<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="N23n0007">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition), Electronic version, No. 7 增支部經典(第8卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）數位版, No. 7 增支部經典(第8卷)</title>
			<author>郭哲彰譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>NanChuan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">N</idno>.<idno type="vol">23</idno>.<idno type="no">7</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Chinese Translation of the Pāḷi Tipiṭaka (Yuan Heng Temple Edition)</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">漢譯南傳大藏經（元亨寺版）</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">增支部經典(第8卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">OCR by CBETA, Text as provided by Ven. Zhiguang, Text as provided by Ven. Xiangyin</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">CBETA OCR，智光法師提供，祥因法師提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【南傳】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00416">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00416</charName>
				<mapping cb:dec="983456" type="PUA">U+F01A0</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+7B92</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>帚</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+帚]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-09-13">
			<name>Ray Chou 周邦信</name>Created initial TEI XML P5a version with bm2p5a.py
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="8"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0001a" n="0001a"/>
<lb ed="N" n="0001a01"/>
<lb ed="N" n="0001a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">八集</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.150"/>增支部經典</head>
<lb ed="N" n="0001a03"/>
<lb ed="N" n="0001a04"/><lg xml:id="lgN23p0001a0401"><l>歸命彼世尊</l><l>應供等覺者</l></lg>
<lb ed="N" n="0001a05"/>
<lb ed="N" n="0001a06"/><p cb:type="head1" xml:id="pN23p0001a0601">八　集</p>
<lb ed="N" n="0001a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">五十經</cb:mulu>
<lb ed="N" n="0001a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第一　慈品</cb:mulu><head>第一　慈品</head>
<lb ed="N" n="0001a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">一　慈</cb:mulu><head>一　慈</head>
<lb ed="N" n="0001a10"/><p xml:id="pN23p0001a1001">一</p><p xml:id="pN23p0001a1002" cb:place="inline">如是我聞。一時，世尊住<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。於此處，世尊吿諸比丘曰：</p>
<lb ed="N" n="0001a11"/><p xml:id="pN23p0001a1101">「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0001a12"/><p xml:id="pN23p0001a1201">彼諸比丘回答世尊：「大德！」世尊曰：</p>
<lb ed="N" n="0001a13"/><p xml:id="pN23p0001a1301">二</p><p xml:id="pN23p0001a1302" cb:place="inline">「諸比丘！若習於慈心解脫，修習、多習、作車乘、作基、隨作、積習、善造作
<lb ed="N" n="0001a14"/>者，則希求八種之功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0001001" n="0001001"/>可得，以何爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0002a" n="0002a"/>
<lb ed="N" n="0002a01"/><p xml:id="pN23p0002a0101">三</p><p xml:id="pN23p0002a0102" cb:place="inline">卽：眠樂、覺樂、不見惡夢、爲人所愛樂、爲非人所愛樂、爲諸天所守護、不
<lb ed="N" n="0002a02"/>受火、毒、劍，若不通達上位<anchor xml:id="nkr_note_orig_0002002" n="0002002"/>，則趣於梵世。</p>
<lb ed="N" n="0002a03"/><p xml:id="pN23p0002a0301">諸比丘！若習於慈心解脫，修習、多習、作車乘、作基、隨作、積習、善造作
<lb ed="N" n="0002a04"/>者，則可得如此希求之八種功德。」</p>
<lb ed="N" n="0002a05"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0002a0501"><l>其人以正念</l>
<lb ed="N" n="0002a06"/><l>習無量慈悲</l>
<lb ed="N" n="0002a07"/><l>觀見依滅盡</l>
<lb ed="N" n="0002a08"/><l>十結已得減</l>
<lb ed="N" n="0002a09"/><l><ref cRef="PTS.A.4.151"/>無瞋一衆生</l>
<lb ed="N" n="0002a10"/><l>哀人卽善人</l>
<lb ed="N" n="0002a11"/><l>慈一切衆生</l>
<lb ed="N" n="0002a12"/><l>聖者福最多</l>
<lb ed="N" n="0002a13"/><l>民草多服地</l>
<lb ed="N" n="0002a14"/><l>爲馬祠人祠</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0003a" n="0003a"/>
<lb ed="N" n="0003a01"/><l>擲棒蘇摩祠</l>
<lb ed="N" n="0003a02"/><l>無遮會施主</l>
<lb ed="N" n="0003a03"/><l>遊行之王仙</l>
<lb ed="N" n="0003a04"/><l>善修慈心人</l>
<lb ed="N" n="0003a05"/><l>十六不如一</l>
<lb ed="N" n="0003a06"/><l>如群星與月</l>
<lb ed="N" n="0003a07"/><l>不殺不令殺</l>
<lb ed="N" n="0003a08"/><l>不服不令服</l>
<lb ed="N" n="0003a09"/><l>慈分衆有情</l>
<lb ed="N" n="0003a10"/><l>不懷著怨恨</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0003a11"/>
<lb ed="N" n="0003a12"/>
<lb ed="N" n="0003a13"/>
<lb ed="N" n="0003a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0004a" n="0004a"/>
<lb ed="N" n="0004a01"/>
<lb ed="N" n="0004a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二　慧</cb:mulu><head>二　慧</head>
<lb ed="N" n="0004a03"/><p xml:id="pN23p0004a0301">一</p><p xml:id="pN23p0004a0302" cb:place="inline">「諸比丘！有八因、八緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多習、廣習、圓滿。
<lb ed="N" n="0004a04"/>以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0004a05"/><p xml:id="pN23p0004a0501">二</p><p xml:id="pN23p0004a0502" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，依止於師或準於師之同梵行者而住，猛利之慚愧、敬愛、
<lb ed="N" n="0004a06"/>尊重現前。諸比丘！此爲第一之因、第一之緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多
<lb ed="N" n="0004a07"/>習、廣習、圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0004a08"/><p xml:id="pN23p0004a0801"><ref cRef="PTS.A.4.152"/>三</p><p xml:id="pN23p0004a0802" cb:place="inline">彼依止於師或準於師之同梵行者而住，猛利之慚愧、敬愛、尊重現前，彼時時
<lb ed="N" n="0004a09"/>往詣彼等而請問、質問，言：『大德！此事云何？此義云何？』彼具壽等爲彼辨了
<lb ed="N" n="0004a10"/>未辨、顯了未顯，於許多疑惑之法，除去疑惑。諸比丘！此爲第二之因、第二之緣，
<lb ed="N" n="0004a11"/>根本梵行之慧未得令得，已得令多習、廣習、圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0004a12"/><p xml:id="pN23p0004a1201">四</p><p xml:id="pN23p0004a1202" cb:place="inline">彼聞彼法，依二閑靜而成就，卽身閑靜與心閑靜。諸比丘！此爲第三之因、第
<lb ed="N" n="0004a13"/>三之緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多習、廣習、圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0004a14"/><p xml:id="pN23p0004a1401">五</p><p xml:id="pN23p0004a1402" cb:place="inline">持戒，防護波羅提木叉之律儀而行，所行具足而住，見怖畏於微小之罪，受持
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0005a" n="0005a"/>
<lb ed="N" n="0005a01"/>而學學處。諸比丘！此爲第四之因、第四之緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多
<lb ed="N" n="0005a02"/>習、廣習、圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0005a03"/><p xml:id="pN23p0005a0301">六</p><p xml:id="pN23p0005a0302" cb:place="inline">多聞而受持所聞、積集所聞，宣說諸法之初善、中善、後善及具義、具文，純
<lb ed="N" n="0005a04"/>一圓滿淸淨之梵行，多聞受持而言諸法，以意通利，以見觀察見善通達。諸比丘！
<lb ed="N" n="0005a05"/>此爲第五之因、第五之緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多習、廣習、圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0005a06"/><p xml:id="pN23p0005a0601"><ref cRef="PTS.A.4.153"/>七</p><p xml:id="pN23p0005a0602" cb:place="inline">發勤而住，斷滅諸不善法，爲具足諸善法而努力，勇健堅固，於諸善法而不捨
<lb ed="N" n="0005a07"/>其擔。諸比丘！此爲第六之因、第六之緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多習、
<lb ed="N" n="0005a08"/>廣習、圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0005a09"/><p xml:id="pN23p0005a0901">八</p><p xml:id="pN23p0005a0902" cb:place="inline">又，往詣僧伽，不作種種說、不作畜生說，自說法、勸請他，不蔑視聖之默然。
<lb ed="N" n="0005a10"/>諸比丘！此爲第七之因、第七之緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多習、廣習、
<lb ed="N" n="0005a11"/>圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0005a12"/><p xml:id="pN23p0005a1201">九</p><p xml:id="pN23p0005a1202" cb:place="inline">又，於五取蘊觀生滅而住：色如是、色之集如是、色之滅如是、受如是、受之
<lb ed="N" n="0005a13"/>集如是、受之滅如是；想……行……識如是、識之集如是、識之滅如是。諸比丘！
<lb ed="N" n="0005a14"/>此爲第八之因、第八之緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多習、廣習、圓滿。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0006a" n="0006a"/>
<lb ed="N" n="0006a01"/><p xml:id="pN23p0006a0101">一〇</p><p xml:id="pN23p0006a0103" cb:place="inline">有同梵行者，見此人而如是思量曰：『此具壽依止於師或準於師之同梵行者
<lb ed="N" n="0006a02"/>而住，猛利之慚愧、敬愛、尊重現前。此具壽實是知而知，見而見者。如是之法能
<lb ed="N" n="0006a03"/>生敬愛、尊重、成就、沙門性、純一。</p>
<lb ed="N" n="0006a04"/><p xml:id="pN23p0006a0401"><ref cRef="PTS.A.4.154"/>一一</p><p xml:id="pN23p0006a0403" cb:place="inline">又，此具壽依止於師或準於師之同梵行者而住，猛利之慚愧、敬愛、尊重現
<lb ed="N" n="0006a05"/>前，時時往詣彼等而請問、質問，言：「大德！此事云何？此義云何？」彼具壽等爲
<lb ed="N" n="0006a06"/>彼辨了未辨、顯了未顯，於許多疑惑之法，除去疑惑。此具壽實是知而知，見而見
<lb ed="N" n="0006a07"/>者。如是之法能生敬愛、尊重、成就、沙門性、純一。</p>
<lb ed="N" n="0006a08"/><p xml:id="pN23p0006a0801">一二</p><p xml:id="pN23p0006a0803" cb:place="inline">又，此具壽聞彼法，依二閑靜而成就，卽身閑靜與心閑靜。此具壽實是知而
<lb ed="N" n="0006a09"/>知，見而見者。如是之法能生敬愛、尊重、成就、沙門性、純一。</p>
<lb ed="N" n="0006a10"/><p xml:id="pN23p0006a1001">一三</p><p xml:id="pN23p0006a1003" cb:place="inline">又，此具壽持戒，防護波羅提木叉之律儀而行，所行具足而住，見怖畏於微
<lb ed="N" n="0006a11"/>小之罪，受持而學於學處。此具壽實是知而知，見而見者。如是之法能生敬愛、尊
<lb ed="N" n="0006a12"/>重、成就、沙門性、純一。</p>
<lb ed="N" n="0006a13"/><p xml:id="pN23p0006a1301">一四</p><p xml:id="pN23p0006a1303" cb:place="inline">又，此具壽多聞、受持所聞、積集所聞，宣說諸法之初善、中善、後善及具
<lb ed="N" n="0006a14"/>義、具文，純一圓滿淸淨之梵行，多聞受持而言諸法，而以意通利，以見觀察善通
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0007a" n="0007a"/>
<lb ed="N" n="0007a01"/>達。此具壽實是知而知，見而見者。如是之法能生敬愛、尊重、成就、沙門性、純
<lb ed="N" n="0007a02"/>一。</p>
<lb ed="N" n="0007a03"/><p xml:id="pN23p0007a0301">一五</p><p xml:id="pN23p0007a0303" cb:place="inline">又，此具壽發勤而住，斷滅諸不善法，爲具足諸善法而努力，勇健堅固，於
<lb ed="N" n="0007a04"/>諸善法而不捨其擔。此具壽實是知而知，見而見者。如是之法能生敬愛、尊重、成
<lb ed="N" n="0007a05"/>就、沙門性、純一。</p>
<lb ed="N" n="0007a06"/><p xml:id="pN23p0007a0601"><ref cRef="PTS.A.4.155"/>一六</p><p xml:id="pN23p0007a0603" cb:place="inline">又，此具壽往詣僧伽，不作種種說、不作畜生說，自說法、勸請他，不蔑視
<lb ed="N" n="0007a07"/>聖之默然。此具壽實是知而知，見而見者。如是之法能生敬愛、尊重、成就、沙門
<lb ed="N" n="0007a08"/>性、純一。</p>
<lb ed="N" n="0007a09"/><p xml:id="pN23p0007a0901">一七</p><p xml:id="pN23p0007a0903" cb:place="inline">又，此具壽於五取蘊觀生滅而住：色如是、色之集如是、色之滅如是；受……
<lb ed="N" n="0007a10"/>想……行……識如是、識之集如是、識之滅如是。此具壽實是知而知，見而見者。
<lb ed="N" n="0007a11"/>如是之法能生敬愛、尊重、成就、沙門性、純一。』</p>
<lb ed="N" n="0007a12"/><p xml:id="pN23p0007a1201">諸比丘！如是有八因、八緣，根本梵行之慧未得令得，已得令多習、廣習、圓
<lb ed="N" n="0007a13"/>滿。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0007a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三　敬愛（一）</cb:mulu><head>三　敬愛（一）</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0008a" n="0008a"/>
<lb ed="N" n="0008a01"/><p xml:id="pN23p0008a0101">一</p><p xml:id="pN23p0008a0102" cb:place="inline">「諸比丘！成就八法之比丘，不爲同梵行者所敬愛、所可意、所尊重、所恭敬。
<lb ed="N" n="0008a02"/>以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0008a03"/><p xml:id="pN23p0008a0301">二</p><p xml:id="pN23p0008a0302" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘讚歎不可敬愛者、呵責可敬愛者、欲於利養、欲於恭敬、
<lb ed="N" n="0008a04"/>爲無慚、爲無愧、欲惡、具邪見。</p>
<lb ed="N" n="0008a05"/><p xml:id="pN23p0008a0501">諸比丘！成就如是八法之比丘，不爲同梵行者所敬愛、所可意、所尊重、所恭
<lb ed="N" n="0008a06"/>敬。</p>
<lb ed="N" n="0008a07"/><p xml:id="pN23p0008a0701">三</p><p xml:id="pN23p0008a0702" cb:place="inline">諸比丘！成就八法之比丘，爲同梵行者所敬愛、所可意、所被尊重、所恭敬。
<lb ed="N" n="0008a08"/>以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0008a09"/><p xml:id="pN23p0008a0901"><ref cRef="PTS.A.4.156"/>四</p><p xml:id="pN23p0008a0902" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘不讚歎不可敬愛者、不呵責可敬愛者、不欲於利養、不欲
<lb ed="N" n="0008a10"/>於恭敬、具慚、具愧、少欲、具正見。</p>
<lb ed="N" n="0008a11"/><p xml:id="pN23p0008a1101">諸比丘！成就如是八法之比丘，爲同梵行者所敬愛、所可意、所尊重、所恭敬。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0008a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四　敬愛（二）</cb:mulu><head>四　敬愛（二）</head>
<lb ed="N" n="0008a13"/><p xml:id="pN23p0008a1301">一</p><p xml:id="pN23p0008a1302" cb:place="inline">「諸比丘！成就八法之比丘，不爲同梵行者所敬愛、所可意、所尊重、所恭敬。
<lb ed="N" n="0008a14"/>以何爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0009a" n="0009a"/>
<lb ed="N" n="0009a01"/><p xml:id="pN23p0009a0101">二</p><p xml:id="pN23p0009a0102" cb:place="inline">諸比丘！比處有比丘欲於利養、欲於恭敬、欲於不被輕賤、不知時、不知量、
<lb ed="N" n="0009a02"/>不淨、饒舌而大聲叱責同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0009a03"/><p xml:id="pN23p0009a0301">諸比丘！成就如是八法之比丘，不爲同梵行者所敬愛、所可意、所尊重、所恭
<lb ed="N" n="0009a04"/>敬。</p>
<lb ed="N" n="0009a05"/><p xml:id="pN23p0009a0501">三</p><p xml:id="pN23p0009a0502" cb:place="inline">諸比丘！成就八法之比丘，爲同梵行者所敬愛、所可意、所尊重、所恭敬。以
<lb ed="N" n="0009a06"/>何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0009a07"/><p xml:id="pN23p0009a0701">四</p><p xml:id="pN23p0009a0702" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘不欲於利養、不欲於恭敬、不欲於不被輕賤、知時、知量、
<lb ed="N" n="0009a08"/>淸淨、不饒舌、不大聲叱責同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0009a09"/><p xml:id="pN23p0009a0901">諸比丘！成就如是八法之比丘，爲同梵行者所敬愛、所可意、所尊重、所恭敬。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0009a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五　世間之失（一）</cb:mulu><head>五　世間之失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0009001" n="0009001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0009a11"/><p xml:id="pN23p0009a1101">一</p><p xml:id="pN23p0009a1102" cb:place="inline">「諸比丘！有八世間法，隨轉世間，世間亦隨轉於八世間法。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0009a12"/><p xml:id="pN23p0009a1201"><ref cRef="PTS.A.4.157"/>二</p><p xml:id="pN23p0009a1202" cb:place="inline">卽：利、衰、稱、譏、毀、譽、樂、苦。</p>
<lb ed="N" n="0009a13"/><p xml:id="pN23p0009a1301">諸比丘！如是有八世間法，隨轉世間，世間亦隨轉於八世間法。」</p>
<lb ed="N" n="0009a14"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0009a1401"><l>利衰稱譏毀譽樂苦</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0010a" n="0010a"/>
<lb ed="N" n="0010a01"/><l>如是一切諸法皆俱</l>
<lb ed="N" n="0010a02"/><l>於人之世間悉無常</l>
<lb ed="N" n="0010a03"/><l>有變易之法是無恆</l>
<lb ed="N" n="0010a04"/><l>具念之有智者知此</l>
<lb ed="N" n="0010a05"/><l>善觀察爲變易之法</l>
<lb ed="N" n="0010a06"/><l>於可愛之法心不動</l>
<lb ed="N" n="0010a07"/><l>於非可愛亦不得瞋</l>
<lb ed="N" n="0010a08"/><l>隨著順逆皆得消散</l>
<lb ed="N" n="0010a09"/><l>消滅而業已歸於無</l>
<lb ed="N" n="0010a10"/><l>了知離塵無憂之位</l>
<lb ed="N" n="0010a11"/><l>若超越於有則正知</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0010a12"/>
<lb ed="N" n="0010a13"/>
<lb ed="N" n="0010a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0011a" n="0011a"/>
<lb ed="N" n="0011a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六　世間之失（二）</cb:mulu><head>六　世間之失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0011001" n="0011001"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0011a02"/><p xml:id="pN23p0011a0201">一</p><p xml:id="pN23p0011a0202" cb:place="inline">「諸比丘！有八世間法，隨轉世間，世間亦隨轉於八世間法。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0011a03"/><p xml:id="pN23p0011a0301">二</p><p xml:id="pN23p0011a0302" cb:place="inline">卽：利、衰、稱、譏、毀、譽、樂、苦。</p>
<lb ed="N" n="0011a04"/><p xml:id="pN23p0011a0401">諸比丘！如是有八世間法，隨轉世間，世間亦隨轉於八世間法。</p>
<lb ed="N" n="0011a05"/><p xml:id="pN23p0011a0501"><ref cRef="PTS.A.4.158"/>三</p><p xml:id="pN23p0011a0502" cb:place="inline">諸比丘！於無聞之凡夫，生利、衰、稱、譏、毀、譽、樂、苦。諸比丘！於有
<lb ed="N" n="0011a06"/>聞之聖弟子，亦生利、衰、稱、譏、毀、譽、樂、苦。諸比丘！此中，於有聞之聖
<lb ed="N" n="0011a07"/>弟與無聞之凡夫，具云何之差別、特相、相異耶？」</p>
<lb ed="N" n="0011a08"/><p xml:id="pN23p0011a0801">「大德！於我等，諸法以世尊爲根、以世尊爲眼、以世尊爲依。唯願大德世尊，
<lb ed="N" n="0011a09"/>顯示此所說之義，諸比丘依世尊聽聞受持。」</p>
<lb ed="N" n="0011a10"/><p xml:id="pN23p0011a1001">「諸比丘！然者，諦聽，善思作意！我當說。」</p>
<lb ed="N" n="0011a11"/><p xml:id="pN23p0011a1101">彼諸比丘回答世尊：「唯然，大德！」</p>
<lb ed="N" n="0011a12"/><p xml:id="pN23p0011a1201">世尊如是說：</p>
<lb ed="N" n="0011a13"/><p xml:id="pN23p0011a1301">四</p><p xml:id="pN23p0011a1302" cb:place="inline">「諸比丘！無聞之凡夫於利生時，彼不如是思擇：『對我此利之生，此爲無常、
<lb ed="N" n="0011a14"/>苦、有變易之法』，不如實了知……衰生時……稱生時……譏生時……毀生時……譽
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0012a" n="0012a"/>
<lb ed="N" n="0012a01"/>生時……樂生時……苦生時彼不如是思擇：『對我此苦之生，此爲無常、苦、有變
<lb ed="N" n="0012a02"/>易之法』，不如實了知。利捕捉其心而住，衰亦捕捉其心而住，稱亦捕捉其心而住，
<lb ed="N" n="0012a03"/>譏亦捕捉其心而住，毀亦捕捉其心而住，譽亦捕捉其心而住，樂亦捕捉其心而住，
<lb ed="N" n="0012a04"/>苦亦捕捉其心而住。彼順於已生之利，拒於衰；順於已生之稱，拒於譏；順於已生
<lb ed="N" n="0012a05"/>之譽，拒於毀；順於已生之樂，拒於苦。彼如是而放縱順拒，生、老、死、愁、悲、
<lb ed="N" n="0012a06"/>苦、憂、惱不能解脫，苦不能解脫。</p>
<lb ed="N" n="0012a07"/><p xml:id="pN23p0012a0701"><ref cRef="PTS.A.4.159"/>五</p><p xml:id="pN23p0012a0702" cb:place="inline">諸比丘！於有聞之聖弟子利生時，彼如是思擇：『對我此爲利之生，此爲無常、
<lb ed="N" n="0012a08"/>苦、有變易之法』，如實了知……衰生時……稱生時……譏生時……毀生時……譽生
<lb ed="N" n="0012a09"/>時……樂生時……苦生時，彼如是思擇：『對我此苦之生，此爲無常、苦、有變易
<lb ed="N" n="0012a10"/>之法』，如實了知。利永盡其心而不住，衰亦永盡其心而不住，稱亦永盡其心而不住，
<lb ed="N" n="0012a11"/>譏亦永盡其心而不住，毀亦永盡其心而不住，譽亦永盡其心而不住，樂亦永盡其心
<lb ed="N" n="0012a12"/>而不住，苦亦永盡其心而不住。彼不順於已生之利，不拒於衰；不順於已生之稱，
<lb ed="N" n="0012a13"/>不拒於譏；不順於已生之譽，不拒於毀；不順於已生之樂，不拒於苦。彼如是而斷
<lb ed="N" n="0012a14"/>滅順拒，生、老、死、愁、悲、苦、憂、惱得予解脫，苦得予解脫。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0013a" n="0013a"/>
<lb ed="N" n="0013a01"/><p xml:id="pN23p0013a0101">諸比丘！於有聞之聖弟子與無聞之凡夫，如是有差別、特相、差異。」</p>
<lb ed="N" n="0013a02"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0013a0201"><l>利衰稱譏毀譽樂苦</l>
<lb ed="N" n="0013a03"/><l>如是一切諸法皆俱</l>
<lb ed="N" n="0013a04"/><l>於人之世間悉無常</l>
<lb ed="N" n="0013a05"/><l>有變易之法是無恆</l>
<lb ed="N" n="0013a06"/><l>具念之有智者知此</l>
<lb ed="N" n="0013a07"/><l>善觀察爲變易之法</l>
<lb ed="N" n="0013a08"/><l>於可愛之法心不動</l>
<lb ed="N" n="0013a09"/><l>於非可愛亦不得瞋</l>
<lb ed="N" n="0013a10"/><l><ref cRef="PTS.A.4.160"/>隨著順逆皆得消散</l>
<lb ed="N" n="0013a11"/><l>消滅而業已歸於無</l>
<lb ed="N" n="0013a12"/><l>了知離塵無憂之位</l>
<lb ed="N" n="0013a13"/><l>若超越於有則正知</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0013a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0014a" n="0014a"/>
<lb ed="N" n="0014a01"/>
<lb ed="N" n="0014a02"/>
<lb ed="N" n="0014a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七　提婆達多</cb:mulu><head>七　提婆達多</head>
<lb ed="N" n="0014a04"/><p xml:id="pN23p0014a0401">一</p><p xml:id="pN23p0014a0402" cb:place="inline">爾時，世尊住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>。當提婆達多離去不久，世尊於此以提婆達多而
<lb ed="N" n="0014a05"/>吿諸比丘曰：</p>
<lb ed="N" n="0014a06"/><p xml:id="pN23p0014a0601">二</p><p xml:id="pN23p0014a0602" cb:place="inline">「諸比丘！比丘應須時時觀察自失，諸比丘！比丘應須時時觀察他失，諸比丘！
<lb ed="N" n="0014a07"/>比丘應須時時觀察自得，諸比丘！比丘應須時時觀察他得。諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0014001" n="0014001"/>！心爲八非法
<lb ed="N" n="0014a08"/>所蔽、所捕捉，提婆達多當墮於惡趣、地獄，住於一劫不可救助。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0014a09"/><p xml:id="pN23p0014a0901">三</p><p xml:id="pN23p0014a0902" cb:place="inline">諸比丘！提婆達多心爲利所蔽、所捕捉，當墮於惡趣、地獄，住一劫不可救助。
<lb ed="N" n="0014a10"/>……心爲衰……於稱……於譏……於敬……於不敬……於惡欲……於惡友所蔽、所
<lb ed="N" n="0014a11"/>捕捉，當墮於惡趣、地獄，住於一劫不可救助。</p>
<lb ed="N" n="0014a12"/><p xml:id="pN23p0014a1201">諸比丘！如是心爲八非法所蔽、所捕捉，提婆達多當墮於惡趣、地獄，住於一
<lb ed="N" n="0014a13"/>劫不可救助。</p>
<lb ed="N" n="0014a14"/><p xml:id="pN23p0014a1401"><ref cRef="PTS.A.4.161"/>四</p><p xml:id="pN23p0014a1402" cb:place="inline">諸比丘！比丘應須制勝已生之利而住……〔制勝〕已生之衰……已生之稱……
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0015a" n="0015a"/>
<lb ed="N" n="0015a01"/>已生之譏……已生之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而住。諸比
<lb ed="N" n="0015a02"/>丘！依何義趣之故，比丘應制勝已生之利而住耶？……乃至……諸比丘！若不制勝
<lb ed="N" n="0015a03"/>已生之利而住，則苦惱熱煩之諸漏生；若制勝已生之利而住，如是彼苦惱熱煩之諸
<lb ed="N" n="0015a04"/>漏則不生。諸比丘！若〔不制勝〕已生之衰……已生之稱……已生之譏……已生之
<lb ed="N" n="0015a05"/>敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而住，則苦惱熱煩之諸漏生；若
<lb ed="N" n="0015a06"/>制勝已生之惡友而住，如是彼苦惱熱煩之諸漏則不生。諸比丘！依此義趣之故，比
<lb ed="N" n="0015a07"/>丘應制勝已生之利而住；〔應制勝〕已生之衰……已生之稱……已生之譏……已生
<lb ed="N" n="0015a08"/>之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而住。是故，諸比丘！如是應
<lb ed="N" n="0015a09"/>學，曰：</p>
<lb ed="N" n="0015a10"/><p xml:id="pN23p0015a1001">五</p><p xml:id="pN23p0015a1002" cb:place="inline">『我等應制勝已生之利而住！如是〔應制勝〕已生之衰……已生之稱……已生
<lb ed="N" n="0015a11"/>之譏……已生之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而住！』諸比
<lb ed="N" n="0015a12"/>丘！應當學。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0015a13"/>
<lb ed="N" n="0015a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0016a" n="0016a"/>
<lb ed="N" n="0016a01"/>
<lb ed="N" n="0016a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八　<name role="" type="person">鬱多羅</name></cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.162"/>八　<name role="" type="person">鬱多羅</name></head>
<lb ed="N" n="0016a03"/><p xml:id="pN23p0016a0301">一</p><p xml:id="pN23p0016a0302" cb:place="inline">爾時，具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>住摩醯<name role="" type="person">室羅伐</name>國僧契耶迦山之陀縛闍梨迦村<anchor xml:id="nkr_note_orig_0016001" n="0016001"/>。具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>
<lb ed="N" n="0016a04"/>於此吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0016a05"/><p xml:id="pN23p0016a0501">二</p><p xml:id="pN23p0016a0502" cb:place="inline">「友等！比丘應須時時觀察自失，友等！比丘應須時時觀察他失，友等！比丘應
<lb ed="N" n="0016a06"/>須時時觀察自得，友等！比丘應時時觀察他得。」</p>
<lb ed="N" n="0016a07"/><p xml:id="pN23p0016a0701">三</p><p xml:id="pN23p0016a0702" cb:place="inline">其時，有毘沙門大王，因有要事而從北方行往南方。毘沙門大王聞具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>
<lb ed="N" n="0016a08"/>在摩醯<name role="" type="person">室羅伐</name>國僧契耶迦山之陀縛闍梨迦村爲諸比丘說法，謂：「友等！比丘應須時
<lb ed="N" n="0016a09"/>時觀察自失，友等！比丘應須時時觀察他失，友等！比丘應須時時觀察自得，友等！
<lb ed="N" n="0016a10"/>比丘應須時時觀察他得。」</p>
<lb ed="N" n="0016a11"/><p xml:id="pN23p0016a1101">四</p><p xml:id="pN23p0016a1102" cb:place="inline">時，毘沙門大王譬如力士伸展曲腕或彎曲伸腕，〔迅速〕隱沒於摩醯<name role="" type="person">室羅伐</name>國僧
<lb ed="N" n="0016a12"/>契耶迦山之陀縛闍梨迦村，而出現於<name role="" type="person">三十三天</name>。時，毘沙門大王往詣<name role="" type="person">帝釋天</name>座前，
<lb ed="N" n="0016a13"/>至已，白<name role="" type="person">帝釋天</name>言：</p>
<lb ed="N" n="0016a14"/><p xml:id="pN23p0016a1401"><ref cRef="PTS.A.4.163"/>「尊者！知耶？於此，有具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>在摩醯<name role="" type="person">室羅伐</name>國僧契耶迦山之陀縛闍梨迦村
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0017a" n="0017a"/>
<lb ed="N" n="0017a01"/>爲諸比丘說法，謂：『友等！比丘應須時時觀察自失，友等！比丘應須時時觀察他
<lb ed="N" n="0017a02"/>失……自得……他得。』」</p>
<lb ed="N" n="0017a03"/><p xml:id="pN23p0017a0301">五</p><p xml:id="pN23p0017a0302" cb:place="inline">時，<name role="" type="person">帝釋天</name>譬如力士伸展曲腕或彎曲伸腕，〔迅速〕隱沒於<name role="" type="person">三十三天</name>，而出現於
<lb ed="N" n="0017a04"/>摩醯<name role="" type="person">室羅伐</name>國僧契耶迦山陀縛闍梨迦村具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>之前。時，<name role="" type="person">帝釋天</name>往詣具壽鬱多
<lb ed="N" n="0017a05"/>羅之座前，至已，禮敬具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>，卻立一面。立於一面之<name role="" type="person">帝釋天</name>白具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>言：</p>
<lb ed="N" n="0017a06"/><p xml:id="pN23p0017a0601">「大德具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>爲諸比丘說如是之法，是眞實耶？謂：『友等！比丘應須時時
<lb ed="N" n="0017a07"/>觀察自失，友等！比丘應須時時觀察他失……自得……他得。』」</p>
<lb ed="N" n="0017a08"/><p xml:id="pN23p0017a0801">「誠然，<name role="" type="person">帝釋天</name>！」</p>
<lb ed="N" n="0017a09"/><p xml:id="pN23p0017a0901">「大德！此爲具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>己之語耶？或爲彼世尊應供正等覺者之語耶？」</p>
<lb ed="N" n="0017a10"/><p xml:id="pN23p0017a1001"><ref cRef="PTS.A.4.164"/>六</p><p xml:id="pN23p0017a1002" cb:place="inline">「<name role="" type="person">帝釋天</name>！然者，我當爲汝叙說譬喩。於此，有一類智者，依譬喩而解所說之義。
<lb ed="N" n="0017a11"/><name role="" type="person">帝釋天</name>！譬如自村邑聚落不遠有大穀聚，大衆由此處以天平籃、籠、襜、掌搬運穀。
<lb ed="N" n="0017a12"/><name role="" type="person">帝釋天</name>！若有人往彼大衆之前，如是而問，曰：『汝等從何處運此穀耶？』<name role="" type="person">帝釋天</name>！
<lb ed="N" n="0017a13"/>彼大衆云何答爲正答耶？」</p>
<lb ed="N" n="0017a14"/><p xml:id="pN23p0017a1401">「大德！若答：『我等由穀聚而搬運。』則爲正答。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0018a" n="0018a"/>
<lb ed="N" n="0018a01"/><p xml:id="pN23p0018a0101">「<name role="" type="person">帝釋天</name>！如是若有少分善說者，則此一切爲世尊應供正等覺者之語，我等或其
<lb ed="N" n="0018a02"/>餘人皆依此而說。」</p>
<lb ed="N" n="0018a03"/><p xml:id="pN23p0018a0301">七</p><p xml:id="pN23p0018a0302" cb:place="inline">「是希有，大德！是未曾有，大德！所以具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>作如是善說，曰：『若有少
<lb ed="N" n="0018a04"/>分善說者，則此一切爲世尊應供正等覺者之語，我等或其餘人皆依此而說。』</p>
<lb ed="N" n="0018a05"/><p xml:id="pN23p0018a0501">大德<name role="" type="person">鬱多羅</name>！爾時，世尊住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆闍崛山</name>。當提婆達多離去不久，世尊於此
<lb ed="N" n="0018a06"/>以提婆達多吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0018a07"/><p xml:id="pN23p0018a0701">『諸比丘！比丘應須時時觀察自失，諸比丘！比丘應須時時觀察他失……自得
<lb ed="N" n="0018a08"/>……他得。諸比丘！心爲八非法所蔽、所捕捉，提婆達多當墮於惡趣、地獄，而住
<lb ed="N" n="0018a09"/>於一劫不可救助。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0018a10"/><p xml:id="pN23p0018a1001"><ref cRef="PTS.A.4.165"/>諸比丘！提婆達多爲利所蔽……乃至……爲惡友所蔽、所捕捉，當墮於惡趣、
<lb ed="N" n="0018a11"/>地獄，而住於一劫不可救助。</p>
<lb ed="N" n="0018a12"/><p xml:id="pN23p0018a1201">諸比丘！如是心爲八非法所蔽、所捕捉，提婆達多當墮於惡趣、地獄，住於一
<lb ed="N" n="0018a13"/>劫不可救助。</p>
<lb ed="N" n="0018a14"/><p xml:id="pN23p0018a1401">諸比丘！比丘應須制勝已生之利而住……已生之衰……已生之稱……已生之譏
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0019a" n="0019a"/>
<lb ed="N" n="0019a01"/>……已生之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而住。</p>
<lb ed="N" n="0019a02"/><p xml:id="pN23p0019a0201">八</p><p xml:id="pN23p0019a0202" cb:place="inline">諸比丘！依何義趣之故，比丘應制勝已生之利而住耶？……〔制勝〕已生之衰
<lb ed="N" n="0019a03"/>……已生之稱……已生之譏……已生之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生
<lb ed="N" n="0019a04"/>之惡友而住耶？諸比丘！若不制勝已生之利而住，則苦惱熱煩之諸漏生；若制勝已
<lb ed="N" n="0019a05"/>生之利而住，如是則彼苦惱熱煩之諸漏不生。諸比丘！若不制勝已生之衰……已生
<lb ed="N" n="0019a06"/>之稱……已生之譏……已生之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而
<lb ed="N" n="0019a07"/>住，則苦惱熱煩之諸漏生；若制勝已生之惡友而住，如是則彼苦惱熱煩之諸漏不生。
<lb ed="N" n="0019a08"/>諸比丘！依此義趣之故，比丘應如是制勝已生之利而住，……已生之衰……已生之
<lb ed="N" n="0019a09"/>稱……已生之譏……已生之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而
<lb ed="N" n="0019a10"/>住。是故，諸比丘！應當學，曰：</p>
<lb ed="N" n="0019a11"/><p xml:id="pN23p0019a1101"><ref cRef="PTS.A.4.166"/>九</p><p xml:id="pN23p0019a1102" cb:place="inline">「我等當如是制勝已生之利而住！……已生之衰……已生之稱……已生之譏
<lb ed="N" n="0019a12"/>……已生之敬……已生之不敬……已生之惡欲……已生之惡友而住！」諸比丘！應
<lb ed="N" n="0019a13"/>當學。』</p>
<lb ed="N" n="0019a14"/><p xml:id="pN23p0019a1401">一〇</p><p xml:id="pN23p0019a1403" cb:place="inline">大德<name role="" type="person">鬱多羅</name>！於人中有四衆，卽：比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷。而此法
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0020a" n="0020a"/>
<lb ed="N" n="0020a01"/>門於任何者亦不止住。大德具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>！當受持此法門，大德具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>！當圓滿
<lb ed="N" n="0020a02"/>此法門，大德具壽<name role="" type="person">鬱多羅</name>！當護持此法門。大德！此法門者，是有義而爲梵行之根
<lb ed="N" n="0020a03"/>本。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0020a04"/>
<lb ed="N" n="0020a05"/>
<lb ed="N" n="0020a06"/>
<lb ed="N" n="0020a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">九　難陀</cb:mulu><head>九　難陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0020001" n="0020001"/></head>
<lb ed="N" n="0020a08"/><p xml:id="pN23p0020a0801">一</p><p xml:id="pN23p0020a0802" cb:place="inline">「諸比丘！說及難陀，若謂：『是善男子』，則爲正說。諸比丘！說及難陀，若
<lb ed="N" n="0020a09"/>謂：『是有大力者』，則爲正說。諸比丘！說及難陀，若謂：『是端正者』，則爲正
<lb ed="N" n="0020a10"/>說。諸比丘！說及難陀，若謂：『是愛欲重者』，則爲正說。</p>
<lb ed="N" n="0020a11"/><p xml:id="pN23p0020a1101">諸比丘！此難陀不外是守護根門，於食知量，警寤而勉〔進〕，成就正念正知，
<lb ed="N" n="0020a12"/>以能行圓滿淸淨梵行。</p>
<lb ed="N" n="0020a13"/><p xml:id="pN23p0020a1301">二</p><p xml:id="pN23p0020a1302" cb:place="inline">諸比丘！此中，難陀所謂守護根門者，爲如是：</p>
<lb ed="N" n="0020a14"/><p xml:id="pN23p0020a1401"><ref cRef="PTS.A.4.167"/>諸比丘！若難陀應觀察東方時，存念一切之意，則難陀觀察東方，思：『如是
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0021a" n="0021a"/>
<lb ed="N" n="0021a01"/>我當觀察東方，令貪、憂之惡不善法不漏入。』如是，於其處而有正知。諸比丘！
<lb ed="N" n="0021a02"/>若難陀應觀察西方時……應觀察北方時……應觀察南方時……應觀察上〔方〕時……
<lb ed="N" n="0021a03"/>應觀察下〔方〕時……應觀察四維時，存念一切之意，則難陀觀察四維，思：『如
<lb ed="N" n="0021a04"/>是我當觀察四維，令貪、憂之惡不善法不漏入。』如是，於其處而有正知。</p>
<lb ed="N" n="0021a05"/><p xml:id="pN23p0021a0501">諸比丘！難陀所謂守護根門者，爲如是。</p>
<lb ed="N" n="0021a06"/><p xml:id="pN23p0021a0601">三</p><p xml:id="pN23p0021a0602" cb:place="inline">諸比丘！此中，難陀所謂於食知量者，爲如是：</p>
<lb ed="N" n="0021a07"/><p xml:id="pN23p0021a0701">諸比丘！難陀於此思擇而如理攝食，不爲戲樂，不爲陶醉，不爲莊飾，不爲莊
<lb ed="N" n="0021a08"/>嚴，乃至唯令支住此身，息害，爲修梵行而已。『如是斷滅故受而令新受不生，處世
<lb ed="N" n="0021a09"/>當得無罪、安穩而住。』</p>
<lb ed="N" n="0021a10"/><p xml:id="pN23p0021a1001">諸比丘！難陀所謂於食知量者，爲如是。</p>
<lb ed="N" n="0021a11"/><p xml:id="pN23p0021a1101">四</p><p xml:id="pN23p0021a1102" cb:place="inline">諸比丘！此中，難陀所謂警寤而勉〔進〕者，爲如是：</p>
<lb ed="N" n="0021a12"/><p xml:id="pN23p0021a1201"><ref cRef="PTS.A.4.168"/>諸比丘！於此，難陀於晝間經行、坐禪，除去障法而淨心；於夜之初更經行、
<lb ed="N" n="0021a13"/>坐禪，除去障法而淨心；於夜之中更以右脇而作師子臥，累足、正念正知、作意起
<lb ed="N" n="0021a14"/>想；於夜之後更起而經行、坐禪，除去障法而淨心。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0022a" n="0022a"/>
<lb ed="N" n="0022a01"/><p xml:id="pN23p0022a0101">諸比丘！難陀所謂警寤而勉〔進〕者，爲如是。</p>
<lb ed="N" n="0022a02"/><p xml:id="pN23p0022a0201">五</p><p xml:id="pN23p0022a0202" cb:place="inline">諸比丘！此中，難陀所謂正念正知者，爲如是：</p>
<lb ed="N" n="0022a03"/><p xml:id="pN23p0022a0301">諸比丘！於此，難陀覺受之起、覺〔受之〕住、覺〔受之〕滅。〔覺〕想……覺
<lb ed="N" n="0022a04"/>〔尋之〕起、覺〔尋之〕住、覺〔尋之〕滅。</p>
<lb ed="N" n="0022a05"/><p xml:id="pN23p0022a0501">諸比丘！難陀所謂正念正知者，爲如是。</p>
<lb ed="N" n="0022a06"/><p xml:id="pN23p0022a0601">諸比丘！此難陀不外是守護根門，於食知量，警寤而勉〔進〕，成就正念正知，
<lb ed="N" n="0022a07"/>以能行圓滿淸淨梵行。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0022a08"/>
<lb ed="N" n="0022a09"/>
<lb ed="N" n="0022a10"/>
<lb ed="N" n="0022a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十　莠</cb:mulu><head>十　莠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0022001" n="0022001"/></head>
<lb ed="N" n="0022a12"/><p xml:id="pN23p0022a1201">一</p><p xml:id="pN23p0022a1202" cb:place="inline">一時，世尊住瞻波恆伽池邊。爾時，比丘等責難一比丘之罪。彼比丘卽於諸比
<lb ed="N" n="0022a13"/>丘所責難之罪，假設種種遁辭，避談，呈現憤怒、瞋恚、不欣。時，世尊吿諸比丘
<lb ed="N" n="0022a14"/>曰：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0023a" n="0023a"/>
<lb ed="N" n="0023a01"/><p xml:id="pN23p0023a0101"><ref cRef="PTS.A.4.169"/>二</p><p xml:id="pN23p0023a0102" cb:place="inline">「諸比丘！摒除此人，諸比丘！拂去此人，諸比丘！斥退此人！何受異子之害
<lb ed="N" n="0023a02"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0023a03"/><p xml:id="pN23p0023a0301">諸比丘！此處有一類之人，諸比丘未見彼罪之時，其行步觀察屈伸，著僧伽梨
<lb ed="N" n="0023a04"/>及鉢衣，類似其他眞好之比丘。然而，諸比丘見彼罪之時，如是乃知『此是沙門之
<lb ed="N" n="0023a05"/>汚、沙門之稃、沙門之莠。』知彼如是而擯棄。何以故耶？令無汚其他眞好比丘之
<lb ed="N" n="0023a06"/>故。</p>
<lb ed="N" n="0023a07"/><p xml:id="pN23p0023a0701">三</p><p xml:id="pN23p0023a0702" cb:place="inline">諸比丘！譬如於良麥田中能生汚麥、稃麥、莠麥。若未出頂〔穗〕之時，其根
<lb ed="N" n="0023a08"/>類似其他眞好之麥，其莖類似其他眞好之麥，其葉類似其他眞好之麥。然而，其出
<lb ed="N" n="0023a09"/><ref cRef="PTS.A.4.170"/>頂〔穗〕之時，如是乃知『此是汚麥、稃麥、莠麥。』知彼如是而由根拔起，擲棄
<lb ed="N" n="0023a10"/>於麥田之外。何以故耶？令無汚其他眞好麥之故。</p>
<lb ed="N" n="0023a11"/><p xml:id="pN23p0023a1101">諸比丘！如是，此處有一類之人，諸比丘未見彼罪之時，其行步觀察屈伸，著
<lb ed="N" n="0023a12"/>僧伽梨及鉢衣，類似其他眞好之比丘。然而，諸比丘！見彼罪之時，如是乃知『此
<lb ed="N" n="0023a13"/>是沙門之汚、沙門之稃、沙門之莠。』知彼如是而擯棄。何以故耶？令無汚其他眞
<lb ed="N" n="0023a14"/>好比丘之故。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0024a" n="0024a"/>
<lb ed="N" n="0024a01"/><p xml:id="pN23p0024a0101">四</p><p xml:id="pN23p0024a0102" cb:place="inline">諸比丘！譬如簸颺大穀聚，其中，堅固而結實之穀堆成一面，無力而秕糠之穀
<lb ed="N" n="0024a02"/>爲風吹拂於一面，主人持掃<g ref="#CB00416">箒</g>更加掃除。何以故耶？令無汚其他眞好穀之故。</p>
<lb ed="N" n="0024a03"/><p xml:id="pN23p0024a0301">諸比丘！如是，此處有一類之人，諸比丘未見彼罪之時，其行步觀察屈伸，著
<lb ed="N" n="0024a04"/>僧伽梨及鉢衣，類似其他眞好之比丘。然而，諸比丘見彼罪之時，如是乃知『此是
<lb ed="N" n="0024a05"/><ref cRef="PTS.A.4.171"/>沙門之汚、沙門之稃、沙門之莠。』知彼如是而擯棄。何以故耶？令無汚其他眞好
<lb ed="N" n="0024a06"/>比丘之故。</p>
<lb ed="N" n="0024a07"/><p xml:id="pN23p0024a0701">五</p><p xml:id="pN23p0024a0702" cb:place="inline">諸比丘！譬如有人，欲作井水通管，持利斧而入林，以斧背敲打其一一之樹。
<lb ed="N" n="0024a08"/>其中，若以斧背敲打堅固而結實之樹，則爲尖銳之反響；若以斧背敲打心腐無實朽
<lb ed="N" n="0024a09"/>枯之樹，則爲遲鈍之反響。斷此根，斷根而截頂，截頂而善淨內，善淨內而用於井
<lb ed="N" n="0024a10"/>通水槽。</p>
<lb ed="N" n="0024a11"/><p xml:id="pN23p0024a1101">諸比丘！如是，此處有一類之人，諸比丘未見彼罪之時，其行步觀察屈伸。著
<lb ed="N" n="0024a12"/>僧伽梨及鉢衣，類似其他眞好之比丘。然而，諸比丘見彼罪之時，如是乃知『此是
<lb ed="N" n="0024a13"/>沙門之汚、沙門之稃、沙門之莠。』知彼如是而擯棄。何以故耶？令無汚其他眞好
<lb ed="N" n="0024a14"/>比丘之故。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0025a" n="0025a"/>
<lb ed="N" n="0025a01"/><lg xml:id="lgN23p0025a0101"><l><ref cRef="PTS.A.4.172"/>若共住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025002" n="0025002"/>則知人</l>
<lb ed="N" n="0025a02"/><l>若有惡欲與忿</l>
<lb ed="N" n="0025a03"/><l>有覆有慢有惱</l>
<lb ed="N" n="0025a04"/><l>有嫉有慳有誑</l>
<lb ed="N" n="0025a05"/><l>對人作柔和語</l>
<lb ed="N" n="0025a06"/><l>一面如沙門語</l>
<lb ed="N" n="0025a07"/><l>若於屛處惡行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0025003" n="0025003"/></l>
<lb ed="N" n="0025a08"/><l>有惡見不恭敬</l>
<lb ed="N" n="0025a09"/><l>令匍行則妄語</l>
<lb ed="N" n="0025a10"/><l>若是知云何耶</l>
<lb ed="N" n="0025a11"/><l>汝等一切和合</l>
<lb ed="N" n="0025a12"/><l>拒絕彼〔惡比丘〕</l>
<lb ed="N" n="0025a13"/><l>擯棄莠〔惡比丘〕</l>
<lb ed="N" n="0025a14"/><l>遠離微賤〔比丘〕</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0026a" n="0026a"/>
<lb ed="N" n="0026a01"/><l>再者非似沙門</l>
<lb ed="N" n="0026a02"/><l>當除稃之〔比丘〕</l>
<lb ed="N" n="0026a03"/><l>有惡欲而所行</l>
<lb ed="N" n="0026a04"/><l>擯棄惡之〔比丘〕</l>
<lb ed="N" n="0026a05"/><l>作淸淨爲念處</l>
<lb ed="N" n="0026a06"/><l>與淸淨人共住</l>
<lb ed="N" n="0026a07"/><l>如是合和聰慧</l>
<lb ed="N" n="0026a08"/><l>汝等當盡苦邊</l></lg>
<lb ed="N" n="0026a09"/><p xml:id="pN23p0026a0901">第一　慈品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0026a10"/><p xml:id="pN23p0026a1001">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0026a11"/><lg xml:id="lgN23p0026a1101"><l>（一）慈、（二）慧、（三、四）敬愛。（五、六）世間之失、（七）提婆達多、</l>
<lb ed="N" n="0026a12"/><l>（八）<name role="" type="person">鬱多羅</name>、（九）難陀、（一〇）莠〔惡比丘〕。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0026a13"/>
<lb ed="N" n="0026a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0027a" n="0027a"/>
<lb ed="N" n="0027a01"/>
<lb ed="N" n="0027a02"/>
<lb ed="N" n="0027a03"/>
<lb ed="N" n="0027a04"/>
<lb ed="N" n="0027a05"/>
<lb ed="N" n="0027a06"/>
<lb ed="N" n="0027a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第二　大品</cb:mulu><head>第二　大品</head>
<lb ed="N" n="0027a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十一　鞞蘭若</cb:mulu><head>十一　鞞蘭若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0027001" n="0027001"/></head>
<lb ed="N" n="0027a09"/><p xml:id="pN23p0027a0901">一</p><p xml:id="pN23p0027a0902" cb:place="inline">如是我聞。一時，世尊住鞞蘭若那鄰羅賓洲曼陀羅樹下。</p>
<lb ed="N" n="0027a10"/><p xml:id="pN23p0027a1001"><ref cRef="PTS.A.4.173"/>時，有鞞蘭若婆羅門，往詣世尊所在之處，至已，與世尊相互慶慰歡喜，感銘
<lb ed="N" n="0027a11"/>交談，退坐一面。坐於一面之鞞蘭若婆羅門白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0027a12"/><p xml:id="pN23p0027a1201">「尊瞿曇！我聞：沙門瞿曇對於老衰、老羸、老邁、晚年、高齡之婆羅門皆不問
<lb ed="N" n="0027a13"/>訊、不從座起、不請令坐。尊瞿曇！實是如是，沙門瞿曇對於老衰、老<anchor xml:id="nkr_note_add_0027a1301" n="0027a1301"/><anchor xml:id="beg0027a1301" n="0027a1301"/>羸<anchor xml:id="end0027a1301"/>、老邁、
<lb ed="N" n="0027a14"/>晚年、高齡之婆羅門皆不問訊、不從座起、不請令坐。尊瞿曇！此爲不可。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0028a" n="0028a"/>
<lb ed="N" n="0028a01"/><p xml:id="pN23p0028a0101">「婆羅門！我不見於天、魔、梵天之世界以及沙門、婆羅門、人、天之衆生界能
<lb ed="N" n="0028a02"/>令我〔如來〕問訊，而從座起請令坐者。婆羅門！若令如來問訊，而從座起請令坐
<lb ed="N" n="0028a03"/>者，則彼人必當頭破。」</p>
<lb ed="N" n="0028a04"/><p xml:id="pN23p0028a0401">二</p><p xml:id="pN23p0028a0402" cb:place="inline">「尊瞿曇乃無色味。」</p>
<lb ed="N" n="0028a05"/><p xml:id="pN23p0028a0501">「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃無色味。』婆羅
<lb ed="N" n="0028a06"/>門！色味、聲味、香味、味味、觸味者，此如來已斷其根本，如無根多羅樹令歸滅
<lb ed="N" n="0028a07"/>於無，而爲未來不生之法。婆羅門！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙
<lb ed="N" n="0028a08"/>門瞿曇者乃無色味。』然而，汝之意趣非如所說。」</p>
<lb ed="N" n="0028a09"/><p xml:id="pN23p0028a0901"><ref cRef="PTS.A.4.174"/>三</p><p xml:id="pN23p0028a0902" cb:place="inline">「尊瞿曇乃無受用者。」</p>
<lb ed="N" n="0028a10"/><p xml:id="pN23p0028a1001">「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃無受用者。』婆
<lb ed="N" n="0028a11"/>羅門！色受用、聲受用、香受用、味受用、觸受用者，此如來已斷其根本，如無根
<lb ed="N" n="0028a12"/>多羅樹令歸滅於無，而爲未來不生之法。婆羅門！有此事由，依此事由之故，正說
<lb ed="N" n="0028a13"/>者謂我：『沙門瞿曇乃無受用者。』然而，汝之意趣非如所說。」</p>
<lb ed="N" n="0028a14"/><p xml:id="pN23p0028a1401">四</p><p xml:id="pN23p0028a1402" cb:place="inline">「尊瞿曇乃非作業論者。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0029a" n="0029a"/>
<lb ed="N" n="0029a01"/><p xml:id="pN23p0029a0101">「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃非作業論者。』
<lb ed="N" n="0029a02"/>婆羅門！我說身惡行、語惡行、意惡行之非作，說種種惡不善法之非作。婆羅門！
<lb ed="N" n="0029a03"/>有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃非作業論者。』然而，汝之
<lb ed="N" n="0029a04"/>意趣非如所說。」</p>
<lb ed="N" n="0029a05"/><p xml:id="pN23p0029a0501">五</p><p xml:id="pN23p0029a0502" cb:place="inline">「尊瞿曇乃斷滅論者。」</p>
<lb ed="N" n="0029a06"/><p xml:id="pN23p0029a0601">「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃斷滅論者。』婆
<lb ed="N" n="0029a07"/>羅門！我說貪瞋癡之斷滅，說種種惡不善法之斷滅。婆羅門！有此事由，依此事由
<lb ed="N" n="0029a08"/>之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃斷滅論者。』然而，汝之意趣非如所說。」</p>
<lb ed="N" n="0029a09"/><p xml:id="pN23p0029a0901">六</p><p xml:id="pN23p0029a0902" cb:place="inline">「尊瞿曇乃厭嫌者。」</p>
<lb ed="N" n="0029a10"/><p xml:id="pN23p0029a1001"><ref cRef="PTS.A.4.175"/>「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃厭嫌者。』婆羅
<lb ed="N" n="0029a11"/>門！我厭嫌身惡行、語惡行、意惡行，厭嫌種種惡不善法之成就。婆羅門！有此事
<lb ed="N" n="0029a12"/>由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃厭嫌者。』然而，汝之意趣非如所
<lb ed="N" n="0029a13"/>說。」</p>
<lb ed="N" n="0029a14"/><p xml:id="pN23p0029a1401">七</p><p xml:id="pN23p0029a1402" cb:place="inline">「尊瞿曇乃調伏者。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0030a" n="0030a"/>
<lb ed="N" n="0030a01"/><p xml:id="pN23p0030a0101">「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃調伏者。』婆羅
<lb ed="N" n="0030a02"/>門！我說貪瞋癡調伏之法，說種種惡不善法調伏之法。婆羅門！有此事由，依此事
<lb ed="N" n="0030a03"/>由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃調伏者。』然而，汝之意趣非如所說。」</p>
<lb ed="N" n="0030a04"/><p xml:id="pN23p0030a0401">八</p><p xml:id="pN23p0030a0402" cb:place="inline">「尊瞿曇乃苦行者。」</p>
<lb ed="N" n="0030a05"/><p xml:id="pN23p0030a0501">「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃苦行者。』婆羅
<lb ed="N" n="0030a06"/>門！我說當燒盡惡不善法，卽：身惡行、語惡行、意惡行。婆羅門！若有人，已斷
<lb ed="N" n="0030a07"/>當燒盡之惡不善法，除根如無本之多羅樹，令歸滅於無，而爲未來不生之法，我稱
<lb ed="N" n="0030a08"/>如是之人爲苦行者。婆羅門！如來已斷當燒盡之惡不善法，除根如無本之多羅樹，
<lb ed="N" n="0030a09"/>令歸滅於無，而爲未來不生之法。婆羅門！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：
<lb ed="N" n="0030a10"/>『沙門瞿曇乃苦行者。』然而，汝之意趣非如所說。」</p>
<lb ed="N" n="0030a11"/><p xml:id="pN23p0030a1101">九</p><p xml:id="pN23p0030a1102" cb:place="inline">「尊瞿曇乃離胎者。」</p>
<lb ed="N" n="0030a12"/><p xml:id="pN23p0030a1201">「婆羅門！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃離胎者。』婆羅
<lb ed="N" n="0030a13"/>門！若有人，已捨未來之後有而斷入胎，除根如無本之多羅樹，令歸滅於無，而爲
<lb ed="N" n="0030a14"/><ref cRef="PTS.A.4.176"/>未來不生之法，我稱如是之人爲離胎者。婆羅門！如來已捨未來之後有而斷入胎，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0031a" n="0031a"/>
<lb ed="N" n="0031a01"/>除根如無本之多羅樹，令歸滅於無，而爲未來不生之法。婆羅門！有此事由，依此
<lb ed="N" n="0031a02"/>事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇乃離胎者。』然而，汝之意趣非如所說。</p>
<lb ed="N" n="0031a03"/><p xml:id="pN23p0031a0301">婆羅門！譬如有八、十、十二之雞卵，雞正抱、正暖、正孵此，其雛子之中，
<lb ed="N" n="0031a04"/>第一以足爪口嘴而破卵殼，安穩出生者，名爲最長者耶？抑爲最幼者耶？」</p>
<lb ed="N" n="0031a05"/><p xml:id="pN23p0031a0501">「尊瞿曇！此當名爲最長者。尊瞿曇！此爲彼等之最長者。」</p>
<lb ed="N" n="0031a06"/><p xml:id="pN23p0031a0601">一〇</p><p xml:id="pN23p0031a0603" cb:place="inline">「婆羅門！如是我墮於無明，於有纏衆生之中，如卵出生，破無明之卵殼，獨
<lb ed="N" n="0031a07"/>於世間，現等覺無上正等覺。婆羅門！我爲世間之最長者、最勝者。</p>
<lb ed="N" n="0031a08"/><p xml:id="pN23p0031a0801">婆羅門！我發精進而不怠，住於念而不忘，身輕安而無暴躁，心入定而爲一境。</p>
<lb ed="N" n="0031a09"/><p xml:id="pN23p0031a0901">一一</p><p xml:id="pN23p0031a0903" cb:place="inline">婆羅門！如是我遠離諸欲，遠離諸不善法，有尋、有伺，自離而生喜與樂，
<lb ed="N" n="0031a10"/>具足初靜慮而住。</p>
<lb ed="N" n="0031a11"/><p xml:id="pN23p0031a1101"><ref cRef="PTS.A.4.177"/>尋伺寂靜之故，爲內淨，爲心一趣，無尋、無伺，自三摩地而生喜與樂，具足
<lb ed="N" n="0031a12"/>第二靜慮而住。</p>
<lb ed="N" n="0031a13"/><p xml:id="pN23p0031a1301">離喜之故，爲捨而住，正念正知，樂正受於身，如諸聖者之宣說，有捨與念而
<lb ed="N" n="0031a14"/>樂住，具足第三靜慮而住。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0032a" n="0032a"/>
<lb ed="N" n="0032a01"/><p xml:id="pN23p0032a0101">斷樂斷苦之故，及先已滅憂與喜之故，爲不苦不樂而捨念淸淨，具足第四靜慮
<lb ed="N" n="0032a02"/>而住。</p>
<lb ed="N" n="0032a03"/><p xml:id="pN23p0032a0301">一二</p><p xml:id="pN23p0032a0303" cb:place="inline">如是之心得定，淸淨、潔白、無汚穢，遠離煩惱，柔軟、堪任而安住，得不
<lb ed="N" n="0032a04"/>動，於宿住隨念智引發其心。如是隨念種種之宿住，謂：一生、二生、三生、四生、
<lb ed="N" n="0032a05"/>五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、百生、千生、百千生、多壞劫、
<lb ed="N" n="0032a06"/>多成劫、多成壞劫。『於彼處，我，名如是，姓如是，種姓如是，食如是，受樂苦如
<lb ed="N" n="0032a07"/>是，壽限如是；從彼處沒而往生於彼處，於彼處，名如是，姓如是，種姓如是，食
<lb ed="N" n="0032a08"/>如是，受樂苦如是，壽限如是。』如是隨念種種之宿住與其相狀。婆羅門！如是，
<lb ed="N" n="0032a09"/>我於夜之初更，證得第一之明，破無明而得明，破黑暗而得光明，爲不放逸、熱誠、
<lb ed="N" n="0032a10"/>專精而住之故。婆羅門！此爲我第一之出生，猶如鷄子之出卵殼。</p>
<lb ed="N" n="0032a11"/><p xml:id="pN23p0032a1101"><ref cRef="PTS.A.4.178"/>一三</p><p xml:id="pN23p0032a1103" cb:place="inline">如是之心得定，淸淨、潔白、無汚穢，遠離煩惱，柔軟、堪忍而安住，得不
<lb ed="N" n="0032a12"/>動，於有情死生智引發其心。如是，以淸淨超人之天眼而見有情之死生，了知隨著
<lb ed="N" n="0032a13"/>有情之業而受劣、勝、好色、惡色、善趣、惡趣。『嗟夫！此諸有情成就身惡行，成
<lb ed="N" n="0032a14"/>就語惡行，成就意惡行，誹謗聖者，有邪見，取邪見之業，身壞命終而往生於惡生、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0033a" n="0033a"/>
<lb ed="N" n="0033a01"/>惡趣、墮處、地獄。嗟夫！又此諸有情成就身善行，成就語善行，成就意善行，不
<lb ed="N" n="0033a02"/>誹謗聖者，有正見，取正見之業，身壞命終而往生於善趣、天界。』如是，以淸淨
<lb ed="N" n="0033a03"/>超人之天眼而見有情之死生，了知隨著有情之業而受劣、勝、好色、惡色、善趣、
<lb ed="N" n="0033a04"/>惡趣。婆羅門！如是，我於夜之中更，證得第二之明，破無明而得明，破黑暗而得
<lb ed="N" n="0033a05"/>光明，爲不放逸、熱誠、專精而住故。婆羅門！此爲我第二之出生，猶如雞子之出
<lb ed="N" n="0033a06"/>卵殼。</p>
<lb ed="N" n="0033a07"/><p xml:id="pN23p0033a0701">一四</p><p xml:id="pN23p0033a0703" cb:place="inline">如是之心得定，淸淨、潔白、無汚穢，遠離煩惱，柔軟、堪忍而安住，得不
<lb ed="N" n="0033a08"/>動，於漏盡智引發其心。如是而如實知『此是苦』，如實知『此是苦之集』，如實知
<lb ed="N" n="0033a09"/><ref cRef="PTS.A.4.179"/>『此是苦之滅』，如實知『此是順苦滅之道』，如實知『此等是漏』，如實知『此是漏
<lb ed="N" n="0033a10"/>之集』，如實知『此是漏之滅』，如實知『此是順漏滅之道』。如是，如是知、如是見，
<lb ed="N" n="0033a11"/>心由欲漏解脫，心由有漏解脫，心由無明漏解脫。解脫而謂『解脫』之智生，證知
<lb ed="N" n="0033a12"/>『〔我〕生已盡，梵行已立，所作已辦，更不受後有。』婆羅門！如是，於夜之後更，
<lb ed="N" n="0033a13"/>證得第三之明，破無明而得明，破黑暗而得光明，爲不放逸、熱誠、專精而住故。
<lb ed="N" n="0033a14"/>婆羅門！此爲我第三之出生，猶如雞子之出卵殼。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0034a" n="0034a"/>
<lb ed="N" n="0034a01"/><p xml:id="pN23p0034a0101">一五</p><p xml:id="pN23p0034a0103" cb:place="inline">如是說時，鞞蘭若婆羅門白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0034a02"/><p xml:id="pN23p0034a0201">「尊瞿曇是最長者，尊瞿曇是最勝者。尊瞿曇！是殊妙，尊瞿曇！是殊妙。尊瞿
<lb ed="N" n="0034a03"/>曇！譬如扶起倒者，揭露覆者，敎迷者以道，於暗中揭來燈火而令有眼者見色，如
<lb ed="N" n="0034a04"/>是尊瞿曇乃以種種之方便，而顯示其法。我於此處，歸依尊瞿曇與法及比丘衆。尊
<lb ed="N" n="0034a05"/>瞿曇！容受我，從今日始，至盡形壽歸依爲優塞。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0034a06"/>
<lb ed="N" n="0034a07"/>
<lb ed="N" n="0034a08"/>
<lb ed="N" n="0034a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十二　師子</cb:mulu><head>十二　師子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0034001" n="0034001"/></head>
<lb ed="N" n="0034a10"/><p xml:id="pN23p0034a1001">一</p><p xml:id="pN23p0034a1002" cb:place="inline">一時，世尊住毘舍離城大林之重閣堂。</p>
<lb ed="N" n="0034a11"/><p xml:id="pN23p0034a1101">爾時，有衆多著名之隸車人，集合集會於斷事堂，以無數之方便讚歎佛，讚歎
<lb ed="N" n="0034a12"/>法，讚歎僧。</p>
<lb ed="N" n="0034a13"/><p xml:id="pN23p0034a1301"><ref cRef="PTS.A.4.180"/>二</p><p xml:id="pN23p0034a1302" cb:place="inline">其時，有師子將軍，爲尼犍之弟子而坐於衆會之中。時，師子將軍生思念：</p>
<lb ed="N" n="0034a14"/><p xml:id="pN23p0034a1401">「彼必是世尊、應供、正等覺者！然者，此衆多著名之隸車人，集合集會於斷事
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0035a" n="0035a"/>
<lb ed="N" n="0035a01"/>堂，能以無數之方便，讚歎佛，讚歎法，讚歎僧。我宜往詣，當見彼世尊、應供、
<lb ed="N" n="0035a02"/>正等覺者。」</p>
<lb ed="N" n="0035a03"/><p xml:id="pN23p0035a0301">三</p><p xml:id="pN23p0035a0302" cb:place="inline">時，師子將軍往詣尼犍親子之所，至已，言於尼犍親子曰：</p>
<lb ed="N" n="0035a04"/><p xml:id="pN23p0035a0401">「大德！我欲往詣見沙門瞿曇。」</p>
<lb ed="N" n="0035a05"/><p xml:id="pN23p0035a0501">「師子！汝爲作業論者，云何往詣而見彼非作業論者之沙門瞿曇耶？師子！沙門
<lb ed="N" n="0035a06"/>瞿曇爲非作業論者，而說非作業之法以敎弟子。」</p>
<lb ed="N" n="0035a07"/><p xml:id="pN23p0035a0701">時，師子將軍則放棄欲詣見世尊之心。</p>
<lb ed="N" n="0035a08"/><p xml:id="pN23p0035a0801">四</p><p xml:id="pN23p0035a0802" cb:place="inline">復有衆多著名之隸車人，集合集會於斷事堂，以無數之方便讚歎佛，讚歎法，
<lb ed="N" n="0035a09"/>讚歎僧。</p>
<lb ed="N" n="0035a10"/><p xml:id="pN23p0035a1001">復次，師子將軍生思念：</p>
<lb ed="N" n="0035a11"/><p xml:id="pN23p0035a1101"><ref cRef="PTS.A.4.181"/>「彼必是世尊、應供、正等覺者！然者，此衆多著名之隸車人，集合集會於斷事
<lb ed="N" n="0035a12"/>堂，能以無數之方便，讚歎佛，讚歎法，讚歎僧。我宜往詣，當見彼世尊、應供、
<lb ed="N" n="0035a13"/>正等覺者。」</p>
<lb ed="N" n="0035a14"/><p xml:id="pN23p0035a1401">時，師子將軍往詣尼犍親子之所，至已，言於尼犍親子曰：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0036a" n="0036a"/>
<lb ed="N" n="0036a01"/><p xml:id="pN23p0036a0101">「大德！我欲詣見沙門瞿曇。」</p>
<lb ed="N" n="0036a02"/><p xml:id="pN23p0036a0201">「師子！汝爲作業論者，云何往詣見彼非作業論者之沙門瞿曇耶？師子！沙門瞿
<lb ed="N" n="0036a03"/>曇爲非作業論者，而說非作業之法以敎弟子。」</p>
<lb ed="N" n="0036a04"/><p xml:id="pN23p0036a0401">復次，師子將軍乃放棄欲詣見世尊之心。</p>
<lb ed="N" n="0036a05"/><p xml:id="pN23p0036a0501">五</p><p xml:id="pN23p0036a0502" cb:place="inline">三度有衆多著名之隸車人，集合集會於斷事堂，以無數之方便讚歎佛，讚歎法，
<lb ed="N" n="0036a06"/>讚歎僧。</p>
<lb ed="N" n="0036a07"/><p xml:id="pN23p0036a0701">三度，師子將軍生思念：</p>
<lb ed="N" n="0036a08"/><p xml:id="pN23p0036a0801">「彼必是世尊、應供、正等覺者！然者，此衆多著名之隸車人，集合集會於斷事
<lb ed="N" n="0036a09"/>堂，能以無數之方便，讚歎佛，讚歎法，讚歎僧。辭或不辭於尼犍之徒，於我何爲
<lb ed="N" n="0036a10"/>耶？我宜不辭尼犍之徒，往詣見彼世尊、應供、正等覺者。」</p>
<lb ed="N" n="0036a11"/><p xml:id="pN23p0036a1101">時，師子將軍隨五百之車乘，於日中由毘舍離出發，欲見世尊。車乘通達處，
<lb ed="N" n="0036a12"/>卽以車而往，然後下車乘，步入僧園。時，師子將軍往詣世尊之處，至已，禮敬世
<lb ed="N" n="0036a13"/>尊而退坐一面。坐於一面之師子將軍白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0036a14"/><p xml:id="pN23p0036a1401">「大德！我聞：沙門瞿曇爲非作業論者，而說非作業之法以敎弟子。大德！如是
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0037a" n="0037a"/>
<lb ed="N" n="0037a01"/><ref cRef="PTS.A.4.182"/>有謂『沙門瞿曇乃爲非作業論者，而說非作業之法以敎弟子』之人等，大德！彼等
<lb ed="N" n="0037a02"/>如世尊所說之說者耶？或以非實毀謗世尊耶？隨順說法隨法之論，令同法者無墮於
<lb ed="N" n="0037a03"/>呵責處耶？大德！我等不欲毀謗世尊。」</p>
<lb ed="N" n="0037a04"/><p xml:id="pN23p0037a0401">六</p><p xml:id="pN23p0037a0402" cb:place="inline">「師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲非作業論者，而說
<lb ed="N" n="0037a05"/>非作業之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0037a06"/><p xml:id="pN23p0037a0601">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲作業論者，而說作
<lb ed="N" n="0037a07"/>業之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0037a08"/><p xml:id="pN23p0037a0801">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲斷滅論者，而說斷
<lb ed="N" n="0037a09"/>滅之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0037a10"/><p xml:id="pN23p0037a1001">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲厭嫌者，而說厭嫌
<lb ed="N" n="0037a11"/>之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0037a12"/><p xml:id="pN23p0037a1201">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲調伏者，而說調伏
<lb ed="N" n="0037a13"/>之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0037a14"/><p xml:id="pN23p0037a1401">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲苦行者，而說苦行
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0038a" n="0038a"/>
<lb ed="N" n="0038a01"/>之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0038a02"/><p xml:id="pN23p0038a0201">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲離胎者，而說離胎
<lb ed="N" n="0038a03"/>之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0038a04"/><p xml:id="pN23p0038a0401">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲安穩者，而說安穩
<lb ed="N" n="0038a05"/>之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0038a06"/><p xml:id="pN23p0038a0601"><ref cRef="PTS.A.4.183"/>七</p><p xml:id="pN23p0038a0602" cb:place="inline">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲非作業論者，而說
