n="0246a13"/><p xml:id="pN08p0246a1301">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正實開示此等之四法。〔故〕
<lb ed="N" n="0246a14"/>……乃至……當爲諸天、人之義利、利益、安樂。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0247a" n="0247a"/>
<lb ed="N" n="0247a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第二　誦品</cb:mulu><head>第二　誦品</head>
<lb ed="N" n="0247a02"/><p xml:id="pN08p0247a0201">一</p><p xml:id="pN08p0247a0202" cb:place="inline">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正實開示五法。〔故〕……
<lb ed="N" n="0247a03"/>乃至……爲諸天、人之利義、利益、安樂。</p>
<lb ed="N" n="0247a04"/><p xml:id="pN08p0247a0401">五法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0247a05"/><p xml:id="pN08p0247a0501">一　五蘊：色蘊、受蘊、想蘊、行蘊、識蘊也。</p>
<lb ed="N" n="0247a06"/><p xml:id="pN08p0247a0601"><ref cRef="PTS.D.3.234"/>二　五取蘊：色取蘊、受取蘊、想取蘊、行取蘊、識取蘊也。</p>
<lb ed="N" n="0247a07"/><p xml:id="pN08p0247a0701">三　五欲功德：眼所識之色是可愛、可喜、可樂、可意而能令齎欲，又能令染
<lb ed="N" n="0247a08"/>著；耳所識之聲……鼻所識之香……舌所識之味……身所識之觸是可愛、可喜、可
<lb ed="N" n="0247a09"/>樂、可意而能令齎欲，又能令染著。</p>
<lb ed="N" n="0247a10"/><p xml:id="pN08p0247a1001">四　五趣：地獄、畜生、餓鬼、人、天也。</p>
<lb ed="N" n="0247a11"/><p xml:id="pN08p0247a1101">五　五慳：住處慳、家慳、利得慳、色慳、法慳。</p>
<lb ed="N" n="0247a12"/><p xml:id="pN08p0247a1201">六　五蓋：欲貪蓋、瞋恚蓋、惛沈睡<anchor xml:id="nkr_note_add_0247a1201" n="0247a1201"/><anchor xml:id="beg0247a1201" n="0247a1201"/>眠<anchor xml:id="end0247a1201"/>蓋、掉擧惡作蓋、疑蓋。</p>
<lb ed="N" n="0247a13"/><p xml:id="pN08p0247a1301">七　五下分結：有身見、疑、戒禁取、欲貪、瞋恚。</p>
<lb ed="N" n="0247a14"/><p xml:id="pN08p0247a1401">八　五上分結：色貪、無色貪、慢、掉擧、無明。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0248a" n="0248a"/>
<lb ed="N" n="0248a01"/><p xml:id="pN08p0248a0101"><ref cRef="PTS.D.3.235"/>九　五學處：離殺生、離不與取、離欲邪行、離虛誑語、離窣羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248015" n="0248015"/>迷麗耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248016" n="0248016"/>、
<lb ed="N" n="0248a02"/>末陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248017" n="0248017"/>等諸放逸處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0248018" n="0248018"/>。</p>
<lb ed="N" n="0248a03"/><p xml:id="pN08p0248a0301">一〇　五不能處：友！漏盡之比丘，不可能故意斷生者之命；漏盡比丘，不可
<lb ed="N" n="0248a04"/>能以盜心不與而取；漏盡比丘，不可能行淫欲法；漏盡比丘，不可能正知而說虛誑
<lb ed="N" n="0248a05"/>語；漏盡比丘，不可能以愛欲意受用所蓄積⸺猶如前在家時。</p>
<lb ed="N" n="0248a06"/><p xml:id="pN08p0248a0601">一一　五損失：親屬損失、財損失、病損失、戒損失、見損失。友！諸有情因
<lb ed="N" n="0248a07"/>其親屬損失、財損失、病損失、身壞命終之後，不生於無幸處、惡處、險難處、地
<lb ed="N" n="0248a08"/>獄；友！諸有情因其戒損失、見損失，身壞命終之後，生於無幸處、惡處、險難處、
<lb ed="N" n="0248a09"/>地獄。</p>
<lb ed="N" n="0248a10"/><p xml:id="pN08p0248a1001">一二　五成就：親屬成就、財成就、無病成就、戒成就、見成就。友！諸有情
<lb ed="N" n="0248a11"/>因其親屬成就、財成就、無病成就，身壞命終之後，不生於善趣、天界；友！諸有
<lb ed="N" n="0248a12"/>情因戒成就、見成就、身壞命終之後，生於善趣、天界。</p>
<lb ed="N" n="0248a13"/><p xml:id="pN08p0248a1301"><ref cRef="PTS.D.3.236"/>一三惡戒、犯戒者之五患：友！惡戒、犯戒者因！放逸而大損失財富，此爲
<lb ed="N" n="0248a14"/>惡戒、犯戒者之第一患；復次，友！惡戒、犯戒者，惡名流布，此是惡戒、犯戒者
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0249a" n="0249a"/>
<lb ed="N" n="0249a01"/>之第二患；復次，友！惡戒、犯戒者，若近此等任何諸衆，〔卽：〕刹帝利衆，婆羅
<lb ed="N" n="0249a02"/>門衆，居士衆，沙門衆等，無不得怖畏、意安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249019" n="0249019"/>，此爲惡戒、犯戒者之第三患；復
<lb ed="N" n="0249a03"/>次，友！惡戒、犯戒者，於迷亂而命終，此爲惡戒、犯戒者之第四患；復次，友！
<lb ed="N" n="0249a04"/>惡戒、犯戒者，身壞命終之後，生於無幸處、險難處、地獄，此爲惡戒、犯戒者之
<lb ed="N" n="0249a05"/>第五患。</p>
<lb ed="N" n="0249a06"/><p xml:id="pN08p0249a0601">一四　具戒、持戒者之五功德：友！具戒、持戒者，因不放逸，得大財富聚，
<lb ed="N" n="0249a07"/>此爲具戒、持戒者之第一功德。復次，友！具戒、持戒者，善名流布，此爲具戒、
<lb ed="N" n="0249a08"/>持戒者之第二功德。復次。友！具戒、持戒者，親近任何諸衆：刹帝利衆，婆羅門
<lb ed="N" n="0249a09"/>衆，居士衆，沙門衆等，皆得離怖畏，得安心，此是具戒、持戒者之第三功德。復
<lb ed="N" n="0249a10"/>次，友！具戒、持戒者，正念而命終，此爲具戒、持戒者之第四功德。復次，友！
<lb ed="N" n="0249a11"/>具戒、持戒者，身懷命終之後，生於善趣，天界，此爲具戒、持戒者之第五功德。</p>
<lb ed="N" n="0249a12"/><p xml:id="pN08p0249a1201">一五　友！叱責比丘欲叱責他人時，於內心現前五法，應可以叱責他人：『我
<lb ed="N" n="0249a13"/>於應時語，非時不語。』『我應語實，不語不實。』『我應語柔和之語，不語麤語。』
<lb ed="N" n="0249a14"/><ref cRef="PTS.D.3.237"/>『我應以慈心語，不懷瞋恚語。』友！叱責比丘欲叱責他人時，應於內心現前此等
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0250a" n="0250a"/>
<lb ed="N" n="0250a01"/>五法而叱責他。</p>
<lb ed="N" n="0250a02"/><p xml:id="pN08p0250a0201">一六　五勤支：友！於此有比丘，有信，信如來之正覺，謂：如是彼世尊是應
<lb ed="N" n="0250a03"/>供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上師、調御丈夫、天人師、覺者、世尊，
<lb ed="N" n="0250a04"/>爲無病、無疾，成就體溫平均之消化力，不過冷不失熱，得中庸堪精進，無諂無誑，
<lb ed="N" n="0250a05"/>及於有智之同梵行者之前，如實自顯現；爲斷不善法，爲成就善法，專念精進而住，
<lb ed="N" n="0250a06"/>有力有勢，常於諸善法中，繫軛而〔住〕；具慧，應趣生滅觀成就慧，此是聖正決擇，
<lb ed="N" n="0250a07"/>趣苦之盡。</p>
<lb ed="N" n="0250a08"/><p xml:id="pN08p0250a0801">一七　五淨居：無煩、無熱、善現、善見、阿迦膩吒〔天〕也。</p>
<lb ed="N" n="0250a09"/><p xml:id="pN08p0250a0901">一八　五不還：謂：中般涅槃、生般涅槃、無行般涅般、有行般涅槃、上流趣
<lb ed="N" n="0250a10"/>阿迦尼吒也。</p>
<lb ed="N" n="0250a11"/><p xml:id="pN08p0250a1101"><ref cRef="PTS.D.3.238"/>一九　五心蕪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0250020" n="0250020"/>：友！於此有比丘，於〔大〕師有疑、有危懼、不能勝解、不
<lb ed="N" n="0250a12"/>能心安淨；友！若有比丘，如是於大師有疑、有危懼、不能勝解、不能心安淨者，
<lb ed="N" n="0250a13"/>彼心雖熱勤、專念、堪忍、精勤而不能向於趣向；如是心之熱勤、專念、堪忍、精
<lb ed="N" n="0250a14"/>勤而不向趣向者，此爲第一之心蕪。復次，友！於此有比丘，於法有疑，有危懼……
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0251a" n="0251a"/>
<lb ed="N" n="0251a01"/>乃至……〔此爲第二之心蕪；復次，友！於此有比丘，〕於僧伽有疑……〔此爲第
<lb ed="N" n="0251a02"/>三之心蕪；復次，友！於此有比丘，〕於學處有疑……〔此爲第四之心蕪，復次，
<lb ed="N" n="0251a03"/>友！於此有比丘，〕於同梵行者之間，有恚心、有不喜心、有心之動、生蕪心；友！
<lb ed="N" n="0251a04"/>若有比丘！於同梵行者之間，有恚心、有不喜心、有心之動、有生蕪心者，彼之心
<lb ed="N" n="0251a05"/>雖熱勤、專念、堪忍、精勤而不向趣向也。如是其心之熱勤、專念、堪忍、精勤而
<lb ed="N" n="0251a06"/>不向趣向者，此爲第五之心蕪。</p>
<lb ed="N" n="0251a07"/><p xml:id="pN08p0251a0701">二〇　五心縛：友！於此有比丘，於愛欲不離貪、不離欲、不離愛、不離渴心、
<lb ed="N" n="0251a08"/>不離熱惱、不離渴愛；友！若有比丘，於愛欲不離貪、不離欲、不離愛、不離渴心、
<lb ed="N" n="0251a09"/>不熱惱、不離渴愛者，彼心雖熱勤、專念、堪忍、精勤而不向趣向。而其心如是熱
<lb ed="N" n="0251a10"/>勤、專念、堪忍、精勤而不向趣向者，此爲第一之心縛；復次，友！於此有比丘，
