<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0026">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 26 中阿含經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 26 中阿含經</title>
			<author>東晉 瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>楊郁文老師</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.grace</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">26</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">中阿含經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【知】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit14">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit15">【龍-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit16">【万】</witness>
						<witness xml:id="wit17">【德】</witness>
						<witness xml:id="wit18">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit19">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【醍】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00178">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00178</charName>
				<mapping cb:dec="983218" type="PUA">U+F00B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3B88</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[木*奈]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03554">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03554</charName>
				<mapping cb:dec="986594" type="PUA">U+F0DE2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26763</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*客]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="pi">Pali</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:53">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="其他">初誦</cb:mulu><cb:mulu level="2" type="品">1 七法品</cb:mulu><cb:mulu level="3" type="經">10 漏盡經</cb:mulu>
<milestone n="3" unit="juan"/>
<lb n="0433a04" ed="T"/>
<lb n="0433a05" ed="T"/>
<lb n="0433a06" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="open"><cb:mulu n="003" type="卷"/><cb:jhead><title>中阿含經</title>卷第三</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0433a07" ed="T"/>
<lb n="0433a08" ed="T"/><byline cb:type="Translator">東晉<name role="" type="person">罽賓</name>三藏瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯</byline>
<lb n="0433a09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" type="品">2 業相應品</cb:mulu><head>業相應品第二<note place="inline">有十經</note><note place="inline">初一日誦</note></head>
<lb n="0433a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0433a1001"><l>鹽喩、惒破、度</l><l>羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433006" n="0433006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433006" n="0433006"/><anchor xml:id="beg0433006" n="0433006"/>云<anchor xml:id="end0433006"/>、思、伽藍</l>
<lb n="0433a11" ed="T"/><l>伽彌尼、師子</l><l>尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433007" n="0433007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433007" n="0433007"/><anchor xml:id="beg0433007" n="0433007"/>乾<anchor xml:id="end0433007"/>、波羅牢</l></lg>
<lb n="0433a12" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">11 鹽喩經</cb:mulu><head>（一一）<title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0433008" n="0433008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433008" n="0433008"/><anchor xml:id="beg0433008" n="0433008"/>中阿含<anchor xml:id="end0433008"/>業相應品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0433009" n="0433009"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0433009" n="0433009"/>鹽喩經第一</head>
<lb n="0433a13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0433a1301">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0433a1305" cb:place="inline">一時，佛遊<name role="" type="person">舍衛國</name>，在勝林給孤
<lb n="0433a14" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT01p0433a1403" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433010" n="0433010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433010" n="0433010"/><anchor xml:id="beg0433010" n="0433010"/>隨人所作業則
<lb n="0433a15" ed="T"/>受其報<anchor xml:id="end0433010"/>。如是，不行梵行不得盡苦，若作
<lb n="0433a16" ed="T"/>是說，隨人所作業則受其報。如是，修行梵
<lb n="0433a17" ed="T"/>行便得盡苦。所以者何？若使有人作不善
<lb n="0433a18" ed="T"/>業，必受苦果地獄之報。云何有人作不善
<lb n="0433a19" ed="T"/>業，必受苦果地獄之報？謂有一人不修身、
<lb n="0433a20" ed="T"/>不修戒、不修心、不修慧，壽命甚短，是謂
<lb n="0433a21" ed="T"/>有人作不善業，必受苦果地獄之報。猶如
<lb n="0433a22" ed="T"/>有人以<anchor xml:id="nkr_note_add_0433a2201" n="0433a2201"/><anchor xml:id="beg0433a2201" n="0433a2201"/>一<anchor xml:id="end0433a2201"/>兩鹽投少水中，欲令水鹹不可
<lb n="0433a23" ed="T"/>得飮。於意云何？此一兩鹽，能令少水鹹<anchor xml:id="nkr_note_add_0433a2301" n="0433a2301"/><anchor xml:id="beg0433a2301" n="0433a2301"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0433a2301"/>叵
<lb n="0433a24" ed="T"/>飮耶？」</p><p xml:id="pT01p0433a2403" cb:place="inline">答曰：「如是。世尊！所以者何？鹽多水少，
<lb n="0433a25" ed="T"/>是故能令鹹不可飮。」</p><p xml:id="pT01p0433a2509" cb:place="inline">「如是，有人作不善業，
<lb n="0433a26" ed="T"/>必受苦果地獄之報。云何有人作不善業，
<lb n="0433a27" ed="T"/>必受苦果地獄之報？謂有一人不修身、不
<lb n="0433a28" ed="T"/>修戒、不修心、不修慧、壽命甚短，是謂有
<lb n="0433a29" ed="T"/>人作不善業，必受苦果地獄之報。」</p><p xml:id="pT01p0433a2914" cb:place="inline">「復次，有
<pb n="0433b" ed="T" xml:id="T01.0026.0433b"/>
<lb n="0433b01" ed="T"/>人作不善業，必受苦果現法之報。云何有
<lb n="0433b02" ed="T"/>人作不善業，必受苦果現法之報？謂有一
<lb n="0433b03" ed="T"/>人修身、修戒、修心、修慧，壽命極長，是謂有
<lb n="0433b04" ed="T"/>人作不善業，必受苦果現法之報。猶如有
<lb n="0433b05" ed="T"/>人以一兩鹽投恒水中，欲令水鹹不可
<lb n="0433b06" ed="T"/>得飮。於意云何？此一兩鹽，能令恒水鹹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0433011" n="0433011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0433011" n="0433011"/><anchor xml:id="beg0433011" n="0433011"/>叵<anchor xml:id="end0433011"/>
<lb n="0433b07" ed="T"/>飮耶？」</p><p xml:id="pT01p0433b0703" cb:place="inline">答曰：「不也。世尊！所以者何？恒水甚多，
<lb n="0433b08" ed="T"/>一兩鹽少，是故不能令鹹叵飮。」</p><p xml:id="pT01p0433b0813" cb:place="inline">「如是，有人
<lb n="0433b09" ed="T"/>作不善業，必受苦果現法之報。云何有人
<lb n="0433b10" ed="T"/>作不善業，必受苦果現法之報？謂有一人
<lb n="0433b11" ed="T"/>修身、修戒、修心、修慧、壽命極長，是謂有人
<lb n="0433b12" ed="T"/>作不善業，必受苦果現法之報。</p><p xml:id="pT01p0433b1213" cb:place="inline">「復次，有人
<lb n="0433b13" ed="T"/>作不善業，必受苦果地獄之報。云何有人
<lb n="0433b14" ed="T"/>作不善業，必受苦果地獄之報？謂有一人
<lb n="0433b15" ed="T"/>不修身、不修戒、不修心、不修慧，壽命甚
<lb n="0433b16" ed="T"/>短，是謂有人作不善業，必受苦果地獄之
<lb n="0433b17" ed="T"/>報。猶如有人奪取他羊。云何有人奪取他
<lb n="0433b18" ed="T"/>羊？謂奪羊者，或王、王臣，極有威勢，彼羊主
<lb n="0433b19" ed="T"/>者，貧賤無力，彼以無力故便種種承望，叉手
<lb n="0433b20" ed="T"/>求索而作是說：『尊者！可見還羊，若見與
<lb n="0433b21" ed="T"/>直。』是謂有人奪取他羊。如是，有人作不善
<lb n="0433b22" ed="T"/>業，必受苦果地獄之報。云何有人作不善
<lb n="0433b23" ed="T"/>業，必受苦果地獄之報？謂有一人不修身、
<lb n="0433b24" ed="T"/>不修戒、不修心、不修慧，壽命甚短，是謂有
<lb n="0433b25" ed="T"/>人作不善業，必受苦果地獄之報。</p><p xml:id="pT01p0433b2514" cb:place="inline">「復次，有
<lb n="0433b26" ed="T"/>人作不善業，必受苦果現法之報。云何有
<lb n="0433b27" ed="T"/>人作不善業，必受苦果現法之報？謂有一
<lb n="0433b28" ed="T"/>人修身、修戒、修心、修慧，壽命極長，是謂有
<lb n="0433b29" ed="T"/>人作不善業，必受苦果現法之報。猶如有
<pb n="0433c" ed="T" xml:id="T01.0026.0433c"/>
<lb n="0433c01" ed="T"/>人雖竊他羊，主還奪取。云何有人雖竊他
<lb n="0433c02" ed="T"/>羊，主還奪取？謂竊羊者貧賤無勢，彼羊主者
<lb n="0433c03" ed="T"/>或王、王臣，極有威力，以有力故收縛竊者，
<lb n="0433c04" ed="T"/>還奪取羊。是謂有人雖竊他羊，主還奪取。
<lb n="0433c05" ed="T"/>如是，有人作不善業，必受苦果現法之報。
<lb n="0433c06" ed="T"/>云何有人作不善業，必受苦果現法之報？
<lb n="0433c07" ed="T"/>謂有一人修身、修戒、修心、修慧，壽命極長，
<lb n="0433c08" ed="T"/>是謂有人作不善業，必受苦果現法之報。</p>
<lb n="0433c09" ed="T"/><p xml:id="pT01p0433c0901">「復次，有人作不善業，必受苦果地獄之報。
<lb n="0433c10" ed="T"/>云何有人作不善業，必受苦果地獄之報？
<lb n="0433c11" ed="T"/>謂有一人不修身、不修戒、不修心、不修
<lb n="0433c12" ed="T"/>慧，壽命甚短，是謂有人作不善業，必受苦
<lb n="0433c13" ed="T"/>果地獄之報。猶如有人負他五錢，爲主所
<lb n="0433c14" ed="T"/>縛，乃至一錢亦爲主所縛。云何有人負他
<lb n="0433c15" ed="T"/>五錢，爲主所縛，乃至一錢亦爲主所縛？
<lb n="0433c16" ed="T"/>謂負債人貧無力勢，彼貧無力故，負他五錢，
<lb n="0433c17" ed="T"/>爲主所縛，乃至一錢亦爲主所縛。是謂有
<lb n="0433c18" ed="T"/>人負他五錢，爲主所縛，乃至一錢亦爲主
<lb n="0433c19" ed="T"/>所縛。如是有人作不善業，必受苦果地獄
<lb n="0433c20" ed="T"/>之報。云何有人作不善業，必受苦果地獄
<lb n="0433c21" ed="T"/>之報？謂有一人不修身、不修戒、不修心、不
<lb n="0433c22" ed="T"/>修慧，壽命甚短，是謂有人作不善業，必受
<lb n="0433c23" ed="T"/>苦果地獄之報。</p><p xml:id="pT01p0433c2307" cb:place="inline">「復次，有人作不善業，必受
<lb n="0433c24" ed="T"/>苦果現法之報。云何有人作不善業，必受
<lb n="0433c25" ed="T"/>苦果現法之報？謂有一人修身、修戒、修心、
<lb n="0433c26" ed="T"/>修慧，壽命極長，是謂有人作不善業，必受
<lb n="0433c27" ed="T"/>苦果現法之報。猶如有人雖負百錢，不爲
<lb n="0433c28" ed="T"/>主所縛，乃至千萬亦不爲主所縛。云何有
<lb n="0433c29" ed="T"/>人雖負百錢，不爲主所縛，乃至千萬亦不
<pb n="0434a" ed="T" xml:id="T01.0026.0434a"/>
<lb n="0434a01" ed="T"/>爲主所縛？謂負債人產業無量，極有勢力，
<lb n="0434a02" ed="T"/>彼以是故，雖負百錢，不爲主所縛，乃至
<lb n="0434a03" ed="T"/>千萬亦不爲主所縛。是謂有人雖負百錢，
<lb n="0434a04" ed="T"/>不爲主所縛，乃至千萬亦不爲主所縛。
<lb n="0434a05" ed="T"/>如是，有人作不善業，必受苦果現法之報。
<lb n="0434a06" ed="T"/>云何有人作不善業，必受苦果現法之報？
<lb n="0434a07" ed="T"/>謂有一人修身、修戒、修心、修慧，壽命極長，
<lb n="0434a08" ed="T"/>是謂有人作不善業，必受苦果現法之報，
<lb n="0434a09" ed="T"/>彼於現法設受善惡業報而輕微也。」</p><p xml:id="pT01p0434a0915" cb:place="inline">佛說
<lb n="0434a10" ed="T"/>如是。彼諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0434a11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0434a1101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434001" n="0434001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434001" n="0434001"/><anchor xml:id="beg0434001" n="0434001"/>鹽喩經第一竟<anchor xml:id="end0434001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434002" n="0434002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434002" n="0434002"/><anchor xml:id="beg0434002" n="0434002"/><note place="inline">千三百五十一字</note><anchor xml:id="end0434002"/></p></cb:div>
<lb n="0434a12" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">12 和破經</cb:mulu><head>（一二）<title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434003" n="0434003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434003" n="0434003"/><anchor xml:id="beg0434003" n="0434003"/>中阿含<anchor xml:id="end0434003"/>業相應品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434004" n="0434004"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0434004" n="0434004"/>惒破經第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434005" n="0434005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434005" n="0434005"/><anchor xml:id="beg0434005" n="0434005"/><note place="inline">惒乎過反</note><anchor xml:id="end0434005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434006" n="0434006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434006" n="0434006"/><anchor xml:id="beg0434006" n="0434006"/><note place="inline">初
<lb n="0434a13" ed="T"/>一日誦</note><anchor xml:id="end0434006"/></head>
<lb n="0434a14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0434a1401">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0434a1405" cb:place="inline">一時，佛遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434007" n="0434007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434007" n="0434007"/><anchor xml:id="beg0434007" n="0434007"/>釋羇瘦<anchor xml:id="end0434007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434008" n="0434008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434008" n="0434008"/><anchor xml:id="beg0434008" n="0434008"/><name role="" type="person">迦維羅衛</name><anchor xml:id="end0434008"/>，
<lb n="0434a15" ed="T"/>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434009" n="0434009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434009" n="0434009"/><anchor xml:id="beg0434009" n="0434009"/>尼拘類園<anchor xml:id="end0434009"/>。</p><p xml:id="pT01p0434a1506" cb:place="inline">爾時，尊者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434010" n="0434010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434010" n="0434010"/><anchor xml:id="beg0434010" n="0434010"/>大目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434011" n="0434011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434011" n="0434011"/><anchor xml:id="beg0434011" n="0434011"/>乾<anchor xml:id="end0434011"/>連<anchor xml:id="end0434010"/>與比
<lb n="0434a16" ed="T"/>丘衆俱，於中食後有所爲故，集坐講堂。是
<lb n="0434a17" ed="T"/>時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434012" n="0434012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0434012" n="0434012"/>尼<anchor xml:id="beg_37" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_37"/>有一弟子，釋種，名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434013" n="0434013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434013" n="0434013"/><anchor xml:id="beg0434013" n="0434013"/>惒破<anchor xml:id="end0434013"/>，中後彷
<lb n="0434a18" ed="T"/>徉至尊者大目<anchor xml:id="beg_38" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_38"/>連所，共相問訊，却坐一
<lb n="0434a19" ed="T"/>面。</p><p xml:id="pT01p0434a1902" cb:place="inline">於是，尊者大目<anchor xml:id="beg_39" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_39"/>連問如此事：「於惒
<lb n="0434a20" ed="T"/>破意云何？若有比丘身、口、意護，汝頗見是
<lb n="0434a21" ed="T"/>處，因此生不善漏，令至後世耶？」</p><p xml:id="pT01p0434a2113" cb:place="inline">惒破答
<lb n="0434a22" ed="T"/>曰：「大目<anchor xml:id="beg_3a" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_3a"/>連！若有比丘身、口、意護，我見是
<lb n="0434a23" ed="T"/>處，因此生不善漏令至後世。大目<anchor xml:id="beg_3b" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_3b"/>連！
<lb n="0434a24" ed="T"/>若有前世行不善行，因此生不善漏令至
<lb n="0434a25" ed="T"/>後世。」</p><p xml:id="pT01p0434a2503" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0434014" n="0434014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434014" n="0434014"/><anchor xml:id="beg0434014" n="0434014"/>後<anchor xml:id="end0434014"/>時，世尊靜處宴坐，以淨天耳出過
<lb n="0434a26" ed="T"/>於人，聞尊者大目<anchor xml:id="beg_3c" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_3c"/>連與尼<anchor xml:id="beg_3d" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_3d"/>弟子釋惒
<lb n="0434a27" ed="T"/>破共論如是。世尊聞已，則於晡時從宴坐
