<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T01n0026">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 26 中阿含經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 26 中阿含經</title>
			<author>東晉 瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>楊郁文老師</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.grace</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>60卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">1</idno>.<idno type="no">26</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-12 18:11:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">中阿含經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Mr. Chang Wen-Ming, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，張文明大德提供，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【知】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit14">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit15">【龍-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit16">【万】</witness>
						<witness xml:id="wit17">【德】</witness>
						<witness xml:id="wit18">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit19">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【醍】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00595">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00595</charName>
				<mapping cb:dec="983635" type="PUA">U+F0253</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+9EA8</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[麩-夫+少]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00944">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00944</charName>
				<mapping cb:dec="983984" type="PUA">U+F03B0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210A1</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*數]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01021">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01021</charName>
				<mapping cb:dec="984061" type="PUA">U+F03FD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20EEC</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*荼]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01741">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01741</charName>
				<mapping cb:dec="984781" type="PUA">U+F06CD</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25C7C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[簿-尃+卑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB04803">
				<charName>CBETA CHARACTER CB04803</charName>
				<mapping cb:dec="987843" type="PUA">U+F12C3</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E1B0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[竺-二+裨]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="pi">Pali</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:31:53">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="其他">後誦</cb:mulu><cb:mulu level="2" type="品">2 大品</cb:mulu><cb:mulu level="3" type="經">199 癡慧地經</cb:mulu><cb:div type="other"><cb:div type="pin">
<milestone n="54" unit="juan"/>
<lb n="0763a25" ed="T"/>
<lb n="0763a26" ed="T"/>
<lb n="0763a27" ed="T"/><cb:juan n="054" fun="open"><cb:mulu n="054" type="卷"/><cb:jhead><title>中阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763012" n="0763012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763012" n="0763012"/><anchor xml:id="beg0763012" n="0763012"/>含<anchor xml:id="end0763012"/>經</title>卷第五十四</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0763a28" ed="T"/>
<lb n="0763a29" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0763013" n="0763013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763013" n="0763013"/><anchor xml:id="beg0763013" n="0763013"/>東晉<name role="" type="person">罽賓</name>三藏瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯<anchor xml:id="end0763013"/></byline>
<pb n="0763b" ed="T" xml:id="T01.0026.0763b"/>
<lb n="0763b01" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">200 阿梨吒經</cb:mulu><head>（二〇〇）<title>大品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0763014" n="0763014"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0763014" n="0763014"/>阿梨吒經第九<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763015" n="0763015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763015" n="0763015"/><anchor xml:id="beg0763015" n="0763015"/><note place="inline">第五後誦</note><anchor xml:id="end0763015"/></head>
<lb n="0763b02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0763b0201">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0763b0205" cb:place="inline">一時，佛遊<name role="" type="person">舍衛國</name>，在勝林給孤