<lb ed="N" n="0038a07"/>非作業之法，以敎弟子』。云何？師子！我說身惡行、語惡行、意惡行之非作，說種
<lb ed="N" n="0038a08"/>種惡不善法之非作。師子！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲
<lb ed="N" n="0038a09"/>非作業論者而說非作業之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0038a10"/><p xml:id="pN23p0038a1001">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲作業論者，而說作
<lb ed="N" n="0038a11"/>業之法，以敎弟子』。云何？師子！我說身善行、語善行、意善行之作，說種種善法
<lb ed="N" n="0038a12"/>之作。師子！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲作業論者，而
<lb ed="N" n="0038a13"/>說作業之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0038a14"/><p xml:id="pN23p0038a1401">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲斷滅論者，而說斷
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0039a" n="0039a"/>
<lb ed="N" n="0039a01"/>滅之法，以敎弟子』。云何？師子！我說貪瞋癡之斷滅，說種種惡不善法之斷滅。師
<lb ed="N" n="0039a02"/>子！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲斷滅論者，而說斷滅之
<lb ed="N" n="0039a03"/>法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0039a04"/><p xml:id="pN23p0039a0401">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲厭嫌者，而說厭嫌
<lb ed="N" n="0039a05"/>之法，以敎弟子』。云何？師子！我厭嫌身惡行、語惡行、意惡行，厭嫌種種惡不善
<lb ed="N" n="0039a06"/>法之成就。師子！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲厭嫌者，
<lb ed="N" n="0039a07"/>而說厭嫌之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0039a08"/><p xml:id="pN23p0039a0801"><ref cRef="PTS.A.4.184"/>師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲調伏者，而說調伏
<lb ed="N" n="0039a09"/>之法，以敎弟子』。云何？師子！我說貪瞋癡調伏之法，說種種惡不善調伏之法。師
<lb ed="N" n="0039a10"/>子！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲調伏者，而說調伏之法，
<lb ed="N" n="0039a11"/>以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0039a12"/><p xml:id="pN23p0039a1201">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲苦行者，而說苦行
<lb ed="N" n="0039a13"/>之法，以敎弟子』。云何？師子！我說當燒盡惡不善法、身惡行、語惡行、意惡行。
<lb ed="N" n="0039a14"/>師子！若有人，已斷當燒盡之惡不善法，除根如無本之多羅樹，令歸滅於無，而爲
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0040a" n="0040a"/>
<lb ed="N" n="0040a01"/>未來不生之法，我稱如是之人爲苦行者。師子！如來已斷當燒盡之惡不善法，除根
<lb ed="N" n="0040a02"/>如無本之多羅樹，令歸滅於無，而爲未來不生之法。師子！有此事由，依此事由之
<lb ed="N" n="0040a03"/>故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲苦行者，而說苦行之法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0040a04"/><p xml:id="pN23p0040a0401">師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲離胎者，而說離胎
<lb ed="N" n="0040a05"/>之法，以敎弟子』。云何？師子！若有人，已捨未來之後有而斷入胎，除根如無本之
<lb ed="N" n="0040a06"/>多羅樹，令歸滅於無，而爲未來不生之法，我稱如是之人爲離胎者。師子！如來已
<lb ed="N" n="0040a07"/>捨未來之後有而斷入胎，除根如無本之多羅樹，令歸滅於無，而爲未來不生之法。
<lb ed="N" n="0040a08"/>師子！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲離胎者，而說離胎之
<lb ed="N" n="0040a09"/>法，以敎弟子。』</p>
<lb ed="N" n="0040a10"/><p xml:id="pN23p0040a1001"><ref cRef="PTS.A.4.185"/>師子！有事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲安穩者，而說安穩
<lb ed="N" n="0040a11"/>之法，以敎弟子』。云何？師子！我依最勝之安穩爲安穩者，而說安穩之法，以敎弟
<lb ed="N" n="0040a12"/>子。師子！有此事由，依此事由之故，正說者謂我：『沙門瞿曇爲安穩者，而說安
<lb ed="N" n="0040a13"/>穩之法，以敎弟子。』」</p>
<lb ed="N" n="0040a14"/><p xml:id="pN23p0040a1401">八</p><p xml:id="pN23p0040a1402" cb:place="inline">如是說時，師子將軍白世尊言：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0041a" n="0041a"/>
<lb ed="N" n="0041a01"/><p xml:id="pN23p0041a0101">「大德！是殊妙，大德！是殊妙。大德！譬如扶起倒者，揭露覆者，敎迷者以道，
<lb ed="N" n="0041a02"/>於暗中揭來燈火而令有眼者見色，如是世尊以種種之方便而顯示其法。我於此處，
<lb ed="N" n="0041a03"/>歸依世尊與法及比丘衆。大德世尊！容受我從今日始，至盡形壽歸依爲優婆塞。」</p>
<lb ed="N" n="0041a04"/><p xml:id="pN23p0041a0401">「師子！當審慮！如汝著名人之審慮是善。」</p>
<lb ed="N" n="0041a05"/><p xml:id="pN23p0041a0501">「大德！我因此對世尊更加歡喜信樂。所以世尊對我說：『師子！當審慮！如汝
<lb ed="N" n="0041a06"/>著名人之審慮是善。』大德！若外道得我爲弟子，則於全毘舍離中持旗迴繞而說：
<lb ed="N" n="0041a07"/>『師子將軍爲我等之弟子。』然而，世尊對我說：『師子！當審慮！如汝著名人之
<lb ed="N" n="0041a08"/>審慮是善。』我二度歸依世尊與法及比丘衆。大德！世尊容受我從今日始，至盡形
<lb ed="N" n="0041a09"/>壽歸依爲優婆塞。」</p>
<lb ed="N" n="0041a10"/><p xml:id="pN23p0041a1001">「師子！尼犍之徒久於汝家〔受供養〕如〔汲〕泉水，故思彼等若至當施與食。」</p>
<lb ed="N" n="0041a11"/><p xml:id="pN23p0041a1101">「大德！我因此對世尊更加歡喜信樂。所以者世尊對我說：『師子！尼犍之徒久
<lb ed="N" n="0041a12"/>於汝家〔受供養〕如〔汲〕泉水，故思彼等若至當施與食。』大德！我聞：『沙門
<lb ed="N" n="0041a13"/><ref cRef="PTS.A.4.186"/>瞿曇說：「對我應與布施，對餘人不與布施，對我弟子應與布施，對餘人之弟子不與
<lb ed="N" n="0041a14"/>布施，若與我有大果，若與餘人無大果，若與我弟子有大果，若與餘人之弟子無大
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0042a" n="0042a"/>
<lb ed="N" n="0042a01"/>果。」』然而，世尊勸我亦布施於尼犍之徒。我等於此當知時宜。我三度歸依世尊與
<lb ed="N" n="0042a02"/>法及比丘衆。大德！世尊容受我，從今日始，至盡形壽歸依爲優婆塞。」</p>
<lb ed="N" n="0042a03"/><p xml:id="pN23p0042a0301">九</p><p xml:id="pN23p0042a0302" cb:place="inline">時，世尊爲師子將軍次第而說，謂：施論、戒論、生天論，說諸欲之過患、邪
<lb ed="N" n="0042a04"/>害、雜染，出離之功德。</p>
<lb ed="N" n="0042a05"/><p xml:id="pN23p0042a0501">世尊了知師子將軍之堪任心、柔軟心、離障心、歡喜心、明淨心之所生，而說
<lb ed="N" n="0042a06"/>諸佛本眞之說法，謂：苦、集、滅、道。譬如淸淨而無汚點布疋之受正色，如是師
<lb ed="N" n="0042a07"/>子將軍卽於其座得遠離塵垢之法眼，而謂：有集法者，卽悉皆有此滅法。</p>
<lb ed="N" n="0042a08"/><p xml:id="pN23p0042a0801">一〇</p><p xml:id="pN23p0042a0803" cb:place="inline">時，師子將軍已見法，得法，知法，悟入於法，超越疑惑，除去猶豫，得到
<lb ed="N" n="0042a09"/>無畏，除師敎別無他緣，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0042a10"/><p xml:id="pN23p0042a1001"><ref cRef="PTS.A.4.187"/>「大德世尊，唯願明日與諸比丘俱受我請食。」</p>
<lb ed="N" n="0042a11"/><p xml:id="pN23p0042a1101">世尊默然而許。</p>
<lb ed="N" n="0042a12"/><p xml:id="pN23p0042a1201">時，師子將軍知世尊之允許，從座而起，禮敬世尊，右遶而去。</p>
<lb ed="N" n="0042a13"/><p xml:id="pN23p0042a1301">時，師子將軍吿一男子言：「汝往見有已存之肉耶？」時，師子將軍過其夜後，
<lb ed="N" n="0042a14"/>調備殊妙之噉食嚼食，以吿世尊食時：「大德！食時已到，於師子將軍之家調備飮
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0043a" n="0043a"/>
<lb ed="N" n="0043a01"/>食。」</p>
<lb ed="N" n="0043a02"/><p xml:id="pN23p0043a0201">一一</p><p xml:id="pN23p0043a0203" cb:place="inline">時，世尊於晨朝時，著下衣，持鉢衣而往師子將軍之家，至已與諸比丘俱設
<lb ed="N" n="0043a03"/>座而坐。</p>
<lb ed="N" n="0043a04"/><p xml:id="pN23p0043a0401">其時，有衆多尼犍之徒，從毘舍離之道路至道路，從四衢道至四衢道，擧手而
<lb ed="N" n="0043a05"/>號泣，「今日，師子將軍殺大牛，爲沙門瞿曇設食，沙門瞿曇知爲己殺，爲己作業而
<lb ed="N" n="0043a06"/>食肉。」</p>
<lb ed="N" n="0043a07"/><p xml:id="pN23p0043a0701">時，有一男子，來師子將軍之處，至已，耳語於師子將軍而言：「將軍！汝知耶！
<lb ed="N" n="0043a08"/>此處有衆多尼犍之徒，從毘舍離之道路至道路，從四衢道至四衢道，擧手號泣：『今
<lb ed="N" n="0043a09"/><ref cRef="PTS.A.4.188"/>日，師子將軍殺大牛，爲沙門瞿曇設食，沙門瞿曇知爲己殺，爲己作業而食肉。』」</p>
<lb ed="N" n="0043a10"/><p xml:id="pN23p0043a1001">「且止！吾友！彼具壽等久欲誹謗佛、欲誹謗法、欲誹謗僧，而彼具壽等以非有、
<lb ed="N" n="0043a11"/>空虛、虛妄、非實之事，破壞世尊而不厭。然而，我等不爲活命，而故殺有情。」</p>
<lb ed="N" n="0043a12"/><p xml:id="pN23p0043a1201">一二</p><p xml:id="pN23p0043a1203" cb:place="inline">時，師子將軍對以佛爲上首之諸比丘，親自供養殊妙之噉食嚼食，至於飽滿
<lb ed="N" n="0043a13"/>而謝。時，師子將軍〔見〕世尊食已，而洗鉢與手，坐於一面。坐於一面之時，世
<lb ed="N" n="0043a14"/>尊爲師子將軍說法，敎示，勸導，讚勵，慶慰而從座起離去。</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0044a" n="0044a"/>
<lb ed="N" n="0044a01"/>
<lb ed="N" n="0044a02"/>
<lb ed="N" n="0044a03"/>
<lb ed="N" n="0044a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十三　良馬</cb:mulu><head>十三　良馬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0044001" n="0044001"/></head>
<lb ed="N" n="0044a05"/><p xml:id="pN23p0044a0501">一</p><p xml:id="pN23p0044a0502" cb:place="inline">「諸比丘！成就八分，王之善良馬，乃相應於王，能爲王所受用，屬於王之財寶。
<lb ed="N" n="0044a06"/>以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0044a07"/><p xml:id="pN23p0044a0701"><ref cRef="PTS.A.4.189"/>二</p><p xml:id="pN23p0044a0702" cb:place="inline">諸比丘！此處，王之善良馬，其父母皆爲善生，而於其他善良馬出生之處出生；
<lb ed="N" n="0044a08"/>若於此給與濕乾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0044002" n="0044002"/>之食，食時一心而不散亂；厭坐臥於屎尿；歡喜而易於共住，不
<lb ed="N" n="0044a09"/>驚怖其他之馬；若有惡習、固習、過失、缺失，則如實展現於調馬者，調馬者設法
<lb ed="N" n="0044a10"/>予以糾正；負乘而發心：『其他之馬喜好牽與不牽皆可，我於此處當牽！』往隨正
<lb ed="N" n="0044a11"/>路而往；有堅毅，乃至生死之邊際呈現堅毅。</p>
<lb ed="N" n="0044a12"/><p xml:id="pN23p0044a1201">諸比丘！如是成就八分王之善良馬，乃相應於王，能爲王所受用，屬於王之財
<lb ed="N" n="0044a13"/>寶。</p>
<lb ed="N" n="0044a14"/><p xml:id="pN23p0044a1401">三</p><p xml:id="pN23p0044a1402" cb:place="inline">諸比丘！如是成就八法之比丘，是應請、〔極應請、應供施、應合掌〕、是世間
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0045a" n="0045a"/>
<lb ed="N" n="0045a01"/>之無上福田。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0045a02"/><p xml:id="pN23p0045a0201">四</p><p xml:id="pN23p0045a0202" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘持戒，防護於波羅提木叉之律儀而行，所行具足而住，見
<lb ed="N" n="0045a03"/>怖畏於微小之罪，受持而學於學處。若給與麤妙之食，食時一心而不多言。爲厭嫌
<lb ed="N" n="0045a04"/>者而厭嫌身惡行、語惡行、意惡行，厭嫌惡不善法之成就。歡喜而易於共住，不驚
<lb ed="N" n="0045a05"/><ref cRef="PTS.A.4.190"/>怖其他之比丘。若有惡習、固習、過失、缺失，則如實展現於有智之同梵行者或師，
<lb ed="N" n="0045a06"/>師或有智之同梵行者設法予以糾正。學而發心：『其他之比丘喜好學與不學皆可，
<lb ed="N" n="0045a07"/>我於此處應當學。』往隨正路而往⸺此中，正路者卽所謂正見、〔正思、正語、正
<lb ed="N" n="0045a08"/>業、正命、正精進、正念、〕正定。發勤而住，思：『善！盡皮、筋、骨，盡身之
<lb ed="N" n="0045a09"/>肉、血，以人之堅毅、人之精進、人之勇健而可得〔涅槃〕，不得其所則不止精進。』</p>
<lb ed="N" n="0045a10"/><p xml:id="pN23p0045a1001">諸比丘！如是成就八法之比丘，是應請、〔極應請、應供施、應合掌〕、是世間
<lb ed="N" n="0045a11"/>之無上福田。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0045a12"/>
<lb ed="N" n="0045a13"/>
<lb ed="N" n="0045a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0046a" n="0046a"/>
<lb ed="N" n="0046a01"/>
<lb ed="N" n="0046a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十四　未調馬</cb:mulu><head>十四　未調馬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0046001" n="0046001"/></head>
<lb ed="N" n="0046a03"/><p xml:id="pN23p0046a0301">一</p><p xml:id="pN23p0046a0302" cb:place="inline">「諸比丘！當說八種之未調馬、八種馬之過失，八種之未調人、八種人之過失。
<lb ed="N" n="0046a04"/>諦聽！善思作意，我當說！」</p>
<lb ed="N" n="0046a05"/><p xml:id="pN23p0046a0501">彼諸比丘回答世尊：「唯然，大德！」世尊說：</p>
<lb ed="N" n="0046a06"/><p xml:id="pN23p0046a0601">二</p><p xml:id="pN23p0046a0602" cb:place="inline">「諸比丘！以何爲八種之未調馬、八種馬之過失耶？</p>
<lb ed="N" n="0046a07"/><p xml:id="pN23p0046a0701"><ref cRef="PTS.A.4.191"/>諸比丘！此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼則卻行而以後腿捻
<lb ed="N" n="0046a08"/>車。諸比丘！此處有一類未調之馬，具如是相。諸比丘！此爲第一種馬之過失。</p>
<lb ed="N" n="0046a09"/><p xml:id="pN23p0046a0901">三</p><p xml:id="pN23p0046a0902" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼則蹴後，壞
<lb ed="N" n="0046a10"/>軸、破三輻。諸比丘！此處有一類未調之馬具如是相。諸比丘！此爲第二種馬之過
<lb ed="N" n="0046a11"/>失。</p>
<lb ed="N" n="0046a12"/><p xml:id="pN23p0046a1201">四</p><p xml:id="pN23p0046a1202" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼則自車轅離
<lb ed="N" n="0046a13"/>腿而碎車轅。諸比丘！此處有一類未調之馬，具如是相。諸比丘！此爲第三種馬之
<lb ed="N" n="0046a14"/>過失。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0047a" n="0047a"/>
<lb ed="N" n="0047a01"/><p xml:id="pN23p0047a0101">五</p><p xml:id="pN23p0047a0102" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼則取邪路使
<lb ed="N" n="0047a02"/>車由道遠離。諸比丘！此處有一類未調之馬，具如是相。諸比丘！此爲第四種馬之
<lb ed="N" n="0047a03"/>過失。</p>
<lb ed="N" n="0047a04"/><p xml:id="pN23p0047a0401">六</p><p xml:id="pN23p0047a0402" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼則跳前身擧
<lb ed="N" n="0047a05"/>前足。諸比丘！此處有一類未調之馬，具如是相。諸比丘！此爲第五種馬之過失。</p>
<lb ed="N" n="0047a06"/><p xml:id="pN23p0047a0601"><ref cRef="PTS.A.4.192"/>七</p><p xml:id="pN23p0047a0602" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼不顧調馬者，
<lb ed="N" n="0047a07"/>不顧馬鞭以齒囓馬銜奔向欲處而去。諸比丘！此處有一類未調之馬，具如是相。諸
<lb ed="N" n="0047a08"/>比丘！此爲第六種馬之過失。</p>
<lb ed="N" n="0047a09"/><p xml:id="pN23p0047a0901">八</p><p xml:id="pN23p0047a0902" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼則不進不退，
<lb ed="N" n="0047a10"/>如樁之佇立其處。諸比丘！此處有一類未調之馬，具如是相。諸比丘！此爲第七種
<lb ed="N" n="0047a11"/>馬之過失。</p>
<lb ed="N" n="0047a12"/><p xml:id="pN23p0047a1201">九</p><p xml:id="pN23p0047a1202" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類未調之馬，調馬者言進或促打之時，彼則聚前足聚
<lb ed="N" n="0047a13"/>後足，四足坐於其處。諸比丘！此處有一類未調之馬，具如是相。諸比丘！此爲第
<lb ed="N" n="0047a14"/>八種馬之過失。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0048a" n="0048a"/>
<lb ed="N" n="0048a01"/><p xml:id="pN23p0048a0101">諸比丘！此爲八種未調之馬、八種馬之過失。</p>
<lb ed="N" n="0048a02"/><p xml:id="pN23p0048a0201">一〇</p><p xml:id="pN23p0048a0203" cb:place="inline">諸比丘！以何爲八種未調之人、八種人之過失耶？</p>
<lb ed="N" n="0048a03"/><p xml:id="pN23p0048a0301">諸比丘！此處有諸比丘，非難一比丘之罪，彼比丘對諸比丘所非難之罪，曰：
<lb ed="N" n="0048a04"/>『我不憶念，我不憶念。』以不憶念故，避答。諸比丘！猶如調馬者於彼未調馬言
<lb ed="N" n="0048a05"/>進或促打時，彼則卻行而以後腿捻車。諸比丘！此人我說相同與彼。諸比丘！此處
<lb ed="N" n="0048a06"/>有一類未調之人，具如是之相。諸比丘！此爲第一種人之過失。</p>
<lb ed="N" n="0048a07"/><p xml:id="pN23p0048a0701"><ref cRef="PTS.A.4.193"/>一一</p><p xml:id="pN23p0048a0703" cb:place="inline">諸比丘！復次，諸比丘非難一比丘之罪，彼比丘對於諸比丘所非難之罪，反
<lb ed="N" n="0048a08"/>而詰難言：『以汝愚癡不辯之言，何以思惟如汝所言之事耶？』諸比丘！猶如調馬
<lb ed="N" n="0048a09"/>者於彼未調馬言進或促打時，彼則蹴後，壞軸、破三輻。諸比丘！此人我說相同與
<lb ed="N" n="0048a10"/>彼。諸比丘！此處有一類未調之人，具如是之相。諸比丘！此爲第二種人之過失。</p>
<lb ed="N" n="0048a11"/><p xml:id="pN23p0048a1101">一二</p><p xml:id="pN23p0048a1103" cb:place="inline">諸比丘！復次，諸比丘非難一比丘之罪，彼比丘對於諸比丘所非難之罪，反
<lb ed="N" n="0048a12"/>而列擧非難者之罪言：『汝亦犯如是之罪，汝當先行懺悔！』諸比丘！猶如調馬者
<lb ed="N" n="0048a13"/>於彼未調馬言進或促打時，彼則自車轅離腿而碎車轅。諸比丘！此人我說相同與彼。
<lb ed="N" n="0048a14"/>諸比丘！此處有一類未調之人，具如是之相。諸比丘！此爲第三種人之過失。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0049a" n="0049a"/>
<lb ed="N" n="0049a01"/><p xml:id="pN23p0049a0101">一三</p><p xml:id="pN23p0049a0103" cb:place="inline">諸比丘！復次，諸比丘非難一比丘之罪，彼比丘對諸比丘所非難之罪，假設
<lb ed="N" n="0049a02"/>種種之遁辭避談，呈現憤怒、瞋恚、不欣。諸比丘！猶如調馬者於彼未調馬言進或
<lb ed="N" n="0049a03"/>促打時，彼則取邪路使車由道遠離。諸比丘！此人我說相同與彼。諸比丘！此處有
<lb ed="N" n="0049a04"/>一類之未調人，具如是之相。諸比丘！此爲第四種人之過失。</p>
<lb ed="N" n="0049a05"/><p xml:id="pN23p0049a0501"><ref cRef="PTS.A.4.194"/>一四</p><p xml:id="pN23p0049a0503" cb:place="inline">諸比丘！復次，諸比丘非難一比丘之罪，彼比丘對諸比丘所非難之罪，於僧
<lb ed="N" n="0049a06"/>伽之中擧臂作各種姿態而說。諸比丘！猶如調馬者於彼未調馬言進或促打時，彼則
<lb ed="N" n="0049a07"/>跳前身擧前足。諸比丘！此人我說相同與彼。諸比丘！此處有一類未調之人，具如
<lb ed="N" n="0049a08"/>是之相。諸比丘！此爲第五種人之過失。</p>
<lb ed="N" n="0049a09"/><p xml:id="pN23p0049a0901">一五</p><p xml:id="pN23p0049a0903" cb:place="inline">諸比丘！復次，諸比丘非難一比丘之罪，彼比丘對於諸比丘所非難之罪，不
<lb ed="N" n="0049a10"/>顧僧伽，不顧非難者，乃向欲處而去。諸比丘！猶如調馬者於彼未調馬言進或促打
<lb ed="N" n="0049a11"/>時，彼則不顧調馬者，不顧馬鞭以齒囓馬銜奔向欲處而去。諸比丘！此人我說相同
<lb ed="N" n="0049a12"/>與彼。諸比丘！此處有一類未調之人，具如是之相。諸比丘！此爲第六種人之過失。</p>
<lb ed="N" n="0049a13"/><p xml:id="pN23p0049a1301">一六</p><p xml:id="pN23p0049a1303" cb:place="inline">諸比丘！復次，諸比丘非難一比丘之罪，彼比丘對於諸比丘所非難之罪，以
<lb ed="N" n="0049a14"/>『我未犯，我未犯』，默然而使僧伽煩惱。諸比丘！猶如於彼未調馬言進或促打時，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0050a" n="0050a"/>
<lb ed="N" n="0050a01"/>彼則不進不退，如樁之佇立其處。諸比丘！此人我說相同與彼。諸比丘！此處有一
<lb ed="N" n="0050a02"/>類未調之人，具如是之相。諸比丘！此爲第七種人之過失。</p>
<lb ed="N" n="0050a03"/><p xml:id="pN23p0050a0301"><ref cRef="PTS.A.4.195"/>一七</p><p xml:id="pN23p0050a0303" cb:place="inline">諸比丘！復次，諸比丘非難一比丘之罪，彼比丘對於諸比丘所非難之罪，作
<lb ed="N" n="0050a04"/>如是言：『具壽等爲何甚勞我事耶？我今當捨戒而退去！』已捨戒而退去，如是言：
<lb ed="N" n="0050a05"/>『今則具壽等當快喜！』諸比丘！猶如於彼未調馬言進或促打時，彼則聚前足聚後
<lb ed="N" n="0050a06"/>足，四足坐於其處。諸比丘！此人我說相同與彼。諸比丘！此處有一類未調之人，
<lb ed="N" n="0050a07"/>具如是之相。諸比丘！此爲第八種人之過失。</p>
<lb ed="N" n="0050a08"/><p xml:id="pN23p0050a0801">諸比丘！此爲八種未調之人、八種人之過失。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0050a09"/>
<lb ed="N" n="0050a10"/>
<lb ed="N" n="0050a11"/>
<lb ed="N" n="0050a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十五　垢穢</cb:mulu><head>十五　垢穢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0050001" n="0050001"/></head>
<lb ed="N" n="0050a13"/><p xml:id="pN23p0050a1301">一</p><p xml:id="pN23p0050a1302" cb:place="inline">「諸比丘！有八種垢穢。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0050a14"/><p xml:id="pN23p0050a1401">二</p><p xml:id="pN23p0050a1402" cb:place="inline">諸比丘！不事讀誦者，是聖典之垢穢。諸比丘！無起業者，是家之垢穢。諸比
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0051a" n="0051a"/>
<lb ed="N" n="0051a01"/>丘！懈怠者，是美之垢穢。諸比丘！放逸者，是衛兵之垢穢。諸比丘！行爲不檢者，
<lb ed="N" n="0051a02"/>是婦女之垢穢。諸比丘！慳吝者，是施者之垢穢。諸比丘！惡不善法者，是此世後
<lb ed="N" n="0051a03"/>世之垢穢。諸比丘！無明者，是比此等更惡之垢穢，而爲最大之垢穢。」</p>
<lb ed="N" n="0051a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0051a0401"><l>諸比丘此八之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a05"/><l>不讀誦聖典之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a06"/><l>不起業者家之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a07"/><l>懈怠者美麗之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a08"/><l>放逸者衛兵之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a09"/><l>邪行者婦女之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a10"/><l>慳吝者施者之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a11"/><l>惡法此後世之垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a12"/><l>無明比此等更垢穢</l>
<lb ed="N" n="0051a13"/><l>而成爲最大之垢穢</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0051a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0052a" n="0052a"/>
<lb ed="N" n="0052a01"/>
<lb ed="N" n="0052a02"/>
<lb ed="N" n="0052a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十六　使命</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.196"/>十六　使命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0052001" n="0052001"/></head>
<lb ed="N" n="0052a04"/><p xml:id="pN23p0052a0401">一</p><p xml:id="pN23p0052a0402" cb:place="inline">「諸比丘！成就八法之比丘，適於接受使命而往。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0052a05"/><p xml:id="pN23p0052a0501">二</p><p xml:id="pN23p0052a0502" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，能聞、能說、能受、能持、能解、能與解、能善巧〔了
<lb ed="N" n="0052a06"/>知〕助伴與非助伴、不作鬥諍。</p>
<lb ed="N" n="0052a07"/><p xml:id="pN23p0052a0701">諸比丘！成就此八法之比丘，適於接受使命而往。</p>
<lb ed="N" n="0052a08"/><p xml:id="pN23p0052a0801">三</p><p xml:id="pN23p0052a0802" cb:place="inline">諸比丘！成就八法之舍利弗，適於接受使命而往。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0052a09"/><p xml:id="pN23p0052a0901">四</p><p xml:id="pN23p0052a0902" cb:place="inline">諸比丘！於此處舍利弗，能聞、能說、能受、能持、能解、能與解、能善巧〔了
<lb ed="N" n="0052a10"/>知〕助伴與非助伴、不作鬥諍。</p>
<lb ed="N" n="0052a11"/><p xml:id="pN23p0052a1101">諸比丘！成就此八法之舍利弗，適於接受使命而往。」</p>
<lb ed="N" n="0052a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0052a1201"><l>不懼往暴言之集會</l>
<lb ed="N" n="0052a13"/><l>亦不止言亦不覆敎</l>
<lb ed="N" n="0052a14"/><l>說不疑惑問不忿怒</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0053a" n="0053a"/>
<lb ed="N" n="0053a01"/><l>如是比丘適受使命</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0053a02"/>
<lb ed="N" n="0053a03"/>
<lb ed="N" n="0053a04"/>
<lb ed="N" n="0053a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十七　繫縛（一）</cb:mulu><head>十七　繫縛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0053001" n="0053001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0053a06"/><p xml:id="pN23p0053a0601">一</p><p xml:id="pN23p0053a0602" cb:place="inline">「諸比丘！女人，以八相繫縛男子。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0053a07"/><p xml:id="pN23p0053a0701"><ref cRef="PTS.A.4.197"/>二</p><p xml:id="pN23p0053a0702" cb:place="inline">諸比丘！女人，以色相繫縛男子；諸比丘！女人，以戲笑繫縛男子；諸比丘！
<lb ed="N" n="0053a08"/>女人，以言說繫縛男子；諸比丘！女人，以歌吟繫縛男子；諸比丘！女人，以啼泣
<lb ed="N" n="0053a09"/>繫縛男子；諸比丘！女人，以儀態繫縛男子；諸比丘！女人，以華果繫縛男子；諸
<lb ed="N" n="0053a10"/>比丘！女人，以觸繫縛男子。</p>
<lb ed="N" n="0053a11"/><p xml:id="pN23p0053a1101">諸比丘！女人，以此八相繫縛男子。依此，有情被索所縛，加入陷阱。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0053a12"/>
<lb ed="N" n="0053a13"/>
<lb ed="N" n="0053a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0054a" n="0054a"/>
<lb ed="N" n="0054a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十八　繫縛（二）</cb:mulu><head>十八　繫縛（二）</head>
<lb ed="N" n="0054a02"/><p xml:id="pN23p0054a0201">一</p><p xml:id="pN23p0054a0202" cb:place="inline">「諸比丘！男子，以八相繫縛女人。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0054a03"/><p xml:id="pN23p0054a0301">二</p><p xml:id="pN23p0054a0302" cb:place="inline">諸比丘！男子，以色相繫縛女人；諸比丘！男子，以戲笑繫縛女人；諸比丘！
<lb ed="N" n="0054a04"/>男子，以言說繫縛女人；諸比丘！男子，以歌吟繫縛女人；諸比丘！男子，以啼泣
<lb ed="N" n="0054a05"/>繫縛女人；諸比丘！男子，以威儀繫縛女人；諸比丘！男子，以華果繫縛女人；諸
<lb ed="N" n="0054a06"/>比丘！男子，以觸繫縛女人。</p>
<lb ed="N" n="0054a07"/><p xml:id="pN23p0054a0701">諸比丘！男子，以此八相繫縛女人。依此，有情被索所縛，如入陷阱。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0054a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">十九　波呵羅</cb:mulu><head>十九　波呵羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0054001" n="0054001"/></head>
<lb ed="N" n="0054a09"/><p xml:id="pN23p0054a0901">一</p><p xml:id="pN23p0054a0902" cb:place="inline">爾時，世尊住鞞蘭若那鄰羅之賓洲曼陀羅樹下。時，波呵羅阿修羅王往詣世尊
<lb ed="N" n="0054a10"/>之處。至已，禮敬世尊而立一面。立於一面時，世尊言波呵羅阿修羅王：</p>
<lb ed="N" n="0054a11"/><p xml:id="pN23p0054a1101"><ref cRef="PTS.A.4.198"/>「波呵羅！諸阿修羅者，樂於大海耶？」</p>
<lb ed="N" n="0054a12"/><p xml:id="pN23p0054a1201">「大德！諸阿修羅者，樂於大海。」</p>
<lb ed="N" n="0054a13"/><p xml:id="pN23p0054a1301">「波呵羅！大海中有幾何希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海耶？」</p>
<lb ed="N" n="0054a14"/><p xml:id="pN23p0054a1401">「大德！大海中有八種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0055a" n="0055a"/>
<lb ed="N" n="0055a01"/><p xml:id="pN23p0055a0101">「〔波呵羅！〕以何爲八耶？」</p>
<lb ed="N" n="0055a02"/><p xml:id="pN23p0055a0201">二</p><p xml:id="pN23p0055a0202" cb:place="inline">「大德！大海者漸漸趣向、漸漸傾向、漸漸臨入，而無有忽然嶮峻。大德！大海
<lb ed="N" n="0055a03"/>者漸漸趣向、漸漸傾向、漸漸臨入，而無有忽然嶮峻。大德！此爲大海之第一種希
<lb ed="N" n="0055a04"/>有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0055a05"/><p xml:id="pN23p0055a0501">三</p><p xml:id="pN23p0055a0502" cb:place="inline">大德！復次，大海有常法不超岸。大德！大海有常法不超岸。大德！此爲大海
<lb ed="N" n="0055a06"/>之第二種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0055a07"/><p xml:id="pN23p0055a0701">四</p><p xml:id="pN23p0055a0702" cb:place="inline">大德！復次，大海與死屍不共住，若於大海有死屍，則速疾運於岸、於陸上。
<lb ed="N" n="0055a08"/>大德！大海與死屍不共住，若於大海有死屍，則速疾運於岸、於陸上。大德！此爲
<lb ed="N" n="0055a09"/>大海之第三種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0055a10"/><p xml:id="pN23p0055a1001"><ref cRef="PTS.A.4.199"/>五</p><p xml:id="pN23p0055a1002" cb:place="inline">大德！復次，有諸大河，謂：恆河、夜摩那河、阿夷羅跋提河、舍勞浮河、摩
<lb ed="N" n="0055a11"/>企河，此等若到大海，則棄前名唯號大海。大德！有諸大河，謂：恆河、夜摩那河、
<lb ed="N" n="0055a12"/>阿夷羅跋提河、舍勞浮河、摩企河是，此等若到大海，則棄前名唯號大海。大德！
<lb ed="N" n="0055a13"/>此爲大海之第四種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0055a14"/><p xml:id="pN23p0055a1401">六</p><p xml:id="pN23p0055a1402" cb:place="inline">大德！復次，世間之諸流水，流入大海，是故，卽使天雨流入於大海亦不知有
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0056a" n="0056a"/>
<lb ed="N" n="0056a01"/>增減。大德！世間之諸流水，流入大海，是故，卽使天雨流入於大海亦不知有增減。
<lb ed="N" n="0056a02"/>大德！此爲大海之第五種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0056a03"/><p xml:id="pN23p0056a0301">七</p><p xml:id="pN23p0056a0302" cb:place="inline">大德！復次，大海是一味鹹味。大德！大海是一味鹹味。大德！此爲大海之第
<lb ed="N" n="0056a04"/>六種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0056a05"/><p xml:id="pN23p0056a0501">八</p><p xml:id="pN23p0056a0502" cb:place="inline">大德！復次，於大海有多寶、種種寶，此中寶者謂：眞珠、摩尼珠、瑠璃、硨
<lb ed="N" n="0056a06"/>渠、璧玉、珊瑚、銀、金、紅玉、瑪瑙。大德！於大海有多寶、種種寶，此中寶者
<lb ed="N" n="0056a07"/>謂：眞珠、摩尼珠、瑠璃、硨渠、璧玉、珊瑚、銀、金、紅玉、瑪瑙。大德！此爲
<lb ed="N" n="0056a08"/>大海之第七種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0056a09"/><p xml:id="pN23p0056a0901"><ref cRef="PTS.A.4.200"/>九</p><p xml:id="pN23p0056a0902" cb:place="inline">大德！復次，大海者，乃大衆生之住處，此中衆生者，謂：提麑魚、提麑耆羅
<lb ed="N" n="0056a10"/>魚、提麑提麑耆羅魚、阿修羅、龍、乾達婆。於大海有百由旬身、二百由旬身、三
<lb ed="N" n="0056a11"/>百由旬身、四百由旬身、五百由旬身之衆生。大德！大海者，乃大衆生之住處，此
<lb ed="N" n="0056a12"/>中衆生者謂：提麑魚、提麑耆羅魚、提麑提麑耆羅魚、阿修羅、龍、乾達婆。於大
<lb ed="N" n="0056a13"/>海有百由旬身、二百由旬身、三百由旬身、四百由旬身、五百由旬身之衆生。大德！
<lb ed="N" n="0056a14"/>此爲大海之第八種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0057a" n="0057a"/>
<lb ed="N" n="0057a01"/><p xml:id="pN23p0057a0101">大德！大海者，有如是八種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。」</p>
<lb ed="N" n="0057a02"/><p xml:id="pN23p0057a0201">「大德！諸比丘樂於此法與律耶？」</p>
<lb ed="N" n="0057a03"/><p xml:id="pN23p0057a0301">「波呵羅！諸比丘樂於此法與律。」</p>
<lb ed="N" n="0057a04"/><p xml:id="pN23p0057a0401">「大德！此法與律中，有幾何希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與律
<lb ed="N" n="0057a05"/>耶？」</p>
<lb ed="N" n="0057a06"/><p xml:id="pN23p0057a0601">一〇</p><p xml:id="pN23p0057a0603" cb:place="inline">「波呵羅！此法與律，有八種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與律。
<lb ed="N" n="0057a07"/>以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0057a08"/><p xml:id="pN23p0057a0801"><ref cRef="PTS.A.4.201"/>一一</p><p xml:id="pN23p0057a0803" cb:place="inline">波呵羅！譬如大海漸漸趣向、漸漸傾向、漸漸臨入，而無有忽然嶮峻。如是，
<lb ed="N" n="0057a09"/>波呵羅！於此法與律，漸漸有學、漸漸有所作、漸漸有道，而無有忽然了知通達。
<lb ed="N" n="0057a10"/>波呵羅！於此法與律，漸漸有學、漸漸有所作、漸漸有道，而無有忽然了知通達。
<lb ed="N" n="0057a11"/>波呵羅！此爲此法與律，第一種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0057a12"/><p xml:id="pN23p0057a1201">一二</p><p xml:id="pN23p0057a1203" cb:place="inline">波呵羅！譬如於大海有常法不超岸。如是，波呵羅！爲我諸聲聞所制之學處，
<lb ed="N" n="0057a13"/>卽使我諸聲聞，乃至有失命之因緣亦不超越。波呵羅！爲我諸聲聞所制之學處，卽
<lb ed="N" n="0057a14"/>使我諸聲聞，乃至有失命之因緣亦不超越。波呵羅！此爲此法與律，第二種希有、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0058a" n="0058a"/>
<lb ed="N" n="0058a01"/>未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0058a02"/><p xml:id="pN23p0058a0201">一三</p><p xml:id="pN23p0058a0203" cb:place="inline">波呵羅！譬如大海與死屍不共住，若於大海有死屍，則速疾運於岸、於陸上。
<lb ed="N" n="0058a03"/>如是，波呵羅！若人之破戒、惡法、不淨而有招疑訝之行，隱覆所作，以非沙門稱
<lb ed="N" n="0058a04"/>爲沙門，以非梵行者稱爲梵行者，內心腐爛、漏泄，等同於塵介者，則僧伽與此不
<lb ed="N" n="0058a05"/>共住，速疾集會擧此，若彼卽使坐於比丘衆之中，彼亦與僧伽遠離，僧伽亦與彼遠
<lb ed="N" n="0058a06"/>離。波呵羅！若人之破戒、惡法、不淨而有招疑訝之行，隱覆所作，以非沙門而稱
<lb ed="N" n="0058a07"/>爲沙門，以非梵行者而稱爲梵行者，內心腐爛、漏泄，等同於塵介者，則僧伽與此
<lb ed="N" n="0058a08"/><ref cRef="PTS.A.4.202"/>不共住，速疾集會擧此，若彼卽使坐於比丘衆之中，彼亦與僧伽遠離，僧伽亦與彼
<lb ed="N" n="0058a09"/>遠離。波呵羅！此爲此法與律，第三種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法
<lb ed="N" n="0058a10"/>與律。</p>
<lb ed="N" n="0058a11"/><p xml:id="pN23p0058a1101">一四</p><p xml:id="pN23p0058a1103" cb:place="inline">波呵羅！譬如有諸大河，謂：恆河、夜摩那河、阿夷羅跋提河、舍勞浮河、
<lb ed="N" n="0058a12"/>摩企河，此等若到大海，則棄前名唯號大海。如是，波呵羅！有刹帝利、婆羅門、
<lb ed="N" n="0058a13"/>吠舍、首陀羅之四姓，彼等於如來所說之法與律，若出家而爲出家者，則棄前名唯
<lb ed="N" n="0058a14"/>號沙門釋子。波呵羅！有刹帝利、婆羅門、吠舍、首陀羅之四姓，彼等於如來所說
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0059a" n="0059a"/>
<lb ed="N" n="0059a01"/>之法與律，若出家而爲出家者，則棄前名唯號沙門釋子。波呵羅！此爲此法與律，
<lb ed="N" n="0059a02"/>第四種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0059a03"/><p xml:id="pN23p0059a0301">一五</p><p xml:id="pN23p0059a0303" cb:place="inline">波呵羅！譬如世間之諸流，流入大海，是故，卽使天雨流入大海亦不知有增
<lb ed="N" n="0059a04"/>減。是故，波呵羅！若衆多之比丘，亦於無餘涅槃界般涅槃，卽使於無餘涅槃界亦
<lb ed="N" n="0059a05"/>不知有增減。波呵羅！若衆多之比丘，亦於無餘涅槃界般涅槃，卽使於無餘涅槃界
<lb ed="N" n="0059a06"/><ref cRef="PTS.A.4.203"/>亦不知有增減。波呵羅！此爲此法與律，第五種希有、未曾有之法，見此而諸比丘
<lb ed="N" n="0059a07"/>樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0059a08"/><p xml:id="pN23p0059a0801">一六</p><p xml:id="pN23p0059a0803" cb:place="inline">波呵羅！譬如大海者，是一味鹹味。如是，波呵羅！此法與律，是一味之解
<lb ed="N" n="0059a09"/>脫味。波呵羅！此法與律，是一味之解脫味。波呵羅！此爲此法與律，第六種希有、
<lb ed="N" n="0059a10"/>未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0059a11"/><p xml:id="pN23p0059a1101">一七</p><p xml:id="pN23p0059a1103" cb:place="inline">波呵羅！譬如於大海有多寶、種種寶，此中寶者謂：眞珠、摩尼珠、瑠璃、
<lb ed="N" n="0059a12"/>硨渠、璧玉、珊瑚、銀、金、紅玉、瑪瑙。如是，波呵羅！此法與律，有多寶、種
<lb ed="N" n="0059a13"/>種寶，此中寶者謂：四念處、四正勤、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道。波
<lb ed="N" n="0059a14"/>呵羅！此法與律，有多寶、種種寶，此中寶者謂：四念處、四正勤、四神足、五根、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0060a" n="0060a"/>
<lb ed="N" n="0060a01"/>五力、七覺支、八聖道。波呵羅！此爲此法與律，第七種希有、未曾有之法，見此
<lb ed="N" n="0060a02"/>而諸比丘樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0060a03"/><p xml:id="pN23p0060a0301"><ref cRef="PTS.A.4.204"/>一八</p><p xml:id="pN23p0060a0303" cb:place="inline">波呵羅！譬如大海者，乃大衆生之住處，此中衆生者謂：提麑魚、提麑耆羅
<lb ed="N" n="0060a04"/>魚、提麑提麑耆羅魚、阿修羅、龍、乾達婆。於大海有百由旬身、二百由旬身、三
<lb ed="N" n="0060a05"/>百由旬身、四百由旬身、五百由旬身之衆生。如是，波呵羅！此法與律，乃大衆生
<lb ed="N" n="0060a06"/>之住處，此中衆生者謂：預流者、向預流果現證者；一來者、向一來果現證者；不
<lb ed="N" n="0060a07"/>還者、向不還果現證者；阿羅漢、向阿羅漢果見證者。波呵羅！此法與律，乃大衆
<lb ed="N" n="0060a08"/>生之住處，此中衆生者謂：預流者、向預流果現證者；一來者、向一來果現證者；
<lb ed="N" n="0060a09"/>不還者、向不還果現證者；阿羅漢、向阿羅漢果現證者。波呵羅！此爲此法與律，
<lb ed="N" n="0060a10"/>第八種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0060a11"/><p xml:id="pN23p0060a1101">波呵羅！此法與律，有如是八種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法與
<lb ed="N" n="0060a12"/>律。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0060a13"/>
<lb ed="N" n="0060a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0061a" n="0061a"/>
<lb ed="N" n="0061a01"/>
<lb ed="N" n="0061a02"/>
<lb ed="N" n="0061a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十　布薩</cb:mulu><head>二十　布薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0061001" n="0061001"/></head>
<lb ed="N" n="0061a04"/><p xml:id="pN23p0061a0401">一</p><p xml:id="pN23p0061a0402" cb:place="inline">如是我聞。一時，世尊住<name role="" type="person">舍衛城</name>東園鹿母殿。爾時，世尊於布薩日爲諸比丘圍
<lb ed="N" n="0061a05"/>繞而坐。時，具壽阿難於黎明初分過後，從座而起，偏袒上衣，往詣世尊之處，合
<lb ed="N" n="0061a06"/>掌白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0061a07"/><p xml:id="pN23p0061a0701">「大德！已黎明初分過後，諸比丘久坐，大德世尊，請爲諸比丘說波羅提木叉。」</p>
<lb ed="N" n="0061a08"/><p xml:id="pN23p0061a0801">如是言已，世尊默然不語。</p>
<lb ed="N" n="0061a09"/><p xml:id="pN23p0061a0901"><ref cRef="PTS.A.4.205"/>二</p><p xml:id="pN23p0061a0902" cb:place="inline">具壽阿難於黎明中分過後，再次從座而起，偏袒上衣，往詣世尊之處，合掌白
<lb ed="N" n="0061a10"/>世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0061a11"/><p xml:id="pN23p0061a1101">「大德！已黎明中分過後，諸比丘久坐，大德世尊，請爲諸比丘說波羅提木叉。」</p>
<lb ed="N" n="0061a12"/><p xml:id="pN23p0061a1201">如是言已，世尊默然不語。</p>
<lb ed="N" n="0061a13"/><p xml:id="pN23p0061a1301">三</p><p xml:id="pN23p0061a1302" cb:place="inline">具壽阿難於黎明後分已過，日出黎明之時，三度從座而起，偏袒上衣，往詣世
<lb ed="N" n="0061a14"/>尊之處，合掌白世尊言：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0062a" n="0062a"/>
<lb ed="N" n="0062a01"/><p xml:id="pN23p0062a0101">「大德世尊！於黎明後分已過，日出黎明之時，諸比丘久坐，大德世尊，請爲諸
<lb ed="N" n="0062a02"/>比丘說波羅提木叉。」</p>
<lb ed="N" n="0062a03"/><p xml:id="pN23p0062a0301">「阿難！衆會不淨。」</p>
<lb ed="N" n="0062a04"/><p xml:id="pN23p0062a0401">四</p><p xml:id="pN23p0062a0402" cb:place="inline">時，具壽<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>生思念：</p>
<lb ed="N" n="0062a05"/><p xml:id="pN23p0062a0501">「世尊意趣於何人而言：『阿難！衆會不淨』耶？」</p>
<lb ed="N" n="0062a06"/><p xml:id="pN23p0062a0601">時，具壽<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>以心觀察一切諸比丘心而作意。具壽<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>見彼人之
<lb ed="N" n="0062a07"/>破戒、惡法、不淨而有招致疑訝之行，隱覆所作，以非沙門而稱爲沙門，以非梵行
<lb ed="N" n="0062a08"/>者而稱爲梵行者，內心腐爛、漏泄，等同於塵介者坐於諸比丘中。見而往彼人之身
<lb ed="N" n="0062a09"/>邊，去向彼人言：</p>
<lb ed="N" n="0062a10"/><p xml:id="pN23p0062a1001">「起來，友！世尊見汝，汝與諸比丘不可共住。」</p>
<lb ed="N" n="0062a11"/><p xml:id="pN23p0062a1101">如是言，彼人默然不語。</p>
<lb ed="N" n="0062a12"/><p xml:id="pN23p0062a1201">具壽<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>再次向彼人言：</p>
<lb ed="N" n="0062a13"/><p xml:id="pN23p0062a1301">「起來，友！世尊見汝，汝與諸比丘不可共住。」</p>
<lb ed="N" n="0062a14"/><p xml:id="pN23p0062a1401">彼人再次默然不語。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0063a" n="0063a"/>
<lb ed="N" n="0063a01"/><p xml:id="pN23p0063a0101"><ref cRef="PTS.A.4.206"/>具壽<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>三度向彼人言：</p>
<lb ed="N" n="0063a02"/><p xml:id="pN23p0063a0201">「起來，友！世尊見汝，汝與諸比丘不可共住。」</p>
<lb ed="N" n="0063a03"/><p xml:id="pN23p0063a0301">彼人三度默然不語。</p>
<lb ed="N" n="0063a04"/><p xml:id="pN23p0063a0401">五</p><p xml:id="pN23p0063a0402" cb:place="inline">時，具壽<name role="" type="person">摩訶目犍連</name>拉住彼人之臂令出門外，然後放下門栓，來詣世尊之處。
<lb ed="N" n="0063a05"/>至已，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0063a06"/><p xml:id="pN23p0063a0601">「大德！我將彼人逐出，衆會已淸淨。大德世尊，請爲諸比丘說波羅提木叉。」</p>
<lb ed="N" n="0063a07"/><p xml:id="pN23p0063a0701">「目犍連！是希有，目犍連！是未曾有。彼愚人乃至被捉臂。」</p>
<lb ed="N" n="0063a08"/><p xml:id="pN23p0063a0801">時，世尊吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0063a09"/><p xml:id="pN23p0063a0901">六</p><p xml:id="pN23p0063a0902" cb:place="inline">「諸比丘！從今以後，汝等自行布薩，誦波羅提木叉。諸比丘！我從今以後，〔不
<lb ed="N" n="0063a10"/>行布薩，〕不誦波羅提木叉。諸比丘！如來於不淨之衆會，誦波羅提木叉者非處非
<lb ed="N" n="0063a11"/>機。</p>
<lb ed="N" n="0063a12"/><p xml:id="pN23p0063a1201">七</p><p xml:id="pN23p0063a1202" cb:place="inline">諸比丘！於大海中，有八希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。以何
<lb ed="N" n="0063a13"/>八耶？</p>
<lb ed="N" n="0063a14"/><p xml:id="pN23p0063a1401">諸比丘！大海漸漸趣向、漸漸傾向、漸漸臨入，而無有忽然嶮峻。諸比丘！大
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0064a" n="0064a"/>
<lb ed="N" n="0064a01"/>海漸漸趣向、漸漸傾向、漸漸臨入，而無有忽然嶮峻。諸比丘！此爲大海之第一希
<lb ed="N" n="0064a02"/>有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0064a03"/><p xml:id="pN23p0064a0301">〔諸比丘！復次，於大海有常法不超岸。諸比丘！於大海有常法不超岸。諸比
<lb ed="N" n="0064a04"/>丘！此爲大海之第二希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0064a05"/><p xml:id="pN23p0064a0501">諸比丘！復次，大海與死屍不共住，若於大海有死屍，則速疾運於岸、於陸上。
<lb ed="N" n="0064a06"/>諸比丘！大海與死屍不共住，若於大海有死屍，則速疾運於岸、於陸上。諸比丘！
<lb ed="N" n="0064a07"/>此爲大海之第三希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0064a08"/><p xml:id="pN23p0064a0801">諸比丘！復次，有諸大河流，謂：恆河、夜摩那河、阿夷羅跋提河、舍勞浮河、
<lb ed="N" n="0064a09"/>摩企河，此等若到大海則棄前名唯號大海。諸比丘！有諸大河流，謂：恆河、夜摩
<lb ed="N" n="0064a10"/>那海、阿夷羅跋提河、舍勞浮河、摩企河，此等若到大海則棄前名唯號大海。諸比
<lb ed="N" n="0064a11"/>丘！此爲大海之第四希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0064a12"/><p xml:id="pN23p0064a1201">諸比丘！復次，世間之諸水流，流入大海，是故，卽使天雨流入於大海亦不知
<lb ed="N" n="0064a13"/>有增減。諸比丘！世間之諸水流，流入大海，是故，卽使天雨流入於大海亦不知有
<lb ed="N" n="0064a14"/>增減。諸比丘！此爲大海之第五希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0065a" n="0065a"/>
<lb ed="N" n="0065a01"/><p xml:id="pN23p0065a0101">諸比丘！復次，大海是一味之鹹味。諸比丘！大海是一味之鹹味。諸比丘！此
<lb ed="N" n="0065a02"/>爲大海之第六希有、未曾有之海，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<lb ed="N" n="0065a03"/><p xml:id="pN23p0065a0301">諸比丘！復次，於大海有多寶、種種寶，此中之寶者謂：眞珠、摩尼珠、瑠璃、
<lb ed="N" n="0065a04"/>硨渠、璧玉、珊瑚、銀、金、紅玉、瑪瑙。諸比丘！於大海有多寶、種種寶，此中
<lb ed="N" n="0065a05"/>寶者謂：眞珠、摩尼珠、瑠璃、硨渠、璧玉、珊瑚、銀、金、紅玉、瑪瑙。諸比丘！
<lb ed="N" n="0065a06"/>此爲大海之第七希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。〕</p>
<lb ed="N" n="0065a07"/><p xml:id="pN23p0065a0701"><ref cRef="PTS.A.4.207"/>諸比丘！復次，大海者，乃大衆生之住處，此中衆生者謂：提麑魚、提麑耆羅
<lb ed="N" n="0065a08"/>魚、提麑提麑耆羅魚、阿修羅、龍、乾達婆，於大海中〔之衆生〕有百由旬身、〔二
<lb ed="N" n="0065a09"/>百由旬身、三百由旬身、四百由旬身、〕五百由旬身。諸比丘！大海者，乃大衆生
<lb ed="N" n="0065a10"/>之住處，此中衆生者，謂：提麑魚、提麑耆羅魚、提麑提麑耆羅魚、阿修羅、龍、
<lb ed="N" n="0065a11"/>乾達婆，於大海中〔之衆生〕有百由旬身、〔二百由旬身、三百由旬身、四百由旬身、〕
<lb ed="N" n="0065a12"/>五百由旬身，諸比丘！此爲大海之第八希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大
<lb ed="N" n="0065a13"/>海。</p>
<lb ed="N" n="0065a14"/><p xml:id="pN23p0065a1401">諸比丘！大海有如是八種希有、未曾有之法，見此而諸阿修羅樂於大海。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0066a" n="0066a"/>
<lb ed="N" n="0066a01"/><p xml:id="pN23p0066a0101">八</p><p xml:id="pN23p0066a0102" cb:place="inline">諸比丘！如是於此法與律，有八種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂於此法
<lb ed="N" n="0066a02"/>與律。</p>
<lb ed="N" n="0066a03"/><p xml:id="pN23p0066a0301">諸比丘！譬如大海漸漸趣向、漸漸傾向、漸漸臨入，而無有忽然嶮峻。如是，
<lb ed="N" n="0066a04"/>諸比丘！於此法與律，則漸漸有學、漸漸有所作、漸漸有道，而無有忽然了知通達。
<lb ed="N" n="0066a05"/>諸比丘！於此法與律中，漸漸有學、漸漸有所作、漸漸有道，而無有忽然了知通達。
<lb ed="N" n="0066a06"/>諸比丘！此爲此法與律，第一之希有、未曾有法，見此而諸比丘樂此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0066a07"/><p xml:id="pN23p0066a0701">〔諸比丘！譬如於大海有常法不超岸。如是，諸比丘！爲我諸聲聞所制之學處，
<lb ed="N" n="0066a08"/>卽使我諸聲聞乃至有失命之因緣，亦不超越。諸比丘！爲我諸聲聞所制之學處，卽
<lb ed="N" n="0066a09"/>使我諸聲聞乃至有失命之因緣，亦不超越。諸比丘！此爲此法與律，第二之希有、
<lb ed="N" n="0066a10"/>未曾有法，見此而諸比丘樂此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0066a11"/><p xml:id="pN23p0066a1101">諸比丘！譬如大海與死屍不共住，若於大海有死屍，則速疾運於岸、於陸上。
<lb ed="N" n="0066a12"/>如是，諸比丘！若有人之破戒、惡法、不淨而招致疑訝之行，隱覆所作，以非沙門
<lb ed="N" n="0066a13"/>而稱爲沙門，以非梵行者而稱爲梵行者，內心腐爛、漏泄，等同於塵介者，則僧伽
<lb ed="N" n="0066a14"/>與此不共住，當速疾集會擧此。若彼卽使坐於諸比丘中，彼亦與僧伽遠離或僧伽亦
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0067a" n="0067a"/>
<lb ed="N" n="0067a01"/>與彼遠離。諸比丘！若有人之破戒、惡法、不淨而招致疑訝之行，隱覆所作，以非
<lb ed="N" n="0067a02"/>沙門而稱爲沙門，以非梵行者而稱爲梵行者，內心腐爛、漏泄，等同於塵介者，則
<lb ed="N" n="0067a03"/>僧伽與此不共住，當速疾集會而擧此，若彼卽使坐於諸比丘之中，彼亦與僧伽遠離
<lb ed="N" n="0067a04"/>或僧伽亦與彼遠離。此爲此法與律，第三之希有、未曾有法，見此而諸比丘樂此法
<lb ed="N" n="0067a05"/>與律。</p>
<lb ed="N" n="0067a06"/><p xml:id="pN23p0067a0601">諸比丘！譬如有諸大河流，謂：恆河、夜摩那河、阿夷羅跋提河、舍勞浮河、
<lb ed="N" n="0067a07"/>摩企河，此等若到大海則棄前名唯號大海。如是，諸比丘！有刹帝利、婆羅門、吠
<lb ed="N" n="0067a08"/>舍、首陀羅之四姓，彼等若於如來所說之法與律，出家而爲出家者，則棄前名唯號
<lb ed="N" n="0067a09"/>沙門釋子。諸比丘！有刹帝利、婆羅門、吠舍、首陀羅之四姓，彼等若於如來所說
<lb ed="N" n="0067a10"/>之法與律，出家而爲出家者，則棄前名唯號沙門釋子。諸比丘！此爲此法與律，第
<lb ed="N" n="0067a11"/>四希有、未曾有法，見此而諸比丘樂此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0067a12"/><p xml:id="pN23p0067a1201">諸比丘！譬如世間之諸水流，流入大海，是故，天雨流入大海亦不知有增減。
<lb ed="N" n="0067a13"/>如是，諸比丘！若衆多之比丘，於無餘涅槃界般涅槃，卽使於無餘涅槃界亦不知有
<lb ed="N" n="0067a14"/>增減。諸比丘！若衆多之比丘，於無餘涅槃界般涅槃，卽使於無餘涅槃界亦不知有
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0068a" n="0068a"/>
<lb ed="N" n="0068a01"/>增減。諸比丘！此爲此法與律，第五之希有、未曾有法，見此而諸比丘樂此法、律。</p>
<lb ed="N" n="0068a02"/><p xml:id="pN23p0068a0201">諸比丘！譬如大海是一味之鹹味。如是，諸比丘！此法與律是一味之解脫味。
<lb ed="N" n="0068a03"/>諸比丘！此法與律是一味之解脫味。諸比丘！此爲此法與律，第六之希有、未曾有
<lb ed="N" n="0068a04"/>法，見此而諸比丘樂此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0068a05"/><p xml:id="pN23p0068a0501">諸比丘！譬如於大海有多寶、種種寶，此中寶者，謂：眞珠、摩尼珠、瑠璃、
<lb ed="N" n="0068a06"/>硨渠、璧玉、珊瑚、銀、金、紅玉、瑪瑙。如是，諸比丘！於此法與律中，有多寶、
<lb ed="N" n="0068a07"/>種種寶，此中寶者謂：四念處、四正勤、四神足、五根、五力、七覺支、八聖道。
<lb ed="N" n="0068a08"/>諸比丘！於此法、律中，有多寶、種種寶，此中寶者謂：四念處、四正勤、四神足、
<lb ed="N" n="0068a09"/>五根、五力、七覺支、八聖道。諸比丘！此爲此法與律，第七之希有、未曾有法，
<lb ed="N" n="0068a10"/>見此而諸比丘樂於此法與律〕。</p>
<lb ed="N" n="0068a11"/><p xml:id="pN23p0068a1101"><ref cRef="PTS.A.4.208"/>諸比丘！譬如大海者，乃大衆生之住處，此中衆生者謂：提麑魚、提麑耆羅魚、
<lb ed="N" n="0068a12"/>提麑提麑耆羅魚、阿修羅、龍、乾達婆是。於大海〔中之衆生〕有百由旬身、〔二百
<lb ed="N" n="0068a13"/>由旬身、三百由旬身、四百由旬身、〕五百由旬身。如是，諸比丘！此法與律，乃
<lb ed="N" n="0068a14"/>大衆生之住處，此中衆生者謂：預流者、向預流果現證者；一來者、向一來果現證
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0069a" n="0069a"/>
<lb ed="N" n="0069a01"/>者；〔不還者、向不還果現證者〕；阿羅漢、向阿羅漢現證者。諸比丘！此法與律，
<lb ed="N" n="0069a02"/>乃大衆生之住處，此中衆生者謂：預流者、向預流果現證者；〔一來者、向一來果
<lb ed="N" n="0069a03"/>現證者；不還者、向不還果現證者〕；阿羅漢、向阿羅漢現證者。諸比丘！此爲此法
<lb ed="N" n="0069a04"/>與律，之第八希有、未曾有法，見此而諸比丘樂於此法與律。</p>
<lb ed="N" n="0069a05"/><p xml:id="pN23p0069a0501">諸比丘！於此法與律中，有如是八種希有、未曾有之法，見此而諸比丘樂此法
<lb ed="N" n="0069a06"/>與律。」</p>
<lb ed="N" n="0069a07"/><p xml:id="pN23p0069a0701">第二　大品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0069a08"/><p xml:id="pN23p0069a0801">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0069a09"/><lg xml:id="lgN23p0069a0901"><l>（一）鞞蘭若、（二）師子、（三）良馬、（四）未調馬、（五）垢穢、（六）使命、</l>
<lb ed="N" n="0069a10"/><l>（七、八）二之繫縛、（九）波呵羅、（十）布薩。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0069a11"/>
<lb ed="N" n="0069a12"/>
<lb ed="N" n="0069a13"/>
<lb ed="N" n="0069a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0070a" n="0070a"/>
<lb ed="N" n="0070a01"/>
<lb ed="N" n="0070a02"/>
<lb ed="N" n="0070a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第三　居士品</cb:mulu><head>第三　居士品</head>
<lb ed="N" n="0070a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十一　郁伽（一）</cb:mulu><head>二十一　郁伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0070001" n="0070001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0070a05"/><p xml:id="pN23p0070a0501">一</p><p xml:id="pN23p0070a0502" cb:place="inline">爾時，世尊住毘舍離城大林之<name role="" type="person">重閣講堂</name>。於此，世尊吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0070a06"/><p xml:id="pN23p0070a0601">「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0070a07"/><p xml:id="pN23p0070a0701">「大德！」</p>
<lb ed="N" n="0070a08"/><p xml:id="pN23p0070a0801">彼諸比丘回答於世尊。世尊說：</p>
<lb ed="N" n="0070a09"/><p xml:id="pN23p0070a0901">二</p><p xml:id="pN23p0070a0902" cb:place="inline">「諸比丘！毘舍離之郁伽居士，了知成就八種希有、未曾有之法。」</p>
<lb ed="N" n="0070a10"/><p xml:id="pN23p0070a1001"><ref cRef="PTS.A.4.209"/>世尊如是說。作如是說已，善逝卽從座而起，進入精舍。</p>
<lb ed="N" n="0070a11"/><p xml:id="pN23p0070a1101">三</p><p xml:id="pN23p0070a1102" cb:place="inline">時，有一比丘，於晨朝時，著下衣，持鉢、衣，而往毘舍離郁伽居士之家。至
<lb ed="N" n="0070a12"/>已，坐於所設之座。</p>
<lb ed="N" n="0070a13"/><p xml:id="pN23p0070a1301">時，毘舍離之郁伽居士，來至彼比丘之處，來已，禮敬彼比丘，坐於一面。坐
<lb ed="N" n="0070a14"/>於一面之時，彼比丘對毘舍離之郁伽居士言：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0071a" n="0071a"/>
<lb ed="N" n="0071a01"/><p xml:id="pN23p0071a0101">四</p><p xml:id="pN23p0071a0102" cb:place="inline">「居士！汝成就世尊所說之八種希有、未曾有法。居士！汝成就世尊所說之八種
<lb ed="N" n="0071a02"/>希有、未曾有法者，爲云何？」</p>
<lb ed="N" n="0071a03"/><p xml:id="pN23p0071a0301">「大德！我不了知世尊所說，成就如何八種希有、未曾有之法。大德！然而，於
<lb ed="N" n="0071a04"/>我有八種希有、未曾有之法，諦聽，善思作意！我當說。」</p>
<lb ed="N" n="0071a05"/><p xml:id="pN23p0071a0501">「唯然，居士！」</p>
<lb ed="N" n="0071a06"/><p xml:id="pN23p0071a0601">彼比丘回答毘舍離之郁伽居士。毘舍離之郁伽居士說：</p>
<lb ed="N" n="0071a07"/><p xml:id="pN23p0071a0701">五</p><p xml:id="pN23p0071a0702" cb:place="inline">「大德！我初覲見世尊時，大德！卽使於遠處，見已我心俱爲明淨。大德！此爲
<lb ed="N" n="0071a08"/>我第一種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0071a09"/><p xml:id="pN23p0071a0901">大德！我得明淨心而禮敬世尊，世尊爲我次第解說，謂：解說施論、戒論、生
<lb ed="N" n="0071a10"/>天論、諸欲之過患、邪害、雜染、出離之功德。</p>
<lb ed="N" n="0071a11"/><p xml:id="pN23p0071a1101"><ref cRef="PTS.A.4.210"/>六</p><p xml:id="pN23p0071a1102" cb:place="inline">了知我堪任心、柔軟心、離障心、歡喜心、明淨心之生起，世尊爲我解說諸佛
<lb ed="N" n="0071a12"/>本眞之說法，〔謂：〕苦、集、滅、道。譬如淸淨而無黑點之布而受正色，如是，我
<lb ed="N" n="0071a13"/>卽於其座遠塵離垢得法眼，〔謂：〕有集法者，卽悉皆有此滅法。大德！我已見法、
<lb ed="N" n="0071a14"/>得法、知法、悟入於法，超越疑惑，斷除猶豫，得到無畏，除師敎之外別無他緣，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0072a" n="0072a"/>
<lb ed="N" n="0072a01"/>卽歸依佛、法、僧，受持梵行等之五戒。大德！此爲我第二種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0072a02"/><p xml:id="pN23p0072a0201">七</p><p xml:id="pN23p0072a0202" cb:place="inline">大德！其時，我有四位年輕之夫人。大德！時，我前往彼等夫人之處，至已，
<lb ed="N" n="0072a03"/>向彼等夫人言：『姊妹！我已受持梵行等之五戒，汝等若欲則在此受用錢財，或修
<lb ed="N" n="0072a04"/>其福，或往各自親族之家，或欲改嫁，我可將汝等給與任何人耶！』大德！如是言
<lb ed="N" n="0072a05"/>時，彼最大夫人對我說：『尊者！將我給與某甲之人！』大德！時，我卽招呼彼人，
<lb ed="N" n="0072a06"/>左手執夫人，右手取金澡罐，賜予彼人。大德！又，我棄年輕之夫人，於心不覺悔。
<lb ed="N" n="0072a07"/>大德！此爲我第三種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0072a08"/><p xml:id="pN23p0072a0801"><ref cRef="PTS.A.4.211"/>八</p><p xml:id="pN23p0072a0802" cb:place="inline">大德！復次，我家之財富，與具戒者、善法者，不分彼此而受用。大德！此爲
<lb ed="N" n="0072a09"/>我第四種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0072a10"/><p xml:id="pN23p0072a1001">九</p><p xml:id="pN23p0072a1002" cb:place="inline">大德！復次，我侍於比丘時，恭敬而侍，非不恭敬。大德！此爲我第五種之希
<lb ed="N" n="0072a11"/>有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0072a12"/><p xml:id="pN23p0072a1201">一〇</p><p xml:id="pN23p0072a1203" cb:place="inline">大德！若具壽爲我說法，則恭敬而聽，非不恭敬；若具壽不爲我說法，則我
<lb ed="N" n="0072a13"/>爲彼說法。大德！此爲我第六種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0072a14"/><p xml:id="pN23p0072a1401">一一</p><p xml:id="pN23p0072a1403" cb:place="inline">大德！復次，諸天非少來我處而吿謂，謂：『居士！世尊說善法。』如是而
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0073a" n="0073a"/>
<lb ed="N" n="0073a01"/>言已，大德！我向彼諸天言：『諸天！無論有無汝等之所言，世尊皆說善法。』大
<lb ed="N" n="0073a02"/>德！然而，我心不高慢而作：『諸天來我處，我與諸天相俱談論。』大德！此爲我
<lb ed="N" n="0073a03"/>第七種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0073a04"/><p xml:id="pN23p0073a0401"><ref cRef="PTS.A.4.212"/>一二</p><p xml:id="pN23p0073a0403" cb:place="inline">大德！復次，世尊所說之五下分結，於我不見有少分之未斷。大德！此爲我
<lb ed="N" n="0073a05"/>第八種之希有、未曾有法。大德！如是有八種之希有、未曾有法，然而，我不了知
<lb ed="N" n="0073a06"/>世尊所說成就如何八種希有、未曾有之法。」</p>
<lb ed="N" n="0073a07"/><p xml:id="pN23p0073a0701">一三</p><p xml:id="pN23p0073a0703" cb:place="inline">時，彼比丘於毘舍離郁伽居士之家，受施食，從座起而離去。時，彼比丘食
<lb ed="N" n="0073a08"/>後，從受食而還，往詣世尊之處。至已，禮敬世尊，坐於一面。坐於一面之彼比丘
<lb ed="N" n="0073a09"/>將與毘舍離之郁伽居士所相互談論之全部，吿於世尊。</p>
<lb ed="N" n="0073a10"/><p xml:id="pN23p0073a1001">一四</p><p xml:id="pN23p0073a1003" cb:place="inline">「善哉，善哉！比丘！毘舍離之郁伽居士正如汝所說。如是，比丘！毘舍離之
<lb ed="N" n="0073a11"/>郁伽居士，成就我所說之八種希有、未曾有之法。比丘！毘舍離之郁伽居士，了知
<lb ed="N" n="0073a12"/>成就此八希有、未曾有之法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0073a13"/>
<lb ed="N" n="0073a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0074a" n="0074a"/>
<lb ed="N" n="0074a01"/>
<lb ed="N" n="0074a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十二　郁伽（二）</cb:mulu><head>二十二　郁伽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0074001" n="0074001"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0074a03"/><p xml:id="pN23p0074a0301">一</p><p xml:id="pN23p0074a0302" cb:place="inline">爾時，世尊住跋耆國象村。世尊於此，吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0074a04"/><p xml:id="pN23p0074a0401">〔「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0074a05"/><p xml:id="pN23p0074a0501">「大德！」</p>
<lb ed="N" n="0074a06"/><p xml:id="pN23p0074a0601">彼諸比丘回答於世尊。世尊曰：〕</p>
<lb ed="N" n="0074a07"/><p xml:id="pN23p0074a0701">二</p><p xml:id="pN23p0074a0702" cb:place="inline">「諸比丘！象村之郁伽居士，了知成就八種希有、未曾有之法。」</p>
<lb ed="N" n="0074a08"/><p xml:id="pN23p0074a0801">世尊如是說。作如是說已，善逝卽從座而起，入於精舍。</p>
<lb ed="N" n="0074a09"/><p xml:id="pN23p0074a0901">三</p><p xml:id="pN23p0074a0902" cb:place="inline">時，有一比丘，於晨朝時，著下衣，持鉢、衣，往象村郁伽居士之家，至已，
<lb ed="N" n="0074a10"/>坐於所設之座。</p>
<lb ed="N" n="0074a11"/><p xml:id="pN23p0074a1101">時，象村之郁伽居士來至彼比丘處，來已，禮敬彼比丘，坐於一面。坐於一面
<lb ed="N" n="0074a12"/>時，彼比丘向象村之郁伽居士言：</p>
<lb ed="N" n="0074a13"/><p xml:id="pN23p0074a1301"><ref cRef="PTS.A.4.213"/>四</p><p xml:id="pN23p0074a1302" cb:place="inline">「居士！汝成就世尊所說八種希有、未曾有之法。居士！汝成就世尊所說八種希
<lb ed="N" n="0074a14"/>有、未曾有之法者，爲云何？」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0075a" n="0075a"/>
<lb ed="N" n="0075a01"/><p xml:id="pN23p0075a0101">「大德！我不了知世尊所說成就如何八種之希有、未曾有法。大德！然而，我有
<lb ed="N" n="0075a02"/>八種希有、未曾有之法，諦聽，善自作意！」</p>
<lb ed="N" n="0075a03"/><p xml:id="pN23p0075a0301">「唯然，居士！」</p>
<lb ed="N" n="0075a04"/><p xml:id="pN23p0075a0401">彼比丘回答象村之郁伽居士。象村之郁伽居士曰：</p>
<lb ed="N" n="0075a05"/><p xml:id="pN23p0075a0501">五</p><p xml:id="pN23p0075a0502" cb:place="inline">「大德！我遊於龍林，起初覲見世尊時，大德！卽使於遠處，見已，我心俱爲明
<lb ed="N" n="0075a06"/>淨而醉醒。大德！此爲我第一種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0075a07"/><p xml:id="pN23p0075a0701">大德！我得明淨心而禮敬世尊，世尊爲我次第而說，謂：施論、戒論、生天論，
<lb ed="N" n="0075a08"/>說明諸欲之過患、邪害、雜染、出離之功德。</p>
<lb ed="N" n="0075a09"/><p xml:id="pN23p0075a0901">六</p><p xml:id="pN23p0075a0902" cb:place="inline">了知我堪任心、柔軟心、離障心、歡喜心、明淨心之生起，世尊爲我解說諸佛
<lb ed="N" n="0075a10"/>本眞之說法〔謂：〕苦、集、滅、道。譬如淸淨而無黑點之布而受正色，如是，我
<lb ed="N" n="0075a11"/>卽於其座，遠塵離垢而得法眼，〔謂：〕有集法者，卽悉皆有此滅法。大德！我已見
<lb ed="N" n="0075a12"/>法、得法、知法、悟入於法，超越疑惑，斷除猶豫，得到無畏，除師敎之外別無他
<lb ed="N" n="0075a13"/><ref cRef="PTS.A.4.214"/>緣，卽歸依佛、法、僧，受持梵行等之五戒。大德！此爲我第二種之希有、未曾有
<lb ed="N" n="0075a14"/>法。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0076a" n="0076a"/>
<lb ed="N" n="0076a01"/><p xml:id="pN23p0076a0101">七</p><p xml:id="pN23p0076a0102" cb:place="inline">大德！其時，我有四位年輕之夫人。大德！時，我前往彼等夫人處，至已，向
<lb ed="N" n="0076a02"/>彼等夫人言：『姊妹！我已受持梵行等之五戒，汝等若欲在此受用錢財，或修其福，
<lb ed="N" n="0076a03"/>或往各自親族之家，若欲改嫁，我可將汝等給與任何人！』大德！如是言時，彼最
<lb ed="N" n="0076a04"/>大之夫人對我說：『尊者！將我給與某甲之人！』大德！時，我卽招呼彼人，左手
<lb ed="N" n="0076a05"/>執夫人，右手取金澡罐，賜予彼人。大德！又，我棄年輕之夫人，於心不覺悔。大
<lb ed="N" n="0076a06"/>德！此爲我第三種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0076a07"/><p xml:id="pN23p0076a0701">八</p><p xml:id="pN23p0076a0702" cb:place="inline">大德！復次，我家之財富，與具戒者、善法者不分彼此而受用。大德！此爲我
<lb ed="N" n="0076a08"/>第四種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0076a09"/><p xml:id="pN23p0076a0901"><ref cRef="PTS.A.4.215"/>九</p><p xml:id="pN23p0076a0902" cb:place="inline">大德！復次，我侍於比丘時，是恭敬而侍，非不恭敬。大德！若具壽爲我說法，
<lb ed="N" n="0076a10"/>則恭敬而聽，非不恭敬；若具壽不爲我說法，則我爲彼說法。大德！此爲我第五種
<lb ed="N" n="0076a11"/>之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0076a12"/><p xml:id="pN23p0076a1201">一〇</p><p xml:id="pN23p0076a1203" cb:place="inline">大德！復次，我請僧伽之時，諸天非少來我處而吿謂，謂：『居士！某甲比
<lb ed="N" n="0076a13"/>丘乃俱分解脫者，某甲是慧解脫者，某甲是身證者，某甲是見至者，某甲是信解者，
<lb ed="N" n="0076a14"/>某甲是隨法〔行〕者，某甲是隨〔信〕行者，某甲是具戒者、是善法者，某甲是破
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0077a" n="0077a"/>
<lb ed="N" n="0077a01"/>戒者、是惡法者。』大德！復次，我供養僧伽之時，如是無有『與彼少、與彼多』