<lb n="0434a28" ed="T"/>起，往詣講堂比丘衆前，敷座而坐。世尊坐已，
<pb n="0434b" ed="T" xml:id="T01.0026.0434b"/>
<lb n="0434b01" ed="T"/>問曰：「目<anchor xml:id="beg_3e" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_3e"/>連！向與尼<anchor xml:id="beg_3f" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_3f"/>弟子釋惒破共
<lb n="0434b02" ed="T"/>論何事？復以何事集坐講堂？」</p><p xml:id="pT01p0434b0212" cb:place="inline">尊者大目<anchor xml:id="beg_40" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_40"/>
<lb n="0434b03" ed="T"/>連白曰：「世尊！我今日與比丘衆俱，於中食
<lb n="0434b04" ed="T"/>後有所爲故，集坐講堂，此尼<anchor xml:id="beg_41" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_41"/>弟子釋惒
<lb n="0434b05" ed="T"/>破中後彷徉來至我所，共相問訊，却坐一
<lb n="0434b06" ed="T"/>面，我問如是：『於惒破意云何？若有比丘身、
<lb n="0434b07" ed="T"/>口、意護，汝頗見是處，因此生不善漏令至
<lb n="0434b08" ed="T"/>後世耶？』尼<anchor xml:id="beg_42" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_42"/>弟子釋惒破卽答我言：『若有
<lb n="0434b09" ed="T"/>比丘身、口、意護，我見是處，因此生不善漏
<lb n="0434b10" ed="T"/>令至後世。大目<anchor xml:id="beg_43" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_43"/>連！若有前世行不善
<lb n="0434b11" ed="T"/>行，因此生不善漏令至後世。』世尊！向與
<lb n="0434b12" ed="T"/>尼<anchor xml:id="beg_44" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_44"/>弟子釋惒破共論如是，以此事故，集
<lb n="0434b13" ed="T"/>坐講堂。」</p><p xml:id="pT01p0434b1304" cb:place="inline">於是，世尊語尼<anchor xml:id="beg_45" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_45"/>弟子釋惒破曰：
<lb n="0434b14" ed="T"/>「若我所說是者，汝當言是，若不是者，當言
<lb n="0434b15" ed="T"/>不是，汝有所疑，便可問我：『沙門瞿曇！此有
<lb n="0434b16" ed="T"/>何事，此有何義？』隨我所說，汝若能受者，我
<lb n="0434b17" ed="T"/>可與汝共論此事。」</p><p xml:id="pT01p0434b1708" cb:place="inline">惒破答曰：「沙門瞿曇！若
<lb n="0434b18" ed="T"/>所說是，我當言是，若不是者，當言不是，
<lb n="0434b19" ed="T"/>我若有疑，當問瞿曇：『瞿曇！此有何事，此有
<lb n="0434b20" ed="T"/>何義？』隨沙門瞿曇所說，我則受持，沙門瞿
<lb n="0434b21" ed="T"/>曇但當與我共論此事。」</p><p xml:id="pT01p0434b2110" cb:place="inline">世尊問曰：「於惒破
<lb n="0434b22" ed="T"/>意云何？若有比丘生不善身行、漏、煩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434015" n="0434015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434015" n="0434015"/><anchor xml:id="beg0434015" n="0434015"/>熱<anchor xml:id="end0434015"/>、憂
<lb n="0434b23" ed="T"/>慼，彼於後時不善身行滅，不更造新業，棄
<lb n="0434b24" ed="T"/>捨故業，卽於現世便得究竟而無煩熱，常
<lb n="0434b25" ed="T"/>住不變，謂聖慧所見、聖慧所知也。身生不善、
<lb n="0434b26" ed="T"/>口行不善、意行不善無明行、漏、煩熱、憂慼，
<lb n="0434b27" ed="T"/>彼於後時不善無明行滅，不更造新業，棄
<lb n="0434b28" ed="T"/>捨故業，卽於現世便得究竟而無煩熱，常
<lb n="0434b29" ed="T"/>住不變，謂聖慧所見、聖慧所知。云何，惒破！
<pb n="0434c" ed="T" xml:id="T01.0026.0434c"/>
<lb n="0434c01" ed="T"/>如是比丘身、口、意護，汝頗見是處，因此生
<lb n="0434c02" ed="T"/>不善漏令至後世耶？」</p><p xml:id="pT01p0434c0209" cb:place="inline">惒破答曰：「瞿曇！若
<lb n="0434c03" ed="T"/>有比丘如是身、口、意護，我不見是處，因此
<lb n="0434c04" ed="T"/>生不善漏令至後世。」</p><p xml:id="pT01p0434c0409" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！惒破！
<lb n="0434c05" ed="T"/>云何，惒破！若有比丘無明已盡，明已生，彼
<lb n="0434c06" ed="T"/>無明已盡，明已生，生後身覺便知生後身
<lb n="0434c07" ed="T"/>覺，生後命覺便知生後命覺，身壞命終，
<lb n="0434c08" ed="T"/>壽已畢訖，卽於現世一切所覺便盡止息，
<lb n="0434c09" ed="T"/>當知至竟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434016" n="0434016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434016" n="0434016"/><anchor xml:id="beg0434016" n="0434016"/>冷<anchor xml:id="end0434016"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0434017" n="0434017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0434017" n="0434017"/><anchor xml:id="beg0434017" n="0434017"/>猶如，惒破<anchor xml:id="end0434017"/>！因樹有影，若
<lb n="0434c10" ed="T"/>使有人持利斧來斫彼樹根，段段斬截，破
<lb n="0434c11" ed="T"/>爲十分，或爲百分，火燒成灰，或大風吹，或
<lb n="0434c12" ed="T"/>著水中。於惒破意云何？影因樹有，彼影從
<lb n="0434c13" ed="T"/>是已絕其因，滅不生耶？」</p><p xml:id="pT01p0434c1310" cb:place="inline">惒破答曰：「如是。瞿
<lb n="0434c14" ed="T"/>曇！」</p><p xml:id="pT01p0434c1402" cb:place="inline">「惒破！當知比丘亦復如是，無明已盡，明
<lb n="0434c15" ed="T"/>已生，彼無明已盡，明已生，生後身覺便知
<lb n="0434c16" ed="T"/>生後身覺，生後命覺便知生後命覺，身壞
<lb n="0434c17" ed="T"/>命終，壽已畢訖，卽於現世一切所覺便盡止
<lb n="0434c18" ed="T"/>息，當知至竟<anchor xml:id="beg_46" type="star"/>冷<anchor xml:id="end_46"/>。惒破！比丘如是正心解脫，
<lb n="0434c19" ed="T"/>便得六善住處，云何爲六？惒破！比丘眼見
<lb n="0434c20" ed="T"/>色，不喜不憂，捨求無爲，正念正智，惒破！比
<lb n="0434c21" ed="T"/>丘如是正心解脫，是謂得第一善住處。如
<lb n="0434c22" ed="T"/>是，耳、鼻、舌、身、意知法，不喜不憂，捨求無爲，正
<lb n="0434c23" ed="T"/>念正智，惒破！比丘如是正心解脫，是謂得
<lb n="0434c24" ed="T"/>第六善住處，惒破！比丘如是正心解脫，得
<lb n="0434c25" ed="T"/>此六善住處。」</p><p xml:id="pT01p0434c2506" cb:place="inline">惒破白曰：「如是，瞿曇！多聞聖弟
<lb n="0434c26" ed="T"/>子如是正心解脫，得六善住處。云何爲六？
<lb n="0434c27" ed="T"/>瞿曇！多聞聖弟子眼見色，不喜不憂，捨求
<lb n="0434c28" ed="T"/>無爲，正念正智，瞿曇！多聞聖弟子如是正心
<lb n="0434c29" ed="T"/>解脫，是謂得第一善住處。如是，耳、鼻、舌、身、
<pb n="0435a" ed="T" xml:id="T01.0026.0435a"/>
<lb n="0435a01" ed="T"/>意知法，不喜不憂，捨求無爲，正念正智。如
<lb n="0435a02" ed="T"/>是，瞿曇！多聞聖弟子如是正心解脫，是謂
<lb n="0435a03" ed="T"/>得第六善住處。如是，瞿曇！多聞聖弟子如
<lb n="0435a04" ed="T"/>是正心解脫，得此六善住處。」</p><p xml:id="pT01p0435a0412" cb:place="inline">於是，惒破白
<lb n="0435a05" ed="T"/>世尊曰：「瞿曇！我已知，善逝，我已解。瞿曇猶
<lb n="0435a06" ed="T"/>明目人，覆者仰之，覆者發之，迷者示道，暗中
<lb n="0435a07" ed="T"/>施明，若有眼者便見於色；沙門瞿曇亦復
<lb n="0435a08" ed="T"/>如是，爲我無量方便說法現義，隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0435001" n="0435001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0435001" n="0435001"/><anchor xml:id="beg0435001" n="0435001"/>其諸<anchor xml:id="end0435001"/>
<lb n="0435a09" ed="T"/>道。世尊！我今自歸於佛、法及比丘衆，唯願
<lb n="0435a10" ed="T"/>世尊受我爲優婆塞，從今日始，終身自歸，
<lb n="0435a11" ed="T"/>乃至命盡。</p><p xml:id="pT01p0435a1105" cb:place="inline">「世尊！猶如有人養不良馬，望得
<lb n="0435a12" ed="T"/>其利，徒自疲勞而不獲利。世尊！我亦如是，
<lb n="0435a13" ed="T"/>彼愚癡尼乾不善曉了，不能解知，不識良
<lb n="0435a14" ed="T"/>田而不自審，長夜奉敬供養禮事，望得其
<lb n="0435a15" ed="T"/>利，唐苦無益。世尊！我今再自歸佛、法及比
<lb n="0435a16" ed="T"/>丘衆，唯願世尊受我爲優婆塞，從今日始，
<lb n="0435a17" ed="T"/>終身自歸，乃至命盡。</p><p xml:id="pT01p0435a1709" cb:place="inline">「世尊！我本無知，於愚
<lb n="0435a18" ed="T"/>癡尼<anchor xml:id="beg_47" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_47"/>有信有敬，從今日斷。所以者何？
<lb n="0435a19" ed="T"/>欺誑我故。世尊！我今三自歸佛、法及比丘
<lb n="0435a20" ed="T"/>衆，唯願世尊受我爲優婆塞，從今日始，終
<lb n="0435a21" ed="T"/>身自歸，乃至命盡。」</p><p xml:id="pT01p0435a2108" cb:place="inline">佛說如是。釋惒破及諸比
<lb n="0435a22" ed="T"/>丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0435a23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0435a2301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0435002" n="0435002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0435002" n="0435002"/><anchor xml:id="beg0435002" n="0435002"/>惒破經第二竟<anchor xml:id="end0435002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0435003" n="0435003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0435003" n="0435003"/><anchor xml:id="beg0435003" n="0435003"/><note place="inline">一千五百二字</note><anchor xml:id="end0435003"/></p></cb:div>
<lb n="0435a24" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">13 度經</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_add_0435a2401" n="0435a2401"/><anchor xml:id="beg0435a2401" n="0435a2401"/>（一三）<anchor xml:id="end0435a2401"/><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0435004" n="0435004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0435004" n="0435004"/><anchor xml:id="beg0435004" n="0435004"/>中阿含<anchor xml:id="end0435004"/>業相應品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0435005" n="0435005"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0435005" n="0435005"/>度經第三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0435006" n="0435006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0435006" n="0435006"/><anchor xml:id="beg0435006" n="0435006"/><note place="inline">初一日誦</note><anchor xml:id="end0435006"/></head>
<lb n="0435a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0435a2501">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0435a2505" cb:place="inline">一時，佛遊<name role="" type="person">舍衛國</name>，在勝林給孤
<lb n="0435a26" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT01p0435a2603" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有三度處，異姓、異
<lb n="0435a27" ed="T"/>名、異宗、異說，謂有慧者善受、極持而爲他說，
<lb n="0435a28" ed="T"/>然不獲利。云何爲三？或有沙門、梵志如是
<lb n="0435a29" ed="T"/>見、如是說，謂人所爲一切皆因宿命造；復
<pb n="0435b" ed="T" xml:id="T01.0026.0435b"/>
<lb n="0435b01" ed="T"/>有沙門、梵志如是見、如是說，謂人所爲一
<lb n="0435b02" ed="T"/>切皆因尊祐造；復有沙門、梵志如是見、如
<lb n="0435b03" ed="T"/>是說，謂人所爲一切皆無因無緣。</p><p xml:id="pT01p0435b0314" cb:place="inline">「於中若有
<lb n="0435b04" ed="T"/>沙門、梵志如是見、如是說，謂人所爲一切皆
<lb n="0435b05" ed="T"/>因宿命造者，我便往彼，到已，卽問：『諸賢！實
<lb n="0435b06" ed="T"/>如是見、如是說，謂人所爲一切皆因宿命
<lb n="0435b07" ed="T"/>造耶？』彼答言：『爾。』我復語彼：『若如是者，諸賢
<lb n="0435b08" ed="T"/>等皆是殺生。所以者何？以其一切皆因宿命
<lb n="0435b09" ed="T"/>造故。如是，諸賢皆是不與取、邪婬、妄言，乃至
<lb n="0435b10" ed="T"/>邪見。所以者何？以其一切皆因宿命造故。
<lb n="0435b11" ed="T"/>諸賢！若一切皆因宿命造，見如眞者，於內
<lb n="0435b12" ed="T"/>因內，作以不作，都無欲、無方便。諸賢！若於
<lb n="0435b13" ed="T"/>作以不作，不知如眞者，便失正念、無正智，
<lb n="0435b14" ed="T"/>則無可以敎，如沙門法如是說者，乃可
<lb n="0435b15" ed="T"/>以理伏彼沙門、梵志。』</p><p xml:id="pT01p0435b1509" cb:place="inline">「於中若有沙門、梵志
<lb n="0435b16" ed="T"/>如是見、如是說，謂人所爲一切皆因尊祐造
<lb n="0435b17" ed="T"/>者，我便往彼，到已，卽問：『諸賢！實如是見、如
<lb n="0435b18" ed="T"/>是說，謂人所爲一切皆因尊祐造耶？』彼答言：
<lb n="0435b19" ed="T"/>『爾。』我復語彼：『若如是者，諸賢等皆是殺生。
<lb n="0435b20" ed="T"/>所以者何？以其一切皆因尊祐造故。如是，
<lb n="0435b21" ed="T"/>諸賢皆是不與取、邪婬、妄言，乃至邪見。所以
<lb n="0435b22" ed="T"/>者何？以其一切皆因尊祐造故。諸賢！若一切
<lb n="0435b23" ed="T"/>皆因尊祐造，見如眞者，於內因內，作以不
<lb n="0435b24" ed="T"/>作，都無欲、無方便。諸賢！若於作以不作，不
<lb n="0435b25" ed="T"/>知如眞者，便失正念、無正智，則無可以
<lb n="0435b26" ed="T"/>敎，如沙門法如是說者，乃可以理伏彼沙
<lb n="0435b27" ed="T"/>門、梵志。』</p><p xml:id="pT01p0435b2704" cb:place="inline">「於中若有沙門、梵志如是見、如是
<lb n="0435b28" ed="T"/>說，謂人所爲一切皆無因無緣者，我便往彼，
<lb n="0435b29" ed="T"/>到已，卽問：『諸賢！實如是見、如是說，謂人所
<pb n="0435c" ed="T" xml:id="T01.0026.0435c"/>
<lb n="0435c01" ed="T"/>爲一切皆無因無緣耶？』彼答言：『爾。』我復語彼：
<lb n="0435c02" ed="T"/>『若如是者，諸賢等皆是殺生。所以者何？以其
<lb n="0435c03" ed="T"/>一切皆無因無緣故。如是，諸賢皆是不與取、
<lb n="0435c04" ed="T"/>邪婬、妄言，乃至邪見。所以者何？以其一切皆
<lb n="0435c05" ed="T"/>無因無緣故。諸賢！若一切皆無因無緣，見如
<lb n="0435c06" ed="T"/>眞者，於內因內，作以不作，都無欲、無方便。
<lb n="0435c07" ed="T"/>諸賢！若於作以不作，不知如眞者，便失正
<lb n="0435c08" ed="T"/>念、無正智，則無可以敎，如沙門法如是
<lb n="0435c09" ed="T"/>說者，乃可以理伏彼沙門、梵志。』</p><p xml:id="pT01p0435c0913" cb:place="inline">「我所自知、
<lb n="0435c10" ed="T"/>自覺法，爲汝說者，若沙門、梵志，若天、魔、梵及
<lb n="0435c11" ed="T"/>餘世間皆無能伏，皆無能穢，皆無能制。云
<lb n="0435c12" ed="T"/>何我所自知、自覺法爲汝說，非爲沙門、梵
<lb n="0435c13" ed="T"/>志，若天、魔、梵及餘世間所能伏、所能穢、所
<lb n="0435c14" ed="T"/>能制？謂有六處法，我所自知、自覺爲汝說，
<lb n="0435c15" ed="T"/>非爲沙門、梵志，若天、魔、梵及餘世間所能
<lb n="0435c16" ed="T"/>伏、所能穢、所能制。復有六界法，我所自知、
<lb n="0435c17" ed="T"/>自覺爲汝說，非爲沙門、梵志，若天、魔、梵及
<lb n="0435c18" ed="T"/>餘世間所能伏、所能穢、所能制。</p><p xml:id="pT01p0435c1813" cb:place="inline">「云何六處
<lb n="0435c19" ed="T"/>法，我所自知、自覺爲汝說？謂眼處，耳、鼻、舌、
<lb n="0435c20" ed="T"/>身、意處，是謂六處法，我所自知、自覺爲汝
<lb n="0435c21" ed="T"/>說也。云何六界法，我所自知、自覺爲汝說？
<lb n="0435c22" ed="T"/>謂地界，水、火、風、空、識界，是謂六界法，我所自
<lb n="0435c23" ed="T"/>知、自覺爲汝說也。</p><p xml:id="pT01p0435c2308" cb:place="inline">「以六界合故，便生母胎，
<lb n="0435c24" ed="T"/>因六界便有六處，因六處便有更樂，因更
<lb n="0435c25" ed="T"/>樂便有覺。比丘！若有覺者便知苦如眞，知
<lb n="0435c26" ed="T"/>苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0435007" n="0435007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0435007" n="0435007"/><anchor xml:id="beg0435007" n="0435007"/>習<anchor xml:id="end0435007"/>、知苦滅、知苦滅道如眞。云何知苦如
<lb n="0435c27" ed="T"/>眞？謂生苦、老苦、病苦、死苦、怨憎會苦、愛別離
<lb n="0435c28" ed="T"/>苦、所求不得苦、略五盛陰苦，是謂知苦如
<lb n="0435c29" ed="T"/>眞。云何知苦<anchor xml:id="beg_48" type="star"/>習<anchor xml:id="end_48"/>如眞？謂此愛受當來有，樂
<pb n="0436a" ed="T" xml:id="T01.0026.0436a"/>
<lb n="0436a01" ed="T"/>欲共俱，求彼彼有，是謂知苦<anchor xml:id="beg_49" type="star"/>習<anchor xml:id="end_49"/>如眞。云何
<lb n="0436a02" ed="T"/>知苦滅如眞？謂此愛受當來有，樂欲共俱，
<lb n="0436a03" ed="T"/>求彼彼有斷無餘、捨、吐、盡、無欲、滅、止、沒，是謂
<lb n="0436a04" ed="T"/>知苦滅如眞。云何知苦滅道如眞？謂八支聖
<lb n="0436a05" ed="T"/>道，正見乃至正定，是爲八，是謂知苦滅道如
<lb n="0436a06" ed="T"/>眞。比丘！當知苦如眞，當斷苦<anchor xml:id="beg_4a" type="star"/>習<anchor xml:id="end_4a"/>，當苦滅
<lb n="0436a07" ed="T"/>作證，當修苦滅道。若比丘知苦如眞，斷苦
<lb n="0436a08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4b" type="star"/>習<anchor xml:id="end_4b"/>，苦滅作證，修苦滅道者，是謂比丘一切
<lb n="0436a09" ed="T"/>漏盡，諸結已解，能以正智而得苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436001" n="0436001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436001" n="0436001"/><anchor xml:id="beg0436001" n="0436001"/>際<anchor xml:id="end0436001"/>。」</p><p xml:id="pT01p0436a0915" cb:place="inline">佛說
<lb n="0436a10" ed="T"/>如是。彼諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0436a11" ed="T"/><p xml:id="pT01p0436a1101"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436002" n="0436002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436002" n="0436002"/><anchor xml:id="beg0436002" n="0436002"/>度經第三竟<anchor xml:id="end0436002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436003" n="0436003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436003" n="0436003"/><anchor xml:id="beg0436003" n="0436003"/><note place="inline">千一百八十四字</note><anchor xml:id="end0436003"/></p></cb:div>
<lb n="0436a12" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">14 羅云經</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_add_0436a1201" n="0436a1201"/><anchor xml:id="beg0436a1201" n="0436a1201"/>（一四）<anchor xml:id="end0436a1201"/><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436004" n="0436004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436004" n="0436004"/><anchor xml:id="beg0436004" n="0436004"/>中阿含<anchor xml:id="end0436004"/>業相應品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0436005" n="0436005"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0436005" n="0436005"/>羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436006" n="0436006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436006" n="0436006"/><anchor xml:id="beg0436006" n="0436006"/>云<anchor xml:id="end0436006"/>經第四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436007" n="0436007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436007" n="0436007"/><anchor xml:id="beg0436007" n="0436007"/><note place="inline">初一日誦</note><anchor xml:id="end0436007"/></head>
