<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0001">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1 長阿含經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1 長阿含經</title>
			<author>後秦 佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>22卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">1</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-04-14 23:30:55 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">長阿含經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【龍-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit14">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit15">【中華-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【金藏乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00145">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00145</charName>
				<mapping cb:dec="983185" type="PUA">U+F0091</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3779</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[少/兔]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00589">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00589</charName>
				<mapping cb:dec="983629" type="PUA">U+F024D</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3D4E</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>澗</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[澗-日+月]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00834">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00834</charName>
				<mapping cb:dec="983874" type="PUA">U+F0342</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2DD91</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[烈-列+(里*吉)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04784">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04784</charName>
				<mapping cb:dec="987824" type="PUA">U+F12B0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+273A1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[虫*宮]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="pi">Pali</language>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:27">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="分">4 分</cb:mulu><cb:mulu level="2" type="經">30 世記經</cb:mulu><cb:mulu level="3" type="品">10 戰鬥品</cb:mulu><cb:div type="fen"><cb:div type="jing">
<milestone n="22" unit="juan"/>
<lb n="0144a14" ed="T"/>
<lb n="0144a15" ed="T"/><cb:juan n="022" fun="open"><cb:mulu n="022" type="卷"/><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0144008" n="0144008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144008" n="0144008"/><anchor xml:id="beg0144008" n="0144008"/>佛說<anchor xml:id="end0144008"/>長阿含經</title>卷第二十二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0144a16" ed="T"/>
<lb n="0144a17" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0144009" n="0144009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144009" n="0144009"/><anchor xml:id="beg0144009" n="0144009"/>後秦弘始年<anchor xml:id="end0144009"/>佛陀耶舍共<name role="" type="person">竺佛念</name>譯</byline>
<lb n="0144a18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="3" type="品">11 三中劫品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0144010" n="0144010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144010" n="0144010"/><anchor xml:id="beg0144010" n="0144010"/>第四分世記經<anchor xml:id="end0144010"/>三中劫品第十一</head>
<lb n="0144a19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0144a1901">佛吿比丘：「有三中劫。何等爲三？一名刀兵
<lb n="0144a20" ed="T"/>劫，二名穀貴劫，三名疾疫劫。云何爲刀兵
<lb n="0144a21" ed="T"/>劫？此世間人本壽四萬歲，其後稍減壽二萬
<lb n="0144a22" ed="T"/>歲，其後復減壽萬歲，轉壽千歲，轉壽五百歲，
<lb n="0144a23" ed="T"/>轉壽三百歲、二百歲，如今人壽於百歲少
<lb n="0144a24" ed="T"/>出多減；其後人壽稍減，當壽十歲，是時女
<lb n="0144a25" ed="T"/>人生五月行嫁。時，世間所有美味，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144011" n="0144011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144011" n="0144011"/><anchor xml:id="beg0144011" n="0144011"/>酥<anchor xml:id="end0144011"/>油、蜜、
<lb n="0144a26" ed="T"/>石蜜、黑石蜜，諸有美味皆悉自然消滅，五穀
<lb n="0144a27" ed="T"/>不生，唯有稊稗。是時，有上服錦綾、繒絹、劫貝、
<lb n="0144a28" ed="T"/>芻摩皆無復有，唯有麤織草衣。爾時，此地
<lb n="0144a29" ed="T"/>純生荆棘、蚊虻、蜂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144012" n="0144012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144012" n="0144012"/><anchor xml:id="beg0144012" n="0144012"/>蝎<anchor xml:id="end0144012"/>、蚖蛇、毒虫，金銀、琉璃、七
<pb n="0144b" ed="T" xml:id="T01.0001.0144b"/>
<lb n="0144b01" ed="T"/>寶珠玉自然沒地，唯有石沙穢惡充滿。是
<lb n="0144b02" ed="T"/>時，衆生但增十惡，不復聞有十善之名，乃
<lb n="0144b03" ed="T"/>無善名，況有行善者？爾時，人有不孝父母，
<lb n="0144b04" ed="T"/>不敬師長，能爲惡者，則得供養，人所敬待，
<lb n="0144b05" ed="T"/>如今人孝順父母，敬事師長，能爲善者，則
<lb n="0144b06" ed="T"/>得供養，人所敬待。彼人爲惡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144013" n="0144013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144013" n="0144013"/><anchor xml:id="beg0144013" n="0144013"/>便<anchor xml:id="end0144013"/>得供養，
<lb n="0144b07" ed="T"/>亦復如是。時人命終墮畜生中，猶如今人
<lb n="0144b08" ed="T"/>得生天上。時，人相見懷毒害心，但欲相殺。
<lb n="0144b09" ed="T"/>猶如獵師見彼群鹿，但欲殺之，無一善念。
<lb n="0144b10" ed="T"/>其人如是，但欲相殺，無一善念。爾時，此地
<lb n="0144b11" ed="T"/>溝<g ref="#CB00589">㵎</g>、溪谷、山陵、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144014" n="0144014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144014" n="0144014"/><anchor xml:id="beg0144014" n="0144014"/>塠<anchor xml:id="end0144014"/>阜，無一平地，時，人<anchor xml:id="nkr_note_add_0144b1101" n="0144b1101"/><anchor xml:id="beg0144b1101" n="0144b1101"/>行<anchor xml:id="end0144b1101"/>來恐怖
<lb n="0144b12" ed="T"/>惶懼，衣毛爲竪。</p><p xml:id="pT01p0144b1207" cb:place="inline">「時，七日中有刀劍劫起，時，人
<lb n="0144b13" ed="T"/>手執草木、瓦石，皆變成刀劍，刀劍鋒利，所
<lb n="0144b14" ed="T"/>擬皆斷，展轉相害。其中有<g ref="#CB00834">𭶑</g>慧者見刀兵相
<lb n="0144b15" ed="T"/>害，恐怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144015" n="0144015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144015" n="0144015"/><anchor xml:id="beg0144015" n="0144015"/>逃<anchor xml:id="end0144015"/>避，入山林、坑<g ref="#CB00589">㵎</g>無人之處，七日藏
<lb n="0144b16" ed="T"/>避，心口自言：『我不害人，人勿害我。』其人於
<lb n="0144b17" ed="T"/>七日中，食草木根，以自存活，過七日已，還
<lb n="0144b18" ed="T"/>出山林。時，有一人得共相見，歡喜而言：『今
<lb n="0144b19" ed="T"/>見生人，今見生人。』猶如父母與一子別，久
<lb n="0144b20" ed="T"/>乃相見，歡喜踊躍，不能自勝。彼亦如是，歡
<lb n="0144b21" ed="T"/>喜踊躍，不能自勝。是時，人民於七日中，哭
<lb n="0144b22" ed="T"/>泣相向，復於七日中，共相娛樂，歡喜慶賀。時
<lb n="0144b23" ed="T"/>人身壞命終，皆墮地獄中。所以者何？斯由
<lb n="0144b24" ed="T"/>其人常懷瞋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144016" n="0144016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144016" n="0144016"/><anchor xml:id="beg0144016" n="0144016"/>怒<anchor xml:id="end0144016"/>，害心相向，無慈仁故，是
<lb n="0144b25" ed="T"/>爲刀兵劫。」</p>
<lb n="0144b26" ed="T"/><p xml:id="pT01p0144b2601">佛吿比丘：「云何爲飢餓劫？爾時，人民多行
<lb n="0144b27" ed="T"/>非法，邪見顚倒，爲十惡業，以行惡故，天不
<lb n="0144b28" ed="T"/>降雨，百草枯死，五穀不成，但有莖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144017" n="0144017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144017" n="0144017"/><anchor xml:id="beg0144017" n="0144017"/>稈<anchor xml:id="end0144017"/>。云何
<lb n="0144b29" ed="T"/>爲飢餓？爾時，人民收掃田里、街巷、道陌、糞土
<pb n="0144c" ed="T" xml:id="T01.0001.0144c"/>
<lb n="0144c01" ed="T"/>遺穀，以自存<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144018" n="0144018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144018" n="0144018"/><anchor xml:id="beg0144018" n="0144018"/>活<anchor xml:id="end0144018"/>，是爲飢餓。復次，飢餓時，其
<lb n="0144c02" ed="T"/>人於街巷、市里、屠殺之處及丘塚間，拾諸骸
<lb n="0144c03" ed="T"/>骨，煮汁飮之，以此自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144019" n="0144019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144019" n="0144019"/><anchor xml:id="beg0144019" n="0144019"/>存<anchor xml:id="end0144019"/>，是爲白骨飢餓。
<lb n="0144c04" ed="T"/>復次，飢餓劫時，所種五穀盡變成草木，時，人
<lb n="0144c05" ed="T"/>取華煮汁而飮。復次，飢餓時，草木華落，覆在
<lb n="0144c06" ed="T"/>土下，時，人掘地取華煮食，以是自存，是爲
<lb n="0144c07" ed="T"/>草木飢餓。爾時，衆生身壞命終，墮餓鬼中。所
<lb n="0144c08" ed="T"/>以者何？斯由其人於飢餓劫中，常懷慳貪，
<lb n="0144c09" ed="T"/>無施惠心，不肯分割，不念厄人故也，是
<lb n="0144c10" ed="T"/>爲飢餓劫。」</p>
<lb n="0144c11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0144c1101">佛吿比丘：「云何爲疾疫劫？爾時，世人修行
<lb n="0144c12" ed="T"/>正法，正見，不顚倒見，具十善行。他方世界
<lb n="0144c13" ed="T"/>有鬼神來，此間鬼神放逸婬亂，不能護人，
<lb n="0144c14" ed="T"/>他方鬼神侵嬈此世間人，撾打捶杖，接其精
<lb n="0144c15" ed="T"/>氣，使人心亂，驅逼將去。猶如國王勅諸將
<lb n="0144c16" ed="T"/>帥有所守護，餘方有賊寇來侵嬈，此放逸
<lb n="0144c17" ed="T"/>之人劫於村國。此亦如是，他方世界有鬼
<lb n="0144c18" ed="T"/>神來，取<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144020" n="0144020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144020" n="0144020"/><anchor xml:id="beg0144020" n="0144020"/>此<anchor xml:id="end0144020"/>間人，撾打捶杖，接其精氣，驅
<lb n="0144c19" ed="T"/>逼將去。」</p><p xml:id="pT01p0144c1904" cb:place="inline">佛吿比丘：「正使此間鬼神不放逸
<lb n="0144c20" ed="T"/>婬亂，他方世界有大力鬼神來，此間鬼神
<lb n="0144c21" ed="T"/>畏怖避去，彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144021" n="0144021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144021" n="0144021"/><anchor xml:id="beg0144021" n="0144021"/>大<anchor xml:id="end0144021"/>鬼神侵嬈此人，撾打捶杖，
<lb n="0144c22" ed="T"/>接其精氣，殺之而去。譬如國王、若王大臣，
<lb n="0144c23" ed="T"/>遣諸將帥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0144022" n="0144022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0144022" n="0144022"/><anchor xml:id="beg0144022" n="0144022"/>守<anchor xml:id="end0144022"/>衛人民，將帥淸愼，無有放
<lb n="0144c24" ed="T"/>逸；他方有強猛將帥，人兵衆多來破村城，
<lb n="0144c25" ed="T"/>掠奪人物。彼亦如是，正使此間鬼神不敢
<lb n="0144c26" ed="T"/>放逸，他方世界有大力鬼神來，此間鬼神恐
<lb n="0144c27" ed="T"/>怖避去，彼大鬼神侵嬈此人，撾打捶杖，接其
<lb n="0144c28" ed="T"/>精氣，殺之而去。時，疾疫劫中人民身壞命終，
<lb n="0144c29" ed="T"/>皆生天上。所以者何？斯由時人慈心相向，展
<pb n="0145a" ed="T" xml:id="T01.0001.0145a"/>
<lb n="0145a01" ed="T"/>轉相問：『汝病差不？身安隱不？』以此因緣
<lb n="0145a02" ed="T"/>得生天上。是故名爲疾疫劫。是爲三中劫
<lb n="0145a03" ed="T"/>也。」</p></cb:div>
<lb n="0145a04" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="3" type="品">12 世本緣品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0145001" n="0145001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145001" n="0145001"/><anchor xml:id="beg0145001" n="0145001"/><title>佛說長阿含</title>第四分世記經<anchor xml:id="end0145001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0145002" n="0145002"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0145002" n="0145002"/>世本緣品第十
<lb n="0145a05" ed="T"/>二</head>
<lb n="0145a06" ed="T"/><p xml:id="pT01p0145a0601">佛吿比丘：「火災過已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145003" n="0145003"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0145003" n="0145003"/>此世天地還欲成時，
<lb n="0145a07" ed="T"/>有餘衆生福盡、行盡、命盡，於光音天命終，
<lb n="0145a08" ed="T"/>生空梵處，於彼生染著心，愛樂彼處，願餘
<lb n="0145a09" ed="T"/>衆生共生彼處。發此念已，有餘衆生福、行、
<lb n="0145a10" ed="T"/>命盡，於光音天身壞命終，生空梵處。時，先
<lb n="0145a11" ed="T"/>生梵天卽自念言：『我是梵王大梵天王，無造
<lb n="0145a12" ed="T"/>我者，我自然有，無所承受，於千世界最得
<lb n="0145a13" ed="T"/>自在，善諸義趣，富有豐饒，能造化萬物，我
<lb n="0145a14" ed="T"/>卽是一切衆生父母。』其後來諸梵復自念言：
<lb n="0145a15" ed="T"/>『彼先梵天卽是梵王大梵天王，彼自然有，無
<lb n="0145a16" ed="T"/>造彼者，於千世界最尊第一，無所承受，
<lb n="0145a17" ed="T"/>善諸義趣，富有豐饒，能造萬物，是衆生父母，
<lb n="0145a18" ed="T"/>我從彼有。』彼梵天王顏貌容狀常如童子，是
<lb n="0145a19" ed="T"/>故梵王名曰童子。</p><p xml:id="pT01p0145a1908" cb:place="inline">「或有是時，此世還成世間，
<lb n="0145a20" ed="T"/>衆生多有生光音天者，自然化生，歡喜爲
<lb n="0145a21" ed="T"/>食，身光自照，神足飛空，安樂無礙，壽命長久。
<lb n="0145a22" ed="T"/>其後此世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145004" n="0145004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145004" n="0145004"/><anchor xml:id="beg0145004" n="0145004"/>變<anchor xml:id="end0145004"/>成大水，周遍彌滿。當於爾時，
<lb n="0145a23" ed="T"/>天下大闇，無有日月、星辰、晝夜，亦無歲月、
<lb n="0145a24" ed="T"/>四時之數。其後此世還欲變時，有餘衆生
<lb n="0145a25" ed="T"/>福盡、行盡、命盡，從光音天命終，來生此間，
<lb n="0145a26" ed="T"/>皆悉化生，歡喜爲食，身光自照，神足飛空，安
<lb n="0145a27" ed="T"/>樂無礙，久住此間。爾時，無有男女、尊卑、上
<lb n="0145a28" ed="T"/>下，亦無異名，衆共生世，故名衆生。</p><p xml:id="pT01p0145a2814" cb:place="inline">「是時，此
<lb n="0145a29" ed="T"/>地有自然地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145005" n="0145005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145005" n="0145005"/><anchor xml:id="beg0145005" n="0145005"/>味<anchor xml:id="end0145005"/>出，凝停於地，猶如醍醐，
<pb n="0145b" ed="T" xml:id="T01.0001.0145b"/>
<lb n="0145b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0145006" n="0145006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145006" n="0145006"/><anchor xml:id="beg0145006" n="0145006"/>地<anchor xml:id="end0145006"/>味出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145007" n="0145007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145007" n="0145007"/><anchor xml:id="beg0145007" n="0145007"/>時<anchor xml:id="end0145007"/>，亦復如是，猶如生<anchor xml:id="fxT01p0145b01"/>酥，味甜如
<lb n="0145b02" ed="T"/>蜜。其後衆生以手試甞知爲何味，初甞覺
<lb n="0145b03" ed="T"/>好，遂生味著。如是展轉甞之不已，遂生
<lb n="0145b04" ed="T"/>貪著，便以手<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145008" n="0145008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145008" n="0145008"/><anchor xml:id="beg0145008" n="0145008"/>掬<anchor xml:id="end0145008"/>，漸成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145009" n="0145009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145009" n="0145009"/><anchor xml:id="beg0145009" n="0145009"/>摶<anchor xml:id="end0145009"/>食，<anchor xml:id="beg_222" type="star"/>摶<anchor xml:id="end_222"/>食不已，餘
<lb n="0145b05" ed="T"/>衆生見，復效食之，食之不已。時，此衆生身
<lb n="0145b06" ed="T"/>體麤澁，光明轉滅，無復神足，不能飛行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145010" n="0145010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145010" n="0145010"/><anchor xml:id="beg0145010" n="0145010"/>爾<anchor xml:id="end0145010"/>
<lb n="0145b07" ed="T"/>時，未有日月，衆生光滅，是時，天地大闇，如
<lb n="0145b08" ed="T"/>前無異。其後久久，有大暴風吹大海水，深
<lb n="0145b09" ed="T"/>八萬四千由旬，使令兩披飄，取日宮殿，著
<lb n="0145b10" ed="T"/><name role="" type="person">須彌山</name>半，安日道中，東出西沒，周旋天下。</p>
<lb n="0145b11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0145b1101">「第二日宮從東出西沒，時，衆生有言：『是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145011" n="0145011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145011" n="0145011"/><anchor xml:id="beg0145011" n="0145011"/>卽<anchor xml:id="end0145011"/>