<lb ed="N" n="0077a02"/>生心。大德！此爲我第六種之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0077a03"/><p xml:id="pN23p0077a0301">一一</p><p xml:id="pN23p0077a0303" cb:place="inline">大德！復次，諸天非少來我處而吿謂，謂：『居士！世尊說善法。』如是而
<lb ed="N" n="0077a04"/>言已，大德！我言於諸天：『諸天！無論有無汝等之所言，世尊皆說善法。』大德！
<lb ed="N" n="0077a05"/>然而，我心不高慢而作：『諸天來我處，我與諸天相俱談。』大德！此爲我第七種
<lb ed="N" n="0077a06"/>之希有、未曾有法。</p>
<lb ed="N" n="0077a07"/><p xml:id="pN23p0077a0701"><ref cRef="PTS.A.4.216"/>一二</p><p xml:id="pN23p0077a0703" cb:place="inline">大德！復次，若我欲比世尊之前命終，世尊欲記別於我者，非希有，謂：『無
<lb ed="N" n="0077a08"/>有結之能纏，令象村之郁伽居士還歸此世。』大德！此爲我第八種之希有、未曾有
<lb ed="N" n="0077a09"/>法。</p>
<lb ed="N" n="0077a10"/><p xml:id="pN23p0077a1001">大德！如是有八種之希有、未曾有法。然而，我不知世尊所說成就如何八種希
<lb ed="N" n="0077a11"/>有、未曾有之法。」</p>
<lb ed="N" n="0077a12"/><p xml:id="pN23p0077a1201">一三</p><p xml:id="pN23p0077a1203" cb:place="inline">時，彼比丘於象村郁伽居士之家，受施食，卽從座起而離去。時，彼比丘食
<lb ed="N" n="0077a13"/>後，從受食而還，往詣世尊之處。至已，禮敬世尊，坐於一面。坐於一面之彼比丘
<lb ed="N" n="0077a14"/>將與象村之郁伽居士所相互談論之全部，吿於世尊。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0078a" n="0078a"/>
<lb ed="N" n="0078a01"/><p xml:id="pN23p0078a0101">一四</p><p xml:id="pN23p0078a0103" cb:place="inline">「善哉，善哉！比丘！象村之郁伽居士正如汝說。如是，比丘！象村之郁伽居
<lb ed="N" n="0078a02"/>士，成就我所說之八種希有、未曾有法。比丘！象村之郁伽居士，了知成就此八種
<lb ed="N" n="0078a03"/>希有未曾有之法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0078a04"/>
<lb ed="N" n="0078a05"/>
<lb ed="N" n="0078a06"/>
<lb ed="N" n="0078a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十三　呵哆（一）</cb:mulu><head>二十三　呵哆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0078001" n="0078001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0078a08"/><p xml:id="pN23p0078a0801">一</p><p xml:id="pN23p0078a0802" cb:place="inline">爾時，世尊住阿羅鞞阿伽羅婆制底。世尊於此，吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0078a09"/><p xml:id="pN23p0078a0901">「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0078a10"/><p xml:id="pN23p0078a1001">「大德！」</p>
<lb ed="N" n="0078a11"/><p xml:id="pN23p0078a1101">彼諸比丘者回答於世尊。世尊曰：</p>
<lb ed="N" n="0078a12"/><p xml:id="pN23p0078a1201"><ref cRef="PTS.A.4.217"/>二</p><p xml:id="pN23p0078a1202" cb:place="inline">「諸比丘！呵哆阿羅婆，了知成就七種之希有、未曾有法。以何爲七耶？</p>
<lb ed="N" n="0078a13"/><p xml:id="pN23p0078a1301">三</p><p xml:id="pN23p0078a1302" cb:place="inline">諸比丘！呵哆阿羅婆有信，諸比丘！呵哆阿羅婆有戒，諸比丘！呵哆阿羅婆有
<lb ed="N" n="0078a14"/>慚，諸比丘！呵哆阿羅婆有愧，諸比丘！呵哆阿羅婆是多聞，諸比丘！呵哆阿羅婆
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0079a" n="0079a"/>
<lb ed="N" n="0079a01"/>有捨，諸比丘！呵哆阿羅婆有慧。</p>
<lb ed="N" n="0079a02"/><p xml:id="pN23p0079a0201">諸比丘！呵哆阿羅婆如是了知成就七種之希有、未曾有法。」</p>
<lb ed="N" n="0079a03"/><p xml:id="pN23p0079a0301">世尊如是說。作如是說已，善逝卽從座而起，入於精舍。</p>
<lb ed="N" n="0079a04"/><p xml:id="pN23p0079a0401">四</p><p xml:id="pN23p0079a0402" cb:place="inline">時，有一比丘，於晨朝時，著下衣，持鉢、衣，而往呵哆阿羅婆之家，至已，
<lb ed="N" n="0079a05"/>坐於所設之座。</p>
<lb ed="N" n="0079a06"/><p xml:id="pN23p0079a0601">時，呵哆阿羅婆來彼比丘處，來已，禮敬彼比丘，坐於一面。坐於一面時，彼
<lb ed="N" n="0079a07"/>比丘對呵哆阿羅婆言：</p>
<lb ed="N" n="0079a08"/><p xml:id="pN23p0079a0801">「友！汝成就世尊所說之七種希有、未曾有法，以何爲七耶？〔世尊言：〕『諸
<lb ed="N" n="0079a09"/>比丘！呵哆阿羅婆有信，諸比丘！呵哆阿羅婆有戒，諸比丘！呵哆阿羅婆有慚，諸
<lb ed="N" n="0079a10"/>比丘！呵哆阿羅婆有愧，諸比丘！呵哆阿羅婆是多聞，諸比丘！呵哆阿羅婆有捨，
<lb ed="N" n="0079a11"/>諸比丘！呵哆阿羅婆有慧。』友！汝如是成就世尊所說之七種希有、未曾有法。」</p>
<lb ed="N" n="0079a12"/><p xml:id="pN23p0079a1201">「大德！其時，是否有白衣之在家人？」</p>
<lb ed="N" n="0079a13"/><p xml:id="pN23p0079a1301">「道友！其時，無白衣之在家人。」</p>
<lb ed="N" n="0079a14"/><p xml:id="pN23p0079a1401">「大德！其時，無有白衣之在家人，是善。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0080a" n="0080a"/>
<lb ed="N" n="0080a01"/><p xml:id="pN23p0080a0101"><ref cRef="PTS.A.4.218"/>五</p><p xml:id="pN23p0080a0102" cb:place="inline">時，彼比丘於呵哆阿羅婆之家，受施食，從座起而離去。時，彼比丘食後，自
<lb ed="N" n="0080a02"/>受食而還，往詣世尊之處。至已，禮敬世尊，坐於一面。坐於一面之彼比丘白世尊
<lb ed="N" n="0080a03"/>言：</p>
<lb ed="N" n="0080a04"/><p xml:id="pN23p0080a0401">「大德！此處，我於晨分，著下衣，持鉢、衣，而往呵哆阿羅婆之家，至已，坐
<lb ed="N" n="0080a05"/>於所設之座。大德！時，呵哆阿羅婆來至我處，來已，禮敬於我，坐於一面。大德！
<lb ed="N" n="0080a06"/>坐於一面時，我對呵哆阿羅婆言：『友！汝成就世尊所說之七種希有、未曾有法，
<lb ed="N" n="0080a07"/>以何爲七耶？〔世尊言：〕「諸比丘！呵哆阿羅婆有信，諸比丘！呵哆阿羅婆有戒，
<lb ed="N" n="0080a08"/>諸比丘！呵哆阿羅婆有慚，諸比丘！呵哆阿羅婆有愧，諸比丘！呵哆阿羅婆是多聞，
<lb ed="N" n="0080a09"/>諸比丘！呵哆阿羅婆有捨，諸比丘！呵哆阿羅婆有慧。」友！汝如是成就世尊所說之
<lb ed="N" n="0080a10"/>七種希有、未曾有法。』大德！如是說，呵哆阿羅婆對我言：『大德！其時，是否
<lb ed="N" n="0080a11"/>有白衣之在家人？』『友！其時，無白衣之在家人。』『大德！其時，無有白衣之在
<lb ed="N" n="0080a12"/>家人，是善。』」</p>
<lb ed="N" n="0080a13"/><p xml:id="pN23p0080a1301">六</p><p xml:id="pN23p0080a1302" cb:place="inline">「善哉，善哉！比丘！比丘！彼善男子少欲而自有善法不欲人了知。比丘！然
<lb ed="N" n="0080a14"/>而，了知呵哆阿羅婆成就第八種之希有未曾有法，謂：是少欲。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0081a" n="0081a"/>
<lb ed="N" n="0081a01"/>
<lb ed="N" n="0081a02"/>
<lb ed="N" n="0081a03"/>
<lb ed="N" n="0081a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十四　呵哆（二）</cb:mulu><head>二十四　呵哆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0081001" n="0081001"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0081a05"/><p xml:id="pN23p0081a0501">一</p><p xml:id="pN23p0081a0502" cb:place="inline">爾時，世尊往阿羅鞞阿伽羅婆制底。</p>
<lb ed="N" n="0081a06"/><p xml:id="pN23p0081a0601"><ref cRef="PTS.A.4.219"/>時，呵哆阿羅婆爲五百之優婆塞所圍繞，而往詣世尊之處。至已，禮敬世尊，
<lb ed="N" n="0081a07"/>坐於一面。坐於一面時，世尊對呵哆阿羅婆曰：</p>
<lb ed="N" n="0081a08"/><p xml:id="pN23p0081a0801">二</p><p xml:id="pN23p0081a0802" cb:place="inline">「呵哆！汝之衆是大，呵哆！汝云何而攝此大衆耶？」</p>
<lb ed="N" n="0081a09"/><p xml:id="pN23p0081a0901">「大德！世尊說四攝事，我因此而攝此大衆。大德！我若知此人以布施可攝者，
<lb ed="N" n="0081a10"/>則以布施而攝；我若知此人以愛語可攝者，則以愛語而攝；我若知此人以利行可攝
<lb ed="N" n="0081a11"/>者，則以利行而攝；我若知此人以同事可攝者，則以同事而攝。大德！又，我家有
<lb ed="N" n="0081a12"/>財，若〔我〕變爲貧窮者，則〔人人〕不思如是欲聽。」</p>
<lb ed="N" n="0081a13"/><p xml:id="pN23p0081a1301">三</p><p xml:id="pN23p0081a1302" cb:place="inline">「善哉，善哉！呵哆，呵哆！此乃攝大衆之要諦。呵哆！過去世所攝大衆者，總
<lb ed="N" n="0081a14"/>定以此四攝事而攝大衆；呵哆！未來世欲攝大衆者，總定以此四攝事而欲攝大衆；
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0082a" n="0082a"/>
<lb ed="N" n="0082a01"/>呵哆！現在攝大衆者，總定以此四攝事而攝大衆。」</p>
<lb ed="N" n="0082a02"/><p xml:id="pN23p0082a0201">四</p><p xml:id="pN23p0082a0202" cb:place="inline">時，世尊說法敎示，勸導讚勵，令其慶喜，呵哆阿羅婆禮敬世尊，右遶而去。</p>
<lb ed="N" n="0082a03"/><p xml:id="pN23p0082a0301"><ref cRef="PTS.A.4.220"/>時，呵哆阿羅婆離去不久，世尊吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0082a04"/><p xml:id="pN23p0082a0401">五</p><p xml:id="pN23p0082a0402" cb:place="inline">「諸比丘！當了知呵哆阿羅婆成就八種希有、未曾有之法。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0082a05"/><p xml:id="pN23p0082a0501">六</p><p xml:id="pN23p0082a0502" cb:place="inline">諸比丘！呵阿羅婆有信，諸比丘！呵哆阿羅婆有戒，諸比丘！呵哆阿羅婆有慚，
<lb ed="N" n="0082a06"/>諸比丘！呵哆阿羅婆有愧，諸比丘！呵哆阿羅婆是多聞，諸比丘！呵哆阿羅婆有捨，
<lb ed="N" n="0082a07"/>諸比丘！呵哆阿羅婆有慧，諸比丘！呵哆阿羅婆是少欲。</p>
<lb ed="N" n="0082a08"/><p xml:id="pN23p0082a0801">諸比丘！當了知呵哆阿羅婆如是成就八種希有、未曾有之法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0082a09"/>
<lb ed="N" n="0082a10"/>
<lb ed="N" n="0082a11"/>
<lb ed="N" n="0082a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十五　<name role="" type="person">摩訶男</name></cb:mulu><head>二十五　<name role="" type="person">摩訶男</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0082001" n="0082001"/></head>
<lb ed="N" n="0082a13"/><p xml:id="pN23p0082a1301">一</p><p xml:id="pN23p0082a1302" cb:place="inline">爾時，世尊住釋氏國<name role="" type="person">迦維羅衛</name>城尼拘律園。時，釋種<name role="" type="person">摩訶男</name>來詣世尊之處。至
<lb ed="N" n="0082a14"/>已，禮敬世尊，坐於一面。坐於一面之釋種<name role="" type="person">摩訶男</name>白世尊言：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0083a" n="0083a"/>
<lb ed="N" n="0083a01"/><p xml:id="pN23p0083a0101">「大德！云何爲優婆塞耶？」</p>
<lb ed="N" n="0083a02"/><p xml:id="pN23p0083a0201">「<name role="" type="person">摩訶男</name>！若歸依佛、歸依法、歸依僧，則爲優婆塞。」</p>
<lb ed="N" n="0083a03"/><p xml:id="pN23p0083a0301">二</p><p xml:id="pN23p0083a0302" cb:place="inline">「大德！云何爲具戒之優婆塞耶？」</p>
<lb ed="N" n="0083a04"/><p xml:id="pN23p0083a0401">「<name role="" type="person">摩訶男</name>！若優婆塞離殺生、離不與取、離邪淫、離妄語、離飮酒，則爲具戒之
<lb ed="N" n="0083a05"/>優婆塞。」</p>
<lb ed="N" n="0083a06"/><p xml:id="pN23p0083a0601">三</p><p xml:id="pN23p0083a0602" cb:place="inline">「大德！云何爲優婆塞趣向自利而未趣向利他耶？」</p>
<lb ed="N" n="0083a07"/><p xml:id="pN23p0083a0701"><ref cRef="PTS.A.4.221"/>「<name role="" type="person">摩訶男</name>！若優婆塞自成就信，而未勸導他成就信；自成就戒，而未勸導他成就
<lb ed="N" n="0083a08"/>戒；自成就捨，而未勸導他成就捨；自欲見諸比丘，而未勸導他見諸比丘；自欲聽
<lb ed="N" n="0083a09"/>聞正法，而未勸導他聽聞正法；自持所聞之法，而未勸導他持〔所聞之〕法；自觀
<lb ed="N" n="0083a10"/>察所持法之義，而未勸導他觀察〔所持法之〕義；自知義、知法、隨順法，而未勸
<lb ed="N" n="0083a11"/>導他〔知義、知法、〕隨順法而行，則爲優婆塞趣向自利，而未趣向他利。」</p>
<lb ed="N" n="0083a12"/><p xml:id="pN23p0083a1201">四</p><p xml:id="pN23p0083a1202" cb:place="inline">「大德！云何爲優婆塞俱趣向自利利他耶？」</p>
<lb ed="N" n="0083a13"/><p xml:id="pN23p0083a1301">「<name role="" type="person">摩訶男</name>！若優婆塞自成就信，而勸導他成就信；自成就戒，而勸導他成就戒；
<lb ed="N" n="0083a14"/>自成就捨，而勸導他成就捨；自欲見諸比丘，而勸導他見諸比丘；自欲聽聞正法，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0084a" n="0084a"/>
<lb ed="N" n="0084a01"/>而勸導他聽聞正法；自持所聞之法，而勸導他持〔所聞之〕法；自觀察所持法之義，
<lb ed="N" n="0084a02"/><ref cRef="PTS.A.4.222"/>而勸導他觀察〔所持法之〕義；自知義、知法、隨順法，而且勸導他〔知義、知法〕
<lb ed="N" n="0084a03"/>隨順法而行，則優婆塞爲俱趣向自利利他。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0084a04"/>
<lb ed="N" n="0084a05"/>
<lb ed="N" n="0084a06"/>
<lb ed="N" n="0084a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十六　耆婆</cb:mulu><head>二十六　耆婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0084001" n="0084001"/></head>
<lb ed="N" n="0084a08"/><p xml:id="pN23p0084a0801">一</p><p xml:id="pN23p0084a0802" cb:place="inline">爾時，世尊住<name role="" type="person">王舍城</name>耆婆菴羅園。時，耆婆童子來詣世尊之處。至已，禮敬世
<lb ed="N" n="0084a09"/>尊，坐於一面。坐於一面之耆婆童子白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0084a10"/><p xml:id="pN23p0084a1001">「大德！云何爲優婆塞耶？」</p>
<lb ed="N" n="0084a11"/><p xml:id="pN23p0084a1101">「耆婆！若歸依佛、歸依法、歸依僧，則爲優婆塞。」</p>
<lb ed="N" n="0084a12"/><p xml:id="pN23p0084a1201">二</p><p xml:id="pN23p0084a1202" cb:place="inline">「大德！云何爲具戒之優婆塞耶？」</p>
<lb ed="N" n="0084a13"/><p xml:id="pN23p0084a1301">「耆婆！若優婆塞離殺生、離不與取、離邪淫、離妄語、離飮酒，則爲具戒之優
<lb ed="N" n="0084a14"/>婆塞。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0085a" n="0085a"/>
<lb ed="N" n="0085a01"/><p xml:id="pN23p0085a0101">三</p><p xml:id="pN23p0085a0102" cb:place="inline">「大德！云何爲優婆塞趣向自利而未趣向利他耶？」</p>
<lb ed="N" n="0085a02"/><p xml:id="pN23p0085a0201">「耆婆！若優婆塞自成就信，而未勸導他成就信；自成就戒，而未勸導他成就
<lb ed="N" n="0085a03"/>戒；自成就捨，而未勸導他成就捨；自欲見諸比丘，而未勸導他見諸比丘；自欲聽
<lb ed="N" n="0085a04"/>聞正法，而未勸導他聽聞正法；自持所聞之法，而未勸導他持〔所聞之〕法；自觀
<lb ed="N" n="0085a05"/>察所持法之義，而未勸導他觀察〔所持法之〕義；自知義、知法、隨順法，而未勸
<lb ed="N" n="0085a06"/>導他〔知義、知法、〕隨順法而行，則優婆塞爲趣向自利而未趣向利他。」</p>
<lb ed="N" n="0085a07"/><p xml:id="pN23p0085a0701">四</p><p xml:id="pN23p0085a0702" cb:place="inline">「大德！云何爲優婆塞俱趣向自利利他耶？」</p>
<lb ed="N" n="0085a08"/><p xml:id="pN23p0085a0801"><ref cRef="PTS.A.4.223"/>「耆婆！若優婆塞自成就信，而勸導他成就信；自成就戒，而勸導他成就戒；自
<lb ed="N" n="0085a09"/>成就捨，而勸導他成就捨；自欲見諸比丘，而勸導他見諸比丘；自欲聽聞正法，而
<lb ed="N" n="0085a10"/>勸導他聽聞正法；自持所聞之法，而勸導他持〔所聞之〕法；自觀察所持法之義，
<lb ed="N" n="0085a11"/>而勸導他觀察〔所持法之〕義；自知義、知法、隨順法，而且勸導他〔知義、知法、〕
<lb ed="N" n="0085a12"/>隨順法而行，則優婆塞爲俱趣向自利利他。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0085a13"/>
<lb ed="N" n="0085a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0086a" n="0086a"/>
<lb ed="N" n="0086a01"/>
<lb ed="N" n="0086a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十七　力（一）</cb:mulu><head>二十七　力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0086001" n="0086001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0086a03"/><p xml:id="pN23p0086a0301">一</p><p xml:id="pN23p0086a0302" cb:place="inline">「諸比丘！有八種力。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0086a04"/><p xml:id="pN23p0086a0401">二</p><p xml:id="pN23p0086a0402" cb:place="inline">諸比丘！小兒以啼泣爲力，婦女以瞋恚爲力，盜賊以武器爲力，國王以自在爲
<lb ed="N" n="0086a05"/>力，愚人以毀呰爲力，賢人以審諦爲力，多聞者以計數爲力，婆羅門以忍辱爲力。</p>
<lb ed="N" n="0086a06"/><p xml:id="pN23p0086a0601">諸比丘！如是，有八種力。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0086a07"/>
<lb ed="N" n="0086a08"/>
<lb ed="N" n="0086a09"/>
<lb ed="N" n="0086a10"/>
<lb ed="N" n="0086a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十八　力（二）</cb:mulu><head>二十八　力<anchor xml:id="nkr_note_orig_0086001-1" n="0086001-1"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0086a12"/><p xml:id="pN23p0086a1201"><ref cRef="PTS.A.4.224"/>一</p><p xml:id="pN23p0086a1202" cb:place="inline">時，具壽舍利弗往詣世尊之處。至已，禮敬世尊，卻坐一面。坐於一面時，世
<lb ed="N" n="0086a13"/>尊對具壽舍利弗言：</p>
<lb ed="N" n="0086a14"/><p xml:id="pN23p0086a1401">「舍利弗！漏盡比丘有幾何之力，成就其力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，知漏盡
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0087a" n="0087a"/>
<lb ed="N" n="0087a01"/>耶？」</p>
<lb ed="N" n="0087a02"/><p xml:id="pN23p0087a0201">二</p><p xml:id="pN23p0087a0202" cb:place="inline">「大德！漏盡比丘有八力，成就其力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，了知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0087a03"/><p xml:id="pN23p0087a0301">三</p><p xml:id="pN23p0087a0302" cb:place="inline">大德！此處，漏盡比丘以如實正慧善觀一切諸行是無常。大德！漏盡比丘以如
<lb ed="N" n="0087a04"/>實正慧善觀一切諸行是無常，此爲漏盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，
<lb ed="N" n="0087a05"/>知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0087a06"/><p xml:id="pN23p0087a0601">四</p><p xml:id="pN23p0087a0602" cb:place="inline">大德！又，漏盡比丘以如實正慧善觀諸欲如火坑。大德！漏盡比丘以如實正慧
<lb ed="N" n="0087a07"/>善觀諸欲如火坑，此爲漏盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0087a08"/><p xml:id="pN23p0087a0801">五</p><p xml:id="pN23p0087a0802" cb:place="inline">大德！又，漏盡比丘其心趣向於離、傾向於離、臨入於離、住於離，歡喜出盡
<lb ed="N" n="0087a09"/>一切漏所生之法。大德！漏盡比丘其心趣向於離、傾向於離、臨入於離、住於離，
<lb ed="N" n="0087a10"/>歡喜出盡一切漏所生之法，此爲漏盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，
<lb ed="N" n="0087a11"/>知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0087a12"/><p xml:id="pN23p0087a1201">六</p><p xml:id="pN23p0087a1202" cb:place="inline">大德！又，漏盡比丘修習、善修四念處。大德！漏盡比丘修習、善修四念處，
<lb ed="N" n="0087a13"/><ref cRef="PTS.A.4.225"/>此爲漏盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0087a14"/><p xml:id="pN23p0087a1401">七</p><p xml:id="pN23p0087a1402" cb:place="inline">大德！又，漏盡比丘修習、善修四神足。大德！漏盡比丘修習、善修四神足，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0088a" n="0088a"/>
<lb ed="N" n="0088a01"/>此爲漏盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0088a02"/><p xml:id="pN23p0088a0201">大德！又，漏盡比丘修習、善修五根。大德！漏盡比丘修習、善修五根，此爲漏
<lb ed="N" n="0088a03"/>盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0088a04"/><p xml:id="pN23p0088a0401">大德！又，漏盡比丘修習、善修七覺支。大德！漏盡比丘修習、善修七覺支，
<lb ed="N" n="0088a05"/>此爲漏盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0088a06"/><p xml:id="pN23p0088a0601">大德！又，漏盡比丘修習、善修八聖道。大德！漏盡比丘修習、善修八聖道，
<lb ed="N" n="0088a07"/>此爲漏盡比丘之力。依此力而漏盡比丘謂『我漏已盡』知漏盡。</p>
<lb ed="N" n="0088a08"/><p xml:id="pN23p0088a0801">大德！漏盡比丘有如是之八力，成就其力而漏盡比丘謂『我漏已盡』，知漏盡。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0088a09"/>
<lb ed="N" n="0088a10"/>
<lb ed="N" n="0088a11"/>
<lb ed="N" n="0088a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">二十九　難</cb:mulu><head>二十九　難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0088001" n="0088001"/></head>
<lb ed="N" n="0088a13"/><p xml:id="pN23p0088a1301">一</p><p xml:id="pN23p0088a1302" cb:place="inline">「諸比丘！無聞之凡夫曰：『世間得時節有所作，世間得時節有所作。』而彼不
<lb ed="N" n="0088a14"/>知時節與非時節。諸比丘！於梵行住有八難、非時，以何爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0089a" n="0089a"/>
<lb ed="N" n="0089a01"/><p xml:id="pN23p0089a0101">二</p><p xml:id="pN23p0089a0102" cb:place="inline">諸比丘！此處如來出現於世，謂應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上
<lb ed="N" n="0089a02"/>士調御丈夫、天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向於
<lb ed="N" n="0089a03"/>等覺，善逝之所演，而此人生於地獄。諸比丘！此爲梵行住之第一難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0089a04"/><p xml:id="pN23p0089a0401"><ref cRef="PTS.A.4.226"/>三</p><p xml:id="pN23p0089a0402" cb:place="inline">諸比丘！又，如來出現於世，〔謂應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上
<lb ed="N" n="0089a05"/>士調御丈夫、〕天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向
<lb ed="N" n="0089a06"/>於等覺，善逝之所演，而此人生於畜生。〔諸比丘！此爲梵行住之第二難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0089a07"/><p xml:id="pN23p0089a0701">諸比丘！又，如來出現於世，謂應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上
<lb ed="N" n="0089a08"/>士調御丈夫、天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向於
<lb ed="N" n="0089a09"/>等覺，善逝之所演，〕而此人生於餓鬼道。〔諸比丘！此爲梵行住之第三難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0089a10"/><p xml:id="pN23p0089a1001">諸比丘！又，如來出現於世，謂應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上
<lb ed="N" n="0089a11"/>士調御丈夫、天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向於
<lb ed="N" n="0089a12"/>等覺，善逝之所演，〕而此人生於長壽天。〔諸比丘！此爲梵行住之第四難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0089a13"/><p xml:id="pN23p0089a1301">諸比丘！又，如來出現於世，謂應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上
<lb ed="N" n="0089a14"/>士調御丈夫、天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向於
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0090a" n="0090a"/>
<lb ed="N" n="0090a01"/>等覺，善逝之所演，〕而此人生於邊國無知之夷狄中，於此處無得比丘、比丘尼、
<lb ed="N" n="0090a02"/>優婆塞、優婆夷。〔諸比丘！此爲梵行住之第五難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0090a03"/><p xml:id="pN23p0090a0301">諸比丘！又，如來出現於世，謂是應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無
<lb ed="N" n="0090a04"/>上士調御丈夫、天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向
<lb ed="N" n="0090a05"/>於等覺，善逝之所演，〕而此人雖生於中國，然而有邪見、顚倒見，爲『無施、無
<lb ed="N" n="0090a06"/>供施、無燒施、無善惡業之果報、無此世、無他世、無母、無父、無生死之衆生，
<lb ed="N" n="0090a07"/>於世間爲沙門、婆羅門之正到正趣，此世他世無自證知、現證而宣說者。』〔諸比丘！
<lb ed="N" n="0090a08"/>此爲梵行住之第六難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0090a09"/><p xml:id="pN23p0090a0901">諸比丘！又，如來出現於世，謂應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上
<lb ed="N" n="0090a10"/>士調御丈夫、天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向於
<lb ed="N" n="0090a11"/>等覺，善逝之所演，〕而此人雖生於中國，然爲無慧、癡呆、啞羊而不能知善說、
<lb ed="N" n="0090a12"/>惡說之義。諸比丘！此爲梵行住之第七難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0090a13"/><p xml:id="pN23p0090a1301"><ref cRef="PTS.A.4.227"/>四</p><p xml:id="pN23p0090a1302" cb:place="inline">諸比丘！又，如來不出現於世，謂應供、正等覺、〔明行足、善逝、世間解、無
<lb ed="N" n="0090a14"/>上士調御丈夫、〕天人師、佛、世尊；又不說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0091a" n="0091a"/>
<lb ed="N" n="0091a01"/>趣向於等覺，善逝之所演，而此人生於中國，有慧、無癡呆、無啞羊而能知善說、
<lb ed="N" n="0091a02"/>惡說之義。諸比丘！此爲梵行住之第八難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0091a03"/><p xml:id="pN23p0091a0301">諸比丘！如是，於梵行住有八種之難、非時。</p>
<lb ed="N" n="0091a04"/><p xml:id="pN23p0091a0401">五</p><p xml:id="pN23p0091a0402" cb:place="inline">諸比丘！於梵行住有一種之不難、是時，以何爲一耶？</p>
<lb ed="N" n="0091a05"/><p xml:id="pN23p0091a0501">六</p><p xml:id="pN23p0091a0502" cb:place="inline">諸比丘！此處如來出現於世，謂應供、正等覺、明行足、善逝、世間解、無上
<lb ed="N" n="0091a06"/>士調御丈夫、天人師、佛、世尊；又說法，趣向於止息、趣向於般涅槃、趣向於
<lb ed="N" n="0091a07"/>等覺，善逝之所演，而此人生於中國，有慧、無癡呆、無啞羊而能知善說、惡說之
<lb ed="N" n="0091a08"/>義。諸比丘！此爲梵行住之一種不難、是時。」</p>
<lb ed="N" n="0091a09"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0091a0901"><l>正法演說時</l><l>生出人世間</l>
<lb ed="N" n="0091a10"/><l>若不證得果</l><l>必不得時節</l>
<lb ed="N" n="0091a11"/><l>不爲人障礙</l><l>難者多能說</l>
<lb ed="N" n="0091a12"/><l>諸如來出世</l><l>稀有於世間</l>
<lb ed="N" n="0091a13"/><l>現前所見者</l><l>是世中甚難</l>
<lb ed="N" n="0091a14"/><l>求義利之人</l><l>加之得人身</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0092a" n="0092a"/>
<lb ed="N" n="0092a01"/><l>欲遇正法說</l><l>當以精勤學</l>
<lb ed="N" n="0092a02"/><l><ref cRef="PTS.A.4.228"/>云何知正法</l><l>欲得不失時</l>
<lb ed="N" n="0092a03"/><l>失時之人者</l><l>墮地獄受苦</l>
<lb ed="N" n="0092a04"/><l>於此世必失</l><l>正法決定性</l>
<lb ed="N" n="0092a05"/><l>如商人必失</l><l>義利而永悔</l>
<lb ed="N" n="0092a06"/><l>纏於無明者</l><l>則不受正法</l>
<lb ed="N" n="0092a07"/><l>久生死〔流轉〕</l><l>當納受輪迴</l>
<lb ed="N" n="0092a08"/><l>正法演說時</l><l>得受人之性</l>
<lb ed="N" n="0092a09"/><l>過現未來世</l><l>若行大師敎</l>
<lb ed="N" n="0092a10"/><l>悟得世間時</l><l>得知等梵行</l>
<lb ed="N" n="0092a11"/><l>如來之〔正道〕</l><l>已行於其身</l>
<lb ed="N" n="0092a12"/><l>日種具眼說</l><l>律儀護其身</l>
<lb ed="N" n="0092a13"/><l>常持正之念</l><l>離漏而應住</l>
<lb ed="N" n="0092a14"/><l>隨魔羅世界</l><l>隨<anchor xml:id="nkr_note_add_0092a1401" n="0092a1401"/><anchor xml:id="beg0092a1401" n="0092a1401"/>眠<anchor xml:id="end0092a1401"/>皆斷去</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0093a" n="0093a"/>
<lb ed="N" n="0093a01"/><l>得盡諸漏人</l><l>是世到彼岸</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0093a02"/>
<lb ed="N" n="0093a03"/>
<lb ed="N" n="0093a04"/>
<lb ed="N" n="0093a05"/>
<lb ed="N" n="0093a06"/>
<lb ed="N" n="0093a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十　阿那律</cb:mulu><head>三十　阿那律<anchor xml:id="nkr_note_orig_0093001" n="0093001"/></head>
<lb ed="N" n="0093a08"/><p xml:id="pN23p0093a0801">一</p><p xml:id="pN23p0093a0802" cb:place="inline">爾時，世尊住婆祇國尸收摩羅山之恐怖林鹿園。其時，具壽阿那律住支提國之
<lb ed="N" n="0093a09"/>東竹山林。時，具壽阿那律靜居宴默，其心如是起思念：</p>
<lb ed="N" n="0093a10"/><p xml:id="pN23p0093a1001"><ref cRef="PTS.A.4.229"/>「此法爲少欲者之所有，此法非多欲者之所有；此法爲知足者之所有，此法非無
<lb ed="N" n="0093a11"/>厭者之所有；此法爲閑居者之所有，此法非樂聚會者之所有；此法爲發勤者之所
<lb ed="N" n="0093a12"/>有，此法非懈怠者之所有；此法爲正念者之所有，此法非邪念者之所有；此法爲定
<lb ed="N" n="0093a13"/>意者之所有，此法非亂意者之所有；此法爲智慧者之所有，此法非愚癡者之所有。」</p>
<lb ed="N" n="0093a14"/><p xml:id="pN23p0093a1401">二</p><p xml:id="pN23p0093a1402" cb:place="inline">時，世尊於心了知阿那律心所思念，譬如力士伸曲腕或曲伸腕，如是〔迅速〕
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0094a" n="0094a"/>
<lb ed="N" n="0094a01"/>隱沒於婆祇國尸收摩羅山之恐怖林鹿園，而呈現於支提國東竹山林具壽阿那律之
<lb ed="N" n="0094a02"/>前。世尊坐於所設之座，具壽阿那律亦稽首世尊，坐於一面。坐於一面時，世尊對
<lb ed="N" n="0094a03"/>具壽阿那律言：</p>
<lb ed="N" n="0094a04"/><p xml:id="pN23p0094a0401">三</p><p xml:id="pN23p0094a0402" cb:place="inline">「善哉、善哉！阿那律！善哉，阿那律！汝思念大人之七念。〔謂：〕此法爲少
<lb ed="N" n="0094a05"/>欲者之所有，此法非多欲者之所有；此法爲知足者之所有，此法非無厭者之所有；
<lb ed="N" n="0094a06"/>此法爲閑居者之所有，此法非樂聚會者之所有；此法爲發勤者之所有，此法非懈怠
<lb ed="N" n="0094a07"/>者之所有；此法爲正念者之所有，此法非邪念者之所有；此法爲定意者之所有，此
<lb ed="N" n="0094a08"/>法非亂意者之所有；此法爲智慧者之所有，此法非愚癡者之所有。阿那律！然者，
<lb ed="N" n="0094a09"/>汝今思念大人之第八念！〔謂：〕此法爲樂於無戲論、喜於無戲論者之所有，此法
<lb ed="N" n="0094a10"/>非樂於戲論、喜於戲論者之所有。</p>
<lb ed="N" n="0094a11"/><p xml:id="pN23p0094a1101"><ref cRef="PTS.A.4.230"/>四</p><p xml:id="pN23p0094a1102" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，若欲離諸欲，離諸之不善法，爲有尋、有伺，
<lb ed="N" n="0094a12"/>自離而生之喜與樂，當具足初靜慮而住。</p>
<lb ed="N" n="0094a13"/><p xml:id="pN23p0094a1301">五</p><p xml:id="pN23p0094a1302" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，若欲爲尋伺寂靜之故，爲內淨，爲心一趣，
<lb ed="N" n="0094a14"/>爲無尋、無伺由三摩地而生之喜與樂，當具足第二靜慮而住。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0095a" n="0095a"/>
<lb ed="N" n="0095a01"/><p xml:id="pN23p0095a0101">六</p><p xml:id="pN23p0095a0102" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，若欲離喜之故，爲捨而住，爲正念、正知，
<lb ed="N" n="0095a02"/>樂正受於身，如諸聖者之宣說，有捨與念而樂住，當具足第三靜慮而住。</p>
<lb ed="N" n="0095a03"/><p xml:id="pN23p0095a0301">七</p><p xml:id="pN23p0095a0302" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，若欲斷樂、斷苦之故，及先已滅於憂與喜之
<lb ed="N" n="0095a04"/>故，爲不苦不樂之捨念淸淨，當具足第四靜慮而住。</p>
<lb ed="N" n="0095a05"/><p xml:id="pN23p0095a0501">八</p><p xml:id="pN23p0095a0502" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，隨樂欲而得此四靜慮增上心之現法樂住，得
<lb ed="N" n="0095a06"/>而無艱難，得而無梗澀，譬如於居士、居士子，盛滿種種衣之衣篋，知足而住；於
<lb ed="N" n="0095a07"/>汝當思爲能資於糞掃衣爲喜，不懼、安穩住，爲入涅槃。</p>
<lb ed="N" n="0095a08"/><p xml:id="pN23p0095a0801"><ref cRef="PTS.A.4.231"/>九</p><p xml:id="pN23p0095a0802" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，隨樂欲而得此四靜慮增上心之現法樂住，得
<lb ed="N" n="0095a09"/>而無艱難，得而無梗澀，譬如於居士、居士子，多羹多添味之白米飯，知足而住；
<lb ed="N" n="0095a10"/>於汝當思爲能資於乞食爲喜，不懼、安穩住，爲入涅槃。</p>
<lb ed="N" n="0095a11"/><p xml:id="pN23p0095a1101">一〇</p><p xml:id="pN23p0095a1103" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，隨樂欲而得此四靜慮增上心之現法樂住，
<lb ed="N" n="0095a12"/>得而無艱難，得而無梗澀，譬如於居士、居士子，自內外而塗，防風閂閉，閉窗之
<lb ed="N" n="0095a13"/>樓閣，知足而住；於汝當思爲能資於樹下坐爲喜，不懼、安穩住，爲入涅槃。</p>
<lb ed="N" n="0095a14"/><p xml:id="pN23p0095a1401">一一</p><p xml:id="pN23p0095a1403" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，隨樂欲得此四靜慮增上心之現法樂住，得
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0096a" n="0096a"/>
<lb ed="N" n="0096a01"/>而無艱難，得而無梗澀，譬如於居士、居士子，牀鋪有長山羊毛之覆、有白氈之覆、
<lb ed="N" n="0096a02"/>有繡花之覆、有殊勝羚羊皮之覆、有覆帳、兩側有丹枕，知足而住；於汝當思爲能
<lb ed="N" n="0096a03"/>資於草覆之牀座爲喜，不懼、安穩住，爲入涅槃。</p>
<lb ed="N" n="0096a04"/><p xml:id="pN23p0096a0401"><ref cRef="PTS.A.4.232"/>一二</p><p xml:id="pN23p0096a0403" cb:place="inline">阿那律！汝若思念此大人之八念，隨樂欲而得此四靜慮增上心之現法樂住，
<lb ed="N" n="0096a05"/>得而無艱難，得而無梗澀，譬如於居士、居士子，種種藥，謂：熟酥、生酥、油、
<lb ed="N" n="0096a06"/>蜜、糖，知足而住；於汝當思爲能資於陳棄藥爲喜，不懼、安穩住，爲入涅槃。</p>
<lb ed="N" n="0096a07"/><p xml:id="pN23p0096a0701">一三</p><p xml:id="pN23p0096a0703" cb:place="inline">阿那律！然者，汝於次之雨安居，住此支提國之東竹山林！」</p>
<lb ed="N" n="0096a08"/><p xml:id="pN23p0096a0801">「唯然，大德！」</p>
<lb ed="N" n="0096a09"/><p xml:id="pN23p0096a0901">具壽阿那律回答世尊。</p>
<lb ed="N" n="0096a10"/><p xml:id="pN23p0096a1001">時，世尊如是敎誡具壽阿那律已，譬如力士伸曲腕，曲伸腕，如是〔迅速〕沒
<lb ed="N" n="0096a11"/>入支提國之東竹山林，呈現於婆祇國尸收摩羅山之恐怖林鹿園。世尊坐於所設之座。
<lb ed="N" n="0096a12"/>坐已世尊吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0096a13"/><p xml:id="pN23p0096a1301">一四</p><p xml:id="pN23p0096a1303" cb:place="inline">「諸比丘！我爲汝等當說大人之八念，諦聽，善思作意！我當說。」</p>
<lb ed="N" n="0096a14"/><p xml:id="pN23p0096a1401">「唯然，大德！」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0097a" n="0097a"/>
<lb ed="N" n="0097a01"/><p xml:id="pN23p0097a0101">彼諸比丘回答世尊。世尊曰：</p>
<lb ed="N" n="0097a02"/><p xml:id="pN23p0097a0201">「諸比丘！何等爲大人之八念耶？</p>
<lb ed="N" n="0097a03"/><p xml:id="pN23p0097a0301">一五</p><p xml:id="pN23p0097a0303" cb:place="inline">諸比丘！此法爲少欲者之所有，此法非多欲者之所有；此法爲知足者之所
<lb ed="N" n="0097a04"/>有，此法非無厭者之所有；此法爲閑居者之所有，此法非樂聚會者之所有；此法爲
<lb ed="N" n="0097a05"/>發勤者之所有，此法非懈怠者之所有；此法爲正念者之所有，此法非邪念者之所有；
<lb ed="N" n="0097a06"/>此法爲定意者之所有，此法非亂意者之所有；此法爲智慧者之所有，此法非愚癡者
<lb ed="N" n="0097a07"/><ref cRef="PTS.A.4.233"/>之所有；此法爲樂於無戲論、喜於無戲論者之所有，此法非樂於戲論、喜於戲論者
<lb ed="N" n="0097a08"/>之所有。</p>
<lb ed="N" n="0097a09"/><p xml:id="pN23p0097a0901">一六</p><p xml:id="pN23p0097a0903" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲少欲者之所有，此法非多欲者之所有』者，是緣何而說
<lb ed="N" n="0097a10"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0097a11"/><p xml:id="pN23p0097a1101">一七</p><p xml:id="pN23p0097a1103" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，爲少欲而不欲被知少欲；爲知足而不欲被知知足；爲
<lb ed="N" n="0097a12"/>閑居而不欲被知閑居；爲發勤而不欲被知發勤；爲正念而不欲被知正念；爲定意而
<lb ed="N" n="0097a13"/>不欲被知定意；有智慧而不欲被知有智慧；樂於無戲論而不欲被知樂於無戲論。諸
<lb ed="N" n="0097a14"/>比丘！說『此法爲少欲者之所有，此法非多欲者之所有』者，是緣此而說。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0098a" n="0098a"/>
<lb ed="N" n="0098a01"/><p xml:id="pN23p0098a0101">一八</p><p xml:id="pN23p0098a0103" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲知足者之所有，此法非無厭者之所有』者，是緣何而說
<lb ed="N" n="0098a02"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0098a03"/><p xml:id="pN23p0098a0301">一九</p><p xml:id="pN23p0098a0303" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，卽使依任何之衣、食、牀座、病藥、資具亦爲厭足。
<lb ed="N" n="0098a04"/>諸比丘！說『此法爲知足者之所有，此法非無厭者之所有』者，是緣此而說。</p>
<lb ed="N" n="0098a05"/><p xml:id="pN23p0098a0501">二〇</p><p xml:id="pN23p0098a0503" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲閑居者之所有，此法非樂聚會者之所有』者，是緣何而
<lb ed="N" n="0098a06"/>說耶？</p>
<lb ed="N" n="0098a07"/><p xml:id="pN23p0098a0701">二一</p><p xml:id="pN23p0098a0703" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，閑居而住，諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、王、
<lb ed="N" n="0098a08"/>王臣、外道、外道弟子來。爾時，比丘心趣向於離、傾向於離、臨入於離、住於離、
<lb ed="N" n="0098a09"/><ref cRef="PTS.A.4.234"/>歡喜出離，唯定作策勵出離之談。諸比丘！說『此法爲閑居者之所有，此法非樂聚
<lb ed="N" n="0098a10"/>會者之所有』者，是緣此而說。</p>
<lb ed="N" n="0098a11"/><p xml:id="pN23p0098a1101">二二</p><p xml:id="pN23p0098a1103" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲發勤者之所有，此法非懈怠者之所有』者，是緣何而說
<lb ed="N" n="0098a12"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0098a13"/><p xml:id="pN23p0098a1301">二三</p><p xml:id="pN23p0098a1303" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，發勤而住，爲斷諸不善法，具足諸善法，有努力，爲
<lb ed="N" n="0098a14"/>勇健堅固，於諸善法而不捨軛擔。諸比丘！說『此法爲發勤者之所有，此法非懈怠
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0099a" n="0099a"/>
<lb ed="N" n="0099a01"/>者之所有』者，是緣此而說。</p>
<lb ed="N" n="0099a02"/><p xml:id="pN23p0099a0201">二四</p><p xml:id="pN23p0099a0203" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲正念者之所有，此法非邪念者之所有』者，是緣何而說耶？</p>
<lb ed="N" n="0099a03"/><p xml:id="pN23p0099a0301">二五</p><p xml:id="pN23p0099a0303" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，有念，成就最勝之念慧，久亦憶念隨念以前之所作、
<lb ed="N" n="0099a04"/>以前之所說。諸比丘！說『此法爲正念者之所有，此法非邪念者之所有』者，是緣
<lb ed="N" n="0099a05"/>此而說。</p>
<lb ed="N" n="0099a06"/><p xml:id="pN23p0099a0601">二六</p><p xml:id="pN23p0099a0603" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲定意者之所有，此法非亂意者之所有』者，是緣何而說
<lb ed="N" n="0099a07"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0099a08"/><p xml:id="pN23p0099a0801">二七</p><p xml:id="pN23p0099a0803" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，離諸欲，離諸不善法，爲有尋、有伺，自離而生喜與
<lb ed="N" n="0099a09"/>樂，具足初靜慮而住。爲尋伺寂靜故，爲內淨，爲心一趣，爲無尋、無伺，由三摩
<lb ed="N" n="0099a10"/>地而生喜與樂，具足第二靜慮而住。離喜之故，爲捨而住，正念正知，正受樂於身，
<lb ed="N" n="0099a11"/>如諸聖者之宣說，有捨與念而樂住，具足第三靜慮而住。斷樂斷苦之故，及先已滅
<lb ed="N" n="0099a12"/>憂與喜之故，以不苦不樂爲捨念淸淨，具足第四靜慮而住。諸比丘！說『此法爲定
<lb ed="N" n="0099a13"/>意者之所有，此法非亂意者之所有』者，是緣此而說。</p>
<lb ed="N" n="0099a14"/><p xml:id="pN23p0099a1401">二八</p><p xml:id="pN23p0099a1403" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲智慧者之所有，此法非愚癡者之所有』者，是緣何而說
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0100a" n="0100a"/>
<lb ed="N" n="0100a01"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0100a02"/><p xml:id="pN23p0100a0201">二九</p><p xml:id="pN23p0100a0203" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，有智慧，爲聖決擇，成就正順苦盡之生滅慧。諸比丘！
<lb ed="N" n="0100a03"/>說『此法爲智慧者之所有，此法非愚癡者之所有』者，是緣此而說。</p>
<lb ed="N" n="0100a04"/><p xml:id="pN23p0100a0401"><ref cRef="PTS.A.4.235"/>三〇</p><p xml:id="pN23p0100a0403" cb:place="inline">諸比丘！說『此法爲樂於無戲論、喜於無戲論者之所有，此法非樂於戲論、
<lb ed="N" n="0100a05"/>喜於戲論者之所有』者，是緣何而說耶？</p>
<lb ed="N" n="0100a06"/><p xml:id="pN23p0100a0601">三一</p><p xml:id="pN23p0100a0603" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，其心入於戲論之滅盡而歡喜、安住、解脫。諸比丘！
<lb ed="N" n="0100a07"/>說『此法爲樂於無戲論、喜於無戲論者之所有，此法非樂於戲論、喜於戲論者之所
<lb ed="N" n="0100a08"/>有』者，是緣此而說。」</p>
<lb ed="N" n="0100a09"/><p xml:id="pN23p0100a0901">三二</p><p xml:id="pN23p0100a0903" cb:place="inline">時，具壽阿那律於次之雨安居，卽住於支提國之東竹山林。時，具壽阿那律
<lb ed="N" n="0100a10"/>獨遠離，不放逸、熱誠，住於精勤不久，善男子之正從家而出家，爲無上之梵行，
<lb ed="N" n="0100a11"/>究竟於現法自證知，現證具足而住，證知〔我〕生已盡，梵行已立，所作已辦，更
<lb ed="N" n="0100a12"/>不受後有。具壽阿那律爲阿羅漢之一人。</p>
<lb ed="N" n="0100a13"/><p xml:id="pN23p0100a1301">時，具壽阿那律得阿羅漢，其時，說偈曰：</p>
<lb ed="N" n="0100a14"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0100a1401"><l>「世間無上師了知我思</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0101a" n="0101a"/>
<lb ed="N" n="0101a01"/><l>以神通意所成身而來</l>
<lb ed="N" n="0101a02"/><l>隨後如來而說明我意</l>
<lb ed="N" n="0101a03"/><l>佛無戲論所說無戲論</l>
<lb ed="N" n="0101a04"/><l>覺悟其法而歡喜其敎</l>
<lb ed="N" n="0101a05"/><l>悟得三明而佛說已辦」</l></lg>
<lb ed="N" n="0101a06"/><p xml:id="pN23p0101a0601">第三　居士品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0101a07"/><p xml:id="pN23p0101a0701">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0101a08"/><lg xml:id="lgN23p0101a0801"><l>（一、二）二之郁伽、（三、四）二之呵哆、（五）<name role="" type="person">摩訶男</name>、（六）耆婆、（七、八）</l>
<lb ed="N" n="0101a09"/><l>二之力、（九）難、（十）阿那律之十。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0101a10"/>
<lb ed="N" n="0101a11"/>
<lb ed="N" n="0101a12"/>
<lb ed="N" n="0101a13"/>
<lb ed="N" n="0101a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0102a" n="0102a"/>
<lb ed="N" n="0102a01"/>
<lb ed="N" n="0102a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第四　布施品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.236"/>第四　布施品</head>
<lb ed="N" n="0102a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十一　布施（一）</cb:mulu><head>三十一　布施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0102001" n="0102001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0102a04"/><p xml:id="pN23p0102a0401">一</p><p xml:id="pN23p0102a0402" cb:place="inline">「諸比丘！布施有八種。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0102a05"/><p xml:id="pN23p0102a0501">二</p><p xml:id="pN23p0102a0502" cb:place="inline">卽隨至而給與布施；怖畏之故而給與布施；我前受布施而給與布施；我將受布
<lb ed="N" n="0102a06"/>施而給與布施；思：『布施爲善』而給與布施，思：『我炊而彼等不炊，故我給與
<lb ed="N" n="0102a07"/>炊而對不炊者給與布施』；思：『若給與布施，則我爲起善名稱』而給與布施；爲心
<lb ed="N" n="0102a08"/>之莊嚴、心資具而給與布施。</p>
<lb ed="N" n="0102a09"/><p xml:id="pN23p0102a0901">諸比丘！如是有八種布施。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0102a10"/>
<lb ed="N" n="0102a11"/>
<lb ed="N" n="0102a12"/>
<lb ed="N" n="0102a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十二　布施（二）</cb:mulu><head>三十二　布施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0102001-1" n="0102001-1"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0102a14"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0102a1401"><l>信慚善施法</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0103a" n="0103a"/>
<lb ed="N" n="0103a01"/><l>此善世所求</l>
<lb ed="N" n="0103a02"/><l>世稱爲天道</l>
<lb ed="N" n="0103a03"/><l>此往天世道</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0103a04"/>
<lb ed="N" n="0103a05"/>
<lb ed="N" n="0103a06"/>
<lb ed="N" n="0103a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十三　布施事</cb:mulu><head>三十三　布施事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0103001" n="0103001"/></head>
<lb ed="N" n="0103a08"/><p xml:id="pN23p0103a0801">一</p><p xml:id="pN23p0103a0802" cb:place="inline">「諸比丘！布施事有八種。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0103a09"/><p xml:id="pN23p0103a0901">二</p><p xml:id="pN23p0103a0902" cb:place="inline">卽欲之故給與布施；瞋之故給與布施；癡之故給與布施；怖畏之故給與布施；
<lb ed="N" n="0103a10"/>思：『父祖先若作則我不可廢舊有之家風』而給與布施；思：『若給與此布施則身
<lb ed="N" n="0103a11"/><ref cRef="PTS.A.4.237"/>壞命終而後當生於善趣、天界』而給與布施；思：『若給與此布施則我心生明淨適
<lb ed="N" n="0103a12"/>悅歡喜』而給與布施；爲心之莊嚴、心資具而給與布施。</p>
<lb ed="N" n="0103a13"/><p xml:id="pN23p0103a1301">諸比丘！如是，布施事有八種。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0103a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0104a" n="0104a"/>
<lb ed="N" n="0104a01"/>
<lb ed="N" n="0104a02"/>
<lb ed="N" n="0104a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十四　田</cb:mulu><head>三十四　田</head>
<lb ed="N" n="0104a04"/><p xml:id="pN23p0104a0401">一</p><p xml:id="pN23p0104a0402" cb:place="inline">「諸比丘！播種子於八分成就之田時，無大果、無大味、無勝增長。云何爲八分
<lb ed="N" n="0104a05"/>成就耶？</p>
<lb ed="N" n="0104a06"/><p xml:id="pN23p0104a0601">二</p><p xml:id="pN23p0104a0602" cb:place="inline">諸比丘！此處有田，有凹凸、有石礫、有鹽分、耕土不深、〔水之〕入路不具、
<lb ed="N" n="0104a07"/>〔水之〕出路不具、溝不具、畔不具。</p>
<lb ed="N" n="0104a08"/><p xml:id="pN23p0104a0801">諸比丘！如是，播種於八分成就之田時，無大果、無大味、無勝增長。</p>
<lb ed="N" n="0104a09"/><p xml:id="pN23p0104a0901">諸比丘！如是，給與布施於八分成就之沙門婆羅門時，無大果、無大功德、無
<lb ed="N" n="0104a10"/>大威光、無大徧滿。云何爲八分成就耶？</p>
<lb ed="N" n="0104a11"/><p xml:id="pN23p0104a1101">三</p><p xml:id="pN23p0104a1102" cb:place="inline">諸比丘！此處有沙門婆羅門，有邪見、邪思惟、邪語、邪業、邪命、邪精進、
<lb ed="N" n="0104a12"/>邪念、邪定。</p>
<lb ed="N" n="0104a13"/><p xml:id="pN23p0104a1301">諸比丘！如是，給與布施於八分成就之沙門婆羅門時，無大果、無大功德、無
<lb ed="N" n="0104a14"/>大威光、無大徧滿。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0105a" n="0105a"/>
<lb ed="N" n="0105a01"/><p xml:id="pN23p0105a0101">四</p><p xml:id="pN23p0105a0102" cb:place="inline">諸比丘！播種子於八分成就之田時，有大果、有大味、有勝增長。云何爲八分
<lb ed="N" n="0105a02"/>成就耶？</p>
<lb ed="N" n="0105a03"/><p xml:id="pN23p0105a0301"><ref cRef="PTS.A.4.238"/>五</p><p xml:id="pN23p0105a0302" cb:place="inline">諸比丘！此處有田，無凹凸、無石礫、無鹽分、耕土深、〔水之〕入路具、〔水
<lb ed="N" n="0105a04"/>之〕出路具、溝具、畔具。</p>
<lb ed="N" n="0105a05"/><p xml:id="pN23p0105a0501">諸比丘！如是，播種於八分成就之田時，有大果、有大味、有勝增長。</p>
<lb ed="N" n="0105a06"/><p xml:id="pN23p0105a0601">諸比丘！如是，給與布施於八分成就之沙門婆羅門時，有大果、有大功德、有
<lb ed="N" n="0105a07"/>大威光、有大徧滿。云何爲八分成就耶？</p>
<lb ed="N" n="0105a08"/><p xml:id="pN23p0105a0801">六</p><p xml:id="pN23p0105a0802" cb:place="inline">諸比丘！此處有沙門婆羅門，有正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、
<lb ed="N" n="0105a09"/>正念、正定。</p>
<lb ed="N" n="0105a10"/><p xml:id="pN23p0105a1001">諸比丘！如是，給與布施於八分成就之沙門婆羅門時，有大果、有大功德、有
<lb ed="N" n="0105a11"/>大威光、有大徧滿。」</p>
<lb ed="N" n="0105a12"/><p xml:id="pN23p0105a1201">播具足之種子於具足之田，
<lb type="honorific" ed="N" n="0105a13"/>天〔降雨〕，資具足，穀具足，
<lb type="honorific" ed="N" n="0105a14"/>息災具足，增長具足，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0106a" n="0106a"/>
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a01"/>廣大具足，果具足。如是，
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a02"/>給與戒具足者之具足食。
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a03"/>所作具足者，則具足成。
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a04"/>故欲具足者，則爲具足人，
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a05"/>事於慧具足者！是具足成。
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a06"/>得明行具足、心具足，
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a07"/>作作業具足，得義利圓滿，
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a08"/>如實知世間，當得見具足！
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a09"/>達道具足，〔隨〕意具足而進。
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a10"/><ref cRef="PTS.A.4.239"/>拂一切垢，得涅槃具足。
<lb type="honorific" ed="N" n="0106a11"/>脫一切苦，卽一切具足。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0106a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十五　布施受生</cb:mulu><head>三十五　布施受生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0106001" n="0106001"/></head>
<lb ed="N" n="0106a13"/><p xml:id="pN23p0106a1301">一</p><p xml:id="pN23p0106a1302" cb:place="inline">「諸比丘！布施受生有八種。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0106a14"/><p xml:id="pN23p0106a1401">二</p><p xml:id="pN23p0106a1402" cb:place="inline">諸比丘！此處有一類者，布施於沙門婆羅門，〔謂〕：飮食、衣服、車乘、華鬘、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0107a" n="0107a"/>
<lb ed="N" n="0107a01"/>薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施而有所求；彼見刹帝利大家、婆羅門
<lb ed="N" n="0107a02"/>大家、居士大家五妙欲<anchor xml:id="nkr_note_add_0107a0201" n="0107a0201"/><anchor xml:id="beg0107a0201" n="0107a0201"/>豐<anchor xml:id="end0107a0201"/>足全備而喜樂，彼思念：『我身壞命終而後，當受生於刹
<lb ed="N" n="0107a03"/>帝利大家、婆羅門大家、居士大家之伙伴。』彼卽定其心、住其心、修其心。其心
<lb ed="N" n="0107a04"/>於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而後，受生於刹帝利大家、婆羅門大家、
<lb ed="N" n="0107a05"/>居士大家之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒者之心願爲淸
<lb ed="N" n="0107a06"/>淨故成就。</p>
<lb ed="N" n="0107a07"/><p xml:id="pN23p0107a0701"><ref cRef="PTS.A.4.240"/>三</p><p xml:id="pN23p0107a0702" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，布施於沙門婆羅門，〔謂〕：飮食、衣服、車乘、
<lb ed="N" n="0107a08"/>華鬘、薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施而有所求；彼聞『四天王者長
<lb ed="N" n="0107a09"/>壽、端麗而多樂。』彼思念：『我身壞命終而後，當受生於四大天王之伙伴。』彼
<lb ed="N" n="0107a10"/>卽定其心、住其心、修其心。其心於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而後，
<lb ed="N" n="0107a11"/>受生於四天王之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒者之心願
<lb ed="N" n="0107a12"/>爲淸淨故成就。</p>
<lb ed="N" n="0107a13"/><p xml:id="pN23p0107a1301">四</p><p xml:id="pN23p0107a1302" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，布施於沙門婆羅門，〔謂〕：飮食、衣服、華鬘、
<lb ed="N" n="0107a14"/>薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施而有所求；彼聞『<name role="" type="person">忉利天</name>者〔長壽、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0108a" n="0108a"/>
<lb ed="N" n="0108a01"/>端麗而多樂。』彼思念：『我身壞命終而後，當受生於<name role="" type="person">忉利天</name>之伙伴。』彼卽定其
<lb ed="N" n="0108a02"/>心、住其心、修其心。其心於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而後，受生
<lb ed="N" n="0108a03"/>於<name role="" type="person">忉利天</name>之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒者之心願爲淸
<lb ed="N" n="0108a04"/>淨故成就。</p>
<lb ed="N" n="0108a05"/><p xml:id="pN23p0108a0501">諸比丘！復次，此處有一類者，布施於沙門婆羅門，謂：飮食、衣服、車乘、
<lb ed="N" n="0108a06"/>華鬘、薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施而有所求；彼聞：〕『<name role="" type="person">夜摩天</name>者
<lb ed="N" n="0108a07"/>〔長壽、端麗而多樂。』彼思念：『我身壞命終而後，當受生於<name role="" type="person">夜摩天</name>之伙伴。』
<lb ed="N" n="0108a08"/>彼卽定其心、住其心、修其心。其心於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而
<lb ed="N" n="0108a09"/>後，受生於<name role="" type="person">夜摩天</name>之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒者之
<lb ed="N" n="0108a10"/>心願爲淸淨故成就。</p>
<lb ed="N" n="0108a11"/><p xml:id="pN23p0108a1101">諸比丘！復次，此處有一類者，布施於沙門、婆羅門，謂：飮食、衣服、車乘、
<lb ed="N" n="0108a12"/>華鬘、薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施是有所求：彼聞：〕『<name role="" type="person">兜率天</name>者
<lb ed="N" n="0108a13"/>〔長壽、端麗而多樂。』彼思念：『我身壞命終而後，當受生於<name role="" type="person">兜率天</name>之伙伴。』
<lb ed="N" n="0108a14"/>彼卽定其心、住其心、修其心。其心於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0109a" n="0109a"/>
<lb ed="N" n="0109a01"/>後，受生於<name role="" type="person">兜率天</name>之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒者之
<lb ed="N" n="0109a02"/>心願爲淸淨故成就。</p>
<lb ed="N" n="0109a03"/><p xml:id="pN23p0109a0301">諸比丘！復次，此處有一類者，布施於沙門婆羅門，謂：飮食、衣服、華鬘、
<lb ed="N" n="0109a04"/>薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施而有所求；彼聞：〕『化樂天者〔長壽、
<lb ed="N" n="0109a05"/>端麗而多樂。』彼思念：『我身壞命終而後，當受生於化樂天之伙伴。』彼卽定其
<lb ed="N" n="0109a06"/>心、住其心、修其心。其心於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而後，受生
<lb ed="N" n="0109a07"/>於化樂天之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒者之心願爲淸
<lb ed="N" n="0109a08"/>淨故成就。</p>
<lb ed="N" n="0109a09"/><p xml:id="pN23p0109a0901">諸比丘！復次，此處有一類者，布施於沙門婆羅門，謂：飮食、衣服、車乘、
<lb ed="N" n="0109a10"/>華鬘、薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施而有所求；彼聞：〕『他化自在
<lb ed="N" n="0109a11"/>天者長壽、端麗而多樂。』彼思念：『我身壞命終而後，當受生<name role="" type="person">他化自在天</name>之伙伴。』
<lb ed="N" n="0109a12"/>彼卽定其心、住其心、修其心。其心於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而
<lb ed="N" n="0109a13"/>後，受生於<name role="" type="person">他化自在天</name>之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒
<lb ed="N" n="0109a14"/>者之心願爲淸淨故成就。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0110a" n="0110a"/>
<lb ed="N" n="0110a01"/><p xml:id="pN23p0110a0101"><ref cRef="PTS.A.4.241"/>五</p><p xml:id="pN23p0110a0102" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，布施於沙門婆羅門，〔謂〕：飮食、衣服、車乘、
<lb ed="N" n="0110a02"/>華鬘、薰香、塗香、牀具、房舍、燈具。彼給與布施有所求；彼聞：『梵身天者長
<lb ed="N" n="0110a03"/>壽、端麗而多樂。』彼思念：『我身壞命終而後，當受生於梵身天之伙伴。』彼卽
<lb ed="N" n="0110a04"/>定其心、住其心、修其心。其心於下劣而信解，於最上而不修習，身壞命終而後，
<lb ed="N" n="0110a05"/>受生於梵身天之伙伴。此是隨具戒者而說，破戒者則不然。諸比丘！具戒者之心願
<lb ed="N" n="0110a06"/>爲淸淨故成就。</p>
<lb ed="N" n="0110a07"/><p xml:id="pN23p0110a0701">諸比丘！如是，於布施受生有八種。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0110a08"/>
<lb ed="N" n="0110a09"/>
<lb ed="N" n="0110a10"/>
<lb ed="N" n="0110a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十六　福業事</cb:mulu><head>三十六　福業事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0110001" n="0110001"/></head>
<lb ed="N" n="0110a12"/><p xml:id="pN23p0110a1201">一</p><p xml:id="pN23p0110a1202" cb:place="inline">「諸比丘！福業事有三種。以何爲三耶？</p>
<lb ed="N" n="0110a13"/><p xml:id="pN23p0110a1301">二</p><p xml:id="pN23p0110a1302" cb:place="inline">卽：施類福業事、戒類福業事、修類福業事。</p>
<lb ed="N" n="0110a14"/><p xml:id="pN23p0110a1401">三</p><p xml:id="pN23p0110a1402" cb:place="inline">諸比丘！此處有一類者，少作施類福業事，少作戒類福業事，未作修類福業事。
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0111a" n="0111a"/>
<lb ed="N" n="0111a01"/>彼身壞命終而後，受生於苦厄之人。</p>
<lb ed="N" n="0111a02"/><p xml:id="pN23p0111a0201">四</p><p xml:id="pN23p0111a0202" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，中作施類福業事，中作戒類福業事，未作修類
<lb ed="N" n="0111a03"/>福業事。彼身壞命終而後，受生於安樂之人。</p>
<lb ed="N" n="0111a04"/><p xml:id="pN23p0111a0401"><ref cRef="PTS.A.4.242"/>五</p><p xml:id="pN23p0111a0402" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，多作施類福業事，多作戒類福業事，未作修類
<lb ed="N" n="0111a05"/>福業事。彼身壞命終而後，受生於四天王之伙伴。諸比丘！此中，四天王者作施類
<lb ed="N" n="0111a06"/>福業事甚多，作戒類福業事甚多故，由四天王之諸天有十勝處，〔謂〕：天壽、天貌、
<lb ed="N" n="0111a07"/>天樂、天稱、天增上力、天色、天聲、天香、天味、天觸。</p>
<lb ed="N" n="0111a08"/><p xml:id="pN23p0111a0801">六</p><p xml:id="pN23p0111a0802" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，多作施類福業事，多作戒類福業事，未作修類
<lb ed="N" n="0111a09"/>福業事。彼身壞命終而後，受生於<name role="" type="person">忉利天</name>之伙伴。諸比丘！此中，釋提桓因者作施
<lb ed="N" n="0111a10"/>類福業事甚多，作戒類福業事甚多故，由<name role="" type="person">忉利天</name>之諸天有十勝處，〔謂〕：天壽、天
<lb ed="N" n="0111a11"/>貌、天樂、天稱、天增上力、天色、天聲、天香、天味、天觸。</p>
<lb ed="N" n="0111a12"/><p xml:id="pN23p0111a1201">七</p><p xml:id="pN23p0111a1202" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，多作施類福業事，多作戒類福業事，未作修類
<lb ed="N" n="0111a13"/>福業事。彼身壞命終而後，受生於<name role="" type="person">夜摩天</name>之伙伴。諸比丘！此中，<name role="" type="person">夜摩天</name>子者作施
<lb ed="N" n="0111a14"/>類福業事甚多，作戒類福業事甚多故，由<name role="" type="person">夜摩天</name>之諸天有十勝處，〔謂〕：天壽、天
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0112a" n="0112a"/>
<lb ed="N" n="0112a01"/>貌、天樂、天稱、天增上力、天色、天聲、天香、天味、天觸。</p>
<lb ed="N" n="0112a02"/><p xml:id="pN23p0112a0201"><ref cRef="PTS.A.4.243"/>八</p><p xml:id="pN23p0112a0202" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，多作施類福業事，多作戒類福業事，未作修類
<lb ed="N" n="0112a03"/>福業事。彼身壞命終而後，受生於<name role="" type="person">兜率天</name>之伙伴。諸比丘！此中，<name role="" type="person">兜率天</name>子者作施
<lb ed="N" n="0112a04"/>類福業事甚多，作戒類福業事甚多故，由<name role="" type="person">兜率天</name>之諸天有十勝處，〔謂〕：天壽、天
<lb ed="N" n="0112a05"/>貌、天樂、天稱、天增上力、天色、天聲、天香、天味、天觸。</p>
<lb ed="N" n="0112a06"/><p xml:id="pN23p0112a0601">九</p><p xml:id="pN23p0112a0602" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，多作施類福業事，多作戒類福業事，未作修類
<lb ed="N" n="0112a07"/>福業事。彼身壞命終而後，受生於化樂天之伙伴。諸比丘！此中，化樂天子者作施
<lb ed="N" n="0112a08"/>類福業事甚多，作戒類福業事甚多之故，自化樂天之諸天有十勝處，〔謂〕：天壽、
<lb ed="N" n="0112a09"/>天貌、天樂、天稱、天增上力、天色、天聲、天香、天味、天觸。</p>
<lb ed="N" n="0112a10"/><p xml:id="pN23p0112a1001">一〇</p><p xml:id="pN23p0112a1003" cb:place="inline">諸比丘！復次，此處有一類者，多作施類福業事，多作戒類福業事，未作修
<lb ed="N" n="0112a11"/>類福業事。彼身壞命終而後，受生於<name role="" type="person">他化自在天</name>之伙伴。諸比丘！此中，自在天子
<lb ed="N" n="0112a12"/>者作施類福業事甚多，作戒類福業事甚多故，由<name role="" type="person">他化自在天</name>之諸天有十勝處，〔謂〕：
<lb ed="N" n="0112a13"/>天壽、天貌、天樂、天稱、天增上力、天色、天聲、天香、天味、天觸。</p>
<lb ed="N" n="0112a14"/><p xml:id="pN23p0112a1401">諸比丘！如是，於福業事有三種。」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0113a" n="0113a"/>
<lb ed="N" n="0113a01"/>
<lb ed="N" n="0113a02"/>
<lb ed="N" n="0113a03"/>
<lb ed="N" n="0113a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十七　善士（一）</cb:mulu><head>三七　善士<anchor xml:id="nkr_note_orig_0113001" n="0113001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0113a05"/><p xml:id="pN23p0113a0501">一</p><p xml:id="pN23p0113a0502" cb:place="inline">「諸比丘！善士之施有八種。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0113a06"/><p xml:id="pN23p0113a0601"><ref cRef="PTS.A.4.244"/>二</p><p xml:id="pN23p0113a0602" cb:place="inline">卽：鮮潔而施、殊妙而施、隨時而施、相應而施、辨別而施、屢屢而施、施心
<lb ed="N" n="0113a07"/>明淨、施而適悅。</p>
<lb ed="N" n="0113a08"/><p xml:id="pN23p0113a0801">諸比丘！如是，善士之施有八種。」</p>
<lb ed="N" n="0113a09"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0113a0901"><l>鮮潔殊妙之飮食</l>
<lb ed="N" n="0113a10"/><l>隨時相應與再三</l>
<lb ed="N" n="0113a11"/><l>爲梵行者等善田</l>
<lb ed="N" n="0113a12"/><l>給與布施之人者</l>
<lb ed="N" n="0113a13"/><l>卽使捨棄衆多財</l>
<lb ed="N" n="0113a14"/><l>更無有追悔之心</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0114a" n="0114a"/>
<lb ed="N" n="0114a01"/><l>如是給與布施者</l>
<lb ed="N" n="0114a02"/><l>正觀者等之讚嘆</l>