<lb n="0763b03" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT01p0763b0303" cb:place="inline">爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763016" n="0763016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763016" n="0763016"/><anchor xml:id="beg0763016" n="0763016"/>阿梨吒<anchor xml:id="end0763016"/>比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763017" n="0763017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763017" n="0763017"/><anchor xml:id="beg0763017" n="0763017"/>本伽陀婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763018" n="0763018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763018" n="0763018"/><anchor xml:id="beg0763018" n="0763018"/>梨<anchor xml:id="end0763018"/><anchor xml:id="end0763017"/>，生
<lb n="0763b04" ed="T"/>如是惡見：「我知世尊如是說法，行欲者無
<lb n="0763b05" ed="T"/>障礙。」諸比丘聞已，往至阿梨吒比丘所，問
<lb n="0763b06" ed="T"/>曰：「阿梨吒！汝實如是說：『我知世尊如是說
<lb n="0763b07" ed="T"/>法，行欲者無障礙耶？』」</p><p xml:id="pT01p0763b0709" cb:place="inline">時，阿梨吒答曰：「諸賢！
<lb n="0763b08" ed="T"/>我實知世尊如是說法，行欲者無障礙。」</p><p xml:id="pT01p0763b0816" cb:place="inline">諸
<lb n="0763b09" ed="T"/>比丘訶阿梨吒曰：「汝莫作是說，莫誣謗世
<lb n="0763b10" ed="T"/>尊，誣謗世尊者不善，世尊亦不如是說。阿
<lb n="0763b11" ed="T"/>梨吒！欲有障礙，世尊無量方便說欲有障
<lb n="0763b12" ed="T"/>礙。阿梨吒！汝可速捨此惡見也。」</p><p xml:id="pT01p0763b1213" cb:place="inline">阿梨吒比
<lb n="0763b13" ed="T"/>丘爲諸比丘所訶已，如此惡見其強力執，
<lb n="0763b14" ed="T"/>而一向說：「此是眞實，餘者虛妄。」如是再三。</p><p xml:id="pT01p0763b1417" cb:place="inline">衆
<lb n="0763b15" ed="T"/>多比丘不能令阿梨吒比丘捨此惡見，從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763019" n="0763019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763019" n="0763019"/><anchor xml:id="beg0763019" n="0763019"/>
<lb n="0763b16" ed="T"/>坐<anchor xml:id="end0763019"/>起去，往詣佛所，稽首佛足，却坐一面，白
<lb n="0763b17" ed="T"/>曰：「世尊！阿梨吒比丘生如是惡見：『我知世
<lb n="0763b18" ed="T"/>尊如是說法：「行欲者無障礙。」』世尊！我等聞
<lb n="0763b19" ed="T"/>已，往詣阿梨吒比丘所，問曰：『阿梨吒！汝實如
<lb n="0763b20" ed="T"/>是說：「我知世尊如是說法：『行欲者無障礙
<lb n="0763b21" ed="T"/>耶？』」』阿梨吒比丘答我等曰：『諸賢！我實知世
<lb n="0763b22" ed="T"/>尊如是說法：「行欲者無障礙。」』世尊！我等訶
<lb n="0763b23" ed="T"/>曰：『阿梨吒！汝莫作是說，莫誣謗世尊，誣
<lb n="0763b24" ed="T"/>謗世尊者不善，世尊亦不如是說。阿梨吒！
<lb n="0763b25" ed="T"/>欲有障礙，世尊無量方便說欲有障礙。阿
<lb n="0763b26" ed="T"/>梨吒！汝可速捨此惡見。』我等訶已，如此惡
<lb n="0763b27" ed="T"/>見其強力執，而一向說：『此是眞實，餘者虛妄。』
<lb n="0763b28" ed="T"/>如是再三。世尊！如我等不能令阿梨吒比
<lb n="0763b29" ed="T"/>丘捨此惡見，從<anchor xml:id="beg_8ba" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_8ba"/>起去。」</p><p xml:id="pT01p0763b2910" cb:place="inline">世尊聞已，吿一比
<pb n="0763c" ed="T" xml:id="T01.0026.0763c"/>
<lb n="0763c01" ed="T"/>丘：「汝往阿梨吒比丘所，作如是語：『世尊呼
<lb n="0763c02" ed="T"/>汝！』」</p><p xml:id="pT01p0763c0202" cb:place="inline">於是，一比丘受世尊敎，卽從<anchor xml:id="beg_8bb" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_8bb"/>起，稽首
<lb n="0763c03" ed="T"/>佛足，遶三匝而去，至阿梨吒比丘所，卽語
<lb n="0763c04" ed="T"/>彼曰：「世尊呼汝！」阿梨吒比丘卽詣佛所，稽
<lb n="0763c05" ed="T"/>首佛足，却坐一面。</p><p xml:id="pT01p0763c0508" cb:place="inline">世尊問曰：「阿梨吒！實如
<lb n="0763c06" ed="T"/>是說：『我知世尊如是說法：「行欲者無障礙。」
<lb n="0763c07" ed="T"/>耶？』」</p><p xml:id="pT01p0763c0702" cb:place="inline">阿梨吒答曰：「世尊！我實知世尊如是說
<lb n="0763c08" ed="T"/>法：『行欲者無障礙。』」</p><p xml:id="pT01p0763c0808" cb:place="inline">世尊訶曰：「阿梨吒！汝云
<lb n="0763c09" ed="T"/>何知我如是說法？汝從何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763020" n="0763020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763020" n="0763020"/><anchor xml:id="beg0763020" n="0763020"/>口<anchor xml:id="end0763020"/>聞我如是
<lb n="0763c10" ed="T"/>說法？汝愚癡人！我不一向說，汝一向說耶？
<lb n="0763c11" ed="T"/>汝愚癡人！聞諸比丘共訶，汝時應如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763021" n="0763021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763021" n="0763021"/><anchor xml:id="beg0763021" n="0763021"/>法<anchor xml:id="end0763021"/>
<lb n="0763c12" ed="T"/>答：『我今當問諸比丘也。』」</p><p xml:id="pT01p0763c1210" cb:place="inline">於是，世尊問諸比
<lb n="0763c13" ed="T"/>丘：「汝等亦如是知我如是說法：『行欲者無
<lb n="0763c14" ed="T"/>障礙。』耶？」</p><p xml:id="pT01p0763c1404" cb:place="inline">時，諸比丘答曰：「不也。」</p><p xml:id="pT01p0763c1412" cb:place="inline">世尊問曰：「汝等
<lb n="0763c15" ed="T"/>云何知我說法？」</p><p xml:id="pT01p0763c1507" cb:place="inline">諸比丘答曰：「我等知世尊如
<lb n="0763c16" ed="T"/>是說法：『欲有障礙。』世尊說欲有障礙也。
<lb n="0763c17" ed="T"/>欲如骨鏁，世尊說欲如骨鏁也。欲如肉臠，
<lb n="0763c18" ed="T"/>世尊說欲如肉臠也。欲如把炬，世尊說欲
<lb n="0763c19" ed="T"/>如把炬也。欲如火坑，世尊說欲如火坑
<lb n="0763c20" ed="T"/>也。欲如毒蛇，世尊說欲如毒蛇也。欲如
<lb n="0763c21" ed="T"/>夢，世尊說欲如夢也。欲如假借，世尊說欲
<lb n="0763c22" ed="T"/>如假借也。欲如樹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0763022" n="0763022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0763022" n="0763022"/><anchor xml:id="beg0763022" n="0763022"/>果<anchor xml:id="end0763022"/>，世尊說欲如樹<anchor xml:id="beg_8bc" type="star"/>果<anchor xml:id="end_8bc"/>