<lb ed="N" n="0251a11"/>於身不離貪……乃至……此第二之心縛。復次，友！於此有比丘，於色不離貪……
<lb ed="N" n="0251a12"/>乃至……此爲第三之心縛；〔復次〕，友！於此有比丘，唯取食胃之所欲，享受勝樂、
<lb ed="N" n="0251a13"/>觸樂、眠樂而住，……〔此爲第四之心縛；〕復次，友！於此有比丘，有類祈願諸
<lb ed="N" n="0251a14"/><ref cRef="PTS.D.3.239"/>天衆而修梵行，謂：『我以此等之禁戒、苦行、梵行，爲天或天之類。』友！有比
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0252a" n="0252a"/>
<lb ed="N" n="0252a01"/>丘如是一類以祈願諸天衆而修梵行，謂：『我以此等之禁戒、苦行、梵行，爲天或
<lb ed="N" n="0252a02"/>天之類。』如是比丘之心雖熱勤、專念、堪忍、精勤而不向趣向，而且其心如是熱勤、
<lb ed="N" n="0252a03"/>專心、堪忍、精勤而不向趣向者，此爲第五之心縛。</p>
<lb ed="N" n="0252a04"/><p xml:id="pN08p0252a0401">二一　五根：眼根、耳根、鼻根、舌根、身根。</p>
<lb ed="N" n="0252a05"/><p xml:id="pN08p0252a0501">二二　復五根：樂根、苦根、喜根、憂根、捨根。</p>
<lb ed="N" n="0252a06"/><p xml:id="pN08p0252a0601">二三　復五根：信根、精進根、念根、定根、慧根。</p>
<lb ed="N" n="0252a07"/><p xml:id="pN08p0252a0701">二四　五出離界：友！比丘於此雖思惟欲時，其心不趣入於欲，不信樂、不安
<lb ed="N" n="0252a08"/>住、不被牽引<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252021" n="0252021"/>，而且思惟由此之捨離時，則，其心能趣入捨離、信樂、安住、受
<lb ed="N" n="0252a09"/><ref cRef="PTS.D.3.240"/>牽引；則，彼如是之心，由欲善離、善修、善起、善解脫、善離繫。然，凡爲緣欲
<lb ed="N" n="0252a10"/>所生之諸漏、損害、熱惱，由此皆脫離，彼斷無〔由〕受爲受，此名爲由欲而出離；
<lb ed="N" n="0252a11"/>復次，友！於此比丘思惟瞋時，其心不趣入瞋……〔乃至〕……是名爲由瞋出離；
<lb ed="N" n="0252a12"/>復次，友！比丘於此，思惟害時，心不趣入害……〔乃至〕……是名爲由害出離；
<lb ed="N" n="0252a13"/>復次，友！於此比丘，思惟色時，其心不趣入於色……〔乃至〕……此名爲由色出
<lb ed="N" n="0252a14"/>離；復次，友！比丘於此，思惟有身時，其心不趣入有身，不信樂不安住，不被牽
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0253a" n="0253a"/>
<lb ed="N" n="0253a01"/>引，而且思惟時由此捨離，則，其心能趣入捨離、信樂、安住、受引導；則，彼如
<lb ed="N" n="0253a02"/>是之心由欲善離、善修、善起、善解脫、善離繫、如是凡緣爲有身之諸漏、損害、
<lb ed="N" n="0253a03"/><ref cRef="PTS.D.3.241"/>熱惱，由此皆脫離，彼絕無〔由〕受爲受。此名爲由有身之出離。</p>
<lb ed="N" n="0253a04"/><p xml:id="pN08p0253a0401">二五　五解脫處：友！於此〔大〕師，又有隨一之應尊重之同梵行者而爲比丘
<lb ed="N" n="0253a05"/>說法，友！斯〔大〕師，或有隨一之應尊重之同梵行者而爲比丘說法，從其所說，
<lb ed="N" n="0253a06"/>彼於其法覺知義、覺知法；而且覺知斯義、覺知法者生欣心，有欣心者而生喜〔心〕；
<lb ed="N" n="0253a07"/>有喜心者，身歸穩靜；身歸穩靜則有樂受，有樂者心定，此爲第一解脫處。復次，
<lb ed="N" n="0253a08"/>友！〔大〕師，或有隨一應尊重之同梵行者，非爲比丘說法，而且如所聞，如所憶
<lb ed="N" n="0253a09"/>持，詳細爲他人說法。友！有比丘如斯所聞、如所憶持，詳細爲他人說法，從其所
<lb ed="N" n="0253a10"/>說，彼於其法，覺知義、覺知法……〔乃至〕……此爲第二解脫處。復次，友！〔大〕
<lb ed="N" n="0253a11"/>師，或有隨一同梵行者，非爲比丘說法，且如所聞，如所憶持，詳細亦非爲他人說
<lb ed="N" n="0253a12"/>法，而如所聞、如所憶持、詳細讀誦法，友！有比丘如斯所聞，如所憶持，詳細讀
<lb ed="N" n="0253a13"/>誦法，從其讀誦，彼於其法，覺知義、覺知法……〔乃至〕……此名爲第三解脫處。
<lb ed="N" n="0253a14"/><ref cRef="PTS.D.3.242"/>復次，友！〔大〕師，或有隨一之同梵行者，非爲比丘說法，如所聞、如所憶持、
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0254a" n="0254a"/>
<lb ed="N" n="0254a01"/>非詳細爲他人說法；而且如所聞、如所憶持，亦非詳細讀誦法，而如所聞、如所憶
<lb ed="N" n="0254a02"/>持，於心隨尋、隨伺、隨觀法；友！有比丘如斯所聞、如所憶持，於心隨尋、隨伺、
<lb ed="N" n="0254a03"/>於意觀察法，依於此等，彼於法覺知義、覺知法……〔乃至〕……此名爲第四解脫
<lb ed="N" n="0254a04"/>處。復次，友！〔大〕師，或有隨一應尊重之同梵行者，非爲比丘說法，如所聞、
<lb ed="N" n="0254a05"/>如所憶持，亦非詳細爲他人說法；如所聞如所憶持，亦非詳細讀誦法；而且如所聞、
<lb ed="N" n="0254a06"/>如所憶持，亦非於心隨尋、隨伺、於意觀察法；而能以慧，善取隨一之定相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254022" n="0254022"/>，善
<lb ed="N" n="0254a07"/>作意、善持念、善通達。友！有比丘如斯能以慧，善取隨一之定相、善作意、善持
<lb ed="N" n="0254a08"/>念、善通達，而依此等，彼於法覺知義、覺知法。而且如是覺知義、覺知法者生欣
<lb ed="N" n="0254a09"/>〔心〕，有欣心者則生喜〔心〕，有喜心者身歸穩靜，身歸穩靜者有樂受，有樂受者
<lb ed="N" n="0254a10"/>心定，此爲第五解脫處。</p>
<lb ed="N" n="0254a11"/><p xml:id="pN08p0254a1101"><ref cRef="PTS.D.3.243"/>二六　五解脫成熟想：無常想、無常苦想、苦無我想、斷想、離貪想也。</p>
<lb ed="N" n="0254a12"/><p xml:id="pN08p0254a1201">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正實開示此等五法。〔故〕
<lb ed="N" n="0254a13"/>……〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0254a14"/><p xml:id="pN08p0254a1401">二</p><p xml:id="pN08p0254a1402" cb:place="inline">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正實開示此等之六法……
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0255a" n="0255a"/>
<lb ed="N" n="0255a01"/>〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0255a02"/><p xml:id="pN08p0255a0201">六法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0255a03"/><p xml:id="pN08p0255a0301">一　六內處：眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處。</p>
<lb ed="N" n="0255a04"/><p xml:id="pN08p0255a0401">二　六外處：色處、聲處、香處、味處、觸處、法處。</p>
<lb ed="N" n="0255a05"/><p xml:id="pN08p0255a0501">三　六識身：眼識、耳識、鼻識、舌識、身識、意識。</p>
<lb ed="N" n="0255a06"/><p xml:id="pN08p0255a0601">四　六觸身：眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身觸、意觸。</p>
<lb ed="N" n="0255a07"/><p xml:id="pN08p0255a0701"><ref cRef="PTS.D.3.244"/>五　六受身：眼所生之受、身所生之受、鼻觸所生之受、舌觸所生之受、身觸
<lb ed="N" n="0255a08"/>所生之受、意觸所生之受。</p>
<lb ed="N" n="0255a09"/><p xml:id="pN08p0255a0901">六　六想身：色想、聲想、香想、味想、觸想、法想。</p>
<lb ed="N" n="0255a10"/><p xml:id="pN08p0255a1001">七　六思身：色思、聲思、香思、味思、觸思、法思。</p>
<lb ed="N" n="0255a11"/><p xml:id="pN08p0255a1101">八　六愛身：色愛、聲愛、香愛、味愛、觸愛、法愛。</p>
<lb ed="N" n="0255a12"/><p xml:id="pN08p0255a1201">九　六不恭敬：友！於此有比丘，不恭敬、不隨順於〔大〕師而住；不恭敬、
<lb ed="N" n="0255a13"/>不隨順於法而住；不恭敬、不隨順於僧伽而住；不恭敬、不隨順於學處而住；不恭
<lb ed="N" n="0255a14"/>敬、不隨順於交友而住。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0256a" n="0256a"/>
<lb ed="N" n="0256a01"/><p xml:id="pN08p0256a0101">一〇　六恭敬：友！於此有比丘，有恭敬、隨順於〔大〕師而住；於法……〔乃
<lb ed="N" n="0256a02"/>至〕……於僧伽……〔乃至〕……於學處……〔乃至〕……於不放逸……〔乃至〕
<lb ed="N" n="0256a03"/>……於交友……〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0256a04"/><p xml:id="pN08p0256a0401">一一　六喜近伺：以眼見色已，齎喜近伺色；以耳聞聲已……以鼻聞香已……
<lb ed="N" n="0256a05"/>以舌嘗味已……以身觸觸已……以意識法已而齎喜近伺法。</p>
<lb ed="N" n="0256a06"/><p xml:id="pN08p0256a0601"><ref cRef="PTS.D.3.245"/>一二　六憂近伺：以眼見色已，齎憂近伺色；以〔耳聞聲已……以鼻聞聲已……
<lb ed="N" n="0256a07"/>以鼻臭香<anchor xml:id="nkr_note_add_0256a0701" n="0256a0701"/><anchor xml:id="beg0256a0701" n="0256a0701"/>已<anchor xml:id="end0256a0701"/>……以舌嘗味已……以身觸觸已……〕以意識法已，齎憂近伺法。</p>
<lb ed="N" n="0256a08"/><p xml:id="pN08p0256a0801">一三　六捨近伺：以眼見色已，齎捨近伺色；以耳聞聲已……以鼻臭香已……
<lb ed="N" n="0256a09"/>以舌嘗味已……以身觸觸已……以意識法已、齎捨近伺法。</p>