<lb n="0436a13" ed="T"/><p xml:id="pT01p0436a1301">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0436a1305" cb:place="inline">一時，佛遊<name role="" type="person">王舍城</name>，在竹林迦蘭
<lb n="0436a14" ed="T"/>哆園。</p><p xml:id="pT01p0436a1403" cb:place="inline">爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436008" n="0436008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436008" n="0436008"/><anchor xml:id="beg0436008" n="0436008"/>尊者羅<anchor xml:id="beg_4c" type="star"/>云<anchor xml:id="end_4c"/><anchor xml:id="end0436008"/>亦遊<name role="" type="person">王舍城</name>溫泉林
<lb n="0436a15" ed="T"/>中。於是，世尊過夜平旦，著衣持鉢入王舍
<lb n="0436a16" ed="T"/>城而行乞食，乞食已竟，至溫泉林羅<anchor xml:id="beg_4d" type="star"/>云<anchor xml:id="end_4d"/>住
<lb n="0436a17" ed="T"/>處。尊者羅<anchor xml:id="beg_4e" type="star"/>云<anchor xml:id="end_4e"/>遙見佛來，卽便往迎，取佛衣
<lb n="0436a18" ed="T"/>鉢，爲敷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436009" n="0436009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436009" n="0436009"/><anchor xml:id="beg0436009" n="0436009"/>坐<anchor xml:id="end0436009"/>具，汲水洗足，佛洗足已，坐羅
<lb n="0436a19" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4f" type="star"/>云<anchor xml:id="end_4f"/>座。</p><p xml:id="pT01p0436a1903" cb:place="inline">於是，世尊卽取水器，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436010" n="0436010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436010" n="0436010"/><anchor xml:id="beg0436010" n="0436010"/>瀉<anchor xml:id="end0436010"/>留少水已，
<lb n="0436a20" ed="T"/>問曰：「羅<anchor xml:id="beg_50" type="star"/>云<anchor xml:id="end_50"/>！汝今見我取此水器，<anchor xml:id="beg_51" type="star"/>瀉<anchor xml:id="end_51"/>留少
<lb n="0436a21" ed="T"/>水耶？」</p><p xml:id="pT01p0436a2103" cb:place="inline">羅<anchor xml:id="beg_52" type="star"/>云<anchor xml:id="end_52"/>答曰：「見也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0436a2111" cb:place="inline">佛吿羅<anchor xml:id="beg_53" type="star"/>云<anchor xml:id="end_53"/>：「我
<lb n="0436a22" ed="T"/>說彼道少，亦復如是，謂知已妄言，不羞不
<lb n="0436a23" ed="T"/>悔，無慚無愧，羅<anchor xml:id="beg_54" type="star"/>云<anchor xml:id="end_54"/>！彼亦無惡不作。是故，羅
<lb n="0436a24" ed="T"/><anchor xml:id="beg_55" type="star"/>云<anchor xml:id="end_55"/>！當作是學，不得戲笑妄言。」</p><p xml:id="pT01p0436a2412" cb:place="inline">世尊復取
<lb n="0436a25" ed="T"/>此少水器，盡<anchor xml:id="beg_56" type="star"/>瀉<anchor xml:id="end_56"/>棄已，問曰：「羅<anchor xml:id="beg_57" type="star"/>云<anchor xml:id="end_57"/>！汝復見我
<lb n="0436a26" ed="T"/>取少水器，盡<anchor xml:id="beg_58" type="star"/>瀉<anchor xml:id="end_58"/>棄耶？」</p><p xml:id="pT01p0436a2609" cb:place="inline">羅<anchor xml:id="beg_59" type="star"/>云<anchor xml:id="end_59"/>答曰：「見也。世
<lb n="0436a27" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT01p0436a2702" cb:place="inline">佛吿羅<anchor xml:id="beg_5a" type="star"/>云<anchor xml:id="end_5a"/>：「我說彼道盡棄，亦復如是，
<lb n="0436a28" ed="T"/>謂知已妄言，不羞不悔，無慚無愧，羅<anchor xml:id="beg_5b" type="star"/>云<anchor xml:id="end_5b"/>！彼亦
<lb n="0436a29" ed="T"/>無惡不作。是故，羅<anchor xml:id="beg_5c" type="star"/>云<anchor xml:id="end_5c"/>！當作是學，不得戲
<pb n="0436b" ed="T" xml:id="T01.0026.0436b"/>
<lb n="0436b01" ed="T"/>笑妄言。」</p><p xml:id="pT01p0436b0104" cb:place="inline">世尊復取此空水器，覆著地已，問
<lb n="0436b02" ed="T"/>曰：「羅<anchor xml:id="beg_5d" type="star"/>云<anchor xml:id="end_5d"/>！汝復見我取空水器，覆著地耶？」</p>
<lb n="0436b03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0436b0301">羅<anchor xml:id="beg_5e" type="star"/>云<anchor xml:id="end_5e"/>答曰：「見也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0436b0309" cb:place="inline">佛吿羅<anchor xml:id="beg_5f" type="star"/>云<anchor xml:id="end_5f"/>：「我說彼
<lb n="0436b04" ed="T"/>道覆，亦復如是，謂知已妄言，不羞不悔，無慚
<lb n="0436b05" ed="T"/>無愧，羅<anchor xml:id="beg_60" type="star"/>云<anchor xml:id="end_60"/>！彼亦無惡不作。是故羅<anchor xml:id="beg_61" type="star"/>云<anchor xml:id="end_61"/>！當
<lb n="0436b06" ed="T"/>作是學，不得戱笑妄言。」</p><p xml:id="pT01p0436b0610" cb:place="inline">世尊復取此覆水
<lb n="0436b07" ed="T"/>器，發令仰已，問曰：「羅<anchor xml:id="beg_62" type="star"/>云<anchor xml:id="end_62"/>！汝復見我取
<lb n="0436b08" ed="T"/>覆水器，發令仰耶？」</p><p xml:id="pT01p0436b0808" cb:place="inline">羅<anchor xml:id="beg_63" type="star"/>云<anchor xml:id="end_63"/>答曰：「見也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0436b0816" cb:place="inline">佛
<lb n="0436b09" ed="T"/>吿羅<anchor xml:id="beg_64" type="star"/>云<anchor xml:id="end_64"/>：「我說彼道仰，亦復如是，謂知已
<lb n="0436b10" ed="T"/>妄言，不羞不悔，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436011" n="0436011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436011" n="0436011"/><anchor xml:id="beg0436011" n="0436011"/>不<anchor xml:id="end0436011"/>慚不愧，羅<anchor xml:id="beg_65" type="star"/>云<anchor xml:id="end_65"/>！彼亦無惡
<lb n="0436b11" ed="T"/>不作。是故，羅云！當作是學，不得戲笑妄
<lb n="0436b12" ed="T"/>言。</p><p xml:id="pT01p0436b1202" cb:place="inline">「羅<anchor xml:id="beg_66" type="star"/>云<anchor xml:id="end_66"/>！猶如王有大象入陣鬪時，用前
<lb n="0436b13" ed="T"/>脚、後脚、尾、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436012" n="0436012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436012" n="0436012"/><anchor xml:id="beg0436012" n="0436012"/>髂<anchor xml:id="end0436012"/>、脊、脇、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436013" n="0436013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436013" n="0436013"/><anchor xml:id="beg0436013" n="0436013"/>項<anchor xml:id="end0436013"/>、額、耳、牙，一切皆用，唯
<lb n="0436b14" ed="T"/>護於鼻，象師見已，便作是念：『此王大象猶
<lb n="0436b15" ed="T"/>故惜命。所以者何？此王大象入陣鬪時，用
<lb n="0436b16" ed="T"/>前脚、後脚、尾、<anchor xml:id="beg_67" type="star"/>髂<anchor xml:id="end_67"/>、脊、脇、<anchor xml:id="beg_68" type="star"/>項<anchor xml:id="end_68"/>、額、耳、牙，一切皆用，
<lb n="0436b17" ed="T"/>唯護於鼻。』羅<anchor xml:id="beg_69" type="star"/>云<anchor xml:id="end_69"/>！若王大象入陣鬪時，用
<lb n="0436b18" ed="T"/>前脚、後脚、尾、<anchor xml:id="beg_6a" type="star"/>髂<anchor xml:id="end_6a"/>、脊、脇、<anchor xml:id="beg_6b" type="star"/>項<anchor xml:id="end_6b"/>、額、耳、牙、鼻，一切盡
<lb n="0436b19" ed="T"/>用，象師見已，便作是念：『此王大象不復惜
<lb n="0436b20" ed="T"/>命。所以者何？此王大象入陣鬪時，用前脚、
<lb n="0436b21" ed="T"/>後脚、尾、<anchor xml:id="beg_6c" type="star"/>髂<anchor xml:id="end_6c"/>、脊、脇、<anchor xml:id="beg_6d" type="star"/>項<anchor xml:id="end_6d"/>、額、耳、牙、鼻，一切盡用。』羅
<lb n="0436b22" ed="T"/><anchor xml:id="beg_6e" type="star"/>云<anchor xml:id="end_6e"/>！若王大象入陣鬪時，用前脚、後脚、尾、<anchor xml:id="beg_6f" type="star"/>髂<anchor xml:id="end_6f"/>、
<lb n="0436b23" ed="T"/>脊、脇、<anchor xml:id="beg_70" type="star"/>項<anchor xml:id="end_70"/>、額、耳、牙、鼻，一切盡用，羅<anchor xml:id="beg_71" type="star"/>云<anchor xml:id="end_71"/>！我說此
<lb n="0436b24" ed="T"/>王大象入陣鬪時，無惡不作。如是，羅<anchor xml:id="beg_72" type="star"/>云<anchor xml:id="end_72"/>！
<lb n="0436b25" ed="T"/>謂知已妄言，不羞不悔，無慚無愧，羅<anchor xml:id="beg_73" type="star"/>云<anchor xml:id="end_73"/>！我說
<lb n="0436b26" ed="T"/>彼亦無惡不作。是故，羅<anchor xml:id="beg_74" type="star"/>云<anchor xml:id="end_74"/>！當作是學，不
<lb n="0436b27" ed="T"/>得戲笑妄言。」</p><p xml:id="pT01p0436b2706" cb:place="inline">於是，世尊卽說頌曰：</p>
<lb n="0436b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0436b2801"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436014" n="0436014"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0436014" n="0436014"/>人犯一法，</l><l>謂妄言是，</l>
<lb n="0436b29" ed="T"/><l>不畏後世，</l><l>無惡不作。</l>
<pb n="0436c" ed="T" xml:id="T01.0026.0436c"/>
<lb n="0436c01" ed="T"/><l>寧噉鐵丸，</l><l>其熱如火，</l>
<lb n="0436c02" ed="T"/><l>不以犯戒，</l><l>受世信施。</l>
<lb n="0436c03" ed="T"/><l>若畏於苦，</l><l>不愛念者，</l>
<lb n="0436c04" ed="T"/><l>於隱顯處，</l><l>莫作惡業。</l>
<lb n="0436c05" ed="T"/><l>若不善業，</l><l>已作今作，</l>
<lb n="0436c06" ed="T"/><l>終不得脫，</l><l>亦無避處。」</l></lg>
<lb n="0436c07" ed="T"/><p xml:id="pT01p0436c0701">佛說頌已，復問羅<anchor xml:id="beg_75" type="star"/>云<anchor xml:id="end_75"/>：「於意云何？人用鏡爲？」</p>
<lb n="0436c08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0436c0801">尊者羅<anchor xml:id="beg_76" type="star"/>云<anchor xml:id="end_76"/>答曰：「世尊！欲觀其面，見淨不
<lb n="0436c09" ed="T"/>淨。」</p><p xml:id="pT01p0436c0902" cb:place="inline">「如是。羅<anchor xml:id="beg_77" type="star"/>云<anchor xml:id="end_77"/>！若汝將作身業，卽觀彼身
<lb n="0436c10" ed="T"/>業：『我將作身業，彼身業爲淨、爲不淨，爲自
<lb n="0436c11" ed="T"/>爲、爲他？』羅<anchor xml:id="beg_78" type="star"/>云<anchor xml:id="end_78"/>！若觀時則知，我將作身業，彼
<lb n="0436c12" ed="T"/>身業淨，或自爲，或爲他，不善與苦果受於
<lb n="0436c13" ed="T"/>苦報。羅<anchor xml:id="beg_79" type="star"/>云<anchor xml:id="end_79"/>！汝當捨彼將作身業。羅<anchor xml:id="beg_7a" type="star"/>云<anchor xml:id="end_7a"/>！若
<lb n="0436c14" ed="T"/>觀時則知，我將作身業，彼身業不淨，或自爲，
<lb n="0436c15" ed="T"/>或爲他，善與樂果受於樂報。羅<anchor xml:id="beg_7b" type="star"/>云<anchor xml:id="end_7b"/>！汝當
<lb n="0436c16" ed="T"/>受彼將作身業。</p><p xml:id="pT01p0436c1607" cb:place="inline">「羅<anchor xml:id="beg_7c" type="star"/>云<anchor xml:id="end_7c"/>！若汝現作身業，卽
<lb n="0436c17" ed="T"/>觀此身業：『若我現作身業，此身業爲淨、爲
<lb n="0436c18" ed="T"/>不淨，爲自爲、爲他？』羅<anchor xml:id="beg_7d" type="star"/>云<anchor xml:id="end_7d"/>！若觀時則知，我現
<lb n="0436c19" ed="T"/>作身業，此身業淨，或自爲，或爲他，不善與
<lb n="0436c20" ed="T"/>苦果受於苦報。羅<anchor xml:id="beg_7e" type="star"/>云<anchor xml:id="end_7e"/>！汝當捨此現作身
<lb n="0436c21" ed="T"/>業。羅<anchor xml:id="beg_7f" type="star"/>云<anchor xml:id="end_7f"/>！若觀時則知，我現作身業，此身業
<lb n="0436c22" ed="T"/>不淨，或自爲，或爲他，善與樂果受於樂報。
<lb n="0436c23" ed="T"/>羅<anchor xml:id="beg_80" type="star"/>云<anchor xml:id="end_80"/>！汝當受此現作身業。</p><p xml:id="pT01p0436c2311" cb:place="inline">「羅<anchor xml:id="beg_81" type="star"/>云<anchor xml:id="end_81"/>！若汝已
<lb n="0436c24" ed="T"/>作身業，卽觀彼身業：『若我已作身業，彼身
<lb n="0436c25" ed="T"/>業已過去、滅盡、變易，爲淨、爲不淨，爲自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0436015" n="0436015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0436015" n="0436015"/><anchor xml:id="beg0436015" n="0436015"/>爲<anchor xml:id="end0436015"/>、
<lb n="0436c26" ed="T"/>爲他？』羅<anchor xml:id="beg_82" type="star"/>云<anchor xml:id="end_82"/>！若觀時則知，我已作身業，彼身
<lb n="0436c27" ed="T"/>業已過去、滅盡、變易，彼身業淨，或自爲，或爲
<lb n="0436c28" ed="T"/>他，不善與苦果受於苦報。羅<anchor xml:id="beg_83" type="star"/>云<anchor xml:id="end_83"/>！汝當詣
<lb n="0436c29" ed="T"/>善知識、梵行人所，彼已作身業，至心發露，
<pb n="0437a" ed="T" xml:id="T01.0026.0437a"/>
<lb n="0437a01" ed="T"/>應悔過說，愼莫覆藏，更善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437001" n="0437001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437001" n="0437001"/><anchor xml:id="beg0437001" n="0437001"/>持<anchor xml:id="end0437001"/>護。羅<anchor xml:id="beg_84" type="star"/>云<anchor xml:id="end_84"/>！若
<lb n="0437a02" ed="T"/>觀時則知，我已作身業，彼身業已過去滅盡
<lb n="0437a03" ed="T"/>變易，彼身業不淨，或自爲，或爲他，善與樂
<lb n="0437a04" ed="T"/>果受於樂報。羅<anchor xml:id="beg_85" type="star"/>云<anchor xml:id="end_85"/>！汝當晝夜歡喜，住正念
<lb n="0437a05" ed="T"/>正智，口業亦復如是。</p><p xml:id="pT01p0437a0509" cb:place="inline">「羅<anchor xml:id="beg_86" type="star"/>云<anchor xml:id="end_86"/>！因過去行故，已
<lb n="0437a06" ed="T"/>生意業，卽觀彼意業：『若因過去行故，已生
<lb n="0437a07" ed="T"/>意業，彼意業爲淨、爲不淨，爲自爲、爲他？』羅
<lb n="0437a08" ed="T"/><anchor xml:id="beg_87" type="star"/>云<anchor xml:id="end_87"/>！若觀時則知，因過去行故，已生意業，彼
<lb n="0437a09" ed="T"/>意業已過去、滅盡、變易，彼意業淨，或自爲，或
<lb n="0437a10" ed="T"/>爲他，不善與苦果受於苦報。羅<anchor xml:id="beg_88" type="star"/>云<anchor xml:id="end_88"/>！汝當
<lb n="0437a11" ed="T"/>捨彼過去意業，羅<anchor xml:id="beg_89" type="star"/>云<anchor xml:id="end_89"/>！若觀時則知，因過去
<lb n="0437a12" ed="T"/>行故，已生意業已過去、滅盡、變易，彼意業不
<lb n="0437a13" ed="T"/>淨，或自爲，或爲他，善與樂果受於樂報。羅
<lb n="0437a14" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8a" type="star"/>云<anchor xml:id="end_8a"/>！汝當受彼過去意業。</p><p xml:id="pT01p0437a1410" cb:place="inline">「羅<anchor xml:id="beg_8b" type="star"/>云<anchor xml:id="end_8b"/>！因未來行
<lb n="0437a15" ed="T"/>故，當生意業，卽觀彼意業：『若因未來行故，
<lb n="0437a16" ed="T"/>當生意業，彼意業爲淨、爲不淨，爲自爲、爲
<lb n="0437a17" ed="T"/>他？』羅<anchor xml:id="beg_8c" type="star"/>云<anchor xml:id="end_8c"/>！若觀時則知，因未來行故，當生
<lb n="0437a18" ed="T"/>意業，彼意業淨，或自爲，或爲他，不善與苦
<lb n="0437a19" ed="T"/>果受於苦報。羅<anchor xml:id="beg_8d" type="star"/>云<anchor xml:id="end_8d"/>！汝當捨彼未來意業。
<lb n="0437a20" ed="T"/>羅<anchor xml:id="beg_8e" type="star"/>云<anchor xml:id="end_8e"/>！若觀時則知，因未來行故，當生意
<lb n="0437a21" ed="T"/>業，彼意業不淨，或自爲，或爲他，善與樂果
<lb n="0437a22" ed="T"/>受於樂報。羅<anchor xml:id="beg_8f" type="star"/>云<anchor xml:id="end_8f"/>！汝當受彼未來意業。</p><p xml:id="pT01p0437a2215" cb:place="inline">「羅
<lb n="0437a23" ed="T"/><anchor xml:id="beg_90" type="star"/>云<anchor xml:id="end_90"/>！因現在行故，現生意業，卽觀此意業：『若
<lb n="0437a24" ed="T"/>因現在行故，現生意業，此意業爲淨、爲不
<lb n="0437a25" ed="T"/>淨，爲自爲、爲他？』羅<anchor xml:id="beg_91" type="star"/>云<anchor xml:id="end_91"/>！若觀時則知，因現
<lb n="0437a26" ed="T"/>在行故，現生意業，此意業淨，或自爲，或爲
<lb n="0437a27" ed="T"/>他，不善與苦果受於苦報。羅<anchor xml:id="beg_92" type="star"/>云<anchor xml:id="end_92"/>！汝當捨
<lb n="0437a28" ed="T"/>此現在意業。羅<anchor xml:id="beg_93" type="star"/>云<anchor xml:id="end_93"/>！若觀時則知，因現在行
<lb n="0437a29" ed="T"/>故，現生意業，此意業不淨，或自爲，或爲他，
<pb n="0437b" ed="T" xml:id="T01.0026.0437b"/>
<lb n="0437b01" ed="T"/>善與樂果受於樂報。羅<anchor xml:id="beg_94" type="star"/>云<anchor xml:id="end_94"/>！汝當受此現
<lb n="0437b02" ed="T"/>在意業。</p><p xml:id="pT01p0437b0204" cb:place="inline">「羅<anchor xml:id="beg_95" type="star"/>云<anchor xml:id="end_95"/>！若有過去沙門、梵志，身、口、意
<lb n="0437b03" ed="T"/>業，已觀而觀，已淨而淨，彼一切卽此身、口、意