<lb n="0763c23" ed="T"/>也。我等知世尊如是說法。」</p><p xml:id="pT01p0763c2311" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！
<lb n="0763c24" ed="T"/>善哉！諸比丘！汝等知我如是說法。所以者
<lb n="0763c25" ed="T"/>何？我亦如是說：『欲有障礙。』我說欲有障礙。
<lb n="0763c26" ed="T"/>欲如骨鏁，我說欲如骨鏁。欲如肉臠，我說
<lb n="0763c27" ed="T"/>欲如肉臠。欲如把炬，我說欲如把炬。欲如
<lb n="0763c28" ed="T"/>火坑，我說欲如火坑。欲如毒蛇，我說欲如
<lb n="0763c29" ed="T"/>毒蛇。欲如夢，我說欲如夢。欲如假借，我
<pb n="0764a" ed="T" xml:id="T01.0026.0764a"/>
<lb n="0764a01" ed="T"/>說欲如假借。欲如樹<anchor xml:id="beg_8bd" type="star"/>果<anchor xml:id="end_8bd"/>，我說欲如樹<anchor xml:id="beg_8be" type="star"/>果<anchor xml:id="end_8be"/>。」</p>
<lb n="0764a02" ed="T"/><p xml:id="pT01p0764a0201">世尊歎曰：「善哉！善哉！汝等知我如是說法。
<lb n="0764a03" ed="T"/>然此阿梨吒愚癡之人，顚倒受解義及文也。
<lb n="0764a04" ed="T"/>彼因自顚倒受解故，誣謗於我，爲自傷害，
<lb n="0764a05" ed="T"/>有犯有罪，諸智梵行者所不憙也，而得
<lb n="0764a06" ed="T"/>大罪。汝愚癡人！知有此惡不善處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764001" n="0764001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764001" n="0764001"/><anchor xml:id="beg0764001" n="0764001"/>也<anchor xml:id="end0764001"/>。」</p><p xml:id="pT01p0764a0615" cb:place="inline">於
<lb n="0764a07" ed="T"/>是，阿梨吒比丘爲世尊面訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764002" n="0764002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764002" n="0764002"/><anchor xml:id="beg0764002" n="0764002"/>責<anchor xml:id="end0764002"/>已，內懷憂慼，
<lb n="0764a08" ed="T"/>低頭默然，失辯無言，如有所伺。</p><p xml:id="pT01p0764a0813" cb:place="inline">於是，世
<lb n="0764a09" ed="T"/>尊面訶<anchor xml:id="beg_8bf" type="star"/>責<anchor xml:id="end_8bf"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0764003" n="0764003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764003" n="0764003"/><anchor xml:id="beg0764003" n="0764003"/>數<anchor xml:id="end0764003"/>阿梨吒比丘已，吿諸比丘：
<lb n="0764a10" ed="T"/>「若我所說法盡具解義者，當如是受持。若
<lb n="0764a11" ed="T"/>我所說法不盡具解義者，便當問我及諸
<lb n="0764a12" ed="T"/>智梵行者。所以者何？或有癡人，顚倒受解
<lb n="0764a13" ed="T"/>義及文也，彼因自顚倒受解故，如是如是
<lb n="0764a14" ed="T"/>知彼法，謂正經、歌詠、記說、偈他、因緣、撰錄、本
<lb n="0764a15" ed="T"/>起、此說、生處、廣解、未曾有法及說義，彼諍知
<lb n="0764a16" ed="T"/>此義，不受解脫知此義，彼所爲知此法，
<lb n="0764a17" ed="T"/>不得此義，但受極苦，唐自疲勞。所以者何？
<lb n="0764a18" ed="T"/>彼以顚倒受解法故。</p><p xml:id="pT01p0764a1809" cb:place="inline">「譬若如人，欲得捉
<lb n="0764a19" ed="T"/>蛇，便行求蛇。彼求蛇時，行野林間，見極大
<lb n="0764a20" ed="T"/>蛇，便前以手捉其腰中，蛇迴擧頭，或蜇手
<lb n="0764a21" ed="T"/>足及餘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764004" n="0764004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764004" n="0764004"/><anchor xml:id="beg0764004" n="0764004"/>支<anchor xml:id="end0764004"/>節。彼人所爲求取捉蛇，不得此
<lb n="0764a22" ed="T"/>義，但受極苦，唐自疲勞。所以者何？以不善
<lb n="0764a23" ed="T"/>解取蛇法故。如是或有癡人，顚倒受解義
<lb n="0764a24" ed="T"/>及文也，彼因自顚倒受解故，如是如是知
<lb n="0764a25" ed="T"/>彼法，謂正經、歌詠、記說、偈他、因緣、撰錄、本起、
<lb n="0764a26" ed="T"/>此說、生處、廣解、未曾有法及說義。彼諍知此
<lb n="0764a27" ed="T"/>義，不受解脫知此義，彼所爲知此法，不
<lb n="0764a28" ed="T"/>得此義，但受極苦，唐自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764005" n="0764005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764005" n="0764005"/><anchor xml:id="beg0764005" n="0764005"/>疲勞<anchor xml:id="end0764005"/>。所以者何？彼
<lb n="0764a29" ed="T"/>以顚倒受解法故。</p><p xml:id="pT01p0764a2908" cb:place="inline">「或有族姓子，不顚倒善
<pb n="0764b" ed="T" xml:id="T01.0026.0764b"/>
<lb n="0764b01" ed="T"/>受解義及文，彼因不顚倒善受解故，如是
<lb n="0764b02" ed="T"/>如是知彼法，謂正經、歌詠、記說、偈他、因緣、撰
<lb n="0764b03" ed="T"/>錄、本起、此說、生處、廣解、未曾有法及說義。彼
<lb n="0764b04" ed="T"/>不諍知此義，唯受解脫知此義，彼所爲知
<lb n="0764b05" ed="T"/>此法，得此義，不受極苦，亦不疲勞。所以者
<lb n="0764b06" ed="T"/>何？以不顚倒受解法故。</p><p xml:id="pT01p0764b0610" cb:place="inline">「譬若如人，欲得捉
<lb n="0764b07" ed="T"/>蛇，便行求蛇。彼求蛇時，手執鐵杖，行野林
<lb n="0764b08" ed="T"/>間，見極大蛇，先以鐵杖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764006" n="0764006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764006" n="0764006"/><anchor xml:id="beg0764006" n="0764006"/>押<anchor xml:id="end0764006"/>彼蛇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764007" n="0764007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764007" n="0764007"/>頂，手捉
<lb n="0764b09" ed="T"/>其頭，彼蛇雖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764008" n="0764008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764008" n="0764008"/><anchor xml:id="beg0764008" n="0764008"/>反<anchor xml:id="end0764008"/>尾迴，或纏手足及餘<anchor xml:id="beg_8c0" type="star"/>支<anchor xml:id="end_8c0"/>
<lb n="0764b10" ed="T"/>節，然不能蜇。彼人所爲求取捉蛇，而得此
<lb n="0764b11" ed="T"/>義，不受極苦，亦不疲勞。所以者何？彼以善
<lb n="0764b12" ed="T"/>解取蛇法故。如是或有族姓子，不顚倒善
<lb n="0764b13" ed="T"/>受解義及文，彼因不顚倒善受解故，如是
<lb n="0764b14" ed="T"/>如是知彼法，謂正經、歌詠、記說、偈他、因緣、撰