<lb ed="N" n="0256a10"/><p xml:id="pN08p0256a1001">一四　六和敬法：友！於此有比丘，於同梵行者間，於正於負，興起慈身業；
<lb ed="N" n="0256a11"/>如是之和敬法，能齎愛、齎恭敬，能導攝受、無諍、和合、一趣也。復次，友！於
<lb ed="N" n="0256a12"/>此有比丘……〔乃至〕……興起慈語業……〔乃至〕。復次，友！於此有比丘……〔乃
<lb ed="N" n="0256a13"/>至〕……興起慈意業……〔乃至〕……。復次，友！於此有比丘！如法之所得，如
<lb ed="N" n="0256a14"/>法之所獲，至所受於鉢中；至所獲得，與同梵行者俱，若相俱受用者則不止，不相
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0257a" n="0257a"/>
<lb ed="N" n="0257a01"/>伴受用者則不止；如是之和敬法，能齎愛、齎恭敬……〔乃至〕……。復次，友！
<lb ed="N" n="0257a02"/>於此有比丘，彼於此諸戒之無壞、無斷、無雜、無瑕而解脫，智者所稱讚、無穢、
<lb ed="N" n="0257a03"/><ref cRef="PTS.D.3.246"/>導於定，如是於諸戒間，與諸同梵行者，相隨於正於負，平等受持而住。如是之和
<lb ed="N" n="0257a04"/>敬法……〔乃至〕……。復次，友！於此有比丘，彼之此見、神聖、導引、能善誘
<lb ed="N" n="0257a05"/>此等所有之正盡苦。於如是之諸見，與同梵行者，相隨於正於負，平等修學而住。
<lb ed="N" n="0257a06"/>如是之和敬法，能齎愛、齎恭敬，能攝受、無諍、和合、導於一趣。</p>
<lb ed="N" n="0257a07"/><p xml:id="pN08p0257a0701">一五　六諍根：於此有比丘而有忿、有恨；友！比丘如是有忿、有恨，不尊重、
<lb ed="N" n="0257a08"/>不隨順於〔大〕師而住；不尊重、不隨順隨於法而住；不恭敬、不隨順於僧伽而住，
<lb ed="N" n="0257a09"/>於學處亦無圓滿究竟。友！若有比丘，如是不恭敬、不隨順〔大〕師而住；於法……
<lb ed="N" n="0257a10"/>〔乃至〕……於僧伽……〔乃至〕……於學處亦無圓滿究竟者，則於僧伽興起鬥爭，
<lb ed="N" n="0257a11"/>有人興起如是鬥爭者，齎衆多之不利，齎衆多之非樂，齎衆多之非義，齎人、天不
<lb ed="N" n="0257a12"/>和與痛苦。友！汝等如是周徧觀察於內外之諍根！友！而且汝等，爲斷如斯之惡諍
<lb ed="N" n="0257a13"/>根而精勤；友！若汝等如是無周徧觀察內外之諍根者，友！其時汝等則不到達除卻
<lb ed="N" n="0257a14"/>將來之惡諍根。彼惡諍根之斷乃如是；彼惡諍根將來不能除卻亦如是。復次，友！
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0258a" n="0258a"/>
<lb ed="N" n="0258a01"/>於此有比丘，有覆、有惱……。〔復次，友！於此有比丘〕有嫉、有慳……（復次、
<lb ed="N" n="0258a02"/>友！於此有比丘）有誑、有諂……〔復次、友！於此有比丘〕有惡　望、邪見……。
<lb ed="N" n="0258a03"/><ref cRef="PTS.D.3.247"/>〔復次，友！於此有比丘〕自取著所見，堅守不捨棄。友！比丘之如是自取著所見，
<lb ed="N" n="0258a04"/>堅守不捨棄者，不尊重、不隨順於〔大〕師而住；於法……〔乃至〕……於僧伽……
<lb ed="N" n="0258a05"/>乃至……於學處亦無圓滿究竟。友！於此有比丘如是不尊重、不隨順於〔大〕師……
<lb ed="N" n="0258a06"/>〔乃至〕……於學處亦無圓滿究竟者，於僧伽會興起鬥諍。友！有人如是興起鬥諍
<lb ed="N" n="0258a07"/>者，應齎衆多之不利，齎衆多之非樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258023" n="0258023"/>，齎衆多之非義，齎人、天之不利與痛苦；
<lb ed="N" n="0258a08"/>友！汝等如是於內外應周徧觀察其諍根；而且汝等爲斷其惡諍根而精勤；友！汝等
<lb ed="N" n="0258a09"/>如是於內外無周徧觀察其諍根者，友！其時，汝等將不能到達除卻將來之諍根。彼
<lb ed="N" n="0258a10"/>諍根之斷乃如是，彼諍根之將來不能除卻亦如是。</p>
<lb ed="N" n="0258a11"/><p xml:id="pN08p0258a1101">一六　六界：地界、水界、火界、風界、空界、識界。</p>
<lb ed="N" n="0258a12"/><p xml:id="pN08p0258a1201"><ref cRef="PTS.D.3.248"/>一七　六出離界：友！於此有比丘作如是言：『我修習慈心解脫，多所作、爲
<lb ed="N" n="0258a13"/>所乘、爲所因，行、數修、令善精勤；而且我尙有瞋恚、纏縛而住。』人應吿彼言：
<lb ed="N" n="0258a14"/>『勿〔爲〕如是，尊者！勿作如是言、勿咎責世尊，咎責世尊者最不善，想世尊不
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0259a" n="0259a"/>
<lb ed="N" n="0259a01"/>作如是說。』友！無處亦無所容，凡修習慈心解脫、多所作、爲所乘，爲所因，行、
<lb ed="N" n="0259a02"/>數修、善精勤、尙於其時，心爲瞋恚所纏縛者，無如是處。友！慈心解脫，旣不外
<lb ed="N" n="0259a03"/>於出離瞋恚也。復次，友！於此有比丘，作如是言：『我修習悲心解脫……〔乃至〕
<lb ed="N" n="0259a04"/>……而我心尙有害〔心〕纏縛而住』……〔乃至〕……友！悲心解脫，卽不外於出
<lb ed="N" n="0259a05"/><ref cRef="PTS.D.3.249"/>離害心。復次，友！於此有比丘，作如是言：『我修喜心解脫……〔乃至〕……而
<lb ed="N" n="0259a06"/>我心尙有不樂所纏縛而住』……〔乃至〕……友！喜心解脫，卽不外於出離不樂。
<lb ed="N" n="0259a07"/>復出，友！於此有比丘，作如是言：『我修習捨心解脫……〔乃至〕……而我心尙
<lb ed="N" n="0259a08"/>有貪所纏縛而住』……〔乃至〕……友！捨心解脫，卽不外於出離貪。復次，友！
<lb ed="N" n="0259a09"/>於此有比丘，作如是言：『我修習無相心解脫……〔乃至〕……而我心尙有隨相識』
<lb ed="N" n="0259a10"/>……〔乃至〕……友！無相心解脫，卽不外於出離一切相。復次，友！於此有比丘，
<lb ed="N" n="0259a11"/><ref cRef="PTS.D.3.250"/>作如是言：『我遠離有我〔見〕，因此我無周徧觀見，而我心尙有疑、狐疑箭所纏縛
<lb ed="N" n="0259a12"/>而住』，人應吿彼言：『勿爲如是，尊者！不應作如是言，勿咎責世尊，咎責世尊者
<lb ed="N" n="0259a13"/>最不善，想世尊不作如是言』。友！無處無所容。凡遠離『有我』見，不周徧觀見『我
<lb ed="N" n="0259a14"/>乃此也』，而尙有心疑、狐疑之箭所纏縛者，無如是處。友！遠離『有我』之慢，此
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0260a" n="0260a"/>
<lb ed="N" n="0260a01"/>卽不外於出離疑、狐疑之箭。</p>
<lb ed="N" n="0260a02"/><p xml:id="pN08p0260a0201">一八　六無上：見無上、聞無上、利得無上、我無上、行無上、憶念無上也。</p>
<lb ed="N" n="0260a03"/><p xml:id="pN08p0260a0301">一九　六隨念處：念佛、念法、念僧、念戒、念施、念天。</p>
<lb ed="N" n="0260a04"/><p xml:id="pN08p0260a0401">二〇　六恒住：友！於此有比丘，以眼見色已而不喜、又不憂、捨〔心〕而住，
<lb ed="N" n="0260a05"/>有念有正知；以耳聞聲已……以鼻臭香已……以舌嘗味已……以身觸所觸已……以
<lb ed="N" n="0260a06"/>意識法已而不喜、又不憂、捨〔心〕而住，有念有正知也。</p>
<lb ed="N" n="0260a07"/><p xml:id="pN08p0260a0701"><ref cRef="PTS.D.3.251"/>二一　六生類：友！於此有一類之沙門是黑生類而生黑法；友！於此有一類之
<lb ed="N" n="0260a08"/>沙門是黑生類而生白法；友！於此有一類沙門是黑生類而生非黑非白之涅槃；友！
<lb ed="N" n="0260a09"/>於此有一類之沙門是白生類而生白法；友！於此有一類沙門是白生類而生黑法；
<lb ed="N" n="0260a10"/>友！於此有一類沙門是白生類而生非黑非白之涅槃。</p>
<lb ed="N" n="0260a11"/><p xml:id="pN08p0260a1101">二二　六決擇分想：無常想、無常苦想、苦非我想、斷想、離貪想、滅想也。</p>
<lb ed="N" n="0260a12"/><p xml:id="pN08p0260a1201">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正實開示此六法。故……
<lb ed="N" n="0260a13"/>〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0260a14"/><p xml:id="pN08p0260a1401">三</p><p xml:id="pN08p0260a1402" cb:place="inline">友！……〔乃至〕……世尊正實開示諸七法，故……〔乃至〕……。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0261a" n="0261a"/>
<lb ed="N" n="0261a01"/><p xml:id="pN08p0261a0101">七法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0261a02"/><p xml:id="pN08p0261a0201">一　七財：信財、戒財、慚財、愧財、聞財、施財、慧財也。</p>
<lb ed="N" n="0261a03"/><p xml:id="pN08p0261a0301"><ref cRef="PTS.D.3.252"/>二　七覺支：念等覺支、擇法覺支、精進覺支、喜覺支、輕安覺支、定覺支、
<lb ed="N" n="0261a04"/>捨覺支也。</p>
<lb ed="N" n="0261a05"/><p xml:id="pN08p0261a0501">三　七定具：正見、正思、正語、正業、正命、正精進、正念也。</p>
<lb ed="N" n="0261a06"/><p xml:id="pN08p0261a0601">四　七非正法：友！於此有比丘、不信、無慚、無愧、少聞、懈怠、多忘、無
<lb ed="N" n="0261a07"/>慧也。</p>
<lb ed="N" n="0261a08"/><p xml:id="pN08p0261a0801">五　七正法：友！於此有比丘、有信、有慚、有愧、多聞、勤精進、念現前、
<lb ed="N" n="0261a09"/>具慧也。</p>
<lb ed="N" n="0261a10"/><p xml:id="pN08p0261a1001">六　七善士法：友！於此有比丘、知法、知義、知自己、知量、知時、知衆、
<lb ed="N" n="0261a11"/>知人也。</p>
<lb ed="N" n="0261a12"/><p xml:id="pN08p0261a1201">七　七殊妙事：友！於此有比丘，於熱求受持學處，於當來勿離渴望受持學處；
<lb ed="N" n="0261a13"/>於觀察法……〔乃至〕……於調伏　望……〔乃至〕……於閑居……〔乃至〕……
<lb ed="N" n="0261a14"/>於勤精進……〔乃至〕……於具念明察……〔乃至〕……於熱求有見解，於當來渴
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0262a" n="0262a"/>
<lb ed="N" n="0262a01"/>望勿離見解。</p>