<lb n="0437b04" ed="T"/>業，已觀而觀，已淨而淨。羅<anchor xml:id="beg_96" type="star"/>云<anchor xml:id="end_96"/>！若有未來沙
<lb n="0437b05" ed="T"/>門、梵志，身、口、意業，當觀而觀，當淨而淨，彼一切
<lb n="0437b06" ed="T"/>卽此身、口、意業，當觀而觀，當淨而淨，羅<anchor xml:id="beg_97" type="star"/>云<anchor xml:id="end_97"/>！
<lb n="0437b07" ed="T"/>若有現在沙門、梵志，身、口、意業，現觀而觀，現
<lb n="0437b08" ed="T"/>淨而淨，彼一切卽此身、口、意業，現觀而觀，現淨
<lb n="0437b09" ed="T"/>而淨。羅<anchor xml:id="beg_98" type="star"/>云<anchor xml:id="end_98"/>！汝當如是學，我亦卽此身、口、意
<lb n="0437b10" ed="T"/>業，現觀而觀，現淨而淨。」</p><p xml:id="pT01p0437b1010" cb:place="inline">於是，世尊復說頌曰：</p>
<lb n="0437b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT01p0437b1101"><l>「身業、口業、</l><l>意業，羅<anchor xml:id="beg_99" type="star"/>云<anchor xml:id="end_99"/>！</l>
<lb n="0437b12" ed="T"/><l>善不善法，</l><l>汝應常觀。</l>
<lb n="0437b13" ed="T"/><l>知已妄言，</l><l>羅<anchor xml:id="beg_9a" type="star"/>云<anchor xml:id="end_9a"/>莫說，</l>
<lb n="0437b14" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0437002" n="0437002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437002" n="0437002"/><anchor xml:id="beg0437002" n="0437002"/>禿<anchor xml:id="end0437002"/>從他活，</l><l>何可妄言？</l>
<lb n="0437b15" ed="T"/><l>覆沙門法，</l><l>空無眞實，</l>
<lb n="0437b16" ed="T"/><l>謂說妄言，</l><l>不護其口。</l>
<lb n="0437b17" ed="T"/><l>故不妄言，</l><l>正覺之子，</l>
<lb n="0437b18" ed="T"/><l>是沙門法，</l><l>羅<anchor xml:id="beg_9b" type="star"/>云<anchor xml:id="end_9b"/>當學。</l>
<lb n="0437b19" ed="T"/><l>方方豐樂，</l><l>安隱無怖，</l>
<lb n="0437b20" ed="T"/><l>羅<anchor xml:id="beg_9c" type="star"/>云<anchor xml:id="end_9c"/>至彼，</l><l>莫爲害他。」</l></lg>
<lb n="0437b21" ed="T"/><p xml:id="pT01p0437b2101">佛說如是。尊者羅<anchor xml:id="beg_9d" type="star"/>云<anchor xml:id="end_9d"/>及諸比丘，聞佛所說，
<lb n="0437b22" ed="T"/>歡喜奉行。</p>
<lb n="0437b23" ed="T"/><p xml:id="pT01p0437b2301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0437003" n="0437003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437003" n="0437003"/><anchor xml:id="beg0437003" n="0437003"/>羅云經第四竟<anchor xml:id="end0437003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0437004" n="0437004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437004" n="0437004"/><anchor xml:id="beg0437004" n="0437004"/><note place="inline">一千八百三十二字</note><anchor xml:id="end0437004"/></p></cb:div>
<lb n="0437b24" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">15 思經</cb:mulu><head>（一五）<title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0437005" n="0437005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437005" n="0437005"/><anchor xml:id="beg0437005" n="0437005"/>中阿含<anchor xml:id="end0437005"/>業相應品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0437006" n="0437006"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0437006" n="0437006"/>思經第五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437007" n="0437007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437007" n="0437007"/><anchor xml:id="beg0437007" n="0437007"/><note place="inline">初一日誦</note><anchor xml:id="end0437007"/></head>
<lb n="0437b25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0437b2501">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0437b2505" cb:place="inline">一時，佛遊<name role="" type="person">舍衛國</name>，在勝林給孤
<lb n="0437b26" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT01p0437b2603" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若有故作業，我
<lb n="0437b27" ed="T"/>說彼必受其報，或現世受，或後世受；若不故
<lb n="0437b28" ed="T"/>作業，我說此不必受報。於中，身故作三業，
<lb n="0437b29" ed="T"/>不善與苦果受於苦報；口有四業，意有三
<pb n="0437c" ed="T" xml:id="T01.0026.0437c"/>
<lb n="0437c01" ed="T"/>業，不善與苦果受於苦報。</p><p xml:id="pT01p0437c0111" cb:place="inline">「云何身故作三
<lb n="0437c02" ed="T"/>業，不善與苦果受於苦報？一曰殺生，極惡
<lb n="0437c03" ed="T"/>飮血，其欲傷害，不慈衆生，乃至蜫蟲。二曰
<lb n="0437c04" ed="T"/>不與取，著他財物以偷意取。三曰邪婬，彼
<lb n="0437c05" ed="T"/>或有父所護，或母所護，或父母所護，或姉妹
<lb n="0437c06" ed="T"/>所護，或兄弟所護，或婦父母所護，或親親所
<lb n="0437c07" ed="T"/>護，或同姓所護，或爲他婦女，有鞭罰恐怖，
<lb n="0437c08" ed="T"/>及有名假賃至華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0437008" n="0437008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0437008" n="0437008"/><anchor xml:id="beg0437008" n="0437008"/>鬘<anchor xml:id="end0437008"/>，親犯如此女。是謂身
<lb n="0437c09" ed="T"/>故作三業，不善與苦果受於苦報。</p><p xml:id="pT01p0437c0914" cb:place="inline">「云何口
<lb n="0437c10" ed="T"/>故作四業，不善與苦果受於苦報？一曰妄
<lb n="0437c11" ed="T"/>言，彼或在衆，或在眷屬，或在王家，若呼彼
<lb n="0437c12" ed="T"/>問，汝知便說，彼不知言知，知言不知，不見
<lb n="0437c13" ed="T"/>言見，見言不見，爲己爲他，或爲財物，知
<lb n="0437c14" ed="T"/>已妄言。二曰兩舌，欲離別他，聞此語彼，欲
<lb n="0437c15" ed="T"/>破壞此，聞彼語此，欲破壞彼，合者欲離，
<lb n="0437c16" ed="T"/>離者復離，而作群黨，樂於群黨，稱說群黨。
<lb n="0437c17" ed="T"/>三曰麤言，彼若有言，辭氣麤獷，惡聲逆耳，衆
<lb n="0437c18" ed="T"/>所不喜，衆所不愛，使他苦惱，令不得定，
<lb n="0437c19" ed="T"/>說如是言。四曰綺語，彼非時說，不眞實說，
<lb n="0437c20" ed="T"/>無義說，非法說，不止息說，又復稱歎不止
<lb n="0437c21" ed="T"/>息事，違背於時而不善敎，亦不善訶。是謂
<lb n="0437c22" ed="T"/>口故作四業，不善與苦果受於苦報。</p><p xml:id="pT01p0437c2215" cb:place="inline">「云何
<lb n="0437c23" ed="T"/>意故作三業，不善與苦果受於苦報？<anchor xml:id="nkr_note_add_0437c2301" n="0437c2301"/><anchor xml:id="beg0437c2301" n="0437c2301"/>一<anchor xml:id="end0437c2301"/>曰貪
<lb n="0437c24" ed="T"/>伺，見他財物諸生活具，常伺求望，欲令我
<lb n="0437c25" ed="T"/>得。二曰嫉恚，意懷憎嫉而作是念：『彼衆生
<lb n="0437c26" ed="T"/>者，應殺、應縛、應收、應免、應逐擯出。』其欲
<lb n="0437c27" ed="T"/>令彼受無量苦。三曰邪見，所見顚倒，如是
<lb n="0437c28" ed="T"/>見、如是說：無施、無齋、<anchor xml:id="nkr_note_add_0437c2801" n="0437c2801"/><anchor xml:id="beg0437c2801" n="0437c2801"/>無<anchor xml:id="end0437c2801"/>有呪說，無善惡
<lb n="0437c29" ed="T"/>業，無善惡業報，無此世彼世，無父無母，世
<pb n="0438a" ed="T" xml:id="T01.0026.0438a"/>
<lb n="0438a01" ed="T"/>無眞人往至善處、善去、善向，此世彼世，自
<lb n="0438a02" ed="T"/>知、自覺、自作證成就遊。是謂意故作三業，不
<lb n="0438a03" ed="T"/>善與苦果受於苦報。</p><p xml:id="pT01p0438a0309" cb:place="inline">「多聞聖弟子捨身不
<lb n="0438a04" ed="T"/>善業，修身善業，捨口、意不善業，修口、意善
<lb n="0438a05" ed="T"/>業。彼多聞聖弟子如是具足精進戒德，成
<lb n="0438a06" ed="T"/>就身淨業，成就口、意淨業，離恚離諍，除去
<lb n="0438a07" ed="T"/>睡眠，無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438001" n="0438001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438001" n="0438001"/><anchor xml:id="beg0438001" n="0438001"/>調<anchor xml:id="end0438001"/>貢高，斷疑、度慢，正念正智，無
<lb n="0438a08" ed="T"/>有愚癡，彼心與慈俱，遍滿一方成就遊，如
<lb n="0438a09" ed="T"/>是二三四方、四維上下，普周一切，心與慈俱，無
<lb n="0438a10" ed="T"/>結無怨，無恚無諍，極廣甚大，無量善修，遍
<lb n="0438a11" ed="T"/>滿一切世間成就遊。彼作是念：『我本此心少
<lb n="0438a12" ed="T"/>不善修，我今此心無量善修。』多聞聖弟子其
<lb n="0438a13" ed="T"/>心如是無量善修，若本因惡知識，爲放逸
<lb n="0438a14" ed="T"/>行，作不善業，彼不能將去，不能穢汙，不
<lb n="0438a15" ed="T"/>復相隨。若有幼少童男、童女，生便能行慈心
<lb n="0438a16" ed="T"/>解脫者，而於後時，彼身、口、意寧可復作不
<lb n="0438a17" ed="T"/>善業耶？」</p><p xml:id="pT01p0438a1704" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！所以者何？自
<lb n="0438a18" ed="T"/>不作惡業，惡業何由生？」</p><p xml:id="pT01p0438a1810" cb:place="inline">「是以男女在家、出
<lb n="0438a19" ed="T"/>家，常當勤修慈心解脫，若彼男女在家、出家
<lb n="0438a20" ed="T"/>修慈心解脫者，不持此身往至彼世，但
<lb n="0438a21" ed="T"/>隨心去此。比丘應作是念：『我本放逸，作不
<lb n="0438a22" ed="T"/>善業，是一切今可受報，終不後世。』若有如
<lb n="0438a23" ed="T"/>是行慈心解脫無量善<anchor xml:id="nkr_note_add_0438a2301" n="0438a2301"/><anchor xml:id="beg0438a2301" n="0438a2301"/>修<anchor xml:id="end0438a2301"/>者，必得阿那含，
<lb n="0438a24" ed="T"/>或復上得。如是，悲、喜、心與捨俱，無結無怨，
<lb n="0438a25" ed="T"/>無恚無諍，極廣甚大，無量善修，遍滿一切
<lb n="0438a26" ed="T"/>世間成就遊，彼作是念：『我本此心少不善
<lb n="0438a27" ed="T"/>修，我今此心無量善修。』多聞聖弟子其心如
<lb n="0438a28" ed="T"/>是無量善修，若本因惡知識，爲放逸行，作
<lb n="0438a29" ed="T"/>不善業，彼不能將去，不能穢汙，不復相
<pb n="0438b" ed="T" xml:id="T01.0026.0438b"/>
<lb n="0438b01" ed="T"/>隨。若有幼少童男、童女，生便能行捨心解
<lb n="0438b02" ed="T"/>脫者，而於後時，彼身、口、意寧可復作不善
<lb n="0438b03" ed="T"/>業耶？」</p><p xml:id="pT01p0438b0303" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！所以者何？自不
<lb n="0438b04" ed="T"/>作惡業，惡業何由生？」</p><p xml:id="pT01p0438b0409" cb:place="inline">「是以男女在家、出家，常
<lb n="0438b05" ed="T"/>當勤修捨心解脫。若彼男女在家、出家修捨
<lb n="0438b06" ed="T"/>心解脫者，不持此身往至彼世，但隨心
<lb n="0438b07" ed="T"/>去此。比丘應作是念：『我本放逸，作不善業，
<lb n="0438b08" ed="T"/>是一切今可受報，終不後世。』若有如是行
<lb n="0438b09" ed="T"/>捨心解脫無量善修者，必得阿那含，或復上
<lb n="0438b10" ed="T"/>得。」</p><p xml:id="pT01p0438b1002" cb:place="inline">佛說如是。彼諸比丘聞佛所說，歡喜奉
<lb n="0438b11" ed="T"/>行。</p>
<lb n="0438b12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0438b1201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438002" n="0438002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438002" n="0438002"/><anchor xml:id="beg0438002" n="0438002"/>思經第五竟<anchor xml:id="end0438002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438003" n="0438003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438003" n="0438003"/><anchor xml:id="beg0438003" n="0438003"/><note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0438b1201" n="0438b1201"/><anchor xml:id="beg0438b1201" n="0438b1201"/>千<anchor xml:id="end0438b1201"/>一<anchor xml:id="nkr_note_add_0438b1202" n="0438b1202"/><anchor xml:id="beg0438b1202" n="0438b1202"/>百<anchor xml:id="end0438b1202"/>七十四字</note><anchor xml:id="end0438003"/></p></cb:div>
<lb n="0438b13" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">16 伽藍經</cb:mulu><head>（一六）<title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438004" n="0438004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438004" n="0438004"/><anchor xml:id="beg0438004" n="0438004"/>中阿含<anchor xml:id="end0438004"/>業相應品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438005" n="0438005"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0438005" n="0438005"/>伽藍經第六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438006" n="0438006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438006" n="0438006"/><anchor xml:id="beg0438006" n="0438006"/><note place="inline">初一日誦</note><anchor xml:id="end0438006"/></head>
<lb n="0438b14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0438b1401">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0438b1405" cb:place="inline">一時，佛遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438007" n="0438007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438007" n="0438007"/><anchor xml:id="beg0438007" n="0438007"/>伽藍<anchor xml:id="end0438007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0438008" n="0438008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438008" n="0438008"/><anchor xml:id="beg0438008" n="0438008"/>園<anchor xml:id="end0438008"/>，與大比丘衆
<lb n="0438b15" ed="T"/>俱，至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0438009" n="0438009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0438009" n="0438009"/><anchor xml:id="beg0438009" n="0438009"/>羇舍子<anchor xml:id="end0438009"/>，住羇舍子村北尸攝惒林中。</p>
<lb n="0438b16" ed="T"/><p xml:id="pT01p0438b1601">爾時，羇舍子伽藍人聞沙門瞿曇釋種子捨
<lb n="0438b17" ed="T"/>釋宗族，出家學道，遊伽藍<anchor xml:id="beg_9e" type="star"/>園<anchor xml:id="end_9e"/>，與大比丘衆
<lb n="0438b18" ed="T"/>俱，來至此羇舍子，住羇舍子村北尸攝惒林
<lb n="0438b19" ed="T"/>中。彼沙門瞿曇有大名稱，周聞十方，沙門
<lb n="0438b20" ed="T"/>瞿曇如來、無所著、等正覺、明行成爲、善逝、世間
<lb n="0438b21" ed="T"/>解、無上士道法御、天人師，號佛、衆祐。彼於此
<lb n="0438b22" ed="T"/>世，天及魔、梵，沙門、梵志，從人至天，自知自覺，
<lb n="0438b23" ed="T"/>自作證成就遊。彼若說法，初善、中善、竟亦善，
<lb n="0438b24" ed="T"/>有義有文，具足淸淨，顯現梵行，若見如來、
<lb n="0438b25" ed="T"/>無所著、等正覺，尊重禮拜，供養承事者，快得
<lb n="0438b26" ed="T"/>善利。我等應共往見沙門瞿曇，禮事供養。</p>
<lb n="0438b27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0438b2701">羇舍子伽藍人聞已，各與等類眷屬相隨從
<lb n="0438b28" ed="T"/>羇舍子出，北行至尸攝惒林，欲見世尊禮
<lb n="0438b29" ed="T"/>事供養。往詣佛已，彼伽藍人或稽首佛足，
<pb n="0438c" ed="T" xml:id="T01.0026.0438c"/>
<lb n="0438c01" ed="T"/>却坐一面；或問訊佛，却坐一面；或叉手向佛，
<lb n="0438c02" ed="T"/>却坐一面；或遙見佛已，默然而坐。彼時，伽藍
<lb n="0438c03" ed="T"/>人各坐已定，佛爲說法，勸發渴仰，成就歡
<lb n="0438c04" ed="T"/>喜，無量方便爲彼說法，勸發渴仰，成就歡
<lb n="0438c05" ed="T"/>喜已，默然而住。</p><p xml:id="pT01p0438c0507" cb:place="inline">時，伽藍人，佛爲說法，勸發渴
<lb n="0438c06" ed="T"/>仰，成就歡喜已，各從坐起，偏袒著衣，叉手
<lb n="0438c07" ed="T"/>向佛，白世尊曰：「瞿曇！有一沙門梵志來詣
<lb n="0438c08" ed="T"/>伽藍！但自稱歎己所知見，而呰毀他所知
<lb n="0438c09" ed="T"/>所見。瞿曇！復有一沙門梵志來詣伽藍，亦自
<lb n="0438c10" ed="T"/>稱歎己所知見，而呰毀他所知所見。瞿曇！
<lb n="0438c11" ed="T"/>我等聞已，便生疑惑：『此沙門梵志何者爲實，
<lb n="0438c12" ed="T"/>何者爲虛？』」</p><p xml:id="pT01p0438c1205" cb:place="inline">世尊吿曰：「伽藍！汝等莫生疑惑。
<lb n="0438c13" ed="T"/>所以者何？因有疑惑，便生猶豫。伽藍！汝等
<lb n="0438c14" ed="T"/>自無淨智，爲有後世，爲無後世？伽藍！汝
<lb n="0438c15" ed="T"/>等亦無淨智，所作有罪，所作無罪？伽藍！當
<lb n="0438c16" ed="T"/>知諸業有三，因習本有。<anchor xml:id="nkr_note_add_0438c1601" n="0438c1601"/><anchor xml:id="beg0438c1601" n="0438c1601"/>云何<anchor xml:id="end0438c1601"/>爲三？伽藍！謂貪
<lb n="0438c17" ed="T"/>是諸業，因習本有。伽藍！恚及癡是諸業，因習
<lb n="0438c18" ed="T"/>本有。伽藍！貪者爲貪所覆，心無厭足，或殺
<lb n="0438c19" ed="T"/>生，或不與取，或行邪婬，或知已妄言，或復飮
<lb n="0438c20" ed="T"/>酒。伽藍！恚者爲恚所覆，心無厭足，或殺生，
<lb n="0438c21" ed="T"/>或不與取，或行邪婬，或知已妄言，或復飮
<lb n="0438c22" ed="T"/>酒。伽藍！癡者爲癡所覆，心無厭足，或殺生，
<lb n="0438c23" ed="T"/>或不與取，或行邪婬，或知已妄言，或復飮
<lb n="0438c24" ed="T"/>酒。</p><p xml:id="pT01p0438c2402" cb:place="inline">「伽藍！多聞聖弟子離殺斷殺，棄捨刀杖，
<lb n="0438c25" ed="T"/>有慚有愧，有慈悲心，饒益一切，乃至蜫蟲，
<lb n="0438c26" ed="T"/>彼於殺生淨除其心。伽藍！多聞聖弟子離
<lb n="0438c27" ed="T"/>不與取，斷不與取，與之乃取，樂於與取，常
<lb n="0438c28" ed="T"/>好布施，歡喜無悋，不望其報，彼於不與取
<lb n="0438c29" ed="T"/>淨除其心。伽藍！多聞聖弟子離非梵行，斷
<pb n="0439a" ed="T" xml:id="T01.0026.0439a"/>
<lb n="0439a01" ed="T"/>非梵行，勤修梵行，精勤妙行，淸淨無穢，離
<lb n="0439a02" ed="T"/>欲斷婬，彼於非梵行淨除其心。伽藍！多聞
<lb n="0439a03" ed="T"/>聖弟子離妄言，斷妄言，眞諦言，樂眞諦，
<lb n="0439a04" ed="T"/>住眞諦不移動，一切可信，不欺世間，彼
<lb n="0439a05" ed="T"/>於妄言淨除其心。</p><p xml:id="pT01p0439a0508" cb:place="inline">「伽藍！多聞聖弟子離兩
<lb n="0439a06" ed="T"/>舌，斷兩舌，行不兩舌，不破壞他，不聞此
<lb n="0439a07" ed="T"/>語彼，欲破壞此，不聞彼語此，欲破壞彼，
<lb n="0439a08" ed="T"/>離者欲合，合者歡喜，不作群黨，不樂群黨，
<lb n="0439a09" ed="T"/>不稱群黨，彼於兩舌淨除其心。伽藍！多聞
<lb n="0439a10" ed="T"/>聖弟子離麤言，斷麤言，若有所言，辭氣麤
<lb n="0439a11" ed="T"/>獷，惡聲逆耳，衆所不喜，衆所不愛，使他苦
<lb n="0439a12" ed="T"/>惱，令不得定，斷如是言。若有所說，淸和
<lb n="0439a13" ed="T"/>柔潤，順耳入心，可喜可愛，使他安樂，言聲