<lb n="0764b15" ed="T"/>錄、本起、此說、生處、廣解、未曾有法及說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764009" n="0764009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764009" n="0764009"/><anchor xml:id="beg0764009" n="0764009"/>義<anchor xml:id="end0764009"/>，彼
<lb n="0764b16" ed="T"/>不諍知此義，唯受解脫知此義。彼所爲知
<lb n="0764b17" ed="T"/>此法，得此義，不受極苦，亦不疲勞。所以者
<lb n="0764b18" ed="T"/>何？以不顚倒受解法故。我爲汝等長夜說
<lb n="0764b19" ed="T"/>筏喩法，欲令棄捨，不欲令受故。</p><p xml:id="pT01p0764b1913" cb:place="inline">「云何我爲
<lb n="0764b20" ed="T"/>汝等長夜說筏喩法，欲令棄捨，不欲令受？
<lb n="0764b21" ed="T"/>猶如山水甚深極廣，長流駛疾，多有所漂，
<lb n="0764b22" ed="T"/>其中無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764010" n="0764010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764010" n="0764010"/><anchor xml:id="beg0764010" n="0764010"/>舡<anchor xml:id="end0764010"/>，亦無橋梁。或有人來，而於彼岸
<lb n="0764b23" ed="T"/>有事欲度，彼求度時，而作是念：『今此山水
<lb n="0764b24" ed="T"/>甚深極廣，長流駛疾，多有所漂，其中無<anchor xml:id="beg_8c1" type="star"/>舡<anchor xml:id="end_8c1"/>
<lb n="0764b25" ed="T"/>亦無橋梁而可度者，我於彼岸有事欲度，
<lb n="0764b26" ed="T"/>當以何方便，令我安隱至彼岸耶？』復作是
<lb n="0764b27" ed="T"/>念：『我今寧可於此岸邊收聚草木，縛作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764011" n="0764011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764011" n="0764011"/><anchor xml:id="beg0764011" n="0764011"/>
<lb n="0764b28" ed="T"/>椑<anchor xml:id="end0764011"/>栰，乘之而度。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764012" n="0764012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764012" n="0764012"/><anchor xml:id="beg0764012" n="0764012"/>彼便<anchor xml:id="end0764012"/>岸邊收聚草木，縛作
<lb n="0764b29" ed="T"/>椑栰，乘之而度，安隱至彼。便作是念：『今我
<pb n="0764c" ed="T" xml:id="T01.0026.0764c"/>
<lb n="0764c01" ed="T"/>此栰多有所益，乘此栰已，令我安隱，從彼
<lb n="0764c02" ed="T"/>岸來，度至此岸，我今寧可以著右肩或頭
<lb n="0764c03" ed="T"/>戴去。』彼便以栰著右肩上或頭戴去。於意
<lb n="0764c04" ed="T"/>云何？彼作如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764013" n="0764013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764013" n="0764013"/><anchor xml:id="beg0764013" n="0764013"/>竟<anchor xml:id="end0764013"/>，能爲栰有所益耶？」</p><p xml:id="pT01p0764c0415" cb:place="inline">時，
<lb n="0764c05" ed="T"/>諸比丘答曰：「不也。」</p><p xml:id="pT01p0764c0508" cb:place="inline">世尊吿曰：「彼人云何爲栰
<lb n="0764c06" ed="T"/>所作能有益耶？彼人作是念：『今我此栰多
<lb n="0764c07" ed="T"/>有所益，乘此栰已，令我安隱，從彼岸來，度
<lb n="0764c08" ed="T"/>至此岸。我今寧可更以此栰還著水中，或
<lb n="0764c09" ed="T"/>著岸邊而捨去耶？』彼人便以此栰還著水
<lb n="0764c10" ed="T"/>中，或著岸邊捨之而去。於意云何？彼作
<lb n="0764c11" ed="T"/>如是，爲栰所作能有益耶？」</p><p xml:id="pT01p0764c1111" cb:place="inline">時，諸比丘答曰：
<lb n="0764c12" ed="T"/>「益也。」</p><p xml:id="pT01p0764c1203" cb:place="inline">世尊吿曰：「如是。我爲汝等長夜說栰
<lb n="0764c13" ed="T"/>喩法，欲令棄捨，不欲令受。若汝等知我長
<lb n="0764c14" ed="T"/>夜說栰喩法者，當以捨是法，況非法耶？</p>
<lb n="0764c15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0764c1501">「復次，有六見處。云何爲六？比丘者，所有色，
<lb n="0764c16" ed="T"/>過去、未來、現在，或內或外，或精或麤，或妙或
<lb n="0764c17" ed="T"/>不妙，或近或遠，彼一切非我有，我非彼有，
<lb n="0764c18" ed="T"/>亦非是神，如是慧觀，知其如眞。所有覺、所
<lb n="0764c19" ed="T"/>有想、所有此見非我有，我非彼有，我當無，
<lb n="0764c20" ed="T"/>我當不有，彼一切非我有，我非彼有，亦
<lb n="0764c21" ed="T"/>非是神，如是慧觀，知其如眞。所有此見，若
<lb n="0764c22" ed="T"/>見聞識知，所得所觀，意所思念，從此世至
<lb n="0764c23" ed="T"/>彼世，從彼世至此世，彼一切非我有，我非
<lb n="0764c24" ed="T"/>彼有，亦非是神，如是慧觀，知其如眞。所有
<lb n="0764c25" ed="T"/>此見，此是神，此是世，此是我，我當後世有，
<lb n="0764c26" ed="T"/>常不變易，恒不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0764014" n="0764014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0764014" n="0764014"/><anchor xml:id="beg0764014" n="0764014"/>磨<anchor xml:id="end0764014"/>滅法，彼一切非我有，
<lb n="0764c27" ed="T"/>我非彼有，亦非是神，如是慧觀，知其如眞。」</p>
<lb n="0764c28" ed="T"/><p xml:id="pT01p0764c2801">於是，有一比丘從<anchor xml:id="beg_8c2" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_8c2"/>而起，偏袒著衣，叉手
<lb n="0764c29" ed="T"/>向佛，白曰：「世尊！頗有因內有恐怖耶？」</p><p xml:id="pT01p0764c2915" cb:place="inline">世尊
<pb n="0765a" ed="T" xml:id="T01.0026.0765a"/>
<lb n="0765a01" ed="T"/>答曰：「有也。」</p><p xml:id="pT01p0765a0105" cb:place="inline">比丘復問曰：「世尊！云何因內有
<lb n="0765a02" ed="T"/>恐怖耶？」</p><p xml:id="pT01p0765a0204" cb:place="inline">世尊答曰：「比丘者，如是見、如是說，
<lb n="0765a03" ed="T"/>彼或昔時無，設有我不得。彼如是見、如是
<lb n="0765a04" ed="T"/>說，憂慼煩勞，啼哭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765001" n="0765001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765001" n="0765001"/><anchor xml:id="beg0765001" n="0765001"/>椎<anchor xml:id="end0765001"/>胸而發狂癡。比丘！如
<lb n="0765a05" ed="T"/>是因內有恐怖也。」</p><p xml:id="pT01p0765a0508" cb:place="inline">比丘歎世尊已，復問曰：
<lb n="0765a06" ed="T"/>「世尊！頗有因內無恐怖<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765002" n="0765002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765002" n="0765002"/><anchor xml:id="beg0765002" n="0765002"/>也<anchor xml:id="end0765002"/>。」</p><p xml:id="pT01p0765a0611" cb:place="inline">世尊答曰：「有