<lb ed="N" n="0262a02"/><p xml:id="pN08p0262a0201"><ref cRef="PTS.D.3.253"/>八　七想：無常想、無我想、不淨想、患想、斷想、離貪想、滅想也。</p>
<lb ed="N" n="0262a03"/><p xml:id="pN08p0262a0301">九　七力：信力、精進力、慚力、愧力、念力、定力、慧力也。</p>
<lb ed="N" n="0262a04"/><p xml:id="pN08p0262a0401">一〇　七識住：友！有諸有情，具種種身，備種種想；猶如諸人及一類天、一
<lb ed="N" n="0262a05"/>類險難處者，此爲第一識住；友！有諸有情，具種種身，備一種想，猶如梵衆天之
<lb ed="N" n="0262a06"/>最初生時，此爲第二識住；友！有諸有情，具一種身，備種種想，猶如光音天，此
<lb ed="N" n="0262a07"/>爲第三識住；友！有諸友情，具一種身，備一種想，猶如遍淨天，此爲第四識住；
<lb ed="N" n="0262a08"/>友！有諸有情，超越一切種之色想，滅有對想，不作意種種想，『虛空是無邊也』，
<lb ed="N" n="0262a09"/>成就空無邊處，此爲第五識住；友！有諸有情，超一切空無邊處，『識是無邊也』，
<lb ed="N" n="0262a10"/>成就識無邊處，此爲第六識住；友！有諸有情，超越一切識無邊處，『無所有』，成
<lb ed="N" n="0262a11"/>就無所有處，此爲第七識住。</p>
<lb ed="N" n="0262a12"/><p xml:id="pN08p0262a1201"><ref cRef="PTS.D.3.254"/>一一　七應供人：俱分解脫、慧解脫、身證、見至、信解脫、隨法行、隨信行
<lb ed="N" n="0262a13"/>也。</p>
<lb ed="N" n="0262a14"/><p xml:id="pN08p0262a1401">一二　七隨<anchor xml:id="nkr_note_add_0262a1401" n="0262a1401"/><anchor xml:id="beg0262a1401" n="0262a1401"/>眠<anchor xml:id="end0262a1401"/>：欲貪睡眠、瞋隨眠、見隨眠、疑隨眠、慢隨眠、有貪隨眠、無
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0263a" n="0263a"/>
<lb ed="N" n="0263a01"/>明隨眠也。</p>
<lb ed="N" n="0263a02"/><p xml:id="pN08p0263a0201">一三　七結：愛結、瞋結、見結、疑結、慢結、有貪結、無明結也。</p>
<lb ed="N" n="0263a03"/><p xml:id="pN08p0263a0301">一四　七止諍：能止、或能治所起之諍訟：當與現前毘奈耶、當與憶念毘奈耶、
<lb ed="N" n="0263a04"/>當與不癡毘奈耶、當依自認而行、多數決〔法〕、求其罪處〔法〕、草覆地〔法〕也。</p>
<lb ed="N" n="0263a05"/><p xml:id="pN08p0263a0501">友！……〔乃至〕……世尊開示此等諸七法。〔故〕……〔乃至〕……。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0263a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">第三　誦品</cb:mulu><head>第三　誦品</head>
<lb ed="N" n="0263a07"/><p xml:id="pN08p0263a0701"><anchor xml:id="nkr_note_add_0263a0701" n="0263a0701"/><anchor xml:id="beg0263a0701" n="0263a0701"/>一<anchor xml:id="end0263a0701"/></p><p xml:id="pN08p0263a0703" cb:place="inline">友！……〔乃至〕……世尊正開示諸八法，故……〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0263a08"/><p xml:id="pN08p0263a0801">八法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0263a09"/><p xml:id="pN08p0263a0901">一　八邪：邪見、邪思、邪語、邪業、邪命、邪精進、邪念、邪定也。</p>
<lb ed="N" n="0263a10"/><p xml:id="pN08p0263a1001"><ref cRef="PTS.D.3.255"/>二　八正：正見、正思、正語、正業、正命、正精進、正念、正定也。</p>
<lb ed="N" n="0263a11"/><p xml:id="pN08p0263a1101">三八應供人：預流、成就預流果應證位，一來、成就一來果應證位，不還、
<lb ed="N" n="0263a12"/>成就不還果應證位，阿羅漢，成就阿羅漢〔果應證位〕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0263024" n="0263024"/>也。</p>
<lb ed="N" n="0263a13"/><p xml:id="pN08p0263a1301">四　八懈怠事：友！於此有比丘，有應作之事，卽爲念：『我有應作之事業，
<lb ed="N" n="0263a14"/>而且我身依作其事業而疲憊，今無寧臥息！』彼便臥息，不爲得未得，不爲至未至，
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0264a" n="0264a"/>
<lb ed="N" n="0264a01"/>不爲證未證，不爲勤精進，此爲第一懈怠事；復次，友！於有比丘，已作事業，乃
<lb ed="N" n="0264a02"/>爲念：『我已作事業，而且我身依作其事業而疲憊，今無寧臥息！』彼便臥息而……
<lb ed="N" n="0264a03"/>乃至……此爲第二懈怠事，復次，友！於此有比丘，應行道路，乃爲念：『我應行
<lb ed="N" n="0264a04"/>道路，而且我身依行其道路而疲憊，今無寧臥息！』彼便臥息而……此爲第三懈怠
<lb ed="N" n="0264a05"/>事；復次，友！於此有比丘，已行道路，乃爲念：『我已行道路，而我身依行其道
<lb ed="N" n="0264a06"/>路而疲憊，今無寧臥息！』彼便臥息……〔乃至〕……此爲第四懈怠事；復次，友！
<lb ed="N" n="0264a07"/>於此有比丘，或行某村、鎭行乞，於十二分<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264025" n="0264025"/>不得好惡之食，乃爲念：『我或往某
<lb ed="N" n="0264a08"/><ref cRef="PTS.D.3.256"/>村、鎭行乞，十二分不得好惡之食，而且我身疲憊而不堪於事業，今無寧臥息！』
<lb ed="N" n="0264a09"/>彼便臥息……〔乃至〕……此是第五懈怠事；復次，友！於此有比丘，或往某村、
<lb ed="N" n="0264a10"/>鎭行乞，受十二好惡之食，乃爲念：『我或往村、鎭行乞，受十二分好惡之食，而
<lb ed="N" n="0264a11"/>我身疲憊而無堪於事業，今無寧臥息！』彼便臥息……〔乃至〕……此等第六懈怠
<lb ed="N" n="0264a12"/>事；復次，有比丘，有起少疾，乃爲念：『我有起少疾，臥息較好，今無寧臥息！』
<lb ed="N" n="0264a13"/>彼便臥息……〔乃至〕……此爲第七懈怠事；復次，友！於此有比丘，病癒、疾治
<lb ed="N" n="0264a14"/>不久，乃爲念：『我病癒、疾治不久，而我身力弱，不適於事業，今無寧臥息！』
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0265a" n="0265a"/>
<lb ed="N" n="0265a01"/>彼便臥息，不得未得，不至未至，不證未證，不爲勤精進，此爲第八懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0265a02"/><p xml:id="pN08p0265a0201">五　八精進事：友！於此有比丘，有應作之事業，乃爲念：『我有應作之事業，
<lb ed="N" n="0265a03"/>而我作事業之時，不容易思惟諸佛之敎法，今無寧爲得未得，爲至未至，爲證未證，
<lb ed="N" n="0265a04"/>應勤精進！』彼便爲得未得，爲至未至，爲證未證，令勤精進，此爲第一精進事；
<lb ed="N" n="0265a05"/><ref cRef="PTS.D.3.257"/>復次，友！於此有比丘，已作事業，乃爲念：『我已作事業，而我作事業之時，不
<lb ed="N" n="0265a06"/>能思惟諸佛之敎法，今無寧爲得未得……』〔乃至〕……此爲第二精進事；復次，友！
<lb ed="N" n="0265a07"/>於此有比丘，當行道路，乃爲念：『我應行道路，而且我於行道路之時，不容易思
<lb ed="N" n="0265a08"/>惟諸佛之敎法，今無寧爲得未得……』〔乃至〕……此爲第三精進事；復次，友！於
<lb ed="N" n="0265a09"/>此有比丘，已行道路，乃爲念：『我已行道路，而且我於行道路之時，不能思惟諸
<lb ed="N" n="0265a10"/>佛之敎法，今無寧爲得未得……』〔乃至〕……此爲第四精進事；復次，友！於此有
<lb ed="N" n="0265a11"/>比丘，或往某村、鎭行乞，得十二分好惡之食，乃爲念：『我往某村、鎭行乞，得
<lb ed="N" n="0265a12"/>十二分好惡之食，而且我身輕堪爲事業，今無寧爲得未得……』〔乃至〕……此爲第
<lb ed="N" n="0265a13"/>五精進事；復次，友！於此有比丘，或往某村、鎭行乞，受十二分好惡之食，乃爲
<lb ed="N" n="0265a14"/>念：『我往某村、鎭行乞，受十二分好惡之食，且我身力具，堪能事業，今無寧爲
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0266a" n="0266a"/>
<lb ed="N" n="0266a01"/>得未得……』〔乃至〕……此爲第六精進事；復次，友！於此有比丘，起少疾，乃爲
<lb ed="N" n="0266a02"/>念：『我起少疾，而我疾雖增盛，亦無所懼，今無寧爲得未得……』〔乃至〕……此
<lb ed="N" n="0266a03"/><ref cRef="PTS.D.3.258"/>爲第七精進事；復次，友！於此有比丘，病癒、疾治不久，乃爲念：『我病癒、疾
<lb ed="N" n="0266a04"/>治不久，而我病雖有再發之可能，亦無所懼，今無寧爲得未得……』〔乃至〕……此
<lb ed="N" n="0266a05"/>爲第八精進事。</p>
<lb ed="N" n="0266a06"/><p xml:id="pN08p0266a0601">六　八施事：行近施、因佈畏而施、『彼曾施我』而施、『彼將施我』而施、『施
<lb ed="N" n="0266a07"/>是善』而施、『我炊彼未炊者不得與施物』而施、『我行此施時善名流布』而行施、
<lb ed="N" n="0266a08"/>爲心之莊嚴爲心之資助而行施。</p>
<lb ed="N" n="0266a09"/><p xml:id="pN08p0266a0901">七　八施生：於此有一類人惠施於若沙門、若婆羅門，謂：飮食，衣服、車乘、
<lb ed="N" n="0266a10"/>華鬘、薰香、床坐、房舍、燈明等。彼希望其惠施有所〔果報〕，謂：彼見刹帝利、
<lb ed="N" n="0266a11"/>婆羅門、乃至居士等族，充滿五欲功德，具足供御，彼所爲念：『願我身壞命終之
<lb ed="N" n="0266a12"/>後，得受生於利帝利、婆羅門，乃至居士等豪族。』彼決定其心，令安住其心，以
<lb ed="N" n="0266a13"/><ref cRef="PTS.D.3.259"/>修其心，而爲其心解脫於下者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266026" n="0266026"/>，無修勝處，轉向其生處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0266027" n="0266027"/>，如是我亦名具戒者而