<lb n="0145b12" ed="T"/>昨日也。』或言：『非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145012" n="0145012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145012" n="0145012"/><anchor xml:id="beg0145012" n="0145012"/>昨<anchor xml:id="end0145012"/>也。』第三日宮繞須彌
<lb n="0145b13" ed="T"/>山，東出西沒，彼時衆生言：『定是一日。』日者，義
<lb n="0145b14" ed="T"/>言是前明因，是故名爲日。日有二義：一曰
<lb n="0145b15" ed="T"/>住常度，二曰宮殿。</p><p xml:id="pT01p0145b1508" cb:place="inline">「宮殿四方遠見故圓，寒溫
<lb n="0145b16" ed="T"/>和適，天金所成，頗梨間廁，二分天金，純眞無
<lb n="0145b17" ed="T"/>雜，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145013" n="0145013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145013" n="0145013"/><anchor xml:id="beg0145013" n="0145013"/>外內<anchor xml:id="end0145013"/>淸徹，光明遠照，一分頗梨，純眞無
<lb n="0145b18" ed="T"/>雜，<anchor xml:id="beg_223" type="star"/>外內<anchor xml:id="end_223"/>淸徹，光明遠照。日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145014" n="0145014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145014" n="0145014"/><anchor xml:id="beg0145014" n="0145014"/>宮<anchor xml:id="end0145014"/>縱廣五十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145015" n="0145015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145015" n="0145015"/><anchor xml:id="beg0145015" n="0145015"/>一<anchor xml:id="end0145015"/>
<lb n="0145b19" ed="T"/>由旬，宮牆及地薄如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145016" n="0145016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145016" n="0145016"/><anchor xml:id="beg0145016" n="0145016"/>梓柏<anchor xml:id="end0145016"/>。」</p><p xml:id="pT01p0145b1911" cb:place="inline">「宮牆七重，七重欄
<lb n="0145b20" ed="T"/>楯、七重羅網、七重寶鈴、七重行樹，周匝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145017" n="0145017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145017" n="0145017"/><anchor xml:id="beg0145017" n="0145017"/>校<anchor xml:id="end0145017"/>飾
<lb n="0145b21" ed="T"/>以七寶成，金牆銀門，銀牆金門，琉璃牆水精
<lb n="0145b22" ed="T"/>門，水精牆琉璃門，赤珠牆馬碯門，馬碯牆赤
<lb n="0145b23" ed="T"/>珠門，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>牆衆寶門，衆寶牆車<g ref="#CB00006">𤦲</g>門。又其欄
<lb n="0145b24" ed="T"/>楯，金欄銀桄，銀欄金桄，琉璃欄水精桄，水精
<lb n="0145b25" ed="T"/>欄琉璃桄，赤珠欄馬碯桄，馬碯欄赤珠桄，衆
<lb n="0145b26" ed="T"/>寶欄車<g ref="#CB00006">𤦲</g>桄，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>欄衆寶桄。金網銀鈴，銀
<lb n="0145b27" ed="T"/>網金鈴，水精網琉璃鈴，琉璃網水精鈴，赤珠
<lb n="0145b28" ed="T"/>網馬碯鈴，馬碯網赤珠鈴，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>網衆寶鈴，衆
<lb n="0145b29" ed="T"/>寶網車<g ref="#CB00006">𤦲</g>鈴。其金樹者銀葉華實，銀樹者金
<pb n="0145c" ed="T" xml:id="T01.0001.0145c"/>
<lb n="0145c01" ed="T"/>葉華實，琉璃樹者水精華實，水精樹者琉璃
<lb n="0145c02" ed="T"/>華實，赤珠樹者馬碯華實，馬碯樹者赤珠華
<lb n="0145c03" ed="T"/>實，車<g ref="#CB00006">𤦲</g>樹者衆寶華實，衆寶樹者車<g ref="#CB00006">𤦲</g>華
<lb n="0145c04" ed="T"/>實。宮牆四門，門有七階，周匝欄楯，樓閣臺
<lb n="0145c05" ed="T"/>觀、園林浴池，次第相比，生衆寶華，行行相當，
<lb n="0145c06" ed="T"/>種種果樹，華葉雜色，樹香芬馥，周流四遠，雜
<lb n="0145c07" ed="T"/>類衆鳥相和而鳴。</p><p xml:id="pT01p0145c0708" cb:place="inline">「其日宮殿爲五風所持：
<lb n="0145c08" ed="T"/>一曰持風，二曰養風，三曰受風，四曰轉風，
<lb n="0145c09" ed="T"/>五曰調風。日天子所止正殿，純金所造，高十
<lb n="0145c10" ed="T"/>六由旬，殿有四門，周匝欄楯。日天子座縱
<lb n="0145c11" ed="T"/>廣半由旬，七寶所成，淸淨柔軟，猶如天衣。日
<lb n="0145c12" ed="T"/>天子自身放光照于金殿，金殿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145018" n="0145018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145018" n="0145018"/><anchor xml:id="beg0145018" n="0145018"/>光<anchor xml:id="end0145018"/>照于日
<lb n="0145c13" ed="T"/>宮，日宮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145019" n="0145019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145019" n="0145019"/><anchor xml:id="beg0145019" n="0145019"/>光出<anchor xml:id="end0145019"/>照四天下。日天子壽天五百
<lb n="0145c14" ed="T"/>歲，子孫相承，無有間異。其宮不壞，終于一
<lb n="0145c15" ed="T"/>劫。日宮行時，其日天子無有行意，言我行
<lb n="0145c16" ed="T"/>住，<anchor xml:id="nkr_note_add_0145c1601" n="0145c1601"/><anchor xml:id="beg0145c1601" n="0145c1601"/>常以<anchor xml:id="end0145c1601"/>五欲自相娛樂。日宮行時，無數百千
<lb n="0145c17" ed="T"/>諸大天神在前導從，歡樂無倦，好樂捷疾，
<lb n="0145c18" ed="T"/>因是日天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145020" n="0145020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145020" n="0145020"/><anchor xml:id="beg0145020" n="0145020"/>子<anchor xml:id="end0145020"/>名爲捷疾。</p><p xml:id="pT01p0145c1810" cb:place="inline">「日天子身出千光，
<lb n="0145c19" ed="T"/>五百光下照，五百光傍照，斯由宿業功德，故
<lb n="0145c20" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145021" n="0145021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145021" n="0145021"/><anchor xml:id="beg0145021" n="0145021"/>此<anchor xml:id="end0145021"/>千光，是故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145022" n="0145022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145022" n="0145022"/><anchor xml:id="beg0145022" n="0145022"/>日<anchor xml:id="end0145022"/>天子名爲千光。宿業功
<lb n="0145c21" ed="T"/>德云何？或有一人供養沙門、婆羅門，濟諸
<lb n="0145c22" ed="T"/>窮乏，施以飮食、衣服、湯藥、象馬、車乘、房舍、燈
<lb n="0145c23" ed="T"/>燭，分布時與，隨其所須，不逆人意，供養持
<lb n="0145c24" ed="T"/>戒諸賢聖人。由彼種種無數法喜光明因緣，
<lb n="0145c25" ed="T"/>善心歡喜。如刹利王水澆頭種初登王位，善
<lb n="0145c26" ed="T"/>心歡喜，亦復如是。以此因緣，身壞命終，爲
<lb n="0145c27" ed="T"/>日天子，得日宮殿，有千光明，故言善業得
<lb n="0145c28" ed="T"/>千光明。</p><p xml:id="pT01p0145c2804" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145023" n="0145023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145023" n="0145023"/><anchor xml:id="beg0145023" n="0145023"/>復<anchor xml:id="end0145023"/>以何等故，名爲宿業光明？或
<lb n="0145c29" ed="T"/>有人不殺生，不盜，不邪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0145024" n="0145024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0145024" n="0145024"/><anchor xml:id="beg0145024" n="0145024"/>婬<anchor xml:id="end0145024"/>，不兩舌、惡口、
<pb n="0146a" ed="T" xml:id="T01.0001.0146a"/>
<lb n="0146a01" ed="T"/>妄言、綺語，不貪取，不瞋恚、邪見，以此因緣，
<lb n="0146a02" ed="T"/>善心歡喜。猶如四衢道頭有大浴池，淸淨無
<lb n="0146a03" ed="T"/>穢，有人遠行，疲極熱渴，來入此池，澡浴淸涼，
<lb n="0146a04" ed="T"/>歡喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146001" n="0146001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146001" n="0146001"/><anchor xml:id="beg0146001" n="0146001"/>愛<anchor xml:id="end0146001"/>樂。彼十善者，善心歡喜，亦復如是。
<lb n="0146a05" ed="T"/>其人身壞命終，爲日天子，居日宮殿，有千
<lb n="0146a06" ed="T"/>光明，以是因緣故，名善業光明。</p><p xml:id="pT01p0146a0613" cb:place="inline">「復以何緣
<lb n="0146a07" ed="T"/>名千光明？或有人不殺、不盜、不婬、不欺、不飮
<lb n="0146a08" ed="T"/>酒，以此因緣，善心歡喜，身壞命終，爲日天
<lb n="0146a09" ed="T"/>子，居日宮殿，有千光明，以是因緣故，名善
<lb n="0146a10" ed="T"/>業千光明。</p><p xml:id="pT01p0146a1005" cb:place="inline">「六十念頃名一羅耶，三十羅耶名摩
<lb n="0146a11" ed="T"/>睺多，百摩睺多名優波摩。日宮殿六月南行，
<lb n="0146a12" ed="T"/>日行三十里，極南不過<name role="" type="person">閻浮提</name>，日北行亦復
<lb n="0146a13" ed="T"/>如是。」</p><p xml:id="pT01p0146a1303" cb:place="inline">「以何緣故日光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146002" n="0146002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146002" n="0146002"/><anchor xml:id="beg0146002" n="0146002"/>炎<anchor xml:id="end0146002"/>熱？有十因緣。何
<lb n="0146a14" ed="T"/>等爲十？一者<name role="" type="person">須彌山</name>外有佉陀羅山，高四萬
<lb n="0146a15" ed="T"/>二千由旬，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146003" n="0146003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146003" n="0146003"/><anchor xml:id="beg0146003" n="0146003"/>頂<anchor xml:id="end0146003"/>廣四萬二千由旬，其邊無量，
<lb n="0146a16" ed="T"/>七寶所成，日光照山，觸而生熱，是爲一緣
<lb n="0146a17" ed="T"/>日光<anchor xml:id="beg_224" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_224"/>熱。二者佉陀羅山表有伊沙陀山，高
<lb n="0146a18" ed="T"/>二萬一千由旬，縱廣二萬一千由旬，周匝無
<lb n="0146a19" ed="T"/>量，七寶所成，日光照山，觸而生熱，是爲二
<lb n="0146a20" ed="T"/>緣日光<anchor xml:id="beg_225" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_225"/>熱。三者伊沙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146004" n="0146004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146004" n="0146004"/><anchor xml:id="beg0146004" n="0146004"/>陀<anchor xml:id="end0146004"/>山表有樹提陀
<lb n="0146a21" ed="T"/>羅山，上高萬二千由旬，縱廣萬二千由旬，周
<lb n="0146a22" ed="T"/>匝無量，七寶所成，日光照山，觸而生熱，是
<lb n="0146a23" ed="T"/>爲三緣日光<anchor xml:id="beg_226" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_226"/>熱。四者去樹提陀羅山表
<lb n="0146a24" ed="T"/>有山名善見，高六千由旬，縱廣六千由旬，
<lb n="0146a25" ed="T"/>周匝無量，七寶所成，日光照山，觸而生熱，
<lb n="0146a26" ed="T"/>是爲四緣日光<anchor xml:id="beg_227" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_227"/>熱。五者善見山表<anchor xml:id="nkr_note_add_0146a2601" n="0146a2601"/><anchor xml:id="beg0146a2601" n="0146a2601"/>有<anchor xml:id="end0146a2601"/>馬
<lb n="0146a27" ed="T"/>祀山，高三千由旬，縱廣三千由旬，周匝無量，
<lb n="0146a28" ed="T"/>七寶所成，日光照山，觸而生熱，是爲五緣
<lb n="0146a29" ed="T"/>日光<anchor xml:id="beg_228" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_228"/>熱。六者去馬祀山表有尼彌陀羅
<pb n="0146b" ed="T" xml:id="T01.0001.0146b"/>
<lb n="0146b01" ed="T"/>山，高千二百由旬，縱廣千二百由旬，周匝無
<lb n="0146b02" ed="T"/>量，七寶所成，日光照山，觸而生熱，是爲六
<lb n="0146b03" ed="T"/>緣日光<anchor xml:id="beg_229" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_229"/>熱。七者去尼彌陀羅山表有調
<lb n="0146b04" ed="T"/>伏山，高六百由旬，縱廣六百由旬，周匝無量，
<lb n="0146b05" ed="T"/>七寶所成，日光照山，觸而生熱，是爲七緣
<lb n="0146b06" ed="T"/>日光<anchor xml:id="beg_22a" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_22a"/>熱。八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146005" n="0146005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146005" n="0146005"/><anchor xml:id="beg0146005" n="0146005"/>者<anchor xml:id="end0146005"/>調伏山表有金剛輪山，高
<lb n="0146b07" ed="T"/>三百由旬，縱廣三百由旬，周匝無量，七寶所
<lb n="0146b08" ed="T"/>成，日光照山，觸而生熱，是爲八緣日光<anchor xml:id="beg_22b" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_22b"/>
<lb n="0146b09" ed="T"/>熱。復次，上萬由旬有天宮殿，名爲星宿，<anchor xml:id="nkr_note_add_0146b0901" n="0146b0901"/><anchor xml:id="beg0146b0901" n="0146b0901"/>琉<anchor xml:id="end0146b0901"/>
<lb n="0146b10" ed="T"/>璃所成，日光照彼，觸而生熱，是爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146006" n="0146006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146006" n="0146006"/><anchor xml:id="beg0146006" n="0146006"/>九<anchor xml:id="end0146006"/>緣日
<lb n="0146b11" ed="T"/>光<anchor xml:id="beg_22c" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_22c"/>熱。復次，日宮殿光照於大地，觸而生
<lb n="0146b12" ed="T"/>熱，是爲十緣日光<anchor xml:id="beg_22d" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_22d"/>熱。」爾時，世尊以偈頌
<lb n="0146b13" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0146b14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0146b1401"><l>「以此十因緣，</l><l>日名爲千光，</l>
<lb n="0146b15" ed="T"/><l>光明<anchor xml:id="beg_22e" type="star"/>炎<anchor xml:id="end_22e"/>熾熱，</l><l>佛日之所說。」</l></lg>
<lb n="0146b16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0146b1601">佛吿比丘：「何故冬日宮殿寒而不可近，有
<lb n="0146b17" ed="T"/>光而冷？有十三緣，雖光而冷。云何爲十三？
<lb n="0146b18" ed="T"/>一者<name role="" type="person">須彌山</name>、佉陀羅山中間有水，廣八萬四
<lb n="0146b19" ed="T"/>千由旬，周匝無量，其水生雜華：優鉢羅華、拘
<lb n="0146b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0146007" n="0146007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146007" n="0146007"/><anchor xml:id="beg0146007" n="0146007"/>勿頭、鉢頭摩<anchor xml:id="end0146007"/>、分陀利、須乾提華，日光所照，觸
<lb n="0146b21" ed="T"/>而生冷，是爲一緣日光爲冷。二者佉陀羅
<lb n="0146b22" ed="T"/>山、伊沙陀羅山中間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146008" n="0146008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146008" n="0146008"/><anchor xml:id="beg0146008" n="0146008"/>有水，廣<anchor xml:id="end0146008"/>四萬二千由
<lb n="0146b23" ed="T"/>旬，縱廣四萬二千由旬，周匝無量，有水生
<lb n="0146b24" ed="T"/>諸雜華，日光所照，觸而生冷，是爲二緣日
<lb n="0146b25" ed="T"/>光爲冷。三者伊沙陀羅山去樹提陀羅山中
<lb n="0146b26" ed="T"/>間有水，廣二萬一千由旬，周匝無量，生諸
<lb n="0146b27" ed="T"/>雜華，日光所照，觸而生冷，是爲三緣日光
<lb n="0146b28" ed="T"/>爲冷。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146009" n="0146009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146009" n="0146009"/><anchor xml:id="beg0146009" n="0146009"/>四者<anchor xml:id="end0146009"/>善見山、樹提山中間有水，廣萬
<lb n="0146b29" ed="T"/>二千由旬，周匝無量，生諸雜華，日光所照，
<pb n="0146c" ed="T" xml:id="T01.0001.0146c"/>
<lb n="0146c01" ed="T"/>觸而生冷，是爲四緣日光爲冷。五者善見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146010" n="0146010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146010" n="0146010"/><anchor xml:id="beg0146010" n="0146010"/>
<lb n="0146c02" ed="T"/>山<anchor xml:id="end0146010"/>、馬祀山中間有水，廣六千由旬，生諸雜華，
<lb n="0146c03" ed="T"/>日光所照，觸而生冷，是爲五緣日光爲冷。
<lb n="0146c04" ed="T"/>六者馬祀山、尼彌陀羅山中間有水，廣千二
<lb n="0146c05" ed="T"/>百由旬，周匝無量，生諸雜華，日光所照，觸
<lb n="0146c06" ed="T"/>而生冷，是爲六緣日光爲冷。尼彌陀羅山、
<lb n="0146c07" ed="T"/>調伏山中間有水，廣六百由旬，周匝無量，
<lb n="0146c08" ed="T"/>生諸雜華，日光所照，觸而生冷，是爲七緣
<lb n="0146c09" ed="T"/>日光爲冷。調伏山、金剛輪山中間有水，廣三
<lb n="0146c10" ed="T"/>百由旬，周匝無量，生諸雜華，日光所照，觸
<lb n="0146c11" ed="T"/>而生冷，是爲八緣日光爲冷。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146011" n="0146011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146011" n="0146011"/><anchor xml:id="beg0146011" n="0146011"/>復次，此閻浮
<lb n="0146c12" ed="T"/>利地大海江河<anchor xml:id="end0146011"/>，日光所照，觸而生冷，是爲
<lb n="0146c13" ed="T"/>九緣日光爲冷。<name role="" type="person">閻浮提</name>地河少，拘耶尼地水
<lb n="0146c14" ed="T"/>多，日光所照，觸而生冷，是爲十緣日光爲
<lb n="0146c15" ed="T"/>冷。拘耶尼河少，<name role="" type="person">弗于逮</name>水多，日光所照，觸而
<lb n="0146c16" ed="T"/>生冷，是爲十一緣日光爲冷。<name role="" type="person">弗于逮</name>河少，
<lb n="0146c17" ed="T"/>欝單<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146012" n="0146012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146012" n="0146012"/><anchor xml:id="beg0146012" n="0146012"/>曰<anchor xml:id="end0146012"/>河多，日光所照，觸而生冷，是爲十
<lb n="0146c18" ed="T"/>二緣日光爲冷。復次，日宮殿光照大海水，
<lb n="0146c19" ed="T"/>日光所照，觸而生冷，是爲十三緣日光爲
<lb n="0146c20" ed="T"/>冷。」佛時頌曰：</p>
<lb n="0146c21" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0146c2101"><l>「以此十三緣，</l><l>日名爲千光，</l>
<lb n="0146c22" ed="T"/><l>其光明淸冷，</l><l>佛日之所說。」</l></lg>
<lb n="0146c23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0146c2301">佛吿比丘：「月宮殿有時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146013" n="0146013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146013" n="0146013"/><anchor xml:id="beg0146013" n="0146013"/>損<anchor xml:id="end0146013"/>質盈虧，光明損
<lb n="0146c24" ed="T"/>減，是故月宮名之爲損。月有二義：一曰住