<lb n="0765a07" ed="T"/>也。」</p><p xml:id="pT01p0765a0702" cb:place="inline">比丘復問曰：「世尊！云何因內無恐怖<anchor xml:id="beg_8c3" type="star"/>也<anchor xml:id="end_8c3"/>？」</p>
<lb n="0765a08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0765a0801">世尊答曰：「比丘者，不如是見、不如是說，彼
<lb n="0765a09" ed="T"/>或昔時無，設有我不得。彼不如是見、不如
<lb n="0765a10" ed="T"/>是說，不憂慼，不煩勞，不啼哭，不<anchor xml:id="beg_8c4" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8c4"/>胸，
<lb n="0765a11" ed="T"/>不發狂癡。比丘！如是因內無恐怖<anchor xml:id="beg_8c5" type="star"/>也<anchor xml:id="end_8c5"/>。」</p><p xml:id="pT01p0765a1115" cb:place="inline">比
<lb n="0765a12" ed="T"/>丘歎世尊已，復問曰：「世尊！頗有因外有恐
<lb n="0765a13" ed="T"/>怖<anchor xml:id="beg_8c6" type="star"/>也<anchor xml:id="end_8c6"/>？」</p><p xml:id="pT01p0765a1303" cb:place="inline">世尊答曰：「有也。」</p><p xml:id="pT01p0765a1309" cb:place="inline">比丘復問曰：「世尊！
<lb n="0765a14" ed="T"/>云何因外有恐怖<anchor xml:id="beg_8c7" type="star"/>也<anchor xml:id="end_8c7"/>？」</p><p xml:id="pT01p0765a1409" cb:place="inline">世尊答曰：「比丘者，如
<lb n="0765a15" ed="T"/>是見、如是說，此是神，此是世，此是我，我當後
<lb n="0765a16" ed="T"/>世有。彼如是見、如是說，或遇如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765003" n="0765003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765003" n="0765003"/><anchor xml:id="beg0765003" n="0765003"/>來<anchor xml:id="end0765003"/>，或遇
<lb n="0765a17" ed="T"/>如<anchor xml:id="beg_8c8" type="star"/>來<anchor xml:id="end_8c8"/>弟子，聰明智慧而善言語，成就智慧。
<lb n="0765a18" ed="T"/>彼或如來，或如來弟子，滅一切自身故說
<lb n="0765a19" ed="T"/>法，捨離一切漏、一切我、我所作，滅慢使故
<lb n="0765a20" ed="T"/>說法，彼或如來，或如來弟子，滅一切自身
<lb n="0765a21" ed="T"/>故說法，捨離一切漏、一切我、我所作，滅慢
<lb n="0765a22" ed="T"/>使故說法時，憂慼煩勞，啼哭<anchor xml:id="beg_8c9" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8c9"/>胸而發狂
<lb n="0765a23" ed="T"/>癡，如是說，我斷壞不復有。所以者何？彼比
<lb n="0765a24" ed="T"/>丘所謂長夜不可愛、不可樂、不可意念，比
<lb n="0765a25" ed="T"/>丘多行彼便憂慼煩勞，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765004" n="0765004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765004" n="0765004"/><anchor xml:id="beg0765004" n="0765004"/>啼<anchor xml:id="end0765004"/>哭<anchor xml:id="beg_8ca" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8ca"/>胸而發狂
<lb n="0765a26" ed="T"/>癡。比丘！如是因外有恐怖也。」</p><p xml:id="pT01p0765a2612" cb:place="inline">比丘歎世尊
<lb n="0765a27" ed="T"/>已，復問曰：「世尊！頗有因外無恐怖耶？」</p><p xml:id="pT01p0765a2715" cb:place="inline">世尊
<lb n="0765a28" ed="T"/>答曰：「有也。」</p><p xml:id="pT01p0765a2805" cb:place="inline">比丘復問曰：「世尊！云何因外無
<lb n="0765a29" ed="T"/>恐怖耶？」</p><p xml:id="pT01p0765a2904" cb:place="inline">世尊答曰：「比丘者，不如是見、不如
<pb n="0765b" ed="T" xml:id="T01.0026.0765b"/>
<lb n="0765b01" ed="T"/>是說，此是神，此是世，此是我，我當後世有。
<lb n="0765b02" ed="T"/>彼不如是見、不如是說，或遇如來，或遇
<lb n="0765b03" ed="T"/>如來弟子，聰明智慧而善言語，成就智慧。彼
<lb n="0765b04" ed="T"/>或如來，或如來弟子，滅一切自身故說法，
<lb n="0765b05" ed="T"/>捨離一切漏、一切我、我所作，滅慢使故說
<lb n="0765b06" ed="T"/>法，彼或如來，或如來弟子，滅一切自身故
<lb n="0765b07" ed="T"/>說法，捨離一切漏、一切我、我所作，滅慢使故
<lb n="0765b08" ed="T"/>說法時，不憂慼，不煩勞，不啼哭，不<anchor xml:id="beg_8cb" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8cb"/>胸，
<lb n="0765b09" ed="T"/>不發狂癡，不如是說，我斷壞不復有。所以
<lb n="0765b10" ed="T"/>者何？彼比丘所謂長夜可愛、可樂、可意念，
<lb n="0765b11" ed="T"/>比丘多行彼便不憂慼，不煩勞，不啼哭，不
<lb n="0765b12" ed="T"/><anchor xml:id="beg_8cc" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8cc"/>胸，不發狂癡，比丘！如是因外無恐怖
<lb n="0765b13" ed="T"/>也。」</p><p xml:id="pT01p0765b1302" cb:place="inline">爾時，比丘歎世尊曰：「善哉！善哉！」歎善哉
<lb n="0765b14" ed="T"/>已，聞佛所說，善受持誦，則便默然。</p><p xml:id="pT01p0765b1414" cb:place="inline">於是，世
<lb n="0765b15" ed="T"/>尊歎諸比丘曰：「善哉！善哉！比丘受如是所
<lb n="0765b16" ed="T"/>可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765005" n="0765005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765005" n="0765005"/><anchor xml:id="beg0765005" n="0765005"/>受<anchor xml:id="end0765005"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765006" n="0765006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765006" n="0765006"/><anchor xml:id="beg0765006" n="0765006"/>受<anchor xml:id="end0765006"/>已，不生憂慼，不煩勞，不啼哭，
<lb n="0765b17" ed="T"/>不<anchor xml:id="beg_8cd" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8cd"/>胸，不發狂癡。汝等見所受所可受，
<lb n="0765b18" ed="T"/>不生憂慼，不煩勞，不啼哭，不<anchor xml:id="beg_8ce" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8ce"/>胸，不發
<lb n="0765b19" ed="T"/>狂癡耶？」</p><p xml:id="pT01p0765b1904" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0765b1912" cb:place="inline">世尊歎曰：「善
<lb n="0765b20" ed="T"/>哉！善哉！汝等依如是見所可依，見已，不生
<lb n="0765b21" ed="T"/>憂慼，不煩勞，不啼哭，不<anchor xml:id="beg_8cf" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8cf"/>胸，不發狂癡。