<lb n="0439a14" ed="T"/>具了，不使人畏，令他得定，說如是言，彼於
<lb n="0439a15" ed="T"/>麤言淨除其心。伽藍！多聞聖弟子離綺語，
<lb n="0439a16" ed="T"/>斷綺語，時說、眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439001" n="0439001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439001" n="0439001"/><anchor xml:id="beg0439001" n="0439001"/>說<anchor xml:id="end0439001"/>、法說、義說、止息說，樂止
<lb n="0439a17" ed="T"/>息說，事順時得宜，善敎善訶，彼於綺語淨
<lb n="0439a18" ed="T"/>除其心。伽藍！多聞聖弟子離貪伺，斷貪伺，
<lb n="0439a19" ed="T"/>心不懷諍，見他財物諸生活具，不起貪伺，
<lb n="0439a20" ed="T"/>欲令我得，彼於貪伺淨除其心。</p><p xml:id="pT01p0439a2013" cb:place="inline">「伽藍！多聞
<lb n="0439a21" ed="T"/>聖弟子離恚斷恚，有慚有愧，有慈悲心，饒
<lb n="0439a22" ed="T"/>益一切乃至蜫虫，彼於嫉恚淨除其心。伽
<lb n="0439a23" ed="T"/>藍！多聞聖弟子離邪見、斷邪見，行於正見
<lb n="0439a24" ed="T"/>而不顚倒，如是見、如是說：『有施有齋，亦有
<lb n="0439a25" ed="T"/>呪說；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439002" n="0439002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439002" n="0439002"/><anchor xml:id="beg0439002" n="0439002"/>有<anchor xml:id="end0439002"/>善惡業報；有此世彼世，有父有
<lb n="0439a26" ed="T"/>母；世有眞人往至善處，善去善向，此世彼
<lb n="0439a27" ed="T"/>世自知、自覺、自作證成就遊，彼於邪見淨
<lb n="0439a28" ed="T"/>除其心。』</p><p xml:id="pT01p0439a2804" cb:place="inline">「如是，伽藍！多聞聖弟子成就身淨
<lb n="0439a29" ed="T"/>業，成就口、意淨業，離恚離諍，除去睡眠，無
<pb n="0439b" ed="T" xml:id="T01.0026.0439b"/>
<lb n="0439b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0439003" n="0439003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439003" n="0439003"/><anchor xml:id="beg0439003" n="0439003"/>調<anchor xml:id="end0439003"/>貢高，斷疑、度慢，正念正智，無有愚癡，
<lb n="0439b02" ed="T"/>彼心與慈俱，遍滿一方成就遊。如是，二三
<lb n="0439b03" ed="T"/>四方、四維上下，普周一切，心與慈俱，無結
<lb n="0439b04" ed="T"/>無怨，無恚無諍，極廣甚大，無量善修，遍滿
<lb n="0439b05" ed="T"/>一切世間成就遊。如是，悲、喜心與捨俱，無
<lb n="0439b06" ed="T"/>結無怨，無恚無諍，極廣甚大，無量善修，遍
<lb n="0439b07" ed="T"/>滿一切世間成就遊。</p><p xml:id="pT01p0439b0709" cb:place="inline">「如是，伽藍！多聞聖弟
<lb n="0439b08" ed="T"/>子心無結無怨，無恚無諍，便得四安隱住
<lb n="0439b09" ed="T"/>處。云何爲四？有此世彼世，<anchor xml:id="beg_9f" type="star"/>有<anchor xml:id="end_9f"/>善惡業報，
<lb n="0439b10" ed="T"/>我得此正見相應業，受持具足，身壞命終，必
<lb n="0439b11" ed="T"/>至善處，乃生天上。如是，伽藍！多聞聖弟子
<lb n="0439b12" ed="T"/>心無結無怨，無恚無諍，是謂得第一安隱
<lb n="0439b13" ed="T"/>住處。復次，伽藍！無此世彼世，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439004" n="0439004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439004" n="0439004"/><anchor xml:id="beg0439004" n="0439004"/>無<anchor xml:id="end0439004"/>善惡業報，
<lb n="0439b14" ed="T"/>如是我於現法中，非以此故爲他所毀，但
<lb n="0439b15" ed="T"/>爲正智所稱譽，精進人、正見人說其有。如
<lb n="0439b16" ed="T"/>是，伽藍！多聞聖弟子心無結無怨，無恚無
<lb n="0439b17" ed="T"/>諍，是謂得第二安隱住處。復次，伽藍！若有
<lb n="0439b18" ed="T"/>所作，必不作惡，我不念惡。所以者何？自不
<lb n="0439b19" ed="T"/>作惡，苦何由生？如是，伽藍！多聞聖弟子心
<lb n="0439b20" ed="T"/>無結無怨，無恚無諍，是謂得第三安隱住
<lb n="0439b21" ed="T"/>處。復次，伽藍！若有所作，必不作惡，我不
<lb n="0439b22" ed="T"/>犯世怖與不怖，常當慈愍一切世間，我心
<lb n="0439b23" ed="T"/>不與衆生共諍，無濁歡悅。如是，伽藍！多聞
<lb n="0439b24" ed="T"/>聖弟子心無結無怨，無恚無諍，是謂得第
<lb n="0439b25" ed="T"/>四安隱住處。如是，伽藍！多聞聖弟子心無
<lb n="0439b26" ed="T"/>結無怨，無恚無諍，是謂得四安隱住處。」</p><p xml:id="pT01p0439b2616" cb:place="inline">伽
<lb n="0439b27" ed="T"/>藍白世尊曰：「如是，瞿曇！多聞聖弟子心無
<lb n="0439b28" ed="T"/>結無怨，無恚無諍，得四安隱住處。云何爲
<lb n="0439b29" ed="T"/>四？有此世彼世，<anchor xml:id="beg_a0" type="star"/>有<anchor xml:id="end_a0"/>善惡業報，我得此正見
<pb n="0439c" ed="T" xml:id="T01.0026.0439c"/>
<lb n="0439c01" ed="T"/>相應業，受持具足，身壞命終，必至善處，乃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439005" n="0439005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439005" n="0439005"/><anchor xml:id="beg0439005" n="0439005"/>至<anchor xml:id="end0439005"/>
<lb n="0439c02" ed="T"/>天上。如是，瞿曇！多聞聖弟子心無結無怨，
<lb n="0439c03" ed="T"/>無恚無諍，是謂得第一安隱住處。復次，瞿
<lb n="0439c04" ed="T"/>曇！若無此世彼世，<anchor xml:id="beg_a1" type="star"/>無<anchor xml:id="end_a1"/>善惡業報，我於現法
<lb n="0439c05" ed="T"/>中，非以此故爲他所毀，但爲正智所稱
<lb n="0439c06" ed="T"/>譽，精進人、正見人說其有。如是，瞿曇！多聞
<lb n="0439c07" ed="T"/>聖弟子心無結無怨，無恚無諍，是謂得第
<lb n="0439c08" ed="T"/>二安隱住處。復次，瞿曇！若有所作，必不作
<lb n="0439c09" ed="T"/>惡，我不念惡。所以者何？自不作惡，苦何由
<lb n="0439c10" ed="T"/>生？如是，瞿曇！多聞聖弟子心無結無怨，無
<lb n="0439c11" ed="T"/>恚無諍，是謂得第三安隱住處。復次，瞿曇！
<lb n="0439c12" ed="T"/>若有所作，必不作惡，我不犯世怖與不
<lb n="0439c13" ed="T"/>怖，常當慈愍一切世間，我心不與衆生共
<lb n="0439c14" ed="T"/>諍，無濁歡悅。如是，瞿曇！多聞聖弟子心無
<lb n="0439c15" ed="T"/>結無怨，無恚無諍，是謂得第四安隱住處。
<lb n="0439c16" ed="T"/>如是，瞿曇！多聞聖弟子心無結無怨，無恚
<lb n="0439c17" ed="T"/>無諍，是謂得四安隱住處。瞿曇！我已知，善
<lb n="0439c18" ed="T"/>逝，我已解。世尊！我等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439006" n="0439006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439006" n="0439006"/><anchor xml:id="beg0439006" n="0439006"/>盡<anchor xml:id="end0439006"/>自歸佛、法及比丘
<lb n="0439c19" ed="T"/>衆，唯願世尊受我等爲優婆塞，從今日始，
<lb n="0439c20" ed="T"/>終身自歸，乃至命盡。」</p><p xml:id="pT01p0439c2009" cb:place="inline">佛說如是。一切伽藍人
<lb n="0439c21" ed="T"/>及諸比丘，聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0439c22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0439c2201"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0439007" n="0439007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439007" n="0439007"/><anchor xml:id="beg0439007" n="0439007"/>伽藍經第六竟<anchor xml:id="end0439007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0439008" n="0439008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439008" n="0439008"/><anchor xml:id="beg0439008" n="0439008"/><note place="inline">一千九百八十七字</note><anchor xml:id="end0439008"/></p></cb:div>
<lb n="0439c23" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">17 伽彌尼經</cb:mulu><head>（一七）<title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0439009" n="0439009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439009" n="0439009"/><anchor xml:id="beg0439009" n="0439009"/>中阿含<anchor xml:id="end0439009"/>業相應品</title>伽彌尼經第七<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439010" n="0439010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439010" n="0439010"/><anchor xml:id="beg0439010" n="0439010"/><note place="inline">伽音巨羅反</note><anchor xml:id="end0439010"/>
<lb n="0439c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0439011" n="0439011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439011" n="0439011"/><anchor xml:id="beg0439011" n="0439011"/><note place="inline">初一日誦</note><anchor xml:id="end0439011"/></head>
<lb n="0439c25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0439c2501">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0439c2505" cb:place="inline">一時，佛遊那難陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0439012" n="0439012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0439012" n="0439012"/><anchor xml:id="beg0439012" n="0439012"/>園<anchor xml:id="end0439012"/>，在墻村<anchor xml:id="nkr_note_add_0439c2501" n="0439c2501"/><anchor xml:id="beg0439c2501" n="0439c2501"/><g ref="#CB00178">㮈</g><anchor xml:id="end0439c2501"/>
<lb n="0439c26" ed="T"/>林。</p><p xml:id="pT01p0439c2602" cb:place="inline">爾時，阿私羅天有子名伽彌尼，色像巍巍，
<lb n="0439c27" ed="T"/>光耀煒曄，夜將向旦，往詣佛所，稽首佛足，
<lb n="0439c28" ed="T"/>却住一面。</p><p xml:id="pT01p0439c2805" cb:place="inline">阿私羅天子伽彌尼白曰：「世尊！梵
<lb n="0439c29" ed="T"/>志自高，事若干天，若衆生命終者，彼能令自
<pb n="0440a" ed="T" xml:id="T01.0026.0440a"/>
<lb n="0440a01" ed="T"/>在往來善處，生於天上，世尊爲法主，唯願
<lb n="0440a02" ed="T"/>世尊使衆生命終得至善處，生於天中。」</p><p xml:id="pT01p0440a0216" cb:place="inline">世
<lb n="0440a03" ed="T"/>尊吿曰：「伽彌尼！我今問汝，隨所解答。伽彌
<lb n="0440a04" ed="T"/>尼！於意云何？若村邑中或有男女，懈不精
<lb n="0440a05" ed="T"/>進，而行惡法，成就十種不善業道，殺生、不
<lb n="0440a06" ed="T"/>與取、邪婬、妄言，乃至邪見，彼命終時，若衆人
<lb n="0440a07" ed="T"/>來，各叉手向稱歎求索，作如是語：『汝等男
<lb n="0440a08" ed="T"/>女，懈不精進，而行惡法，成就十種不善業
<lb n="0440a09" ed="T"/>道，殺生、不與取、邪婬、妄言，乃至邪見，汝等因
<lb n="0440a10" ed="T"/>此緣此，身壞命終，必至善處，乃生天上。』如
<lb n="0440a11" ed="T"/>是，伽彌尼！彼男女等，懈不精進，而行惡法，
<lb n="0440a12" ed="T"/>成就十種不善業道，殺生、不與取、邪婬、妄言，
<lb n="0440a13" ed="T"/>乃至邪見，寧爲衆人各叉手向稱歎求索，
<lb n="0440a14" ed="T"/>因此緣此，身壞命終，得至善處，生天上
<lb n="0440a15" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT01p0440a1502" cb:place="inline">伽彌尼答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0440a1511" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！伽
<lb n="0440a16" ed="T"/>彌尼！所以者何？彼男女等，懈不精進，而行
<lb n="0440a17" ed="T"/>惡法，成就十種不善業道，殺生、不與取、邪婬、
<lb n="0440a18" ed="T"/>妄言，乃至邪見，若爲衆人各叉手向稱歎求
<lb n="0440a19" ed="T"/>索，因此緣此，身壞命終，得至善處，乃生天
<lb n="0440a20" ed="T"/>上者，是處不然。伽彌尼！猶去村不遠有深
<lb n="0440a21" ed="T"/>水淵，於彼有人以大重石擲著水中，若衆
<lb n="0440a22" ed="T"/>人來，各叉手向稱歎求索，作如是語：『願石浮
<lb n="0440a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0440001" n="0440001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0440001" n="0440001"/><anchor xml:id="beg0440001" n="0440001"/>出<anchor xml:id="end0440001"/>。』伽彌尼！於意云何？此大重石寧爲衆人
<lb n="0440a24" ed="T"/>各叉手向稱歎求索，因此緣此，而當出耶？」</p>
<lb n="0440a25" ed="T"/><p xml:id="pT01p0440a2501">伽彌尼答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0440a2510" cb:place="inline">「如是。伽彌尼！彼男女
<lb n="0440a26" ed="T"/>等，懈不精進，而行惡法，成就十種不善業
<lb n="0440a27" ed="T"/>道，殺生、不與取、邪婬、妄言，乃至邪見，若爲衆
<lb n="0440a28" ed="T"/>人各叉手向稱歎求索，因此緣此，身壞命終，
<lb n="0440a29" ed="T"/>得至善處，生天上者，是處不然。所以者
<pb n="0440b" ed="T" xml:id="T01.0026.0440b"/>
<lb n="0440b01" ed="T"/>何？謂此十種不善業道，黑有黑報，自然趣下，
<lb n="0440b02" ed="T"/>必至惡處。</p><p xml:id="pT01p0440b0205" cb:place="inline">「伽彌尼！於意云何？若村邑中或
<lb n="0440b03" ed="T"/>有男女，精進勤修，而行妙法，成十善業道，
<lb n="0440b04" ed="T"/>離殺、斷殺、不與取、邪婬、妄言，乃至離邪見，
<lb n="0440b05" ed="T"/>斷邪見，得正見，彼命終時，若衆人來，各叉
<lb n="0440b06" ed="T"/>手向稱歎求索，作如是語：『汝男女等，精進
<lb n="0440b07" ed="T"/>勤修，而行妙法，成十善業道，離殺、斷殺、不
<lb n="0440b08" ed="T"/>與取、邪婬、妄言，乃至離邪見，斷邪見，得正
<lb n="0440b09" ed="T"/>見，汝等因此緣此，身壞命終，當至惡處，生
<lb n="0440b10" ed="T"/>地獄中。』伽彌尼！於意云何？彼男女等，精進
<lb n="0440b11" ed="T"/>勤修，而行妙法，成十善業道，離殺、斷殺、不
<lb n="0440b12" ed="T"/>與取、邪婬、妄言，乃至離邪見，斷邪見，得正
<lb n="0440b13" ed="T"/>見，寧爲衆人各叉手向稱歎求索，因此緣
<lb n="0440b14" ed="T"/>此，身壞命終，得至惡處，生地獄中耶？」</p><p xml:id="pT01p0440b1415" cb:place="inline">伽彌
<lb n="0440b15" ed="T"/>尼答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0440b1508" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！伽彌尼！所
<lb n="0440b16" ed="T"/>以者何？伽彌尼！彼男女等，精進勤修，而行妙
<lb n="0440b17" ed="T"/>法，成十善業道，離殺、斷殺、不與取、邪婬、妄
<lb n="0440b18" ed="T"/>言，乃至離邪見，斷邪見，得正見，若爲衆人
<lb n="0440b19" ed="T"/>各叉手向稱歎求索，因此緣此，身壞命終，得
<lb n="0440b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0440002" n="0440002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0440002" n="0440002"/><anchor xml:id="beg0440002" n="0440002"/>生<anchor xml:id="end0440002"/>惡處，生地獄中者，是處不然。所以者
<lb n="0440b21" ed="T"/>何？伽彌尼！謂此十善業道，白有白報，自然
<lb n="0440b22" ed="T"/>昇上，必至善處。伽彌尼！猶去村不遠有深
<lb n="0440b23" ed="T"/>水淵，於彼有人以酥油甁投水而破，滓瓦
<lb n="0440b24" ed="T"/>沈下，酥油浮上。如是，伽彌尼！彼男女等，精
<lb n="0440b25" ed="T"/>進勤修，而行妙法，成十善業道，離殺、斷殺、
<lb n="0440b26" ed="T"/>不與取，邪婬、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440003" n="0440003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0440003" n="0440003"/><anchor xml:id="beg0440003" n="0440003"/>妾<anchor xml:id="end0440003"/>言乃至離邪見，斷邪見，得
<lb n="0440b27" ed="T"/>正見。彼命終時，謂身麤色四大之種從父母
<lb n="0440b28" ed="T"/>生，衣食長養，坐臥按摩，澡浴強忍，是破壞法，
<lb n="0440b29" ed="T"/>是滅盡法，離散之法；彼命終後，或烏鳥啄，或
<pb n="0440c" ed="T" xml:id="T01.0026.0440c"/>
<lb n="0440c01" ed="T"/>虎狼食，或燒或埋，盡爲粉塵，彼心、意、識常爲
<lb n="0440c02" ed="T"/>信所熏，爲精進、多聞、布施、智慧所熏，彼因
<lb n="0440c03" ed="T"/>此緣此，自然昇上，生於善處。伽彌尼！彼殺
<lb n="0440c04" ed="T"/>生者，離殺、斷殺，園觀之道、昇進之道、善處之
<lb n="0440c05" ed="T"/>道。伽彌尼！不與取、邪婬、妄言，乃至邪見者，離
<lb n="0440c06" ed="T"/>邪見，得正見，園觀之道、昇進之道、善處之道。
<lb n="0440c07" ed="T"/>伽彌尼！復有園觀之道、昇進之道、善處之道。
<lb n="0440c08" ed="T"/>伽彌尼！云何復有園觀之道、昇進之道、善處
<lb n="0440c09" ed="T"/>之道？謂八支聖道，正見乃至正定，是爲八。伽
<lb n="0440c10" ed="T"/>彌尼！是謂復有園觀之道、昇進之道、善處
<lb n="0440c11" ed="T"/>之道。」</p>
<lb n="0440c12" ed="T"/><p xml:id="pT01p0440c1201">佛說如是。伽彌尼及諸比丘，聞佛所說，歡
<lb n="0440c13" ed="T"/>喜奉行。</p>
<lb n="0440c14" ed="T"/><p xml:id="pT01p0440c1401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0440004" n="0440004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0440004" n="0440004"/><anchor xml:id="beg0440004" n="0440004"/>伽彌尼經第七竟<anchor xml:id="end0440004"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0440005" n="0440005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0440005" n="0440005"/><anchor xml:id="beg0440005" n="0440005"/><note place="inline">千二百一十三字</note><anchor xml:id="end0440005"/></p>
<lb n="0440c15" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="close"><cb:jhead><title>中阿含經</title>卷第三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0440006" n="0440006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0440006" n="0440006"/><anchor xml:id="beg0440006" n="0440006"/><note place="inline">一萬二百四十七字</note><anchor xml:id="end0440006"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0433006" to="#end0433006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0433007" to="#end0433007"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0433008" to="#end0433008"><lem wit="#wit.orig">中阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0433a2201" to="#end0433a2201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">一<note type="cf1">K17n0648_p1042b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0433a2301" to="#end0433a2301"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit6"><space quantity="0"/><note type="cf1">Q17_p0451b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">[11]</rdg></app>
<app from="#beg0433011" to="#end0433011"><lem wit="#wit.orig">叵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">不可</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0434001" to="#end0434001"><lem wit="#wit.orig">鹽喩經第一竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0434002" to="#end0434002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">千三百五十一字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0434003" to="#end0434003"><lem wit="#wit.orig">中阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0434005" to="#end0434005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">惒乎過反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><note place="inline">惒音乎過反</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><note place="inline">惒乎過切</note></rdg></app>