<lb n="0146c25" ed="T"/>常度，二曰宮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146014" n="0146014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146014" n="0146014"/><anchor xml:id="beg0146014" n="0146014"/>殿<anchor xml:id="end0146014"/>。四方遠見故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0146015" n="0146015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0146015" n="0146015"/><anchor xml:id="beg0146015" n="0146015"/>圓<anchor xml:id="end0146015"/>，寒溫和適，
<lb n="0146c26" ed="T"/>天銀、琉璃所成，二分天銀，純眞無雜，內外淸
<lb n="0146c27" ed="T"/>徹，光明遠照，一分琉璃，純眞無雜，<anchor xml:id="beg_22f" type="star"/>外內<anchor xml:id="end_22f"/>淸徹，
<lb n="0146c28" ed="T"/>光明遠照。月宮殿縱廣四十九由旬，宮牆及
<lb n="0146c29" ed="T"/>地薄如<anchor xml:id="beg_230" type="star"/>梓柏<anchor xml:id="end_230"/>，宮牆七重，七重欄楯、七重羅網、
<pb n="0147a" ed="T" xml:id="T01.0001.0147a"/>
<lb n="0147a01" ed="T"/>七重寶鈴、七重行樹，周匝<anchor xml:id="beg_231" type="star"/>校<anchor xml:id="end_231"/>飾以七寶成，
<lb n="0147a02" ed="T"/>乃至無數衆鳥相和而鳴。</p><p xml:id="pT01p0147a0211" cb:place="inline">「其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147001" n="0147001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147001" n="0147001"/><anchor xml:id="beg0147001" n="0147001"/>月<anchor xml:id="end0147001"/>宮殿爲五
<lb n="0147a03" ed="T"/>風所持：一曰持風，二曰養風，三曰受風，
<lb n="0147a04" ed="T"/>四曰轉風，五曰調風。月天子所止正殿，琉璃
<lb n="0147a05" ed="T"/>所造，高十六由旬，殿有四門，周匝欄楯。月
<lb n="0147a06" ed="T"/>天子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147002" n="0147002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147002" n="0147002"/><anchor xml:id="beg0147002" n="0147002"/>座<anchor xml:id="end0147002"/>縱廣半由旬，七寶所成，淸淨柔軟，
<lb n="0147a07" ed="T"/>猶如天衣。月天子身放光明，照<name role="" type="person">琉璃殿</name>，琉
<lb n="0147a08" ed="T"/>璃殿光照于月宮，月宮光出照四天下。月天
<lb n="0147a09" ed="T"/>子壽天五百歲，子孫相承，無有異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147003" n="0147003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147003" n="0147003"/><anchor xml:id="beg0147003" n="0147003"/>系<anchor xml:id="end0147003"/>。其宮
<lb n="0147a10" ed="T"/>不壞，終于一劫。月宮行時，其月天子無有
<lb n="0147a11" ed="T"/>行意，言我行住，常以五欲自相娛樂。月宮
<lb n="0147a12" ed="T"/>行時，無數百千諸大天神常在前導，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147004" n="0147004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147004" n="0147004"/><anchor xml:id="beg0147004" n="0147004"/>好<anchor xml:id="end0147004"/>樂
<lb n="0147a13" ed="T"/>無倦，好樂捷疾，因是月天名爲捷疾。</p><p xml:id="pT01p0147a1315" cb:place="inline">「月天
<lb n="0147a14" ed="T"/>子身出千光明，五百光下照，五百光傍照，斯
<lb n="0147a15" ed="T"/>由宿業功德故有此光明，是故月天子名
<lb n="0147a16" ed="T"/>曰千光。宿業功德云何？世間有人供養沙
<lb n="0147a17" ed="T"/>門、婆羅門，施諸窮乏飮食、衣服、湯藥、象馬、車
<lb n="0147a18" ed="T"/>乘、房舍、燈燭，分布時與，隨意所須，不逆人
<lb n="0147a19" ed="T"/>意，供養持戒諸賢聖人。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147005" n="0147005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147005" n="0147005"/><anchor xml:id="beg0147005" n="0147005"/>猶<anchor xml:id="end0147005"/>是種種無數法
<lb n="0147a20" ed="T"/>喜，善心光明。如刹利王水澆頭種初登王位，
<lb n="0147a21" ed="T"/>善心歡喜，亦復如是。以是因緣，身壞命終，
<lb n="0147a22" ed="T"/>爲月天子，月宮殿有千光明，故言善業得
<lb n="0147a23" ed="T"/>千光明。</p><p xml:id="pT01p0147a2304" cb:place="inline">「復以何業得千光明？世間有人不
<lb n="0147a24" ed="T"/>殺，不盜，不邪婬，不兩舌、惡口、妄言、綺語，不貪
<lb n="0147a25" ed="T"/>取、瞋恚、邪見，以此因緣，善心歡喜。猶如四
<lb n="0147a26" ed="T"/>衢道頭有大浴池淸淨無穢，有人遠行，疲極
<lb n="0147a27" ed="T"/>熱渴，來入此池，澡浴淸涼，歡喜快樂。彼行
<lb n="0147a28" ed="T"/>十善者，善心歡喜，亦復如是。其人身壞命終，
<lb n="0147a29" ed="T"/>爲月天子，居月宮殿，有千光明，以是因緣
<pb n="0147b" ed="T" xml:id="T01.0001.0147b"/>
<lb n="0147b01" ed="T"/>故，名善業千光。</p><p xml:id="pT01p0147b0107" cb:place="inline">「復以何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147006" n="0147006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147006" n="0147006"/><anchor xml:id="beg0147006" n="0147006"/>因<anchor xml:id="end0147006"/>緣得千光明？
<lb n="0147b02" ed="T"/>世間有人不殺、不盜、不婬、不欺、不飮酒，以此
<lb n="0147b03" ed="T"/>因緣，善心歡喜。身壞命終，爲月天子，居月
<lb n="0147b04" ed="T"/>宮殿，有千光明，以是因緣故，名善業千光。
<lb n="0147b05" ed="T"/>六十念頃名一羅耶，三十羅耶名摩睺多，百
<lb n="0147b06" ed="T"/>摩睺多名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147007" n="0147007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147007" n="0147007"/><anchor xml:id="beg0147007" n="0147007"/>優<anchor xml:id="end0147007"/>婆摩。若日宮殿六月南行，日
<lb n="0147b07" ed="T"/>行三十里，極南不過<name role="" type="person">閻浮提</name>，是時，月宮殿
<lb n="0147b08" ed="T"/>半<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147008" n="0147008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147008" n="0147008"/><anchor xml:id="beg0147008" n="0147008"/>歲<anchor xml:id="end0147008"/>南行，不過<name role="" type="person">閻浮提</name>；月北行亦復如是。</p>
<lb n="0147b09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0147b0901">「以何緣故月宮殿小小損減？有三因緣故
<lb n="0147b10" ed="T"/>月宮殿小小損減：一者月出於維，是爲一
<lb n="0147b11" ed="T"/>緣故月損減。復次，月宮殿內有諸大臣身
<lb n="0147b12" ed="T"/>著靑服，隨次而上，住處則靑，是故月減，是
<lb n="0147b13" ed="T"/>爲二緣月日日減。復次，日宮有六十光，光
<lb n="0147b14" ed="T"/>照於月宮，映使不現，是故所映之處月則
<lb n="0147b15" ed="T"/>損減。是爲三緣月光損減。</p><p xml:id="pT01p0147b1511" cb:place="inline">「復以何緣月光
<lb n="0147b16" ed="T"/>漸滿？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147009" n="0147009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147009" n="0147009"/><anchor xml:id="beg0147009" n="0147009"/>復<anchor xml:id="end0147009"/>有三因緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147010" n="0147010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147010" n="0147010"/><anchor xml:id="beg0147010" n="0147010"/>使<anchor xml:id="end0147010"/>月光漸滿。何等爲
<lb n="0147b17" ed="T"/>三？一者月向正方，是故月光滿。二者月宮諸
<lb n="0147b18" ed="T"/>臣盡著靑衣，彼月天子以十五日處中而
<lb n="0147b19" ed="T"/>坐，共相娛樂，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147011" n="0147011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147011" n="0147011"/><anchor xml:id="beg0147011" n="0147011"/>光明<anchor xml:id="end0147011"/>遍照，遏諸天光，故光普
<lb n="0147b20" ed="T"/>滿。猶如衆燈燭中燃大炬火，遏諸燈明。彼
<lb n="0147b21" ed="T"/>月天子亦復如是，以十五日在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147012" n="0147012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147012" n="0147012"/><anchor xml:id="beg0147012" n="0147012"/>天<anchor xml:id="end0147012"/>衆中，
<lb n="0147b22" ed="T"/>遏絕衆明，其光獨照，亦復如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147013" n="0147013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147013" n="0147013"/><anchor xml:id="beg0147013" n="0147013"/>是爲二因
<lb n="0147b23" ed="T"/>緣<anchor xml:id="end0147013"/>。三者日天子雖有六十光照於月宮，十
<lb n="0147b24" ed="T"/>五日時月天子能以光明逆照，使不掩翳，
<lb n="0147b25" ed="T"/>是爲三因緣月宮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147014" n="0147014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147014" n="0147014"/><anchor xml:id="beg0147014" n="0147014"/>團<anchor xml:id="end0147014"/>滿無有損減。復以
<lb n="0147b26" ed="T"/>何緣月有黑影？以閻浮樹影在於月中，故
<lb n="0147b27" ed="T"/>月有影。」</p>
<lb n="0147b28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0147b2801">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147015" n="0147015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147015" n="0147015"/><anchor xml:id="beg0147015" n="0147015"/>吿<anchor xml:id="end0147015"/>比丘：「心當如月，淸涼無熱，至檀越
<lb n="0147b29" ed="T"/>家，專念不亂。復以何緣有諸江河？因日
<pb n="0147c" ed="T" xml:id="T01.0001.0147c"/>
<lb n="0147c01" ed="T"/>月有熱，因熱有炙，因炙有汗，因汗成江
<lb n="0147c02" ed="T"/>河，故世間有江河。有何因緣世間有五種
<lb n="0147c03" ed="T"/>子？有大亂風，從不敗世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147016" n="0147016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147016" n="0147016"/><anchor xml:id="beg0147016" n="0147016"/>界<anchor xml:id="end0147016"/>吹種子來生
<lb n="0147c04" ed="T"/>此國，一者根子，二者莖子，三者節子，四者
<lb n="0147c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0147017" n="0147017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147017" n="0147017"/><anchor xml:id="beg0147017" n="0147017"/>虛<anchor xml:id="end0147017"/>中子，五者子子，是爲五子。以此因緣，世
<lb n="0147c06" ed="T"/>間有五種子出。</p><p xml:id="pT01p0147c0607" cb:place="inline">「此<name role="" type="person">閻浮提</name>日中時，<name role="" type="person">弗于逮</name>日
<lb n="0147c07" ed="T"/>沒，拘耶尼日出，鬱單<anchor xml:id="beg_232" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_232"/>夜半；拘耶尼日中
<lb n="0147c08" ed="T"/><name role="" type="person">閻浮提</name>日沒，鬱單<anchor xml:id="beg_233" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_233"/>日出，<name role="" type="person">弗于逮</name>夜半；鬱
<lb n="0147c09" ed="T"/>單<anchor xml:id="beg_234" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_234"/>日中，拘耶尼日沒，<name role="" type="person">弗于逮</name>日出，閻浮
<lb n="0147c10" ed="T"/>提夜半；若<name role="" type="person">弗于逮</name>日中，鬱單<anchor xml:id="beg_235" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_235"/>日沒，閻浮
<lb n="0147c11" ed="T"/>提日出，拘耶尼夜半。<name role="" type="person">閻浮提</name>東方，<name role="" type="person">弗于逮</name>爲
<lb n="0147c12" ed="T"/>西方；<name role="" type="person">閻浮提</name>爲西方，拘耶尼爲東方；拘
<lb n="0147c13" ed="T"/>耶尼爲西方，鬱單<anchor xml:id="beg_236" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_236"/>爲東方；鬱單<anchor xml:id="beg_237" type="star"/>曰<anchor xml:id="end_237"/>爲
<lb n="0147c14" ed="T"/>西方，<name role="" type="person">弗于逮</name>爲東方。</p><p xml:id="pT01p0147c1409" cb:place="inline">「所以閻浮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147018" n="0147018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147018" n="0147018"/><anchor xml:id="beg0147018" n="0147018"/>提<anchor xml:id="end0147018"/>名閻浮
<lb n="0147c15" ed="T"/>者，下有金山，高<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147019" n="0147019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147019" n="0147019"/><anchor xml:id="beg0147019" n="0147019"/>三<anchor xml:id="end0147019"/>十由旬，因閻浮樹生，
<lb n="0147c16" ed="T"/>故得名爲閻浮金。閻浮樹其果如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147020" n="0147020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147020" n="0147020"/><anchor xml:id="beg0147020" n="0147020"/>蕈<anchor xml:id="end0147020"/>，其味
<lb n="0147c17" ed="T"/>如蜜。樹有五大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147021" n="0147021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147021" n="0147021"/><anchor xml:id="beg0147021" n="0147021"/>孤<anchor xml:id="end0147021"/>，四面四<anchor xml:id="beg_238" type="star"/>孤<anchor xml:id="end_238"/>，上有一<anchor xml:id="beg_239" type="star"/>孤<anchor xml:id="end_239"/>，
<lb n="0147c18" ed="T"/>其東<anchor xml:id="beg_23a" type="star"/>孤<anchor xml:id="end_23a"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0147022" n="0147022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147022" n="0147022"/><anchor xml:id="beg0147022" n="0147022"/>孤<anchor xml:id="end0147022"/>果乾闥<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147023" n="0147023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147023" n="0147023"/><anchor xml:id="beg0147023" n="0147023"/>和<anchor xml:id="end0147023"/>所食；其南<anchor xml:id="beg_23b" type="star"/>孤<anchor xml:id="end_23b"/>者七
<lb n="0147c19" ed="T"/>國人所食：一曰拘樓國、二曰拘羅婆、三名
<lb n="0147c20" ed="T"/>毘提、四名善毘提、五名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147024" n="0147024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147024" n="0147024"/><anchor xml:id="beg0147024" n="0147024"/>漫<anchor xml:id="end0147024"/>陀、六名婆羅、
<lb n="0147c21" ed="T"/>七名婆梨；其西<anchor xml:id="beg_23c" type="star"/>孤<anchor xml:id="end_23c"/>果海虫所食；其北<anchor xml:id="beg_23d" type="star"/>孤<anchor xml:id="end_23d"/>
<lb n="0147c22" ed="T"/>果者禽獸所食；其上<anchor xml:id="beg_23e" type="star"/>孤<anchor xml:id="end_23e"/>果者星宿天所食。
<lb n="0147c23" ed="T"/>七大國北有七大黑山：一曰裸<anchor xml:id="nkr_note_add_0147c2301" n="0147c2301"/><anchor xml:id="beg0147c2301" n="0147c2301"/>土<anchor xml:id="end0147c2301"/>，二曰白
<lb n="0147c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0147025" n="0147025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147025" n="0147025"/><anchor xml:id="beg0147025" n="0147025"/>鶴<anchor xml:id="end0147025"/>，三曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0147026" n="0147026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0147026" n="0147026"/><anchor xml:id="beg0147026" n="0147026"/>守宮<anchor xml:id="end0147026"/>，四者仙山，五者高山，六者禪
<lb n="0147c25" ed="T"/>山，七者土山。此七黑山上有七婆羅門仙人，
<lb n="0147c26" ed="T"/>此七仙人住處，一名善帝，二名善光，三名守
<lb n="0147c27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_23f" type="star"/>宮<anchor xml:id="end_23f"/>，四名仙人，五者護宮，六者伽那那，七者
<lb n="0147c28" ed="T"/>增益。」</p><p xml:id="pT01p0147c2803" cb:place="inline">佛吿比丘：「劫初衆生食地味已，久住
<lb n="0147c29" ed="T"/>於世，其食多者顏色麤悴，其食少者顏色光
<pb n="0148a" ed="T" xml:id="T01.0001.0148a"/>
<lb n="0148a01" ed="T"/>潤，然後乃知衆生顏色形貌優劣，互相是非，
<lb n="0148a02" ed="T"/>言：『我勝汝，汝不如我。』以其心存彼我，懷諍
<lb n="0148a03" ed="T"/>競故，地味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148001" n="0148001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148001" n="0148001"/><anchor xml:id="beg0148001" n="0148001"/>消<anchor xml:id="end0148001"/>竭。又地皮生，狀如薄餠，色味
<lb n="0148a04" ed="T"/>香潔。爾時，衆生聚集一處，懊惱悲泣，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148002" n="0148002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148002" n="0148002"/><anchor xml:id="beg0148002" n="0148002"/>椎<anchor xml:id="end0148002"/>胷
<lb n="0148a05" ed="T"/>而言：『咄哉爲禍！今者地味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148003" n="0148003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148003" n="0148003"/><anchor xml:id="beg0148003" n="0148003"/>初<anchor xml:id="end0148003"/>不復現。』猶如
<lb n="0148a06" ed="T"/>今人得盛美味，稱言美善，後復失之以爲
<lb n="0148a07" ed="T"/>憂惱，彼亦如是憂惱悔恨。後食地皮，漸得
<lb n="0148a08" ed="T"/>其味，其食多者顏色麤悴，其食少者顏色潤
<lb n="0148a09" ed="T"/>澤，然後乃知衆生顏色形貌優劣，互相是非，
<lb n="0148a10" ed="T"/>言：『我勝汝，汝不如我。』以其心存彼我，懷諍
<lb n="0148a11" ed="T"/>競故，地皮<anchor xml:id="fxT01p0148a01"/>消竭。</p><p xml:id="pT01p0148a1107" cb:place="inline">「其後復有地膚出，轉更麤
<lb n="0148a12" ed="T"/>厚，色如天華，軟若天衣，其味如蜜。時，諸衆
<lb n="0148a13" ed="T"/>生復取共食，久住於世，食之多者顏色轉損，
<lb n="0148a14" ed="T"/>食<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148004" n="0148004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148004" n="0148004"/><anchor xml:id="beg0148004" n="0148004"/>甚<anchor xml:id="end0148004"/>少者顏色光澤，然後乃知衆生顏色形
<lb n="0148a15" ed="T"/>貌優劣，互相是非，言：『我勝汝，汝不如我。』以
<lb n="0148a16" ed="T"/>其心存彼我，懷諍競故，地膚<anchor xml:id="fxT01p0148a02"/>消竭。其後復