<lb n="0765b22" ed="T"/>汝等見依如是見所可依，見已，不生憂慼，
<lb n="0765b23" ed="T"/>不煩勞，不啼哭，不<anchor xml:id="beg_8d0" type="star"/>椎<anchor xml:id="end_8d0"/>胸，不發狂癡耶？」</p><p xml:id="pT01p0765b2315" cb:place="inline">比
<lb n="0765b24" ed="T"/>丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0765b2408" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！汝
<lb n="0765b25" ed="T"/>等受如是身，所有身常住不變易、不<anchor xml:id="beg_8d1" type="star"/>磨<anchor xml:id="end_8d1"/>滅
<lb n="0765b26" ed="T"/>法。汝等見受如是身所可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765007" n="0765007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765007" n="0765007"/><anchor xml:id="beg0765007" n="0765007"/>受<anchor xml:id="end0765007"/>身已，常住不
<lb n="0765b27" ed="T"/>變易、不<anchor xml:id="beg_8d2" type="star"/>磨<anchor xml:id="end_8d2"/>滅法耶？」</p><p xml:id="pT01p0765b2708" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0765b2716" cb:place="inline">世
<lb n="0765b28" ed="T"/>尊歎曰：「善哉！善哉！所謂因神故有我，無神
<lb n="0765b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0765008" n="0765008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765008" n="0765008"/><anchor xml:id="beg0765008" n="0765008"/>見<anchor xml:id="end0765008"/>無我，是爲神、神所有，不可得、不可施設，
<pb n="0765c" ed="T" xml:id="T01.0026.0765c"/>
<lb n="0765c01" ed="T"/>及心中有見處、結著、諸使亦不可得，不可施
<lb n="0765c02" ed="T"/>設。比丘！非爲具足說見及見所相續，猶如
<lb n="0765c03" ed="T"/>阿梨吒比丘本爲伽陀婆利耶？」</p><p xml:id="pT01p0765c0313" cb:place="inline">比丘答曰：
<lb n="0765c04" ed="T"/>「如是。世尊！爲具足說見及見所相續，猶如
<lb n="0765c05" ed="T"/>阿梨吒比丘本爲伽陀婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765009" n="0765009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765009" n="0765009"/><anchor xml:id="beg0765009" n="0765009"/>梨<anchor xml:id="end0765009"/>。」</p><p xml:id="pT01p0765c0512" cb:place="inline">「復次，有六見處。
<lb n="0765c06" ed="T"/>云何爲六？比丘者，所有色，過去、未來、現在，或
<lb n="0765c07" ed="T"/>內或外，或精或麤，或妙或不妙，或近或遠，彼
<lb n="0765c08" ed="T"/>一切非我有，我非彼有，亦非是神。如是慧
<lb n="0765c09" ed="T"/>觀，知其如眞。所有覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765010" n="0765010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765010" n="0765010"/><anchor xml:id="beg0765010" n="0765010"/>行<anchor xml:id="end0765010"/>、有想、所有此見，非
<lb n="0765c10" ed="T"/>我有，我非彼有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765011" n="0765011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765011" n="0765011"/><anchor xml:id="beg0765011" n="0765011"/>彼<anchor xml:id="end0765011"/>當無我，當不有，彼一
<lb n="0765c11" ed="T"/>切非我有，我非彼有，亦非是神。如是慧觀，
<lb n="0765c12" ed="T"/>知其如眞。所有此見，若見聞識知，所得所觀，
<lb n="0765c13" ed="T"/>意所思念，從此世至彼世，從彼世至此
<lb n="0765c14" ed="T"/>世，彼一切非我有，我非彼有，亦非是神。如
<lb n="0765c15" ed="T"/>是慧觀，知其如眞。所有此見，此是神，此是世，
<lb n="0765c16" ed="T"/>此是我，我當後世有，常不變易，恒不<anchor xml:id="beg_8d3" type="star"/>磨<anchor xml:id="end_8d3"/>滅
<lb n="0765c17" ed="T"/>法，彼一切非我有，我非彼有，亦非是神。如
<lb n="0765c18" ed="T"/>是慧觀，知其如眞。</p><p xml:id="pT01p0765c1808" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765012" n="0765012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765012" n="0765012"/><anchor xml:id="beg0765012" n="0765012"/>所<anchor xml:id="end0765012"/>有比丘，此六見處不
<lb n="0765c19" ed="T"/>見是神，亦不見神所有，彼如是不見已，便
<lb n="0765c20" ed="T"/>不受此世，不受此世已，便無恐怖，因不
<lb n="0765c21" ed="T"/>恐怖已，便得般涅槃，生已盡，梵行已立，所作
<lb n="0765c22" ed="T"/>已辦，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765013" n="0765013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765013" n="0765013"/><anchor xml:id="beg0765013" n="0765013"/>更受<anchor xml:id="end0765013"/>有，知如眞。是謂比丘度壍、過
<lb n="0765c23" ed="T"/>壍、破<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765014" n="0765014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765014" n="0765014"/><anchor xml:id="beg0765014" n="0765014"/>墎<anchor xml:id="end0765014"/>、無門、聖智慧鏡。云何比丘度壍耶？無
<lb n="0765c24" ed="T"/>明壍已盡已知，拔絕根本，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0765015" n="0765015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0765015" n="0765015"/><anchor xml:id="beg0765015" n="0765015"/>打<anchor xml:id="end0765015"/>破不復當生，
<lb n="0765c25" ed="T"/>如是比丘得度壍也。云何比丘過壍耶？有
<lb n="0765c26" ed="T"/>愛已盡已知，拔絕根本，<anchor xml:id="beg_8d4" type="star"/>打<anchor xml:id="end_8d4"/>破不復當生，
<lb n="0765c27" ed="T"/>如是比丘得過壍也。云何比丘破<anchor xml:id="beg_8d5" type="star"/>墎<anchor xml:id="end_8d5"/>耶？無
<lb n="0765c28" ed="T"/>窮生死已盡已知，拔絕根本，<anchor xml:id="beg_8d6" type="star"/>打<anchor xml:id="end_8d6"/>破不復當
<lb n="0765c29" ed="T"/>生，如是比丘得破<anchor xml:id="beg_8d7" type="star"/>墎<anchor xml:id="end_8d7"/>也。云何比丘無門耶？
<pb n="0766a" ed="T" xml:id="T01.0026.0766a"/>