<lb ed="N" n="0114a03"/><l>有信之智者如是</l>
<lb ed="N" n="0114a04"/><l>以解脫心作供施</l>
<lb ed="N" n="0114a05"/><l>於無害安樂之世</l>
<lb ed="N" n="0114a06"/><l>受生也乃是賢者</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0114a07"/>
<lb ed="N" n="0114a08"/>
<lb ed="N" n="0114a09"/>
<lb ed="N" n="0114a10"/>
<lb ed="N" n="0114a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十八　善士（二）</cb:mulu><head>三八　善士（二）</head>
<lb ed="N" n="0114a12"/><p xml:id="pN23p0114a1201">一</p><p xml:id="pN23p0114a1202" cb:place="inline">「諸比丘！善士若能生於家，則資衆生之義利、利益、安樂。〔謂：〕資父母之
<lb ed="N" n="0114a13"/>義利、利益、安樂；資妻子之義利、利益、安樂；資奴僕之義利、利益、安樂，資
<lb ed="N" n="0114a14"/>朋友之義利、利益、安樂；資餓鬼之義利、利益、安樂；資國王之益利、利益、安
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0115a" n="0115a"/>
<lb ed="N" n="0115a01"/>樂；資諸天之義利、利益、安樂；資沙門、婆羅門之義利、利益、安樂。</p>
<lb ed="N" n="0115a02"/><p xml:id="pN23p0115a0201">二</p><p xml:id="pN23p0115a0202" cb:place="inline">諸比丘！譬如大雨成就一切之穀，則資衆生之義利、利益、安樂，諸比丘！如
<lb ed="N" n="0115a03"/>是若善士能生於家，則資衆生之義利、利益、安樂。〔謂：〕資父母之義利、利益、
<lb ed="N" n="0115a04"/>安樂；資妻子之義利、利益、安樂；資奴僕之義利、利益、安樂；資朋友之義利、
<lb ed="N" n="0115a05"/>利益、安樂；資餓鬼之義利、利益、安樂；資國王之益利、利益、安樂；資諸天之
<lb ed="N" n="0115a06"/><ref cRef="PTS.A.4.245"/>義利、利益、安樂；資沙門婆羅門之義利、利益、安樂。」</p>
<lb ed="N" n="0115a07"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0115a0701"><l>住正慧者之家</l>
<lb ed="N" n="0115a08"/><l>是諸人之利益</l>
<lb ed="N" n="0115a09"/><l>憶念前世所作</l>
<lb ed="N" n="0115a10"/><l>不厭於夜與晝</l>
<lb ed="N" n="0115a11"/><l>如法奉仕於父</l>
<lb ed="N" n="0115a12"/><l>與母乃及祖先</l>
<lb ed="N" n="0115a13"/><l>善美之人知法</l>
<lb ed="N" n="0115a14"/><l>堅定持有信心</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0116a" n="0116a"/>
<lb ed="N" n="0116a01"/><l>恭敬奉事於修</l>
<lb ed="N" n="0116a02"/><l>梵行之出家者</l>
<lb ed="N" n="0116a03"/><l>善立於正法爲</l>
<lb ed="N" n="0116a04"/><l>人王者之利益</l>
<lb ed="N" n="0116a05"/><l>諸天親族朋友</l>
<lb ed="N" n="0116a06"/><l>與一切人利益</l>
<lb ed="N" n="0116a07"/><l>若調伏慳垢穢</l>
<lb ed="N" n="0116a08"/><l>則到吉祥之天</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0116a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">三十九　等流</cb:mulu><head>三十九　等流</head>
<lb ed="N" n="0116a10"/><p xml:id="pN23p0116a1001">一</p><p xml:id="pN23p0116a1002" cb:place="inline">「諸比丘！有福之等流、善之等流、樂之食、生天之因、樂之異熟、資於生天、
<lb ed="N" n="0116a11"/>資於可愛、可樂、可意、利益，安樂者有八種。</p>
<lb ed="N" n="0116a12"/><p xml:id="pN23p0116a1201">二</p><p xml:id="pN23p0116a1202" cb:place="inline">諸比丘！此處有聖弟子，歸依佛。諸比丘！此有福之等流、善之等流、樂之食、
<lb ed="N" n="0116a13"/>生天之因、樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之第一。</p>
<lb ed="N" n="0116a14"/><p xml:id="pN23p0116a1401">三</p><p xml:id="pN23p0116a1402" cb:place="inline">諸比丘！此處有聖弟子，歸依法。諸比丘！此有福之等流、〔善之等流、生天之
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0117a" n="0117a"/>
<lb ed="N" n="0117a01"/>因、樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之〕第二。</p>
<lb ed="N" n="0117a02"/><p xml:id="pN23p0117a0201">四</p><p xml:id="pN23p0117a0202" cb:place="inline">諸比丘！復次有聖弟子，歸依僧。諸比丘！此有福之等流、善之等流、樂之食、
<lb ed="N" n="0117a03"/>生天之因、樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之第三。</p>
<lb ed="N" n="0117a04"/><p xml:id="pN23p0117a0401"><ref cRef="PTS.A.4.246"/>五</p><p xml:id="pN23p0117a0402" cb:place="inline">諸比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117001" n="0117001"/>！有五種布施，爲大布施、自最初而知、於長夜而知、於傳統而知，
<lb ed="N" n="0117a05"/>自古而有，未雜亂、未曾雜亂、現不雜亂、當不雜亂，不受有智之沙門、婆羅門訶
<lb ed="N" n="0117a06"/>譏。以何爲五耶？</p>
<lb ed="N" n="0117a07"/><p xml:id="pN23p0117a0701">六</p><p xml:id="pN23p0117a0702" cb:place="inline">諸比丘！此處有聖弟子，斷殺生、離殺生。諸比丘！聖弟子，離殺生而施無畏、
<lb ed="N" n="0117a08"/>施無怨、施無害於無量之衆生。施無畏、施無怨、施無害於無量之衆生已，而得無
<lb ed="N" n="0117a09"/>量之無畏、無怨、無害。諸比丘！此乃第一之布施，爲大布施、自最初而知、於長
<lb ed="N" n="0117a10"/>夜而知、於傳統而知，自古而有，未雜亂、未曾雜亂、現不雜亂、當不雜亂，不受
<lb ed="N" n="0117a11"/>有智之沙門婆羅門訶譏。諸比丘！此有福之等流、善之等流、樂之食、生天之因、
<lb ed="N" n="0117a12"/>樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之第四。</p>
<lb ed="N" n="0117a13"/><p xml:id="pN23p0117a1301">七</p><p xml:id="pN23p0117a1302" cb:place="inline">諸比丘！復次有聖弟子，斷不與取、離不與取。〔諸比丘！聖弟子，離不與取而
<lb ed="N" n="0117a14"/>施無畏、施無怨、施無害於無量之衆生。施無畏、施無怨、施無害於無量之衆生已，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0118a" n="0118a"/>
<lb ed="N" n="0118a01"/>而得無量之無畏、無怨、無害。諸比丘！此乃第二之布施，爲大布施、自最初而知、
<lb ed="N" n="0118a02"/>於長夜而知、於傳統而知，自古而有，未雜亂、未曾雜亂、現不雜亂、當不雜亂，
<lb ed="N" n="0118a03"/>不受有智之沙門婆羅門訶譏。諸比丘！此有福之等流、善之等流、樂之食、生天之
<lb ed="N" n="0118a04"/>因、樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之第五。</p>
<lb ed="N" n="0118a05"/><p xml:id="pN23p0118a0501">諸比丘！復次有聖弟子，〕斷欲邪行、離欲邪行。〔諸比丘！聖弟子，離欲邪行
<lb ed="N" n="0118a06"/>而施無畏、施無怨、施無害於無量之衆生。施無畏、施無怨、施無害於無量之衆生
<lb ed="N" n="0118a07"/>已而得無量之無畏、無怨、無害。諸比丘！此乃第三之布施，爲大布施、自最初而
<lb ed="N" n="0118a08"/>知、於長夜而知、於傳統而知，自古而有，未雜亂、未曾雜亂、現不雜亂、當不雜
<lb ed="N" n="0118a09"/>亂，不受有智之沙門婆羅門訶譏。諸比丘！此有福之等流、善之等流、樂之食、生
<lb ed="N" n="0118a10"/>天之因、樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之第六。</p>
<lb ed="N" n="0118a11"/><p xml:id="pN23p0118a1101">諸比丘！復次有聖弟子，〕斷妄語，離妄語。〔諸比丘！聖弟子，離妄語而施無
<lb ed="N" n="0118a12"/>畏、施無怨、施無害於無量之衆生。施無畏、施無怨、施無害於無量之衆生已，而
<lb ed="N" n="0118a13"/>得無量之無畏、無怨、無害。諸比丘！此乃第四之布施，爲大布施、自最初而知、
<lb ed="N" n="0118a14"/>於長夜而知、於傳統而知，自古而有，未雜亂、未曾雜亂、現不雜亂、當不雜亂，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0119a" n="0119a"/>
<lb ed="N" n="0119a01"/>不受有智之沙門婆羅門訶譏。諸比丘！此有福之等流、善之等流、樂之食、生天之
<lb ed="N" n="0119a02"/>因、樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之第七。</p>
<lb ed="N" n="0119a03"/><p xml:id="pN23p0119a0301">諸比丘！復次有聖弟子，〕斷飮酒，離飮酒。諸比丘！聖弟子，離飮酒而施無
<lb ed="N" n="0119a04"/>畏、施無怨、施無害於無量之衆生。施無畏、施無怨、施無害於無量之衆生已，而
<lb ed="N" n="0119a05"/>得無量之無畏、無怨、無害。諸比丘！此乃第五之布施，爲大布施、自最初而知、
<lb ed="N" n="0119a06"/>於長夜而知、於傳統而知，自古而有，未雜亂、未曾雜亂、現不雜亂、當不雜亂，
<lb ed="N" n="0119a07"/><ref cRef="PTS.A.4.247"/>不受有智之沙門婆羅門訶譏。諸比丘！此有福之等流、善之等流、樂之食、生天之
<lb ed="N" n="0119a08"/>因、樂之異熟、資於生天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者之第八。</p>
<lb ed="N" n="0119a09"/><p xml:id="pN23p0119a0901">諸比丘！如是有福之等流、善之等流、樂之食、生天之因、樂之異熟、資於生
<lb ed="N" n="0119a10"/>天、資於可愛、可樂、可意、利益，是安樂者有八種。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0119a11"/>
<lb ed="N" n="0119a12"/>
<lb ed="N" n="0119a13"/>
<lb ed="N" n="0119a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十　極輕</cb:mulu><head>四十　極輕</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0120a" n="0120a"/>
<lb ed="N" n="0120a01"/><p xml:id="pN23p0120a0101">一</p><p xml:id="pN23p0120a0102" cb:place="inline">「諸比丘！若修習、多作殺生，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。殺生極輕之
<lb ed="N" n="0120a02"/>異熟者，令人短命。</p>
<lb ed="N" n="0120a03"/><p xml:id="pN23p0120a0301">二</p><p xml:id="pN23p0120a0302" cb:place="inline">諸比丘！若修習、多作不與取，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。不與取極
<lb ed="N" n="0120a04"/>輕之異熟者，令人損財。</p>
<lb ed="N" n="0120a05"/><p xml:id="pN23p0120a0501">三</p><p xml:id="pN23p0120a0502" cb:place="inline">諸比丘！若修習、多作欲邪行，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。欲邪行極
<lb ed="N" n="0120a06"/>輕之異熟者，令人受敵之怨。</p>
<lb ed="N" n="0120a07"/><p xml:id="pN23p0120a0701">四</p><p xml:id="pN23p0120a0702" cb:place="inline">諸比丘！若修習、多作妄語，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。妄語極輕之
<lb ed="N" n="0120a08"/>異熟者，令人受非實之讒誣。</p>
<lb ed="N" n="0120a09"/><p xml:id="pN23p0120a0901">五</p><p xml:id="pN23p0120a0902" cb:place="inline">諸比丘！若修習、多作離間語，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。離間語極
<lb ed="N" n="0120a10"/>輕之異熟者，令人遠離朋友。</p>
<lb ed="N" n="0120a11"/><p xml:id="pN23p0120a1101"><ref cRef="PTS.A.4.248"/>六</p><p xml:id="pN23p0120a1102" cb:place="inline">諸比丘！若修習、多作麤惡語，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。麤惡語極
<lb ed="N" n="0120a12"/>輕之異熟者，令人〔聞〕非可意之聲。</p>
<lb ed="N" n="0120a13"/><p xml:id="pN23p0120a1301">七</p><p xml:id="pN23p0120a1302" cb:place="inline">諸比丘！若修習、多作雜穢語，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。雜穢語極
<lb ed="N" n="0120a14"/>輕之異熟者，令人〔聞〕不信言。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0121a" n="0121a"/>
<lb ed="N" n="0121a01"/><p xml:id="pN23p0121a0101">八</p><p xml:id="pN23p0121a0102" cb:place="inline">諸比丘！若修習、多作飮酒，則生於地獄、生於畜生、生於餓鬼。飮酒極輕之
<lb ed="N" n="0121a02"/>異熟者，令人昏迷。」</p>
<lb ed="N" n="0121a03"/><p xml:id="pN23p0121a0301">第四　布施品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0121a04"/><p xml:id="pN23p0121a0401">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0121a05"/><lg xml:id="lgN23p0121a0501"><l>（一、二）二之布施與（三）〔布施〕事與（四）田與（五）布施受生與</l>
<lb ed="N" n="0121a06"/><l>（六）〔福〕業〔事〕與（七、八）二之善士與（九）等流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121001" n="0121001"/>與</l>
<lb ed="N" n="0121a07"/><l>（一〇）極輕。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0121a08"/>
<lb ed="N" n="0121a09"/>
<lb ed="N" n="0121a10"/>
<lb ed="N" n="0121a11"/>
<lb ed="N" n="0121a12"/>
<lb ed="N" n="0121a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第五　布薩品</cb:mulu><head>第五　布薩品</head>
<lb ed="N" n="0121a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十一　略布薩</cb:mulu><head>四十一　略布薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0121001-1" n="0121001-1"/></head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0122a" n="0122a"/>
<lb ed="N" n="0122a01"/><p xml:id="pN23p0122a0101">一</p><p xml:id="pN23p0122a0102" cb:place="inline">如是我聞。一時，世尊住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。於此，世尊吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0122a02"/><p xml:id="pN23p0122a0201">「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0122a03"/><p xml:id="pN23p0122a0301">「大德！」</p>
<lb ed="N" n="0122a04"/><p xml:id="pN23p0122a0401">彼諸比丘回答世尊。世尊曰：</p>
<lb ed="N" n="0122a05"/><p xml:id="pN23p0122a0501">二</p><p xml:id="pN23p0122a0502" cb:place="inline">「諸比丘！若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。諸
<lb ed="N" n="0122a06"/>比丘！云何若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿耶？</p>
<lb ed="N" n="0122a07"/><p xml:id="pN23p0122a0701"><ref cRef="PTS.A.4.249"/>三</p><p xml:id="pN23p0122a0702" cb:place="inline">諸比丘！此處有聖弟子，如是思擇：『諸阿羅漢乃至命終，斷殺生、離殺生，
<lb ed="N" n="0122a08"/>棄杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。今我亦今日今夜斷殺生、離殺生，棄杖
<lb ed="N" n="0122a09"/>棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃
<lb ed="N" n="0122a10"/>成就之第一分。</p>
<lb ed="N" n="0122a11"/><p xml:id="pN23p0122a1101">四</p><p xml:id="pN23p0122a1102" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，斷不與取、離不與取，取所與、望所與，不盜，淨己而
<lb ed="N" n="0122a12"/>住。我當以此分，做阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第二分。</p>
<lb ed="N" n="0122a13"/><p xml:id="pN23p0122a1301">五</p><p xml:id="pN23p0122a1302" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。今我亦於今日
<lb ed="N" n="0122a14"/>今夜斷非梵行、修梵行，修遠行，離婬穢法。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0123a" n="0123a"/>
<lb ed="N" n="0123a01"/>此乃成就之第三分。</p>
<lb ed="N" n="0123a02"/><p xml:id="pN23p0123a0201"><ref cRef="PTS.A.4.250"/>六</p><p xml:id="pN23p0123a0202" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世
<lb ed="N" n="0123a03"/>間。今我亦於今日今夜斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世間。
<lb ed="N" n="0123a04"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第四分。</p>
<lb ed="N" n="0123a05"/><p xml:id="pN23p0123a0501">七</p><p xml:id="pN23p0123a0502" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，斷飮酒、離飮酒。今我亦於今日今夜斷飮酒、離飮酒。
<lb ed="N" n="0123a06"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第五分。</p>
<lb ed="N" n="0123a07"/><p xml:id="pN23p0123a0701">八</p><p xml:id="pN23p0123a0702" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，爲一食，不夜食、離非時食。今我亦於今日今夜，爲一
<lb ed="N" n="0123a08"/>食，不夜食、離非時食。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第六分。</p>
<lb ed="N" n="0123a09"/><p xml:id="pN23p0123a0901">九</p><p xml:id="pN23p0123a0902" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香之所
<lb ed="N" n="0123a10"/>持、莊嚴。今我亦於今日今夜遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香之
<lb ed="N" n="0123a11"/>所持、莊嚴。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第七分。</p>
<lb ed="N" n="0123a12"/><p xml:id="pN23p0123a1201"><ref cRef="PTS.A.4.251"/>一〇</p><p xml:id="pN23p0123a1203" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之
<lb ed="N" n="0123a13"/>低處。今我亦於今日今夜，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低
<lb ed="N" n="0123a14"/>處。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第八分。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0124a" n="0124a"/>
<lb ed="N" n="0124a01"/><p xml:id="pN23p0124a0101">諸比丘！如是，若修行八分成就之布薩，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0124a02"/>
<lb ed="N" n="0124a03"/>
<lb ed="N" n="0124a04"/>
<lb ed="N" n="0124a05"/>
<lb ed="N" n="0124a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十二　廣布薩</cb:mulu><head>四十二　廣布薩</head>
<lb ed="N" n="0124a07"/><p xml:id="pN23p0124a0701">一</p><p xml:id="pN23p0124a0702" cb:place="inline">「諸比丘！若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。諸
<lb ed="N" n="0124a08"/>比丘！云何若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大徧滿耶？</p>
<lb ed="N" n="0124a09"/><p xml:id="pN23p0124a0901">二</p><p xml:id="pN23p0124a0902" cb:place="inline">諸比丘！此處有聖弟子，如是思擇：『諸阿羅漢乃至命終，斷殺生、離殺生，
<lb ed="N" n="0124a10"/>棄杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。今我亦於今日今夜，斷殺生、離殺生，
<lb ed="N" n="0124a11"/>棄杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』
<lb ed="N" n="0124a12"/>此乃成就之第一分。</p>
<lb ed="N" n="0124a13"/><p xml:id="pN23p0124a1301">〔『諸阿羅漢乃至命終，斷不與取、離不與取，取所與、望所與，不盜，淨己而
<lb ed="N" n="0124a14"/>住。今我亦於今日今夜斷不與取、離不與取，取所與、望所與，不盜，淨己而住。
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0125a" n="0125a"/>
<lb ed="N" n="0125a01"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第二分。</p>
<lb ed="N" n="0125a02"/><p xml:id="pN23p0125a0201">『諸阿羅漢乃至命終，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。今我亦於今日
<lb ed="N" n="0125a03"/>今夜斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』
<lb ed="N" n="0125a04"/>此乃成就之第三分。</p>
<lb ed="N" n="0125a05"/><p xml:id="pN23p0125a0501">『諸阿羅漢乃至命終，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世
<lb ed="N" n="0125a06"/>間。今我亦於今日今夜斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世間。
<lb ed="N" n="0125a07"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第四分。</p>
<lb ed="N" n="0125a08"/><p xml:id="pN23p0125a0801">『諸阿羅漢乃至命終，斷飮酒、離飮酒。今我亦於今日今夜斷飮酒、離飮酒。
<lb ed="N" n="0125a09"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第五分。</p>
<lb ed="N" n="0125a10"/><p xml:id="pN23p0125a1001">『諸阿羅漢乃至命終，爲一食，不夜食、離非時食。今我亦於今日今夜，爲一
<lb ed="N" n="0125a11"/>食，不夜食、離非時食。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第六分。</p>
<lb ed="N" n="0125a12"/><p xml:id="pN23p0125a1201">『諸阿羅漢乃至命終，遠離舞蹈、歌謠、觀劇、華鬘、薰香、塗香之所持、莊
<lb ed="N" n="0125a13"/>嚴。今我亦於今日今夜，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、熏香、塗香之所持、
<lb ed="N" n="0125a14"/>莊嚴。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第七分。〕</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0126a" n="0126a"/>
<lb ed="N" n="0126a01"/><p xml:id="pN23p0126a0101">三</p><p xml:id="pN23p0126a0102" cb:place="inline">『諸阿羅漢乃至命終，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低
<lb ed="N" n="0126a02"/>處。今我亦於今日今夜，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低處。
<lb ed="N" n="0126a03"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第八分。</p>
<lb ed="N" n="0126a04"/><p xml:id="pN23p0126a0401">諸比丘！如是若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。</p>
<lb ed="N" n="0126a05"/><p xml:id="pN23p0126a0501"><ref cRef="PTS.A.4.252"/>有幾何之大果耶？有幾何之大功德耶？有幾何之大威光耶？有幾何之大徧滿
<lb ed="N" n="0126a06"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0126a07"/><p xml:id="pN23p0126a0701">四</p><p xml:id="pN23p0126a0702" cb:place="inline">諸比丘！譬如有人，有多七寶之十六大國，謂：鴦伽、<name role="" type="person">摩竭陀</name>、迦尸、拘薩羅、
<lb ed="N" n="0126a08"/>跋耆、末羅、支提、跋蹉、拘樓、般闍羅、婆蹉、戌囉西那、阿說迦、阿般提、乾
<lb ed="N" n="0126a09"/>陀羅、劍洴沙，君臨爲王，不如八分成就布薩之十六分之一。何以故耶？諸比丘！
<lb ed="N" n="0126a10"/>人之王權，若比之於天上之愉樂，則微弱。</p>
<lb ed="N" n="0126a11"/><p xml:id="pN23p0126a1101">五</p><p xml:id="pN23p0126a1102" cb:place="inline">諸比丘！人之五十年者，是四天王之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0126a12"/>月之十二月爲一年，以如是年之五百天年爲四天王之壽量。諸比丘！復次，同理，
<lb ed="N" n="0126a13"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生四天王之伙伴。
<lb ed="N" n="0126a14"/>諸比丘！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0127a" n="0127a"/>
<lb ed="N" n="0127a01"/><p xml:id="pN23p0127a0101"><ref cRef="PTS.A.4.253"/>六</p><p xml:id="pN23p0127a0102" cb:place="inline">諸比丘！人之百年者，是<name role="" type="person">忉利天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是月
<lb ed="N" n="0127a02"/>之十二月爲一年，以如是年之千年爲<name role="" type="person">忉利天</name>之壽量。諸比丘！復次，同理，此世有
<lb ed="N" n="0127a03"/>一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">忉利天</name>之伙伴。諸比
<lb ed="N" n="0127a04"/>丘！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0127a05"/><p xml:id="pN23p0127a0501">七</p><p xml:id="pN23p0127a0502" cb:place="inline">諸比丘！人之二百年者，是<name role="" type="person">夜摩天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0127a06"/>月之十二月爲一年，以如是年之二千天年爲<name role="" type="person">夜摩天</name>之壽量。諸比丘！復次，同理，
<lb ed="N" n="0127a07"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">夜摩天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0127a08"/>諸比丘！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0127a09"/><p xml:id="pN23p0127a0901">八</p><p xml:id="pN23p0127a0902" cb:place="inline">諸比丘！人之四百年者，是<name role="" type="person">兜率天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0127a10"/>月之十二月爲一年，以如是年之四千天年爲<name role="" type="person">兜率天</name>之壽量。諸比丘！復次，同理，
<lb ed="N" n="0127a11"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">兜率天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0127a12"/>諸比丘！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0127a13"/><p xml:id="pN23p0127a1301">九</p><p xml:id="pN23p0127a1302" cb:place="inline">諸比丘！人之八百年者，是化樂天之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0127a14"/>月之十二月爲一年，以如是年之八千天年爲化樂天之壽量。諸比丘！復次，同理，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0128a" n="0128a"/>
<lb ed="N" n="0128a01"/><ref cRef="PTS.A.4.254"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生化樂天之伙伴。
<lb ed="N" n="0128a02"/>諸比丘！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0128a03"/><p xml:id="pN23p0128a0301">一〇</p><p xml:id="pN23p0128a0303" cb:place="inline">諸比丘！人之一千六百年者，是<name role="" type="person">他化自在天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲
<lb ed="N" n="0128a04"/>一月，如是月之十二月爲一年，以如是年之一萬六千天年爲<name role="" type="person">他化自在天</name>之壽量。諸
<lb ed="N" n="0128a05"/>比丘！復次，同理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，
<lb ed="N" n="0128a06"/>當生<name role="" type="person">他化自在天</name>之伙伴。諸比丘！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之
<lb ed="N" n="0128a07"/>愉樂，則是微弱。」</p>
<lb ed="N" n="0128a08"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0128a0801"><l>不殺生以及不與取</l>
<lb ed="N" n="0128a09"/><l>不妄語加之不飮酒</l>
<lb ed="N" n="0128a10"/><l>遠離非梵行之交會</l>
<lb ed="N" n="0128a11"/><l>不夜食與不非時食</l>
<lb ed="N" n="0128a12"/><l>不持華鬘亦不用香</l>
<lb ed="N" n="0128a13"/><l>臥小牀地上之敷具</l>
<lb ed="N" n="0128a14"/><l>此八分成就之布薩</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0129a" n="0129a"/>
<lb ed="N" n="0129a01"/><l>究苦邊佛陀之所說</l>
<lb ed="N" n="0129a02"/><l>日月二者皆是美麗</l>
<lb ed="N" n="0129a03"/><l>光輝圍繞各各角落</l>
<lb ed="N" n="0129a04"/><l>去除黑暗環繞虛空</l>
<lb ed="N" n="0129a05"/><l>於普天徧照耀四方</l>
<lb ed="N" n="0129a06"/><l><ref cRef="PTS.A.4.255"/>此處埋藏種種之寶</l>
<lb ed="N" n="0129a07"/><l>眞珠摩尼瑠璃妙寶</l>
<lb ed="N" n="0129a08"/><l>黃金黃金黃金黃金</l>
<lb ed="N" n="0129a09"/><l>有種種名稱之黃金</l>
<lb ed="N" n="0129a10"/><l>此乃不如八分具足</l>
<lb ed="N" n="0129a11"/><l>布薩之十六分之一</l>
<lb ed="N" n="0129a12"/><l>如於月光之諸星者</l>
<lb ed="N" n="0129a13"/><l>故男女者爲戒具足</l>
<lb ed="N" n="0129a14"/><l>修行八分具足布薩</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0130a" n="0130a"/>
<lb ed="N" n="0130a01"/><l>令得安樂亦爲福業</l>
<lb ed="N" n="0130a02"/><l>不受譏訶到達天處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001" n="0130001"/></l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0130a03"/>
<lb ed="N" n="0130a04"/>
<lb ed="N" n="0130a05"/>
<lb ed="N" n="0130a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十三　毘舍佉</cb:mulu><head>四十三　毘舍佉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0130001-1" n="0130001-1"/></head>
<lb ed="N" n="0130a07"/><p xml:id="pN23p0130a0701">一</p><p xml:id="pN23p0130a0702" cb:place="inline">爾時，世尊住<name role="" type="person">舍衛城</name>東園鹿母殿。</p>
<lb ed="N" n="0130a08"/><p xml:id="pN23p0130a0801">時，毘舍佉鹿母來詣世尊之處。至已，禮敬世尊，卻坐一面。坐於一面時，世
<lb ed="N" n="0130a09"/>尊吿毘舍佉鹿母言：</p>
<lb ed="N" n="0130a10"/><p xml:id="pN23p0130a1001">二</p><p xml:id="pN23p0130a1002" cb:place="inline">「毘舍佉！若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。毘
<lb ed="N" n="0130a11"/>舍佉！云何若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿耶？</p>
<lb ed="N" n="0130a12"/><p xml:id="pN23p0130a1201">三</p><p xml:id="pN23p0130a1202" cb:place="inline">毘舍佉！此處有聖弟子，如是思擇：『諸阿羅漢乃至命終，斷殺生、離殺生，
<lb ed="N" n="0130a13"/>棄杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。今我亦於今日今夜，斷殺生、離殺生，
<lb ed="N" n="0130a14"/>棄杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0131a" n="0131a"/>
<lb ed="N" n="0131a01"/><ref cRef="PTS.A.4.256"/>此乃成就之第一分。</p>
<lb ed="N" n="0131a02"/><p xml:id="pN23p0131a0201">〔『諸阿羅漢乃至命終，斷不與取、離不與取，取所與，望所與，不盜，淨己而
<lb ed="N" n="0131a03"/>住。今我亦於今日今夜，斷不與取、離不與取，取所與，望所與，不盜，淨己而住。
<lb ed="N" n="0131a04"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第二分。</p>
<lb ed="N" n="0131a05"/><p xml:id="pN23p0131a0501">『諸阿羅漢乃至命終，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。今我亦於今日
<lb ed="N" n="0131a06"/>今夜，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬之穢法。我當以此分，作阿羅漢，修行布
<lb ed="N" n="0131a07"/>薩。』此乃成就之第三分。</p>
<lb ed="N" n="0131a08"/><p xml:id="pN23p0131a0801">『諸阿羅漢乃至命終，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世
<lb ed="N" n="0131a09"/>間。今我亦於今日今夜，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世間。
<lb ed="N" n="0131a10"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第四分。</p>
<lb ed="N" n="0131a11"/><p xml:id="pN23p0131a1101">『諸阿羅漢乃至命終，斷飮酒、離飮酒。今我亦於今日今夜，斷飮酒、離飮酒。
<lb ed="N" n="0131a12"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第五分。</p>
<lb ed="N" n="0131a13"/><p xml:id="pN23p0131a1301">『諸阿羅漢乃至命終，爲一食，不夜食、離非時食。今我亦於今日今夜，爲一
<lb ed="N" n="0131a14"/>食，不夜食、離非時食。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第六分。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0132a" n="0132a"/>
<lb ed="N" n="0132a01"/><p xml:id="pN23p0132a0101">『諸阿羅漢乃至命終，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香之所
<lb ed="N" n="0132a02"/>持、莊嚴。今我亦於今日今夜，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香
<lb ed="N" n="0132a03"/>之所持、莊嚴。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第七分。〕</p>
<lb ed="N" n="0132a04"/><p xml:id="pN23p0132a0401">『諸阿羅漢乃至命終，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低
<lb ed="N" n="0132a05"/>處。今我亦於今日今夜，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低處。
<lb ed="N" n="0132a06"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第八分。</p>
<lb ed="N" n="0132a07"/><p xml:id="pN23p0132a0701">毘舍佉！如是若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。</p>
<lb ed="N" n="0132a08"/><p xml:id="pN23p0132a0801">有幾何之大果耶？有幾何之大功德耶？有幾何之大威光耶？有幾何之大徧滿
<lb ed="N" n="0132a09"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0132a10"/><p xml:id="pN23p0132a1001">四</p><p xml:id="pN23p0132a1002" cb:place="inline">毘舍佉！譬如有人，有多七寶之十六大國，謂：鴦伽、<name role="" type="person">摩竭陀</name>、迦尸、拘薩羅、
<lb ed="N" n="0132a11"/>跋耆、末羅、支提、跋蹉、拘樓、般闍羅、婆蹉、戌囉西那、阿說迦、阿般提、乾
<lb ed="N" n="0132a12"/>陀羅、劍洴沙，君臨爲王，不如八分成就布薩之十六分之一。何以故耶？毘舍佉！
<lb ed="N" n="0132a13"/>人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0132a14"/><p xml:id="pN23p0132a1401">五</p><p xml:id="pN23p0132a1402" cb:place="inline">毘舍佉！人之五十年者，是四天王之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0133a" n="0133a"/>
<lb ed="N" n="0133a01"/>月之十二月爲一年，以如是年之五百天年，爲四天王壽量。毘舍佉！復次，同理，
<lb ed="N" n="0133a02"/><ref cRef="PTS.A.4.257"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生四天王之伙伴。
<lb ed="N" n="0133a03"/>毘舍佉！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0133a04"/><p xml:id="pN23p0133a0401">六</p><p xml:id="pN23p0133a0402" cb:place="inline">毘舍佉！人之百年者，是<name role="" type="person">忉利天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是月
<lb ed="N" n="0133a05"/>之十二月爲一年，以如是年之千天年，爲<name role="" type="person">忉利天</name>之壽量。毘舍佉！復次，同理，此
<lb ed="N" n="0133a06"/>世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">忉利天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0133a07"/>毘舍佉！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0133a08"/><p xml:id="pN23p0133a0801">七</p><p xml:id="pN23p0133a0802" cb:place="inline">毘舍佉！人之二百年者，是〔<name role="" type="person">夜摩天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如
<lb ed="N" n="0133a09"/>是月之十二月爲一年，以如是年之二千天年，爲<name role="" type="person">夜摩天</name>之壽量。毘舍佉！復次，同
<lb ed="N" n="0133a10"/>理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">夜摩天</name>之
<lb ed="N" n="0133a11"/>伙伴。毘舍佉！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0133a12"/><p xml:id="pN23p0133a1201">毘舍佉！人之〕四百年者，是〔<name role="" type="person">兜率天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，
<lb ed="N" n="0133a13"/>如是月之十二月爲一年，以如是年之四千天年，爲<name role="" type="person">兜率天</name>之壽量。毘舍佉！復次，
<lb ed="N" n="0133a14"/>同理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">兜率天</name>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0134a" n="0134a"/>
<lb ed="N" n="0134a01"/>之伙伴。毘舍佉！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0134a02"/><p xml:id="pN23p0134a0201">毘舍佉！人之〕八百年者，是〔化樂天之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，
<lb ed="N" n="0134a03"/>如是月之十二月爲一年，以如是年之八千天年，爲化樂天之壽量。毘舍佉！復次，
<lb ed="N" n="0134a04"/>同理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生化樂天
<lb ed="N" n="0134a05"/>之伙伴。毘舍佉！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0134a06"/><p xml:id="pN23p0134a0601">毘舍佉！人之〕一千六百年者，是<name role="" type="person">他化自在天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲
<lb ed="N" n="0134a07"/>一月，如是月之十二月爲一年，以如是年之一萬六千天年，爲<name role="" type="person">他化自在天</name>之壽量。
<lb ed="N" n="0134a08"/>毘舍佉！復次，同理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而
<lb ed="N" n="0134a09"/>後，當生<name role="" type="person">他化自在天</name>之伙伴。毘舍佉！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天
<lb ed="N" n="0134a10"/>上之愉樂，則是微弱。」</p>
<lb ed="N" n="0134a11"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0134a1101"><l>不殺生以及不與取</l>
<lb ed="N" n="0134a12"/><l>不妄語加之不飮酒</l>
<lb ed="N" n="0134a13"/><l>遠離非梵行之交會</l>
<lb ed="N" n="0134a14"/><l>不夜食與不非時食</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0135a" n="0135a"/>
<lb ed="N" n="0135a01"/><l>不持華鬘亦不用香</l>
<lb ed="N" n="0135a02"/><l><ref cRef="PTS.A.4.258"/>臥小牀地上之敷具</l>
<lb ed="N" n="0135a03"/><l>此八分成就之布薩</l>
<lb ed="N" n="0135a04"/><l>究苦邊佛陀之所說</l>
<lb ed="N" n="0135a05"/><l>日月二者皆是美麗</l>
<lb ed="N" n="0135a06"/><l>光輝圍繞各各角落</l>
<lb ed="N" n="0135a07"/><l>去除黑暗環繞虛空</l>
<lb ed="N" n="0135a08"/><l>於普天徧照耀四方</l>
<lb ed="N" n="0135a09"/><l>此處理藏種種之寶</l>
<lb ed="N" n="0135a10"/><l>眞珠摩尼瑠璃妙寶</l>
<lb ed="N" n="0135a11"/><l>黃金黃金黃金黃金</l>
<lb ed="N" n="0135a12"/><l>有種種名稱之黃金</l>
<lb ed="N" n="0135a13"/><l>此乃不如八分具足</l>
<lb ed="N" n="0135a14"/><l>布薩之十六分之一</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0136a" n="0136a"/>
<lb ed="N" n="0136a01"/><l>如於月光之諸星者</l>
<lb ed="N" n="0136a02"/><l>故男女者爲戒具足</l>
<lb ed="N" n="0136a03"/><l>修行八分具足布薩</l>
<lb ed="N" n="0136a04"/><l>令得安樂亦爲福業</l>
<lb ed="N" n="0136a05"/><l>不受譏訶到達天處</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0136a06"/>
<lb ed="N" n="0136a07"/>
<lb ed="N" n="0136a08"/>
<lb ed="N" n="0136a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十四　婆私吒</cb:mulu><head>四十四　婆私吒</head>
<lb ed="N" n="0136a10"/><p xml:id="pN23p0136a1001">一</p><p xml:id="pN23p0136a1002" cb:place="inline">爾時，世尊住毘舍離城之大林<name role="" type="person">重閣講堂</name>。時，婆私吒優婆塞來詣世尊之處。至
<lb ed="N" n="0136a11"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0136a1101" n="0136a1101"/><anchor xml:id="beg0136a1101" n="0136a1101"/>已<anchor xml:id="end0136a1101"/>，禮敬世尊，卻坐一面。坐於一面時，世尊吿婆私吒優婆塞言：</p>
<lb ed="N" n="0136a12"/><p xml:id="pN23p0136a1201">「婆私吒！若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。婆
<lb ed="N" n="0136a13"/>私吒！云何若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿耶？</p>
<lb ed="N" n="0136a14"/><p xml:id="pN23p0136a1401">婆私吒！此處有聖弟子，如是思擇：『諸阿羅漢乃至命終，斷殺生、離殺生，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0137a" n="0137a"/>
<lb ed="N" n="0137a01"/>棄杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。今我亦於今日今夜，斷殺生、離殺生，
<lb ed="N" n="0137a02"/>棄杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。我當以此分，做阿羅漢，修行布薩。』
<lb ed="N" n="0137a03"/>此乃成就之第一分。</p>
<lb ed="N" n="0137a04"/><p xml:id="pN23p0137a0401">『諸阿羅漢乃至命終，斷不與取、離不與取，取所與、望所與，不盜，淨己而
<lb ed="N" n="0137a05"/>住。今我亦於今日今夜，斷不與取、離不與取，取所與、望所與，不盜，淨己而住。
<lb ed="N" n="0137a06"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第二分。</p>
<lb ed="N" n="0137a07"/><p xml:id="pN23p0137a0701">『諸阿羅漢乃至命終，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。今我亦於今日
<lb ed="N" n="0137a08"/>今夜，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』
<lb ed="N" n="0137a09"/>此乃成就之第三分。</p>
<lb ed="N" n="0137a10"/><p xml:id="pN23p0137a1001">『諸阿羅漢乃至命終，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世
<lb ed="N" n="0137a11"/>間。今我亦於今日今夜，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世間。
<lb ed="N" n="0137a12"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第四分。</p>
<lb ed="N" n="0137a13"/><p xml:id="pN23p0137a1301">『諸阿羅漢乃至命終，斷飮酒、離飮酒。今我亦於今日今夜，斷飮酒、離飮酒。
<lb ed="N" n="0137a14"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第五分。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0138a" n="0138a"/>
<lb ed="N" n="0138a01"/><p xml:id="pN23p0138a0101">『諸阿羅漢乃至命終，爲一食，不夜食、離非時食。今我亦於今日今夜，爲一
<lb ed="N" n="0138a02"/>食，不夜食、離非時食。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第六分。</p>
<lb ed="N" n="0138a03"/><p xml:id="pN23p0138a0301">『諸阿羅漢乃至命終，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香之所
<lb ed="N" n="0138a04"/>持、莊嚴。今我亦於今日今夜，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香
<lb ed="N" n="0138a05"/>之所持、莊嚴。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第七分。</p>
<lb ed="N" n="0138a06"/><p xml:id="pN23p0138a0601">『諸阿羅漢乃至命終，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低
<lb ed="N" n="0138a07"/>處。今我亦於今日今夜，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低處。
<lb ed="N" n="0138a08"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第八分。</p>
<lb ed="N" n="0138a09"/><p xml:id="pN23p0138a0901">婆私吒！如是若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。</p>
<lb ed="N" n="0138a10"/><p xml:id="pN23p0138a1001">有幾何之大果耶？有幾何之大功德耶？有幾何之大威光耶？有幾何之大徧滿
<lb ed="N" n="0138a11"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0138a12"/><p xml:id="pN23p0138a1201">婆私吒！譬如有人，有多七寶之十六大國，謂：鴦伽、<name role="" type="person">摩竭陀</name>、迦尸、拘薩羅、
<lb ed="N" n="0138a13"/>跋耆、末羅、支提、跋蹉、拘樓、般闍羅、婆蹉、戌囉西那、阿說迦、阿般提、乾
<lb ed="N" n="0138a14"/>陀羅、劍洴沙，君臨爲王，不如八分成就布薩之十六分之一。何以故耶？婆私吒！
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0139a" n="0139a"/>
<lb ed="N" n="0139a01"/>人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0139a02"/><p xml:id="pN23p0139a0201">婆私吒！人之五十年者，是四天王之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0139a03"/>月之之十二月爲一年，以如是年之五百天年，爲四天王之壽量。婆私吒！復次，同
<lb ed="N" n="0139a04"/>理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生四天王之
<lb ed="N" n="0139a05"/>伙伴。婆私吒！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0139a06"/><p xml:id="pN23p0139a0601">婆私吒！人之百年者，是<name role="" type="person">忉利天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是月
<lb ed="N" n="0139a07"/>之十二月爲一年，以如是年之千天年，爲<name role="" type="person">忉利天</name>之壽量。婆私吒！復次，同理，此
<lb ed="N" n="0139a08"/>世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">忉利天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0139a09"/>婆私吒！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0139a10"/><p xml:id="pN23p0139a1001">婆私吒！人之二百年者，是<name role="" type="person">夜摩天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0139a11"/>月之十二月爲一年，以如是年之二千天年，爲<name role="" type="person">夜摩天</name>之壽量。婆私吒！復次，同理，
<lb ed="N" n="0139a12"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">夜摩天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0139a13"/>婆私吒！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0139a14"/><p xml:id="pN23p0139a1401">婆私吒！人之四百年者，是<name role="" type="person">兜率天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0140a" n="0140a"/>
<lb ed="N" n="0140a01"/>月之十二月爲一年，以如是年之四千天年，爲<name role="" type="person">兜率天</name>之壽量。婆私吒！復次，同理，
<lb ed="N" n="0140a02"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">兜率天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0140a03"/>婆私吒！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0140a04"/><p xml:id="pN23p0140a0401">婆私吒！人之八百年者，是化樂天之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0140a05"/>月之十二月爲一年，以如是年之八千天年，爲化樂天之壽量。婆私吒！復次，同理，
<lb ed="N" n="0140a06"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生化樂天之伙伴。
<lb ed="N" n="0140a07"/>婆私吒！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0140a08"/><p xml:id="pN23p0140a0801">婆私吒！人之一千六百年者，是<name role="" type="person">他化自在天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一
<lb ed="N" n="0140a09"/>月，如是月之十二月爲一年，以如是年之一萬六千天年，爲<name role="" type="person">他化自在天</name>之壽量。婆
<lb ed="N" n="0140a10"/>私吒！復次，同理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，
<lb ed="N" n="0140a11"/>當生<name role="" type="person">他化自在天</name>之伙伴。婆私吒！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之
<lb ed="N" n="0140a12"/>愉樂，則是微弱。」</p>
<lb ed="N" n="0140a13"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0140a1301"><l>不殺生以及不與取</l>
<lb ed="N" n="0140a14"/><l>不妄語加之不飮酒</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0141a" n="0141a"/>
<lb ed="N" n="0141a01"/><l>遠離非梵行之交會</l>
<lb ed="N" n="0141a02"/><l>不夜食與不非時食</l>
<lb ed="N" n="0141a03"/><l>不持華鬘亦不用香</l>
<lb ed="N" n="0141a04"/><l>臥小牀地上之敷具</l>
<lb ed="N" n="0141a05"/><l>此八分成就之布薩</l>
<lb ed="N" n="0141a06"/><l>究苦邊佛陀之所說</l>
<lb ed="N" n="0141a07"/><l>日月二者皆是美麗</l>
<lb ed="N" n="0141a08"/><l>光輝圍繞各各角落</l>
<lb ed="N" n="0141a09"/><l>去除黑暗環繞虛空</l>
<lb ed="N" n="0141a10"/><l>於普天徧照耀四方</l>
<lb ed="N" n="0141a11"/><l>此處埋藏種種之寶</l>
<lb ed="N" n="0141a12"/><l>眞珠摩尼瑠璃妙寶</l>
<lb ed="N" n="0141a13"/><l>黃金黃金黃金黃金</l>
<lb ed="N" n="0141a14"/><l>有種種名稱之黃金</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0142a" n="0142a"/>
<lb ed="N" n="0142a01"/><l>此乃不如八分具足</l>
<lb ed="N" n="0142a02"/><l>布薩之十六分之一</l>
<lb ed="N" n="0142a03"/><l>如於月光之諸星者</l>
<lb ed="N" n="0142a04"/><l>故男女者爲戒具足</l>
<lb ed="N" n="0142a05"/><l>修行八分具足布薩</l>
<lb ed="N" n="0142a06"/><l>令得安樂亦爲福業</l>
<lb ed="N" n="0142a07"/><l>不受譏訶到達天處</l></lg>
<lb ed="N" n="0142a08"/><p xml:id="pN23p0142a0801">二</p><p xml:id="pN23p0142a0802" cb:place="inline">如是所說，婆私吒優婆塞白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0142a09"/><p xml:id="pN23p0142a0901"><ref cRef="PTS.A.4.259"/>「大德！我令親愛之親族血緣修行八分成就之布薩，然者，我親愛之親族血緣，
<lb ed="N" n="0142a10"/>於長夜得利益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0142a11"/><p xml:id="pN23p0142a1101">大德！若令一切之刹帝利，修行八分成就之布薩，則一切之刹帝利，於長夜得
<lb ed="N" n="0142a12"/>利益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0142a13"/><p xml:id="pN23p0142a1301">大德！若令一切之婆羅門，〔修行八分成就之布薩，則一切之婆羅門，於長夜得
<lb ed="N" n="0142a14"/>利益安樂。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0143a" n="0143a"/>
<lb ed="N" n="0143a01"/><p xml:id="pN23p0143a0101">大德！若令一切之〕吠舍，〔修行八分成就之布薩，則一切之吠舍，於長夜得利
<lb ed="N" n="0143a02"/>益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0143a03"/><p xml:id="pN23p0143a0301">大德！若令一切之〕首陀羅，〔修行八分成就之布薩，則一切之首陀羅，於長夜
<lb ed="N" n="0143a04"/>得利益安樂。」</p>
<lb ed="N" n="0143a05"/><p xml:id="pN23p0143a0501">三</p><p xml:id="pN23p0143a0502" cb:place="inline">「如是，婆私吒！婆私吒！若令一切之刹帝利，修行八分成就之布薩，則一切之
<lb ed="N" n="0143a06"/>刹帝利，於長夜得利益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0143a07"/><p xml:id="pN23p0143a0701">婆私吒！若令一切之〕婆羅門，〔修行八分成就之布薩，則一切之婆羅門，於長夜
<lb ed="N" n="0143a08"/>得利益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0143a09"/><p xml:id="pN23p0143a0901">婆私吒！若令一切之〕吠舍，〔修行八分成就之布薩，則一切之吠舍，於長夜得
<lb ed="N" n="0143a10"/>利益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0143a11"/><p xml:id="pN23p0143a1101">婆私吒！若令一切之〕首陀羅，修行八分成就之布薩，則一切之首陀羅，於長
<lb ed="N" n="0143a12"/>夜得利益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0143a13"/><p xml:id="pN23p0143a1301">婆私吒！若令天、魔、梵天之世界，沙門、婆羅門、人、天之衆生界，修行八
<lb ed="N" n="0143a14"/>分成就之布薩，則天、魔、梵天之世界，沙門、婆羅門、人、天之衆生界，於長夜
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0144a" n="0144a"/>
<lb ed="N" n="0144a01"/>得利益安樂。</p>
<lb ed="N" n="0144a02"/><p xml:id="pN23p0144a0201">婆私吒！若其有思，令此等之大沙羅樹修行八分成就之布薩，則此等之大沙羅
<lb ed="N" n="0144a03"/>樹，於長夜得利益安樂，云何況且於人者耶？」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0144a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十五　菩闍</cb:mulu><head>四十五　菩闍</head>
<lb ed="N" n="0144a05"/><p xml:id="pN23p0144a0501">一</p><p xml:id="pN23p0144a0502" cb:place="inline">爾時，世尊住<name role="" type="person">舍衛城</name><name role="" type="person">祇樹給孤獨園</name>。時，菩闍優婆夷來詣世尊所在之處。至已，
<lb ed="N" n="0144a06"/>禮敬世尊，卻坐一面。坐於一面時，世尊吿於菩闍優婆夷言：</p>
<lb ed="N" n="0144a07"/><p xml:id="pN23p0144a0701"><ref cRef="PTS.A.4.260"/>二</p><p xml:id="pN23p0144a0702" cb:place="inline">「菩闍！若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。菩闍！
<lb ed="N" n="0144a08"/>云何若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿耶？</p>
<lb ed="N" n="0144a09"/><p xml:id="pN23p0144a0901">三</p><p xml:id="pN23p0144a0902" cb:place="inline">菩闍！此處有聖第子，如是思擇：『諸阿羅漢乃至命終，斷殺生、離殺生，棄
<lb ed="N" n="0144a10"/>杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。今我亦於今日今夜，斷殺生、離殺生，棄
<lb ed="N" n="0144a11"/>杖棄刀，有恥具悲，哀愍一切衆生而住。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此
<lb ed="N" n="0144a12"/>乃成就之第一分。</p>
<lb ed="N" n="0144a13"/><p xml:id="pN23p0144a1301">〔『諸阿羅漢乃至命終，斷不與取、離不與取，取所與、望所與，不盜，淨己而
<lb ed="N" n="0144a14"/>住。今我亦於今日今夜，斷不與取、離不與取，取所與、望所與，不盜，淨己而住。
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0145a" n="0145a"/>
<lb ed="N" n="0145a01"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第二分。</p>
<lb ed="N" n="0145a02"/><p xml:id="pN23p0145a0201">『諸阿羅漢乃至命終，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。今我亦於今日
<lb ed="N" n="0145a03"/>今夜，斷非梵行、修梵行，修遠行、離婬穢法。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』
<lb ed="N" n="0145a04"/>此乃成就之第三分。</p>
<lb ed="N" n="0145a05"/><p xml:id="pN23p0145a0501">『諸阿羅漢乃至命終，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世
<lb ed="N" n="0145a06"/>間。今我亦於今日今夜，斷妄語、離妄語，與眞語、眞實、可依、可信，不欺世間。
<lb ed="N" n="0145a07"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第四分。</p>
<lb ed="N" n="0145a08"/><p xml:id="pN23p0145a0801">『諸阿羅漢乃至命終，斷飮酒、離飮酒。今我亦於今日今夜，斷飮酒、離飮酒。
<lb ed="N" n="0145a09"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第五分。</p>
<lb ed="N" n="0145a10"/><p xml:id="pN23p0145a1001">『諸阿羅漢乃至命終，爲一食，不夜食、離非時食。今我亦於今日今夜，爲一
<lb ed="N" n="0145a11"/>食，不夜食、離非時食。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第六分。</p>
<lb ed="N" n="0145a12"/><p xml:id="pN23p0145a1201">『諸阿羅漢乃至命終，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香之所
<lb ed="N" n="0145a13"/>持、莊嚴。今我亦於今日今夜，遠離舞蹈、歌謠、音樂、觀劇、華鬘、薰香、塗香
<lb ed="N" n="0145a14"/>之所持、莊嚴。我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第七分。〕</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0146a" n="0146a"/>
<lb ed="N" n="0146a01"/><p xml:id="pN23p0146a0101">『諸阿羅漢乃至命終，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低
<lb ed="N" n="0146a02"/>處。今我亦於今日今夜，斷高牀、大牀，離高牀、大牀，臥於小牀、草敷具之低處。
<lb ed="N" n="0146a03"/>我當以此分，作阿羅漢，修行布薩。』此乃成就之第八分。</p>
<lb ed="N" n="0146a04"/><p xml:id="pN23p0146a0401">菩闍！如是若修行八分成就之布薩者，則有大果、大功德、大威光、大徧滿。</p>
<lb ed="N" n="0146a05"/><p xml:id="pN23p0146a0501">有幾何之大果耶？有幾何之大功德耶？有幾何之大威光耶？有幾何之大徧滿
<lb ed="N" n="0146a06"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0146a07"/><p xml:id="pN23p0146a0701">四</p><p xml:id="pN23p0146a0702" cb:place="inline">菩闍！譬如有人，有多七寶之十六大國，謂：鴦伽、<name role="" type="person">摩竭陀</name>、迦尸、拘薩羅、
<lb ed="N" n="0146a08"/>跋耆、末羅、支提、跋蹉、拘樓、般闍羅、婆蹉、戌囉西那、阿說迦、阿般提、乾
<lb ed="N" n="0146a09"/><ref cRef="PTS.A.4.261"/>陀羅、劍洴沙，君臨爲王，不如八分成就布薩之十六分之一。何以故耶？菩闍！人
<lb ed="N" n="0146a10"/>之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0146a11"/><p xml:id="pN23p0146a1101">五</p><p xml:id="pN23p0146a1102" cb:place="inline">菩闍！人之五十年者，是四天王之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是月
<lb ed="N" n="0146a12"/>之十二月爲一年，以如是年之五百天年，爲四天王之壽量。菩闍！復次，同理，此
<lb ed="N" n="0146a13"/>世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生四天王之伙伴。
<lb ed="N" n="0146a14"/>菩闍！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0147a" n="0147a"/>
<lb ed="N" n="0147a01"/><p xml:id="pN23p0147a0101">六</p><p xml:id="pN23p0147a0102" cb:place="inline">菩闍！人之百年者，是〔<name role="" type="person">忉利天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是月
<lb ed="N" n="0147a02"/>之十二月爲一年，以如是年之千天年，爲<name role="" type="person">忉利天</name>之壽量。菩闍！復次，同理，此世
<lb ed="N" n="0147a03"/>有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">忉利天</name>之伙伴。菩
<lb ed="N" n="0147a04"/>闍！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱〕。</p>
<lb ed="N" n="0147a05"/><p xml:id="pN23p0147a0501">菩闍！人之二百年者，是〔<name role="" type="person">夜摩天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如是
<lb ed="N" n="0147a06"/>月之十二月爲一年，以如是年之二千天年，爲<name role="" type="person">夜摩天</name>之壽量。菩闍！復次，同理，
<lb ed="N" n="0147a07"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">夜摩天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0147a08"/>菩闍！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0147a09"/><p xml:id="pN23p0147a0901">菩闍！人之〕四百年者，是〔<name role="" type="person">兜率天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如
<lb ed="N" n="0147a10"/>是月之十二月爲一年，以如是年之四千天年，爲<name role="" type="person">兜率天</name>之壽量。菩闍！復次，同理，
<lb ed="N" n="0147a11"/>此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生<name role="" type="person">兜率天</name>之伙伴。
<lb ed="N" n="0147a12"/>菩闍！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0147a13"/><p xml:id="pN23p0147a1301">菩闍！人之〕八百年者，是〔化樂天之一日一夜，如是夜之三十夜爲一月，如
<lb ed="N" n="0147a14"/>是月之十二月爲一年，以如是年之八千天年，爲化樂天之壽量。菩闍！復次，同理，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0148a" n="0148a"/>
<lb ed="N" n="0148a01"/>此有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，當生化樂天之伙伴。
<lb ed="N" n="0148a02"/>菩闍！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉樂，則是微弱。</p>
<lb ed="N" n="0148a03"/><p xml:id="pN23p0148a0301">菩闍！人之〕一千六百年者，是<name role="" type="person">他化自在天</name>之一日一夜，如是夜之三十夜爲一
<lb ed="N" n="0148a04"/>月，如是月之十二月爲一年，以如是年之一萬六千天年，爲<name role="" type="person">他化自在天</name>之壽量。菩
<lb ed="N" n="0148a05"/>闍！復次，同理，此世有一類之男女，若修行八分成就之布薩，則身壞命終而後，
<lb ed="N" n="0148a06"/>當生<name role="" type="person">他化自在天</name>之伙伴。菩闍！我於此意趣之故，說人之王權，若比之於天上之愉
<lb ed="N" n="0148a07"/>樂，則是微弱。」</p>
<lb ed="N" n="0148a08"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0148a0801"><l>不殺生以及不與取</l>
<lb ed="N" n="0148a09"/><l>不妄語加之不飮酒</l>
<lb ed="N" n="0148a10"/><l><ref cRef="PTS.A.4.262"/>遠離非梵行之交會</l>
<lb ed="N" n="0148a11"/><l>不夜食與不非時食</l>
<lb ed="N" n="0148a12"/><l>不持華鬘亦不用香</l>
<lb ed="N" n="0148a13"/><l>臥小牀地上之敷具</l>
<lb ed="N" n="0148a14"/><l>此八分成就之布薩</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0149a" n="0149a"/>
<lb ed="N" n="0149a01"/><l>究苦邊佛陀之所說</l>
<lb ed="N" n="0149a02"/><l>日月二者皆是美麗</l>
<lb ed="N" n="0149a03"/><l>光輝圍繞各各角落</l>
<lb ed="N" n="0149a04"/><l>去除黑暗環繞虛空</l>
<lb ed="N" n="0149a05"/><l>於普天徧照耀四方</l>
<lb ed="N" n="0149a06"/><l>此處埋藏種種之寶</l>
<lb ed="N" n="0149a07"/><l>眞珠摩尼瑠璃妙寶</l>
<lb ed="N" n="0149a08"/><l>黃金黃金黃金黃金</l>
<lb ed="N" n="0149a09"/><l>有種種名稱之黃金</l>
<lb ed="N" n="0149a10"/><l>此乃不如八分具足</l>
<lb ed="N" n="0149a11"/><l>布薩之十六分之一</l>
<lb ed="N" n="0149a12"/><l>如於月光之諸星者</l>
<lb ed="N" n="0149a13"/><l>故男女者爲戒具足</l>
<lb ed="N" n="0149a14"/><l>修行八分具足布薩</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0150a" n="0150a"/>
<lb ed="N" n="0150a01"/><l>令得安樂亦爲福業</l>
<lb ed="N" n="0150a02"/><l>不受譏訶到達天處</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0150a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十六　阿那律</cb:mulu><head>四十六　阿那律</head>
<lb ed="N" n="0150a04"/><p xml:id="pN23p0150a0401">一</p><p xml:id="pN23p0150a0402" cb:place="inline">爾時，世尊住憍賞彌國之瞿私多園。</p>
<lb ed="N" n="0150a05"/><p xml:id="pN23p0150a0501">其時，具壽阿那律行晝日住而宴默。時，有衆多之可意衆天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0150001" n="0150001"/>，來詣阿那律之
<lb ed="N" n="0150a06"/>處。至已，禮敬具壽阿那律而立於一面。立於一面之彼諸天，吿具壽阿那律言：</p>
<lb ed="N" n="0150a07"/><p xml:id="pN23p0150a0701"><ref cRef="PTS.A.4.263"/>「大德阿那律！我等名爲可意衆天，主宰三處而自在。大德阿那律！我等若欲於
<lb ed="N" n="0150a08"/>色，則忽得其色；若欲於聲，則忽得其聲；若欲於樂，則忽得其樂。大德阿那律！
<lb ed="N" n="0150a09"/>我等名爲可意衆天，主宰此三處而自在。」</p>
<lb ed="N" n="0150a10"/><p xml:id="pN23p0150a1001">二</p><p xml:id="pN23p0150a1002" cb:place="inline">時，具壽阿那律思念言：「令此諸天一切爲靑、靑色，令著靑衣、靑飾。」時，
<lb ed="N" n="0150a11"/>彼諸天了知具壽阿那律之心，一切爲靑、靑色，著靑衣、靑飾。</p>
<lb ed="N" n="0150a12"/><p xml:id="pN23p0150a1201">時，具壽阿那律思念言：「令此諸天一切爲黃〔、黃色，令著黃衣、黃飾。」時，
<lb ed="N" n="0150a13"/>彼諸天了知具壽阿那律之心，一切爲黃、黃色，著黃衣、黃飾。</p>
<lb ed="N" n="0150a14"/><p xml:id="pN23p0150a1401">時，具壽阿那律思念言：〕「令此諸天一切爲赤〔、赤色，令著赤衣、赤飾。」
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0151a" n="0151a"/>
<lb ed="N" n="0151a01"/>時，彼諸天了知具壽阿那律之心，一切爲赤、赤色，著赤衣、赤飾。</p>
<lb ed="N" n="0151a02"/><p xml:id="pN23p0151a0201">時，具壽阿那律思念言：〕「令此諸天一切爲白、白色，令著白衣、白飾。」時，
<lb ed="N" n="0151a03"/>彼諸天了知具壽阿那律之心，一切爲白、白色，著白衣、白飾。</p>
<lb ed="N" n="0151a04"/><p xml:id="pN23p0151a0401"><ref cRef="PTS.A.4.264"/>時，彼諸天或歌謠、或舞蹈、或拍掌。譬如名手之善演奏、善調五部音樂，其
<lb ed="N" n="0151a05"/>聲爲甘美、可樂、可欲、可愛而足以令〔人〕陶醉；如是莊嚴，彼諸天之聲爲甘美、
<lb ed="N" n="0151a06"/>可樂、可欲、可愛而足以令〔人〕陶醉。時，具壽阿那律調伏諸根。時，彼諸天爲：
<lb ed="N" n="0151a07"/>「尊者阿那律不嘗味」而忽沒。</p>
<lb ed="N" n="0151a08"/><p xml:id="pN23p0151a0801">三</p><p xml:id="pN23p0151a0802" cb:place="inline">時，具壽阿那律於晡時，自宴默而起，往詣世尊之處。至已，禮敬世尊，卻坐
<lb ed="N" n="0151a09"/>一面。坐於一面之具壽阿那律白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0151a10"/><p xml:id="pN23p0151a1001">「大德！我於此處行晝日住而宴默。時，有衆多之可意衆天，來詣我處，至已，
<lb ed="N" n="0151a11"/>禮敬於我而立於一面。立於一面之彼諸天吿我言：</p>
<lb ed="N" n="0151a12"/><p xml:id="pN23p0151a1201">『大德阿那律！我等名爲可意衆天，主宰三處而自在。大德阿那律！我等若欲
<lb ed="N" n="0151a13"/>於色，則忽得其色；若欲於聲，則忽得其聲；若欲於樂者，則忽得其樂。大德阿那
<lb ed="N" n="0151a14"/>律！我等名爲可意衆天，主宰此三處而自在。』</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0152a" n="0152a"/>
<lb ed="N" n="0152a01"/><p xml:id="pN23p0152a0101"><ref cRef="PTS.A.4.265"/>大德！時，我思念：『令此諸天一切爲靑、靑色，令著靑衣、靑飾。』大德！
<lb ed="N" n="0152a02"/>時，彼諸天了知我心，一切爲靑、靑色，著靑衣、靑飾。</p>
<lb ed="N" n="0152a03"/><p xml:id="pN23p0152a0301">大德！時，我思念：『令此諸天一切爲黃〔、黃色，令著黃衣、黃飾。』大德！
<lb ed="N" n="0152a04"/>時，彼諸天了知我心，一切爲黃、黃色，著黃衣、黃飾。</p>
<lb ed="N" n="0152a05"/><p xml:id="pN23p0152a0501">大德！時，我思念：〕『令此諸天一切爲赤〔、赤色，令著赤衣、赤飾。』大德！
<lb ed="N" n="0152a06"/>時，彼諸天了知我心，一切爲赤、赤色，著赤衣、赤飾。</p>
<lb ed="N" n="0152a07"/><p xml:id="pN23p0152a0701">大德！時，我思念：〕『令此諸天一切爲白、白色，令著白衣、白飾。』大德！
<lb ed="N" n="0152a08"/>時，彼諸天了知我心，一切爲白、白色，著白衣、白飾。</p>
<lb ed="N" n="0152a09"/><p xml:id="pN23p0152a0901">大德！時，彼諸天或歌謠、或舞蹈、或拍掌。大德！譬如名手善演奏、善調五
<lb ed="N" n="0152a10"/>部音樂，其聲爲甘美、可樂、可欲、可愛，足以令〔人〕陶醉；如是莊嚴，彼諸天
<lb ed="N" n="0152a11"/>之聲爲甘美、可樂、可欲、可愛而足以令〔人〕陶醉。大德！時，我調伏諸根。大