<lb ed="N" n="0266a14"/>非惡戒者，友！而具戒者之心願，淸淨而常成就；復次，友！於此有一類人，惠施
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0267a" n="0267a"/>
<lb ed="N" n="0267a01"/>於若沙門、若婆羅門，謂：飮食……〔乃至〕……而彼有所聞：四大王衆天長壽、
<lb ed="N" n="0267a02"/>美貌、饒多其樂，彼乃所爲念：『願我身壞命終之後生於……』〔乃至〕……。復次，
<lb ed="N" n="0267a03"/>友！於此有一類人惠施於若沙門、若婆羅門，謂：……〔乃至〕……而彼有所聞：
<lb ed="N" n="0267a04"/><name role="" type="person">三十三天</name>……〔復次，友！……而彼有所聞：〕<name role="" type="person">夜摩天</name>……〔復次，友！……而彼
<lb ed="N" n="0267a05"/>所聞：〕覩史多天……〔復次，友！……而彼有所聞：〕……樂變化天……〔復次，
<lb ed="N" n="0267a06"/>友！……而彼有所聞：〕<name role="" type="person">他化自在天</name>……〔乃至〕……復次，友！於此有一類人，
<lb ed="N" n="0267a07"/>惠施於若沙門、若婆羅門，謂：飮食、衣服、車乘、華鬘、薰香、塗香、床坐、房
<lb ed="N" n="0267a08"/>舍、燈明等。彼希望其施有所果報，而有所聞：梵衆天長壽、美貌、饒多其樂。彼
<lb ed="N" n="0267a09"/>乃所爲念：『願我身壞命終之後，得受生於梵衆天。』彼決定其心，令安住其心，
<lb ed="N" n="0267a10"/><ref cRef="PTS.D.3.260"/>以修其心，而其心如是解脫於下者，無修勝處，轉向其生處，如是我亦名<anchor xml:id="nkr_note_add_0267a1001" n="0267a1001"/><anchor xml:id="beg0267a1001" n="0267a1001"/>具<anchor xml:id="end0267a1001"/>戒者，
<lb ed="N" n="0267a11"/>而非惡戒者，名爲離貪者，而非具貪者。友！而且具戒者離貪者之心願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0267028" n="0267028"/>，淸淨而
<lb ed="N" n="0267a12"/>常成就。</p>
<lb ed="N" n="0267a13"/><p xml:id="pN08p0267a1301">八　八衆：利帝利衆、婆羅門衆、居士衆、沙門衆、四大王衆、<name role="" type="person">三十三天</name>衆、
<lb ed="N" n="0267a14"/>魔衆、梵衆也。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0268a" n="0268a"/>
<lb ed="N" n="0268a01"/><p xml:id="pN08p0268a0101">九　八世法：得、不得、名聲、惡聲、誹謗、稱譽、樂、苦也。</p>
<lb ed="N" n="0268a02"/><p xml:id="pN08p0268a0201">一〇　八勝處：有人於內有色想，於外見些少好惡之諸色，而且〔對此諸色〕
<lb ed="N" n="0268a03"/>得勝自在力已，卽如是念：『我是見、知。』此爲第一勝處；有人於內有色想，於
<lb ed="N" n="0268a04"/>外見無量好惡之諸色，而〔對等之諸色〕，得勝自在力已，卽如是念：『我是見、知。』
<lb ed="N" n="0268a05"/>此爲第二勝處；有人於內無色想，於外見些少好惡之諸色，而〔對此等之諸色〕，得
<lb ed="N" n="0268a06"/>勝自在力已，卽如是念：『我是見、知。』此爲第三勝處；有人於內無色想，於外
<lb ed="N" n="0268a07"/>見好惡之諸色，而〔對此等之諸色〕，得勝自在力已，卽如是念：『我是見、知。』
<lb ed="N" n="0268a08"/>此爲第四勝處；有人於內無色想，於外見靑、靑色、靑澤、靑光之諸色，猶如靑、
<lb ed="N" n="0268a09"/>靑色、靑澤、靑光之鳥莫迦花，或靑、靑色、靑澤、靑光，兩面柔滑如波羅奈衣，
<lb ed="N" n="0268a10"/><ref cRef="PTS.D.3.261"/>如是有人於內有色想，於外見靑、靑色、靑澤、靑光之色，而〔對此等之諸色〕，得
<lb ed="N" n="0268a11"/>勝自在力已，卽如是念：『我是見、知。』此爲第五勝處；有人於內無色想，於外
<lb ed="N" n="0268a12"/>見黃、黃色、黃澤、黃光之諸色，猶如黃、黃澤、黃光之羯尼迦華，而〔對此等之
<lb ed="N" n="0268a13"/>諸色〕，得勝自在力已，卽如是念：『我是見、知。』此爲第六勝處；有人於內無色
<lb ed="N" n="0268a14"/>想，於外見赤、赤色、赤擇、赤光之諸色，猶如赤、赤色、赤澤、赤光之槃豆時縛
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0269a" n="0269a"/>
<lb ed="N" n="0269a01"/>迦花，或赤、赤色、赤澤、赤光之兩面柔滑如波羅奈衣，如是有人於內無色想，於
<lb ed="N" n="0269a02"/>見赤、赤色、赤澤、赤光之諸色，而〔對此等之諸色，〕得勝自在力已，卽如是念：
<lb ed="N" n="0269a03"/>『我是見、知。』此爲第七勝處；有人於內無色想，於外見白、白色、白澤、白光
<lb ed="N" n="0269a04"/>之諸色，猶如白、白色、白澤、白光之鳥沙斯星，或白、白色、白澤、白光之兩面
<lb ed="N" n="0269a05"/>柔滑之波羅奈衣。如是有人於內無色想，於外見白、白色、白澤、白光之諸色，而
<lb ed="N" n="0269a06"/>對此等〔之諸色〕，得勝自在力已，卽如是念：『我是見、知。』此爲第八勝處。</p>
<lb ed="N" n="0269a07"/><p xml:id="pN08p0269a0701"><ref cRef="PTS.D.3.262"/>一一　八解脫：有色而觀諸色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269029" n="0269029"/>，此爲第一解脫；有人於內無色想，於外觀諸
<lb ed="N" n="0269a08"/>色，此爲第二解脫；有『淸淨』等勝解，此爲第三解脫；超一切色想，滅有對想，
<lb ed="N" n="0269a09"/>不作意種種想，『空是無邊！』成就空無處而住，此爲第四解脫；超一切無所有處，
<lb ed="N" n="0269a10"/>『識是無邊！』成就識無邊處而住，此爲第五解脫；超一切識無邊處，『無所有！』
<lb ed="N" n="0269a11"/>成就無所有處而住，此爲第六解脫；超一切無所有處，成就非想非非想處而住，此
<lb ed="N" n="0269a12"/>爲第七解脫；超一切非想非非想處，成就想受滅而住，此爲第八解脫也。</p>
<lb ed="N" n="0269a13"/><p xml:id="pN08p0269a1301">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正開示如是之八法，〔是故〕
<lb ed="N" n="0269a14"/>……〔乃至〕……。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0270a" n="0270a"/>
<lb ed="N" n="0270a01"/><p xml:id="pN08p0270a0101">二</p><p xml:id="pN08p0270a0102" cb:place="inline">友！彼正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正開示九法。〔是故〕……
<lb ed="N" n="0270a02"/>〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0270a03"/><p xml:id="pN08p0270a0301">九法者何耶？</p>
<lb ed="N" n="0270a04"/><p xml:id="pN08p0270a0401">一　九害心事：『彼對我作不饒益』，而結害心；『彼對我作非義』，而結害
<lb ed="N" n="0270a05"/>心；『彼當對我作不饒益』，而結害心；『彼曾對我所愛、可意者行不饒益』，而
<lb ed="N" n="0270a06"/>結害心；『彼曾對我所不愛、不快者作饒益』，而結害心；『彼將對我所不愛、不
<lb ed="N" n="0270a07"/>快者作饒益』，而結害心。……〔乃至〕……『〔彼我曾於我所不愛、不快者〕作饒
<lb ed="N" n="0270a08"/>益』，而結害心；……『〔彼將對我所不愛、不快者〕作饒益』，而結害心。</p>
<lb ed="N" n="0270a09"/><p xml:id="pN08p0270a0901"><ref cRef="PTS.D.3.263"/>二　九害心調伏：『彼曾對作不饒益，而如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心；
<lb ed="N" n="0270a10"/>『彼今對我作不饒益，而如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心；『彼對我當作不饒
<lb ed="N" n="0270a11"/>益，而如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心；『彼曾對我所愛、可意者作不饒益，
<lb ed="N" n="0270a12"/>而如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心；『彼今當對我所愛、可意者作不饒益，而
<lb ed="N" n="0270a13"/>如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心；〔乃至〕……『彼曾對我所不愛、不快者作
<lb ed="N" n="0270a14"/>饒益，而如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心；……『〔彼今對我所不愛、不快者〕
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0271a" n="0271a"/>
<lb ed="N" n="0271a01"/>作饒益，而如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心；『〔彼當對我所不愛、不快者〕
<lb ed="N" n="0271a02"/>作饒益，而如何有如是耶？』〔應反省〕調伏害心。</p>
<lb ed="N" n="0271a03"/><p xml:id="pN08p0271a0301">三九有情居：友！有諸有情，有種種身及種種想，猶如諸人、一部分諸天、
<lb ed="N" n="0271a04"/>一部分之險難處者，此爲第一有情居；友！有諸有情，有種種身及一種想，猶如梵
<lb ed="N" n="0271a05"/>衆天之最初生時者，此爲第二有情居；友！有諸有情，有一種身及種種想，猶如諸
<lb ed="N" n="0271a06"/>光音天，此爲第三有情居；友！有諸有情，有一種身及一種想，猶如諸徧淨天，此
<lb ed="N" n="0271a07"/>爲第四有情居；友！有諸有情，無想亦無別受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271030" n="0271030"/>，猶如諸無想有情天，此爲第五有
<lb ed="N" n="0271a08"/>情居；友！有諸有情，超一切色想，滅有對想，不作意種種想，『虛空是無邊也！』
<lb ed="N" n="0271a09"/>成就空無邊處，此爲第六有情居；友！有諸有情，超一切空無邊處，『識是無邊也！』
<lb ed="N" n="0271a10"/>成就識無邊處，此爲第七有情居；友！有諸有情，超一切識無邊處，『成無所有』，
<lb ed="N" n="0271a11"/>成就無所有處，此爲第八有情居；友！有諸有情，超無所有處，成就非想非非想處，
<lb ed="N" n="0271a12"/>此爲第九有情居。</p>