<app from="#beg0434006" to="#end0434006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">初<lb n="0434a13" ed="T"/>一日誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0434008" to="#end0434008"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">迦維羅衛</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">加維羅衛</rdg></app>
<app from="#beg0434011" to="#end0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_37" to="#end_37" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_38" to="#end_38" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_39" to="#end_39" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_3a" to="#end_3a" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_3b" to="#end_3b" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0434014" to="#end0434014"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">彼</rdg></app>
<app from="#beg_3c" to="#end_3c" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_3d" to="#end_3d" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_3e" to="#end_3e" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_3f" to="#end_3f" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_40" to="#end_40" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_41" to="#end_41" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_42" to="#end_42" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_43" to="#end_43" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_44" to="#end_44" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg_45" to="#end_45" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0434015" to="#end0434015"><lem wit="#wit.orig">熱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0434016" to="#end0434016"><lem wit="#wit.orig">冷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0434017" to="#end0434017"><lem wit="#wit.orig">猶如，惒破</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">和破猶如</rdg></app>
<app from="#beg_46" to="#end_46" corresp="#0434016"><lem wit="#wit.orig">冷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">令</rdg></app>
<app from="#beg0435001" to="#end0435001"><lem wit="#wit.orig">其諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">甚深</rdg></app>
<app from="#beg_47" to="#end_47" corresp="#0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0435002" to="#end0435002"><lem wit="#wit.orig">惒破經第二竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0435003" to="#end0435003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一千五百二字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0435a2401" to="#end0435a2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3 #resp5">（一三）</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0435004" to="#end0435004"><lem wit="#wit.orig">中阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0435006" to="#end0435006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">初一日誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0435007" to="#end0435007"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_48" to="#end_48" corresp="#0435007"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_49" to="#end_49" corresp="#0435007"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_4a" to="#end_4a" corresp="#0435007"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg_4b" to="#end_4b" corresp="#0435007"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0436001" to="#end0436001"><lem wit="#wit.orig">際</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">除</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0436002" to="#end0436002"><lem wit="#wit.orig">度經第三竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0436003" to="#end0436003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">千一百八十四字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436a1201" to="#end0436a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3 #resp5">（一四）</lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436004" to="#end0436004"><lem wit="#wit.orig">中阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0436006" to="#end0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0436007" to="#end0436007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">初一日誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4c" to="#end_4c" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_4d" to="#end_4d" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_4e" to="#end_4e" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0436009" to="#end0436009"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg_4f" to="#end_4f" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0436010" to="#end0436010"><lem wit="#wit.orig">瀉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寫</rdg></app>
<app from="#beg_50" to="#end_50" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_51" to="#end_51" corresp="#0436010"><lem wit="#wit.orig">瀉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寫</rdg></app>
<app from="#beg_52" to="#end_52" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_53" to="#end_53" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_54" to="#end_54" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_55" to="#end_55" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_56" to="#end_56" corresp="#0436010"><lem wit="#wit.orig">瀉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寫</rdg></app>
<app from="#beg_57" to="#end_57" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_58" to="#end_58" corresp="#0436010"><lem wit="#wit.orig">瀉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">寫</rdg></app>
<app from="#beg_59" to="#end_59" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_5a" to="#end_5a" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_5b" to="#end_5b" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_5c" to="#end_5c" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_5d" to="#end_5d" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_5e" to="#end_5e" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_5f" to="#end_5f" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_60" to="#end_60" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_61" to="#end_61" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_62" to="#end_62" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_63" to="#end_63" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_64" to="#end_64" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0436011" to="#end0436011"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg_65" to="#end_65" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_66" to="#end_66" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0436012" to="#end0436012"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">髂<note type="cf1">Q17_p0454b08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">骼</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><g ref="#CB03554">𦝣</g><note type="cf1">K17n0648_p1047a14</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">骼</rdg></app>
<app from="#beg0436013" to="#end0436013"><lem wit="#wit.orig">項</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頭</rdg></app>
<app from="#beg_67" to="#end_67" corresp="#0436012"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">髂<note type="cf1">Q17_p0454b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">骼</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><g ref="#CB03554">𦝣</g><note type="cf1">K17n0648_p1047a17</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">骼</rdg></app>
<app from="#beg_68" to="#end_68" corresp="#0436013"><lem wit="#wit.orig">項</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頭</rdg></app>
<app from="#beg_69" to="#end_69" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_6a" to="#end_6a" corresp="#0436012"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">髂<note type="cf1">Q17_p0454b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">骼</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><g ref="#CB03554">𦝣</g><note type="cf1">K17n0648_p1047a20</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">骼</rdg></app>
<app from="#beg_6b" to="#end_6b" corresp="#0436013"><lem wit="#wit.orig">項</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頭</rdg></app>
<app from="#beg_6c" to="#end_6c" corresp="#0436012"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">髂<note type="cf1">Q17_p0454b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">骼</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><g ref="#CB03554">𦝣</g><note type="cf1">K17n0648_p1047a23</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">骼</rdg></app>
<app from="#beg_6d" to="#end_6d" corresp="#0436013"><lem wit="#wit.orig">項</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頭</rdg></app>
<app from="#beg_6e" to="#end_6e" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_6f" to="#end_6f" corresp="#0436012"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">髂<note type="cf1">Q17_p0454b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">骼</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><g ref="#CB03554">𦝣</g><note type="cf1">K17n0648_p1047bb02</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">骼</rdg></app>
<app from="#beg_70" to="#end_70" corresp="#0436013"><lem wit="#wit.orig">項</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">頭</rdg></app>
<app from="#beg_71" to="#end_71" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_72" to="#end_72" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_73" to="#end_73" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_74" to="#end_74" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_75" to="#end_75" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_76" to="#end_76" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_77" to="#end_77" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_78" to="#end_78" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_79" to="#end_79" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_7a" to="#end_7a" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_7b" to="#end_7b" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_7c" to="#end_7c" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_7d" to="#end_7d" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_7e" to="#end_7e" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_7f" to="#end_7f" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_80" to="#end_80" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_81" to="#end_81" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0436015" to="#end0436015"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3" cb:provider="來函：Daniel Liao (2019-10-31)">爲<note type="cf1">T01n0026_p0436c11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">或</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg_82" to="#end_82" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_83" to="#end_83" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0437001" to="#end0437001"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">將</rdg></app>
<app from="#beg_84" to="#end_84" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_85" to="#end_85" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_86" to="#end_86" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_87" to="#end_87" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_88" to="#end_88" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_89" to="#end_89" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_8a" to="#end_8a" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_8b" to="#end_8b" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_8c" to="#end_8c" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_8d" to="#end_8d" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_8e" to="#end_8e" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_8f" to="#end_8f" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_90" to="#end_90" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_91" to="#end_91" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_92" to="#end_92" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_93" to="#end_93" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_94" to="#end_94" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_95" to="#end_95" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_96" to="#end_96" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_97" to="#end_97" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_98" to="#end_98" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_99" to="#end_99" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_9a" to="#end_9a" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg0437002" to="#end0437002"><lem wit="#wit.orig">禿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">本</rdg></app>