<lb ed="N" n="0152a12"/>德！時，彼諸天爲：『尊者阿那律不嘗味』而忽沒。</p>
<lb ed="N" n="0152a13"/><p xml:id="pN23p0152a1301">大德！成就幾何法之女人，身壞命終而後，生於可意衆天之伙伴耶？」</p>
<lb ed="N" n="0152a14"/><p xml:id="pN23p0152a1401">四</p><p xml:id="pN23p0152a1402" cb:place="inline">「阿那律！成就八法之女人，身壞命終而後，生於可意衆天之伙伴。以何爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0153a" n="0153a"/>
<lb ed="N" n="0153a01"/><p xml:id="pN23p0153a0101">五</p><p xml:id="pN23p0153a0102" cb:place="inline">阿那律！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0153002" n="0153002"/>此處有女人，父母欲其利、希其益而哀愍，依哀愍而令嫁。於其夫，
<lb ed="N" n="0153a02"/>夙起晚寐，好作業務，行其可意、愛語。於夫所尊重之父母、沙門、婆羅門，恭敬、
<lb ed="N" n="0153a03"/>尊重、尊敬而予供養；若來至，則以座與〔洗足〕水迎接。夫所親好之事業，於羊
<lb ed="N" n="0153a04"/>毛、綿，能作而不懈，成就其方便之思惟，能作、能整。了知夫所親好之家內人⸺奴
<lb ed="N" n="0153a05"/><ref cRef="PTS.A.4.266"/>婢、使役、僮僕之應作所作，了知不應作不作；了知病者之強弱，將嚼食、噉食按
<lb ed="N" n="0153a06"/>照其分而分布。受夫所贏之財、穀、銀、金則守護、收藏，因此無令欺、盜、酩酊、
<lb ed="N" n="0153a07"/>損壞。爲優婆夷，歸依佛、歸依法、歸依僧。爲具戒而離殺生、離不與取、離欲邪
<lb ed="N" n="0153a08"/>行、離妄語、離飮酒。爲具捨，以離慳吝垢穢之心而住家，常施、親手而施，喜於
<lb ed="N" n="0153a09"/>棄捨，相應於乞，喜悅於分布布施。</p>
<lb ed="N" n="0153a10"/><p xml:id="pN23p0153a1001">阿那律！如是成就八法之女人，身壞命終而後，生於可意衆天之伙伴。」</p>
<lb ed="N" n="0153a11"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0153a1101"><l>無間斷常恆</l>
<lb ed="N" n="0153a12"/><l>勉勵而扶養</l>
<lb ed="N" n="0153a13"/><l>令得一切欲</l>
<lb ed="N" n="0153a14"/><l>無有輕蔑夫</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0154a" n="0154a"/>
<lb ed="N" n="0154a01"/><l>善女無嫉妒</l>
<lb ed="N" n="0154a02"/><l>亦無怒其夫</l>
<lb ed="N" n="0154a03"/><l>賢女凡我夫</l>
<lb ed="N" n="0154a04"/><l>迎接尊重人</l>
<lb ed="N" n="0154a05"/><l>勤勇而不懈</l>
<lb ed="N" n="0154a06"/><l>攝受周圍人</l>
<lb ed="N" n="0154a07"/><l>行夫之可意</l>
<lb ed="N" n="0154a08"/><l>守護其所藏</l>
<lb ed="N" n="0154a09"/><l>如是夫樂欲</l>
<lb ed="N" n="0154a10"/><l>隨轉爲女人</l>
<lb ed="N" n="0154a11"/><l>名爲可意天</l>
<lb ed="N" n="0154a12"/><l>必定受其生</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0154a13"/>
<lb ed="N" n="0154a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0155a" n="0155a"/>
<lb ed="N" n="0155a01"/>
<lb ed="N" n="0155a02"/>
<lb ed="N" n="0155a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十七　毘舍佉</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.267"/>四十七　毘舍佉</head>
<lb ed="N" n="0155a04"/><p xml:id="pN23p0155a0401">一</p><p xml:id="pN23p0155a0402" cb:place="inline">爾時，世尊住<name role="" type="person">舍衛城</name>之東園鹿母殿。</p>
<lb ed="N" n="0155a05"/><p xml:id="pN23p0155a0501">時，毘舍佉鹿母〔來詣世尊之處。至已，禮敬世尊，坐於一面〕。坐於一面時，
<lb ed="N" n="0155a06"/>世尊吿毘舍佉鹿母言：</p>
<lb ed="N" n="0155a07"/><p xml:id="pN23p0155a0701">二</p><p xml:id="pN23p0155a0702" cb:place="inline">「毘舍佉！成就八法之女人，身壞命終而後，生於可意衆天之伙伴。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0155a08"/><p xml:id="pN23p0155a0801">三</p><p xml:id="pN23p0155a0802" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，父母欲其利，希其益而哀愍，依哀愍而令嫁。於其夫，
<lb ed="N" n="0155a09"/>夙起晚寐，好作業務，行其可意、愛語。〔於夫所尊重之父母、沙門、婆羅門，恭敬、
<lb ed="N" n="0155a10"/>尊重、尊敬、供養；若來至，則以座與洗足水迎接。夫所親好之事業，於羊毛、綿，
<lb ed="N" n="0155a11"/>能作而不懈，成就其方便之思惟，能作、能整。了知夫親好之家內人⸺奴婢、使
<lb ed="N" n="0155a12"/>役、僮僕之應作所作，了知不應作不作；了知病者之強弱，將嚼食、噉食按照其分
<lb ed="N" n="0155a13"/>而分布。受夫所贏之財、穀、銀、金則守護、收藏，依此無令欺、盜、酩酊、損壞。
<lb ed="N" n="0155a14"/>爲優婆夷，歸依佛、歸依法、歸依僧。爲具戒而離殺生、離不與取、離欲邪行、離
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0156a" n="0156a"/>
<lb ed="N" n="0156a01"/>妄語、離飮酒。〕爲具捨，以離慳吝垢穢之心而住家，常施、親手施，喜於棄捨，
<lb ed="N" n="0156a02"/>相應於乞，喜於布施分布。</p>
<lb ed="N" n="0156a03"/><p xml:id="pN23p0156a0301">毘舍佉！如是成就八法之女人，身壞命終而後，生於可意衆天之伙伴。」</p>
<lb ed="N" n="0156a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0156a0401"><l>無間斷常恆</l>
<lb ed="N" n="0156a05"/><l>勉勵而扶養</l>
<lb ed="N" n="0156a06"/><l>令得一切欲</l>
<lb ed="N" n="0156a07"/><l>無有輕蔑夫</l>
<lb ed="N" n="0156a08"/><l>善女無嫉妒</l>
<lb ed="N" n="0156a09"/><l>亦無怒其夫</l>
<lb ed="N" n="0156a10"/><l>賢女凡我夫</l>
<lb ed="N" n="0156a11"/><l>迎接尊重人</l>
<lb ed="N" n="0156a12"/><l>勤勇而不懈</l>
<lb ed="N" n="0156a13"/><l>攝受周圍人</l>
<lb ed="N" n="0156a14"/><l>行夫之可意</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0157a" n="0157a"/>
<lb ed="N" n="0157a01"/><l>守護其所藏</l>
<lb ed="N" n="0157a02"/><l>如是夫樂欲</l>
<lb ed="N" n="0157a03"/><l>隨轉爲女人</l>
<lb ed="N" n="0157a04"/><l>各爲可意天</l>
<lb ed="N" n="0157a05"/><l>必定受其生</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0157a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十八　那拘羅母</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.268"/>四十八　那拘羅母</head>
<lb ed="N" n="0157a07"/><p xml:id="pN23p0157a0701">一</p><p xml:id="pN23p0157a0702" cb:place="inline">爾時，世尊住婆祇國尸收摩羅山之恐怖林鹿園。</p>
<lb ed="N" n="0157a08"/><p xml:id="pN23p0157a0801">時，那拘羅母居士婦來詣世尊之處。至已，〔禮敬世尊，坐於一面。〕坐於一面</p>
<lb ed="N" n="0157a09"/><p xml:id="pN23p0157a0901">時，世尊吿於那拘羅母居士婦言：</p>
<lb ed="N" n="0157a10"/><p xml:id="pN23p0157a1001">二</p><p xml:id="pN23p0157a1002" cb:place="inline">「那拘羅母！成就八法之女人，身壞命終而後，生於可意衆天之伙伴。以何爲八
<lb ed="N" n="0157a11"/>耶？</p>
<lb ed="N" n="0157a12"/><p xml:id="pN23p0157a1201">三</p><p xml:id="pN23p0157a1202" cb:place="inline">那拘羅母！此處有女人，父母欲其利，希其益而哀愍，依哀愍而令嫁。於其夫，
<lb ed="N" n="0157a13"/>夙起晚寐，好作業務，行其可意、愛語。於夫所尊重之父母、沙門、婆羅門，恭敬、
<lb ed="N" n="0157a14"/>尊重、尊敬而供養；若來至，則以座與〔洗足水〕迎接。夫所親好之事業，於羊毛、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0158a" n="0158a"/>
<lb ed="N" n="0158a01"/>綿，能作而不懈，成就其方便之思惟，能作、能整。了知夫親好之家內人⸺奴婢、
<lb ed="N" n="0158a02"/>使役、僮僕之應作所作，了知不應作不作；了知病者之強弱，將嚼食、噉食按照其
<lb ed="N" n="0158a03"/>分而分布。受夫所贏之財、穀、銀、金則守護、收藏，因此無令欺、盜、酩酊、損
<lb ed="N" n="0158a04"/>壞。爲優婆夷，歸依佛、歸依法、歸依僧。爲具戒而離殺生、〔離不與取、離欲邪行、
<lb ed="N" n="0158a05"/><ref cRef="PTS.A.4.269"/>離妄語、〕離飮酒。爲具捨，以離慳吝垢穢之心而住家，常施、親手施，喜於棄捨，
<lb ed="N" n="0158a06"/>相應於乞，喜於布施分布。</p>
<lb ed="N" n="0158a07"/><p xml:id="pN23p0158a0701">那拘羅母！如是成就八法之女人，身壞命終而後，生於可意衆天之伙伴。」</p>
<lb ed="N" n="0158a08"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0158a0801"><l>無間斷常恆</l>
<lb ed="N" n="0158a09"/><l>勉勵而扶養</l>
<lb ed="N" n="0158a10"/><l>令得一切欲</l>
<lb ed="N" n="0158a11"/><l>無有輕蔑夫</l>
<lb ed="N" n="0158a12"/><l>善女無嫉妒</l>
<lb ed="N" n="0158a13"/><l>亦無怒其夫</l>
<lb ed="N" n="0158a14"/><l>賢女凡我夫</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0159a" n="0159a"/>
<lb ed="N" n="0159a01"/><l>迎接尊重人</l>
<lb ed="N" n="0159a02"/><l>勤勇而不懈</l>
<lb ed="N" n="0159a03"/><l>攝受周圍人</l>
<lb ed="N" n="0159a04"/><l>行夫之可意</l>
<lb ed="N" n="0159a05"/><l>守護其所藏</l>
<lb ed="N" n="0159a06"/><l>如是夫樂欲</l>
<lb ed="N" n="0159a07"/><l>隨轉爲女人</l>
<lb ed="N" n="0159a08"/><l>名爲可意天</l>
<lb ed="N" n="0159a09"/><l>必定受其生</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0159a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">四十九　此世（一）</cb:mulu><head>四十九　此世（一）</head>
<lb ed="N" n="0159a11"/><p xml:id="pN23p0159a1101">一</p><p xml:id="pN23p0159a1102" cb:place="inline">爾時，世尊住於<name role="" type="person">舍衛城</name>之東園鹿母殿。</p>
<lb ed="N" n="0159a12"/><p xml:id="pN23p0159a1201">時，毘舍佉鹿母來詣世尊之處。至已，〔禮敬世尊，卻坐一面。〕坐於一面時，
<lb ed="N" n="0159a13"/>世尊吿於毘舍佉鹿母言：</p>
<lb ed="N" n="0159a14"/><p xml:id="pN23p0159a1401">二</p><p xml:id="pN23p0159a1402" cb:place="inline">「毘舍佉！成就四法之女人，有此世之勝伏，獲得此世。以何爲四耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0160a" n="0160a"/>
<lb ed="N" n="0160a01"/><p xml:id="pN23p0160a0101">三</p><p xml:id="pN23p0160a0102" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，善整事業、攝受周圍之人、行夫之可意、守護所收藏。</p>
<lb ed="N" n="0160a02"/><p xml:id="pN23p0160a0201">毘舍佉！云何女人爲善整事業耶？</p>
<lb ed="N" n="0160a03"/><p xml:id="pN23p0160a0301">四</p><p xml:id="pN23p0160a0302" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，於夫親好之事業，羊毛、綿，能作而不懈，成就其方便
<lb ed="N" n="0160a04"/>之思惟，能作、能整。</p>
<lb ed="N" n="0160a05"/><p xml:id="pN23p0160a0501"><ref cRef="PTS.A.4.270"/>毘舍佉！如是女人爲善整事業。</p>
<lb ed="N" n="0160a06"/><p xml:id="pN23p0160a0601">毘舍佉！云何女人爲攝受周圍之人耶？</p>
<lb ed="N" n="0160a07"/><p xml:id="pN23p0160a0701">五</p><p xml:id="pN23p0160a0702" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，了知夫親好之家內人⸺奴婢、役使、僮僕之應作所作，
<lb ed="N" n="0160a08"/>了知不應作不作；了知病者之強弱，將嚼食、噉食按照其分而分布。</p>
<lb ed="N" n="0160a09"/><p xml:id="pN23p0160a0901">毘舍佉！如是女人爲攝受周圍之人。</p>
<lb ed="N" n="0160a10"/><p xml:id="pN23p0160a1001">毘舍佉！云何女人爲行夫之可意耶？</p>
<lb ed="N" n="0160a11"/><p xml:id="pN23p0160a1101">六</p><p xml:id="pN23p0160a1102" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，於夫之非可意之所，假令有失命之因，亦不行。</p>
<lb ed="N" n="0160a12"/><p xml:id="pN23p0160a1201">毘舍佉！如是女人爲行夫之可意。</p>
<lb ed="N" n="0160a13"/><p xml:id="pN23p0160a1301">毘舍佉！云何女人爲守護所收藏耶？</p>
<lb ed="N" n="0160a14"/><p xml:id="pN23p0160a1401">七</p><p xml:id="pN23p0160a1402" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，受夫所贏之財、穀、銀、金則守護、收藏，依此無令欺、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0161a" n="0161a"/>
<lb ed="N" n="0161a01"/>盜、酩酊、損壞。</p>
<lb ed="N" n="0161a02"/><p xml:id="pN23p0161a0201">毘舍佉！如是女人爲守護所收藏。</p>
<lb ed="N" n="0161a03"/><p xml:id="pN23p0161a0301">毘舍佉！如是成就四法之女人，有此世之勝伏，獲得此世。</p>
<lb ed="N" n="0161a04"/><p xml:id="pN23p0161a0401">八</p><p xml:id="pN23p0161a0402" cb:place="inline">毘舍佉！成就四法之女人，有他世之勝伏，獲得他世。以何爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0161a05"/><p xml:id="pN23p0161a0501">九</p><p xml:id="pN23p0161a0502" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，信具足、戒具足、捨具足、慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0161a06"/><p xml:id="pN23p0161a0601">毘舍佉！云何爲信具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0161a07"/><p xml:id="pN23p0161a0701">一〇</p><p xml:id="pN23p0161a0703" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，有信而信如來之菩提，此世尊爲：應供、正等覺、明
<lb ed="N" n="0161a08"/>行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊。</p>
<lb ed="N" n="0161a09"/><p xml:id="pN23p0161a0901">毘舍佉！如是女人爲信具足。</p>
<lb ed="N" n="0161a10"/><p xml:id="pN23p0161a1001">毘舍佉！云何女人爲戒具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0161a11"/><p xml:id="pN23p0161a1101"><ref cRef="PTS.A.4.271"/>一一</p><p xml:id="pN23p0161a1103" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，離殺生、〔離不與取、離欲邪行、離妄語、〕離飮酒。</p>
<lb ed="N" n="0161a12"/><p xml:id="pN23p0161a1201">毘舍佉！如是女人爲戒具足。</p>
<lb ed="N" n="0161a13"/><p xml:id="pN23p0161a1301">毘舍佉！云何女人爲捨具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0161a14"/><p xml:id="pN23p0161a1401">一二</p><p xml:id="pN23p0161a1403" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，以離慳吝垢穢之心而住家，常施、親手施，喜於棄捨，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0162a" n="0162a"/>
<lb ed="N" n="0162a01"/>相應於乞，喜於分布布施。</p>
<lb ed="N" n="0162a02"/><p xml:id="pN23p0162a0201">毘舍佉！如是女人爲捨具足。</p>
<lb ed="N" n="0162a03"/><p xml:id="pN23p0162a0301">毘舍佉！云何女人爲慧具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0162a04"/><p xml:id="pN23p0162a0401">一三</p><p xml:id="pN23p0162a0403" cb:place="inline">毘舍佉！此處有女人，爲聖抉擇而成就正順苦盡之生滅慧。</p>
<lb ed="N" n="0162a05"/><p xml:id="pN23p0162a0501">毘舍佉！如是女人爲慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0162a06"/><p xml:id="pN23p0162a0601">毘舍佉！如是成就四法之女人，有他世之勝伏，獲得他世。」</p>
<lb ed="N" n="0162a07"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0162a0701"><l>若善整事業</l>
<lb ed="N" n="0162a08"/><l>攝受周圍人</l>
<lb ed="N" n="0162a09"/><l>行夫之可意</l>
<lb ed="N" n="0162a10"/><l>守護其所藏</l>
<lb ed="N" n="0162a11"/><l>具足信與戒</l>
<lb ed="N" n="0162a12"/><l>應需離慳吝</l>
<lb ed="N" n="0162a13"/><l>常道能淸淨</l>
<lb ed="N" n="0162a14"/><l>後世吉祥求</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0163a" n="0163a"/>
<lb ed="N" n="0163a01"/><l>如是之八法</l>
<lb ed="N" n="0163a02"/><l>具身爲婦女</l>
<lb ed="N" n="0163a03"/><l>具戒與法住</l>
<lb ed="N" n="0163a04"/><l>皆名眞實語</l>
<lb ed="N" n="0163a05"/><l>具足十六行</l>
<lb ed="N" n="0163a06"/><l>善備爲人分</l>
<lb ed="N" n="0163a07"/><l>具戒優婆夷</l>
<lb ed="N" n="0163a08"/><l>生可意天世</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0163a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十　此世（二）</cb:mulu><head>五十　此世（二）</head>
<lb ed="N" n="0163a10"/><p xml:id="pN23p0163a1001">一</p><p xml:id="pN23p0163a1002" cb:place="inline">「諸比丘！成就四法之女人，有此世之勝伏，獲得此世。何等爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0163a11"/><p xml:id="pN23p0163a1101"><ref cRef="PTS.A.4.272"/>二</p><p xml:id="pN23p0163a1102" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，善整事業、攝受周圍之人、行夫之可意、守護其所藏。</p>
<lb ed="N" n="0163a12"/><p xml:id="pN23p0163a1201">諸比丘！云何女人爲善整事業耶？</p>
<lb ed="N" n="0163a13"/><p xml:id="pN23p0163a1301">三</p><p xml:id="pN23p0163a1302" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，於夫親好之事業，〔羊毛、綿，能作而不懈，成就其方便
<lb ed="N" n="0163a14"/>之思惟，能作、能整〕</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0164a" n="0164a"/>
<lb ed="N" n="0164a01"/><p xml:id="pN23p0164a0101">諸比丘！如是女人爲善整事業。</p>
<lb ed="N" n="0164a02"/><p xml:id="pN23p0164a0201">諸比丘！云何女人爲攝受周圍之人耶？</p>
<lb ed="N" n="0164a03"/><p xml:id="pN23p0164a0301">四</p><p xml:id="pN23p0164a0302" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，了知夫親好之家內人〔⸺奴婢、役使、僮僕之應作所
<lb ed="N" n="0164a04"/>作，了知不應作不作；了知病者之強弱，將嚼食、噉食照其分而分布〕。</p>
<lb ed="N" n="0164a05"/><p xml:id="pN23p0164a0501">諸比丘！如是女人爲攝受周圍之人。</p>
<lb ed="N" n="0164a06"/><p xml:id="pN23p0164a0601">諸比丘！云何女人爲行夫之可意耶？</p>
<lb ed="N" n="0164a07"/><p xml:id="pN23p0164a0701">五</p><p xml:id="pN23p0164a0702" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，於夫之非可意之所，假令有失命之因，亦不行。</p>
<lb ed="N" n="0164a08"/><p xml:id="pN23p0164a0801">諸比丘！如是女人爲行夫之可意。</p>
<lb ed="N" n="0164a09"/><p xml:id="pN23p0164a0901">諸比丘！云何女人爲守護所收藏耶？</p>
<lb ed="N" n="0164a10"/><p xml:id="pN23p0164a1001">六</p><p xml:id="pN23p0164a1002" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，受夫所贏〔之財、穀、銀、金則守護、收藏，依此無令
<lb ed="N" n="0164a11"/>欺、盜、酩酊、損壞〕。</p>
<lb ed="N" n="0164a12"/><p xml:id="pN23p0164a1201">諸比丘！如是女人爲守護所收藏。</p>
<lb ed="N" n="0164a13"/><p xml:id="pN23p0164a1301">諸比丘！如是成就四法之女人，有此世之勝伏，獲得此世。</p>
<lb ed="N" n="0164a14"/><p xml:id="pN23p0164a1401">七</p><p xml:id="pN23p0164a1402" cb:place="inline">諸比丘！成就四法之女人，有他世之勝伏，獲得他世。以何爲四耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0165a" n="0165a"/>
<lb ed="N" n="0165a01"/><p xml:id="pN23p0165a0101">八</p><p xml:id="pN23p0165a0102" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，信具足、戒具足、捨具足、慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0165a02"/><p xml:id="pN23p0165a0201">諸比丘！云何女人爲信具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0165a03"/><p xml:id="pN23p0165a0301"><ref cRef="PTS.A.4.273"/>九</p><p xml:id="pN23p0165a0302" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，有信〔而信如來之菩提，此世尊爲：應供、正等覺、明
<lb ed="N" n="0165a04"/>行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、世尊〕。</p>
<lb ed="N" n="0165a05"/><p xml:id="pN23p0165a0501">諸比丘！如是女人爲信具足。</p>
<lb ed="N" n="0165a06"/><p xml:id="pN23p0165a0601">諸比丘！云何女人爲戒具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0165a07"/><p xml:id="pN23p0165a0701">一〇</p><p xml:id="pN23p0165a0703" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，離殺生、〔離不予取、離欲邪行、離妄語、〕離飮酒。</p>
<lb ed="N" n="0165a08"/><p xml:id="pN23p0165a0801">諸比丘！如是女人爲戒具足。</p>
<lb ed="N" n="0165a09"/><p xml:id="pN23p0165a0901">諸比丘！云何女人爲捨具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0165a10"/><p xml:id="pN23p0165a1001">一一</p><p xml:id="pN23p0165a1003" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，以離慳吝垢穢之心而住家〔，常施、親手施，喜於棄
<lb ed="N" n="0165a11"/>捨，相應於乞，喜於分布布施〕。</p>
<lb ed="N" n="0165a12"/><p xml:id="pN23p0165a1201">諸比丘！如是女人爲捨具足。</p>
<lb ed="N" n="0165a13"/><p xml:id="pN23p0165a1301">諸比丘！云何女人爲慧具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0165a14"/><p xml:id="pN23p0165a1401">一二</p><p xml:id="pN23p0165a1403" cb:place="inline">諸比丘！此處有女人，爲聖抉擇而成就正順生滅苦盡慧。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0166a" n="0166a"/>
<lb ed="N" n="0166a01"/><p xml:id="pN23p0166a0101">諸比丘！如是女人爲慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0166a02"/><p xml:id="pN23p0166a0201">諸比丘！如是成就四法之女人，有他世之勝伏，獲得他世。」</p>
<lb ed="N" n="0166a03"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0166a0301"><l>若善整事業</l>
<lb ed="N" n="0166a04"/><l>攝受周圍人</l>
<lb ed="N" n="0166a05"/><l>行夫之可意</l>
<lb ed="N" n="0166a06"/><l>守護其所藏</l>
<lb ed="N" n="0166a07"/><l>具足信與戒</l>
<lb ed="N" n="0166a08"/><l>應需離慳吝</l>
<lb ed="N" n="0166a09"/><l>常道能淸淨</l>
<lb ed="N" n="0166a10"/><l>後世吉祥求</l>
<lb ed="N" n="0166a11"/><l>如是之八法</l>
<lb ed="N" n="0166a12"/><l>具身爲婦女</l>
<lb ed="N" n="0166a13"/><l>具戒與法住</l>
<lb ed="N" n="0166a14"/><l>皆名眞實語</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0167a" n="0167a"/>
<lb ed="N" n="0167a01"/><l>具足十六行</l>
<lb ed="N" n="0167a02"/><l>善備爲八分</l>
<lb ed="N" n="0167a03"/><l>具戒優婆夷</l>
<lb ed="N" n="0167a04"/><l>生可意天世</l></lg>
<lb ed="N" n="0167a05"/><p xml:id="pN23p0167a0501">第五　布薩品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0167a06"/><p xml:id="pN23p0167a0601">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0167a07"/><lg xml:id="lgN23p0167a0701"><l>（一）略〔布薩〕與（二）廣〔布薩〕與</l>
<lb ed="N" n="0167a08"/><l>（三）毘舍佉與（四）婆私吒與（五）第五之菩闍與</l>
<lb ed="N" n="0167a09"/><l>（六）阿那律與（七）毘舍佉與</l>
<lb ed="N" n="0167a10"/><l>（八）那拘羅母與（九～一〇）二之此世。</l></lg>
<lb ed="N" n="0167a11"/><p xml:id="pN23p0167a1101">五〇經　終</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0167a12"/>
<lb ed="N" n="0167a13"/>
<lb ed="N" n="0167a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0168a" n="0168a"/>
<lb ed="N" n="0168a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="2">餘經</cb:mulu>
<lb ed="N" n="0168a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第六　瞿曇彌品</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.274"/>第六　瞿曇彌品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168001" n="0168001"/></head>
<lb ed="N" n="0168a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十一　瞿曇彌</cb:mulu><head>五十一　瞿曇彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168002" n="0168002"/></head>
<lb ed="N" n="0168a04"/><p xml:id="pN23p0168a0401">一</p><p xml:id="pN23p0168a0402" cb:place="inline">爾時，世尊住釋氏國<name role="" type="person">迦維羅衛</name>城之尼拘律園。</p>
<lb ed="N" n="0168a05"/><p xml:id="pN23p0168a0501">時，<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌來詣世尊之處。至已，禮敬世尊，卻立一面。立於一
<lb ed="N" n="0168a06"/>面之<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0168a07"/><p xml:id="pN23p0168a0701">「大德！願令女人得如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0168a08"/><p xml:id="pN23p0168a0801">「且止！瞿曇彌！女人勿求於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0168a09"/><p xml:id="pN23p0168a0901">二</p><p xml:id="pN23p0168a0902" cb:place="inline">摩訶波闍提瞿曇彌二度白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0168a10"/><p xml:id="pN23p0168a1001">「大德！願令女人得如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0168a11"/><p xml:id="pN23p0168a1101">「且止！瞿曇彌！女人勿求於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0168a12"/><p xml:id="pN23p0168a1201">三</p><p xml:id="pN23p0168a1202" cb:place="inline"><name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌三度白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0168a13"/><p xml:id="pN23p0168a1301">「大德！願令女人得如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0168a14"/><p xml:id="pN23p0168a1401">「且止！瞿曇彌！女人勿求於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0169a" n="0169a"/>
<lb ed="N" n="0169a01"/><p xml:id="pN23p0169a0101">時，<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌〔了知：〕「世尊不許女人於如來所說之法、律，從家
<lb ed="N" n="0169a02"/>而出家」，悲歎苦惱，落淚啼泣，禮敬世尊，右遶而去。</p>
<lb ed="N" n="0169a03"/><p xml:id="pN23p0169a0301">四</p><p xml:id="pN23p0169a0302" cb:place="inline">時，世尊隨意之間，住於<name role="" type="person">迦維羅衛</name>城之後，向毘舍離城遊行而去，次第遊行到
<lb ed="N" n="0169a04"/>毘舍離城。於此，世尊住毘舍離城之大林重閣堂。</p>
<lb ed="N" n="0169a05"/><p xml:id="pN23p0169a0501">時，<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌除髮、著袈<anchor xml:id="nkr_note_add_0169a0501" n="0169a0501"/><anchor xml:id="beg0169a0501" n="0169a0501"/>裟<anchor xml:id="end0169a0501"/>衣，與衆多之釋女俱，向毘舍離城遊行，
<lb ed="N" n="0169a06"/><ref cRef="PTS.A.4.275"/>次第遊行至毘舍離城之大林重閣堂。</p>
<lb ed="N" n="0169a07"/><p xml:id="pN23p0169a0701">時，<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌，足浮腫、身塗塵，苦惱悲歎，落淚啼泣，立於門戶
<lb ed="N" n="0169a08"/>之外。具壽阿難見<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌之足浮腫、身塗塵，苦惱悲歎，落淚啼泣，
<lb ed="N" n="0169a09"/>立於門戶之外。見已，吿於<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌言：</p>
<lb ed="N" n="0169a10"/><p xml:id="pN23p0169a1001">瞿曇彌！云何汝足浮腫、身塗塵，苦惱悲歎，落淚啼泣，立於門戶之外耶？</p>
<lb ed="N" n="0169a11"/><p xml:id="pN23p0169a1101">「大德阿難！世尊不許女人於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0169a12"/><p xml:id="pN23p0169a1201">「果爾，瞿曇彌！須臾待於此處，我祈請世尊〔允許〕女人於如來所說之法、律，
<lb ed="N" n="0169a13"/>從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0169a14"/><p xml:id="pN23p0169a1401">五</p><p xml:id="pN23p0169a1402" cb:place="inline">時，具壽阿難往詣世尊所在之處，至已，禮敬世尊，坐於一面，坐於一面之具
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0170a" n="0170a"/>
<lb ed="N" n="0170a01"/>壽阿難白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0170a02"/><p xml:id="pN23p0170a0201">「大德！<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌，於此處足浮腫、身塗塵，苦惱悲歎，落淚啼泣，
<lb ed="N" n="0170a03"/>立於門戶之外。世尊言不許女人於如來所說之法、律，從家而出家，大德！願令允
<lb ed="N" n="0170a04"/>許女人於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0170a05"/><p xml:id="pN23p0170a0501">「且止！阿難！勿願女人於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0170a06"/><p xml:id="pN23p0170a0601">〔具壽阿難二度白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0170a07"/><p xml:id="pN23p0170a0701">「大德！願令允許女人於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0170a08"/><p xml:id="pN23p0170a0801">「且止！阿難！勿願女人於如來所說之法、律，從家而出家。」〕</p>
<lb ed="N" n="0170a09"/><p xml:id="pN23p0170a0901">具壽阿難三度白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0170a10"/><p xml:id="pN23p0170a1001">「大德！願令允許女人於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0170a11"/><p xml:id="pN23p0170a1101">「且止！阿難！勿願女人於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0170a12"/><p xml:id="pN23p0170a1201"><ref cRef="PTS.A.4.276"/>六</p><p xml:id="pN23p0170a1202" cb:place="inline">時，具壽阿難生思念：「世尊不許女人於如來所說之法、律，從家而出家。我宜
<lb ed="N" n="0170a13"/>以其他之方便，祈請世尊允許女人於如來所說之法、律，從家而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0170a14"/><p xml:id="pN23p0170a1401">時，具壽阿難白世尊言：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0171a" n="0171a"/>
<lb ed="N" n="0171a01"/><p xml:id="pN23p0171a0101">「大德！女人若於如來所說之法、律，從家而出家，則可得現證預流果、一來果、
<lb ed="N" n="0171a02"/>不還果、阿羅漢果耶？」</p>
<lb ed="N" n="0171a03"/><p xml:id="pN23p0171a0301">「阿難！女人若於如來所說之法、律，從家而出家，則可得現證預流果、一來果、
<lb ed="N" n="0171a04"/>不還果、阿羅漢果。」</p>
<lb ed="N" n="0171a05"/><p xml:id="pN23p0171a0501">「大德！女人若於如來所說之法、律，從家而出家，可得現證預流果、〔一來果、
<lb ed="N" n="0171a06"/>不還果、〕阿羅漢果，則<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌施恩於世尊者多，爲姨母、養母、乳
<lb ed="N" n="0171a07"/>哺母，自生母命終，授乳於世尊。大德！願令允許女人於如來所說之法、律，從家
<lb ed="N" n="0171a08"/>而出家。」</p>
<lb ed="N" n="0171a09"/><p xml:id="pN23p0171a0901">七</p><p xml:id="pN23p0171a0902" cb:place="inline">「阿難！若<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌受八重法，則以此爲其具足戒。〔謂〕：比丘尼受
<lb ed="N" n="0171a10"/>具足戒，卽使百歲亦應禮敬、迎接、合掌、恭敬本日受具足戒之比丘，尊敬、尊重、
<lb ed="N" n="0171a11"/>奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。比丘尼不可住於無比丘之住處，尊敬、尊重、奉事、
<lb ed="N" n="0171a12"/><ref cRef="PTS.A.4.277"/>讚歎此法而盡形壽不犯。比丘尼於每半月應赴比丘衆，問布薩，請敎誡，尊敬、尊
<lb ed="N" n="0171a13"/>重、奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。比丘尼若住雨安居已，則應於兩衆依見、聞、
<lb ed="N" n="0171a14"/>疑之三事而行自恣，尊敬、尊重、奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。比丘尼若犯重法，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0172a" n="0172a"/>
<lb ed="N" n="0172a01"/>則應於兩衆行半月摩那埵，尊敬、尊重、奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。式叉摩那
<lb ed="N" n="0172a02"/>學滿二年、六法學已，應於兩衆請具足戒，尊敬、尊重，奉事、讚歎此法而盡形壽
<lb ed="N" n="0172a03"/>不犯。比丘尼卽使有任何之事，亦不可罵詈讒謗比丘，尊敬、尊重、奉事、讚歎此
<lb ed="N" n="0172a04"/>法而盡形壽不犯。從今以後，比丘尼禁於訓誡比丘，比丘不禁於訓誡比丘尼，尊敬、
<lb ed="N" n="0172a05"/>尊重、奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。阿難！若<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌，受如是之八
<lb ed="N" n="0172a06"/>重法，則以此爲其具足戒。」</p>
<lb ed="N" n="0172a07"/><p xml:id="pN23p0172a0701">八</p><p xml:id="pN23p0172a0702" cb:place="inline">時，具壽阿難於世尊之處，受八重法，前往<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿彌之處，至已，吿
<lb ed="N" n="0172a08"/>於<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌言：</p>
<lb ed="N" n="0172a09"/><p xml:id="pN23p0172a0901">「瞿曇彌！汝若受八重法，則以此爲汝之具足戒。〔謂〕：比丘尼受具足戒，卽使
<lb ed="N" n="0172a10"/>百歲亦應禮敬、迎接、合掌、恭敬本日受具足戒之比丘，尊敬、尊重、奉事、讚歎
<lb ed="N" n="0172a11"/>此法而盡形壽不犯。〔比丘尼不可住於無比丘之住處，尊敬、尊重、奉事、讚歎此法
<lb ed="N" n="0172a12"/>而盡形壽不犯。比丘尼於每半月應赴比丘衆，問布薩，請敎誡，尊敬、尊重、奉事、
<lb ed="N" n="0172a13"/>讚歎此法而盡形壽不犯。比丘尼若住雨安居已，則應於兩衆依見、聞、疑之三事而
<lb ed="N" n="0172a14"/>行自恣，尊敬、尊重、奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。比丘尼若犯重法，則應於兩
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0173a" n="0173a"/>
<lb ed="N" n="0173a01"/>衆行半月摩那埵，尊敬、尊重、奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。式叉摩那學滿二年、
<lb ed="N" n="0173a02"/>六法學已，應於兩衆請具足戒，尊敬、尊重，奉事、讚歎此法而盡形壽不犯。比丘
<lb ed="N" n="0173a03"/><ref cRef="PTS.A.4.278"/>尼卽使有任何之事亦不可罵詈讒謗比丘，尊敬、尊重、奉事、讚歎此法而盡形壽不
<lb ed="N" n="0173a04"/>犯。〕從今以後，比丘尼禁於訓誡比丘，比丘不禁於訓誡比丘尼，尊敬、尊重、奉
<lb ed="N" n="0173a05"/>事、讚歎此法而盡形壽不犯。瞿曇彌！汝若受如是之八重法，則以此爲汝之具足戒。」</p>
<lb ed="N" n="0173a06"/><p xml:id="pN23p0173a0601">「大德阿難！譬如男女之壯年、年少而好莊飾者，洗沐其頭，得優鉢羅華鬘、婆
<lb ed="N" n="0173a07"/>師華鬘、阿希物多華鬘，受於兩手，置於頭上。如是，大德！我受如是之八重法，
<lb ed="N" n="0173a08"/>盡形壽不犯。」</p>
<lb ed="N" n="0173a09"/><p xml:id="pN23p0173a0901">九</p><p xml:id="pN23p0173a0902" cb:place="inline">時，具壽阿難往詣世尊之處，至已，禮敬世尊，卻坐一面。坐於一面之具壽阿
<lb ed="N" n="0173a10"/>難白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0173a11"/><p xml:id="pN23p0173a1101">「大德！<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌受八重法，盡形壽不犯。」</p>
<lb ed="N" n="0173a12"/><p xml:id="pN23p0173a1201">「阿難！若女人不於如來所說之法、律，從家而出家，阿難！則梵行久住，正法
<lb ed="N" n="0173a13"/>令住一千年；阿難！然而，女人於如來所說之法、律，從家而出家之故，阿難！今
<lb ed="N" n="0173a14"/>梵行不久住；阿難！今正法唯住五百年。阿難！譬如家中女多男少之時，盜賊夜盜
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0174a" n="0174a"/>
<lb ed="N" n="0174a01"/>易侵，如是，阿難！若女人得於此法、律，從家而出家，此梵行則不久住。阿難！
<lb ed="N" n="0174a02"/><ref cRef="PTS.A.4.279"/>譬如於成就之稻田，生長名爲白黴之疫病時，則彼稻田不久住，如是，阿難！若女
<lb ed="N" n="0174a03"/>人得於此法、律，從家而出家，此梵行則不久住。阿難！譬如於成就之甘蔗田，生
<lb ed="N" n="0174a04"/>長名爲茜黴之疫病時，則彼甘蔗田不久住，如是，阿難！若女人得於此法、律，從
<lb ed="N" n="0174a05"/>家而出家，此梵行則不久住。阿難！譬如人於大池預設其堤令水不氾濫，如是，阿
<lb ed="N" n="0174a06"/>難！我預爲諸比丘尼制八重法令盡形壽不犯。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0174a07"/>
<lb ed="N" n="0174a08"/>
<lb ed="N" n="0174a09"/>
<lb ed="N" n="0174a10"/>
<lb ed="N" n="0174a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十二　敎誡</cb:mulu><head>五十二　敎誡</head>
<lb ed="N" n="0174a12"/><p xml:id="pN23p0174a1201">一</p><p xml:id="pN23p0174a1202" cb:place="inline">爾時，世尊住毘舍離城之大林重閣堂。時，具壽阿難來詣世尊所在之處。至已，
<lb ed="N" n="0174a13"/>禮敬世尊，坐於一面。坐於一面之具壽阿難白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0174a14"/><p xml:id="pN23p0174a1401">「大德！選擇成就幾法之比丘，可爲比丘尼敎誡師耶？」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0175a" n="0175a"/>
<lb ed="N" n="0175a01"/><p xml:id="pN23p0175a0101">「阿難！選擇成就八法之比丘，可爲比丘尼敎誡師。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0175a02"/><p xml:id="pN23p0175a0201">二</p><p xml:id="pN23p0175a0202" cb:place="inline">阿難！此處有比丘，持戒，〔防護波羅提木叉律儀之行，所行具足而住，見怖畏
<lb ed="N" n="0175a03"/>於微小之罪，〕受持而學於學處。多聞而〔持所聞、積集所聞，宣說諸法之初善、
<lb ed="N" n="0175a04"/>中善、後善，義具、文具、純一圓滿淸淨之梵行；以多聞受持諸法，於言通利，以
<lb ed="N" n="0175a05"/>意觀察，〕以見善通達。廣汎了解兩部之波羅提木叉，就經與相善分別、善通曉、
<lb ed="N" n="0175a06"/><ref cRef="PTS.A.4.280"/>善決定。爲言語善美、音聲善美，爲優雅、分明、淸亮，能演義，成就其語。爲比
<lb ed="N" n="0175a07"/>丘尼僧伽說法敎示，堪能於勸導、讚勵，慶慰。爲諸比丘尼所可愛、可意。依此世
<lb ed="N" n="0175a08"/>尊而出家，在著袈裟衣之前無犯重法。〔法臘〕二十歲或過於二十歲。</p>
<lb ed="N" n="0175a09"/><p xml:id="pN23p0175a0901">阿難！如是選擇成就八法之比丘，可爲比丘尼敎誡師。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0175a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十三　略說</cb:mulu><head>五十三　略說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0175001" n="0175001"/></head>
<lb ed="N" n="0175a11"/><p xml:id="pN23p0175a1101">一</p><p xml:id="pN23p0175a1102" cb:place="inline">爾時，世尊住毘舍離城之大林重閣堂。</p>
<lb ed="N" n="0175a12"/><p xml:id="pN23p0175a1201">時，<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌來詣世尊之處。至已，禮敬世尊，立於一面。立於一
<lb ed="N" n="0175a13"/>面之<name role="" type="person">摩訶波闍波提</name>瞿曇彌白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0175a14"/><p xml:id="pN23p0175a1401">「大德世尊！願略說法，我從世尊聞法，獨住寂靜、不放逸、熱誠、精勤。」
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0176a" n="0176a"/>
<lb ed="N" n="0176a01"/>二「瞿曇彌！汝若知此法資於貪欲而不資於離貪，資於結縛而不資於離繫，資於積
<lb ed="N" n="0176a02"/>集而不資於損減，資於大欲而不資於少欲，資於不滿足而不資於滿足，資於聚會而
<lb ed="N" n="0176a03"/>不資於閑靜，資於懈怠而不資於發勤，資於難養而不資於易養；瞿曇彌！則可知此
<lb ed="N" n="0176a04"/>非法，此非律，此非師敎。</p>
<lb ed="N" n="0176a05"/><p xml:id="pN23p0176a0501"><ref cRef="PTS.A.4.281"/>三</p><p xml:id="pN23p0176a0502" cb:place="inline">瞿曇彌！汝若知此法資於離貪而不資於貪欲，資於離繫而不資於結縛，資於損
<lb ed="N" n="0176a06"/>減而不資於積集，資於少欲而不資於大欲，資於滿足而不資於不滿足，資於閑靜而
<lb ed="N" n="0176a07"/>不資於聚會，資於發勤而不資於懈怠，資於易養而不資於難養；瞿曇彌！則可知此
<lb ed="N" n="0176a08"/>是法，此是律，此是師敎。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0176a09"/>
<lb ed="N" n="0176a10"/>
<lb ed="N" n="0176a11"/>
<lb ed="N" n="0176a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十四　長膝</cb:mulu><head>五十四　長膝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0176001" n="0176001"/></head>
<lb ed="N" n="0176a13"/><p xml:id="pN23p0176a1301">一</p><p xml:id="pN23p0176a1302" cb:place="inline">爾時，世尊住拘利國名爲迦伽羅波達之拘利種邑。</p>
<lb ed="N" n="0176a14"/><p xml:id="pN23p0176a1401">時，長膝拘利子來詣世尊之處。至已，禮敬世尊，卻坐一面。坐於一面之長膝
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0177a" n="0177a"/>
<lb ed="N" n="0177a01"/>拘利子白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0177a02"/><p xml:id="pN23p0177a0201">「大德！我等居士受用諸欲，住於兒等密集之臥處，領受迦尸衣、旃檀，持華鬘、
<lb ed="N" n="0177a03"/>薰香、塗香，樂用金銀。大德！爲我等說法，爲我等之現法利益、現法安樂，後世
<lb ed="N" n="0177a04"/>利益、後世安樂。」</p>
<lb ed="N" n="0177a05"/><p xml:id="pN23p0177a0501">二</p><p xml:id="pN23p0177a0502" cb:place="inline">「虎路子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0177002" n="0177002"/>！有四法，資於善男子之現法利益、現法安樂。以何爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0177a06"/><p xml:id="pN23p0177a0601">三</p><p xml:id="pN23p0177a0602" cb:place="inline">卽：策起具足、守護具足、善友相應、等命。</p>
<lb ed="N" n="0177a07"/><p xml:id="pN23p0177a0701">虎路子！何爲策起具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0177a08"/><p xml:id="pN23p0177a0801">四</p><p xml:id="pN23p0177a0802" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，若農事、若商賈、若牧牛、若射技、若王事、若依一
<lb ed="N" n="0177a09"/>技藝等之業處而活命，於此能而不懈，成就其方便之思惟，能作、能整。</p>
<lb ed="N" n="0177a10"/><p xml:id="pN23p0177a1001">虎路子！此名爲策起具足。</p>
<lb ed="N" n="0177a11"/><p xml:id="pN23p0177a1101">虎路子！何爲守護具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0177a12"/><p xml:id="pN23p0177a1201"><ref cRef="PTS.A.4.282"/>五</p><p xml:id="pN23p0177a1202" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，有財，爲策起精勤之所得、臂力之所積、流汗之所成，
<lb ed="N" n="0177a13"/>如法，是法所得。成此而守護、收藏，念此財王亦無奪、賊亦無奪、火亦無燒、水
<lb ed="N" n="0177a14"/>亦無漂、非可愛之相續者亦無奪。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0178a" n="0178a"/>
<lb ed="N" n="0178a01"/><p xml:id="pN23p0178a0101">虎路子！此名爲守護具足。</p>
<lb ed="N" n="0178a02"/><p xml:id="pN23p0178a0201">處路子！何爲善友相應耶？</p>
<lb ed="N" n="0178a03"/><p xml:id="pN23p0178a0301">六</p><p xml:id="pN23p0178a0302" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，住於村邑，此處有居士、若居士子、若戒德增上者、
<lb ed="N" n="0178a04"/>老戒德增上者，若信具足、戒具足、捨具足、慧具足，則與此相俱集會、談論、對
<lb ed="N" n="0178a05"/>談，於如是相之信具足者，隨學於信具足；於如是相之戒具足者，隨學於戒具足；
<lb ed="N" n="0178a06"/>於如是相之捨具足者，隨學於捨具足；於如是相之慧具足者，隨學於慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0178a07"/><p xml:id="pN23p0178a0701">虎路子！此名爲善友相應。</p>
<lb ed="N" n="0178a08"/><p xml:id="pN23p0178a0801">虎路子！以何爲等命耶？</p>
<lb ed="N" n="0178a09"/><p xml:id="pN23p0178a0901">七</p><p xml:id="pN23p0178a0902" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困
<lb ed="N" n="0178a10"/>乏，思：『如是爲我收入，減去支出，我之支出願不超過收入。』虎路子！譬如有
<lb ed="N" n="0178a11"/>商人或商人之弟子，取秤而了知『如是則傾下，如是則傾上。』如是，虎路子！善
<lb ed="N" n="0178a12"/><ref cRef="PTS.A.4.283"/>男子了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困乏，思：『如是爲我收入，
<lb ed="N" n="0178a13"/>減去支出，我之支出願不超過收入。』虎路子！若此善男子，入少而作廣大之活命
<lb ed="N" n="0178a14"/>支出，則有說者言：『此善男子食財如優曇鉢果之食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0178003" n="0178003"/>。』虎路子！復次，若此善
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0179a" n="0179a"/>
<lb ed="N" n="0179a01"/>男子，入多而作下卑之活命，則有說者言：『此善男子如死於餓死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0179004" n="0179004"/>。』虎路子！
<lb ed="N" n="0179a02"/>然而，此善男子了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困乏，思：『如
<lb ed="N" n="0179a03"/>是爲我收入，減去支出，我之支出願不超過收入。』</p>
<lb ed="N" n="0179a04"/><p xml:id="pN23p0179a0401">虎路子！此名爲等命。</p>
<lb ed="N" n="0179a05"/><p xml:id="pN23p0179a0501">八</p><p xml:id="pN23p0179a0502" cb:place="inline">虎路子！如是，所得之財，其出門有四，〔謂〕：惑溺於婦女，惑溺於飮酒，惑
<lb ed="N" n="0179a06"/>溺於賭博，有惡友、惡朋、惡輩。虎路子！譬如大池有四之入門與四種出門，有人
<lb ed="N" n="0179a07"/>塞其入門，開其出門，天不降雨。虎路子！如是，則於此大池，衰退誠可求，增長
<lb ed="N" n="0179a08"/>不可求。虎路子！如是，所得之財，其出門有四，〔謂〕：惑溺於婦女，惑溺於飮酒，
<lb ed="N" n="0179a09"/>惑溺於賭博，有惡友、惡朋、惡輩。</p>
<lb ed="N" n="0179a10"/><p xml:id="pN23p0179a1001"><ref cRef="PTS.A.4.284"/>九</p><p xml:id="pN23p0179a1002" cb:place="inline">虎路子！如是，得財之入門有四種，〔謂〕：不惑溺於婦女，不惑溺於飮酒，不
<lb ed="N" n="0179a11"/>惑溺於賭博，有善友、善朋、善輩。虎路子！譬如大池有四種入門與四種出門，有
<lb ed="N" n="0179a12"/>人開其入門，塞其出門，天正降雨。虎路子！如是，則於此大池，增長誠可求，衰
<lb ed="N" n="0179a13"/>退不可求。虎路子！如是，得財之入門有四種，〔謂〕：不惑溺於婦女，不惑溺於飮
<lb ed="N" n="0179a14"/>酒，不惑溺於賭博，有善友、善朋、善輩。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0180a" n="0180a"/>
<lb ed="N" n="0180a01"/><p xml:id="pN23p0180a0101">虎路子！如是有四種法，資於善男子之現法利益、現法安樂。</p>
<lb ed="N" n="0180a02"/><p xml:id="pN23p0180a0201">一〇</p><p xml:id="pN23p0180a0203" cb:place="inline">虎路子！有四法，資於善男子之後世利益、後世安樂。以何爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0180a03"/><p xml:id="pN23p0180a0301">一一</p><p xml:id="pN23p0180a0303" cb:place="inline">卽：信具足、戒具足、捨具足、慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0180a04"/><p xml:id="pN23p0180a0401">虎路子！以何爲信具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0180a05"/><p xml:id="pN23p0180a0501">一二</p><p xml:id="pN23p0180a0503" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，有信而信如來之菩提，此世尊爲〔應供、正等覺、明
<lb ed="N" n="0180a06"/>行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、〕天人師、佛、世尊。</p>
<lb ed="N" n="0180a07"/><p xml:id="pN23p0180a0701">虎路子！此名爲信具足。</p>
<lb ed="N" n="0180a08"/><p xml:id="pN23p0180a0801">虎路子！以何爲戒具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0180a09"/><p xml:id="pN23p0180a0901">一三</p><p xml:id="pN23p0180a0903" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，離殺生、〔離不與取、離欲邪行、離妄語、〕離飮酒。</p>
<lb ed="N" n="0180a10"/><p xml:id="pN23p0180a1001">虎路子！此名爲戒具足。</p>
<lb ed="N" n="0180a11"/><p xml:id="pN23p0180a1101">虎路子！以何爲捨具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0180a12"/><p xml:id="pN23p0180a1201">一四</p><p xml:id="pN23p0180a1203" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，以離慳吝垢穢之心而住於家，常施、親手而施，喜
<lb ed="N" n="0180a13"/>棄捨，相應於乞，喜於分布布施。</p>
<lb ed="N" n="0180a14"/><p xml:id="pN23p0180a1401">虎路子！此名爲捨具足。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0181a" n="0181a"/>
<lb ed="N" n="0181a01"/><p xml:id="pN23p0181a0101">虎路子！以何爲慧具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0181a02"/><p xml:id="pN23p0181a0201"><ref cRef="PTS.A.4.285"/>一五</p><p xml:id="pN23p0181a0203" cb:place="inline">虎路子！此處有善男子，爲聖、決擇而成就正順苦盡之生滅慧。</p>
<lb ed="N" n="0181a03"/><p xml:id="pN23p0181a0301">虎路子！此名爲慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0181a04"/><p xml:id="pN23p0181a0401">虎路子！如是有四種法，資於善男子之後世利益、後世安樂。」</p>
<lb ed="N" n="0181a05"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0181a0501"><l>策起於作業</l>
<lb ed="N" n="0181a06"/><l>整頓不放逸</l>
<lb ed="N" n="0181a07"/><l>平等營活命</l>
<lb ed="N" n="0181a08"/><l>守護於所收</l>
<lb ed="N" n="0181a09"/><l>具足信與戒</l>
<lb ed="N" n="0181a10"/><l>應需而離慳</l>
<lb ed="N" n="0181a11"/><l>常道若能淨</l>
<lb ed="N" n="0181a12"/><l>後世吉祥求</l>
<lb ed="N" n="0181a13"/><l>如是之八法</l>
<lb ed="N" n="0181a14"/><l>信者勤家業</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0182a" n="0182a"/>
<lb ed="N" n="0182a01"/><l>二世安樂與</l>
<lb ed="N" n="0182a02"/><l>審諦尊所說</l>
<lb ed="N" n="0182a03"/><l>現法有利益</l>
<lb ed="N" n="0182a04"/><l>後世有安樂</l>
<lb ed="N" n="0182a05"/><l>居士捨與福</l>
<lb ed="N" n="0182a06"/><l>越發而增長</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0182a07"/>
<lb ed="N" n="0182a08"/>
<lb ed="N" n="0182a09"/>
<lb ed="N" n="0182a10"/>
<lb ed="N" n="0182a11"/>
<lb ed="N" n="0182a12"/>
<lb ed="N" n="0182a13"/>
<lb ed="N" n="0182a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0183a" n="0183a"/>
<lb ed="N" n="0183a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十五　鬱闍迦</cb:mulu><head>五十五　鬱闍迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0183001" n="0183001"/></head>
<lb ed="N" n="0183a02"/><p xml:id="pN23p0183a0201">一</p><p xml:id="pN23p0183a0202" cb:place="inline">時，鬱闍迦婆羅門來詣世尊之處。至已，與世尊相互慶慰，交談歡喜感銘之語
<lb ed="N" n="0183a03"/>已，坐於一面。坐於一面之鬱闍迦婆羅門白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0183a04"/><p xml:id="pN23p0183a0401">「尊瞿曇！我等欲往遠隔。尊瞿曇！爲我等說法，爲我等之現法利益、現法安樂，
<lb ed="N" n="0183a05"/>後世利益、後世安樂。」</p>
<lb ed="N" n="0183a06"/><p xml:id="pN23p0183a0601">二</p><p xml:id="pN23p0183a0602" cb:place="inline">「婆羅門！有四種法，資於善男子之現法利益、現法安樂。以何爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0183a07"/><p xml:id="pN23p0183a0701"><ref cRef="PTS.A.4.286"/>三</p><p xml:id="pN23p0183a0702" cb:place="inline">卽：策起具足、守護具足、善友相應、等命。</p>
<lb ed="N" n="0183a08"/><p xml:id="pN23p0183a0801">婆羅門！以何爲策起具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0183a09"/><p xml:id="pN23p0183a0901">四</p><p xml:id="pN23p0183a0902" cb:place="inline">婆羅門！此處有善男子，若農事、若商賈、若牧牛、若射技、若王事、若依一
<lb ed="N" n="0183a10"/>技藝等之業處而活命，於此能而不懈，成就其方便之思惟，能作、能整。</p>
<lb ed="N" n="0183a11"/><p xml:id="pN23p0183a1101">婆羅門！此名爲策起具足。</p>
<lb ed="N" n="0183a12"/><p xml:id="pN23p0183a1201">婆羅門！以何爲守護具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0183a13"/><p xml:id="pN23p0183a1301">五</p><p xml:id="pN23p0183a1302" cb:place="inline">婆羅門！此處有善男子，有財，爲策起精勤之所得、臂力之所積、流汗之所成，
<lb ed="N" n="0183a14"/>如法、是法所得。成此而守護、收藏，念令此財王亦無奪、賊亦無奪、火亦無燒、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0184a" n="0184a"/>
<lb ed="N" n="0184a01"/>水亦無漂、非可愛之相續者亦無奪。</p>
<lb ed="N" n="0184a02"/><p xml:id="pN23p0184a0201">婆羅門！此名爲守護具足。</p>
<lb ed="N" n="0184a03"/><p xml:id="pN23p0184a0301">婆羅門！以何爲善友相應耶？</p>
<lb ed="N" n="0184a04"/><p xml:id="pN23p0184a0401">六</p><p xml:id="pN23p0184a0402" cb:place="inline">婆羅門！此處有善男子，住於村邑，此處有居士、或居士子、或戒德增上者、
<lb ed="N" n="0184a05"/>或老戒德增上者，若信具足、戒具足、捨具足、慧具足，則與此相俱而集會、談論、
<lb ed="N" n="0184a06"/>對談。於如是相之信具足者，隨學於信具足；於如是相之戒具足者，隨學於戒具足；
<lb ed="N" n="0184a07"/>於如是相之捨具足者，隨學於捨具足；於如是相之慧具足者，隨學於慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0184a08"/><p xml:id="pN23p0184a0801">婆羅門！此名爲善友相應。</p>
<lb ed="N" n="0184a09"/><p xml:id="pN23p0184a0901">婆羅門！以何爲等命耶？</p>
<lb ed="N" n="0184a10"/><p xml:id="pN23p0184a1001"><ref cRef="PTS.A.4.287"/>七</p><p xml:id="pN23p0184a1002" cb:place="inline">婆羅門！此處有善男子，了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困
<lb ed="N" n="0184a11"/>乏，思：『如是爲我收入，減去支出，我之支出願不超過收入。』婆羅門！譬如有
<lb ed="N" n="0184a12"/>商人或商人之弟子，取秤而知『如是則傾下，如是則傾上。』如是，婆羅門！善男
<lb ed="N" n="0184a13"/>子了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困乏，思：『如是爲我收入，
<lb ed="N" n="0184a14"/>減去支出，我之支出願不超過收入。』婆羅門！若此善男子，入少而作廣大之活命
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0185a" n="0185a"/>
<lb ed="N" n="0185a01"/>支出，則有說者言：『此善男子食財如優曇鉢果之食。』婆羅門！復次，若此善男
<lb ed="N" n="0185a02"/>子，入多而作下卑之活命，則有說者言：『此善男子如死於餓死。』婆羅門！然而，
<lb ed="N" n="0185a03"/>此善男子了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困乏。思：『如是爲我
<lb ed="N" n="0185a04"/>收入，減去支出，我之支出願不超過收入。』</p>
<lb ed="N" n="0185a05"/><p xml:id="pN23p0185a0501">婆羅門！此名爲等命。</p>
<lb ed="N" n="0185a06"/><p xml:id="pN23p0185a0601">八</p><p xml:id="pN23p0185a0602" cb:place="inline">婆羅門！如是，所得之財，其出門有四種，〔謂〕：惑溺於婦女，惑溺於飮酒，
<lb ed="N" n="0185a07"/>惑溺於賭博，有惡友、惡朋、惡輩。婆羅門！譬如於大池有四種入門與四種出門，
<lb ed="N" n="0185a08"/><ref cRef="PTS.A.4.288"/>有人塞其入門，開其出門，天不降雨。婆羅門！如是，則於此大池，衰退誠可求，
<lb ed="N" n="0185a09"/>增長不可求。婆羅門！如是，所得之財其出門有四種，〔謂〕：惑溺於婦女，惑溺於
<lb ed="N" n="0185a10"/>飮酒，惑溺於賭博，有惡友、惡朋、惡輩。</p>
<lb ed="N" n="0185a11"/><p xml:id="pN23p0185a1101">九</p><p xml:id="pN23p0185a1102" cb:place="inline">婆羅門！如是，得財之入門有四種，〔謂〕：不惑溺於婦女，不惑溺於飮酒，不
<lb ed="N" n="0185a12"/>惑溺於賭博，有善友、善朋、善輩。婆羅門！譬如於大池有四種入門與四種出門，
<lb ed="N" n="0185a13"/>有人開其入門，塞其出門，天正降雨。婆羅門！如是，則於此大池，增長誠可求，
<lb ed="N" n="0185a14"/>衰退不可求。婆羅門！如是，得財之入門有四種，〔謂〕：不惑溺於婦女，〔不惑溺於
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0186a" n="0186a"/>
<lb ed="N" n="0186a01"/>飮酒，不惑溺於賭博，有善友、善朋、〕善輩。</p>
<lb ed="N" n="0186a02"/><p xml:id="pN23p0186a0201">婆羅門！如是有四法，資於善男子之現法利益、現法安樂。</p>
<lb ed="N" n="0186a03"/><p xml:id="pN23p0186a0301">一〇</p><p xml:id="pN23p0186a0303" cb:place="inline">婆羅門！有四法，資於善男子之後世利益、後世安樂。以何爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0186a04"/><p xml:id="pN23p0186a0401">一一</p><p xml:id="pN23p0186a0403" cb:place="inline">卽：信具足、戒具足、捨具足、慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0186a05"/><p xml:id="pN23p0186a0501">婆羅門！以何爲信具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0186a06"/><p xml:id="pN23p0186a0601">一二</p><p xml:id="pN23p0186a0603" cb:place="inline">婆羅門！此處有善男子，有信而信如來之菩提，此世尊爲：〔應供、正等覺、
<lb ed="N" n="0186a07"/>明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、〕天人師、佛、世尊。</p>
<lb ed="N" n="0186a08"/><p xml:id="pN23p0186a0801">婆羅門！此名爲信具足。</p>
<lb ed="N" n="0186a09"/><p xml:id="pN23p0186a0901">婆羅門！以何爲戒具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0186a10"/><p xml:id="pN23p0186a1001">一三</p><p xml:id="pN23p0186a1003" cb:place="inline">婆羅！此處有善男子，離殺生、〔離不與取、離欲邪行、離妄語、〕離飮酒。</p>
<lb ed="N" n="0186a11"/><p xml:id="pN23p0186a1101">婆羅門！此名爲戒具足。</p>
<lb ed="N" n="0186a12"/><p xml:id="pN23p0186a1201">婆羅門！以何爲捨具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0186a13"/><p xml:id="pN23p0186a1301"><ref cRef="PTS.A.4.289"/>一四</p><p xml:id="pN23p0186a1303" cb:place="inline">婆羅門！此處有善男子，以離慳吝垢穢之心住於家，〔常施、親手而施，喜於
<lb ed="N" n="0186a14"/>棄捨，〕相應於乞，喜於分布布施。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0187a" n="0187a"/>
<lb ed="N" n="0187a01"/><p xml:id="pN23p0187a0101">婆羅門！此名爲捨具足。</p>
<lb ed="N" n="0187a02"/><p xml:id="pN23p0187a0201">婆羅門！以何爲慧具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0187a03"/><p xml:id="pN23p0187a0301">一五</p><p xml:id="pN23p0187a0303" cb:place="inline">婆羅門！此處有善男子，〔爲聖抉擇而〕成就〔正順生滅苦盡之〕慧。</p>
<lb ed="N" n="0187a04"/><p xml:id="pN23p0187a0401">婆羅門！此名爲慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0187a05"/><p xml:id="pN23p0187a0501">婆羅門！如是有四種法，資於善男子之後世利益、後世安樂。」</p>
<lb ed="N" n="0187a06"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0187a0601"><l>策起於作業</l>
<lb ed="N" n="0187a07"/><l>整頓不放逸</l>
<lb ed="N" n="0187a08"/><l>平等營活命</l>
<lb ed="N" n="0187a09"/><l>守護於所收</l>
<lb ed="N" n="0187a10"/><l>具足信與戒</l>
<lb ed="N" n="0187a11"/><l>應需而離慳</l>
<lb ed="N" n="0187a12"/><l>常道若能淨</l>
<lb ed="N" n="0187a13"/><l>後世吉祥求</l>
<lb ed="N" n="0187a14"/><l>如是之八法</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0188a" n="0188a"/>
<lb ed="N" n="0188a01"/><l>信者勤家業</l>
<lb ed="N" n="0188a02"/><l>二世安樂與</l>
<lb ed="N" n="0188a03"/><l>審諦尊所說</l>
<lb ed="N" n="0188a04"/><l>現法有利益</l>
<lb ed="N" n="0188a05"/><l>後世有安樂</l>
<lb ed="N" n="0188a06"/><l>居士捨與福</l>
<lb ed="N" n="0188a07"/><l>越發而增長</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0188a08"/>
<lb ed="N" n="0188a09"/>
<lb ed="N" n="0188a10"/>
<lb ed="N" n="0188a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十六　怖畏</cb:mulu><head>五十六　怖畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188001" n="0188001"/></head>
<lb ed="N" n="0188a12"/><p xml:id="pN23p0188a1201">一</p><p xml:id="pN23p0188a1202" cb:place="inline">「諸比丘！怖畏者，此乃諸欲之增上語；諸比丘！苦者，此乃諸欲之增上語；諸
<lb ed="N" n="0188a13"/>比丘！病者，此乃諸欲之增上語；諸比丘！瘡者，此乃諸欲之增上語；諸比丘！刺
<lb ed="N" n="0188a14"/>者，此乃諸欲之增上語；諸比丘！執著者，此乃諸欲之增上語；諸比丘！汚泥者，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0189a" n="0189a"/>
<lb ed="N" n="0189a01"/>此乃諸欲之增上語；諸比丘！胎者，此乃諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0189a02"/><p xml:id="pN23p0189a0201">二</p><p xml:id="pN23p0189a0202" cb:place="inline">諸比丘！何以故，怖畏者爲諸欲之增上語耶？</p>
<lb ed="N" n="0189a03"/><p xml:id="pN23p0189a0301"><ref cRef="PTS.A.4.290"/>諸比丘！若染於欲貪、爲欲貪所縛，則現法之怖畏不解脫，後世之怖畏不解脫，
<lb ed="N" n="0189a04"/>故怖畏爲諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0189a05"/><p xml:id="pN23p0189a0501">三</p><p xml:id="pN23p0189a0502" cb:place="inline">諸比丘！何以故，苦者〔爲諸欲之增上語耶？</p>
<lb ed="N" n="0189a06"/><p xml:id="pN23p0189a0601">諸比丘！若染於欲貪，爲欲貪所縛，則現法之苦不解脫，後世之苦不解脫，故
<lb ed="N" n="0189a07"/>苦者爲諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0189a08"/><p xml:id="pN23p0189a0801">諸比丘！何以故，〕病者〔爲諸欲之增上語耶？</p>
<lb ed="N" n="0189a09"/><p xml:id="pN23p0189a0901">諸比丘！若染於欲貪，爲欲貪所縛，則現法之病不解脫，後世之病不解脫，故
<lb ed="N" n="0189a10"/>病者爲諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0189a11"/><p xml:id="pN23p0189a1101">諸比丘！何以故，〕瘡〔爲諸欲之增上語耶？</p>
<lb ed="N" n="0189a12"/><p xml:id="pN23p0189a1201">諸比丘！若染於欲貪，爲欲貪所縛，則現法之瘡不解脫，後世之瘡不解脫，故
<lb ed="N" n="0189a13"/>瘡爲諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0189a14"/><p xml:id="pN23p0189a1401">諸比丘！何以故，〕刺者〔爲諸欲之增上語耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0190a" n="0190a"/>
<lb ed="N" n="0190a01"/><p xml:id="pN23p0190a0101">諸比丘！若染於欲貪，爲欲貪所縛，則現法之刺不解脫，後世之刺不解脫，故
<lb ed="N" n="0190a02"/>刺者爲諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0190a03"/><p xml:id="pN23p0190a0301">諸比丘！何以故，〕染著〔爲諸欲之增上語耶？</p>
<lb ed="N" n="0190a04"/><p xml:id="pN23p0190a0401">諸比丘！若染著於欲貪，爲欲貪所縛，則現法之著不解脫，後世之著不解脫，
<lb ed="N" n="0190a05"/>故著者爲諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0190a06"/><p xml:id="pN23p0190a0601">諸比丘！何以故，〕汚泥者〔爲諸欲之增上語耶？</p>
<lb ed="N" n="0190a07"/><p xml:id="pN23p0190a0701">諸比丘！若染於欲貪，爲欲貪所縛，則現法之汚泥不解脫，後世之汚泥不解脫，
<lb ed="N" n="0190a08"/>故汚泥者爲諸欲之增上語。</p>
<lb ed="N" n="0190a09"/><p xml:id="pN23p0190a0901">諸比丘！何以故，〕胎者爲諸欲之增上語耶？</p>
<lb ed="N" n="0190a10"/><p xml:id="pN23p0190a1001">諸比丘！若染於欲貪，爲欲貪所縛，則現法之胎不解脫，後世之胎不能脫，故
<lb ed="N" n="0190a11"/>胎者爲諸欲之增上語。」</p>
<lb ed="N" n="0190a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0190a1201"><l>怖畏苦與病</l>
<lb ed="N" n="0190a13"/><l>瘡刺與染著</l>
<lb ed="N" n="0190a14"/><l>汚泥與胎者</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0191a" n="0191a"/>
<lb ed="N" n="0191a01"/><l>此名稱爲欲</l>
<lb ed="N" n="0191a02"/><l>凡夫執著此</l>
<lb ed="N" n="0191a03"/><l>依悅色而縛</l>
<lb ed="N" n="0191a04"/><l>更入女人胎</l>
<lb ed="N" n="0191a05"/><l>比丘熱誠勉</l>
<lb ed="N" n="0191a06"/><l>持正知不弛</l>
<lb ed="N" n="0191a07"/><l>難渡若險阻</l>
<lb ed="N" n="0191a08"/><l>超越如是相</l>
<lb ed="N" n="0191a09"/><l>生老受顫動</l>
<lb ed="N" n="0191a10"/><l>觀衆生於下</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0191a11"/>
<lb ed="N" n="0191a12"/>
<lb ed="N" n="0191a13"/>
<lb ed="N" n="0191a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十七　應請（一）</cb:mulu><head>五十七　應請（一）</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0192a" n="0192a"/>
<lb ed="N" n="0192a01"/><p xml:id="pN23p0192a0101">一</p><p xml:id="pN23p0192a0102" cb:place="inline">「諸比丘！成就八法之比丘，是應請、極應請、應供施、應合掌、世間之無上福
<lb ed="N" n="0192a02"/>田。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0192a03"/><p xml:id="pN23p0192a0301">二</p><p xml:id="pN23p0192a0302" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，持戒，〔防護波羅提木叉律儀之行，所行具足而住，〔於