<lb ed="N" n="0271a13"/><p xml:id="pN08p0271a1301"><ref cRef="PTS.D.3.264"/>四　梵行住之不時不節：友！於此有如來出現於世，是阿羅漢、正等覺者也；
<lb ed="N" n="0271a14"/>又說示法，此順寂靜、順般涅槃、導引等覺，善逝之所開示也。〔然而〕彼人〔恰〕
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0272a" n="0272a"/>
<lb ed="N" n="0272a01"/>生於地獄時，此爲第一梵住之不時不節；復次，友！於此有如來出現於世，是阿羅
<lb ed="N" n="0272a02"/>漢、正等覺者也，又說示法，此順寂靜、順般涅槃、導引等覺，善逝之所開示也。
<lb ed="N" n="0272a03"/>〔然而〕彼人〔恰〕生於畜生趣時，此爲第二梵行住之不時不節也。……乃至……
<lb ed="N" n="0272a04"/>〔恰〕生於餓鬼趣時……。生於阿修羅衆中……乃至……生於長壽天衆中……乃至
<lb ed="N" n="0272a05"/>……恰受生於邊地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272031" n="0272031"/>，於此蠻族、無智者之間，於彼處無比丘、比丘尼、優婆塞、
<lb ed="N" n="0272a06"/>優婆夷之行。……〔乃至〕……雖受生於中國，而自有邪見，有顚倒見，謂：無布
<lb ed="N" n="0272a07"/>施、無供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272032" n="0272032"/>、無燒施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272033" n="0272033"/>、無善行、惡行之異熟果報，無此世，無彼世，無母、無
<lb ed="N" n="0272a08"/><ref cRef="PTS.D.3.265"/>父，無化生之有情，於世諸沙門、婆羅門之正至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272034" n="0272034"/>、正行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272035" n="0272035"/>，於此世彼世皆無自證
<lb ed="N" n="0272a09"/>智，作證已之宣說，此爲第七梵行住之不時不節；復次，……〔乃至〕……雖受生
<lb ed="N" n="0272a10"/>於中國，自持惡慧、愚癡、聾啞而不能了知善說、惡說之義理，……〔乃至〕……
<lb ed="N" n="0272a11"/>復次，友！如來，阿羅漢、正等覺者不出現於世，對於法之順寂靜、順般涅般、導
<lb ed="N" n="0272a12"/>引等覺，善逝之無所開示亦無宣說，而自已具慧，不愚癡、非聾啞、得理解善說、
<lb ed="N" n="0272a13"/>惡說之義理，此爲第九梵行住之不時不節。</p>
<lb ed="N" n="0272a14"/><p xml:id="pN08p0272a1401">五　九次第住：於此有比丘，離欲、離諸惡不善法，有尋有伺，由離生喜、樂
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0273a" n="0273a"/>
<lb ed="N" n="0273a01"/>成就初靜慮而住。……〔乃至〕……第二靜慮……第三靜慮……成就第四靜慮而住，
<lb ed="N" n="0273a02"/>超一切想，滅諸有對想，無作意種種想，『虛空是無邊！』成就空無邊處而住；超一
<lb ed="N" n="0273a03"/><ref cRef="PTS.D.3.266"/>切空無邊處，『識是無邊也！』成就識無邊處而住；超一切識無邊處，『成無所有！』
<lb ed="N" n="0273a04"/>成就無所有處而住；超一切無所有處，成就非想非非想處而住；超一切非想非非想
<lb ed="N" n="0273a05"/>處，成就想受滅而住。</p>
<lb ed="N" n="0273a06"/><p xml:id="pN08p0273a0601">六　九次第滅：成就初靜慮者，欲想已滅；成就第二靜慮者尋、伺已滅；成就
<lb ed="N" n="0273a07"/>第三靜慮者喜已滅；成就第四靜慮者，出入息已滅；成就空無邊處者，色想已滅；
<lb ed="N" n="0273a08"/>成就識無邊處者，空無邊處想已滅；成就無所有處者，識無邊處想已滅；成就非想
<lb ed="N" n="0273a09"/>非非想處者，無所有處想已滅；成就想受滅者，想受皆滅也。</p>
<lb ed="N" n="0273a10"/><p xml:id="pN08p0273a1001">友！彼正智者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，如是正開示諸九法。〔故〕
<lb ed="N" n="0273a11"/>……〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0273a12"/><p xml:id="pN08p0273a1201">三</p><p xml:id="pN08p0273a1202" cb:place="inline">友！彼正智者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，正開示諸十法。〔故〕……
<lb ed="N" n="0273a13"/>〔乃至〕……。</p>
<lb ed="N" n="0273a14"/><p xml:id="pN08p0273a1401">十〔法〕者何耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0274a" n="0274a"/>
<lb ed="N" n="0274a01"/><p xml:id="pN08p0274a0101">一　十依因法：友！於此有比丘，具戒而能護順解脫律儀而住，所行、乞食、
<lb ed="N" n="0274a02"/>具足、見微罪亦怖畏，於諸學處，受持而學，友！如是有比丘，具戒而能護順解脫
<lb ed="N" n="0274a03"/><ref cRef="PTS.D.3.267"/>律儀而住，所行、乞食、具足、見微罪亦怖畏，於諸學處，受持而學，此是依因法；
<lb ed="N" n="0274a04"/>復次，友！有比丘多聞而持聞、積集聞、諸法之初善、中善、後善、義、文具足，
<lb ed="N" n="0274a05"/>一向圓滿而開示淸淨之梵行，多聞、持、唱誦積集、專意觀察、依見善通達如是類
<lb ed="N" n="0274a06"/>之諸法，友！有如是比丘多聞……乃至……依見善通達如是類之諸法，此是依因法；
<lb ed="N" n="0274a07"/>復次，友！有比丘爲善友、善伴、善伴黨，友！如是，有比丘爲善友、善伴、善伴
<lb ed="N" n="0274a08"/>黨，此是依因法；復次，友！有比丘是善言者，而具足、堪忍善言之因法，善易意
<lb ed="N" n="0274a09"/>解諸敎法，友！如是，有比丘是善言者……乃至……善易意解諸敎法，此是依因法；
<lb ed="N" n="0274a10"/>復次，友！有比丘是爲同梵行者種種之所作業，彼於此等，作此，有精巧、精勤、
<lb ed="N" n="0274a11"/>成就此，具足一切方便及思慮，友！如是，有比丘……乃至……具足一切方便及思
<lb ed="N" n="0274a12"/>慮，此是依因法；復次，友！有比丘具法欲，於喜談<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274036" n="0274036"/>、勝法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274037" n="0274037"/>、勝律有大歡喜，
<lb ed="N" n="0274a13"/>友！如是，有比丘……乃至……有大歡喜，此是依因法；復次，友！有比丘隨〔所
<lb ed="N" n="0274a14"/><ref cRef="PTS.D.3.268"/>與〕之衣服、飮食、床座、病爲緣而喜足醫藥，資具，友！如是，有比丘……乃至
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0275a" n="0275a"/>
<lb ed="N" n="0275a01"/>……喜足醫藥、資具，此是依因法；復次，友！有比丘，勤精進而住，爲斷諸不善
<lb ed="N" n="0275a02"/>法，爲成就諸善法，有勢力，有精勤，於諸善法常不癈忍持，友！如是，有比丘……
<lb ed="N" n="0275a03"/>乃至……常不癈忍持，此是依因法；復次，友！有比丘，具念而能具足最上念，於
<lb ed="N" n="0275a04"/>遠所作及遠所說，俱善憶念性、隨念性，友！如是，有比丘……乃至……隨念性，
<lb ed="N" n="0275a05"/>此是依因法；復次，友！有比丘，具慧而順生滅〔之意解〕，聖而順擇，具足趣於正
<lb ed="N" n="0275a06"/>盡苦之慧，友！如是，有比丘，具慧而順生滅〔之意解〕，聖而順決擇，具足趣正盡
<lb ed="N" n="0275a07"/>苦之慧，此是依因法。</p>
<lb ed="N" n="0275a08"/><p xml:id="pN08p0275a0801">二　十徧處：有人想地徧，上、下、橫無二無量也；有人想水徧……有人想火
<lb ed="N" n="0275a09"/>徧……有人想風徧……有人想靑徧……有人想黃徧……有人想赤徧……有人想白徧
<lb ed="N" n="0275a10"/>……有人想空徧……有人想識徧而上、下、橫，無二、無量也。</p>
<lb ed="N" n="0275a11"/><p xml:id="pN08p0275a1101"><ref cRef="PTS.D.3.269"/>三十不善業道：斷生命、不與取、欲邪行、虛誑語、離間語、麤惡語、雜穢
<lb ed="N" n="0275a12"/>語、貪欲、瞋恚、邪見。</p>
<lb ed="N" n="0275a13"/><p xml:id="pN08p0275a1301">四　十善業道：離斷生命、離不與取、離欲邪行、離虛誑語、離離間語、離麤
<lb ed="N" n="0275a14"/>惡語、離雜穢語、離貪欲、離瞋恚、離邪見。</p>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0276a" n="0276a"/>
<lb ed="N" n="0276a01"/><p xml:id="pN08p0276a0101">五　十聖居：友！於此有比丘，斷五支，具足六支，有一護，有四依，捨自諦，
<lb ed="N" n="0276a02"/>求之斷盡，於思無濁，身行寂靜，心善解脫，慧善解脫也。然者，友！有比丘斷五
<lb ed="N" n="0276a03"/>支者何耶？友！於此比丘斷愛欲，斷瞋恚，斷惛沈、睡眠，斷掉擧、惡作，斷疑，
<lb ed="N" n="0276a04"/>友！此是比丘之斷五支；然者，友！有比丘具足六支者何耶？友！於此有比丘，以
<lb ed="N" n="0276a05"/>眼見色已，不喜不憂而住於捨，有念、有正知也；以耳聞聲已……以鼻臭香已……
<lb ed="N" n="0276a06"/>以舌嘗味已……以身觸所觸已……以意識法已，不喜、不憂而住於捨，有念、有正
<lb ed="N" n="0276a07"/>知，友！此是比丘之具足六支；然者，友！有比丘有一護者何耶？友！於此有比丘，
<lb ed="N" n="0276a08"/><ref cRef="PTS.D.3.270"/>具足念〔善〕所護之心，友！此是比丘之一護；然者，友！比丘有四依者何耶？友！
<lb ed="N" n="0276a09"/>於此有比丘，熟思而追求一法，熟思而忍受一法，熟思而遣除一法，熟思而遠避一
<lb ed="N" n="0276a10"/>法，友！此是比丘之有四依；然者，友！比丘捨自諦者何耶？友！於此有比丘，諸
<lb ed="N" n="0276a11"/>沙門、婆羅門，諸雜於自各有諦，彼捨、棄、除、吐遣、放捨、斷、遠離其一切，
<lb ed="N" n="0276a12"/>友！此是比丘之捨自諦；然者，友！比丘之求斷盡者何耶？友！於此有比丘，斷欲
<lb ed="N" n="0276a13"/>求，斷有求，寂止梵行求，友！此是比丘之求斷盡；然者；友！比丘於思無濁者何
<lb ed="N" n="0276a14"/>耶？友！於此有比丘，斷欲思，斷恚思，斷害思，友！此是比丘於思無濁；然者，