<app from="#beg_9b" to="#end_9b" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_9c" to="#end_9c" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app from="#beg_9d" to="#end_9d" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0437003" to="#end0437003"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">羅云經第四竟</lem><rdg wit="#wit.orig">羅[＊]云經第四竟</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0437004" to="#end0437004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一千八百三十二字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437005" to="#end0437005"><lem wit="#wit.orig">中阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437007" to="#end0437007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">初一日誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437008" to="#end0437008"><lem wit="#wit.orig">鬘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鬚</rdg></app>
<app from="#beg0437c2301" to="#end0437c2301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">一<note type="cf1">K17n0648_p1049a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0437c2801" to="#end0437c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">無</lem><rdg wit="#wit.orig">與</rdg></app>
<app from="#beg0438001" to="#end0438001"><lem wit="#wit.orig">調</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">掉</rdg></app>
<app from="#beg0438a2301" to="#end0438a2301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">修<note type="cf1">K17n0648_p1049b23</note><note type="cf2">T01n0026_p0438a25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">與</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0438002" to="#end0438002"><lem wit="#wit.orig">思經第五竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0438b1201" to="#end0438b1201"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">千<note type="cf1">K17n0648_p1049c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0438b1202" to="#end0438b1202"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">百<note type="cf1">K17n0648_p1049c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">千</rdg></app>
<app from="#beg0438003" to="#end0438003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline"><note n="0438b1201" resp="#resp1" type="add">千【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note><app n="0438b1201"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">千<note type="cf1">K17n0648_p1049c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>一<note n="0438b1202" resp="#resp1" type="add">百【CB】【麗-CB】，千【大】</note><app n="0438b1202"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">百<note type="cf1">K17n0648_p1049c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">千</rdg></app>七十四字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0438004" to="#end0438004"><lem wit="#wit.orig">中阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0438006" to="#end0438006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">初一日誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0438008" to="#end0438008"><lem wit="#wit.orig">園</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">國</rdg></app>
<app from="#beg_9e" to="#end_9e" corresp="#0438008"><lem wit="#wit.orig">園</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">國</rdg></app>
<app from="#beg0438c1601" to="#end0438c1601"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">云何<note type="cf1">K17n0648_p1050b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">何云</rdg></app>
<app from="#beg0439001" to="#end0439001"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">說實說</rdg></app>
<app from="#beg0439002" to="#end0439002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有善惡業有</rdg></app>
<app from="#beg0439003" to="#end0439003"><lem wit="#wit.orig">調</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">掉</rdg></app>
<app from="#beg_9f" to="#end_9f" corresp="#0439002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有善惡業有</rdg></app>
<app from="#beg0439004" to="#end0439004"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無善惡業無</rdg></app>
<app from="#beg_a0" to="#end_a0" corresp="#0439002"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有善惡業有</rdg></app>
<app from="#beg0439005" to="#end0439005"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg_a1" to="#end_a1" corresp="#0439004"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無善惡業無</rdg></app>
<app from="#beg0439006" to="#end0439006"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">盡壽</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0439007" to="#end0439007"><lem wit="#wit.orig">伽藍經第六竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0439008" to="#end0439008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一千九百八十七字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0439009" to="#end0439009"><lem wit="#wit.orig">中阿含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0439010" to="#end0439010"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">伽音巨羅反</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><note place="inline">伽音巨羅</note></rdg></app>
<app from="#beg0439011" to="#end0439011"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">初一日誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0439012" to="#end0439012"><lem wit="#wit.orig">園</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">國</rdg></app>
<app from="#beg0439c2501" to="#end0439c2501"><lem wit="#wit.cbeta #wit4" resp="#resp7"><g ref="#CB00178">㮈</g><note type="cf1">K17n0648_p1052a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">捺</rdg></app>
<app from="#beg0440001" to="#end0440001"><lem wit="#wit.orig">出</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">出願石浮出</rdg></app>
<app from="#beg0440002" to="#end0440002"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">至</rdg></app>
<app from="#beg0440003" to="#end0440003"><lem wit="#wit.orig">妾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">妄</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0440004" to="#end0440004"><lem wit="#wit.orig">伽彌尼經第七竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0440005" to="#end0440005"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">千二百一十三字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0440006" to="#end0440006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">一萬二百四十七字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
<cb:tt word-count="9" type="app" from="#beg0433010" to="#end0433010">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">隨人所作業則<lb n="0433a15" ed="T"/>受其報</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Yathā yathā'yaṃ puriso kammaṃ karoti tathā tathā taṃ paṭisamvediyati.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0434007" to="#end0434007">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant">釋羇瘦</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sakkesu.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0434008" to="#end0434008">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant"><app n="0434008"><lem wit="#wit.orig"><name role="" type="person">迦維羅衛</name></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">加維羅衛</rdg></app></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kapilavatthu.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0434009" to="#end0434009">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">尼拘類園</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Nigrodhārāma.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0434010" to="#end0434010">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">大目<note n="0434011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">乾＝揵【三】＊</note><note n="0434011" resp="#resp1" type="mod">乾【大】＊，揵【宋】＊【元】＊【明】＊</note><app n="0434011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">揵</rdg></app>連</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Mahāmoggallāna.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0434013" to="#end0434013">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">惒破</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Vappa.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0436008" to="#end0436008">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">尊者羅<app type="star" corresp="#0436006"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">雲</rdg></app></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Ayasmā Rāhulo.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0438007" to="#end0438007">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">伽藍</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kālāmā.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0438009" to="#end0438009">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">羇舍子</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kosaputta.</cb:t>
</cb:tt>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0433006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433006">云【大】，雲【明】</note>
<note n="0433007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433007">乾【大】，揵【明】</note>
<note n="0433008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433008">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0433010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433010">隨…其報【大】，～Yathā yathā'yaṃ puriso kammaṃ karoti tathā tathā taṃ paṭisamvediyati.</note>
<note n="0433011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0433011">叵【大】，不可【宋】【元】【明】</note>
<note n="0434001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434001">（鹽喩…竟）六字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0434002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434002">（千三…字）七字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0434003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434003">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0434005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434005">惒乎過反【大】，惒音乎過反【宋】【元】，惒乎過切【明】</note>
<note n="0434006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434006">初一日誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0434007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434007">釋羇瘦【大】，～Sakkesu.</note>
<note n="0434008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434008"><name role="" type="person">迦維羅衛</name>【大】，加維羅衛【宋】【元】【明】，～Kapilavatthu.</note>
<note n="0434009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434009">尼拘類園【大】，～Nigrodhārāma.</note>
<note n="0434010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434010"><name role="" type="person">大目乾連</name>【大】，～Mahāmoggallāna.</note>
<note n="0434011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434011">乾【大】＊，揵【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0434013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434013">惒破【大】，～Vappa.</note>
<note n="0434014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434014">後【大】，彼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0434015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434015">熱【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0434016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434016">冷【大】＊，令【明】＊</note>
<note n="0434017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0434017">猶如惒破【大】，和破猶如【明】</note>
<note n="0435001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0435001">其諸【大】，甚深【宋】【元】【明】</note>
<note n="0435002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0435002">（惒…竟）六字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0435003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0435003">（一…字）六字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0435004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0435004">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0435006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0435006">初一日誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0435007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0435007">習【大】＊，集【元】【明】＊</note>
<note n="0436001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436001">際【大】，除【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436002">（度…竟）五字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0436003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436003">（千…字）七字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436004">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0436006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436006">云【大】＊，雲【明】＊</note>
<note n="0436007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436007">初一日誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0436008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436008">尊者羅云【大】，～Ayasmā Rāhulo.</note>
<note n="0436009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436009">坐【大】，座【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436010">瀉【大】＊，寫【宋】【元】【明】＊</note>
<note n="0436011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436011">不【大】，無【宋】【元】【明】</note>
<note n="0436012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436012">髂【CB】＊【磧-CB】＊，<g ref="#CB03554">𦝣</g>【大】＊，骼【宋】【元】【明】＊，<g ref="#CB03554">𦝣</g>【麗-CB】＊</note>
<note n="0436013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436013">項【大】＊，頭【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0436015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0436015">爲【CB】【宋】【元】【明】，或【大】</note>
<note n="0437001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437001">持【大】，將【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437002">禿【大】，本【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437003">羅云經第四竟【CB】，羅[＊]云經第四竟【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0437004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437004">（一…字）八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0437005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437005">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0437007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437007">初一日誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0437008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0437008">鬘【大】，鬚【宋】</note>