<lb n="0148a17" ed="T"/>有自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148005" n="0148005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148005" n="0148005"/><anchor xml:id="beg0148005" n="0148005"/>粳<anchor xml:id="end0148005"/>米，無有糠糩，不加調和，備衆
<lb n="0148a18" ed="T"/>美味。爾時，衆生聚集而言：『咄哉爲禍！今者地
<lb n="0148a19" ed="T"/>膚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148006" n="0148006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148006" n="0148006"/><anchor xml:id="beg0148006" n="0148006"/>忽<anchor xml:id="end0148006"/>不復現。』猶如今人遭禍逢難，稱言：『苦
<lb n="0148a20" ed="T"/>哉！』爾時，衆生亦復如是懊惱悲歎。</p><p xml:id="pT01p0148a2014" cb:place="inline">「其後衆生
<lb n="0148a21" ed="T"/>便共取<anchor xml:id="beg_240" type="star"/>粳<anchor xml:id="end_240"/>米食之，其身麤醜，有男女形，互
<lb n="0148a22" ed="T"/>相瞻視，遂生欲想，共在屛處爲不淨行。餘
<lb n="0148a23" ed="T"/>衆生見言：『咄此爲非！云何衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148007" n="0148007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148007" n="0148007"/><anchor xml:id="beg0148007" n="0148007"/>共<anchor xml:id="end0148007"/>生有如
<lb n="0148a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0148008" n="0148008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148008" n="0148008"/><anchor xml:id="beg0148008" n="0148008"/>此<anchor xml:id="end0148008"/>事？』彼行不淨男子者，見他呵責，卽自悔
<lb n="0148a25" ed="T"/>過言：『我所爲非。』卽身投地。其彼女人見其男
<lb n="0148a26" ed="T"/>子以身投地，悔過不起，女人卽便送食。餘
<lb n="0148a27" ed="T"/>衆生見，問女人言：『汝持此食，欲以與誰？』答
<lb n="0148a28" ed="T"/>曰：『彼悔過衆生墮不善行者，我送食與之。』
<lb n="0148a29" ed="T"/>因此言故，世間便有不善夫主之名；以送
<pb n="0148b" ed="T" xml:id="T01.0001.0148b"/>
<lb n="0148b01" ed="T"/>飯與夫，因名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148009" n="0148009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148009" n="0148009"/><anchor xml:id="beg0148009" n="0148009"/>之<anchor xml:id="end0148009"/>爲妻。</p><p xml:id="pT01p0148b0109" cb:place="inline">「其後衆生遂爲婬
<lb n="0148b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0148010" n="0148010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148010" n="0148010"/><anchor xml:id="beg0148010" n="0148010"/>逸<anchor xml:id="end0148010"/>，不善法增，爲自障蔽，遂造屋舍，以此因
<lb n="0148b03" ed="T"/>緣故，始有舍名。其後衆生婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148011" n="0148011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148011" n="0148011"/><anchor xml:id="beg0148011" n="0148011"/>逸<anchor xml:id="end0148011"/>轉增，遂成
<lb n="0148b04" ed="T"/>夫妻。有餘衆生壽、行、福盡，從光音天命終，
<lb n="0148b05" ed="T"/>來生此間，在母胎中，因此世間有處胎名。
<lb n="0148b06" ed="T"/>爾時，先造瞻婆城，次造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148012" n="0148012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148012" n="0148012"/><anchor xml:id="beg0148012" n="0148012"/>伽<anchor xml:id="end0148012"/>尸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148013" n="0148013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148013" n="0148013"/><anchor xml:id="beg0148013" n="0148013"/>婆<anchor xml:id="end0148013"/>羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148014" n="0148014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148014" n="0148014"/><anchor xml:id="beg0148014" n="0148014"/>捺<anchor xml:id="end0148014"/>城，
<lb n="0148b07" ed="T"/>其次造<name role="" type="person">王舍城</name>。日出時造，卽日出時成。以
<lb n="0148b08" ed="T"/>此因緣，世間便有城郭、郡邑王所治名。</p><p xml:id="pT01p0148b0816" cb:place="inline">「爾時，
<lb n="0148b09" ed="T"/>衆生初食自然粳米時，朝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148015" n="0148015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148015" n="0148015"/><anchor xml:id="beg0148015" n="0148015"/>收<anchor xml:id="end0148015"/>暮熟，暮收朝
<lb n="0148b10" ed="T"/>熟，<anchor xml:id="beg_241" type="star"/>收<anchor xml:id="end_241"/>後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148016" n="0148016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148016" n="0148016"/><anchor xml:id="beg0148016" n="0148016"/>復生<anchor xml:id="end0148016"/>，無有莖<anchor xml:id="beg_242" type="star"/>稈<anchor xml:id="end_242"/>。時，有衆生默自
<lb n="0148b11" ed="T"/>念言：『日日<anchor xml:id="beg_243" type="star"/>收<anchor xml:id="end_243"/>穫，疲勞我爲？今當倂取以供
<lb n="0148b12" ed="T"/>數日。』卽時倂穫，積數日粮。餘人於後語此
<lb n="0148b13" ed="T"/>人言：『今可相與共取<anchor xml:id="beg_244" type="star"/>粳<anchor xml:id="end_244"/>米。』此人答曰：『我已
<lb n="0148b14" ed="T"/>先積，不須更取。汝欲取者，自隨意去。』後人
<lb n="0148b15" ed="T"/>復自念言：『前者能取二日餘粮，我豈不能取
<lb n="0148b16" ed="T"/>三日粮耶？』此人卽積三日餘粮。復有餘人
<lb n="0148b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0148017" n="0148017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148017" n="0148017"/><anchor xml:id="beg0148017" n="0148017"/>語<anchor xml:id="end0148017"/>言：『共取粮去來。』此人答曰：『我已取三日
<lb n="0148b18" ed="T"/>餘粮。汝欲取者，自隨汝意。』此人念言：『彼人
<lb n="0148b19" ed="T"/>能取三日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148018" n="0148018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148018" n="0148018"/><anchor xml:id="beg0148018" n="0148018"/>粮<anchor xml:id="end0148018"/>，我豈不能取五日粮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148019" n="0148019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148019" n="0148019"/><anchor xml:id="beg0148019" n="0148019"/>耶<anchor xml:id="end0148019"/>？』取
<lb n="0148b20" ed="T"/>五日粮已。時，衆生競積餘粮故，是時<anchor xml:id="beg_245" type="star"/>粳<anchor xml:id="end_245"/>米
<lb n="0148b21" ed="T"/>便生糠糩，<anchor xml:id="beg_246" type="star"/>收<anchor xml:id="end_246"/>已不生，有枯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148020" n="0148020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148020" n="0148020"/><anchor xml:id="beg0148020" n="0148020"/>稈<anchor xml:id="end0148020"/>現。</p><p xml:id="pT01p0148b2113" cb:place="inline">「爾時，衆
<lb n="0148b22" ed="T"/>生集在一處，懊惱悲泣，拍胷而言：『咄此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148021" n="0148021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148021" n="0148021"/><anchor xml:id="beg0148021" n="0148021"/>爲<anchor xml:id="end0148021"/>
<lb n="0148b23" ed="T"/>哉！』自悼責言：『我等本皆化生，以念爲食，身光
<lb n="0148b24" ed="T"/>自照，神足飛空，安樂無礙。其後地味始生，色
<lb n="0148b25" ed="T"/>味具足，時，我等食此地味，久住於世。其食
<lb n="0148b26" ed="T"/>多者顏色轉麤，其食少者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148022" n="0148022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148022" n="0148022"/><anchor xml:id="beg0148022" n="0148022"/>色猶<anchor xml:id="end0148022"/>光澤，於是
<lb n="0148b27" ed="T"/>衆生心懷彼我，生憍慢心言：「我色勝，汝色
<lb n="0148b28" ed="T"/>不如。」諍色憍慢故，地味<anchor xml:id="fxT01p0148b07"/>消滅。更生地皮，色
<lb n="0148b29" ed="T"/>香味具。我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148023" n="0148023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148023" n="0148023"/><anchor xml:id="beg0148023" n="0148023"/>時復<anchor xml:id="end0148023"/>共取食之，久住於世。其
<pb n="0148c" ed="T" xml:id="T01.0001.0148c"/>
<lb n="0148c01" ed="T"/>食多者色轉麤悴，其食少者色猶光澤，於是
<lb n="0148c02" ed="T"/>衆生心懷彼我，生憍慢心言：「我色勝，汝色
<lb n="0148c03" ed="T"/>不如。」諍色憍慢故，地皮<anchor xml:id="fxT01p0148c01"/>消滅。更生地膚，轉
<lb n="0148c04" ed="T"/>更麤厚，色香味具。我等時復共取食之，久住
<lb n="0148c05" ed="T"/>於世。其食多者色轉麤悴，其食少者色猶光
<lb n="0148c06" ed="T"/>澤，於是衆生心懷彼我，生憍慢心言：「我色
<lb n="0148c07" ed="T"/>勝，汝色不如。」諍色憍慢故，地膚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148024" n="0148024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148024" n="0148024"/><anchor xml:id="beg0148024" n="0148024"/>滅<anchor xml:id="end0148024"/>。更生自
<lb n="0148c08" ed="T"/>然<anchor xml:id="beg_247" type="star"/>粳<anchor xml:id="end_247"/>米，色香味具。我等時復共取食之，朝
<lb n="0148c09" ed="T"/>穫暮熟，暮穫朝熟，<anchor xml:id="beg_248" type="star"/>收<anchor xml:id="end_248"/>以隨生，無有載<anchor xml:id="beg_249" type="star"/>收<anchor xml:id="end_249"/>。
<lb n="0148c10" ed="T"/>由我爾時競共積聚故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148025" n="0148025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148025" n="0148025"/><anchor xml:id="beg0148025" n="0148025"/>便<anchor xml:id="end0148025"/>生糠糩，收<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148026" n="0148026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148026" n="0148026"/><anchor xml:id="beg0148026" n="0148026"/>已<anchor xml:id="end0148026"/>
<lb n="0148c11" ed="T"/>不生，現有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148027" n="0148027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148027" n="0148027"/><anchor xml:id="beg0148027" n="0148027"/>根<anchor xml:id="end0148027"/><anchor xml:id="beg_24a" type="star"/>稈<anchor xml:id="end_24a"/>。我等今者寧可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148028" n="0148028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148028" n="0148028"/><anchor xml:id="beg0148028" n="0148028"/>共<anchor xml:id="end0148028"/>封田
<lb n="0148c12" ed="T"/>宅，以分疅畔。』</p><p xml:id="pT01p0148c1206" cb:place="inline">「時，卽共分田以異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148029" n="0148029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148029" n="0148029"/><anchor xml:id="beg0148029" n="0148029"/>疅<anchor xml:id="end0148029"/>畔，計
<lb n="0148c13" ed="T"/>有彼我。其後遂自藏己米，盜他田穀。餘衆
<lb n="0148c14" ed="T"/>生見已，語言：『汝所爲非，汝所爲非。云何自藏
<lb n="0148c15" ed="T"/>己物，盜他財物？』卽呵責言：『汝後勿復爲盜。』
<lb n="0148c16" ed="T"/>如是不已，猶復爲盜，餘人復呵言：『汝所爲
<lb n="0148c17" ed="T"/>非，何故不休？』卽便以手杖打，將詣衆中，
<lb n="0148c18" ed="T"/>吿衆人言：『此人自藏<anchor xml:id="beg_24b" type="star"/>粳<anchor xml:id="end_24b"/>米，盜他田穀。』盜
<lb n="0148c19" ed="T"/>者復言：『彼人打我。』衆人聞已，懊惱涕泣，拊胷
<lb n="0148c20" ed="T"/>而言：『世間轉惡，乃是惡法生耶？』遂生憂結熱
<lb n="0148c21" ed="T"/>惱苦報，此是生、老、病、死之原，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148030" n="0148030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148030" n="0148030"/><anchor xml:id="beg0148030" n="0148030"/>墜<anchor xml:id="end0148030"/>墮惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0148031" n="0148031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0148031" n="0148031"/><anchor xml:id="beg0148031" n="0148031"/>趣<anchor xml:id="end0148031"/>。有
<lb n="0148c22" ed="T"/>田宅疅畔別異，故生諍訟，以致怨讐，無能
<lb n="0148c23" ed="T"/>決者。『我等今者寧可立一平等主，善護人
<lb n="0148c24" ed="T"/>民，賞善罰惡，我等衆人各共減割以供給
<lb n="0148c25" ed="T"/>之。』</p><p xml:id="pT01p0148c2502" cb:place="inline">「時，彼衆中有一人形質長大，容貌端正，甚
<lb n="0148c26" ed="T"/>有威德，衆人語言：『我等今欲立汝爲主，善
<lb n="0148c27" ed="T"/>護人民，賞善罰惡，當共減割以相供給。』其
<lb n="0148c28" ed="T"/>人聞之，卽受爲主，應賞者賞，應罰者罰，於
<lb n="0148c29" ed="T"/>是始有民主之名。初民主有子，名曰珍寶。
<pb n="0149a" ed="T" xml:id="T01.0001.0149a"/>
<lb n="0149a01" ed="T"/>珍寶有子，名曰好味，好味有子，名曰靜齋，
<lb n="0149a02" ed="T"/>靜齋有子，名曰頂生，頂生有子，名曰善行，
<lb n="0149a03" ed="T"/>善行有子，名曰宅行，宅行有子，名曰妙味，
<lb n="0149a04" ed="T"/>妙味有子，名曰味帝，味帝有子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149001" n="0149001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149001" n="0149001"/><anchor xml:id="beg0149001" n="0149001"/>水<anchor xml:id="end0149001"/>仙，
<lb n="0149a05" ed="T"/>水仙有子，名曰百智，百智有子，名曰嗜欲，
<lb n="0149a06" ed="T"/>嗜欲有子，名曰善欲，善欲有子，名曰斷結，
<lb n="0149a07" ed="T"/>斷結有子，名曰大斷結，大斷結有子，名曰
<lb n="0149a08" ed="T"/>寶藏，寶藏有子，名曰大寶藏，大寶藏有子，
<lb n="0149a09" ed="T"/>名曰善見，善見有子，名曰大善見，大善見
<lb n="0149a10" ed="T"/>有子，名曰無憂，無憂有子，名曰洲渚，洲渚
<lb n="0149a11" ed="T"/>有子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149002" n="0149002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149002" n="0149002"/><anchor xml:id="beg0149002" n="0149002"/>殖<anchor xml:id="end0149002"/>生，殖生有子，名曰山岳，山
<lb n="0149a12" ed="T"/>岳有子，名曰神天，神天有子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149003" n="0149003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149003" n="0149003"/><anchor xml:id="beg0149003" n="0149003"/>遣<anchor xml:id="end0149003"/>力，
<lb n="0149a13" ed="T"/><anchor xml:id="beg_24c" type="star"/>遣<anchor xml:id="end_24c"/>力有子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149004" n="0149004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149004" n="0149004"/><anchor xml:id="beg0149004" n="0149004"/>牢<anchor xml:id="end0149004"/>車，<anchor xml:id="beg_24d" type="star"/>牢<anchor xml:id="end_24d"/>車有子，名曰十
<lb n="0149a14" ed="T"/>車，十車有子，名曰百車，百車有子，名曰
<lb n="0149a15" ed="T"/><anchor xml:id="beg_24e" type="star"/>牢<anchor xml:id="end_24e"/>弓，<anchor xml:id="beg_24f" type="star"/>牢<anchor xml:id="end_24f"/>弓有子，名曰百弓，百弓有子，名
<lb n="0149a16" ed="T"/>曰養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149005" n="0149005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149005" n="0149005"/><anchor xml:id="beg0149005" n="0149005"/>牧<anchor xml:id="end0149005"/>，養<anchor xml:id="beg_250" type="star"/>牧<anchor xml:id="end_250"/>有子，名曰善思。</p><p xml:id="pT01p0149a1612" cb:place="inline">「從善思
<lb n="0149a17" ed="T"/><anchor xml:id="beg_251" type="star"/>已<anchor xml:id="end_251"/>來有十族，轉輪聖王相續不絕。一名伽
<lb n="0149a18" ed="T"/><g ref="#CB00145">㝹</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0149006" n="0149006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149006" n="0149006"/><anchor xml:id="beg0149006" n="0149006"/>麤<anchor xml:id="end0149006"/>，二名多羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149007" n="0149007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149007" n="0149007"/><anchor xml:id="beg0149007" n="0149007"/>婆<anchor xml:id="end0149007"/>，三名阿葉摩，四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149008" n="0149008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149008" n="0149008"/><anchor xml:id="beg0149008" n="0149008"/>名<anchor xml:id="end0149008"/>
<lb n="0149a19" ed="T"/>持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149009" n="0149009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149009" n="0149009"/><anchor xml:id="beg0149009" n="0149009"/>施<anchor xml:id="end0149009"/>，五<anchor xml:id="beg_252" type="star"/>名<anchor xml:id="end_252"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0149010" n="0149010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149010" n="0149010"/><anchor xml:id="beg0149010" n="0149010"/>伽楞伽<anchor xml:id="end0149010"/>，六<anchor xml:id="beg_253" type="star"/>名<anchor xml:id="end_253"/>瞻婆，七<anchor xml:id="beg_254" type="star"/>名<anchor xml:id="end_254"/>拘
<lb n="0149a20" ed="T"/>羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149011" n="0149011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149011" n="0149011"/><anchor xml:id="beg0149011" n="0149011"/>婆<anchor xml:id="end0149011"/>，八者般闍羅，九者彌私羅，十者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149012" n="0149012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149012" n="0149012"/><anchor xml:id="beg0149012" n="0149012"/>聲<anchor xml:id="end0149012"/>摩。