<lb ed="N" n="0192a04"/>微小之罪見怖畏，〕受持而學於學處。多聞而〔受持所聞、積集所聞，宣說法之初
<lb ed="N" n="0192a05"/>善、中善、後善而義具、文具、純一、圓滿、淸淨之梵行；以多聞受持諸法，於言
<lb ed="N" n="0192a06"/>通利，以意而觀察〕，以見善通達。有善友、善朋、善輩。有正見，成就正見。隨得
<lb ed="N" n="0192a07"/><ref cRef="PTS.A.4.291"/>四靜慮之增上心之現法樂住之樂欲，得而無艱難，得而無梗澀。隨念種種之宿住，
<lb ed="N" n="0192a08"/>謂：一生、二生、〔三生、四生、五生、十生、二十生、三十生、四十生、五十生、
<lb ed="N" n="0192a09"/>百生、千生、百千生、多壞劫、多成劫、多成壞劫；『於彼處之我，名如是，姓如
<lb ed="N" n="0192a10"/>是，種姓如是，食如是，受樂苦者如是，壽限如是，自彼處而沒，往生於彼處，於
<lb ed="N" n="0192a11"/>彼處之名如是，姓如是，種姓如是，食如是，受樂苦者如是，壽限如是』，〕如是隨
<lb ed="N" n="0192a12"/>念種種之宿住與其相、狀。以淸淨超人之天眼，〔見有情之死生，了知有情隨業而受
<lb ed="N" n="0192a13"/>劣、勝、好色、惡色、善趣、惡趣；如是爲『嗟夫！此諸之有情成就身惡行，成就
<lb ed="N" n="0192a14"/>語惡行，成就意惡行，誹謗聖者，有邪見，取邪見之業，身壞命終而往生於惡生、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0193a" n="0193a"/>
<lb ed="N" n="0193a01"/>惡趣、墮處、地獄。嗟夫！復次，此諸之有情成就身善行，成就語善行、成就意善
<lb ed="N" n="0193a02"/>行，不誹謗聖者，有正見，取正見之業，身壞命終而往生善趣、天世。』以淸淨超
<lb ed="N" n="0193a03"/>人之天眼，見有情之死生，〕了知有情隨業而受〔劣、勝、好色、惡色、善趣、惡
<lb ed="N" n="0193a04"/>趣。〕依諸漏盡，〔無漏之心解脫、慧解脫於現法而自證知〕，現證具足而住。</p>
<lb ed="N" n="0193a05"/><p xml:id="pN23p0193a0501">諸比丘！成就此八法之比丘，是應請、〔極應請、應供施、應合掌、〕世間之無
<lb ed="N" n="0193a06"/>上福田。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0193a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十八　應請（二）</cb:mulu><head>五十八　應請（二）</head>
<lb ed="N" n="0193a08"/><p xml:id="pN23p0193a0801">一</p><p xml:id="pN23p0193a0802" cb:place="inline">「諸比丘！成就八法之比丘，是應請、〔極應請、應供施、應合掌、〕世間之無
<lb ed="N" n="0193a09"/>上福田。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0193a10"/><p xml:id="pN23p0193a1001">二</p><p xml:id="pN23p0193a1002" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，持戒，〔防護波羅提木叉律儀之行，所行具足而住，於微
<lb ed="N" n="0193a11"/>小之罪見怖畏，〕受持而學於學處。多聞而〔受持所聞、積集所聞，宣說諸法之初
<lb ed="N" n="0193a12"/>善、中善、後善而義具、文具、純一、圓滿、淸淨之梵行；以多聞受持諸法，於言
<lb ed="N" n="0193a13"/>通利，以意而觀察〕，以見而善通達。發勤而住，有勢力，勇健堅固，於諸之善法不
<lb ed="N" n="0193a14"/>捨軛擔。住阿蘭若，起臥於邊陬。堪忍不欣喜與欣喜，克於已生之不欣喜而住。堪
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0194a" n="0194a"/>
<lb ed="N" n="0194a01"/><ref cRef="PTS.A.4.292"/>忍恐怖，克於已生之恐怖而住。隨得四靜慮增上心之現法樂住之樂欲，得而無艱難，
<lb ed="N" n="0194a02"/>得而無梗澀。依諸漏盡，〔無漏之心解脫、慧解脫於現法而自證知〕，現證具足而住。</p>
<lb ed="N" n="0194a03"/><p xml:id="pN23p0194a0301">諸比丘！成就此八法之比丘，是應請、〔極應請、應供施、應合掌、〕世間之無
<lb ed="N" n="0194a04"/>上福田。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0194a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">五十九　八輩（一）</cb:mulu><head>五十九　八輩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0194001" n="0194001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0194a06"/><p xml:id="pN23p0194a0601">一</p><p xml:id="pN23p0194a0602" cb:place="inline">「諸比丘！此八種之補特伽羅，是應請、極應請、應供施、應合掌、世間之無上
<lb ed="N" n="0194a07"/>福田。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0194a08"/><p xml:id="pN23p0194a0801">二</p><p xml:id="pN23p0194a0802" cb:place="inline">卽：趣向於預流果與預流果之現證者，趣向於一來果與一來果之現證者，趣向
<lb ed="N" n="0194a09"/>於不還果與不還果之現證者，趣向於阿羅漢果與阿羅漢果之現證者。</p>
<lb ed="N" n="0194a10"/><p xml:id="pN23p0194a1001">諸比丘！此八種之補特伽羅，是應請、〔極應請、應供施、應合掌、〕世間之無
<lb ed="N" n="0194a11"/>上福田。」</p>
<lb ed="N" n="0194a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0194a1201"><l>趣向之四與</l>
<lb ed="N" n="0194a13"/><l>住果之四人</l>
<lb ed="N" n="0194a14"/><l>此正直僧伽</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0195a" n="0195a"/>
<lb ed="N" n="0195a01"/><l>具足智與戒</l>
<lb ed="N" n="0195a02"/><l>與施物之人</l>
<lb ed="N" n="0195a03"/><l>求福衆生等</l>
<lb ed="N" n="0195a04"/><l>作有依之福</l>
<lb ed="N" n="0195a05"/><l>布施僧伽果</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0195a06"/>
<lb ed="N" n="0195a07"/>
<lb ed="N" n="0195a08"/>
<lb ed="N" n="0195a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十　八輩（二）</cb:mulu><head>六十　八輩（二）</head>
<lb ed="N" n="0195a10"/><p xml:id="pN23p0195a1001">一</p><p xml:id="pN23p0195a1002" cb:place="inline">「諸比丘！此八種之補特伽羅，是應請、〔極應請、應供施、應合掌、〕世間之
<lb ed="N" n="0195a11"/>無上福田。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0195a12"/><p xml:id="pN23p0195a1201"><ref cRef="PTS.A.4.293"/>二</p><p xml:id="pN23p0195a1202" cb:place="inline">卽：趣向於預流果與預流果之現證者，趣向於一來果與一來果之現證者，趣向
<lb ed="N" n="0195a13"/>於不還果與不還果之現證者，趣向於阿羅漢果與阿羅漢果之現證者。</p>
<lb ed="N" n="0195a14"/><p xml:id="pN23p0195a1401">諸比丘！此八種之補特伽羅，是應請、〔極應請、應供施、應合掌、〕世間之無
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0196a" n="0196a"/>
<lb ed="N" n="0196a01"/>上福田。」</p>
<lb ed="N" n="0196a02"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0196a0201"><l>趣向之四與</l>
<lb ed="N" n="0196a03"/><l>住果之四人</l>
<lb ed="N" n="0196a04"/><l>有情中八人</l>
<lb ed="N" n="0196a05"/><l>此最勝僧伽</l>
<lb ed="N" n="0196a06"/><l>與施物之人</l>
<lb ed="N" n="0196a07"/><l>求福衆生等</l>
<lb ed="N" n="0196a08"/><l>作有依之福</l>
<lb ed="N" n="0196a09"/><l>布施僧伽果</l></lg>
<lb ed="N" n="0196a10"/><p xml:id="pN23p0196a1001">第六　瞿曇彌品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0196a11"/><p xml:id="pN23p0196a1101">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0196a12"/><lg xml:id="lgN23p0196a1201"><l>（一）瞿曇彌、（二）敎誡、（三）略說、</l>
<lb ed="N" n="0196a13"/><l>（四）長膝、（五）鬱闍迦、（六）怖畏、</l>
<lb ed="N" n="0196a14"/><l>（七、八）二應請、（九、一〇）二八輩。</l></lg></cb:div></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0197a" n="0197a"/>
<lb ed="N" n="0197a01"/>
<lb ed="N" n="0197a02"/>
<lb ed="N" n="0197a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第七　地震品</cb:mulu><head>第七　地震品</head>
<lb ed="N" n="0197a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十一　欲</cb:mulu><head>六十一　欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197001" n="0197001"/></head>
<lb ed="N" n="0197a05"/><p xml:id="pN23p0197a0501">一</p><p xml:id="pN23p0197a0502" cb:place="inline">「諸比丘！有八種補特伽羅存在於世間。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0197a06"/><p xml:id="pN23p0197a0601">二</p><p xml:id="pN23p0197a0602" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養而策
<lb ed="N" n="0197a07"/>起、奮勵、精進。彼爲利養策起、奮勵、精進而不得利養。彼因無利養而憂愁、疲
<lb ed="N" n="0197a08"/><ref cRef="PTS.A.4.294"/>憊、悲哀，搥胸而哭，墮於迷亂。諸比丘！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而策起、
<lb ed="N" n="0197a09"/>奮勵、精進，因不得而憂愁、悲哀，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0197a10"/><p xml:id="pN23p0197a1001">三</p><p xml:id="pN23p0197a1002" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<lb ed="N" n="0197a11"/>而策起、奮勵、精進。彼爲利養策起、奮勵、精進而得利養，彼因利養而驕傲，墮
<lb ed="N" n="0197a12"/>於放逸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0197002" n="0197002"/>。諸比丘！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而策起、奮勵、精進，因得而
<lb ed="N" n="0197a13"/>驕傲，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0197a14"/><p xml:id="pN23p0197a1401">四</p><p xml:id="pN23p0197a1402" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0198a" n="0198a"/>
<lb ed="N" n="0198a01"/>而不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而不得利養，彼因
<lb ed="N" n="0198a02"/>無利養而憂愁、疲憊、悲哀，搥胸而哭，墮於迷亂。諸比丘！此名爲比丘欲利養而
<lb ed="N" n="0198a03"/>住，爲利養而不策起、不奮勵、不精進，因不得而憂愁、悲哀，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0198a04"/><p xml:id="pN23p0198a0401">五</p><p xml:id="pN23p0198a0402" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<lb ed="N" n="0198a05"/>而不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而得利養，彼因利
<lb ed="N" n="0198a06"/>養而驕傲，墮於放逸。諸比丘！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而不策起、不奮勵、
<lb ed="N" n="0198a07"/>不精進，因得而驕傲，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0198a08"/><p xml:id="pN23p0198a0801"><ref cRef="PTS.A.4.295"/>六</p><p xml:id="pN23p0198a0802" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<lb ed="N" n="0198a09"/>而策起、奮勵、精進。彼爲利養策起、奮勵、精進而不得利養，彼因無利養而不憂、
<lb ed="N" n="0198a10"/>不疲、不悲，不搥胸哭，不墮迷亂。諸比丘！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而策
<lb ed="N" n="0198a11"/>起、奮勵、精進，不得而不憂、不悲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0198a12"/><p xml:id="pN23p0198a1201">七</p><p xml:id="pN23p0198a1202" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<lb ed="N" n="0198a13"/>而策起、奮勵、精進。彼爲利養策起、奮勵、精進而得利養，彼不因利養而驕傲，
<lb ed="N" n="0198a14"/>不墮於放逸。諸比丘！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而策起、奮勵、精進，不因
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0199a" n="0199a"/>
<lb ed="N" n="0199a01"/>得而驕傲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0199a02"/><p xml:id="pN23p0199a0201">八</p><p xml:id="pN23p0199a0202" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<lb ed="N" n="0199a03"/>而不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而不得利養，彼因
<lb ed="N" n="0199a04"/>無利養而不憂、不疲、不悲，不搥胸而哭，不墮於迷亂。諸比丘！此名爲比丘欲利
<lb ed="N" n="0199a05"/>養而住，爲利養而不策起、不奮勵、不精進，不得而不憂、不悲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0199a06"/><p xml:id="pN23p0199a0601">九</p><p xml:id="pN23p0199a0602" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<lb ed="N" n="0199a07"/>而不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而得利養，彼不因
<lb ed="N" n="0199a08"/>利養而驕傲，不墮於放逸。諸比丘！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而不策起、不
<lb ed="N" n="0199a09"/>奮勵、不精進，不因得而驕傲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0199a10"/><p xml:id="pN23p0199a1001">諸比丘！如是，有八種之補特伽羅存在於世間。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0199a11"/>
<lb ed="N" n="0199a12"/>
<lb ed="N" n="0199a13"/>
<lb ed="N" n="0199a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0200a" n="0200a"/>
<lb ed="N" n="0200a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十二　有能</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.296"/>六十二　有能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0200001" n="0200001"/></head>
<lb ed="N" n="0200a02"/><p xml:id="pN23p0200a0201">一</p><p xml:id="pN23p0200a0202" cb:place="inline">「諸比丘！成就六法之比丘，於自有能，於他亦有能。以何爲六耶？</p>
<lb ed="N" n="0200a03"/><p xml:id="pN23p0200a0301">二</p><p xml:id="pN23p0200a0302" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法而速疾察忍；能受持所聞之法；觀察所持之法
<lb ed="N" n="0200a04"/>義；知義知法，是法隨法行；善言、善語、善美、分明、淸亮，而能成就述義之語
<lb ed="N" n="0200a05"/>言；敎示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0200a06"/><p xml:id="pN23p0200a0601">諸比丘！成就此六法之比丘，於自有能，於他亦有能。</p>
<lb ed="N" n="0200a07"/><p xml:id="pN23p0200a0701">三</p><p xml:id="pN23p0200a0702" cb:place="inline">諸比丘！成就五法之比丘，於自有能，於他亦有能。以何爲五耶？</p>
<lb ed="N" n="0200a08"/><p xml:id="pN23p0200a0801">四</p><p xml:id="pN23p0200a0802" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法非速疾察忍；能受持所聞之法；觀察所持之法
<lb ed="N" n="0200a09"/>義；知義知法，是法隨法行；善言、〔善語、善美、分明、淸亮，而〕能〔成就〕述
<lb ed="N" n="0200a10"/>義〔之語言〕；敎示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0200a11"/><p xml:id="pN23p0200a1101">諸比丘！成就此五法之比丘，於自有能，於他亦有能。</p>
<lb ed="N" n="0200a12"/><p xml:id="pN23p0200a1201">五</p><p xml:id="pN23p0200a1202" cb:place="inline">諸比丘！成就四法之比丘，於自有能，而於他非有能。以何爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0200a13"/><p xml:id="pN23p0200a1301"><ref cRef="PTS.A.4.297"/>六</p><p xml:id="pN23p0200a1302" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法而速疾察忍；能受持所聞之法；觀察所持之法
<lb ed="N" n="0200a14"/>義；知義知法，是法隨法行；然非善言、善語、善美、分明、淸亮，而不能成就述
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0201a" n="0201a"/>
<lb ed="N" n="0201a01"/>義之語言；亦非敎示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0201a02"/><p xml:id="pN23p0201a0201">諸比丘！成就此四法之比丘，於自有能，而於他非有能。</p>
<lb ed="N" n="0201a03"/><p xml:id="pN23p0201a0301">七</p><p xml:id="pN23p0201a0302" cb:place="inline">諸比丘！成就四法之比丘，於他有能，而於自非有能。以何爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0201a04"/><p xml:id="pN23p0201a0401">八</p><p xml:id="pN23p0201a0402" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法而速疾察忍；能受持所聞之法；然不觀察所持之
<lb ed="N" n="0201a05"/>法義；亦非知義知法，非法隨法行；善言、〔善語、善美、分明、淸亮，而〕能〔成
<lb ed="N" n="0201a06"/>就〕述義〔之語言〕；敎示〔、勸導、讚勵、慶慰〕同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0201a07"/><p xml:id="pN23p0201a0701">諸比丘！成就此四法之比丘，於他有能，而於自非有能。</p>
<lb ed="N" n="0201a08"/><p xml:id="pN23p0201a0801">九</p><p xml:id="pN23p0201a0802" cb:place="inline">諸比丘！成就三法之比丘，於自有能，而於他非有能。以何爲三耶？</p>
<lb ed="N" n="0201a09"/><p xml:id="pN23p0201a0901"><ref cRef="PTS.A.4.298"/>一〇</p><p xml:id="pN23p0201a0903" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法非速疾察忍；能受持所聞之法；觀察所持之法
<lb ed="N" n="0201a10"/>義；亦知義知法，是法隨法行；然非善言、善語、善美、分明、淸亮，而不能成就
<lb ed="N" n="0201a11"/>述義之語言；亦非敎示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0201a12"/><p xml:id="pN23p0201a1201">諸比丘！成就此三法之比丘，於自有能，而於他非有能。</p>
<lb ed="N" n="0201a13"/><p xml:id="pN23p0201a1301">一一</p><p xml:id="pN23p0201a1303" cb:place="inline">諸比丘！成就三法之比丘，於他有能，而於自非有能。以何爲三耶？</p>
<lb ed="N" n="0201a14"/><p xml:id="pN23p0201a1401">一二</p><p xml:id="pN23p0201a1403" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法非速疾察忍；能受持所聞之法；然不觀察所持
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0202a" n="0202a"/>
<lb ed="N" n="0202a01"/>之法義；亦非知義知法，非法隨法行；善言、〔善語、善美、分明、淸亮，而〕能〔成
<lb ed="N" n="0202a02"/>就〕述義〔之語言〕；敎示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0202a03"/><p xml:id="pN23p0202a0301">諸比丘！成就此三法之比丘，於自有能，而於他非有能。</p>
<lb ed="N" n="0202a04"/><p xml:id="pN23p0202a0401">一三</p><p xml:id="pN23p0202a0403" cb:place="inline">諸比丘！成就二法之比丘，於自有能，而於他非有能。以何爲二耶？</p>
<lb ed="N" n="0202a05"/><p xml:id="pN23p0202a0501">一四</p><p xml:id="pN23p0202a0503" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法非速疾察忍；非能受持所聞之法；觀察所持之
<lb ed="N" n="0202a06"/>法義；知義知法，是法隨法行；然非善言、善語、善美、分明、淸亮，而不能成就
<lb ed="N" n="0202a07"/>述義之語言；亦非敎示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0202a08"/><p xml:id="pN23p0202a0801">諸比丘！成就此二法之比丘，於自有能，而於他非有能。</p>
<lb ed="N" n="0202a09"/><p xml:id="pN23p0202a0901">一五</p><p xml:id="pN23p0202a0903" cb:place="inline">諸比丘！成就二法之比丘，於他有能，而於自非有能。以何爲二耶？</p>
<lb ed="N" n="0202a10"/><p xml:id="pN23p0202a1001"><ref cRef="PTS.A.4.299"/>一六</p><p xml:id="pN23p0202a1003" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，於善法非速疾察忍；亦非能受持所聞之法；亦非觀察
<lb ed="N" n="0202a11"/>所持之法義；亦非知義知法，非法隨法行；善言、善語、善美、分明、淸亮，而能
<lb ed="N" n="0202a12"/>成就述義之語言；敎示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0202a13"/><p xml:id="pN23p0202a1301">諸比丘！成就此二法之比丘，於他有能，而於自非有能。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0202a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0203a" n="0203a"/>
<lb ed="N" n="0203a01"/>
<lb ed="N" n="0203a02"/>
<lb ed="N" n="0203a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十三　略說</cb:mulu><head>六十三　略說</head>
<lb ed="N" n="0203a04"/><p xml:id="pN23p0203a0401">一</p><p xml:id="pN23p0203a0402" cb:place="inline">時，有一比丘，往詣世尊之處。〔至已，禮敬世尊，坐於一面。〕坐於一面之彼
<lb ed="N" n="0203a05"/>比丘白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0203a06"/><p xml:id="pN23p0203a0601">「大德世尊！願略爲我說法。我從世尊聞法，獨靜居、不放逸、熱誠、專精而住。」</p>
<lb ed="N" n="0203a07"/><p xml:id="pN23p0203a0701">「此處有一類之愚人，如是思惟，若勸請我說法，則當追隨我。」</p>
<lb ed="N" n="0203a08"/><p xml:id="pN23p0203a0801">「大德世尊！略爲我說法，善逝！略爲我說法。我當悟世尊所說之義，我當相續
<lb ed="N" n="0203a09"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0203001" n="0203001"/>世尊之所說。」</p>
<lb ed="N" n="0203a10"/><p xml:id="pN23p0203a1001">二</p><p xml:id="pN23p0203a1002" cb:place="inline">「比丘！然者，汝當如是學：</p>
<lb ed="N" n="0203a11"/><p xml:id="pN23p0203a1101">於內令我心住於善住，令已生之惡不善法於心無住。</p>
<lb ed="N" n="0203a12"/><p xml:id="pN23p0203a1201">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0203a13"/><p xml:id="pN23p0203a1301">三</p><p xml:id="pN23p0203a1302" cb:place="inline">比丘！汝若令心住於善住，令已生之惡不善法於心無住，則比丘！其次，汝當
<lb ed="N" n="0203a14"/>如是學：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0204a" n="0204a"/>
<lb ed="N" n="0204a01"/><p xml:id="pN23p0204a0101"><ref cRef="PTS.A.4.300"/>我當修習、多習慈心解脫，作車乘、作基、隨作、積習、善造作。</p>
<lb ed="N" n="0204a02"/><p xml:id="pN23p0204a0201">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0204a03"/><p xml:id="pN23p0204a0301">四</p><p xml:id="pN23p0204a0302" cb:place="inline">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習此
<lb ed="N" n="0204a04"/>三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習；有喜而修習；無喜而修習；俱悅而修
<lb ed="N" n="0204a05"/>習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0204a06"/><p xml:id="pN23p0204a0601">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！其次，汝當如是學：</p>
<lb ed="N" n="0204a07"/><p xml:id="pN23p0204a0701">我當〔修習、多習悲心解脫，作車乘、作基、隨作、積習、善造作。</p>
<lb ed="N" n="0204a08"/><p xml:id="pN23p0204a0801">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0204a09"/><p xml:id="pN23p0204a0901">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習此
<lb ed="N" n="0204a10"/>三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習；有喜而修習；無喜而修習；俱悅而修
<lb ed="N" n="0204a11"/>習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0204a12"/><p xml:id="pN23p0204a1201">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！其次，汝當如是學：〕</p>
<lb ed="N" n="0204a13"/><p xml:id="pN23p0204a1301">我當〔修習、多習喜心解脫，作車乘、作基、隨作、積習、善造作。</p>
<lb ed="N" n="0204a14"/><p xml:id="pN23p0204a1401">比丘！汝當如是學。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0205a" n="0205a"/>
<lb ed="N" n="0205a01"/><p xml:id="pN23p0205a0101">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習此
<lb ed="N" n="0205a02"/>三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習有喜而修習；無喜而修習；俱悅而修
<lb ed="N" n="0205a03"/>習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0205a04"/><p xml:id="pN23p0205a0401">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！其次，汝當如是學：〕</p>
<lb ed="N" n="0205a05"/><p xml:id="pN23p0205a0501">我當修習、多習捨心解脫，作車乘、作基、隨作、積習、善造作。</p>
<lb ed="N" n="0205a06"/><p xml:id="pN23p0205a0601">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0205a07"/><p xml:id="pN23p0205a0701">五</p><p xml:id="pN23p0205a0702" cb:place="inline">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習此
<lb ed="N" n="0205a08"/>三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習；有喜而修習；無喜而修習；俱悅而修
<lb ed="N" n="0205a09"/>習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0205a10"/><p xml:id="pN23p0205a1001">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！其次，汝當如是學：</p>
<lb ed="N" n="0205a11"/><p xml:id="pN23p0205a1101">我當於身觀身，熱誠、正念、正知而住，調伏世間之貪、憂。</p>
<lb ed="N" n="0205a12"/><p xml:id="pN23p0205a1201">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0205a13"/><p xml:id="pN23p0205a1301"><ref cRef="PTS.A.4.301"/>六</p><p xml:id="pN23p0205a1302" cb:place="inline">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習此
<lb ed="N" n="0205a14"/>三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習；有喜而修習；無喜而修習；俱悅而修
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0206a" n="0206a"/>
<lb ed="N" n="0206a01"/>習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0206a02"/><p xml:id="pN23p0206a0201">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！其次，汝當如是學：</p>
<lb ed="N" n="0206a03"/><p xml:id="pN23p0206a0301">我當於受〔觀受，熱誠、正念、正知而住，調伏世間之貪、憂。</p>
<lb ed="N" n="0206a04"/><p xml:id="pN23p0206a0401">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0206a05"/><p xml:id="pN23p0206a0501">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習此
<lb ed="N" n="0206a06"/>三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習；有喜而修習；無喜而修習；俱悅而修
<lb ed="N" n="0206a07"/>習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0206a08"/><p xml:id="pN23p0206a0801">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！其次，汝當如是學：</p>
<lb ed="N" n="0206a09"/><p xml:id="pN23p0206a0901">我〕當於心〔觀心，熱誠、正念、正知而住，調伏世間之貪、憂。</p>
<lb ed="N" n="0206a10"/><p xml:id="pN23p0206a1001">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0206a11"/><p xml:id="pN23p0206a1101">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習此
<lb ed="N" n="0206a12"/>三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習；有喜而修習；無喜而修習；俱悅而修
<lb ed="N" n="0206a13"/>習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0206a14"/><p xml:id="pN23p0206a1401">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！其次，汝當如是學：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0207a" n="0207a"/>
<lb ed="N" n="0207a01"/><p xml:id="pN23p0207a0101">我〕當於法觀法，熱誠、正念、正知而住，調伏世間之貪、憂。</p>
<lb ed="N" n="0207a02"/><p xml:id="pN23p0207a0201">比丘！汝當如是學。</p>
<lb ed="N" n="0207a03"/><p xml:id="pN23p0207a0301">七</p><p xml:id="pN23p0207a0302" cb:place="inline">比丘！汝若如是修習、多習此三摩地，則比丘！其次，汝當有尋有伺而修習；
<lb ed="N" n="0207a04"/>此三摩地；無尋唯伺而修習；無尋無伺而修習；有喜而修習；無喜而修習；俱悅而
<lb ed="N" n="0207a05"/>修習；俱捨而修習！</p>
<lb ed="N" n="0207a06"/><p xml:id="pN23p0207a0601">比丘！汝若如是修習、善修習此三摩地，則比丘！汝當行安穩而行，住安穩而
<lb ed="N" n="0207a07"/>住，坐安穩而坐，臥安穩而臥。」</p>
<lb ed="N" n="0207a08"/><p xml:id="pN23p0207a0801">八</p><p xml:id="pN23p0207a0802" cb:place="inline">時，彼比丘承世尊敎此敎誡，從座而起，禮敬世尊，右遶而去。</p>
<lb ed="N" n="0207a09"/><p xml:id="pN23p0207a0901"><ref cRef="PTS.A.4.302"/>時，彼比丘獨遠離，不放逸、熱誠、專精而住，不久，善男子正而出家，爲出
<lb ed="N" n="0207a10"/>家之本意，將無上之梵行究竟於現法自證知、現證、具足而住，證知：〔我〕生已
<lb ed="N" n="0207a11"/>盡，梵行已立，所作已辦，自知不受後有。彼比丘爲阿羅漢之一人。</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0207a12"/>
<lb ed="N" n="0207a13"/>
<lb ed="N" n="0207a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0208a" n="0208a"/>
<lb ed="N" n="0208a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十四　伽耶</cb:mulu><head>六十四　伽耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0208001" n="0208001"/></head>
<lb ed="N" n="0208a02"/><p xml:id="pN23p0208a0201">一</p><p xml:id="pN23p0208a0202" cb:place="inline">爾時，世尊住伽耶之<name role="" type="person">象頭山</name>。於此，世尊吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0208a03"/><p xml:id="pN23p0208a0301">「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0208a04"/><p xml:id="pN23p0208a0401">「大德！」</p>
<lb ed="N" n="0208a05"/><p xml:id="pN23p0208a0501">彼諸比丘回答世尊。世尊曰：</p>
<lb ed="N" n="0208a06"/><p xml:id="pN23p0208a0601">二</p><p xml:id="pN23p0208a0602" cb:place="inline">「諸比丘！我未得等覺、未現等覺而爲菩薩之時，覺光明然未見色。諸比丘！時，
<lb ed="N" n="0208a07"/>我思念：</p>
<lb ed="N" n="0208a08"/><p xml:id="pN23p0208a0801">『若我覺光明且見色，則我智見更爲明淨。』</p>
<lb ed="N" n="0208a09"/><p xml:id="pN23p0208a0901">諸比丘！時，我於後時，不放逸、熱誠、專精而住，覺光明且見色，然未與彼
<lb ed="N" n="0208a10"/>諸天相俱集會、談論、對談。</p>
<lb ed="N" n="0208a11"/><p xml:id="pN23p0208a1101">三</p><p xml:id="pN23p0208a1102" cb:place="inline">諸比丘！時，我思念：</p>
<lb ed="N" n="0208a12"/><p xml:id="pN23p0208a1201">『若我覺光明見色，且與彼諸天相俱集會、談論、對談，則我智見更爲明淨。』</p>
<lb ed="N" n="0208a13"/><p xml:id="pN23p0208a1301">諸比丘！時，我於後時，不放逸、熱誠、專精而住，覺光明見色，且與彼諸天
<lb ed="N" n="0208a14"/>相俱集會、談論、對談，然未知彼諸天爲『此諸天是屬於是天衆』。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0209a" n="0209a"/>
<lb ed="N" n="0209a01"/><p xml:id="pN23p0209a0101"><ref cRef="PTS.A.4.303"/>四</p><p xml:id="pN23p0209a0102" cb:place="inline">諸比丘！時，我思念：</p>
<lb ed="N" n="0209a02"/><p xml:id="pN23p0209a0201">『若我覺光明見色，與彼諸天相俱集會、談論、對談，且知彼諸天爲「此諸天是
<lb ed="N" n="0209a03"/>屬於天衆」，則我智見更爲明淨。』</p>
<lb ed="N" n="0209a04"/><p xml:id="pN23p0209a0401">諸比丘！時，我於後時，不放逸、熱誠、專精而住，覺光明見色，與彼諸天相
<lb ed="N" n="0209a05"/>俱集會、談論、對談，且知彼諸天爲『此諸天是屬於天衆』，然未知彼諸天爲『此諸
<lb ed="N" n="0209a06"/>天依此業之異熟，從此處死沒而往生於彼處』。</p>
<lb ed="N" n="0209a07"/><p xml:id="pN23p0209a0701">〔諸比丘！時，我思念：</p>
<lb ed="N" n="0209a08"/><p xml:id="pN23p0209a0801">『若我覺光明見色，與彼諸天相俱集會、談論、對談，知彼諸天爲「此諸天是屬
<lb ed="N" n="0209a09"/>於天衆」，且知彼諸天爲「此諸天依此業之異熟，從此處死沒而往生於彼處」，則我智
<lb ed="N" n="0209a10"/>見更爲明淨。』</p>
<lb ed="N" n="0209a11"/><p xml:id="pN23p0209a1101">諸比丘！時，我於後時，不放逸、熱誠、專精而住，覺光明見色，與彼諸天相
<lb ed="N" n="0209a12"/>俱集會、談論、對談，知彼諸天爲『此諸天是屬於天衆』，〕且知彼諸天爲『此諸天
<lb ed="N" n="0209a13"/>依此業之異熟，從此處死沒而往生於彼處』，然未知彼諸天爲『此諸天之食者如是，
<lb ed="N" n="0209a14"/>受樂苦者如是』。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0210a" n="0210a"/>
<lb ed="N" n="0210a01"/><p xml:id="pN23p0210a0101">〔諸比丘！時，我思念：</p>
<lb ed="N" n="0210a02"/><p xml:id="pN23p0210a0201">『若我覺光明見色，與彼諸天相俱集會、談論、對談，知彼諸天爲「此諸天是屬
<lb ed="N" n="0210a03"/>於天衆」，知彼諸天爲「此諸天依此業之異熟，從此處死沒而往生於彼處」，知彼諸天
<lb ed="N" n="0210a04"/>爲「此諸天之食者如是，受樂苦者如是」，且知彼諸天爲「此諸天之長壽者如是，此諸
<lb ed="N" n="0210a05"/>天之久住者如是」，則我智見更爲明淨。』</p>
<lb ed="N" n="0210a06"/><p xml:id="pN23p0210a0601">諸比丘！時，我於後時，不放逸、熱誠、專精而住，覺光明見色，與彼諸天相
<lb ed="N" n="0210a07"/>俱集會、談論、對談，知彼諸天爲『此諸天是屬於天衆』，知彼諸天爲『此諸天依此
<lb ed="N" n="0210a08"/>業之異熟，從此處死沒而往生於彼處』，知彼諸天爲『此諸天之食者如是，受樂苦者
<lb ed="N" n="0210a09"/>如是』，〕知彼諸天爲『此諸天之長壽者如是，此諸天之久住者如是』，然未知彼諸
<lb ed="N" n="0210a10"/>天爲『我曾與諸天相俱共住，或未曾共住』。雖然知彼諸天爲『此諸天之長壽者如是，
<lb ed="N" n="0210a11"/>此諸天之久住如是』，但未知彼諸天爲『我曾與諸天相俱共住，或未曾共住。』</p>
<lb ed="N" n="0210a12"/><p xml:id="pN23p0210a1201">五</p><p xml:id="pN23p0210a1202" cb:place="inline">諸比丘！時，我思念：</p>
<lb ed="N" n="0210a13"/><p xml:id="pN23p0210a1301"><ref cRef="PTS.A.4.304"/>『若我覺光明見色，與彼諸天相俱集會、談論、對談，知彼諸天爲「此諸天是屬
<lb ed="N" n="0210a14"/>於天衆」，知彼諸天爲「此諸天依此業之異熟，從此處死沒而往生於彼處」，知彼諸天
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0211a" n="0211a"/>
<lb ed="N" n="0211a01"/>「此諸天之食者如是，受樂苦者如是」，知彼諸天爲「此諸天之長壽者如是，此諸天之
<lb ed="N" n="0211a02"/>久住者如是」，知彼諸天爲「我曾與此諸天相俱共住，或未曾共住」，則我智見更爲明
<lb ed="N" n="0211a03"/>淨。』</p>
<lb ed="N" n="0211a04"/><p xml:id="pN23p0211a0401">諸比丘！時，我於後時，不放逸、熱誠、專精而住，覺光明見色，與彼諸天相
<lb ed="N" n="0211a05"/>俱集會、談論、對談，知彼諸天爲『此諸天是屬於天衆』，知彼諸天爲『此諸天依此
<lb ed="N" n="0211a06"/>業之異熟，從此處死沒而往生於彼處』，知彼諸天爲『此諸天之食者如是，受樂苦者
<lb ed="N" n="0211a07"/>如是』，知彼諸天爲『此諸天之長壽者如是，此諸天之久住者如是』，知彼諸天爲『我
<lb ed="N" n="0211a08"/>曾與此諸天相俱共住，或未曾共住』。</p>
<lb ed="N" n="0211a09"/><p xml:id="pN23p0211a0901">六</p><p xml:id="pN23p0211a0902" cb:place="inline">諸比丘！於我，如是八轉之依天智見，未爲悉皆淸淨之間，諸比丘！我於天、
<lb ed="N" n="0211a10"/>魔、梵天之世間，於沙門、婆羅門、人、天之衆生界，不稱無上正等覺，不爲現等覺。</p>
<lb ed="N" n="0211a11"/><p xml:id="pN23p0211a1101"><ref cRef="PTS.A.4.305"/>諸比丘！然而，於我，如是八轉之依天智見，已爲悉皆淸淨之故，諸比丘！我
<lb ed="N" n="0211a12"/>於天、魔、梵天之世間，於沙門、婆羅門、人、天之衆生界，稱無上正等覺，爲現
<lb ed="N" n="0211a13"/>等覺。復次，我得智與見，我心解脫不動，此是我最後之生，更不受後有。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0211a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0212a" n="0212a"/>
<lb ed="N" n="0212a01"/>
<lb ed="N" n="0212a02"/>
<lb ed="N" n="0212a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十五　勝處</cb:mulu><head>六十五　勝處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0212001" n="0212001"/></head>
<lb ed="N" n="0212a04"/><p xml:id="pN23p0212a0401">一</p><p xml:id="pN23p0212a0402" cb:place="inline">「諸比丘！有八勝處。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0212a05"/><p xml:id="pN23p0212a0501">二</p><p xml:id="pN23p0212a0502" cb:place="inline">有人，內有色想，外觀少量好醜之諸色，『勝彼〔諸色〕而知、而見』，得如是
<lb ed="N" n="0212a06"/>之想。此乃第一之勝處。</p>
<lb ed="N" n="0212a07"/><p xml:id="pN23p0212a0701">三</p><p xml:id="pN23p0212a0702" cb:place="inline">有人，內有色想，外觀無量好醜之諸色，『勝彼〔諸色〕而知、而見』，得如是
<lb ed="N" n="0212a08"/>之想。此乃第二之勝處。</p>
<lb ed="N" n="0212a09"/><p xml:id="pN23p0212a0901">四</p><p xml:id="pN23p0212a0902" cb:place="inline">有人，內無色想，外觀少量好醜之諸色，『勝彼〔諸色〕而知、見』，得如是之
<lb ed="N" n="0212a10"/>想。此乃第三之勝處。</p>
<lb ed="N" n="0212a11"/><p xml:id="pN23p0212a1101">五</p><p xml:id="pN23p0212a1102" cb:place="inline">有人，內無色想，外觀無量好醜之諸色，『勝彼〔諸色〕而知、見』，得如是之
<lb ed="N" n="0212a12"/>想。此乃第四之勝處。</p>
<lb ed="N" n="0212a13"/><p xml:id="pN23p0212a1301">六</p><p xml:id="pN23p0212a1302" cb:place="inline">有人，內無色想，外觀諸色，靑、靑色、靑現、靑光，『勝彼〔諸色〕而知、而
<lb ed="N" n="0212a14"/>見』，得如是之想。此乃第五之勝處。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0213a" n="0213a"/>
<lb ed="N" n="0213a01"/><p xml:id="pN23p0213a0101">七</p><p xml:id="pN23p0213a0102" cb:place="inline">有人，內無色想，外觀諸色，黃、黃色、黃現、黃光，『勝彼〔諸色〕而知、而
<lb ed="N" n="0213a02"/>見』，得如是之想。此乃第六之勝處。</p>
<lb ed="N" n="0213a03"/><p xml:id="pN23p0213a0301"><ref cRef="PTS.A.4.306"/>八</p><p xml:id="pN23p0213a0302" cb:place="inline">有人，內無色想，外觀諸色，赤、赤色、赤現、赤光，『勝彼〔諸色〕而知、而
<lb ed="N" n="0213a04"/>見』，得如是之想。此乃第七之勝處。</p>
<lb ed="N" n="0213a05"/><p xml:id="pN23p0213a0501">九</p><p xml:id="pN23p0213a0502" cb:place="inline">有人，內無色想，外觀諸色，白、白色、白現、白光，『勝彼〔諸色〕而知、而
<lb ed="N" n="0213a06"/>見』，得如是之想。此乃第八之勝處。</p>
<lb ed="N" n="0213a07"/><p xml:id="pN23p0213a0701">諸比丘！此乃八勝處。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0213a08"/>
<lb ed="N" n="0213a09"/>
<lb ed="N" n="0213a10"/>
<lb ed="N" n="0213a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十六　解脫</cb:mulu><head>六十六　解脫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0213001" n="0213001"/></head>
<lb ed="N" n="0213a12"/><p xml:id="pN23p0213a1201">一</p><p xml:id="pN23p0213a1202" cb:place="inline">「諸比丘！有八種解脫。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0213a13"/><p xml:id="pN23p0213a1301">二</p><p xml:id="pN23p0213a1302" cb:place="inline">有色想而觀諸色。此乃第一之解脫。</p>
<lb ed="N" n="0213a14"/><p xml:id="pN23p0213a1401">三</p><p xml:id="pN23p0213a1402" cb:place="inline">內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0213002" n="0213002"/>無色想，外觀諸色。此乃第二之解脫。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0214a" n="0214a"/>
<lb ed="N" n="0214a01"/><p xml:id="pN23p0214a0101">四</p><p xml:id="pN23p0214a0102" cb:place="inline">勝解而知：『是淨』。此乃第三之解脫。</p>
<lb ed="N" n="0214a02"/><p xml:id="pN23p0214a0201">五</p><p xml:id="pN23p0214a0202" cb:place="inline">超一切之色想，滅有對想，不思惟種種想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0214003" n="0214003"/>，謂：『空者是無邊』，入空無邊處
<lb ed="N" n="0214a03"/>具足而住。此乃第四之解脫。</p>
<lb ed="N" n="0214a04"/><p xml:id="pN23p0214a0401">六</p><p xml:id="pN23p0214a0402" cb:place="inline">超一切之空無邊處，謂：『識者是無邊』，入識無邊處具足而住。此乃第五之解
<lb ed="N" n="0214a05"/>脫。</p>
<lb ed="N" n="0214a06"/><p xml:id="pN23p0214a0601">七</p><p xml:id="pN23p0214a0602" cb:place="inline">超一切之識無邊處，謂：『無少所有』，入無所有處具足而住。此乃第六之解脫。</p>
<lb ed="N" n="0214a07"/><p xml:id="pN23p0214a0701">八</p><p xml:id="pN23p0214a0702" cb:place="inline">超一切之無所有處，入非想非非想處具足而住。此乃第七之解脫。</p>
<lb ed="N" n="0214a08"/><p xml:id="pN23p0214a0801">九</p><p xml:id="pN23p0214a0802" cb:place="inline">超一切之非想非非想處，入想受滅具足而住。此乃第八之解脫。</p>
<lb ed="N" n="0214a09"/><p xml:id="pN23p0214a0901">諸比丘！此乃八種解脫。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0214a10"/>
<lb ed="N" n="0214a11"/>
<lb ed="N" n="0214a12"/>
<lb ed="N" n="0214a13"/>
<lb ed="N" n="0214a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0215a" n="0215a"/>
<lb ed="N" n="0215a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十七　言說（一）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.307"/>六十七　言說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215001" n="0215001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0215a02"/><p xml:id="pN23p0215a0201">一</p><p xml:id="pN23p0215a0202" cb:place="inline">「諸比丘！非聖者之言說有八種。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0215a03"/><p xml:id="pN23p0215a0301">二</p><p xml:id="pN23p0215a0302" cb:place="inline">卽：不見言見、不聞言聞、不覺言覺、不知言知、見言不見、聞言不聞、覺言
<lb ed="N" n="0215a04"/>不覺、知言不知。</p>
<lb ed="N" n="0215a05"/><p xml:id="pN23p0215a0501">諸比丘！此乃非聖者之八種言說。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0215a06"/>
<lb ed="N" n="0215a07"/>
<lb ed="N" n="0215a08"/>
<lb ed="N" n="0215a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十八　言說（二）</cb:mulu><head>六十八　言說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0215001-1" n="0215001-1"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0215a10"/><p xml:id="pN23p0215a1001">一</p><p xml:id="pN23p0215a1002" cb:place="inline">「諸比丘！聖者之言說有八種。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0215a11"/><p xml:id="pN23p0215a1101">二</p><p xml:id="pN23p0215a1102" cb:place="inline">卽：不見言不見、不聞言不聞、不覺言不覺、不知言不知、見言見、聞言聞、
<lb ed="N" n="0215a12"/>覺言覺、知言知。</p>
<lb ed="N" n="0215a13"/><p xml:id="pN23p0215a1301">諸比丘！此聖者之八種言說。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0215a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0216a" n="0216a"/>
<lb ed="N" n="0216a01"/>
<lb ed="N" n="0216a02"/>
<lb ed="N" n="0216a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">六十九　衆</cb:mulu><head>六十九　衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0216001" n="0216001"/></head>
<lb ed="N" n="0216a04"/><p xml:id="pN23p0216a0401">一</p><p xml:id="pN23p0216a0402" cb:place="inline">「諸比丘！有八種衆。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0216a05"/><p xml:id="pN23p0216a0501">二</p><p xml:id="pN23p0216a0502" cb:place="inline">卽：刹帝利衆、婆羅門衆、居士衆、沙門衆、四天王衆、<name role="" type="person">忉利天</name>衆、魔天衆、
<lb ed="N" n="0216a06"/>梵天衆。</p>
<lb ed="N" n="0216a07"/><p xml:id="pN23p0216a0701">三</p><p xml:id="pN23p0216a0702" cb:place="inline">諸比丘！我想起，我曾來至多百之刹帝利衆，集會、談論、對談。其時，以彼
<lb ed="N" n="0216a08"/>等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶慰；
<lb ed="N" n="0216a09"/>我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何，爲天耶？爲人耶？』不知爲我。說法而顯
<lb ed="N" n="0216a10"/>示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，爲天耶？
<lb ed="N" n="0216a11"/>爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0216a12"/><p xml:id="pN23p0216a1201"><ref cRef="PTS.A.4.308"/>四</p><p xml:id="pN23p0216a1202" cb:place="inline">諸比丘！我想起，我〔曾來至多百之婆羅門衆，集會、談論、對談。其時，以
<lb ed="N" n="0216a13"/>彼等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶
<lb ed="N" n="0216a14"/>慰；我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何，爲天耶？爲人耶？』不知爲我。說法
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0217a" n="0217a"/>
<lb ed="N" n="0217a01"/>而顯示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，爲
<lb ed="N" n="0217a02"/>天耶？爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0217a03"/><p xml:id="pN23p0217a0301">諸比丘！我想起，我曾來至多百之〕居士衆，〔集會、談論、對談。其時，以彼
<lb ed="N" n="0217a04"/>等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶慰；
<lb ed="N" n="0217a05"/>我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何，爲天耶？爲人耶？』不知是我。說法而顯
<lb ed="N" n="0217a06"/>示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，爲天耶？
<lb ed="N" n="0217a07"/>爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0217a08"/><p xml:id="pN23p0217a0801">諸比丘！我想起，我曾來至多百之〕沙門衆，〔集會、談論、對談。其時，以彼
<lb ed="N" n="0217a09"/>等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶慰；
<lb ed="N" n="0217a10"/>我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何，爲天耶？爲人耶？』不知爲我。說法而顯
<lb ed="N" n="0217a11"/>示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，爲天耶？
<lb ed="N" n="0217a12"/>爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0217a13"/><p xml:id="pN23p0217a1301">諸比丘！我想起，我曾來至多百之〕四天王衆，〔集會、談論、對談。其時，以
<lb ed="N" n="0217a14"/>彼等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0218a" n="0218a"/>
<lb ed="N" n="0218a01"/>慰；我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何者，爲天耶？爲人耶？』不知是我。說
<lb ed="N" n="0218a02"/>法而顯示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，
<lb ed="N" n="0218a03"/>爲天耶？爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0218a04"/><p xml:id="pN23p0218a0401">諸比丘！我想起，我曾來至多百之〕<name role="" type="person">忉利天</name>衆，〔集會、談論、對談。其時，以
<lb ed="N" n="0218a05"/>彼等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶
<lb ed="N" n="0218a06"/>慰；我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何，爲天耶？爲人耶？』不知是我。說法
<lb ed="N" n="0218a07"/>而顯示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，爲
<lb ed="N" n="0218a08"/>天耶？爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0218a09"/><p xml:id="pN23p0218a0901">諸比丘！我想起，我曾來至多百之〕魔天衆，〔集會、談論、對談。其時，以彼
<lb ed="N" n="0218a10"/>等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶慰；
<lb ed="N" n="0218a11"/>我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何，爲天耶？爲人耶？』不知是我。說法而顯
<lb ed="N" n="0218a12"/>示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，爲天耶？
<lb ed="N" n="0218a13"/>爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0218a14"/><p xml:id="pN23p0218a1401">諸比丘！我想起，我曾來至多百之〕梵天衆，集會、談論、對談。其時，以彼
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0219a" n="0219a"/>
<lb ed="N" n="0219a01"/>等之色，爲我之色，以彼等之音聲，爲我之音聲，說法而顯示、勸導、讚勵、慶慰；
<lb ed="N" n="0219a02"/>我說法時，彼等謂：『於此處說者爲何，爲天耶？爲人耶？』不知是我。說法而顯
<lb ed="N" n="0219a03"/>示、勸導、讚勵、慶慰已而隱沒；隱沒時，彼等謂：『於此處隱沒者爲何，爲天耶？
<lb ed="N" n="0219a04"/>爲人耶？』不知是我。</p>
<lb ed="N" n="0219a05"/><p xml:id="pN23p0219a0501">諸比丘！此乃八種衆。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0219a06"/>
<lb ed="N" n="0219a07"/>
<lb ed="N" n="0219a08"/>
<lb ed="N" n="0219a09"/>
<lb ed="N" n="0219a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十　地震</cb:mulu><head>七十　地震<anchor xml:id="nkr_note_orig_0219001" n="0219001"/></head>
<lb ed="N" n="0219a11"/><p xml:id="pN23p0219a1101">一</p><p xml:id="pN23p0219a1102" cb:place="inline">爾時，世尊住毘舍離城之大林<name role="" type="person">重閣講堂</name>。時，世尊於晨朝時，著下衣，持鉢衣，
<lb ed="N" n="0219a12"/>入毘舍離城乞食。自毘舍離城乞食而還，食後，吿具壽阿難言：</p>
<lb ed="N" n="0219a13"/><p xml:id="pN23p0219a1301">二</p><p xml:id="pN23p0219a1302" cb:place="inline">「阿難！取坐具！往至遮婆羅塔晝日坐。」</p>
<lb ed="N" n="0219a14"/><p xml:id="pN23p0219a1401">「唯然，大德！」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0220a" n="0220a"/>
<lb ed="N" n="0220a01"/><p xml:id="pN23p0220a0101">具壽阿難回答世尊，取坐具而隨從世尊。</p>
<lb ed="N" n="0220a02"/><p xml:id="pN23p0220a0201">三</p><p xml:id="pN23p0220a0202" cb:place="inline">時，世尊往至遮婆羅塔，至已，坐於所設之座。坐而吿具壽阿難曰：</p>
<lb ed="N" n="0220a03"/><p xml:id="pN23p0220a0301"><ref cRef="PTS.A.4.309"/>四</p><p xml:id="pN23p0220a0302" cb:place="inline">「阿難！毘舍離樂、優陀延塔樂、瞿曇塔樂、<name role="" type="person">多子塔</name>樂、七聚塔樂、娑羅塔樂、
<lb ed="N" n="0220a04"/>遮婆羅塔樂。阿難！修習、多習四神足，作車乘、作基、隨作、積習、善造作，阿
<lb ed="N" n="0220a05"/>難！若欲則一劫、或住一劫有餘。阿難！如來修習、多習四神足，作車乘、作基、
<lb ed="N" n="0220a06"/>隨作、積習、善造作。阿難！若欲則如來一劫、或住一劫有餘。」</p>
<lb ed="N" n="0220a07"/><p xml:id="pN23p0220a0701">世尊如是顯示廣大之相、顯示廣大之現，阿難不能通達，未能勸請世尊而白：
<lb ed="N" n="0220a08"/>「大德世尊！願住一劫，大德善逝！願住一劫，爲衆生之利益、衆生之安樂，世間之
<lb ed="N" n="0220a09"/>哀愍與人天之義利、利益、安樂。」其心爲魔所覆之故。</p>
<lb ed="N" n="0220a10"/><p xml:id="pN23p0220a1001">五</p><p xml:id="pN23p0220a1002" cb:place="inline">世尊二度〔吿具壽阿難曰：</p>
<lb ed="N" n="0220a11"/><p xml:id="pN23p0220a1101">「阿難！毘舍離樂、優陀延塔樂、瞿曇塔樂、<name role="" type="person">多子塔</name>樂、七聚塔樂、娑羅塔樂、
<lb ed="N" n="0220a12"/>遮婆羅塔樂。阿難！修習、多習四神足，作車乘、作基、隨作、積習、善造作，阿
<lb ed="N" n="0220a13"/>難！若欲則一劫、或住一劫有餘。阿難！如來修習、多習四神足，作車乘、作基、
<lb ed="N" n="0220a14"/>隨成、積習、善造作。阿難！若欲則如來一劫、或住一劫有餘。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0221a" n="0221a"/>
<lb ed="N" n="0221a01"/><p xml:id="pN23p0221a0101">世尊如是顯示廣大之相、顯示廣大之現，阿難不能通達，未能勸請世尊而白：
<lb ed="N" n="0221a02"/>「大德世尊！願住一劫，大德善逝！願住一劫，爲衆生之利益、衆生之安樂，世間之
<lb ed="N" n="0221a03"/>哀愍與人天之義利、利益、安樂。」其心爲魔所覆之故〕。</p>
<lb ed="N" n="0221a04"/><p xml:id="pN23p0221a0401">世尊三度吿具壽阿難曰：</p>
<lb ed="N" n="0221a05"/><p xml:id="pN23p0221a0501">六</p><p xml:id="pN23p0221a0502" cb:place="inline">「阿難！毘舍離樂、優陀延塔樂、瞿曇塔樂、<name role="" type="person">多子塔</name>樂、七聚塔樂、婆羅塔樂、
<lb ed="N" n="0221a06"/>遮婆羅塔樂。阿難！修習、多習四神足，作車乘、作基、隨作、積習、善造作，阿
<lb ed="N" n="0221a07"/>難！若欲則一劫、或住一劫有餘。阿難！如來修習、多習四神足，作車乘、作基、
<lb ed="N" n="0221a08"/>隨作、積習、善造作，阿難！若欲則如來一劫、或住一劫有餘。」</p>
<lb ed="N" n="0221a09"/><p xml:id="pN23p0221a0901"><ref cRef="PTS.A.4.310"/>世尊如是顯示廣大之相、顯示廣大之現，阿難不能通達，未能勸請世尊而白：
<lb ed="N" n="0221a10"/>「大德世尊！願住一劫，大德善逝！願住一劫，爲衆生之利益、衆生之安樂，世間之
<lb ed="N" n="0221a11"/>哀愍與人天之義利、利益、安樂。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0221002" n="0221002"/>其心爲魔所覆之故。</p>
<lb ed="N" n="0221a12"/><p xml:id="pN23p0221a1201">七</p><p xml:id="pN23p0221a1202" cb:place="inline">時，世尊吿具壽阿難曰：</p>
<lb ed="N" n="0221a13"/><p xml:id="pN23p0221a1301">「阿難！當知時。」</p>
<lb ed="N" n="0221a14"/><p xml:id="pN23p0221a1401">「唯然，大德！」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0222a" n="0222a"/>
<lb ed="N" n="0222a01"/><p xml:id="pN23p0222a0101">具壽阿難回答世尊，從座而起，禮敬世尊，右遶而去，坐於離世尊不遠之一樹
<lb ed="N" n="0222a02"/>下。</p>
<lb ed="N" n="0222a03"/><p xml:id="pN23p0222a0301">八</p><p xml:id="pN23p0222a0302" cb:place="inline">時，具壽阿難離去不久，魔波旬白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0222a04"/><p xml:id="pN23p0222a0401">「大德世尊，般涅槃！善逝，般涅槃！是大德世尊般涅槃之時。</p>
<lb ed="N" n="0222a05"/><p xml:id="pN23p0222a0501">大德！世尊賜說此言：『波旬！若我諸比丘，未明白、調順、無畏，得安穩、
<lb ed="N" n="0222a06"/>爲多聞、持法、法隨法行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師敎而宣說、敎示、開
<lb ed="N" n="0222a07"/>示、顯示、開顯、分別、明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變之
<lb ed="N" n="0222a08"/>法，則我不般涅槃。』</p>
<lb ed="N" n="0222a09"/><p xml:id="pN23p0222a0901">大德！今世尊之諸比丘，已明白、調順、無畏，得安穩、爲多聞、持法法隨法
<lb ed="N" n="0222a10"/>行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師敎而宣說、敎示、開示、顯示、開顯、分別、
<lb ed="N" n="0222a11"/>明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變之法。</p>
<lb ed="N" n="0222a12"/><p xml:id="pN23p0222a1201">大德世尊，般涅槃！善逝，般涅槃！是大德世尊般涅槃之時。大德！世尊賜說
<lb ed="N" n="0222a13"/>此言：『波旬！若我諸比丘尼，〔未明白、調順、無畏，得安穩、爲多聞、持法、法
<lb ed="N" n="0222a14"/>隨法行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師敎而宣說、敎示、開示、顯示、開顯、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0223a" n="0223a"/>
<lb ed="N" n="0223a01"/>分別、明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變之法，我不般涅槃。』</p>
<lb ed="N" n="0223a02"/><p xml:id="pN23p0223a0201">大德！今世尊之諸比丘尼，已明白、調順、無畏，得安穩、爲多聞、持法、法
<lb ed="N" n="0223a03"/>隨法行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師敎而宣說、敎示、開示、顯示、開顯、
<lb ed="N" n="0223a04"/>分別、明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變之法。</p>
<lb ed="N" n="0223a05"/><p xml:id="pN23p0223a0501">大德世尊，般涅槃！善逝，般涅槃！是大德世尊般涅槃之時。</p>
<lb ed="N" n="0223a06"/><p xml:id="pN23p0223a0601"><ref cRef="PTS.A.4.311"/>大德！世尊賜說此言：『波旬！〕若我諸優婆塞，〔未明白、調順、無畏，得安
<lb ed="N" n="0223a07"/>穩、爲多聞、持法、法隨法行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師而宣說、敎示、
<lb ed="N" n="0223a08"/>開示、顯示、開顯、分別、明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變
<lb ed="N" n="0223a09"/>之法，我不般涅槃。』</p>
<lb ed="N" n="0223a10"/><p xml:id="pN23p0223a1001">大德！今世尊之諸優婆塞，已明白、調順、無畏，得安穩、爲多聞、持法、法
<lb ed="N" n="0223a11"/>隨法行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師敎而宣說、敎示、開示、顯示、開顯、
<lb ed="N" n="0223a12"/>分別、明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變之法。</p>
<lb ed="N" n="0223a13"/><p xml:id="pN23p0223a1301">大德世尊，般涅槃！善逝，般涅槃！是大德世尊般涅槃之時。</p>
<lb ed="N" n="0223a14"/><p xml:id="pN23p0223a1401">大德！世尊賜說此言：『波旬！〕若我諸優婆夷，〔未明白、調順、無畏，得安
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0224a" n="0224a"/>
<lb ed="N" n="0224a01"/>穩、爲多聞、持法、法隨法行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師而宣說、敎示、
<lb ed="N" n="0224a02"/>開示、顯示、開顯、分別、明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變
<lb ed="N" n="0224a03"/>之法，我不般涅槃。』</p>
<lb ed="N" n="0224a04"/><p xml:id="pN23p0224a0401">大德！今世尊之諸優婆夷，已明白、調順、無畏，得安穩、爲多聞、持法、法
<lb ed="N" n="0224a05"/>隨法行、行和敬，是隨法行之弟子，自受師敎而宣說、敎示、開示、顯示、開顯、
<lb ed="N" n="0224a06"/>分別、明白，若其他之誹謗生，善如法予降伏，至於說有神變之法。</p>
<lb ed="N" n="0224a07"/><p xml:id="pN23p0224a0701">大德世尊，般涅槃！善逝，般涅槃！是大德世尊般涅槃之時。</p>
<lb ed="N" n="0224a08"/><p xml:id="pN23p0224a0801">大德！世尊賜說此言：『波旬！若我梵行未富榮增廣，人多增大，人天善所說
<lb ed="N" n="0224a09"/>示，則我不般涅槃。』</p>
<lb ed="N" n="0224a10"/><p xml:id="pN23p0224a1001">大德！今世尊之梵行，已富榮增廣，人多增大，爲人天善所說示。</p>
<lb ed="N" n="0224a11"/><p xml:id="pN23p0224a1101">大德世尊，般涅槃！善逝，般涅槃！是大德世尊般涅槃之時。」</p>
<lb ed="N" n="0224a12"/><p xml:id="pN23p0224a1201">「波旬！且默！不久如來當般涅槃。自今過後三月，如來當般涅槃。」</p>
<lb ed="N" n="0224a13"/><p xml:id="pN23p0224a1301">九</p><p xml:id="pN23p0224a1302" cb:place="inline">時，世尊於遮婆羅塔，正念正知而捨壽行。世尊捨壽行之時，有大地震，令驚
<lb ed="N" n="0224a14"/>怖、令身毛豎立，天鼓作響。時，世尊知此義，此時自說偈曰：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0225a" n="0225a"/>
<lb ed="N" n="0225a01"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0225a0101"><l><ref cRef="PTS.A.4.312"/>「生等無等有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0225003" n="0225003"/></l>
<lb ed="N" n="0225a02"/><l>牟尼捨有行</l>
<lb ed="N" n="0225a03"/><l>內喜入於定</l>
<lb ed="N" n="0225a04"/><l>如鎧破我有」</l></lg>
<lb ed="N" n="0225a05"/><p xml:id="pN23p0225a0501">一〇</p><p xml:id="pN23p0225a0503" cb:place="inline">時，具壽阿難作思念：</p>
<lb ed="N" n="0225a06"/><p xml:id="pN23p0225a0601">「大哉！此地震。實大哉！此地震，令驚怖而身毛豎立，天鼓作響。有何因何緣
<lb ed="N" n="0225a07"/>而出現大地震耶？」</p>
<lb ed="N" n="0225a08"/><p xml:id="pN23p0225a0801">時，具壽阿難往詣世尊之處，至已，禮敬世尊，卻坐一面。坐於一面之具壽阿
<lb ed="N" n="0225a09"/>難白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0225a10"/><p xml:id="pN23p0225a1001">「大德！大哉！此地震。大德！實大哉！此地震，令驚怖而身毛豎立，天鼓作響。
<lb ed="N" n="0225a11"/>大德！有何因、何緣而出現大地震耶？」</p>
<lb ed="N" n="0225a12"/><p xml:id="pN23p0225a1201">一一</p><p xml:id="pN23p0225a1203" cb:place="inline">「阿難！有八因、八緣而出現大地震。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0225a13"/><p xml:id="pN23p0225a1301">一二</p><p xml:id="pN23p0225a1303" cb:place="inline">阿難！大地住於水上，水住於風上，風依空而住。阿難！時，大風起，若大
<lb ed="N" n="0225a14"/>風起，則水搖；若水搖，則地搖。阿難！此乃第一因、第一緣而出現大地震。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0226a" n="0226a"/>
<lb ed="N" n="0226a01"/><p xml:id="pN23p0226a0101">一三</p><p xml:id="pN23p0226a0103" cb:place="inline">阿難！又，有神通、得心自在之沙門、婆羅門，或有大神通大威力之天人，
<lb ed="N" n="0226a02"/>彼若修習地想少量、修習水想無量，則此地動、等動、等極動。阿難！此乃第二因、
<lb ed="N" n="0226a03"/>第二緣而出現大地震。</p>
<lb ed="N" n="0226a04"/><p xml:id="pN23p0226a0401"><ref cRef="PTS.A.4.313"/>一四</p><p xml:id="pN23p0226a0403" cb:place="inline">阿難！又，菩薩自<name role="" type="person">兜率天</name>隱沒，以正念正知降入母胎之時，此地動、等動、
<lb ed="N" n="0226a05"/>等極動。阿難！此乃第三因、第三緣而出現大地震。</p>
<lb ed="N" n="0226a06"/><p xml:id="pN23p0226a0601">一五</p><p xml:id="pN23p0226a0603" cb:place="inline">阿難！又，菩薩以正念正知自母胎出現之時，此地動、等動、等極動。阿難！
<lb ed="N" n="0226a07"/>此乃第四因、第四緣而出現大地震。</p>
<lb ed="N" n="0226a08"/><p xml:id="pN23p0226a0801">一六</p><p xml:id="pN23p0226a0803" cb:place="inline">阿難！又，如來現等覺、無上正等覺之時，此地動、等動、等極動。阿難！
<lb ed="N" n="0226a09"/>此乃第五因、第五緣而出現大地震。</p>
<lb ed="N" n="0226a10"/><p xml:id="pN23p0226a1001">一七</p><p xml:id="pN23p0226a1003" cb:place="inline">阿難！又，如來轉無上法輪之時，此地動、等動、等極動。阿難！此乃第六
<lb ed="N" n="0226a11"/>因、第六緣而出現大地震。</p>
<lb ed="N" n="0226a12"/><p xml:id="pN23p0226a1201">一八</p><p xml:id="pN23p0226a1203" cb:place="inline">阿難！又，如來以正念正知而捨壽行之時，此地動、等動、等極動。阿難！
<lb ed="N" n="0226a13"/>此乃第七因、第七緣而出現大地震。</p>
<lb ed="N" n="0226a14"/><p xml:id="pN23p0226a1401">一九</p><p xml:id="pN23p0226a1403" cb:place="inline">阿難！又，如來於無餘涅槃界般涅槃之時，此地動、等動、等極動。阿難！
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0227a" n="0227a"/>
<lb ed="N" n="0227a01"/>此乃第八因、第八緣而出現大地震。</p>
<lb ed="N" n="0227a02"/><p xml:id="pN23p0227a0201">阿難！此爲八因、八緣而出現大地震。」</p>
<lb ed="N" n="0227a03"/><p xml:id="pN23p0227a0301">第七　地震品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0227a04"/><p xml:id="pN23p0227a0401">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0227a05"/><lg xml:id="lgN23p0227a0501"><l><ref cRef="PTS.A.4.314"/>（一）欲、（二）有能、（三）略說、（四）伽耶、（五）勝處、</l>
<lb ed="N" n="0227a06"/><l>（六）解脫、（七～八）二言說、（九）衆、（一〇）地震。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0227a07"/>
<lb ed="N" n="0227a08"/>
<lb ed="N" n="0227a09"/>
<lb ed="N" n="0227a10"/>
<lb ed="N" n="0227a11"/>
<lb ed="N" n="0227a12"/>
<lb ed="N" n="0227a13"/>
<lb ed="N" n="0227a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0228a" n="0228a"/>
<lb ed="N" n="0228a01"/>
<lb ed="N" n="0228a02"/>
<lb ed="N" n="0228a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第八　雙品</cb:mulu><head>第八　雙品</head>
<lb ed="N" n="0228a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十一　信（一）</cb:mulu><head>七十一　信（一）</head>
<lb ed="N" n="0228a05"/><p xml:id="pN23p0228a0501">一</p><p xml:id="pN23p0228a0502" cb:place="inline">「諸比丘！有有信而無戒之比丘，彼則此分不圓滿。彼思：『願我得有信、有戒，
<lb ed="N" n="0228a06"/>此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信有戒，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0228a07"/><p xml:id="pN23p0228a0701">二</p><p xml:id="pN23p0228a0702" cb:place="inline">諸比丘！有有信有戒而不多聞之比丘，彼則此分不圓滿。彼思：『願我得有信、
<lb ed="N" n="0228a08"/>有戒、多聞，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0228a09"/><p xml:id="pN23p0228a0901">三</p><p xml:id="pN23p0228a0902" cb:place="inline">諸比丘！有有信、有戒、多聞而不說法之比丘，〔彼則此分不圓滿。彼思：『願
<lb ed="N" n="0228a10"/>我得有信、有戒、多聞而說法，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞
<lb ed="N" n="0228a11"/>而說法，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0228a12"/><p xml:id="pN23p0228a1201">諸比丘！有有信、有戒、多聞、〕說法而不以衆爲境界之〔比丘，彼則此分不
<lb ed="N" n="0228a13"/>圓滿。彼思：『願我得有信、有戒、多聞、說法，而以衆爲境界，此分可圓滿。』