<lb n="0766a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766001" n="0766001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766001" n="0766001"/><anchor xml:id="beg0766001" n="0766001"/>五下分結<anchor xml:id="end0766001"/>已盡已知，拔絕根本，<anchor xml:id="beg_8d8" type="star"/>打<anchor xml:id="end_8d8"/>破不復
<lb n="0766a02" ed="T"/>當生，如是比丘得無門也。云何比丘聖智
<lb n="0766a03" ed="T"/>慧鏡？我慢已盡已知，拔絕根本，<anchor xml:id="beg_8d9" type="star"/>打<anchor xml:id="end_8d9"/>破不復
<lb n="0766a04" ed="T"/>當生，如是比丘聖智慧鏡。是謂比丘度壍、
<lb n="0766a05" ed="T"/>過壍、破<anchor xml:id="beg_8da" type="star"/>墎<anchor xml:id="end_8da"/>、無門、聖智慧鏡。</p><p xml:id="pT01p0766a0511" cb:place="inline">「如是正解脫如
<lb n="0766a06" ed="T"/>來，有因提羅及天伊沙那，有梵及眷屬，彼
<lb n="0766a07" ed="T"/>求不能得如來所依識，如來是梵，如來是
<lb n="0766a08" ed="T"/>冷，如來不煩熱，如來是不異。我如是說：『諸
<lb n="0766a09" ed="T"/>沙門、梵志誣謗我，虛妄言、不眞實，沙門瞿曇
<lb n="0766a10" ed="T"/>御無所施設，彼實有衆生，施設斷滅壞，若
<lb n="0766a11" ed="T"/>此中無我不說，彼如來於現法中說無憂。
<lb n="0766a12" ed="T"/>若有他人罵詈如來，撾打<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766002" n="0766002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766002" n="0766002"/><anchor xml:id="beg0766002" n="0766002"/>如來<anchor xml:id="end0766002"/>，瞋恚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766003" n="0766003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766003" n="0766003"/><anchor xml:id="beg0766003" n="0766003"/>責
<lb n="0766a13" ed="T"/>數<anchor xml:id="end0766003"/>者，如來因彼處不瞋恚、不憎嫉，終無
<lb n="0766a14" ed="T"/>害心。』若人罵詈如來，撾打、瞋恚責數時，如來
<lb n="0766a15" ed="T"/>意云何？如來作是念：『若我本所作、本所造者，
<lb n="0766a16" ed="T"/>因彼致此。』言然罵詈如來，撾打、瞋恚<anchor xml:id="beg_8db" type="star"/>責數<anchor xml:id="end_8db"/>
<lb n="0766a17" ed="T"/>者，如來作是意。若有他人恭敬如來，供養
<lb n="0766a18" ed="T"/>禮事尊重者，如來因此不以爲悅，不以爲
<lb n="0766a19" ed="T"/>歡喜，心不以爲樂。若他人恭敬如來，供養
<lb n="0766a20" ed="T"/>禮事尊重者，如來意云何？如來作是念：『若我
<lb n="0766a21" ed="T"/>今所知所斷，因彼致此。』若有他人恭敬如
<lb n="0766a22" ed="T"/>來，供養禮事尊重者，如來作是意。」</p><p xml:id="pT01p0766a2214" cb:place="inline">於是，世
<lb n="0766a23" ed="T"/>尊吿諸比丘：「若有他人罵詈汝等，撾打、瞋
<lb n="0766a24" ed="T"/>恚<anchor xml:id="beg_8dc" type="star"/>責數<anchor xml:id="end_8dc"/>者，若有恭敬供養、禮事尊重者，汝
<lb n="0766a25" ed="T"/>等因此亦當莫瞋恚憎嫉，莫起害心，亦莫
<lb n="0766a26" ed="T"/>歡悅歡喜，亦莫心樂。所以者何？我等無神、
<lb n="0766a27" ed="T"/>無神所有，猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766004" n="0766004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766004" n="0766004"/><anchor xml:id="beg0766004" n="0766004"/>今<anchor xml:id="end0766004"/>此勝林門外燥草枯木，
<lb n="0766a28" ed="T"/>或有他人持去火燒，隨意所用，於意云何？
<lb n="0766a29" ed="T"/>彼燥草枯木頗作是念：『他人持我去火燒，隨
<pb n="0766b" ed="T" xml:id="T01.0026.0766b"/>
<lb n="0766b01" ed="T"/>意所用耶？』」</p><p xml:id="pT01p0766b0105" cb:place="inline">諸比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0766b0114" cb:place="inline">「如是，若
<lb n="0766b02" ed="T"/>有他人罵詈汝等，撾打、瞋恚<anchor xml:id="beg_8dd" type="star"/>責數<anchor xml:id="end_8dd"/>者，若有
<lb n="0766b03" ed="T"/>恭敬供養、禮事尊重者，汝因此亦當莫瞋恚
<lb n="0766b04" ed="T"/>憎嫉，莫起害心，亦莫歡悅歡喜，亦莫心樂。
<lb n="0766b05" ed="T"/>所以者何？我等無神、無神所有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766005" n="0766005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766005" n="0766005"/><anchor xml:id="beg0766005" n="0766005"/>有<anchor xml:id="end0766005"/>我法善
<lb n="0766b06" ed="T"/>說，發露廣布，無有空缺，流布宣傳，乃至天
<lb n="0766b07" ed="T"/>人。如是我法善說，發露廣布，無有空缺，流
<lb n="0766b08" ed="T"/>布宣傳，乃至天人。若正智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766006" n="0766006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766006" n="0766006"/><anchor xml:id="beg0766006" n="0766006"/>慧<anchor xml:id="end0766006"/>解脫命終者，彼
<lb n="0766b09" ed="T"/>不施設有無窮，我法善說，發露廣布，無有
<lb n="0766b10" ed="T"/>空缺，流布宣傳，乃至天人。如是我法善說，發
<lb n="0766b11" ed="T"/>露廣布，無有空缺，流布宣傳，乃至天人。若
<lb n="0766b12" ed="T"/>有五下分結盡而命終者，生於彼間，便般
<lb n="0766b13" ed="T"/>涅槃，得不退法，不還此世。我法善說，發露
<lb n="0766b14" ed="T"/>廣布，無有空缺，流布宣傳，乃至天人。如是
<lb n="0766b15" ed="T"/>我法善說，發露廣布，無有空缺，流布宣傳，乃
<lb n="0766b16" ed="T"/>至天人。彼三結已盡，婬怒癡薄，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766007" n="0766007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766007" n="0766007"/><anchor xml:id="beg0766007" n="0766007"/>一往來<anchor xml:id="end0766007"/>
<lb n="0766b17" ed="T"/>天上人間，一往來已，便得苦邊。我法善說，發
<lb n="0766b18" ed="T"/>露廣布，無有空缺，流布宣傳，乃至天人。如
<lb n="0766b19" ed="T"/>是我法善說，發露廣布，無有空缺，流布宣傳，
<lb n="0766b20" ed="T"/>乃至天人。彼三結已盡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766008" n="0766008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766008" n="0766008"/><anchor xml:id="beg0766008" n="0766008"/>得<anchor xml:id="end0766008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766009" n="0766009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766009" n="0766009"/><anchor xml:id="beg0766009" n="0766009"/>須陀洹<anchor xml:id="end0766009"/>，不墮惡