<lb n="0149a21" ed="T"/>伽<g ref="#CB00145">㝹</g><anchor xml:id="beg_255" type="star"/>麤<anchor xml:id="end_255"/>王有五轉輪聖王，多羅<anchor xml:id="beg_256" type="star"/>婆<anchor xml:id="end_256"/>王有五
<lb n="0149a22" ed="T"/>轉輪聖王，阿葉摩王有七轉輪聖王，持<anchor xml:id="beg_257" type="star"/>施<anchor xml:id="end_257"/>
<lb n="0149a23" ed="T"/>王有七轉輪聖王，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149013" n="0149013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149013" n="0149013"/><anchor xml:id="beg0149013" n="0149013"/>伽楞<anchor xml:id="end0149013"/>伽王有九轉輪聖
<lb n="0149a24" ed="T"/>王，瞻婆王有十四轉輪聖王，拘<anchor xml:id="nkr_note_add_0149a2401" n="0149a2401"/><anchor xml:id="beg0149a2401" n="0149a2401"/>羅婆<anchor xml:id="end0149a2401"/>王有三
<lb n="0149a25" ed="T"/>十一轉輪聖王，般闍羅王有三十二轉輪聖
<lb n="0149a26" ed="T"/>王，彌私羅王有八萬四千轉輪聖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149014" n="0149014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149014" n="0149014"/><anchor xml:id="beg0149014" n="0149014"/>王<anchor xml:id="end0149014"/>，<anchor xml:id="beg_258" type="star"/>聲<anchor xml:id="end_258"/>摩
<lb n="0149a27" ed="T"/>王有百一轉輪聖王，最後有王，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149015" n="0149015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149015" n="0149015"/><anchor xml:id="beg0149015" n="0149015"/>名<anchor xml:id="end0149015"/>大善生
<lb n="0149a28" ed="T"/>從。</p><p xml:id="pT01p0149a2802" cb:place="inline">「<anchor xml:id="beg_259" type="star"/>聲<anchor xml:id="end_259"/>摩王有子，名烏羅婆，烏羅婆有子，
<lb n="0149a29" ed="T"/>名渠羅婆，渠羅婆有子，名尼求羅，尼求羅
<pb n="0149b" ed="T" xml:id="T01.0001.0149b"/>
<lb n="0149b01" ed="T"/>有子，名師子頰，師子頰有子，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149016" n="0149016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149016" n="0149016"/><anchor xml:id="beg0149016" n="0149016"/>白<anchor xml:id="end0149016"/>淨
<lb n="0149b02" ed="T"/>王，<anchor xml:id="beg_25a" type="star"/>白<anchor xml:id="end_25a"/>淨王有子，名菩薩，菩薩有子，名羅睺
<lb n="0149b03" ed="T"/>羅。由此本緣有刹利名。</p><p xml:id="pT01p0149b0310" cb:place="inline">「爾時，有一衆生
<lb n="0149b04" ed="T"/>作是念言：『世間所有家屬萬物皆爲刺棘癰
<lb n="0149b05" ed="T"/>瘡，今宜捨離，入山行道，靜處思惟。』時，卽遠
<lb n="0149b06" ed="T"/>離家刺，入山靜處，樹下思惟，日日出山，
<lb n="0149b07" ed="T"/>入村乞食。村人見已，加敬供養，衆共稱善：
<lb n="0149b08" ed="T"/>『此人乃能捨離家累，入山求道，以其能離
<lb n="0149b09" ed="T"/>惡不善法。』因是稱曰爲婆羅門。婆羅門衆中
<lb n="0149b10" ed="T"/>有不能行禪者，便出山林，遊於人間，自
<lb n="0149b11" ed="T"/>言：『我不能坐禪。』因是名曰無禪婆羅門，經
<lb n="0149b12" ed="T"/>過下村，爲不善法，施行毒法，因是相生，遂
<lb n="0149b13" ed="T"/>便名毒。由此因緣，世間有婆羅門種。</p><p xml:id="pT01p0149b1315" cb:place="inline">「彼衆
<lb n="0149b14" ed="T"/>生中習種種業以自營生，因是故世間有
<lb n="0149b15" ed="T"/>居士種。</p><p xml:id="pT01p0149b1504" cb:place="inline">「彼衆生中習諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149017" n="0149017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149017" n="0149017"/><anchor xml:id="beg0149017" n="0149017"/>技<anchor xml:id="end0149017"/>藝以自生活，
<lb n="0149b16" ed="T"/>因是世間有首陀羅種。</p><p xml:id="pT01p0149b1610" cb:place="inline">「世間先有此釋種
<lb n="0149b17" ed="T"/>出已，然後有沙門種。刹利種中有人自思
<lb n="0149b18" ed="T"/>惟：『世間恩愛汙穢不淨，何足貪著也？』於
<lb n="0149b19" ed="T"/>是捨家，剃除鬚髮，法服求道：『我是沙門！我
<lb n="0149b20" ed="T"/>是沙門！』婆羅門種、居士種、首陀羅種衆中
<lb n="0149b21" ed="T"/>有人自思惟：『世間恩愛汙穢不淨，何足貪
<lb n="0149b22" ed="T"/>著？』於是捨家，剃除鬚髮，法服求道：『我是沙
<lb n="0149b23" ed="T"/>門！我是沙門！』</p><p xml:id="pT01p0149b2306" cb:place="inline">「若刹利衆中，有身行不善、口
<lb n="0149b24" ed="T"/>行不善、意行不善，行不善已，身壞命終，一
<lb n="0149b25" ed="T"/>向受苦。或婆羅門、居士、首陀羅，身行不善、
<lb n="0149b26" ed="T"/>口行不善、意行不善，彼行不善已，身壞命
<lb n="0149b27" ed="T"/>終，一向受苦。刹利種身行善、口行善、意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149018" n="0149018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149018" n="0149018"/><anchor xml:id="beg0149018" n="0149018"/>念<anchor xml:id="end0149018"/>
<lb n="0149b28" ed="T"/>善，身壞命終，一向受樂。婆羅門、居士、首陀羅，
<lb n="0149b29" ed="T"/>身行善、口行善、意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149019" n="0149019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149019" n="0149019"/><anchor xml:id="beg0149019" n="0149019"/>等<anchor xml:id="end0149019"/>念善，身壞命終，一向
<pb n="0149c" ed="T" xml:id="T01.0001.0149c"/>
<lb n="0149c01" ed="T"/>受樂。刹利種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149020" n="0149020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149020" n="0149020"/><anchor xml:id="beg0149020" n="0149020"/>身中<anchor xml:id="end0149020"/>有二種行，口、意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149021" n="0149021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149021" n="0149021"/><anchor xml:id="beg0149021" n="0149021"/>有<anchor xml:id="end0149021"/>二種
<lb n="0149c02" ed="T"/>行，彼身、意行二種已，身壞命終，受苦樂報。
<lb n="0149c03" ed="T"/>婆羅門、居士、首陀羅，身二種行，口、意二種行，
<lb n="0149c04" ed="T"/>彼身、意行二種行已，身壞命終，受苦樂報。</p>
<lb n="0149c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0149c0501">「刹利衆中剃除鬚髮，服三法衣，出家求道，
<lb n="0149c06" ed="T"/>彼修七覺意，彼以信堅固出家爲道，修無
<lb n="0149c07" ed="T"/>上梵行，於現法中自身作證：我生死已盡，梵
<lb n="0149c08" ed="T"/>行已立，所作已辦，更不受後有。婆羅門、居士、
<lb n="0149c09" ed="T"/>首陀羅剃除鬚髮，服三法衣，出家求道，彼
<lb n="0149c10" ed="T"/>修七覺意，彼以信堅固出家爲道，修無上
<lb n="0149c11" ed="T"/>梵行，於現法中作證：我生死已盡，梵行已
<lb n="0149c12" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0149022" n="0149022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149022" n="0149022"/><anchor xml:id="beg0149022" n="0149022"/>立<anchor xml:id="end0149022"/>，更不受後有。此四種中，出明行成，得阿
<lb n="0149c13" ed="T"/>羅漢爲最第一。是時，梵天說是偈言：</p>
<lb n="0149c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0149c1401"><l>「『刹利生爲最，</l><l>能集諸種姓，</l>
<lb n="0149c15" ed="T"/><l>明行成具足，</l><l>天人中爲最。』」</l></lg>
<lb n="0149c16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0149c1601">佛吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149023" n="0149023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149023" n="0149023"/><anchor xml:id="beg0149023" n="0149023"/>諸<anchor xml:id="end0149023"/>比丘：「彼梵天說此偈爲善說，非
<lb n="0149c17" ed="T"/>不善說，善受，非不善受，我所印可。所以者
<lb n="0149c18" ed="T"/>何？我今如來、至眞、等正覺亦說此偈：</p>
<lb n="0149c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0149c1901"><l>「『刹利生爲最，</l><l>能集諸種姓，</l>
<lb n="0149c20" ed="T"/><l>明行成具足，</l><l>天人中爲最。』」</l></lg>
<lb n="0149c21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0149c2101">爾時，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0149c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0149c2201">長阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0149024" n="0149024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149024" n="0149024"/><anchor xml:id="beg0149024" n="0149024"/>含<anchor xml:id="end0149024"/>具足，歸命一切智，一切衆安樂，衆
<lb n="0149c23" ed="T"/>生處無爲，我亦在其例。</p></cb:div></cb:div></cb:div>
<lb n="0149c24" ed="T"/><cb:juan n="022" fun="close"><cb:jhead><title>佛說長阿<anchor xml:id="beg_25b" type="star"/>含<anchor xml:id="end_25b"/>經</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0149025" n="0149025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0149025" n="0149025"/><anchor xml:id="beg0149025" n="0149025"/>卷<anchor xml:id="end0149025"/>第二十二</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0144008" to="#end0144008"><lem wit="#wit.orig">佛說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0144009" to="#end0144009"><lem wit="#wit.orig">後秦弘始年</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">姚秦三藏法師</rdg></app>
<app from="#beg0144010" to="#end0144010"><lem wit="#wit.orig">第四分世記經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">長阿含第四分世記</rdg></app>
<app from="#beg0144011" to="#end0144011"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0144012" to="#end0144012"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">蝎<note type="cf1">T01n0001_p0118a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">螫</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蝎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">蠍</rdg></app>
<app from="#beg0144013" to="#end0144013"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">更</rdg></app>
<app from="#beg0144014" to="#end0144014"><lem wit="#wit.orig">塠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">埠</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">堆</rdg></app>
<app from="#beg0144b1101" to="#end0144b1101"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">行<note type="cf1">K17n0647_p1017a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0144015" to="#end0144015"><lem wit="#wit.orig">逃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">逃走</rdg></app>
<app from="#beg0144016" to="#end0144016"><lem wit="#wit.orig">怒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">忿</rdg></app>
<app from="#beg0144017" to="#end0144017"><lem wit="#wit.orig">稈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">幹</rdg></app>
<app from="#beg0144018" to="#end0144018"><lem wit="#wit.orig">活</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">命</rdg></app>
<app from="#beg0144019" to="#end0144019"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">命</rdg></app>
<app from="#beg0144020" to="#end0144020"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此世</rdg></app>
<app from="#beg0144021" to="#end0144021"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">大力</rdg></app>
<app from="#beg0144022" to="#end0144022"><lem wit="#wit.orig">守</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">使守</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0145001" to="#end0145001"><lem wit="#wit.orig"><title>佛說長阿含</title>第四分世記經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145004" to="#end0145004"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">忽變</rdg></app>
<app from="#beg0145005" to="#end0145005"><lem wit="#wit.orig">味</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">水</rdg></app>
<app from="#beg0145006" to="#end0145006"><lem wit="#wit.orig">地</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">時地</rdg></app>
<app from="#beg0145007" to="#end0145007"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145008" to="#end0145008"><lem wit="#wit.orig">掬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">探</rdg></app>
<app from="#beg0145009" to="#end0145009"><lem wit="#wit.orig">摶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">揣</rdg></app>
<app from="#beg_222" to="#end_222" corresp="#0145009"><lem wit="#wit.orig">摶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">揣</rdg></app>
<app from="#beg0145010" to="#end0145010"><lem wit="#wit.orig">爾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145011" to="#end0145011"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145012" to="#end0145012"><lem wit="#wit.orig">昨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">昨日</rdg></app>
<app from="#beg0145013" to="#end0145013"><lem wit="#wit.orig">外內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">內外</rdg></app>
<app from="#beg_223" to="#end_223" corresp="#0145013"><lem wit="#wit.orig">外內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">內外</rdg></app>
<app from="#beg0145014" to="#end0145014"><lem wit="#wit.orig">宮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">宮殿</rdg></app>
<app from="#beg0145015" to="#end0145015"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145016" to="#end0145016"><lem wit="#wit.orig">梓柏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">葦籜</rdg></app>
<app from="#beg0145017" to="#end0145017"><lem wit="#wit.orig">校</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">交</rdg></app>
<app from="#beg0145018" to="#end0145018"><lem wit="#wit.orig">光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">光出</rdg></app>
<app from="#beg0145019" to="#end0145019"><lem wit="#wit.orig">光出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">出光</rdg></app>
<app from="#beg0145c1601" to="#end0145c1601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">常以</lem><rdg wit="#wit.orig">以常</rdg></app>
<app from="#beg0145020" to="#end0145020"><lem wit="#wit.orig">子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145021" to="#end0145021"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145022" to="#end0145022"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145023" to="#end0145023"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0145024" to="#end0145024"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">婬不欺</rdg></app>
<app from="#beg0146001" to="#end0146001"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0146002" to="#end0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0146003" to="#end0146003"><lem wit="#wit.orig">頂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">縱</rdg></app>
<app from="#beg_224" to="#end_224" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg_225" to="#end_225" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0146004" to="#end0146004"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">陀羅</rdg></app>
<app from="#beg_226" to="#end_226" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg_227" to="#end_227" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0146a2601" to="#end0146a2601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">有</lem><rdg wit="#wit.orig">爲</rdg></app>
<app from="#beg_228" to="#end_228" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg_229" to="#end_229" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg_22a" to="#end_22a" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0146005" to="#end0146005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">者去</rdg></app>
<app from="#beg_22b" to="#end_22b" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0146b0901" to="#end0146b0901"><lem resp="#resp6" wit="#wit.cbeta #wit8">琉<note type="cf1">K17n0647_p1019c21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">瑠</rdg></app>
<app from="#beg0146006" to="#end0146006"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">光</rdg></app>