<lb ed="N" n="0228a14"/>諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞、說法，而以衆爲境界，則此分是圓滿。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0229a" n="0229a"/>
<lb ed="N" n="0229a01"/><p xml:id="pN23p0229a0101">諸比丘！有有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界，然不能無畏而於衆中說法
<lb ed="N" n="0229a02"/>之〕比丘，彼則此分不圓滿。彼思：『願我得有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境
<lb ed="N" n="0229a03"/>界、無畏而於衆中說法，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞、說法、
<lb ed="N" n="0229a04"/>以衆爲境界、無畏而於衆中說法，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0229a05"/><p xml:id="pN23p0229a0501">諸比丘！有有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法，然非
<lb ed="N" n="0229a06"/>隨樂欲而得四靜慮增上心之現法樂住，得而無艱難，得而無梗澀之〔比丘，彼則此
<lb ed="N" n="0229a07"/>分不圓滿。彼思：『願我得有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中
<lb ed="N" n="0229a08"/>說法、隨樂欲得四靜慮增上心之現法樂住，得而無艱難，得而無梗澀，此分可圓滿。』
<lb ed="N" n="0229a09"/>諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞、法說者、以衆爲境界、無畏而於衆中說法、隨
<lb ed="N" n="0229a10"/>樂欲得四靜慮增上心之現法樂住，得而無艱難，得而無梗澀，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0229a11"/><p xml:id="pN23p0229a1101">諸比丘！有有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法、〕隨
<lb ed="N" n="0229a12"/>樂欲而得四靜慮增上心之現法樂住，得而無艱難，得而無梗澀，然非依諸漏盡而無
<lb ed="N" n="0229a13"/>漏心解脫、慧解脫，於現法自證知、現證、具足而住之比丘，彼則此分不圓滿。彼
<lb ed="N" n="0229a14"/><ref cRef="PTS.A.4.315"/>思：『願我得有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法、隨樂欲
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0230a" n="0230a"/>
<lb ed="N" n="0230a01"/>得四靜慮增上心之現法樂住，得而無艱難，得而無梗澀，依諸漏盡而無漏心解脫、
<lb ed="N" n="0230a02"/>慧解脫，於現法自證知、現證、具足而住，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、
<lb ed="N" n="0230a03"/>有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法、隨樂欲得四靜慮增上心之現
<lb ed="N" n="0230a04"/>法樂住，得而無艱難，得而無梗澀，依諸漏盡而無漏心解脫、慧解脫，於現法而自
<lb ed="N" n="0230a05"/>證知、現證、具足而住，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0230a06"/><p xml:id="pN23p0230a0601">諸比丘！成就此八法之比丘，是一切端正、相圓滿。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0230a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十二　信（二）</cb:mulu><head>七十二　信（二）</head>
<lb ed="N" n="0230a08"/><p xml:id="pN23p0230a0801">一</p><p xml:id="pN23p0230a0802" cb:place="inline">「諸比丘！有有信而無戒之比丘，彼則此分不圓滿。彼思：『願我得有信、有戒，
<lb ed="N" n="0230a09"/>此分可圓滿。』諸比丘！<anchor xml:id="nkr_note_add_0230a0901" n="0230a0901"/><anchor xml:id="beg0230a0901" n="0230a0901"/>比<anchor xml:id="end0230a0901"/>丘若有信、有戒，則此分圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0230a10"/><p xml:id="pN23p0230a1001">二</p><p xml:id="pN23p0230a1002" cb:place="inline">諸比丘！有有信、有戒而不多聞之比丘，〔彼則此分不圓滿。彼思：『願我得有
<lb ed="N" n="0230a11"/>信、有戒〕、多聞，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0230a12"/><p xml:id="pN23p0230a1201">諸比丘！有有信、有戒、〕多聞而不說法之比丘，彼則此分不圓滿。彼思：『願
<lb ed="N" n="0230a13"/>我得有信、有戒、多聞、說法，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞、
<lb ed="N" n="0230a14"/>說法，則此分是圓滿。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0231a" n="0231a"/>
<lb ed="N" n="0231a01"/><p xml:id="pN23p0231a0101">諸比丘！有有信、有戒、多聞、〕說法，而不以衆爲境界之〔比丘，彼則此分
<lb ed="N" n="0231a02"/>不圓滿。彼思：『願我得有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界，此分可圓滿。』
<lb ed="N" n="0231a03"/>諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0231a04"/><p xml:id="pN23p0231a0401"><ref cRef="PTS.A.4.316"/>諸比丘！有有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界，〕然不能無畏而於衆中說
<lb ed="N" n="0231a05"/>法之〔比丘，彼則此分不圓滿。彼思：『願我得有信、有戒、多聞、說法、以衆爲
<lb ed="N" n="0231a06"/>境界、無畏而於衆中說法，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞、說
<lb ed="N" n="0231a07"/>法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0231a08"/><p xml:id="pN23p0231a0801">諸比丘！有有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、〕無畏而於衆中說法，然
<lb ed="N" n="0231a09"/>不觸身於超色、無色之寂靜解脫之〔比丘，彼則此分不圓滿。彼思：『願我得有信、
<lb ed="N" n="0231a10"/>有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法、觸身於超色、無色之寂靜解
<lb ed="N" n="0231a11"/>脫，此分可圓滿。』諸比丘！比丘若有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏
<lb ed="N" n="0231a12"/>而於衆中說法、觸身於超色、無色之寂靜解脫，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0231a13"/><p xml:id="pN23p0231a1301">諸比丘！有有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法、〕觸
<lb ed="N" n="0231a14"/>身於超色、無色之寂靜解脫、非依諸漏盡而無漏之心解脫、慧解脫，於現法自證知、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0232a" n="0232a"/>
<lb ed="N" n="0232a01"/>現證、具足而住之比丘，彼此分不圓滿。彼思：『願我得有信、有戒、多聞、說法、
<lb ed="N" n="0232a02"/>以衆爲境界、無畏而於衆中說法、觸身於超色、無色之寂靜解脫、依諸漏盡而〔無
<lb ed="N" n="0232a03"/>漏之心解脫、慧解脫，於現法自證知〕、現證、具足而住，此分可圓滿。』諸比丘！
<lb ed="N" n="0232a04"/>比丘若有信、有戒、多聞、說法、以衆爲境界、無畏而於衆中說法、觸身於超色、
<lb ed="N" n="0232a05"/>無色之寂靜解脫、依諸漏盡而〔無漏之心解脫、慧解脫，於現法自證知〕、現證、具
<lb ed="N" n="0232a06"/>足而住，則此分是圓滿。</p>
<lb ed="N" n="0232a07"/><p xml:id="pN23p0232a0701">諸比丘！成就此八法之比丘，是一切端正、相圓滿。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0232a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十三　念死（一）</cb:mulu><head>七十三　念死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0232001" n="0232001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0232a09"/><p xml:id="pN23p0232a0901">一</p><p xml:id="pN23p0232a0902" cb:place="inline">爾時，世尊住那提迦之磚瓦堂。世尊於此吿諸比丘曰：</p>
<lb ed="N" n="0232a10"/><p xml:id="pN23p0232a1001"><ref cRef="PTS.A.4.317"/>「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0232a11"/><p xml:id="pN23p0232a1101">「大德」！彼諸比丘回答世尊。世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0232a12"/><p xml:id="pN23p0232a1201">二</p><p xml:id="pN23p0232a1202" cb:place="inline">「諸比丘！若修習、多習念死，則果多，功德多，浴於甘露，究竟甘露。諸比丘！
<lb ed="N" n="0232a13"/>汝等當修習念死！」</p>
<lb ed="N" n="0232a14"/><p xml:id="pN23p0232a1401">三</p><p xml:id="pN23p0232a1402" cb:place="inline">作如是說之時，有一比丘，白世尊言：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0233a" n="0233a"/>
<lb ed="N" n="0233a01"/><p xml:id="pN23p0233a0101">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0233a02"/><p xml:id="pN23p0233a0201">「比丘！汝云何而修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0233a03"/><p xml:id="pN23p0233a0301">「大德！我如是思念：『願我活一日一夜，作意世尊之敎，所作多得。』大德！
<lb ed="N" n="0233a04"/>我如是修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0233a05"/><p xml:id="pN23p0233a0501">四</p><p xml:id="pN23p0233a0502" cb:place="inline">有一比丘，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0233a06"/><p xml:id="pN23p0233a0601">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0233a07"/><p xml:id="pN23p0233a0701">「比丘！汝云何而修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0233a08"/><p xml:id="pN23p0233a0801">「大德！我如是思念：『願我活一日，作意世尊之敎，所作多得。』大德！我如
<lb ed="N" n="0233a09"/>是修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0233a10"/><p xml:id="pN23p0233a1001">五</p><p xml:id="pN23p0233a1002" cb:place="inline">有一比丘，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0233a11"/><p xml:id="pN23p0233a1101">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0233a12"/><p xml:id="pN23p0233a1201">「比丘！汝云何而修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0233a13"/><p xml:id="pN23p0233a1301">「大德！我如是思念：『願我活半日，作意世尊之敎，所作多得。』大德！我如
<lb ed="N" n="0233a14"/>是修習念死。」</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0234a" n="0234a"/>
<lb ed="N" n="0234a01"/><p xml:id="pN23p0234a0101">六</p><p xml:id="pN23p0234a0102" cb:place="inline">有一比丘，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0234a02"/><p xml:id="pN23p0234a0201">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0234a03"/><p xml:id="pN23p0234a0301">「比丘！汝云何修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0234a04"/><p xml:id="pN23p0234a0401">「大德！我如是思念：『願我活食一鉢食之間，作意世尊之敎，所作多得。』大
<lb ed="N" n="0234a05"/>德！我如是修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0234a06"/><p xml:id="pN23p0234a0601">七</p><p xml:id="pN23p0234a0602" cb:place="inline">有一比丘，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0234a07"/><p xml:id="pN23p0234a0701">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0234a08"/><p xml:id="pN23p0234a0801">「比丘！汝云何而修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0234a09"/><p xml:id="pN23p0234a0901"><ref cRef="PTS.A.4.318"/>「大德！我如是思念：『願我活食半鉢食之間，作意世尊之敎，所作多得。』大
<lb ed="N" n="0234a10"/>德！我如是修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0234a11"/><p xml:id="pN23p0234a1101">八</p><p xml:id="pN23p0234a1102" cb:place="inline">有一比丘，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0234a12"/><p xml:id="pN23p0234a1201">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0234a13"/><p xml:id="pN23p0234a1301">「比丘！汝云何而修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0234a14"/><p xml:id="pN23p0234a1401">「大德！我如是思念：『願我活嚼四、五摶食而嚥下之間，作意世尊之敎，所作
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0235a" n="0235a"/>
<lb ed="N" n="0235a01"/>多得。』大德！我如是修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0235a02"/><p xml:id="pN23p0235a0201">九</p><p xml:id="pN23p0235a0202" cb:place="inline">有一比丘，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0235a03"/><p xml:id="pN23p0235a0301">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0235a04"/><p xml:id="pN23p0235a0401">「比丘！汝云何而修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0235a05"/><p xml:id="pN23p0235a0501">「大德！我如是思念：『願我活嚼一<anchor xml:id="nkr_note_add_0235a0501" n="0235a0501"/><anchor xml:id="beg0235a0501" n="0235a0501"/>摶<anchor xml:id="end0235a0501"/>食而嚥下之間，作意世尊之敎，所作多得。』
<lb ed="N" n="0235a06"/>大德！我如是修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0235a07"/><p xml:id="pN23p0235a0701">一〇</p><p xml:id="pN23p0235a0703" cb:place="inline">有一比丘，白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0235a08"/><p xml:id="pN23p0235a0801">「大德！我修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0235a09"/><p xml:id="pN23p0235a0901">「比丘！汝云何而修習念死耶？」</p>
<lb ed="N" n="0235a10"/><p xml:id="pN23p0235a1001">「大德！我如是思念：『願我活入息已而出息、出息已而入息之間，作意世尊之
<lb ed="N" n="0235a11"/>敎，所作多得。』大德！我如是修習念死。」</p>
<lb ed="N" n="0235a12"/><p xml:id="pN23p0235a1201">一一</p><p xml:id="pN23p0235a1203" cb:place="inline">如是白已，世尊向彼諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0235a13"/><p xml:id="pN23p0235a1301">「諸比丘！有比丘，修習念死而爲：『願我活一日一夜，作意世尊之敎，所作多得。』
<lb ed="N" n="0235a14"/><ref cRef="PTS.A.4.319"/>諸比丘！又有比丘，修習念死而爲：『願我活一日，作意世尊之敎，所作多得。』諸
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0236a" n="0236a"/>
<lb ed="N" n="0236a01"/>比丘！又有比丘，修習念死而爲：『願我活半日，作意世尊之敎，所作多得。』諸比
<lb ed="N" n="0236a02"/>丘！又有比丘，修習念死而爲：『願我活食一鉢之間，作意世尊之敎，所作多得。』
<lb ed="N" n="0236a03"/>諸比丘！又有比丘，修習念死而爲：『願我活半鉢食之間，作意世尊之敎，所作多得。』
<lb ed="N" n="0236a04"/>諸比丘！又有比丘，修習念死而爲：『願我活嚼四、五摶食而嚥下之間，作意世尊之
<lb ed="N" n="0236a05"/>敎，所作多得。』</p>
<lb ed="N" n="0236a06"/><p xml:id="pN23p0236a0601">諸比丘！此等之比丘名爲放逸而住，修習念死而資於諸漏之盡，其爲緩慢。</p>
<lb ed="N" n="0236a07"/><p xml:id="pN23p0236a0701">諸比丘！有比丘，修習念死而爲：『願我活嚼一摶食而嚥下之間，作意世尊之敎，
<lb ed="N" n="0236a08"/>所作多得。』諸比丘！又有比丘，修習念死而爲：『願我活入息已而出息、出息已而
<lb ed="N" n="0236a09"/>入息之間，作意世尊之敎，所作多得。』</p>
<lb ed="N" n="0236a10"/><p xml:id="pN23p0236a1001">諸比丘！此等之比丘名爲不放逸而住，修習念死而資於諸漏之盡，其爲猛利。</p>
<lb ed="N" n="0236a11"/><p xml:id="pN23p0236a1101">諸比丘！故應如是學：『我等當不放逸而住，修習念死而資於諸漏之盡，其爲
<lb ed="N" n="0236a12"/>猛利。』</p>
<lb ed="N" n="0236a13"/><p xml:id="pN23p0236a1301">諸比丘！汝等應如是學。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0236a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0237a" n="0237a"/>
<lb ed="N" n="0237a01"/>
<lb ed="N" n="0237a02"/>
<lb ed="N" n="0237a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十四　念死（二）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.320"/>七十四　念死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0237001" n="0237001"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0237a04"/><p xml:id="pN23p0237a0401">一</p><p xml:id="pN23p0237a0402" cb:place="inline">爾時，世尊住那提迦之磚瓦堂。世尊於此吿諸比丘曰：</p>
<lb ed="N" n="0237a05"/><p xml:id="pN23p0237a0501">〔「諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0237a06"/><p xml:id="pN23p0237a0601">「大德！」</p>
<lb ed="N" n="0237a07"/><p xml:id="pN23p0237a0701">彼諸比丘回答世尊。世尊言：〕</p>
<lb ed="N" n="0237a08"/><p xml:id="pN23p0237a0801">「諸比丘！若修習、多習念死，則果多，功德多，浴於甘露，究竟甘露。諸比丘！
<lb ed="N" n="0237a09"/>云何修習、多習念死，則果多，功德多，浴於甘露，究竟甘露耶？</p>
<lb ed="N" n="0237a10"/><p xml:id="pN23p0237a1001">二</p><p xml:id="pN23p0237a1002" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，晝過夜來之時，如是思擇：</p>
<lb ed="N" n="0237a11"/><p xml:id="pN23p0237a1101">『於我有多死之緣，或爲蛇所咬、或爲蠍所螫、或爲百足所螫，依此而死，此
<lb ed="N" n="0237a12"/>爲我之障礙；或躓而仆、或食而爲食所害、或爲膽質所亂、或爲痰質所亂、或爲如
<lb ed="N" n="0237a13"/>刀劍之風質所亂、或爲人所襲、或爲非人所襲，依此而有死，此爲我之障礙。』</p>
<lb ed="N" n="0237a14"/><p xml:id="pN23p0237a1401">諸比丘！此比丘應如是思擇：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0238a" n="0238a"/>
<lb ed="N" n="0238a01"/><p xml:id="pN23p0238a0101">『於我惡不善法未斷，若此夜命終了，則爲我之障礙耶？』</p>
<lb ed="N" n="0238a02"/><p xml:id="pN23p0238a0201">諸比丘！若比丘觀察而如是了知：『於我惡不善法未斷，若此夜命終，則爲我
<lb ed="N" n="0238a03"/>之障礙。』諸比丘！此比丘爲斷此惡不善法，則應起增上之志欲，精進、勉勵、勢
<lb ed="N" n="0238a04"/>猛、不退、正念、正知。</p>
<lb ed="N" n="0238a05"/><p xml:id="pN23p0238a0501"><ref cRef="PTS.A.4.321"/>諸比丘！譬如衣之燃燒、頭之燃燒，爲消滅衣與頭〔之火〕而起增上之志欲，
<lb ed="N" n="0238a06"/>精進、勉勵、勢猛、不退、正念、正知。如是，諸比丘！此比丘爲斷此惡不善法，
<lb ed="N" n="0238a07"/>應起增上之志欲，精進、勉勵、勢猛、不退、正念、正知。</p>
<lb ed="N" n="0238a08"/><p xml:id="pN23p0238a0801">諸比丘！又，若比丘觀察而如是了知：『於我惡不善法已斷，若此夜命終，則
<lb ed="N" n="0238a09"/>不爲我之障礙。』諸比丘！此比丘以此欣、喜，晝夜應隨學善法而住。</p>
<lb ed="N" n="0238a10"/><p xml:id="pN23p0238a1001">三</p><p xml:id="pN23p0238a1002" cb:place="inline">諸比丘！又，此處有比丘，夜過晝來之時，如是思擇：</p>
<lb ed="N" n="0238a11"/><p xml:id="pN23p0238a1101">『於我有多死之緣，或爲蛇所咬、或爲蠍所螫、或爲百足所螫，依此而有死，
<lb ed="N" n="0238a12"/>此爲我之障礙；或躓而仆、或食而爲食所害、或爲膽質所亂、或爲痰質所亂、或爲
<lb ed="N" n="0238a13"/>如刀劍之風質所亂、或爲人所襲、或爲非人所襲，依此而有死，此爲我之障礙。』</p>
<lb ed="N" n="0238a14"/><p xml:id="pN23p0238a1401">諸比丘！此比丘應如是思擇：</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0239a" n="0239a"/>
<lb ed="N" n="0239a01"/><p xml:id="pN23p0239a0101">『於我惡不善法未斷，若晝命終，則爲我之障礙耶？』</p>
<lb ed="N" n="0239a02"/><p xml:id="pN23p0239a0201">諸比丘！若比丘觀察而如是了知：『於我惡不善法未斷，若晝命終，則爲我之
<lb ed="N" n="0239a03"/>障礙。』諸比丘！此比丘爲斷此惡不善法，應起增上之志欲，精進、勉勵、勢猛、
<lb ed="N" n="0239a04"/>不退、正念、正知。</p>
<lb ed="N" n="0239a05"/><p xml:id="pN23p0239a0501">諸比丘！譬如衣之燃燒、頭之燃燒，爲消滅衣與頭〔之火〕而起增之志欲，精
<lb ed="N" n="0239a06"/>進、勉勵、勢猛、不退、正念、正知。如是，諸比丘！此比丘爲斷此惡不善法，應
<lb ed="N" n="0239a07"/>起增上之志欲，精進、勉勵、勢猛、不退、正念、正知。</p>
<lb ed="N" n="0239a08"/><p xml:id="pN23p0239a0801"><ref cRef="PTS.A.4.322"/>諸比丘！又，若比丘觀察而如是了知：『於我惡不善法已斷，若晝命終，則不
<lb ed="N" n="0239a09"/>爲我之障礙。』諸比丘！此比丘以此欣、喜，晝夜應隨學善法而住。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0239a10"/>
<lb ed="N" n="0239a11"/>
<lb ed="N" n="0239a12"/>
<lb ed="N" n="0239a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十五　具足（一）</cb:mulu><head>七十五　具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0239001" n="0239001"/>（一）</head>
<lb ed="N" n="0239a14"/><p xml:id="pN23p0239a1401">一</p><p xml:id="pN23p0239a1402" cb:place="inline">「諸比丘！有八種之具足。以何爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0240a" n="0240a"/>
<lb ed="N" n="0240a01"/><p xml:id="pN23p0240a0101">二</p><p xml:id="pN23p0240a0102" cb:place="inline">卽：策起具足、守護具足、善友相應、等命、信具足、戒具足、捨具足、慧具
<lb ed="N" n="0240a02"/>足。</p>
<lb ed="N" n="0240a03"/><p xml:id="pN23p0240a0301">諸比丘！此乃八種之具足。」</p>
<lb ed="N" n="0240a04"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0240a0401"><l>策起於作業</l>
<lb ed="N" n="0240a05"/><l>整頓不放逸</l>
<lb ed="N" n="0240a06"/><l>平等活命營</l>
<lb ed="N" n="0240a07"/><l>守護於所收</l>
<lb ed="N" n="0240a08"/><l>具足信與戒</l>
<lb ed="N" n="0240a09"/><l>應需而離慳</l>
<lb ed="N" n="0240a10"/><l>常道若能淨</l>
<lb ed="N" n="0240a11"/><l>後世吉祥求</l>
<lb ed="N" n="0240a12"/><l>如是之八法</l>
<lb ed="N" n="0240a13"/><l>信者勤家業</l>
<lb ed="N" n="0240a14"/><l>二世安樂與</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0241a" n="0241a"/>
<lb ed="N" n="0241a01"/><l>審諦尊所說</l>
<lb ed="N" n="0241a02"/><l>現法有利益</l>
<lb ed="N" n="0241a03"/><l>後世有安樂</l>
<lb ed="N" n="0241a04"/><l>居士捨與福</l>
<lb ed="N" n="0241a05"/><l>越發而增長</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0241a06"/>
<lb ed="N" n="0241a07"/>
<lb ed="N" n="0241a08"/>
<lb ed="N" n="0241a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十六　具足（二）</cb:mulu><head>七十六　具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0241001" n="0241001"/>（二）</head>
<lb ed="N" n="0241a10"/><p xml:id="pN23p0241a1001">一</p><p xml:id="pN23p0241a1002" cb:place="inline">「諸比丘！有八種之具足。以何爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0241a11"/><p xml:id="pN23p0241a1101">二</p><p xml:id="pN23p0241a1102" cb:place="inline">卽：策起具足、守護具足、善友相應、等命、信具足、戒具足、捨具足、慧具
<lb ed="N" n="0241a12"/>足。</p>
<lb ed="N" n="0241a13"/><p xml:id="pN23p0241a1301">諸比丘！以何爲策起具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0241a14"/><p xml:id="pN23p0241a1401"><ref cRef="PTS.A.4.323"/>三</p><p xml:id="pN23p0241a1402" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，若農事、若商賈、若牧牛、若射技、若王事、若依一
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0242a" n="0242a"/>
<lb ed="N" n="0242a01"/>技藝等之業處而活命，於此能而不懈，成就其方便之思惟，能作、能整。</p>
<lb ed="N" n="0242a02"/><p xml:id="pN23p0242a0201">諸比丘！此名爲策起具足。</p>
<lb ed="N" n="0242a03"/><p xml:id="pN23p0242a0301">諸比丘！以何爲守護具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0242a04"/><p xml:id="pN23p0242a0401">四</p><p xml:id="pN23p0242a0402" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，有財，爲策起精勤之所得、臂力之所積、流汗之所成，
<lb ed="N" n="0242a05"/>如法、是法所得。成此而守護、收藏，念令此財王亦無奪、賊亦無奪、火亦無燒、
<lb ed="N" n="0242a06"/>水亦無漂、非可愛之相續者亦無奪。</p>
<lb ed="N" n="0242a07"/><p xml:id="pN23p0242a0701">諸比丘！此名爲守護具足。</p>
<lb ed="N" n="0242a08"/><p xml:id="pN23p0242a0801">諸比丘！以何爲善友相應耶？</p>
<lb ed="N" n="0242a09"/><p xml:id="pN23p0242a0901">五</p><p xml:id="pN23p0242a0902" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，住於村邑，此處有居士或居士子、或戒德增上者、或
<lb ed="N" n="0242a10"/>老戒德增上者，若信具足、戒具足、捨具足、慧具足，則與此相俱而集會、談論、
<lb ed="N" n="0242a11"/>對談。於如是相之信具足者，隨學於信具足；於如是相之戒具足者，隨學於戒具足；
<lb ed="N" n="0242a12"/>於如是相之捨具足者，隨學於捨具足；於如是相之慧具足者，隨學於慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0242a13"/><p xml:id="pN23p0242a1301">諸比丘！此名爲善友相應。</p>
<lb ed="N" n="0242a14"/><p xml:id="pN23p0242a1401">諸比丘！以何爲等命耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0243a" n="0243a"/>
<lb ed="N" n="0243a01"/><p xml:id="pN23p0243a0101">六</p><p xml:id="pN23p0243a0102" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困
<lb ed="N" n="0243a02"/>乏，思：『如是爲我之收入，減去支出，我之支出願不超過收入。』諸比丘！譬如
<lb ed="N" n="0243a03"/>有商人或商人之弟子，取秤而知『如是則傾下，如是則傾上。』如是，諸比丘！善
<lb ed="N" n="0243a04"/><ref cRef="PTS.A.4.324"/>男子了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困乏，思：『如是爲我之收
<lb ed="N" n="0243a05"/>入，減去支出，我之支出願不超過收入。』諸比丘！若善男子，入少而作廣大之活
<lb ed="N" n="0243a06"/>命支出，則有說者言：『此善男子食財如優曇鉢果之食。』諸比丘！復次，若此善
<lb ed="N" n="0243a07"/>男子，入多而作下卑之活命，則有說者言：『此善男子如死於餓死。』諸比丘！然
<lb ed="N" n="0243a08"/>而，此善男子了知財入、財出，作平等之活命，不墮奢侈、不墮困乏，思：『如是
<lb ed="N" n="0243a09"/>爲我之收入，減去支出，我之支出願不超過收入。』</p>
<lb ed="N" n="0243a10"/><p xml:id="pN23p0243a1001">諸比丘！此名爲等命。</p>
<lb ed="N" n="0243a11"/><p xml:id="pN23p0243a1101">諸比丘！以何爲信具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0243a12"/><p xml:id="pN23p0243a1201">七</p><p xml:id="pN23p0243a1202" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，有信而信如來之菩提，此世尊爲：〔應供、正等覺、
<lb ed="N" n="0243a13"/>明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、〕天人師、佛、世尊。</p>
<lb ed="N" n="0243a14"/><p xml:id="pN23p0243a1401">諸比丘！此名爲信具足。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0244a" n="0244a"/>
<lb ed="N" n="0244a01"/><p xml:id="pN23p0244a0101">諸比丘！以何爲戒具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0244a02"/><p xml:id="pN23p0244a0201">八</p><p xml:id="pN23p0244a0202" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，離殺生、〔離不與取、離欲邪行、離妄語、〕離飮酒。</p>
<lb ed="N" n="0244a03"/><p xml:id="pN23p0244a0301">諸比丘！此名爲戒具足。</p>
<lb ed="N" n="0244a04"/><p xml:id="pN23p0244a0401">諸比丘！以何爲捨具足耶？</p>
<lb ed="N" n="0244a05"/><p xml:id="pN23p0244a0501">九</p><p xml:id="pN23p0244a0502" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，以離慳吝垢穢之心住於家，〔常施、親手而施，喜於棄
<lb ed="N" n="0244a06"/>捨，〕相應於乞，喜於分布布施。</p>
<lb ed="N" n="0244a07"/><p xml:id="pN23p0244a0701">諸比丘！此名爲捨具足。</p>
<lb ed="N" n="0244a08"/><p xml:id="pN23p0244a0801">諸比丘！以何爲慧足耶？</p>
<lb ed="N" n="0244a09"/><p xml:id="pN23p0244a0901"><ref cRef="PTS.A.4.325"/>一〇</p><p xml:id="pN23p0244a0903" cb:place="inline">諸比丘！此處有善男子，爲聖抉擇而成就正順生滅苦盡之慧。</p>
<lb ed="N" n="0244a10"/><p xml:id="pN23p0244a1001">諸比丘！此名爲慧具足。</p>
<lb ed="N" n="0244a11"/><p xml:id="pN23p0244a1101">諸比丘！此乃八種之具足。」</p>
<lb ed="N" n="0244a12"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0244a1201"><l>策起於作業</l>
<lb ed="N" n="0244a13"/><l>整頓不放逸</l>
<lb ed="N" n="0244a14"/><l>平等活命營</l>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0245a" n="0245a"/>
<lb ed="N" n="0245a01"/><l>守護於所收</l>
<lb ed="N" n="0245a02"/><l>具足信與戒</l>
<lb ed="N" n="0245a03"/><l>應需而離慳</l>
<lb ed="N" n="0245a04"/><l>常道若能淨</l>
<lb ed="N" n="0245a05"/><l>後世吉祥求</l>
<lb ed="N" n="0245a06"/><l>如是之八法</l>
<lb ed="N" n="0245a07"/><l>信者勤家業</l>
<lb ed="N" n="0245a08"/><l>二世安樂與</l>
<lb ed="N" n="0245a09"/><l>審諦尊所說</l>
<lb ed="N" n="0245a10"/><l>現法有利益</l>
<lb ed="N" n="0245a11"/><l>後世有安樂</l>
<lb ed="N" n="0245a12"/><l>居士捨與福</l>
<lb ed="N" n="0245a13"/><l>越發而增長</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0245a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0246a" n="0246a"/>
<lb ed="N" n="0246a01"/>
<lb ed="N" n="0246a02"/>
<lb ed="N" n="0246a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十七　欲</cb:mulu><head>七十七　欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0246001" n="0246001"/></head>
<lb ed="N" n="0246a04"/><p xml:id="pN23p0246a0401">一</p><p xml:id="pN23p0246a0402" cb:place="inline">具壽舍利弗於此吿諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0246a05"/><p xml:id="pN23p0246a0501">「友，諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0246a06"/><p xml:id="pN23p0246a0601">「友！」</p>
<lb ed="N" n="0246a07"/><p xml:id="pN23p0246a0701">彼諸比丘回答具壽舍利弗。具壽舍利弗言：</p>
<lb ed="N" n="0246a08"/><p xml:id="pN23p0246a0801">二</p><p xml:id="pN23p0246a0802" cb:place="inline">「友等！有八種之補特伽羅存在於世間。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0246a09"/><p xml:id="pN23p0246a0901">三</p><p xml:id="pN23p0246a0902" cb:place="inline">友等！此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養而策起、
<lb ed="N" n="0246a10"/>奮勵、精進。彼爲利策起、奮勵、精進而不得利養，彼因無利養而憂愁、疲憊、悲
<lb ed="N" n="0246a11"/><ref cRef="PTS.A.4.326"/>哀，搥胸而哭，墮於迷亂。友等！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而策起、奮勵、
<lb ed="N" n="0246a12"/>精進，因不得而憂愁、悲哀，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0246a13"/><p xml:id="pN23p0246a1301">四</p><p xml:id="pN23p0246a1302" cb:place="inline">友等！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養策
<lb ed="N" n="0246a14"/>起、奮勵、精進而得利養，彼因利養而驕傲，墮於放逸。友等！此名爲比丘欲利養
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0247a" n="0247a"/>
<lb ed="N" n="0247a01"/>而住，爲利養而策起、奮勵、精進，因得而驕傲，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0247a02"/><p xml:id="pN23p0247a0201">五</p><p xml:id="pN23p0247a0202" cb:place="inline">友等！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養而
<lb ed="N" n="0247a03"/>不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而不得利養，彼因無
<lb ed="N" n="0247a04"/>利養而憂愁、疲憊、悲哀，搥胸而哭，墮於迷亂。友等！此名爲比丘欲利養而住，
<lb ed="N" n="0247a05"/>爲利養而不策起、不奮勵、不精進，因不得而憂愁、悲哀，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0247a06"/><p xml:id="pN23p0247a0601">六</p><p xml:id="pN23p0247a0602" cb:place="inline">友等！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養而
<lb ed="N" n="0247a07"/>不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而得利養，彼因利養
<lb ed="N" n="0247a08"/>而驕傲，墮於放逸。友等！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而不策起、不奮勵、不
<lb ed="N" n="0247a09"/>精進，因得而驕傲，失正法。</p>
<lb ed="N" n="0247a10"/><p xml:id="pN23p0247a1001">七</p><p xml:id="pN23p0247a1002" cb:place="inline">友等！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養而
<lb ed="N" n="0247a11"/>策起、奮勵、精進。彼爲利養策起、奮勵、精進而不得利養，彼因無利養而不憂、
<lb ed="N" n="0247a12"/><ref cRef="PTS.A.4.327"/>不疲、不悲，不搥胸而哭，不墮於迷亂。友等！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而
<lb ed="N" n="0247a13"/>策起、奮勵、精進，不得而不憂、不悲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0247a14"/><p xml:id="pN23p0247a1401">八</p><p xml:id="pN23p0247a1402" cb:place="inline">友等！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養而
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0248a" n="0248a"/>
<lb ed="N" n="0248a01"/>策起、奮勵、精進。彼爲利養策起、奮勵、精進而得利養，彼不因利養而驕傲，不
<lb ed="N" n="0248a02"/>墮於放逸。友等！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而策起、奮勵、精進，不因得而
<lb ed="N" n="0248a03"/>驕傲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0248a04"/><p xml:id="pN23p0248a0401">九</p><p xml:id="pN23p0248a0402" cb:place="inline">友等！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養而
<lb ed="N" n="0248a05"/>不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而不得利養，彼因無
<lb ed="N" n="0248a06"/>利養而不憂、不疲、不悲，不搥胸而哭，不墮於迷亂。友等！此名爲比丘欲利養而
<lb ed="N" n="0248a07"/>住，爲利養而不策起、不奮勵、不精進，不得而不憂、不悲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0248a08"/><p xml:id="pN23p0248a0801">一〇</p><p xml:id="pN23p0248a0803" cb:place="inline">友等！又，此處有比丘，遠離而住，無須勤勞，於彼起利養之欲。彼爲利養
<lb ed="N" n="0248a09"/>而不策起、不奮勵、不精進。彼爲利養不策起、不奮勵、不精進而得利養，彼不因
<lb ed="N" n="0248a10"/><ref cRef="PTS.A.4.328"/>利養而驕傲，不墮於放逸。友等！此名爲比丘欲利養而住，爲利養而不策起、不奮
<lb ed="N" n="0248a11"/>勵、不精進，得而不驕不傲，不失正法。</p>
<lb ed="N" n="0248a12"/><p xml:id="pN23p0248a1201">友等！如是，有八種之補特伽羅存在於世間。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0248a13"/>
<lb ed="N" n="0248a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0249a" n="0249a"/>
<lb ed="N" n="0249a01"/>
<lb ed="N" n="0249a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十八　有能</cb:mulu><head>七十八　有能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0249001" n="0249001"/></head>
<lb ed="N" n="0249a03"/><p xml:id="pN23p0249a0301">一</p><p xml:id="pN23p0249a0302" cb:place="inline">具壽舍利弗於此，吿於諸比丘言：</p>
<lb ed="N" n="0249a04"/><p xml:id="pN23p0249a0401">〔「友，諸比丘！」</p>
<lb ed="N" n="0249a05"/><p xml:id="pN23p0249a0501">「友！」</p>
<lb ed="N" n="0249a06"/><p xml:id="pN23p0249a0601">彼諸比丘回答具壽舍利弗。具壽舍利弗說：〕</p>
<lb ed="N" n="0249a07"/><p xml:id="pN23p0249a0701">「友等！成就六法之比丘，於自有能，於他亦有能。以何等爲六耶？</p>
<lb ed="N" n="0249a08"/><p xml:id="pN23p0249a0801">二</p><p xml:id="pN23p0249a0802" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而速疾察忍；能受持所聞之法；觀察所持之法義；
<lb ed="N" n="0249a09"/>知義知法，法隨法行；善言、善語、善美、分明、淸亮，而能成就述義之語言；敎
<lb ed="N" n="0249a10"/>示、勸導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0249a11"/><p xml:id="pN23p0249a1101">友等！成就此六法之比丘，於自有能，於他亦有能。</p>
<lb ed="N" n="0249a12"/><p xml:id="pN23p0249a1201">三</p><p xml:id="pN23p0249a1202" cb:place="inline">友等！成就五法之比丘，於自有能，於他亦有能。以何等爲五耶？</p>
<lb ed="N" n="0249a13"/><p xml:id="pN23p0249a1301">四</p><p xml:id="pN23p0249a1302" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而非速疾察忍；能受持持所聞之法；觀察所持之法
<lb ed="N" n="0249a14"/>義；知義知法，是法隨法行；善言、〔善語、善美、分明、淸亮，而能成就述義之語
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0250a" n="0250a"/>
<lb ed="N" n="0250a01"/>言；〕敎示、〔勸導、讚勵、慶慰〕同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0250a02"/><p xml:id="pN23p0250a0201"><ref cRef="PTS.A.4.329"/>友等！成就此五法之比丘，於自有能，於他亦有能。</p>
<lb ed="N" n="0250a03"/><p xml:id="pN23p0250a0301">五</p><p xml:id="pN23p0250a0302" cb:place="inline">友等！成就四法之比丘，於自有能，於他非有能。以何等爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0250a04"/><p xml:id="pN23p0250a0401">六</p><p xml:id="pN23p0250a0402" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而疾察忍；能受持所聞之法；觀察所持之法義；知
<lb ed="N" n="0250a05"/>義知法，法隨法行；然非善言、〔善語、善美、分明、淸亮，而不能成就述義之語言；〕
<lb ed="N" n="0250a06"/>亦非敎示、〔勸導、讚勵、慶慰〕同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0250a07"/><p xml:id="pN23p0250a0701">友等！成就此四法之比丘，於自是有能，於他非有能。</p>
<lb ed="N" n="0250a08"/><p xml:id="pN23p0250a0801">七</p><p xml:id="pN23p0250a0802" cb:place="inline">友等！成就四法之比丘，於他是有能，於自非有能。以何等爲四耶？</p>
<lb ed="N" n="0250a09"/><p xml:id="pN23p0250a0901">八</p><p xml:id="pN23p0250a0902" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而速疾察忍；能受持所聞之法；然不觀察所持之法
<lb ed="N" n="0250a10"/>義；亦非知義知法，非法隨法行；善言、〔善語、善美、分明、淸亮而能成就述義之
<lb ed="N" n="0250a11"/>語言〕；敎示、〔勸導、讚勵、慶慰〕同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0250a12"/><p xml:id="pN23p0250a1201">友等！成就此四法之比丘，於他是有能，於自非有能。</p>
<lb ed="N" n="0250a13"/><p xml:id="pN23p0250a1301">九</p><p xml:id="pN23p0250a1302" cb:place="inline">友等！成就三法之比丘，於自有能，於他非有能。以何等爲三耶？</p>
<lb ed="N" n="0250a14"/><p xml:id="pN23p0250a1401"><ref cRef="PTS.A.4.330"/>一〇</p><p xml:id="pN23p0250a1403" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而非速疾察忍；能受持所聞之法；觀察所持之法
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0251a" n="0251a"/>
<lb ed="N" n="0251a01"/>義；知義知法，是法隨法行；然非善言、〔善語、善美、分明、淸亮，而〕不〔能成
<lb ed="N" n="0251a02"/>就述義之語言〕；非敎示、〔勸導、讚勵、慶慰〕同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0251a03"/><p xml:id="pN23p0251a0301">友等！成就此三法之比丘，於自有能，於他非有能。</p>
<lb ed="N" n="0251a04"/><p xml:id="pN23p0251a0401">一一</p><p xml:id="pN23p0251a0403" cb:place="inline">友等！成就三法之比丘，於他有能，於自非有能。以何等爲三耶？</p>
<lb ed="N" n="0251a05"/><p xml:id="pN23p0251a0501">一二</p><p xml:id="pN23p0251a0503" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而非速疾察忍；能受持所聞之法；然不觀察所持
<lb ed="N" n="0251a06"/>之法義；非知義知法，非法隨法行；善言、〔善語、善美、分明、淸亮而能成就述義
<lb ed="N" n="0251a07"/>之語言〕；敎示、〔觀導、讚勵、慶慰〕同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0251a08"/><p xml:id="pN23p0251a0801">友等！成就此三法之比丘，於他有能，於自非有能。</p>
<lb ed="N" n="0251a09"/><p xml:id="pN23p0251a0901">一三</p><p xml:id="pN23p0251a0903" cb:place="inline">友等！成就二法之比丘，於自有能，於他非有能。以何等爲二耶？</p>
<lb ed="N" n="0251a10"/><p xml:id="pN23p0251a1001">一四</p><p xml:id="pN23p0251a1003" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而非速疾察忍；非能受持所聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0251002" n="0251002"/>之法；觀察所持
<lb ed="N" n="0251a11"/>之法義；知義知法，是法隨法行；非善言、〔善語、善美、分明、淸亮，而不能成就
<lb ed="N" n="0251a12"/>述義之語言〕；非敎示、〔觀導、讚勵、慶慰〕同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0251a13"/><p xml:id="pN23p0251a1301">友等！成就此二法之比丘，於自有能，於他非有能。</p>
<lb ed="N" n="0251a14"/><p xml:id="pN23p0251a1401"><ref cRef="PTS.A.4.331"/>一五</p><p xml:id="pN23p0251a1403" cb:place="inline">友等！成就二法之比丘，於他有能，於自非有能。以何等爲二耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0252a" n="0252a"/>
<lb ed="N" n="0252a01"/><p xml:id="pN23p0252a0101">一六</p><p xml:id="pN23p0252a0103" cb:place="inline">友等！此處有比丘，於善法而非速疾察忍；非能受持所聞之法；非觀察所持
<lb ed="N" n="0252a02"/>之法義；非知義知法；非法隨法行；然善言、善語、善美、分明、淸亮，而能成就
<lb ed="N" n="0252a03"/>述義之語言；敎示、觀導、讚勵、慶慰同梵行者。</p>
<lb ed="N" n="0252a04"/><p xml:id="pN23p0252a0401">友等！成就此二法之比丘，於他是有能，於自非有能。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0252a05"/>
<lb ed="N" n="0252a06"/>
<lb ed="N" n="0252a07"/>
<lb ed="N" n="0252a08"/>
<lb ed="N" n="0252a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">七十九　退失</cb:mulu><head>七十九　退失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0252001" n="0252001"/></head>
<lb ed="N" n="0252a10"/><p xml:id="pN23p0252a1001">一</p><p xml:id="pN23p0252a1002" cb:place="inline">「諸比丘！有八種法，資令有學之比丘退失。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0252a11"/><p xml:id="pN23p0252a1101">二</p><p xml:id="pN23p0252a1102" cb:place="inline">卽：愛樂事業、愛樂談說、愛樂睡眠、愛樂伴侶、不守諸根之門、不知食量、
<lb ed="N" n="0252a12"/>愛樂雜鬧、愛樂戲論。</p>
<lb ed="N" n="0252a13"/><p xml:id="pN23p0252a1301">諸比丘！此八法者，資令有學之比丘退失。</p>
<lb ed="N" n="0252a14"/><p xml:id="pN23p0252a1401">三</p><p xml:id="pN23p0252a1402" cb:place="inline">諸比丘！有八種法，資令有學之比丘不退失。以何等爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0253a" n="0253a"/>
<lb ed="N" n="0253a01"/><p xml:id="pN23p0253a0101">四</p><p xml:id="pN23p0253a0102" cb:place="inline">卽：不愛樂事業、不愛樂談說、不愛樂睡眠、不愛樂伴侶、守護諸根之門、了
<lb ed="N" n="0253a02"/>知食量、不愛樂鬧、不愛樂戲論。</p>
<lb ed="N" n="0253a03"/><p xml:id="pN23p0253a0301">諸比丘！此八種法者，資令有學之比丘不退失。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0253a04"/>
<lb ed="N" n="0253a05"/>
<lb ed="N" n="0253a06"/>
<lb ed="N" n="0253a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十　懈怠事精進事</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.332"/>八十　懈怠事精進事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0253001" n="0253001"/></head>
<lb ed="N" n="0253a08"/><p xml:id="pN23p0253a0801">一</p><p xml:id="pN23p0253a0802" cb:place="inline">「諸比丘！有八種之懈怠事。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0253a09"/><p xml:id="pN23p0253a0901">二</p><p xml:id="pN23p0253a0902" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，有其應作之事；彼思念：『我有應作之事，若作彼事業，
<lb ed="N" n="0253a10"/>則我身當疲憊，應可偃臥。』彼偃臥而該得未得、該至未至、該證未證而不精勤。
<lb ed="N" n="0253a11"/>諸比丘！此乃第一之懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0253a12"/><p xml:id="pN23p0253a1201">三</p><p xml:id="pN23p0253a1202" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，已作彼事；彼思念：『我已作事，作事而我身疲憊，應可
<lb ed="N" n="0253a13"/>偃臥。』彼偃臥而該得未得、該至未至、該證未證而不精勤。諸比丘！此乃第二之
<lb ed="N" n="0253a14"/>懈怠事。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0254a" n="0254a"/>
<lb ed="N" n="0254a01"/><p xml:id="pN23p0254a0101">四</p><p xml:id="pN23p0254a0102" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，有其將行之道路；彼思念：『我有將行之道路，若往道路，
<lb ed="N" n="0254a02"/>則我身當疲憊，應可偃臥。』彼偃臥而該得未得、該至未至、該證未證而不精勤。
<lb ed="N" n="0254a03"/>諸比丘！此乃第三之懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0254a04"/><p xml:id="pN23p0254a0401">五</p><p xml:id="pN23p0254a0402" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，已行道路；彼思念：『我已行道路，往道路而我身疲憊，
<lb ed="N" n="0254a05"/>應可偃臥。』彼偃臥而該得未得、該至未至、該證未證而不精勤。諸比丘！此乃第
<lb ed="N" n="0254a06"/>四之懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0254a07"/><p xml:id="pN23p0254a0701"><ref cRef="PTS.A.4.333"/>六</p><p xml:id="pN23p0254a0702" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，行於村、邑而乞食，麤妙之食不得滿用；彼思念：『我行
<lb ed="N" n="0254a08"/>於村、邑而乞食，麤妙之食不得滿用，我身疲憊而不能堪任，應可偃臥。』彼偃臥
<lb ed="N" n="0254a09"/>〔而該得未得、該至未至、該證未證而不精勤〕。諸比丘！此乃第五之懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0254a10"/><p xml:id="pN23p0254a1001">七</p><p xml:id="pN23p0254a1002" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，行於村、邑而乞食，麤妙之食可得滿用；彼思念：『我行
<lb ed="N" n="0254a11"/>於村、邑而乞食，麤妙之食可得滿用，我身重不能堪任，猶如滿月<anchor xml:id="nkr_note_orig_0254002" n="0254002"/>，應可偃臥。』
<lb ed="N" n="0254a12"/>彼偃臥〔而該得未得、該至未至、該證未證而不精勤〕。諸比丘！此乃第六之懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0254a13"/><p xml:id="pN23p0254a1301">八</p><p xml:id="pN23p0254a1302" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，得少病；彼思念：『我得少病，相應於偃臥，應可偃臥。』
<lb ed="N" n="0254a14"/>彼偃臥〔而該得未得、該至未至、該證未證而不精勤〕。諸比丘！此乃第七之懈怠事。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0255a" n="0255a"/>
<lb ed="N" n="0255a01"/><p xml:id="pN23p0255a0101">九</p><p xml:id="pN23p0255a0102" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，其病癒、疾癒未久；彼思念：『我病癒、疾癒未久，我身
<lb ed="N" n="0255a02"/>力羸劣而不能堪任，應可偃臥。』彼偃臥而該得未得、該至未至、該證未證而不精
<lb ed="N" n="0255a03"/>勤。諸比丘！此乃第八之懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0255a04"/><p xml:id="pN23p0255a0401">諸比丘！此乃八種之懈怠事。</p>
<lb ed="N" n="0255a05"/><p xml:id="pN23p0255a0501"><ref cRef="PTS.A.4.334"/>一〇</p><p xml:id="pN23p0255a0503" cb:place="inline">諸比丘！有八種之精進事。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0255a06"/><p xml:id="pN23p0255a0601">一一</p><p xml:id="pN23p0255a0603" cb:place="inline">諸比丘！此處有比丘，有其應作之事；彼思念：『我有應作之事，若作事，
<lb ed="N" n="0255a07"/>則將不易作意諸佛之敎。我爲得未得、至未至、證未證，故豫精勤。』彼爲得未得、
<lb ed="N" n="0255a08"/>至未至、證未證，故精勤。諸比丘！此乃第一之精進事。</p>
<lb ed="N" n="0255a09"/><p xml:id="pN23p0255a0901">一二</p><p xml:id="pN23p0255a0903" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，已作事；彼思念：『我已作事，作事而不得作意諸佛之
<lb ed="N" n="0255a10"/>敎。我爲得未得、至未至、證未證，故精勤。』彼爲得未得、至未至、證未證，故
<lb ed="N" n="0255a11"/>精勤。諸比丘！此乃第二之精進事。</p>
<lb ed="N" n="0255a12"/><p xml:id="pN23p0255a1201">一三</p><p xml:id="pN23p0255a1203" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，有其將行之道路；彼思念：『我有將行之道路，若行道
<lb ed="N" n="0255a13"/>路，則不易作意諸佛之敎。我〔爲得未得、至未至、證未證，故豫精勤。』彼爲得
<lb ed="N" n="0255a14"/>未得、至未至、證未證，故精勤〕。諸比丘！此乃第三之精進事。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0256a" n="0256a"/>
<lb ed="N" n="0256a01"/><p xml:id="pN23p0256a0101">一四</p><p xml:id="pN23p0256a0103" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，已行道路；彼思念：『我已行道路，行道路而不得作意
<lb ed="N" n="0256a02"/>諸佛之敎。我爲得未得、至未至、證未證，故精勤。』〔彼爲得未得、至未至、證
<lb ed="N" n="0256a03"/>未證，故精勤〕。諸比丘！此乃第四之精進事。</p>
<lb ed="N" n="0256a04"/><p xml:id="pN23p0256a0401"><ref cRef="PTS.A.4.335"/>一五</p><p xml:id="pN23p0256a0403" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，行於村、邑而乞食，麤妙之食不得滿用；彼思念：『我
<lb ed="N" n="0256a05"/>行於村、邑而乞食，麤妙之食不得滿用，我身輕利而能堪任。我爲得未得、至未至、
<lb ed="N" n="0256a06"/>證未證，故精勤。』〔彼爲得未得、至未至、證未證，故精勤〕。諸比丘！此乃第五
<lb ed="N" n="0256a07"/>之精進事。</p>
<lb ed="N" n="0256a08"/><p xml:id="pN23p0256a0801">一六</p><p xml:id="pN23p0256a0803" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，行於村、邑而乞食，麤妙之食可得滿用；彼思念：『我
<lb ed="N" n="0256a09"/>行於村、邑而乞食，麤妙之食可得滿用，我身力強盛而能堪任。我爲得未得、至未
<lb ed="N" n="0256a10"/>至、證未證，故精勤。』〔彼爲得未得、至未至、證未證，故精勤〕。諸比丘！此乃
<lb ed="N" n="0256a11"/>第六之精進事。</p>
<lb ed="N" n="0256a12"/><p xml:id="pN23p0256a1201">一七</p><p xml:id="pN23p0256a1203" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，得少病；彼思念：『我得少病，我可能有病之增盛。我，
<lb ed="N" n="0256a13"/>〔爲得未得、至未至、證未證，〕故豫精勤。』〔彼爲得未得、至未至、證未證故精
<lb ed="N" n="0256a14"/>勤〕。諸比丘！此乃第七之精進事。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0257a" n="0257a"/>
<lb ed="N" n="0257a01"/><p xml:id="pN23p0257a0101">一八</p><p xml:id="pN23p0257a0103" cb:place="inline">諸比丘！又有比丘，病癒、疾癒而未久；彼思念：『我病癒、疾癒未久，我
<lb ed="N" n="0257a02"/>可能有身之還病。我爲得未得、至未至、證未證，故豫精勤。』彼爲得未得、至未
<lb ed="N" n="0257a03"/>至、證未證，故精勤。諸比丘！此乃第八之精進事。</p>
<lb ed="N" n="0257a04"/><p xml:id="pN23p0257a0401">諸比丘！此乃八種之精進事。」</p>
<lb ed="N" n="0257a05"/><p xml:id="pN23p0257a0501">第八　雙品〔終〕</p>
<lb ed="N" n="0257a06"/><p xml:id="pN23p0257a0601">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0257a07"/><lg xml:id="lgN23p0257a0701"><l><ref cRef="PTS.A.4.336"/>（一～二）二之信、（三～四）二念死、（五～六）二具足、（七）欲、（八）有能、</l>
<lb ed="N" n="0257a08"/><l>（九）退失、（一〇）懈怠･精進事。</l></lg></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0257a09"/>
<lb ed="N" n="0257a10"/>
<lb ed="N" n="0257a11"/>
<lb ed="N" n="0257a12"/>
<lb ed="N" n="0257a13"/>
<lb ed="N" n="0257a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0258a" n="0258a"/>
<lb ed="N" n="0258a01"/>
<lb ed="N" n="0258a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第九　念品</cb:mulu><head>第九　念品</head>
<lb ed="N" n="0258a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十一　念</cb:mulu><head>八十一　念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0258001" n="0258001"/></head>
<lb ed="N" n="0258a04"/><p xml:id="pN23p0258a0401">一</p><p xml:id="pN23p0258a0402" cb:place="inline">「諸比丘！若無正念正智，則於壞正念正智者，害慚愧之所依。若無慚愧，則於
<lb ed="N" n="0258a05"/>壞慚愧者，害根防護之所依。若無根之防護，則於壞根之防護者，害戒之所依。若
<lb ed="N" n="0258a06"/>無戒，則於壞戒者，害正定之所依。若無正定，則於壞正定者，害如實知見之所依。
<lb ed="N" n="0258a07"/>若無如實知見，則於壞如實知見者，害厭患離貪之所依。若無厭患離貪，則於壞厭
<lb ed="N" n="0258a08"/>患離貪者，害解脫知見之所依。</p>
<lb ed="N" n="0258a09"/><p xml:id="pN23p0258a0901">諸比丘！譬如樹若壞其枝葉，則其幼芽不成滿，皮、材、心不成滿。諸比丘！
<lb ed="N" n="0258a10"/>如是，若無正念正智，則於壞正念正智者，害慚愧之所依。若無慚愧，則於壞慚愧
<lb ed="N" n="0258a11"/>者，害根防護之所依。若無根之防護，則於壞根之防護者，害戒之所依。若無戒，
<lb ed="N" n="0258a12"/>則於壞戒者，害正定之所依。若無正定，則於壞正定者，害如實知見之所依。若無
<lb ed="N" n="0258a13"/>如實知見，則於壞如實知見者，害厭患離貪之所依。若無厭患離貪，則於壞厭患離
<lb ed="N" n="0258a14"/>貪者，害解脫知見之所依。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0259a" n="0259a"/>
<lb ed="N" n="0259a01"/><p xml:id="pN23p0259a0101">二</p><p xml:id="pN23p0259a0102" cb:place="inline">諸比丘！若有正念正智，則於具足正念正智者，具足慚愧之所依。若有慚愧，
<lb ed="N" n="0259a02"/>則於具足慚愧者，具足根防護之所依。若有根之防護，則於具足根之防護者，具足
<lb ed="N" n="0259a03"/>戒之所依。若有戒，則於具足戒者，具足正定之所依。若有正定，則於具足正定者
<lb ed="N" n="0259a04"/>具足如實知見之所依。若有如實知見，則於具足如實知見者，具足厭患離貪之所依。
<lb ed="N" n="0259a05"/><ref cRef="PTS.A.4.337"/>若有厭患離貪，則於具足厭患離貪者，具足解脫知見之所依。</p>
<lb ed="N" n="0259a06"/><p xml:id="pN23p0259a0601">諸比丘！譬如樹若具足枝葉，則其幼芽成滿，皮、材、心成滿。諸比丘！如是，
<lb ed="N" n="0259a07"/>若有正念正智，則於具足正念正智者，具足慚愧之所依。若有慚愧，則於具足慚愧
<lb ed="N" n="0259a08"/>者，〔具足根防護之所依。若有根之防護，則於具足根之防護者，具足戒之所依。若
<lb ed="N" n="0259a09"/>有戒，則於具足戒者，具足正定之所依。若有正定，則於具足正定者，具足如實知
<lb ed="N" n="0259a10"/>見之所依。若有如實知見，則於具足如實知見者，具足厭患離貪之所依。若有厭患
<lb ed="N" n="0259a11"/>離貪，則於具足厭患離貪者〕，具足解脫知見之所依。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0259a12"/>
<lb ed="N" n="0259a13"/>
<lb ed="N" n="0259a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0260a" n="0260a"/>
<lb ed="N" n="0260a01"/>
<lb ed="N" n="0260a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十二　芬那</cb:mulu><head>八十二　芬那</head>
<lb ed="N" n="0260a03"/><p xml:id="pN23p0260a0301">一</p><p xml:id="pN23p0260a0302" cb:place="inline">時，具壽弗尼耶來詣世尊所在之處，至已，〔禮敬世尊，坐於一面。〕坐於一面
<lb ed="N" n="0260a04"/>之具壽弗尼耶白世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0260a05"/><p xml:id="pN23p0260a0501">「大德！有何因、何緣，如來有時思說法，有時不思說法耶？」</p>
<lb ed="N" n="0260a06"/><p xml:id="pN23p0260a0601">二</p><p xml:id="pN23p0260a0602" cb:place="inline">「佛尼耶！比丘有信，若不來詣，則如來不思說法。弗尼耶！比丘有信，來詣之
<lb ed="N" n="0260a07"/>時，則如來思說法。</p>
<lb ed="N" n="0260a08"/><p xml:id="pN23p0260a0801">弗尼耶！比丘有信，若來詣而不承事，則〔如來不思說法。弗尼耶！比丘有信，
<lb ed="N" n="0260a09"/>來詣又承事之時，則如來思說法。</p>
<lb ed="N" n="0260a10"/><p xml:id="pN23p0260a1001">佛尼耶！比丘有信，若來詣、〕承事而不請問，則〔如來不思說法。弗尼耶！
<lb ed="N" n="0260a11"/>比丘有信，來詣、承事又請問之時，則如來思說法。</p>
<lb ed="N" n="0260a12"/><p xml:id="pN23p0260a1201">弗尼耶！比丘有信，若來詣、承事、〕請問而不傾聽其法，則〔如來不思說法。
<lb ed="N" n="0260a13"/>弗尼耶！比丘有信，來詣、承事、請問又傾聽其法之時，則如來思說法。</p>
<lb ed="N" n="0260a14"/><p xml:id="pN23p0260a1401">弗尼耶！比丘有信，若來詣、承事、請問、〕傾聽其法、聽聞而不受持其法，
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0261a" n="0261a"/>
<lb ed="N" n="0261a01"/>則〔如來不思說法。弗尼耶！比丘有信，來詣、承事、請問、傾聽其法、聽聞而受
<lb ed="N" n="0261a02"/>持其法之時，則如來思說法。</p>
<lb ed="N" n="0261a03"/><p xml:id="pN23p0261a0301">弗尼耶！比丘有信，若來詣、承事、請問、傾聽其法、〕聽聞而受持其法、不
<lb ed="N" n="0261a04"/>觀察所持之法義，則〔如來不思說法。弗尼耶！比丘有信，來詣、承事、請問、傾
<lb ed="N" n="0261a05"/>聽其法、聽聞而受持其法、觀察所持法義之時，則如來思說法。</p>
<lb ed="N" n="0261a06"/><p xml:id="pN23p0261a0601"><ref cRef="PTS.A.4.338"/>弗尼耶！比丘有信，若來詣、承事、請問、傾聽其法、聽聞而受持其法、〕觀
<lb ed="N" n="0261a07"/>察所持之法義、非知義知法而法隨法行，則如來不思說法。弗尼耶！比丘有信，來
<lb ed="N" n="0261a08"/>詣、承事、請問、傾聽其法、聽聞而受持其法、觀察所持之法義、知義知法而法隨
<lb ed="N" n="0261a09"/>法行之時，則如來思說法。</p>
<lb ed="N" n="0261a10"/><p xml:id="pN23p0261a1001">弗尼耶！成就此〔八〕法之時，則如來一向思說法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0261a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十三　根本</cb:mulu><head>八十三　根本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0261001" n="0261001"/></head>
<lb ed="N" n="0261a12"/><p xml:id="pN23p0261a1201">一</p><p xml:id="pN23p0261a1202" cb:place="inline">「諸比丘！若外道修行者，如是問：『朋友！一切諸法以何爲根本耶？一切諸法
<lb ed="N" n="0261a13"/>從何生起耶？一切諸法從何集起耶？一切諸法以何爲趣歸耶？一切諸法以何爲上首
<lb ed="N" n="0261a14"/>耶？一切諸法以何爲增上耶？一切諸法以何爲最上耶？一切諸法以何爲核心耶？』
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0262a" n="0262a"/>
<lb ed="N" n="0262a01"/>諸比丘！若如是問，汝等應云何回答彼外道修行者耶？」</p>
<lb ed="N" n="0262a02"/><p xml:id="pN23p0262a0201">二</p><p xml:id="pN23p0262a0202" cb:place="inline">「大德！我等於法，以世尊爲根、以世尊爲眼、以世尊爲依。大德世尊，願顯示
<lb ed="N" n="0262a03"/>此所說之義，諸比丘從世尊聽聞受持。」</p>
<lb ed="N" n="0262a04"/><p xml:id="pN23p0262a0401">「諸比丘！果爾，諦聽！善思作意，我當說。」</p>
<lb ed="N" n="0262a05"/><p xml:id="pN23p0262a0501">「唯然，大德！」</p>
<lb ed="N" n="0262a06"/><p xml:id="pN23p0262a0601">彼諸比丘回答世尊。世尊言：</p>
<lb ed="N" n="0262a07"/><p xml:id="pN23p0262a0701">三</p><p xml:id="pN23p0262a0702" cb:place="inline">「諸比丘！若外道修行者，如是問：『朋友！一切諸法以何爲根本耶？一切諸法
<lb ed="N" n="0262a08"/>從何生起耶？一切諸法從何集起耶？一切諸法以何爲趣歸耶？一切諸法以何爲上首
<lb ed="N" n="0262a09"/><ref cRef="PTS.A.4.339"/>耶？一切諸法以何爲增上耶？一切諸法以何爲最上耶？一切諸法以何爲核心耶？』
<lb ed="N" n="0262a10"/>諸比丘！若如是問，汝等應如是回答彼外道修行者：『友！一切諸法以欲爲根本，
<lb ed="N" n="0262a11"/>一切諸法從思念生起，一切諸法從觸集起，一切諸法以受爲趣歸，一切諸法以定爲
<lb ed="N" n="0262a12"/>上首，一切諸法以念爲增上，一切諸法以慧爲最上，一切諸法以解脫爲核心。』諸
<lb ed="N" n="0262a13"/>比丘！若如是問，汝等應如是回答彼外道修行者。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0262a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0263a" n="0263a"/>
<lb ed="N" n="0263a01"/>
<lb ed="N" n="0263a02"/>
<lb ed="N" n="0263a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十四　賊</cb:mulu><head>八十四　賊</head>
<lb ed="N" n="0263a04"/><p xml:id="pN23p0263a0401">一</p><p xml:id="pN23p0263a0402" cb:place="inline">「諸比丘！成就八種法之大賊，速疾窮盡而不久活。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0263a05"/><p xml:id="pN23p0263a0501">二</p><p xml:id="pN23p0263a0502" cb:place="inline">卽：打擲不打擲者、取而無餘、殺婦女、汚童女、侵出家者、侵王庫、於近〔人
<lb ed="N" n="0263a06"/>家〕傍作業、不巧於守藏。</p>
<lb ed="N" n="0263a07"/><p xml:id="pN23p0263a0701">諸比丘！成就此八法之大賊，速疾窮盡而不久活。</p>
<lb ed="N" n="0263a08"/><p xml:id="pN23p0263a0801">三</p><p xml:id="pN23p0263a0802" cb:place="inline">諸比丘！成就八法之大賊，不速疾窮盡而久活。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0263a09"/><p xml:id="pN23p0263a0901">四</p><p xml:id="pN23p0263a0902" cb:place="inline">卽：不打擲不打擲者、不取而無餘、不殺婦女、不汚童女、不侵出家者、不侵
<lb ed="N" n="0263a10"/>王庫、不於近〔人家〕傍作業、巧於守藏是。</p>
<lb ed="N" n="0263a11"/><p xml:id="pN23p0263a1101">諸比丘！成就此八法之大賊，不速疾窮盡而久活。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0263a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十五　沙門</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.340"/>八十五　沙門</head>
<lb ed="N" n="0263a13"/><p xml:id="pN23p0263a1301">一</p><p xml:id="pN23p0263a1302" cb:place="inline">「諸比丘！所謂『沙門』者，卽是此如來、應供、正等覺者之增上語。諸比丘！
<lb ed="N" n="0263a14"/>所謂『婆羅門』者，卽是此如來、應供、正等覺者之增上語。諸比丘！所謂『明覺
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0264a" n="0264a"/>
<lb ed="N" n="0264a01"/>者』，卽是此如來、應供、正等覺者之增上語。諸比丘！所謂『藥師』者，卽是此如
<lb ed="N" n="0264a02"/>來、應供、正等覺者之增上語。諸比丘！所謂『離垢者』，卽是此如來、應供、正等
<lb ed="N" n="0264a03"/>覺者之增上語。諸比丘！所謂『無垢者』，卽是此如來、應供、正等覺者之增上語。
<lb ed="N" n="0264a04"/>諸比丘！所謂『有智者』，卽是此如來、應供、正等覺者之增上語。諸比丘！所謂『解
<lb ed="N" n="0264a05"/>脫者』，卽是此如來、應供、正等覺者之增上語。」</p>
<lb ed="N" n="0264a06"/><lg type="regular" xml:id="lgN23p0264a0601"><l>沙門、長者婆羅門之所得</l>
<lb ed="N" n="0264a07"/><l>明覺者、藥師無上之所得</l>
<lb ed="N" n="0264a08"/><l>離垢、無垢淸淨者之所得</l>
<lb ed="N" n="0264a09"/><l>有智、解脫者無上之所得</l>
<lb ed="N" n="0264a10"/><l>我乃勝利者、解脫於繫縛</l>
<lb ed="N" n="0264a11"/><l>與解脫、以最勝已調之象</l>
<lb ed="N" n="0264a12"/><l>達無學位、已入最勝涅槃</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0264a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十六　名稱</cb:mulu><head>八十六　名稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0264001" n="0264001"/></head>
<lb ed="N" n="0264a14"/><p xml:id="pN23p0264a1401">一</p><p xml:id="pN23p0264a1402" cb:place="inline">爾時，世尊與大比丘衆俱，遊行於憍薩羅國，到達憍薩羅名爲伊奢能伽羅之婆
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0265a" n="0265a"/>
<lb ed="N" n="0265a01"/>羅門村。於此，世尊住於伊奢能伽羅之伊奢能伽羅密林中。</p>
<lb ed="N" n="0265a02"/><p xml:id="pN23p0265a0201"><ref cRef="PTS.A.4.341"/>二</p><p xml:id="pN23p0265a0202" cb:place="inline">伊奢能伽羅之婆羅門居士聞：「釋子沙門瞿曇從釋種出家，到達伊奢能伽羅，住
<lb ed="N" n="0265a03"/>於伊奢能伽羅之伊奢能伽羅密林中。又，彼尊貴之瞿曇，如是善名稱擧揚，謂：『彼
<lb ed="N" n="0265a04"/>世尊是應供、正等覺、〔明行足、善逝、世間解、無上士調御丈夫、天人師、佛、
<lb ed="N" n="0265a05"/>世尊。』彼於天界、魔界、梵天界，及沙門、婆羅門、人、天衆中，自證知現證而
<lb ed="N" n="0265a06"/>宣說正法。彼說初善、中善、後善而具足義理、文句之法，顯示純一圓滿淸淨之梵
<lb ed="N" n="0265a07"/>行。〕善哉！得見如是應供者。」</p>
<lb ed="N" n="0265a08"/><p xml:id="pN23p0265a0801">時，伊奢能伽羅之婆羅門居士，過是夜之後，持衆多之嚼食、噉食，往詣伊奢
<lb ed="N" n="0265a09"/>能伽羅密林，至已，立於門屋之外，發高而大之聲。</p>
<lb ed="N" n="0265a10"/><p xml:id="pN23p0265a1001">三</p><p xml:id="pN23p0265a1002" cb:place="inline">爾時，具壽那祇多爲世尊之侍者。時，世尊吿具壽那祇多言：</p>
<lb ed="N" n="0265a11"/><p xml:id="pN23p0265a1101">「那祇多！彼何以高聲大聲耶？猶如漁夫之拖魚者。」</p>
<lb ed="N" n="0265a12"/><p xml:id="pN23p0265a1201">「大德！此伊奢能伽羅之婆羅門居士，爲世尊與比丘衆，持衆多之嚼食、噉食，
<lb ed="N" n="0265a13"/>立於門屋之外。」</p>