<note n="0438001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438001">調【大】，掉【元】【明】</note>
<note n="0438002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438002">（思…竟）五字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0438003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438003">千一百七十四字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0438004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438004">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0438006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438006">初一日誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0438007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438007">伽藍【大】，～Kālāmā.</note>
<note n="0438008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438008">園【大】＊，國【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0438009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0438009">羇舍子【大】，～Kosaputta.</note>
<note n="0439001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439001">說【大】，說實說【元】【明】</note>
<note n="0439002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439002">有【大】＊，有善惡業有【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0439003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439003">調【大】，掉【元】【明】</note>
<note n="0439004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439004">無【大】＊，無善惡業無【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0439005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439005">至【大】，生【宋】【元】【明】</note>
<note n="0439006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439006">盡【大】，盡壽【宋】【元】【明】</note>
<note n="0439007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439007">（伽…竟）六字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0439008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439008">（一…字）八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0439009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439009">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0439010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439010">伽音巨羅反【大】，〔－〕【明】，伽音巨羅【宋】【元】</note>
<note n="0439011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439011">初一日誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0439012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0439012">園【大】，國【宋】【元】【明】</note>
<note n="0440001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0440001">出【大】，出願石浮出【宋】【元】【明】</note>
<note n="0440002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0440002">生【大】，至【宋】【元】【明】</note>
<note n="0440003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0440003">妾【大】，妄【宋】【元】【明】</note>
<note n="0440004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0440004">（伽…竟）七字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0440005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0440005">（千…字）七字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0440006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0440006">（一…字）八字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0433006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433006">云＝雲【明】</note>
<note n="0433007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433007">乾＝揵【明】</note>
<note n="0433008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433008">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0433009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433009">～A. III. 99. Loṇaphala.</note>
<note n="0433010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433010">隨…其報～Yathā yathā'yaṃ puriso kammaṃ karoti tathā tathā taṃ paṭisamvediyati.</note>
<note n="0433011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0433011">叵＝不可【三】</note>
<note n="0434001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434001">〔鹽喩…竟〕六字－【明】</note>
<note n="0434002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434002">〔千三…字〕七字－【三】</note>
<note n="0434003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434003">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0434004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434004">～A. IV. 195. Vappa.</note>
<note n="0434005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434005">惒＋（音）【宋】【元】，反＝切【明】</note>
<note n="0434006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434006">〔初一日誦〕－【明】</note>
<note n="0434007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434007">釋羇瘦～Sakkesu.</note>
<note n="0434008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434008"><name role="" type="person">迦維羅衛</name>＝加維羅衛【三】～Kapilavatthu.</note>
<note n="0434009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434009">～Nigrodhārāma.</note>
<note n="0434010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434010">～Mahāmoggallāna.</note>
<note n="0434011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434011">乾＝揵【三】＊</note>
<note n="0434012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434012">～Nigaṇṭhasāvaka.</note>
<note n="0434013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434013">～Vappa.</note>
<note n="0434014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434014">後＝彼【三】</note>
<note n="0434015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434015">〔熱〕－【三】</note>
<note n="0434016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434016">冷＝令【明】＊</note>
<note n="0434017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0434017">猶如惒破＝和破猶如【明】</note>
<note n="0435001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0435001">其諸＝甚深【三】</note>
<note n="0435002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0435002">〔惒…竟〕六字－【明】</note>
<note n="0435003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0435003">〔一…六〕六字－【三】</note>
<note n="0435004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0435004">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0435005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0435005">～A. III. 61. Tittha.</note>
<note n="0435006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0435006">〔初一日誦〕－【明】</note>
<note n="0435007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0435007">習＝集【元】【明】＊</note>
<note n="0436001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436001">際＝除【三】</note>
<note n="0436002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436002">〔度…竟〕五字－【明】</note>
<note n="0436003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436003">〔千…字〕七字－【三】</note>
<note n="0436004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436004">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0436005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436005">～M. 61. Rāhulovada Sutta.</note>
<note n="0436006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436006">云＝雲【明】＊</note>
<note n="0436007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436007">〔初一日誦〕－【明】</note>
<note n="0436008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436008">～Ayasmā Rāhulo.</note>
<note n="0436009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436009">坐＝座【三】</note>
<note n="0436010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436010">瀉＝寫【三】</note>
<note n="0436011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436011">不＝無【三】</note>
<note n="0436012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436012"><g ref="#CB03554">𦝣</g>＝骼【三】</note>
<note n="0436013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436013">項＝頭【三】＊</note>
<note n="0436014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436014">～Dhammapada 306, 308參照</note>
<note n="0436015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0436015">或＝爲【三】</note>
<note n="0437001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437001">持＝將【三】</note>
<note n="0437002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437002">禿＝本【三】</note>
<note n="0437003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437003">〔羅…竟〕六字－【明】</note>
<note n="0437004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437004">〔一…字〕八字－【三】</note>
<note n="0437005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437005">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0437006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437006">～A. X. 207-208.</note>
<note n="0437007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437007">〔初一日誦〕－【明】</note>
<note n="0437008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0437008">鬘＝鬚【宋】</note>
<note n="0438001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438001">調＝掉【元】【明】</note>
<note n="0438002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438002">〔思…竟〕五字－【明】</note>
<note n="0438003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438003">〔千…字〕七字－【三】</note>
<note n="0438004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438004">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0438005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438005">～A. III. 65. Kesaputtiyā.</note>
<note n="0438006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438006">〔初一日誦〕－【明】</note>
<note n="0438007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438007">～Kālāmā.</note>
<note n="0438008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438008">園＝國【三】＊</note>
<note n="0438009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0438009">～Kosaputta.</note>
<note n="0439001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439001">說＋（實說）【元】【明】</note>
<note n="0439002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439002">（有善惡業）＋有【三】＊</note>
<note n="0439003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439003">調＝掉【元】【明】</note>
<note n="0439004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439004">（無善惡業）＋無【三】＊</note>
<note n="0439005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439005">至＝生【三】</note>
<note n="0439006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439006">盡＋（壽）【三】</note>
<note n="0439007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439007">〔伽…竟〕六字－【明】</note>
<note n="0439008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439008">〔一…字〕八字－【三】</note>
<note n="0439009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439009">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0439010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439010">〔伽…反〕五字－【明】，〔反〕－【宋】【元】</note>
<note n="0439011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439011">〔初一日誦〕－【明】</note>
<note n="0439012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0439012">園＝國【三】</note>
<note n="0440001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0440001">出＋（願石浮出）【三】</note>
<note n="0440002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0440002">生＝至【三】</note>
<note n="0440003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0440003">妾＝妄【三】</note>
<note n="0440004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0440004">〔伽…竟〕七字－【明】</note>
<note n="0440005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0440005">〔千…字〕七字－【三】</note>
<note n="0440006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0440006">〔一…字〕八字－【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0433a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0433a2201">一【CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note>
<note n="0433a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0433a2301">［－］【CB】【磧-CB】，[11]【大】</note>
<note n="0435a2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0435a2401"><!-- check:檢查括號是否保留 -->（一三）【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0436a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0436a1201"><!-- check:檢查括號是否保留 -->（一四）【CB】，［－］【大】</note>
<note n="0437c2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0437c2301">一【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0437c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0437c2801">無【CB】，與【大】</note>
<note n="0438a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0438a2301">修【CB】【麗-CB】，與【大】</note>
<note n="0438b1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0438b1201">千【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0438b1202" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0438b1202">百【CB】【麗-CB】，千【大】</note>
<note n="0438c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0438c1601">云何【CB】【麗-CB】，何云【大】</note>
<note n="0439c2501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T01.0439c25.16" target="#nkr_note_add_0439c2501"><g ref="#CB00178">㮈</g>【CB】【麗-CB】，捺【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
<note n="0433009" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0433009">～A. III. 99. Loṇaphala.</note>
<note n="0434004" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0434004">～A. IV. 195. Vappa.</note>
<note n="0435005" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0435005">～A. III. 61. Tittha.</note>
<note n="0436005" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0436005">～M. 61. Rāhulovada Sutta.</note>
<note n="0436014" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0436014">～Dhammapada 306, 308參照</note>
<note n="0437006" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0437006">～A. X. 207-208.</note>
<note n="0438005" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0438005">～A. III. 65. Kesaputtiyā.</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note target="#nkr_note_foreign_0434012"><foreign n="0434012" cb:resp="#resp2" xml:lang="pi" cb:place="foot">Nigaṇṭhasāvaka.</foreign></note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>