<app from="#beg_22c" to="#end_22c" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg_22d" to="#end_22d" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg_22e" to="#end_22e" corresp="#0146002"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0146007" to="#end0146007"><lem wit="#wit.orig">勿頭、鉢頭摩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">物頭摩華</rdg></app>
<app from="#beg0146008" to="#end0146008"><lem wit="#wit.orig">有水，廣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">水</rdg></app>
<app from="#beg0146009" to="#end0146009"><lem wit="#wit.orig">四者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0146010" to="#end0146010"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0146c02" ed="T"/>山</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">照</rdg></app>
<app cb:word-count="11" from="#beg0146011" to="#end0146011"><lem wit="#wit.orig">復次，此閻浮<lb n="0146c12" ed="T"/>利地大海江河</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">金剛輪山<name role="" type="person">閻浮提</name>地中間有水</rdg></app>
<app from="#beg0146012" to="#end0146012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">越</rdg></app>
<app from="#beg0146013" to="#end0146013"><lem wit="#wit.orig">損</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">圓</rdg></app>
<app from="#beg0146014" to="#end0146014"><lem wit="#wit.orig">殿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">殿宮殿</rdg></app>
<app from="#beg0146015" to="#end0146015"><lem wit="#wit.orig">圓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">團</rdg></app>
<app from="#beg_22f" to="#end_22f" corresp="#0145013"><lem wit="#wit.orig">外內</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">內外</rdg></app>
<app from="#beg_230" to="#end_230" corresp="#0145016"><lem wit="#wit.orig">梓柏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">葦籜</rdg></app>
<app from="#beg_231" to="#end_231" corresp="#0145017"><lem wit="#wit.orig">校</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">交</rdg></app>
<app from="#beg0147001" to="#end0147001"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147002" to="#end0147002"><lem wit="#wit.orig">座</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">坐</rdg></app>
<app from="#beg0147003" to="#end0147003"><lem wit="#wit.orig">系</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">繼</rdg></app>
<app from="#beg0147004" to="#end0147004"><lem wit="#wit.orig">好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">歡</rdg></app>
<app from="#beg0147005" to="#end0147005"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">由</rdg></app>
<app from="#beg0147006" to="#end0147006"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147007" to="#end0147007"><lem wit="#wit.orig">優</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">憂</rdg></app>
<app from="#beg0147008" to="#end0147008"><lem wit="#wit.orig">歲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147009" to="#end0147009"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147010" to="#end0147010"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147011" to="#end0147011"><lem wit="#wit.orig">光明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">明光</rdg></app>
<app from="#beg0147012" to="#end0147012"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0147013" to="#end0147013"><lem wit="#wit.orig">是爲二因<lb n="0147b23" ed="T"/>緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147014" to="#end0147014"><lem wit="#wit.orig">團</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">圓</rdg></app>
<app from="#beg0147015" to="#end0147015"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">吿諸</rdg></app>
<app from="#beg0147016" to="#end0147016"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">間</rdg></app>
<app from="#beg0147017" to="#end0147017"><lem wit="#wit.orig">虛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">捷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">接</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">疐</rdg></app>
<app from="#beg_232" to="#end_232" corresp="#0146012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">越</rdg></app>
<app from="#beg_233" to="#end_233" corresp="#0146012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">越</rdg></app>
<app from="#beg_234" to="#end_234" corresp="#0146012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">越</rdg></app>
<app from="#beg_235" to="#end_235" corresp="#0146012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">越</rdg></app>
<app from="#beg_236" to="#end_236" corresp="#0146012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">越</rdg></app>
<app from="#beg_237" to="#end_237" corresp="#0146012"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">越</rdg></app>
<app from="#beg0147018" to="#end0147018"><lem wit="#wit.orig">提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">地</rdg></app>
<app from="#beg0147019" to="#end0147019"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0147020" to="#end0147020"><lem wit="#wit.orig">蕈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">簞</rdg></app>
<app from="#beg0147021" to="#end0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg_238" to="#end_238" corresp="#0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg_239" to="#end_239" corresp="#0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg_23a" to="#end_23a" corresp="#0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg0147022" to="#end0147022"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0147023" to="#end0147023"><lem wit="#wit.orig">和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">婆</rdg></app>
<app from="#beg_23b" to="#end_23b" corresp="#0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg0147024" to="#end0147024"><lem wit="#wit.orig">漫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">曼</rdg></app>
<app from="#beg_23c" to="#end_23c" corresp="#0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg_23d" to="#end_23d" corresp="#0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg_23e" to="#end_23e" corresp="#0147021"><lem wit="#wit.orig">孤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觚</rdg></app>
<app from="#beg0147c2301" to="#end0147c2301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">土</lem><rdg wit="#wit.orig">十</rdg></app>
<app from="#beg0147025" to="#end0147025"><lem wit="#wit.orig">鶴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">鵠</rdg></app>
<app from="#beg0147026" to="#end0147026"><lem wit="#wit.orig">守宮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">狩<g ref="#CB04784">𧎡</g></rdg></app>
<app from="#beg_23f" to="#end_23f" corresp="#0145014"><lem wit="#wit.orig">宮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">宮殿</rdg></app>
<app from="#beg0148001" to="#end0148001"><lem wit="#wit.orig">消</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">銷</rdg></app>
<app from="#beg0148002" to="#end0148002"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">拊</rdg></app>
<app from="#beg0148003" to="#end0148003"><lem wit="#wit.orig">初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">忽</rdg></app>
<app from="#beg0148004" to="#end0148004"><lem wit="#wit.orig">甚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">尠</rdg></app>
<app from="#beg0148005" to="#end0148005"><lem wit="#wit.orig">粳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">秔</rdg></app>
<app from="#beg0148006" to="#end0148006"><lem wit="#wit.orig">忽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">忽然</rdg></app>
<app from="#beg_240" to="#end_240" corresp="#0148005"><lem wit="#wit.orig">粳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">秔</rdg></app>
<app from="#beg0148007" to="#end0148007"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">共衆</rdg></app>
<app from="#beg0148008" to="#end0148008"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0148009" to="#end0148009"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0148010" to="#end0148010"><lem wit="#wit.orig">逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">泆</rdg></app>
<app from="#beg0148011" to="#end0148011"><lem wit="#wit.orig">逸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">妷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">泆</rdg></app>
<app from="#beg0148012" to="#end0148012"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">迦</rdg></app>
<app from="#beg0148013" to="#end0148013"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">波</rdg></app>
<app from="#beg0148014" to="#end0148014"><lem wit="#wit.orig">捺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">奈</rdg></app>
<app from="#beg0148015" to="#end0148015"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">刈</rdg></app>
<app from="#beg_241" to="#end_241" corresp="#0148015"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">刈</rdg></app>
<app from="#beg0148016" to="#end0148016"><lem wit="#wit.orig">復生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">隨復</rdg></app>
<app from="#beg_242" to="#end_242" corresp="#0144017"><lem wit="#wit.orig">稈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">幹</rdg></app>
<app from="#beg_243" to="#end_243" corresp="#0148015"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">刈</rdg></app>
<app from="#beg_244" to="#end_244" corresp="#0148005"><lem wit="#wit.orig">粳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">秔</rdg></app>
<app from="#beg0148017" to="#end0148017"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">謂</rdg></app>
<app from="#beg0148018" to="#end0148018"><lem wit="#wit.orig">粮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0148019" to="#end0148019"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">耶卽</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">邪卽</rdg></app>
<app from="#beg_245" to="#end_245" corresp="#0148005"><lem wit="#wit.orig">粳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">秔</rdg></app>
<app from="#beg_246" to="#end_246" corresp="#0148015"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">刈</rdg></app>
<app from="#beg0148020" to="#end0148020"><lem wit="#wit.orig">稈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">株</rdg></app>
<app from="#beg0148021" to="#end0148021"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">爲禍</rdg></app>
<app from="#beg0148022" to="#end0148022"><lem wit="#wit.orig">色猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">顏色</rdg></app>
<app from="#beg0148023" to="#end0148023"><lem wit="#wit.orig">時復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">食時</rdg></app>
<app from="#beg0148024" to="#end0148024"><lem wit="#wit.orig">滅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">銷滅</rdg></app>
<app from="#beg_247" to="#end_247" corresp="#0148005"><lem wit="#wit.orig">粳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">秔</rdg></app>
<app from="#beg_248" to="#end_248" corresp="#0148015"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">刈</rdg></app>
<app from="#beg_249" to="#end_249" corresp="#0148015"><lem wit="#wit.orig">收</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">刈</rdg></app>
<app from="#beg0148025" to="#end0148025"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">米</rdg></app>
<app from="#beg0148026" to="#end0148026"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0148027" to="#end0148027"><lem wit="#wit.orig">根</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">故</rdg></app>
<app from="#beg_24a" to="#end_24a" corresp="#0148020"><lem wit="#wit.orig">稈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">株</rdg></app>
<app from="#beg0148028" to="#end0148028"><lem wit="#wit.orig">共</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">各</rdg></app>
<app from="#beg0148029" to="#end0148029"><lem wit="#wit.orig">疅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">壃</rdg></app>
<app from="#beg_24b" to="#end_24b" corresp="#0148005"><lem wit="#wit.orig">粳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">秔</rdg></app>
<app from="#beg0148030" to="#end0148030"><lem wit="#wit.orig">墜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">遂</rdg></app>
<app from="#beg0148031" to="#end0148031"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">趣因</rdg></app>
<app from="#beg0149001" to="#end0149001"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">外</rdg></app>
<app from="#beg0149002" to="#end0149002"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg0149003" to="#end0149003"><lem wit="#wit.orig">遣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">進</rdg></app>
<app from="#beg_24c" to="#end_24c" corresp="#0149003"><lem wit="#wit.orig">遣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">進</rdg></app>
<app from="#beg0149004" to="#end0149004"><lem wit="#wit.orig">牢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">窂</rdg></app>
<app from="#beg_24d" to="#end_24d" corresp="#0149004"><lem wit="#wit.orig">牢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">窂</rdg></app>
<app from="#beg_24e" to="#end_24e" corresp="#0149004"><lem wit="#wit.orig">牢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">窂</rdg></app>
<app from="#beg_24f" to="#end_24f" corresp="#0149004"><lem wit="#wit.orig">牢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">窂</rdg></app>
<app from="#beg0149005" to="#end0149005"><lem wit="#wit.orig">牧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">收</rdg></app>
<app from="#beg_250" to="#end_250" corresp="#0149005"><lem wit="#wit.orig">牧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">收</rdg></app>
<app from="#beg_251" to="#end_251" corresp="#0148026"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0149006" to="#end0149006"><lem wit="#wit.orig">麤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">遮</rdg></app>
<app from="#beg0149007" to="#end0149007"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">業</rdg></app>
<app from="#beg0149008" to="#end0149008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0149009" to="#end0149009"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">地</rdg></app>
<app from="#beg_252" to="#end_252" corresp="#0149008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0149010" to="#end0149010"><lem wit="#wit.orig">伽楞伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">枝術</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伎術</rdg></app>