<lb ed="N" n="0265a14"/><p xml:id="pN23p0265a1401">「那祇多！我於稱不欲求，稱於我不欲求。那祇多！我隨欲而得出離樂、遠離樂、
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0266a" n="0266a"/>
<lb ed="N" n="0266a01"/>寂靜樂、等覺樂，得而無艱難，得而無梗澀。非隨欲而得此出離樂、遠離樂、寂靜
<lb ed="N" n="0266a02"/>樂、等覺樂，得而無艱難，得而無梗澀者，令彼味彼不淨樂、睡眠樂、利養恭敬名
<lb ed="N" n="0266a03"/>聞樂。」</p>
<lb ed="N" n="0266a04"/><p xml:id="pN23p0266a0401"><ref cRef="PTS.A.4.342"/>「大德世尊，請受〔彼等施〕！善逝，請受〔彼等施〕！大德，是世尊可受之時。
<lb ed="N" n="0266a05"/>大德，於世尊所往之處，則有都城與地方之婆羅門居士趣向而來。大德！譬如有密
<lb ed="N" n="0266a06"/>雲而天降雨之時，水隨低處而注；大德！如是，於世尊所往之處，則有都城與地方
<lb ed="N" n="0266a07"/>之婆羅門居士趣向而來。何以之故耶？大德，依世尊之戒、慧。」</p>
<lb ed="N" n="0266a08"/><p xml:id="pN23p0266a0801">「那祇多！我於稱不欲求，稱於我不欲求。那祇多！我隨欲而得出離樂、遠離樂、
<lb ed="N" n="0266a09"/>寂靜樂、等覺樂，得而無艱難，得而無梗澀。非隨欲而得此出離樂、遠離樂、寂靜
<lb ed="N" n="0266a10"/>樂、等覺樂，得而無艱難，得而無梗澀者，令彼味彼不淨樂、睡眠樂、利養恭敬名
<lb ed="N" n="0266a11"/>聞樂。</p>
<lb ed="N" n="0266a12"/><p xml:id="pN23p0266a1201">那祇多！又一類之天人非隨欲而得此出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺樂，得而
<lb ed="N" n="0266a13"/>無艱難，得而無梗澀；而我隨欲而得此出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺樂，得而無
<lb ed="N" n="0266a14"/>艱難，得而無梗澀。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0267a" n="0267a"/>
<lb ed="N" n="0267a01"/><p xml:id="pN23p0267a0101">那祇多！又汝等集會、來集，隨聚會樂而住，我如是思惟：『此諸具壽非隨欲
<lb ed="N" n="0267a02"/>而得此出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺樂，得而無艱難，得而無梗澀；而我隨欲而
<lb ed="N" n="0267a03"/><ref cRef="PTS.A.4.343"/>得此出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺樂，得而無艱難，得而無梗澀。如是此諸具壽
<lb ed="N" n="0267a04"/>集會、來集，隨聚會樂而住。』</p>
<lb ed="N" n="0267a05"/><p xml:id="pN23p0267a0501">四</p><p xml:id="pN23p0267a0502" cb:place="inline">那祇多！我見此處之諸比丘相互以指擊觸而哄笑、戲樂。那祇多！時，我如是
<lb ed="N" n="0267a06"/>思惟：『此諸具壽非隨欲而得此出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺樂，得而無艱難，
<lb ed="N" n="0267a07"/>得而無梗澀；而我隨欲而得此出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺樂，得而無艱難，得
<lb ed="N" n="0267a08"/>而無梗澀。如是此諸具壽相互以指擊觸而哄笑、戲樂。』</p>
<lb ed="N" n="0267a09"/><p xml:id="pN23p0267a0901">五</p><p xml:id="pN23p0267a0902" cb:place="inline">那祇多！我見於此處之諸比丘，隨欲滿腹而食，隨臥樂、觸樂、睡眠樂而住。
<lb ed="N" n="0267a10"/>那祇多！時，我如是思惟：『此諸具壽非隨欲而得出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺
<lb ed="N" n="0267a11"/>樂，得而無艱難，得而無梗澀；而我隨欲此出離樂、遠離樂、寂靜樂、等覺樂，得
<lb ed="N" n="0267a12"/>而無艱難，得而無梗澀。如是此諸具壽隨欲滿腹而食，隨臥樂、觸樂、睡眠樂而住。』</p>
<lb ed="N" n="0267a13"/><p xml:id="pN23p0267a1301"><ref cRef="PTS.A.4.344"/>六</p><p xml:id="pN23p0267a1302" cb:place="inline">那祇多！又，我見於此處之比丘住於村邊，入定而坐。那祇多！時，我如是思
<lb ed="N" n="0267a14"/>惟：『今守園人或沙彌，亂此具壽，令此人失此定。』那祇多！是故，我不悅此比
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0268a" n="0268a"/>
<lb ed="N" n="0268a01"/>丘住於村邊。</p>
<lb ed="N" n="0268a02"/><p xml:id="pN23p0268a0201">七</p><p xml:id="pN23p0268a0202" cb:place="inline">那祇多！又，我見於此處之阿蘭若比丘，於阿蘭若中坐睡而坐。那祇多！時，
<lb ed="N" n="0268a03"/>我如是思惟：『今此具壽，除遣此睡眠之疲勞，將專作意作阿蘭若想。』那祇多！
<lb ed="N" n="0268a04"/>是故，我悅此比丘住於阿蘭若。</p>
<lb ed="N" n="0268a05"/><p xml:id="pN23p0268a0501">八</p><p xml:id="pN23p0268a0502" cb:place="inline">那祇多！又，我見於此處之阿蘭若比丘，於阿蘭若中未得定而坐。那祇多！時，
<lb ed="N" n="0268a06"/>我如是思惟：『今此具壽，令未定之心入定，得定而護心。』那祇多！是故，我悅
<lb ed="N" n="0268a07"/>此比丘住於阿蘭若。</p>
<lb ed="N" n="0268a08"/><p xml:id="pN23p0268a0801">九</p><p xml:id="pN23p0268a0802" cb:place="inline">那祇多！又，我見於此處之阿蘭若比丘，於阿蘭若中已得定而坐。那祇多！時，
<lb ed="N" n="0268a09"/>我如是思惟：『今此具壽，令解脫未解脫心，護已解脫心。』那祇多！是故，我悅
<lb ed="N" n="0268a10"/>此比丘住於阿蘭若。</p>
<lb ed="N" n="0268a11"/><p xml:id="pN23p0268a1101">那祇多！我行大道，前後無見少人之時，乃至爲大小便亦安穩。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0268a12"/>
<lb ed="N" n="0268a13"/>
<lb ed="N" n="0268a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0269a" n="0269a"/>
<lb ed="N" n="0269a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十七　鉢</cb:mulu><head>八十七　鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0269001" n="0269001"/></head>
<lb ed="N" n="0269a02"/><p xml:id="pN23p0269a0201">一</p><p xml:id="pN23p0269a0202" cb:place="inline">「諸比丘！於成就八分之優婆塞，僧伽若欲，則可作覆鉢。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0269a03"/><p xml:id="pN23p0269a0301"><ref cRef="PTS.A.4.345"/>二</p><p xml:id="pN23p0269a0302" cb:place="inline">卽：企令諸比丘之無所得、企令諸比丘之不利、企令諸比丘之無住處、毀訾讒
<lb ed="N" n="0269a04"/>謗諸比丘、離間比丘與比丘、毀訾佛、毀訾法、毀訾僧。</p>
<lb ed="N" n="0269a05"/><p xml:id="pN23p0269a0501">諸比丘！於成就此八分之優婆塞，僧伽若欲，則可作覆鉢。</p>
<lb ed="N" n="0269a06"/><p xml:id="pN23p0269a0601">三</p><p xml:id="pN23p0269a0602" cb:place="inline">諸比丘！於成就八分之優婆塞，僧伽若欲，則可解覆鉢。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0269a07"/><p xml:id="pN23p0269a0701">四</p><p xml:id="pN23p0269a0702" cb:place="inline">卽：不企令諸比丘之無所得、不企令諸比丘之不利、不企令諸比丘之無住處、
<lb ed="N" n="0269a08"/>不毀訾讒謗諸比丘、不離間比丘與比丘、讚歎佛、讚歎法、讚歎僧。</p>
<lb ed="N" n="0269a09"/><p xml:id="pN23p0269a0901">諸比丘！於成就此八分之優婆塞，僧伽若欲，則可解覆鉢。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0269a10"/>
<lb ed="N" n="0269a11"/>
<lb ed="N" n="0269a12"/>
<lb ed="N" n="0269a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十八　喜悅</cb:mulu><head>八十八　喜悅</head>
<lb ed="N" n="0269a14"/><p xml:id="pN23p0269a1401">一</p><p xml:id="pN23p0269a1402" cb:place="inline">「諸比丘！於成就八分之比丘，優婆塞若欲，則可說不喜。以何等爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0270a" n="0270a"/>
<lb ed="N" n="0270a01"/><p xml:id="pN23p0270a0101">二</p><p xml:id="pN23p0270a0102" cb:place="inline">卽：企令在家人之無所得、企令在家人之不利、毀訾讒謗在家人、離間在家人
<lb ed="N" n="0270a02"/>與在家人、毀訾佛、毀訾法、毀訾僧、所見非境。</p>
<lb ed="N" n="0270a03"/><p xml:id="pN23p0270a0301">諸比丘！於成就此八分之比丘，優婆塞若欲，則可說不喜。</p>
<lb ed="N" n="0270a04"/><p xml:id="pN23p0270a0401"><ref cRef="PTS.A.4.346"/>三</p><p xml:id="pN23p0270a0402" cb:place="inline">諸比丘！於成就八分之比丘，優婆塞若欲，則可說喜悅。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0270a05"/><p xml:id="pN23p0270a0501">四</p><p xml:id="pN23p0270a0502" cb:place="inline">卽：不企令在家人之無所得、不企令在家人之不利、不毀訾讒謗在家人、不離
<lb ed="N" n="0270a06"/>間在家人與在家人、讚歎佛、讚歎法、讚歎僧、所見有境。</p>
<lb ed="N" n="0270a07"/><p xml:id="pN23p0270a0701">諸比丘！於成就此八分之比丘，優婆塞若欲，則可說喜悅。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0270a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">八十九　下意</cb:mulu><head>八十九　下意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0270001" n="0270001"/></head>
<lb ed="N" n="0270a09"/><p xml:id="pN23p0270a0901">一</p><p xml:id="pN23p0270a0902" cb:place="inline">「諸比丘！於成就八法之比丘，僧伽若欲，則可作下意羯磨。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0270a10"/><p xml:id="pN23p0270a1001">二</p><p xml:id="pN23p0270a1002" cb:place="inline">卽：企令在家人之無所得、企令在家人之不利、毀訾讒謗在家人、離間在家人
<lb ed="N" n="0270a11"/>與在家人、毀訾佛、毀訾法、毀訾僧、與在家人約，如法而不行。</p>
<lb ed="N" n="0270a12"/><p xml:id="pN23p0270a1201">諸比丘！於成就此八法之比丘，僧伽若欲，則可作下意羯磨。</p>
<lb ed="N" n="0270a13"/><p xml:id="pN23p0270a1301">三</p><p xml:id="pN23p0270a1302" cb:place="inline">諸比丘！於成就八法之比丘，僧伽若欲，則可解下意羯磨。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0270a14"/><p xml:id="pN23p0270a1401"><ref cRef="PTS.A.4.347"/>四</p><p xml:id="pN23p0270a1402" cb:place="inline">卽：不企令在家人之無所得、不企令在家人之不利、不毀訾讒謗在家人、不離
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0271a" n="0271a"/>
<lb ed="N" n="0271a01"/>間在家人與在家人、讚歎佛、讚歎法、讚歎僧、與在家人約，如法而行。</p>
<lb ed="N" n="0271a02"/><p xml:id="pN23p0271a0201">諸比丘！於成就此八法之比丘，僧伽若欲，則可解下意羯磨。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0271a03"/>
<lb ed="N" n="0271a04"/>
<lb ed="N" n="0271a05"/>
<lb ed="N" n="0271a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">九十　行</cb:mulu><head>九十　行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271001" n="0271001"/></head>
<lb ed="N" n="0271a07"/><p xml:id="pN23p0271a0701">一</p><p xml:id="pN23p0271a0702" cb:place="inline">「諸比丘！於受覓罪相羯磨之比丘，可正行八種法。〔謂〕：不可授具足戒、不可
<lb ed="N" n="0271a08"/>與依止、不可畜沙彌、不可受比丘尼敎誡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271002" n="0271002"/>之選、不可敎誡比丘尼⸺卽使有威、
<lb ed="N" n="0271a09"/>亦不可受任何僧伽之選、亦不可任職任何之別處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0271003" n="0271003"/>、又依其因不可受出罪。</p>
<lb ed="N" n="0271a10"/><p xml:id="pN23p0271a1001">諸比丘！於受覓罪相羯磨之比丘可正行此八法。」</p>
<lb ed="N" n="0271a11"/><p xml:id="pN23p0271a1101">第九　念品終</p>
<lb ed="N" n="0271a12"/>
<lb ed="N" n="0271a13"/>
<lb ed="N" n="0271a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0272a" n="0272a"/>
<lb ed="N" n="0272a01"/>
<lb ed="N" n="0272a02"/>
<lb ed="N" n="0272a03"/><p xml:id="pN23p0272a0301">攝句：</p>
<lb ed="N" n="0272a04"/><lg xml:id="lgN23p0272a0401"><l>（一）念、（二）弗尼耶、（三）根本、（四）賊、</l>
<lb ed="N" n="0272a05"/><l>（五）沙門與其他之七、（六）名稱、（七）鉢</l>
<lb ed="N" n="0272a06"/><l>（八）喜悅、（九）下意、（一〇）行。</l></lg></cb:div>
<lb ed="N" n="0272a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">〔附　優婆夷名〕</cb:mulu><head>〔附　優婆夷名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272001" n="0272001"/>〕</head>
<lb ed="N" n="0272a08"/><p xml:id="pN23p0272a0801">（一）菩闍、（二）尸釐摩、（三）波曇、（四）須頭、（五）摩拏茶、（六）<name role="" type="person">鬱多羅</name>、
<lb ed="N" n="0272a09"/>（七）眞珠、（八）差摩、（九）蘇摩、（一〇）嚕畢、（一一）准陀、（一二）頻婆、
<lb ed="N" n="0272a10"/><ref cRef="PTS.A.4.348"/>（一三）善意、（一四）勝鬘、（一五）提莎、（一六）提莎母、（一七）尊那、（一
<lb ed="N" n="0272a11"/>八）尊那母、（一九）迦若那、（二〇）迦若那母、（二一）沒怛囉、（二二）難陀
<lb ed="N" n="0272a12"/>母、（二三）毘舍佉鹿母、（二四）拘讎多羅優婆夷、（二五）奢摩嚩帝優婆夷、（二
<lb ed="N" n="0272a13"/>六）須帕莎拘利女、（二七）須毘耶優婆夷、（二八）諾酤羅長者母。</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0272a14"/>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0273a" n="0273a"/>
<lb ed="N" n="0273a01"/>
<lb ed="N" n="0273a02"/>
<lb ed="N" n="0273a03"/>
<lb ed="N" n="0273a04"/>
<lb ed="N" n="0273a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="3">第十　貪品</cb:mulu><head>第十　貪品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273001" n="0273001"/></head>
<lb ed="N" n="0273a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第一章　貪</cb:mulu><head>第一章　貪</head>
<lb ed="N" n="0273a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第一節　證知</cb:mulu><head>第一節　證知</head>
<lb ed="N" n="0273a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">一</cb:mulu><head>一</head>
<lb ed="N" n="0273a09"/><p xml:id="pN23p0273a0901">一</p><p xml:id="pN23p0273a0902" cb:place="inline">「諸比丘！爲了知貪，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0273a10"/><p xml:id="pN23p0273a1001">二</p><p xml:id="pN23p0273a1002" cb:place="inline">卽：正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定也。</p>
<lb ed="N" n="0273a11"/><p xml:id="pN23p0273a1101">諸比丘！爲了知貪，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0273a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">二</cb:mulu><head>二</head>
<lb ed="N" n="0273a13"/><p xml:id="pN23p0273a1301">一</p><p xml:id="pN23p0273a1302" cb:place="inline">「諸比丘！爲了知貪，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0273a14"/><p xml:id="pN23p0273a1401">二</p><p xml:id="pN23p0273a1402" cb:place="inline">卽內<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273002" n="0273002"/>有色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼〔諸色〕而知、而見』如是之
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0274a" n="0274a"/>
<lb ed="N" n="0274a01"/>想。</p>
<lb ed="N" n="0274a02"/><p xml:id="pN23p0274a0201">三</p><p xml:id="pN23p0274a0202" cb:place="inline">卽內有色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼〔諸色〕而知、而見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0274a03"/><p xml:id="pN23p0274a0301">四</p><p xml:id="pN23p0274a0302" cb:place="inline">卽內無色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼〔諸色〕而知、而見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0274a04"/><p xml:id="pN23p0274a0401">五</p><p xml:id="pN23p0274a0402" cb:place="inline">卽內無色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼〔諸色〕而知、而見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0274a05"/><p xml:id="pN23p0274a0501"><ref cRef="PTS.A.4.349"/>六</p><p xml:id="pN23p0274a0502" cb:place="inline">卽內無色想，外觀諸色，靑、靑色、〔靑現、靑光，得『勝彼諸色而知、而見』
<lb ed="N" n="0274a06"/>如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0274a07"/><p xml:id="pN23p0274a0701">卽內無色想，外觀諸色，〕黃、黃色、〔黃現、黃光，得『勝彼諸色而知、而見』
<lb ed="N" n="0274a08"/>如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0274a09"/><p xml:id="pN23p0274a0901">卽內無色想，外觀諸色，〕赤、赤色、〔赤現、赤光，得『勝彼諸色而知、而見』
<lb ed="N" n="0274a10"/>如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0274a11"/><p xml:id="pN23p0274a1101">卽內無色想，外觀諸色，〕白、白色、白現、白光，得『勝彼諸色而知、而見』如
<lb ed="N" n="0274a12"/>是之想。</p>
<lb ed="N" n="0274a13"/><p xml:id="pN23p0274a1301">諸比丘！爲了知貪，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0274a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">三</cb:mulu><head>三</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0275a" n="0275a"/>
<lb ed="N" n="0275a01"/><p xml:id="pN23p0275a0101">一</p><p xml:id="pN23p0275a0102" cb:place="inline">「諸比丘！爲了知貪，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0275a02"/><p xml:id="pN23p0275a0201">二</p><p xml:id="pN23p0275a0202" cb:place="inline">卽有色想<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275003" n="0275003"/>而觀諸色；內無色想，外觀諸色；勝解而知：『淨也』；超越一切之
<lb ed="N" n="0275a03"/>色想，滅有對想，不思惟種種想，謂：『空者無邊』，入空無邊處具足而住；超越一
<lb ed="N" n="0275a04"/>切之空無邊處，謂：『識者無邊』，入識無邊處具足而住；超越一切之識無邊處，謂：
<lb ed="N" n="0275a05"/>『少無所有』，入無所有處具足而住；超越一切之無所有處，入非想非非想處具足而
<lb ed="N" n="0275a06"/>住；超越一切之非想非非想處，入想受滅具足而住。</p>
<lb ed="N" n="0275a07"/><p xml:id="pN23p0275a0701">諸比丘！爲了知貪，當修習此八法。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0275a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第二節　徧知（一～三）</cb:mulu><head>第二節　徧知（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0275a09"/><p xml:id="pN23p0275a0901">一</p><p xml:id="pN23p0275a0902" cb:place="inline">「諸比丘！爲徧知貪，當修習八法……乃至……爲徧知貪，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0275a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第三節　徧盡（一～三）</cb:mulu><head>第三節　徧盡（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0275a11"/><p xml:id="pN23p0275a1101">一</p><p xml:id="pN23p0275a1102" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲徧盡〔貪〕，〔當修習八法……乃至……爲徧盡貪，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0275a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第四節　斷（一～三）</cb:mulu><head>第四節　斷（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0275a13"/><p xml:id="pN23p0275a1301">一</p><p xml:id="pN23p0275a1302" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲斷〔貪〕，〔當修習八法……乃至……爲斷貪，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0275a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第五節　盡（一～三）</cb:mulu><head>第五節　盡（一～三）</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0276a" n="0276a"/>
<lb ed="N" n="0276a01"/><p xml:id="pN23p0276a0101">一</p><p xml:id="pN23p0276a0102" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲盡〔貪〕，〔當修習八法……乃至……爲盡貪，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0276a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第六節　滅（一～三）</cb:mulu><head>第六節　滅（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0276a03"/><p xml:id="pN23p0276a0301">一</p><p xml:id="pN23p0276a0302" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲滅〔貪〕，〔當修習八法……乃至……爲滅貪，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0276a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第七節　離貪（一～三）</cb:mulu><head>第七節　離貪（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0276a05"/><p xml:id="pN23p0276a0501">一</p><p xml:id="pN23p0276a0502" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲離貪〔貪〕，〔當修習八法……乃至……爲離貪貪，當修習此八
<lb ed="N" n="0276a06"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0276a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第八節　滅盡（一～三）</cb:mulu><head>第八節　滅盡（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0276a08"/><p xml:id="pN23p0276a0801">一</p><p xml:id="pN23p0276a0802" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲滅盡〔貪〕，〔當修習八法……乃至……爲滅盡貪，當修習此八
<lb ed="N" n="0276a09"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0276a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第九節　棄捨（一～三）</cb:mulu><head>第九節　棄捨（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0276a11"/><p xml:id="pN23p0276a1101">一</p><p xml:id="pN23p0276a1102" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲棄捨〔貪〕，〔當修習八法……乃至……爲棄捨貪，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0276a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第十節　定棄</cb:mulu><head>第十節　定棄</head>
<lb ed="N" n="0276a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">一</cb:mulu><head>一</head>
<lb ed="N" n="0276a14"/><p xml:id="pN23p0276a1401">一</p><p xml:id="pN23p0276a1402" cb:place="inline">〔「諸比丘！爲定棄貪，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0277a" n="0277a"/>
<lb ed="N" n="0277a01"/><p xml:id="pN23p0277a0101">二</p><p xml:id="pN23p0277a0102" cb:place="inline">卽：正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。</p>
<lb ed="N" n="0277a02"/><p xml:id="pN23p0277a0201">諸比丘！爲定棄貪，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0277a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">二</cb:mulu><head>二</head>
<lb ed="N" n="0277a04"/><p xml:id="pN23p0277a0401">一</p><p xml:id="pN23p0277a0402" cb:place="inline">「諸比丘！爲定棄貪，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0277a05"/><p xml:id="pN23p0277a0501">二</p><p xml:id="pN23p0277a0502" cb:place="inline">卽內有色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知、而見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0277a06"/><p xml:id="pN23p0277a0601">三</p><p xml:id="pN23p0277a0602" cb:place="inline">卽內有色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知、而見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0277a07"/><p xml:id="pN23p0277a0701">四</p><p xml:id="pN23p0277a0702" cb:place="inline">卽內無色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知、而見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0277a08"/><p xml:id="pN23p0277a0801">五</p><p xml:id="pN23p0277a0802" cb:place="inline">卽內無色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知、而見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0277a09"/><p xml:id="pN23p0277a0901">六</p><p xml:id="pN23p0277a0902" cb:place="inline">卽內無色想，外觀諸色，靑、靑色、靑現、靑光，得『勝彼諸色而知、而見』
<lb ed="N" n="0277a10"/>如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0277a11"/><p xml:id="pN23p0277a1101">卽內無色想，外觀諸色，黃、黃色、黃現、黃光，得『勝彼諸色而知、而見』
<lb ed="N" n="0277a12"/>如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0277a13"/><p xml:id="pN23p0277a1301">卽內無色想，外觀諸色，赤、赤色、赤現、赤光，得『勝彼諸色而知、而見』
<lb ed="N" n="0277a14"/>如是之想。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0278a" n="0278a"/>
<lb ed="N" n="0278a01"/><p xml:id="pN23p0278a0101">卽內無色想，外觀諸色，白、白色、白現、白光，得『勝彼諸色而知、而見』
<lb ed="N" n="0278a02"/>如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0278a03"/><p xml:id="pN23p0278a0301">諸比丘！爲定棄貪，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0278a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">三</cb:mulu><head>三</head>
<lb ed="N" n="0278a05"/><p xml:id="pN23p0278a0501">一</p><p xml:id="pN23p0278a0502" cb:place="inline">「諸比丘！爲定棄貪，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0278a06"/><p xml:id="pN23p0278a0601">二</p><p xml:id="pN23p0278a0602" cb:place="inline">卽有色想而觀諸色；內無色想，外觀諸色；勝解而知：『淨也』；超越一切之色
<lb ed="N" n="0278a07"/>想，滅有對想，不思惟種種想，謂：『空者無邊也』，入空無邊處具足而住；超越一
<lb ed="N" n="0278a08"/>切之空無邊處，謂：『識者無邊也』，入識無邊處具足而住；超越一切之識無邊處，
<lb ed="N" n="0278a09"/>謂：『少無所有』，入無所有處具足而住；超越一切之無所有處，入非想非非想處具
<lb ed="N" n="0278a10"/>足而住；超越一切之非想非非想處，入想受滅具足而住。</p>
<lb ed="N" n="0278a11"/><p xml:id="pN23p0278a1101">諸比丘！〕爲定棄貪，當修習此八法。」</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0278a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第二章　瞋（第一～第十節）</cb:mulu><head>第二章　瞋（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0278a13"/><p xml:id="pN23p0278a1301">一</p><p xml:id="pN23p0278a1302" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕瞋〔，當修習八法……乃至……爲定棄瞋，當修習此八
<lb ed="N" n="0278a14"/>法。〕」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0279a" n="0279a"/>
<lb ed="N" n="0279a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第三章　癡（第一～第十節）</cb:mulu><head>第三章　癡（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0279a02"/><p xml:id="pN23p0279a0201">一</p><p xml:id="pN23p0279a0202" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕癡〔，當修習八法……乃至……爲定棄癡，當修習此八
<lb ed="N" n="0279a03"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0279a04"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第四章　忿（第一～第十節）</cb:mulu><head>第四章　忿（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0279a05"/><p xml:id="pN23p0279a0501">一</p><p xml:id="pN23p0279a0502" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕忿〔，當修習八法……乃至……爲定棄忿，當修習此八
<lb ed="N" n="0279a06"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0279a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第五章　恨（第一～第十節）</cb:mulu><head>第五章　恨（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0279a08"/><p xml:id="pN23p0279a0801">一</p><p xml:id="pN23p0279a0802" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕恨〔，當修習八法……乃至……爲定棄恨，當修習此八
<lb ed="N" n="0279a09"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0279a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第六章　覆（第一～第十節）</cb:mulu><head>第六章　覆（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0279a11"/><p xml:id="pN23p0279a1101">一</p><p xml:id="pN23p0279a1102" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕覆〔，當修習八法……乃至……爲定棄覆，當修習此八
<lb ed="N" n="0279a12"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0279a13"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第七章　惱（第一～第十節）</cb:mulu><head>第七章　惱（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0279a14"/><p xml:id="pN23p0279a1401">一</p><p xml:id="pN23p0279a1402" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕覆〔，當修習八法……乃至……爲定棄覆，當修習此八
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0280a" n="0280a"/>
<lb ed="N" n="0280a01"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0280a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第八章　嫉（第一～第十節）</cb:mulu><head>第八章　嫉（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0280a03"/><p xml:id="pN23p0280a0301">一</p><p xml:id="pN23p0280a0302" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕嫉〔，當修習八法……乃至……爲定棄嫉，當修習此八
<lb ed="N" n="0280a04"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0280a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第九章　慳（第一～第十節）</cb:mulu><head><ref cRef="PTS.A.4.350"/>第九章　慳（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0280a06"/><p xml:id="pN23p0280a0601">一</p><p xml:id="pN23p0280a0602" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕慳〔，當修習八法……乃至……爲定棄慳，當修習此八
<lb ed="N" n="0280a07"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0280a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十章　諂（第一～第十節）</cb:mulu><head>第十章　諂（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0280a09"/><p xml:id="pN23p0280a0901">一</p><p xml:id="pN23p0280a0902" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕諂〔，當修習八法……乃至……爲定棄諂，當修習此八
<lb ed="N" n="0280a10"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0280a11"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十一章　誑（第一～第十節）</cb:mulu><head>第十一章　誑（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0280a12"/><p xml:id="pN23p0280a1201">一</p><p xml:id="pN23p0280a1202" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕誑〔，當修習八法……乃至……爲定棄誑，當修習此八
<lb ed="N" n="0280a13"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0280a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十二章　傲（第一～第十節）</cb:mulu><head>第十二章　傲（第一～第十節）</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0281a" n="0281a"/>
<lb ed="N" n="0281a01"/><p xml:id="pN23p0281a0101">一</p><p xml:id="pN23p0281a0102" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕傲〔，當修習八法……乃至……爲定棄傲，當修習此八
<lb ed="N" n="0281a02"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0281a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十三章　憤發（第一～第十節）</cb:mulu><head>第十三章　憤發（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0281a04"/><p xml:id="pN23p0281a0401">一</p><p xml:id="pN23p0281a0402" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕憤發〔，當修習八法……乃至……爲定棄憤發，當修習
<lb ed="N" n="0281a05"/>此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0281a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十四章　慢（第一～第十節）</cb:mulu><head>第十四章　慢（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0281a07"/><p xml:id="pN23p0281a0701">一</p><p xml:id="pN23p0281a0702" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕慢〔，當修習八法……乃至……爲定棄慢，當修習此八
<lb ed="N" n="0281a08"/>法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0281a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十五章　過慢（第一～第十節）</cb:mulu><head>第十五章　過慢（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0281a10"/><p xml:id="pN23p0281a1001">一</p><p xml:id="pN23p0281a1002" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕過慢〔，當修習八法……乃至……爲定棄過慢，當修習
<lb ed="N" n="0281a11"/>此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0281a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十六章　憍（第一～第十節）</cb:mulu><head>第十六章　憍（第一～第十節）</head>
<lb ed="N" n="0281a13"/><p xml:id="pN23p0281a1301">一</p><p xml:id="pN23p0281a1302" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕〔爲了知〕憍〔，當修習八法……乃至……爲定棄憍，當修習此八
<lb ed="N" n="0281a14"/>法。〕」</p></cb:div>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0282a" n="0282a"/>
<lb ed="N" n="0282a01"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="4">第十七章　放逸</cb:mulu><head>第十七章　放逸</head>
<lb ed="N" n="0282a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第一節　證知</cb:mulu><head>第一<anchor xml:id="nkr_note_add_0282a0201" n="0282a0201"/><anchor xml:id="beg0282a0201" n="0282a0201"/>節<anchor xml:id="end0282a0201"/>　證知</head>
<lb ed="N" n="0282a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">一</cb:mulu><head>一</head>
<lb ed="N" n="0282a04"/><p xml:id="pN23p0282a0401">一</p><p xml:id="pN23p0282a0402" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲證知放逸，修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0282a05"/><p xml:id="pN23p0282a0501">二</p><p xml:id="pN23p0282a0502" cb:place="inline">卽：正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。</p>
<lb ed="N" n="0282a06"/><p xml:id="pN23p0282a0601">諸比丘！爲證知放逸，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0282a07"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">二</cb:mulu><head>二</head>
<lb ed="N" n="0282a08"/><p xml:id="pN23p0282a0801">一</p><p xml:id="pN23p0282a0802" cb:place="inline">「諸比丘！爲證知放逸，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0282a09"/><p xml:id="pN23p0282a0901">二</p><p xml:id="pN23p0282a0902" cb:place="inline">卽內有色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0282a10"/><p xml:id="pN23p0282a1001">三</p><p xml:id="pN23p0282a1002" cb:place="inline">卽內有色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0282a11"/><p xml:id="pN23p0282a1101">四</p><p xml:id="pN23p0282a1102" cb:place="inline">卽內無色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0282a12"/><p xml:id="pN23p0282a1201">五</p><p xml:id="pN23p0282a1202" cb:place="inline">卽內無色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0282a13"/><p xml:id="pN23p0282a1301">六</p><p xml:id="pN23p0282a1302" cb:place="inline">卽內無色想，外觀諸色，靑、靑色、靑現、靑光，得『勝彼諸色而知見』如是之
<lb ed="N" n="0282a14"/>想。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0283a" n="0283a"/>
<lb ed="N" n="0283a01"/><p xml:id="pN23p0283a0101">卽內無色想，外觀諸色，黃、黃色、黃現、黃光，得『勝彼諸色而知見』如是之
<lb ed="N" n="0283a02"/>想。</p>
<lb ed="N" n="0283a03"/><p xml:id="pN23p0283a0301">卽內無色想，外觀諸色，赤、赤色、赤現、赤光，得『勝彼諸色而知見』如是之
<lb ed="N" n="0283a04"/>想。</p>
<lb ed="N" n="0283a05"/><p xml:id="pN23p0283a0501">卽內無色想，外觀諸色，白、白色、白現、白光，得『勝彼諸色而知見』如是之
<lb ed="N" n="0283a06"/>想。</p>
<lb ed="N" n="0283a07"/><p xml:id="pN23p0283a0701">諸比丘！爲證知放逸，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0283a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">三</cb:mulu><head>三</head>
<lb ed="N" n="0283a09"/><p xml:id="pN23p0283a0901">一</p><p xml:id="pN23p0283a0902" cb:place="inline">「諸比丘！爲證知放逸，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0283a10"/><p xml:id="pN23p0283a1001">二</p><p xml:id="pN23p0283a1002" cb:place="inline">卽有色而觀諸色。內無色想，外觀諸色。勝解爲『淨』。超越一切之色想，斷滅
<lb ed="N" n="0283a11"/>有對想，不思惟種種想，所謂『空者無邊』，入空無邊處具足而住。超越一切之空無
<lb ed="N" n="0283a12"/>邊處，所謂『識者無邊』，入識無邊處具足而住。超越一切之識無邊處，所謂『少無所
<lb ed="N" n="0283a13"/>有』，入無所有處具足而住。超越一切之無所有處，入非想非非想處具足而住。超越
<lb ed="N" n="0283a14"/>一切之非想非非想處，入想受滅具足而住。</p>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0284a" n="0284a"/>
<lb ed="N" n="0284a01"/><p xml:id="pN23p0284a0101">諸比丘！爲證知放逸，當修習此八法。」</p></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0284a02"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第二節　徧知（一～三）</cb:mulu><head>第二節　徧知（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0284a03"/><p xml:id="pN23p0284a0301">一</p><p xml:id="pN23p0284a0302" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲徧知〔放逸，當修習八法……乃至……爲徧知放逸，當修習此
<lb ed="N" n="0284a04"/>八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0284a05"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第三節　徧盡（一～三）</cb:mulu><head>第三節　徧盡（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0284a06"/><p xml:id="pN23p0284a0601">一</p><p xml:id="pN23p0284a0602" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲徧盡〔放逸，當修習八法……乃至……爲徧盡放逸，當修習此
<lb ed="N" n="0284a07"/>八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0284a08"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第四節　斷（一～三）</cb:mulu><head>第四節　斷（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0284a09"/><p xml:id="pN23p0284a0901">一</p><p xml:id="pN23p0284a0902" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲斷〔放逸，當修習八法……乃至……爲斷放逸，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0284a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第五節　盡（一～三）</cb:mulu><head>第五節　盡（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0284a11"/><p xml:id="pN23p0284a1101">一</p><p xml:id="pN23p0284a1102" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲盡〔放逸，當修習八法……乃至……爲盡放逸，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0284a12"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第六節　滅（一～三）</cb:mulu><head>第六節　滅（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0284a13"/><p xml:id="pN23p0284a1301">一</p><p xml:id="pN23p0284a1302" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲滅〔放逸，當修習八法……乃至……爲滅放逸，當修習此八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0284a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第七節　離貪（一～三）</cb:mulu><head>第七節　離貪（一～三）</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0285a" n="0285a"/>
<lb ed="N" n="0285a01"/><p xml:id="pN23p0285a0101">一</p><p xml:id="pN23p0285a0102" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲離貪〔放逸，當修習八法……乃至……爲離貪放逸，當修習此
<lb ed="N" n="0285a02"/>八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0285a03"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第八節　滅盡（一～三）</cb:mulu><head>第八節　滅盡（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0285a04"/><p xml:id="pN23p0285a0401">一</p><p xml:id="pN23p0285a0402" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲滅盡〔放逸，當修習八法……乃至……爲滅盡放逸，當修習此
<lb ed="N" n="0285a05"/>八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0285a06"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第九節　棄捨（一～三）</cb:mulu><head>第九節　棄捨（一～三）</head>
<lb ed="N" n="0285a07"/><p xml:id="pN23p0285a0701">一</p><p xml:id="pN23p0285a0702" cb:place="inline">「〔諸比丘！〕爲棄捨〔放逸，當修習八法……乃至……爲棄捨放逸，當修習此
<lb ed="N" n="0285a08"/>八法。〕」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0285a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="5">第十節　定棄</cb:mulu><head>第十節　定棄</head>
<lb ed="N" n="0285a10"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">一</cb:mulu><head>一</head>
<lb ed="N" n="0285a11"/><p xml:id="pN23p0285a1101">一</p><p xml:id="pN23p0285a1102" cb:place="inline">「諸比丘！爲定棄放逸，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0285a12"/><p xml:id="pN23p0285a1201">二</p><p xml:id="pN23p0285a1202" cb:place="inline">卽：正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。</p>
<lb ed="N" n="0285a13"/><p xml:id="pN23p0285a1301">諸比丘！爲定棄放逸，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0285a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">二</cb:mulu><head>二</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0286a" n="0286a"/>
<lb ed="N" n="0286a01"/><p xml:id="pN23p0286a0101">一</p><p xml:id="pN23p0286a0102" cb:place="inline">「諸比丘！爲定棄放逸，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0286a02"/><p xml:id="pN23p0286a0201">二</p><p xml:id="pN23p0286a0202" cb:place="inline">卽內有色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0286a03"/><p xml:id="pN23p0286a0301">三</p><p xml:id="pN23p0286a0302" cb:place="inline">卽內有色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0286a04"/><p xml:id="pN23p0286a0401">四</p><p xml:id="pN23p0286a0402" cb:place="inline">卽內無色想，外觀少量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0286a05"/><p xml:id="pN23p0286a0501">五</p><p xml:id="pN23p0286a0502" cb:place="inline">卽內無色想，外觀無量好醜之諸色，得『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0286a06"/><p xml:id="pN23p0286a0601">六</p><p xml:id="pN23p0286a0602" cb:place="inline">卽內無色想，外觀諸色，靑、靑色、靑現、靑光，『勝彼諸色而知見』如是之想。</p>
<lb ed="N" n="0286a07"/><p xml:id="pN23p0286a0701">卽內無色想，外觀諸色，黃、黃色、黃現、黃光，得『勝彼諸色而知見』如是之
<lb ed="N" n="0286a08"/>想。</p>
<lb ed="N" n="0286a09"/><p xml:id="pN23p0286a0901">卽內無色想，外觀諸色，赤、赤色、赤現、赤光，得『勝彼諸色而知見』如是之
<lb ed="N" n="0286a10"/>想。</p>
<lb ed="N" n="0286a11"/><p xml:id="pN23p0286a1101">卽內無色想，外觀諸色，白、白色、白現、白光，得『勝彼諸色而知見』如是之
<lb ed="N" n="0286a12"/>想。</p>
<lb ed="N" n="0286a13"/><p xml:id="pN23p0286a1301">諸比丘！爲定棄放逸，當修習此八法。」</p></cb:div>
<lb ed="N" n="0286a14"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="6">三</cb:mulu><head>三</head>
<pb ed="N" xml:id="N23.0007.0287a" n="0287a"/>
<lb ed="N" n="0287a01"/><p xml:id="pN23p0287a0101">一</p><p xml:id="pN23p0287a0102" cb:place="inline">「諸比丘！爲定棄放逸，當修習八法。以何等爲八耶？</p>
<lb ed="N" n="0287a02"/><p xml:id="pN23p0287a0201">二</p><p xml:id="pN23p0287a0202" cb:place="inline">卽有色而觀諸色。內無色想，外觀諸色。勝解爲『淨』。超越一切之色想，斷滅
<lb ed="N" n="0287a03"/>有對想，不思惟種種想，所謂『空者無邊』，入空無邊處具足而住。超越一切之空無
<lb ed="N" n="0287a04"/>邊處，所謂『識者無邊』，入識無邊處具足而住。超越一切之識無邊處，所謂『少無所
<lb ed="N" n="0287a05"/>有』，入無所有處具足而住。超越一切之無所有處，入非想非非想處具足而住。超越
<lb ed="N" n="0287a06"/>一切之非想非非想處，入想受滅具足而住。</p>
<lb ed="N" n="0287a07"/><p xml:id="pN23p0287a0701">諸比丘！〕爲定棄知逸，當修習此八法。」</p>
<lb ed="N" n="0287a08"/><p xml:id="pN23p0287a0801">八集〔畢〕</p></cb:div></cb:div></cb:div></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb ed="N" n="0287a09"/>
<lb ed="N" n="0287a10"/>
<lb ed="N" n="0287a11"/>
<lb ed="N" n="0287a12"/>
<lb ed="N" n="0287a13"/>
<lb ed="N" n="0287a14"/>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0027a1301" to="#end0027a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">羸</lem><rdg wit="#wit.orig">嬴</rdg></app>
<app from="#beg0092a1401" to="#end0092a1401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">眠</lem><rdg wit="#wit.orig">眼</rdg></app>
<app from="#beg0107a0201" to="#end0107a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">豐</lem><rdg wit="#wit.orig">豊</rdg></app>
<app from="#beg0136a1101" to="#end0136a1101"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">已</lem><rdg wit="#wit.orig">巳</rdg></app>
<app from="#beg0169a0501" to="#end0169a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">裟</lem><rdg wit="#wit.orig">娑</rdg></app>
<app from="#beg0230a0901" to="#end0230a0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">比</lem><rdg wit="#wit.orig">此</rdg></app>
<app from="#beg0235a0501" to="#end0235a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">摶</lem><rdg wit="#wit.orig">搏</rdg></app>
<app from="#beg0282a0201" to="#end0282a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">節</lem><rdg wit="#wit.orig">章</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="nanchuan-notes">
<head>漢譯南傳大藏經 校注</head>
<p>
<note n="0001001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0001001">「八種之功德」。有時說十一種之功德。增支部原典第五卷三四二頁。</note>
<note n="0002002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0002002">「上位」。若依慈等至不證得上位（卽阿羅漢位），自此世死後如眠者有所覺醒，則往生於梵世。（原註）</note>
<note n="0009001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0009001">漢譯雜阿含四三，八世法（大正藏二、七六四b）。</note>
<note n="0011001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0011001">參照前經。</note>
<note n="0014001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0014001">參照律藏原典第二卷二〇二頁。</note>
<note n="0016001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0016001">「陀縛闍梨迦村」。此地名出處不明。暹羅本之原典註釋俱作 vaṭṭajalikā，爲精舍之名。</note>
<note n="0020001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0020001">漢譯雜阿含十一、三難陀（大正藏二、七三a）。</note>
<note n="0022001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0022001">漢譯中阿含一二二（大正藏一、六一〇c），律藏原典第二卷二三六頁。</note>
<note n="0025002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0025002">「共住」。原本 Saṁvāsāyaṁ 訂正爲 Saṁvāsāya。</note>
<note n="0025003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0025003">「惡行」。原本 Karaṇaṁ 訂正爲 Kaṭaṇaṁ。</note>
<note n="0027001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0027001">漢譯中阿含一五七、黃蘆園經（大正藏一、六七九b），律藏原典第三卷一頁。</note>
<note n="0034001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0034001">漢譯中阿含一八、師子經（大正藏一、四四〇c），律藏原典第一卷二三三頁。</note>
<note n="0044001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0044001">漢譯雜阿含三三、七-八種（大正藏二、二三五b）。</note>
<note n="0044002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0044002">「乾」。原本 Sukka 訂正爲 Sukkha。</note>
<note n="0046001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0046001">漢譯雜阿含三三･六、有過（大正藏二、二三五a），人施設論第七章二。</note>
<note n="0050001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0050001">人施設論･第七章一，法句經二四一-二四三前半。</note>
<note n="0052001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0052001">律藏原典第二卷二〇一頁。</note>
<note n="0053001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0053001">漢譯增阿含四四･五、繫縛（大正藏二、七六五c）。</note>
<note n="0054001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0054001">漢譯增阿含四二･四、須倫（大正藏二、七五二c），中阿含三五、阿修羅經（大正藏一、四七五c）。漢譯施設論（大正藏二六、五二六c），參照律藏原典第二卷二三七頁。</note>
<note n="0061001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0061001">漢譯中阿含三七瞻波經（大正藏一、四七八b），增一阿含四八-二（大正藏二、七八六a），律藏原典第二卷二三六頁。再者，參照南傳大藏經第二十三卷第五品後頁註之文獻。</note>
<note n="0070001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0070001">漢譯中阿含、<name role="" type="person">郁伽長者</name>（大正藏一、四七九c）。</note>
<note n="0074001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0074001">參照前經。</note>
<note n="0078001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0078001">漢譯中阿含四一、手長者（大正藏一、四八四b）。</note>
<note n="0081001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0081001">漢譯中阿含四〇、手長者（大正藏一、四八二c）。</note>
<note n="0082001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0082001">漢譯雜阿含三三、一一、一切行（大正藏二、二三六c）。</note>
<note n="0084001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0084001">參照前經。</note>
<note n="0086001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0086001">漢譯增三八、一、一（大正藏二、七一七b），雜阿含二六-五五、五六、六一（大正藏二、一八八b）。</note>
<note n="0086001-1" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0086001-1">漢譯雜阿含二六-五七、五八（大正藏二、一八八b）。</note>
<note n="0088001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0088001">漢譯增一阿含四二-一、非時（大正藏二、七四七a），中阿含一二四、八難（大正藏一、六一三a）。長部經典原典，第三卷二六三。再者，在本經應該注意的地方是 khaṇa 時節、不難，akhaṇa 非時節、難。</note>
<note n="0093001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0093001">漢譯增阿含四二-六、大人八念（大正藏二、七五四a），中阿含七四、八念（大正藏一、五四〇c）。</note>
<note n="0102001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0102001">漢譯集異門足論（大正藏二六、四四一a），長部經典原典第三卷二五八頁。</note>
<note n="0102001-1" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0102001-1">論事原典三四一頁。</note>
<note n="0103001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0103001">參照第三十一經。</note>
<note n="0106001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0106001">漢譯集異門足論（大正藏二六、四四二c），長部經典原典第三卷二五八頁。</note>
<note n="0110001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0110001">長部經典原典第三卷二一八頁，如是語經五一。</note>
<note n="0113001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0113001">參照漢譯增一阿含四二･九、善男子施（大正藏二、七五五b），增支部經典原典一七二頁。</note>
<note n="0117001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0117001">參照論事原典三四一頁。</note>
<note n="0121001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121001">在原文中，「等流」與「極輕」之順序顚倒，隨本文訂正。</note>
<note n="0121001-1" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0121001-1">參照漢譯增一阿含四三･二、八關齋法（大正藏二、七五六c），增支部經典原典第一卷二一一頁。</note>
<note n="0130001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130001">增支部經典原典第一卷二一四頁。</note>
<note n="0130001-1" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0130001-1">漢譯中阿含二〇二、持齋經（大正藏一、七七〇a）。</note>
<note n="0150001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0150001">「可意衆天」。謂化樂天。</note>
<note n="0153002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0153002">參照增支部經典原典第三卷三七頁。</note>
<note n="0168001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168001">「瞿曇彌品」。使用原註之品名。在底本暹羅本各分別爲 sa-ādhāna, sandhāna。</note>
<note n="0168002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0168002">漢譯中阿含一一六、瞿曇彌經（大正藏一、六〇五a），律藏原典第二卷二五三頁。</note>
<note n="0175001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0175001">律藏原典第二卷二五八頁。</note>
<note n="0176001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0176001">參照次經。</note>
<note n="0177002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0177002">「處路子」。拘利族之稱。</note>
<note n="0178003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0178003">「如優曇鉢果之食」。譬如有欲食優曇鉢果之人，搖動已熟之優曇鉢樹時，唯此一擊掉落多果。彼食適合於可食，唯丟棄其餘更多之果食。如是不能量入爲出而蕩盡所受用之財者之稱，如是所說。（原註）。漢譯爲「人皆名爲優曇鉢果無有種子愚癡貪欲不顧其後」。</note>
<note n="0179004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0179004">漢譯爲「傍人皆言是愚癡人如餓死狗」。</note>
<note n="0183001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0183001">參照漢譯雜阿含四･四、鬱闍迦（大正藏二、二三a），前經。</note>
<note n="0188001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0188001">漢譯七處三觀經二八、諸畏（大正藏二、八七九c）。</note>
<note n="0194001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0194001">參照人施設論第八，漢譯增阿含四三、八人（大正藏二、七六四c）。</note>
<note n="0197001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197001">參照第七十七經。</note>
<note n="0197002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0197002">「放逸」。原本 mahāpamādam 讀爲 pamādam。</note>
<note n="0200001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0200001">參照二集第九十七經，八集第七十八經。</note>
<note n="0203001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0203001">「相續」。原本 dāyado 改爲 dāyādo。</note>
<note n="0208001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0208001">漢譯中阿含七三、天經（大正藏一、五三九b）。</note>
<note n="0212001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0212001">漢譯集異門足論（大正藏二六、四四五b），荻原博士梵漢對譯佛敎辭典七一、一-八。</note>
<note n="0213001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0213001">漢譯集異門足論（大正藏二六、四四三a），荻原博士梵漢對譯佛敎辭典七〇、一-八。</note>
<note n="0213002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0213002">原本 eko 之一語多餘。</note>
<note n="0214003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0214003">「種種想」。原本 mānatta 是 nānatta 之誤。</note>
<note n="0215001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215001">四集第二四七、二四九經。</note>
<note n="0215001-1" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0215001-1">四集第二四八、二五〇經。</note>
<note n="0216001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0216001">漢譯增一阿含四二、七、衆（大正藏二、七五四c），集異門足論（大正藏二六、四四二c），長部經典第十六經三章二一-二三節。</note>
<note n="0219001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0219001">參照漢譯增一阿含四二、五地動（大正藏二、七五三c），中阿含三二八地動（大正藏一、四七七b），長部經典第十六經三章一-二〇節。自說經（南傳大藏經第二十三卷二〇六頁註一之文獻）。</note>
<note n="0221002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0221002">原本脫落，依前段補正。</note>
<note n="0225003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0225003">「等」、「無等」。此有三解。（一）謂欲廛之業爲等，其餘爲無等。（二）謂欲廛、色廛之業爲等，無色廛之業爲無等。（三）謂異熟之少量爲等，異熟之多量爲無等。（原註）</note>
<note n="0232001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0232001">參照漢譯增一阿含四〇、二、八（大正藏二、七四一c），上之六集第十九經。</note>
<note n="0237001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0237001">參照六集第二十經。</note>
<note n="0239001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0239001">參照八集第五十四經。</note>
<note n="0241001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0241001">參照前經及八集第五十四經。</note>
<note n="0246001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0246001">參照八集第六十一經。</note>
<note n="0249001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0249001">參照八集第六十二經。</note>
<note n="0251002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0251002">原本 sutānañ ca 改爲 no ca sutānaṁ。</note>
<note n="0252001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0252001">參照六集第十四經。</note>
<note n="0253001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0253001">長部經典原典第三卷二五五頁，漢譯集異門足論（大正藏二六、四四一c）。</note>
<note n="0254002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0254002">「滿月」。原註「如濕潤之豆」譯爲 tintamāso viya。參照中部經典原典第一卷三三二頁。長部經典相應之處則缺此語。</note>
<note n="0258001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0258001">參照漢譯中阿含四四念（大正藏一、四八五c）及四五、四六慚愧（大正藏一、四八六a），上之七集第六十一經。</note>
<note n="0261001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0261001">漢譯中阿含一一三諸法本經（大正藏一、六〇二b）。</note>
<note n="0264001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0264001">參照五集第三十經、大集第四十二經。</note>
<note n="0269001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0269001">律藏原典第二卷一二五頁。</note>
<note n="0270001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0270001">律藏原典第二卷一九頁。</note>
<note n="0271001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0271001">律藏原典第二卷八六頁，中部經典原典第二卷二四九頁。</note>
<note n="0271002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0271002">「比丘尼敎誡」。原本 bhikkhuno vādaka 改爲 bhikkhun'ovādaka。</note>
<note n="0271003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0271003">「別處」是爲增上處、最上處。</note>
<note n="0272001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0272001">原本與暹羅本皆無出現。與原註比較稍有異同；恐煩不一一記載。</note>
<note n="0273001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0273001">原本與暹羅本於本文皆不出此品名。暹羅本之目次單列擧第五品（從八集之初算起爲第十品）。參照增支部原典第一卷一〇〇頁及二九九頁。於本文中不立章節之細別。今試圖區分。</note>
<note n="0273002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0273002">參照第六十五經。</note>
<note n="0275003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0275003">參照第六十六經。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0027a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0027a1301">羸【CB】，嬴【南傳】</note>
<note n="0092a1401" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0092a1401">眠【CB】，眼【南傳】</note>
<note n="0107a0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0107a0201">豐【CB】，豊【南傳】</note>
<note n="0136a1101" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0136a1101">已【CB】，巳【南傳】</note>
<note n="0169a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0169a0501">裟【CB】，娑【南傳】</note>
<note n="0230a0901" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0230a0901">比【CB】，此【南傳】</note>
<note n="0235a0501" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0235a0501">摶【CB】，搏【南傳】</note>
<note n="0282a0201" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0282a0201">節【CB】，章【南傳】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>