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0277a" n="0277a"/>
<lb ed="N" n="0277a01"/>友！比丘身行寂靜者何耶？友！於此有比丘，斷樂，斷苦，滅於前所有之喜、憂而
<lb ed="N" n="0277a02"/>無苦、無樂、捨念淸淨具足第四靜慮而住，友！此是比丘之身行寂靜；然者，友！
<lb ed="N" n="0277a03"/>比丘心善解脫者何耶？友！於此有比丘，由貪心解脫，由瞋心解脫，由癡心解脫，
<lb ed="N" n="0277a04"/>友！此是比丘心善解脫；然者，友！比丘有慧善解脫者何耶？友！於此有比丘了知：
<lb ed="N" n="0277a05"/>『我已斷貪，恰如斷根、截頭之多羅樹，令趣於無有，令當來爲不生之法。』了知：『我
<lb ed="N" n="0277a06"/>已斷瞋，恰如斷根、截頭之多羅樹，令趣於無有，令當來爲不生之法。』了知：『我已
<lb ed="N" n="0277a07"/><ref cRef="PTS.D.3.271"/>斷癡，恰如斷根、截頭之多羅樹，令趣於無有，令當來爲不生之法。』友！此是比丘
<lb ed="N" n="0277a08"/>之慧善解脫。</p>
<lb ed="N" n="0277a09"/><p xml:id="pN08p0277a0901">六　十無學：無學之正見、無學之正思惟、無學之正語、無學之正業、無學之
<lb ed="N" n="0277a10"/>正命、無學之正精進、無學之正念、無學之正定、無學之正智、無學之正解脫也。
<lb ed="N" n="0277a11"/>友！於正知者、正見者、應供者、正等覺者之世尊，如是正宣示諸十法。於此〔故〕
<lb ed="N" n="0277a12"/>我等，結集其一切，又不能不令不混諍；爲此梵行之永續久住、衆多之利益、衆多
<lb ed="N" n="0277a13"/>之安樂、對世間之慈愍也。爲諸天、人之義利、利益、安樂也。」</p>
<lb ed="N" n="0277a14"/><p xml:id="pN08p0277a1401">四</p><p xml:id="pN08p0277a1402" cb:place="inline">爾時，世尊起立，吿尊者舍利弗：「善哉！善哉！舍利弗！善哉！舍利弗！汝爲
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0278a" n="0278a"/>
<lb ed="N" n="0278a01"/>諸比丘，說等誦敎法。」</p>
<lb ed="N" n="0278a02"/><p xml:id="pN08p0278a0201">尊者舍利弗，如是說：「大師是允許。」如是彼等諸比丘，〔聞〕尊者舍利弗之所
<lb ed="N" n="0278a03"/>說，而歡喜、隨喜也。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0278a04"/>
<lb ed="N" n="0278a05"/>
<lb ed="N" n="0278a06"/>
<lb ed="N" n="0278a07"/>
<lb ed="N" n="0278a08"/>
<lb ed="N" n="0278a09"/>
<lb ed="N" n="0278a10"/>
<lb ed="N" n="0278a11"/>
<lb ed="N" n="0278a12"/>
<lb ed="N" n="0278a13"/>
<lb ed="N" n="0278a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0279a" n="0279a"/>
<lb ed="N" n="0279a01"/>
<lb ed="N" n="0279a02"/>
<lb ed="N" n="0279a03"/>
<lb ed="N" n="0279a04"/>
<lb ed="N" n="0279a05"/>
<lb ed="N" n="0279a06"/>
<lb ed="N" n="0279a07"/>
<lb ed="N" n="0279a08"/>
<lb ed="N" n="0279a09"/>
<lb ed="N" n="0279a10"/>
<lb ed="N" n="0279a11"/>
<lb ed="N" n="0279a12"/>
<lb ed="N" n="0279a13"/>
<lb ed="N" n="0279a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0280a" n="0280a"/>
<lb ed="N" n="0280a01"/>
<lb ed="N" n="0280a02"/>
<lb ed="N" n="0280a03"/>
<lb ed="N" n="0280a04"/>
<lb ed="N" n="0280a05"/>
<lb ed="N" n="0280a06"/>
<lb ed="N" n="0280a07"/>
<lb ed="N" n="0280a08"/>
<lb ed="N" n="0280a09"/>
<lb ed="N" n="0280a10"/>
<lb ed="N" n="0280a11"/>
<lb ed="N" n="0280a12"/>
<lb ed="N" n="0280a13"/>
<lb ed="N" n="0280a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0281a" n="0281a"/>
<lb ed="N" n="0281a01"/>
<lb ed="N" n="0281a02"/>
<lb ed="N" n="0281a03"/>
<lb ed="N" n="0281a04"/>
<lb ed="N" n="0281a05"/>
<lb ed="N" n="0281a06"/>
<lb ed="N" n="0281a07"/>
<lb ed="N" n="0281a08"/>
<lb ed="N" n="0281a09"/>
<lb ed="N" n="0281a10"/>
<lb ed="N" n="0281a11"/>
<lb ed="N" n="0281a12"/>
<lb ed="N" n="0281a13"/>
<lb ed="N" n="0281a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N08.0004.0282a" n="0282a"/>
<lb ed="N" n="0282a01"/>
<lb ed="N" n="0282a02"/>
<lb ed="N" n="0282a03"/>
<lb ed="N" n="0282a04"/>
<lb ed="N" n="0282a05"/>
<lb ed="N" n="0282a06"/>
<lb ed="N" n="0282a07"/>
<lb ed="N" n="0282a08"/>
<lb ed="N" n="0282a09"/>
<lb ed="N" n="0282a10"/>
<lb ed="N" n="0282a11"/>
<lb ed="N" n="0282a12"/>
<lb ed="N" n="0282a13"/>
<lb ed="N" n="0282a14"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0227a1201" to="#end0227a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">卽</lem><rdg wit="#wit.orig">旣</rdg></app>
<app from="#beg0228a1301" to="#end0228a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[08]</rdg></app>
<app from="#beg0232a1001" to="#end0232a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">善</lem><rdg wit="#wit.orig">義</rdg></app>
<app from="#beg0246a1101" to="#end0246a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">闇</lem><rdg wit="#wit.orig">闍</rdg></app>
<app from="#beg0246a1102" to="#end0246a1102"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">闇</lem><rdg wit="#wit.orig">闍</rdg></app>
<app from="#beg0246a1103" to="#end0246a1103"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">闇</lem><rdg wit="#wit.orig">闍</rdg></app>
<app from="#beg0246a1104" to="#end0246a1104"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">闇</lem><rdg wit="#wit.orig">闍</rdg></app>
<app from="#beg0247a1201" to="#end0247a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">眠</lem><rdg wit="#wit.orig">眼</rdg></app>
<app from="#beg0256a0701" to="#end0256a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">己</rdg></app>
<app from="#beg0262a1401" to="#end0262a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">眠</lem><rdg wit="#wit.orig">眼</rdg></app>
<app from="#beg0263a0701" to="#end0263a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">一</lem><rdg wit="#wit.orig">三</rdg></app>
<app from="#beg0267a1001" to="#end0267a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">具</lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0225001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0225001">鐵工匠 Kammāraputta 之子，此乃生來就爲鐵工匠之意，其意卽鐵匠家之子，故唯如此譯之。</note>
<note n="0225002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0225002">鬱婆達迦 Ubbhaṭaka 此字又作 Ubbhaṭṭhaka，直立之意，從佛音註，由其高聳立而得名。</note>
<note n="0226003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0226003">依 nissaya 有二義，一是「持」，二是「……近」之意義中 Rhys Davids 氏是一，Neumann 氏是取二之意，無乃二之爲是。</note>
<note n="0227004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0227004">起志者 paṭibhātu 意思是：「於汝之心……起」，今如是譯之。</note>
<note n="0227005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0227005">橫臥 tam aham āyamissāmi 原意爲伸背。</note>
<note n="0227006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0227006">作起想（utthānasaññaṁ manasikaritvā）於集異門足論，作當起想，卽臥時，同時之意識已想起來，非心之偷安，無不是具念正知以明佛心情。</note>