<app from="#beg_253" to="#end_253" corresp="#0149008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg_254" to="#end_254" corresp="#0149008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0149011" to="#end0149011"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">娑婆</rdg></app>
<app from="#beg0149012" to="#end0149012"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">懿</rdg></app>
<app from="#beg_255" to="#end_255" corresp="#0149006"><lem wit="#wit.orig">麤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">遮</rdg></app>
<app from="#beg_256" to="#end_256" corresp="#0149007"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">業</rdg></app>
<app from="#beg_257" to="#end_257" corresp="#0149009"><lem wit="#wit.orig">施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">地</rdg></app>
<app from="#beg0149013" to="#end0149013"><lem wit="#wit.orig">伽楞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">迦陵</rdg></app>
<app from="#beg0149a2401" to="#end0149a2401"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit8">羅婆<note type="cf1">K17n0647_p1024a02</note><note type="cf2">T50n2040_p0002c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆羅</rdg></app>
<app from="#beg0149014" to="#end0149014"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">下</rdg></app>
<app from="#beg_258" to="#end_258" corresp="#0149012"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">懿</rdg></app>
<app from="#beg0149015" to="#end0149015"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">名曰</rdg></app>
<app from="#beg_259" to="#end_259" corresp="#0149012"><lem wit="#wit.orig">聲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">懿</rdg></app>
<app from="#beg0149016" to="#end0149016"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_25a" to="#end_25a" corresp="#0149016"><lem wit="#wit.orig">白</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0149017" to="#end0149017"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">伎</rdg></app>
<app from="#beg0149018" to="#end0149018"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">行</rdg></app>
<app from="#beg0149019" to="#end0149019"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0149020" to="#end0149020"><lem wit="#wit.orig">身中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">中身</rdg></app>
<app from="#beg0149021" to="#end0149021"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0149022" to="#end0149022"><lem wit="#wit.orig">立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">五</rdg></app>
<app from="#beg0149023" to="#end0149023"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0149024" to="#end0149024"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app>
<app from="#beg_25b" to="#end_25b" corresp="#0149024"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">舍</rdg></app>
<app from="#beg0149025" to="#end0149025"><lem wit="#wit.orig">卷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">第四分卷</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0144008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144008">佛說【大】，〔－〕【宋】【元】</note>
<note n="0144009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144009">後秦弘始年【大】，姚秦三藏法師【宋】【元】【明】</note>
<note n="0144010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144010">第四分世記經【大】，〔－〕【明】，長阿含第四分世記【宋】【元】</note>
<note n="0144011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144011">酥【大】，蘇【宋】</note>
<note n="0144012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144012">蝎【CB】【宋】，螫【大】，蠍【元】【明】</note>
<note n="0144013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144013">便【大】，更【宋】【元】【明】</note>
<note n="0144014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144014">塠【大】，埠【宋】，堆【元】【明】</note>
<note n="0144015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144015">逃【大】，逃走【元】【明】</note>
<note n="0144016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144016">怒【大】，忿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0144017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144017">稈【大】＊，幹【宋】＊</note>
<note n="0144018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144018">活【大】，命【宋】</note>
<note n="0144019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144019">存【大】，命【宋】【元】【明】</note>
<note n="0144020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144020">此【大】，此世【宋】【元】【明】</note>
<note n="0144021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144021">大【大】，大力【宋】【元】【明】</note>
<note n="0144022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0144022">守【大】，使守【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145001">（佛說…記經）十一字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0145004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145004">變【大】，忽變【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145005">味【大】，水【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145006">地【大】，時地【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145007">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145008">掬【大】，探【宋】</note>
<note n="0145009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145009">摶【大】＊，揣【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0145010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145010">爾【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145011">卽【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145012">昨【大】，昨日【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145013">外內【大】＊，內外【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0145014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145014">宮【大】＊，宮殿【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0145015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145015">一【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145016">梓柏【大】＊，葦籜【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0145017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145017">校【大】＊，交【宋】＊</note>
<note n="0145018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145018">光【大】，光出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145019">光出【大】，出光【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145020">子【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145021">此【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145022">日【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145023">復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0145024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0145024">婬【大】，婬不欺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146001">愛【大】，受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146002">炎【大】＊，焰【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0146003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146003">頂【大】，縱【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146004">陀【大】，陀羅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146005">者【大】，者去【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146006">九【大】，光【元】</note>
<note n="0146007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146007">勿頭鉢頭摩【大】，物頭摩華【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146008">有水廣【大】，水【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146009">四者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146010">山【大】，照【元】【明】</note>
<note n="0146011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146011">（復次…江河）十一字【大】，金剛輪山<name role="" type="person">閻浮提</name>地中間有水【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146012">曰【大】＊，越【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0146013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146013">損【大】，圓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146014">殿【大】，殿宮殿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0146015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0146015">圓【大】，團【宋】</note>
<note n="0147001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147001">月【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147002">座【大】，坐【宋】【元】</note>
<note n="0147003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147003">系【大】，繼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147004">好【大】，歡【元】【明】</note>
<note n="0147005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147005">猶【大】，由【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147006">因【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147007">優【大】，憂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147008">歲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147009">復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147010">使【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147011">光明【大】，明光【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147012">天【大】，大【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147013">是爲二因緣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147014">團【大】，圓【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147015">吿【大】，吿諸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147016">界【大】，間【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147017">虛【大】，捷【宋】，接【元】，疐【明】</note>
<note n="0147018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147018">提【大】，地【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147019">三【大】，二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147020">蕈【大】，簞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147021">孤【大】＊，觚【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0147022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147022">孤【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147023">和【大】，婆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147024">漫【大】，曼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147025">鶴【大】，鵠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0147026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0147026"><!--CBETA todo type: ＊-->守宮【大】＊，狩<g ref="#CB04784">𧎡</g>【宋】＊</note>
<note n="0148001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148001">消【大】，銷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148002">椎【大】，槌【宋】，拊【元】【明】</note>
<note n="0148003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148003">初【大】，忽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148004">甚【大】，尠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148005">粳【大】＊，秔【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0148006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148006">忽【大】，忽然【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148007">共【大】，共衆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148008">此【大】，是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148009">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148010">逸【大】，泆【元】【明】</note>
<note n="0148011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148011">逸【大】，妷【宋】，泆【元】【明】</note>
<note n="0148012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148012">伽【大】，迦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148013">婆【大】，波【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148014">捺【大】，奈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148015">收【大】＊，刈【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0148016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148016">復生【大】，隨復【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148017">語【大】，謂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148018">粮【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148019">耶【大】，耶卽【宋】【明】，邪卽【元】</note>
<note n="0148020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148020">稈【大】＊，株【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0148021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148021">爲【大】，爲禍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148022">色猶【大】，顏色【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148023">時復【大】，食時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148024">滅【大】，銷滅【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148025">便【大】，米【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148026">已【大】＊，以【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0148027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148027">根【大】，故【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148028"><!--CBETA todo type: ＊-->共【大】＊，各【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0148029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148029">疅【大】，壃【宋】【元】【明】</note>
<note n="0148030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148030">墜【大】，遂【元】【明】</note>
<note n="0148031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0148031">趣【大】，趣因【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149001"><!--CBETA todo type: ＊-->水【大】＊，外【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149002">殖【大】，植【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149003">遣【大】＊，進【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149004">牢【大】＊，窂【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149005">牧【大】＊，收【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149006">麤【大】＊，遮【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149007">婆【大】＊，業【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149008">名【大】＊，者【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0149009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149009">施【大】＊，地【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149010">伽楞伽【大】，枝術【元】【明】，伎術【宋】</note>
<note n="0149011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149011">婆【大】，娑婆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149012">聲【大】＊，懿【宋】【明】＊</note>
<note n="0149013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149013">伽楞【大】，迦陵【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149014">王【大】，下【宋】</note>
<note n="0149015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149015">名【大】，名曰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149016">白【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0149017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149017">技【大】，伎【宋】</note>
<note n="0149018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149018">念【大】，行【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149019">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149020">身中【大】，中身【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149021">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149022">立【大】，五【宋】【元】</note>
<note n="0149023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149023">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0149024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149024">含【大】＊，舍【明】＊</note>
<note n="0149025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0149025">卷【大】，第四分卷【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0144008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144008">〔佛說〕－【宋】【元】</note>
<note n="0144009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144009">後秦弘始年＝姚秦三藏法師【三】</note>
<note n="0144010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144010">（長阿含）＋第【宋】【元】，〔經〕－【宋】【元】，〔第四分世記經〕－【明】</note>
<note n="0144011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144011">酥＝蘇【宋】</note>
<note n="0144012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144012">螫＝蝎【宋】，蠍【元】【明】</note>
<note n="0144013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144013">便＝更【三】</note>
<note n="0144014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144014">塠＝埠【宋】，堆【元】【明】</note>
<note n="0144015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144015">逃＋（走）【元】【明】</note>
<note n="0144016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144016">怒＝忿【三】</note>
<note n="0144017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144017">稈＝幹【宋】＊</note>
<note n="0144018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144018">活＝命【宋】</note>
<note n="0144019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144019">存＝命【三】</note>
<note n="0144020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144020">此＋（世）【三】</note>
<note n="0144021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144021">大＋（力）【三】</note>
<note n="0144022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0144022">（使）＋守【三】</note>
<note n="0145001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145001">〔佛說…記經〕十一字－【明】</note>
<note n="0145002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145002">cf D. 27, 10-23.</note>
<note n="0145003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145003">此世天地…壽命長久 cf D. 24, 2. 15-16.</note>
<note n="0145004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145004">（忽）＋變【三】</note>
<note n="0145005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145005">味＝水【三】</note>
<note n="0145006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145006">（時）＋地【三】</note>
<note n="0145007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145007">〔時〕－【三】</note>
<note n="0145008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145008">掬＝探【宋】</note>
<note n="0145009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145009">摶＝揣【三】＊</note>
<note n="0145010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145010">〔爾〕－【三】</note>
<note n="0145011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145011">〔卽〕－【三】</note>
<note n="0145012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145012">昨＋（日）【三】</note>
<note n="0145013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145013">外內＝內外【三】＊</note>
<note n="0145014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145014">宮＋（殿）【三】</note>
<note n="0145015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145015">〔一〕－【三】</note>
<note n="0145016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145016">梓柏＝葦籜【三】＊</note>
<note n="0145017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145017">校＝交【宋】＊</note>
<note n="0145018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145018">光＋（出）【三】</note>
<note n="0145019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145019">光出＝出光【三】</note>
<note n="0145020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145020">〔子〕－【三】</note>
<note n="0145021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145021">〔此〕－【三】</note>
<note n="0145022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145022">〔日〕－【三】</note>
<note n="0145023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145023">〔復〕－【三】</note>
<note n="0145024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0145024">婬＋（不欺）【三】</note>
<note n="0146001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146001">愛＝受【三】</note>
<note n="0146002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146002">炎＝焰【三】＊</note>
<note n="0146003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146003">頂＝縱【三】</note>
<note n="0146004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146004">陀＋（羅）【三】</note>
<note n="0146005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146005">者＋（去）【三】</note>
<note n="0146006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146006">九＝光【元】</note>
<note n="0146007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146007">勿頭鉢頭摩＝物頭摩華【三】</note>
<note n="0146008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146008">有水廣＝水【三】</note>
<note n="0146009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146009">〔四者〕－【三】</note>
<note n="0146010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146010">山＝照【元】【明】</note>
<note n="0146011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146011">（復次…江河）十一字＝金剛輪山<name role="" type="person">閻浮提</name>地中間有水【三】</note>
<note n="0146012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146012">曰＝越【三】＊</note>
<note n="0146013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146013">損＝圓【三】</note>
<note n="0146014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146014">殿＋（宮殿）【三】</note>
<note n="0146015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0146015">圓＝團【宋】</note>
<note n="0147001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147001">〔月〕－【三】</note>
<note n="0147002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147002">座＝坐【宋】【元】</note>
<note n="0147003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147003">系＝繼【三】</note>
<note n="0147004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147004">好＝歡【元】【明】</note>
<note n="0147005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147005">猶＝由【三】</note>
<note n="0147006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147006">〔因〕－【三】</note>
<note n="0147007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147007">優＝憂【三】</note>
<note n="0147008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147008">〔歲〕－【三】</note>
<note n="0147009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147009">〔復〕－【三】</note>
<note n="0147010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147010">〔使〕－【三】</note>
<note n="0147011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147011">光明＝明光【三】</note>
<note n="0147012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147012">天＝大【三】</note>
<note n="0147013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147013">〔是爲二因緣〕－【三】</note>
<note n="0147014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147014">團＝圓【三】</note>
<note n="0147015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147015">吿＋（諸）【三】</note>
<note n="0147016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147016">界＝間【三】</note>
<note n="0147017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147017">虛＝捷【宋】，接【元】，疐【明】</note>
<note n="0147018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147018">提＝地【三】</note>
<note n="0147019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147019">三＝二【三】</note>
<note n="0147020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147020">蕈＝簞【三】</note>
<note n="0147021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147021">孤＝觚【三】＊</note>
<note n="0147022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147022">〔孤〕－【三】</note>
<note n="0147023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147023">和＝婆【三】</note>
<note n="0147024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147024">漫＝曼【三】</note>
<note n="0147025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147025">鶴＝鵠【三】</note>
<note n="0147026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0147026">守宮＝狩<g ref="#CB04784">𧎡</g>【宋】＊</note>
<note n="0148001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148001">消＝銷【三】</note>
<note n="0148002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148002">椎＝槌【宋】，拊【元】【明】</note>
<note n="0148003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148003">初＝忽【三】</note>
<note n="0148004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148004">甚＝尠【三】</note>
<note n="0148005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148005">粳＝秔【明】【三】</note>
<note n="0148006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148006">忽＋（然）【三】</note>
<note n="0148007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148007">共＋（衆）【三】</note>
<note n="0148008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148008">此＝是【三】</note>
<note n="0148009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148009">〔之〕－【三】</note>
<note n="0148010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148010">逸＝泆【元】【明】</note>
<note n="0148011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148011">逸＝妷【宋】，泆【元】【明】</note>
<note n="0148012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148012">伽＝迦【三】</note>
<note n="0148013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148013">婆＝波【三】</note>
<note n="0148014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148014">捺＝奈【三】</note>
<note n="0148015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148015">收＝刈【三】＊</note>
<note n="0148016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148016">復生＝隨復【三】</note>
<note n="0148017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148017">語＝謂【三】</note>
<note n="0148018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148018">〔粮〕－【三】</note>
<note n="0148019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148019">耶（【元】邪）＋（卽）【三】</note>
<note n="0148020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148020">稈＝株【三】＊</note>
<note n="0148021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148021">爲＋（禍）【三】</note>
<note n="0148022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148022">色猶＝顏色【三】</note>
<note n="0148023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148023">時復＝食時【三】</note>
<note n="0148024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148024">滅＝銷滅【三】</note>
<note n="0148025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148025">便＝米【三】</note>
<note n="0148026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148026">已＝以【三】＊</note>
<note n="0148027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148027">根＝故【三】</note>
<note n="0148028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148028">共＝各【三】＊</note>
<note n="0148029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148029">疅＝壃【三】</note>
<note n="0148030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148030">墜＝遂【元】【明】</note>
<note n="0148031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0148031">趣＋（因）【三】</note>
<note n="0149001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149001">水＝外【三】＊</note>
<note n="0149002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149002">殖＝植【三】</note>
<note n="0149003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149003">遣＝進【三】＊</note>
<note n="0149004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149004">牢＝窂【三】＊</note>
<note n="0149005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149005">牧＝收【三】＊</note>
<note n="0149006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149006">麤＝遮【三】＊</note>
<note n="0149007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149007">婆＝業【三】＊</note>
<note n="0149008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149008">名＝者【三】</note>
<note n="0149009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149009">施＝地【三】＊</note>
<note n="0149010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149010">伽楞伽＝枝（【宋】伎）術【三】</note>
<note n="0149011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149011">婆＝娑婆【三】</note>
<note n="0149012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149012">聲＝懿【宋】【明】＊</note>
<note n="0149013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149013">伽楞＝迦陵【三】</note>
<note n="0149014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149014">王＝下【宋】</note>
<note n="0149015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149015">名＋（曰）【三】</note>
<note n="0149016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149016">〔白〕－【三】＊</note>
<note n="0149017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149017">技＝伎【宋】</note>
<note n="0149018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149018">念＝行【三】</note>
<note n="0149019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149019">〔等〕－【三】</note>
<note n="0149020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149020">身中＝中身【三】</note>
<note n="0149021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149021">〔有〕－【三】</note>
<note n="0149022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149022">立＝五【宋】【元】</note>
<note n="0149023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149023">〔諸〕－【三】</note>
<note n="0149024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149024">含＝舍【明】＊</note>
<note n="0149025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0149025">（第四分）＋卷【宋】【元】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0144b1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0144b1101">行【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0145c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0145c1601">常以【CB】，以常【大】</note>
<note n="0146a2601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0146a2601">有【CB】，爲【大】</note>
<note n="0146b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0146b0901">琉【CB】【麗-CB】，瑠【大】</note>
<note n="0147c2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0147c2301">土【CB】，十【大】</note>
<note n="0149a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0149a2401">羅婆【CB】【麗-CB】，婆羅【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0145002" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0145002">cf D. 27, 10-23.</note>
<note n="0145003" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0145003">此世天地…壽命長久 cf D. 24, 2. 15-16.</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>