<note n="0228007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0228007">譏慊（visatta-rūpā），唯緬甸本之二，於暹羅之印刷本有載，其他版本皆缺。</note>
<note n="0228008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0228008">義利（attha）一語，有意義、利益之二義也。</note>
<note n="0229009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0229009">行在集異門足論釋爲命根 jivitindriya＝壽。</note>
<note n="0231010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0231010">精勤原文有 padhāna 以上二九以來之精勤字，皆此字之譯，而此字<name role="" type="person">玄奘</name>譯爲斷，今作「於精勤不遮止」「於斷不遮止。」又（譯爲四正斷或四正勤，同字之異譯。參照本經四法之下），斯字，不管怎樣是勤之意義，其勤不是斷惡不善法之勤，今一同字屢作 pahāna（skt.prahāna 斷）又如上譯爲斷。</note>
<note n="0231011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0231011">明云云 Rhys Davids, The higher knowledge and emancipation; Neumann, Wissenund Erlosung. 集異門足論二･二六與此同字，本來之意，是上之無明之反對面，關於萬法之眞相，佛敎之敎理，明卽知見及依此爲解脫之意，於集異門足論，例無學之三明（參照本經三法中）解爲心解脫、慧解脫及無爲解脫＝擇滅涅槃之三解脫。</note>
<note n="0234012" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0234012">不得快意原語 na adhimuccati，於漢譯作爲不善解脫等字。</note>
<note n="0235013" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0235013">盛在原文反覆記述爲化作，暫如此譯之。</note>
<note n="0242014" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0242014">不動之信（avecca-ppasāda），avecca 是梵文之 avetya 其 avetya 是 ava+i+tya 卽深理解，證之意 pasāda（skt.prasāda）是信之意思。</note>
<note n="0248015" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248015">窣羅（surā）法蘊足論諸律，及其之委解未必一致，今依法蘊足論之解釋：「主麥爲主，投入諸藥物，醞釀而合成的。」</note>
<note n="0248016" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248016">迷麗耶（meraya）同上，諸根、莖、葉、花、果等和諸藥物合成醞釀爲酒。</note>
<note n="0248017" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248017">末陀同上，葡萄酒及其他或上面之窣羅、迷麗耶等。</note>
<note n="0248018" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0248018">諸放逸處，（Pamādaṭṭhāna）如法蘊足論，此諸放逸處，是上三種酒之外，且釋依其酒惹起諸醉餘之放逸，以原意似少有出入，想是此三酒之結語。</note>
<note n="0249019" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0249019">「意不安」原本 maṅko-bhūto，於諸辭典有 maṅku-bhūto（discontented, troubled, confused）今從此譯之。</note>
<note n="0250020" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0250020">五心蕪（pañca cetokhilā）（Rhys Davids, 5 Spiritual barrenness; Neumann, 5 Herzbeklemmungen）漢二譯無，集異門足論是五心栽。</note>
<note n="0252021" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0252021">不被牽引，原本爲 na vimuccati，以從佛音註 nadhimuccati（=is not drawn to）。</note>
<note n="0254022" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0254022">定相 aññataraṁ samādhi-nimittaṁ（Rhys Davids, some given clue to eoncentration）引導禪觀，諸對象心象，卽後說之十徧處，不淨觀等 cf. Points of Controvercy by Mrs. Rhys Davids, p. 388。</note>
<note n="0258023" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0258023">衆多等，緬甸印刷本無此一句，上亦然。</note>
<note n="0263024" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0263024">應證位成就人，依別本補入。</note>
<note n="0264025" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0264025">得十二分（yāvadatthaṁ pāripūriṁ）如文，「十分如所願」。</note>
<note n="0266026" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0266026">下者，謂五欲。</note>
<note n="0266027" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0266027">生處（uppaṭṭi）意爲所願之生處。</note>
<note n="0267028" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0267028">具戒離貪者之心願，今巴利聖典協會本之文，若依其文而譯者：「具戒者之心願是離貪性」，從諸傳本之異記，爲與上已揭之文相應，今如是譯之。</note>
<note n="0269029" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0269029">有色等，又可譯爲「有色……」。</note>
<note n="0271030" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0271030">別受 appatisaṁvedino 於集異門足論卷一九，記爲別想。</note>
<note n="0272031" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0272031">邊地（paccantimesu janapadesu）此中古來解爲欲界四大洲之一，想<name role="" type="person">北俱盧洲</name>亦含括在內，蓋同洲無苦受，樂著而離染道。</note>
<note n="0272032" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0272032">供養（yitthaṁ）中阿含八難經「齋」。</note>
<note n="0272033" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0272033">燒施（hutaṁ）中阿含八難經「咒說」，燒施是於婆羅門敎，酪等投於火中，謂燒而供奉等。</note>
<note n="0272034" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0272034">正至（somaggātā）於八難經有「往至眞人之善趣」。</note>
<note n="0272035" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0272035">正行（sammā-Paṭipannā）八難經「善法善向」。</note>
<note n="0274036" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0274036">喜談（piyasamudāhāro）若依佛音註，自談人之法，喜於傾聽，對他又由此而談法，令喜聞也。</note>
<note n="0274037" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0274037">勝法（abhidhamma），如所周知，音譯爲阿毘曇，阿毘達磨，字義如今之譯，意爲卓越之法。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0227a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0227a1201">卽【CB】，旣【南傳】</note>
<note n="0228a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0228a1301">［－］【CB】，[08]【南傳】</note>
<note n="0232a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0232a1001">善【CB】，義【南傳】</note>
<note n="0246a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0246a1101">闇【CB】，闍【南傳】</note>
<note n="0246a1102" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0246a1102">闇【CB】，闍【南傳】</note>
<note n="0246a1103" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0246a1103">闇【CB】，闍【南傳】</note>
<note n="0246a1104" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0246a1104">闇【CB】，闍【南傳】</note>
<note n="0247a1201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0247a1201">眠【CB】，眼【南傳】</note>
<note n="0256a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0256a0701">已【CB】，己【南傳】</note>
<note n="0262a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0262a1401">眠【CB】，眼【南傳】</note>
<note n="0263a0701" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0263a0701">一【CB】，三【南傳】</note>
<note n="0267a1001" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0267a1001">具【CB】，其【南傳】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>