<lb n="0766b21" ed="T"/>法，定趣正覺，極七往來天上人間，七往來已，
<lb n="0766b22" ed="T"/>便得苦邊。我法善說，發露廣布，無有空缺，
<lb n="0766b23" ed="T"/>流布宣傳，乃至天人。如是我法善說，發露廣
<lb n="0766b24" ed="T"/>布，無有空缺，流布宣傳，乃至天人。若有信
<lb n="0766b25" ed="T"/>樂於我而命終者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766010" n="0766010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766010" n="0766010"/><anchor xml:id="beg0766010" n="0766010"/>皆<anchor xml:id="end0766010"/>生善處，如上有餘。」</p><p xml:id="pT01p0766b2516" cb:place="inline">佛
<lb n="0766b26" ed="T"/>說如是。彼諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0766b27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0766b2701"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766011" n="0766011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766011" n="0766011"/><anchor xml:id="beg0766011" n="0766011"/>阿梨吒經第九竟<anchor xml:id="end0766011"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766012" n="0766012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766012" n="0766012"/><anchor xml:id="beg0766012" n="0766012"/><note place="inline">四千五百七十字</note><anchor xml:id="end0766012"/></p></cb:div>
<lb n="0766b28" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="3" type="經">201 <g ref="#CB01021">𠻬</g>帝經</cb:mulu><head>（二〇一）<title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766013" n="0766013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766013" n="0766013"/><anchor xml:id="beg0766013" n="0766013"/>中阿<anchor xml:id="beg_8de" type="star"/>含<anchor xml:id="end_8de"/><anchor xml:id="end0766013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766014" n="0766014"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0766014" n="0766014"/>大品</title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766015" n="0766015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766015" n="0766015"/><anchor xml:id="beg0766015" n="0766015"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end0766015"/>帝經第十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766016" n="0766016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766016" n="0766016"/><anchor xml:id="beg0766016" n="0766016"/><note place="inline">第五
<lb n="0766b29" ed="T"/>後誦</note><anchor xml:id="end0766016"/></head>
<pb n="0766c" ed="T" xml:id="T01.0026.0766c"/>
<lb n="0766c01" ed="T"/><p xml:id="pT01p0766c0101">我聞如是：</p><p xml:id="pT01p0766c0105" cb:place="inline">一時，佛遊<name role="" type="person">舍衛國</name>，在勝林給孤
<lb n="0766c02" ed="T"/>獨園。</p><p xml:id="pT01p0766c0203" cb:place="inline">爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766017" n="0766017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766017" n="0766017"/><anchor xml:id="beg0766017" n="0766017"/><g ref="#CB01021">𠻬</g>帝<anchor xml:id="end0766017"/>比丘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766018" n="0766018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766018" n="0766018"/><anchor xml:id="beg0766018" n="0766018"/>雞和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766019" n="0766019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766019" n="0766019"/><anchor xml:id="beg0766019" n="0766019"/>哆<anchor xml:id="end0766019"/>子<anchor xml:id="end0766018"/>生如是
<lb n="0766c03" ed="T"/>惡見：「我知世尊如是說法：『今此識，往生不
<lb n="0766c04" ed="T"/>更異。』」諸比丘聞已，往至<anchor xml:id="beg_8df" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8df"/>帝比丘所，問曰：
<lb n="0766c05" ed="T"/>「<anchor xml:id="beg_8e0" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e0"/>帝！汝實如是說：『我知世尊如是說法：「今
<lb n="0766c06" ed="T"/>此識，往生不更異耶？」』」</p><p xml:id="pT01p0766c0609" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_8e1" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e1"/>帝比丘答曰：「諸賢！
<lb n="0766c07" ed="T"/>我實知世尊如是說法：『今此識，往生不更異。』」</p>
<lb n="0766c08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0766c0801">時，諸比丘訶<anchor xml:id="beg_8e2" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e2"/>帝比丘曰：「汝莫作是說，
<lb n="0766c09" ed="T"/>莫誣謗世尊，誣謗世尊者不善，世尊亦不
<lb n="0766c10" ed="T"/>如是說。<anchor xml:id="beg_8e3" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e3"/>帝比丘！今此識，因緣故起，世尊
<lb n="0766c11" ed="T"/>無量方便說識因緣故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766020" n="0766020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766020" n="0766020"/><anchor xml:id="beg0766020" n="0766020"/>起<anchor xml:id="end0766020"/>，有緣則生，無緣
<lb n="0766c12" ed="T"/>則滅。<anchor xml:id="beg_8e4" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e4"/>帝比丘！汝可速捨此惡見也。」</p><p xml:id="pT01p0766c1215" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_8e5" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e5"/>
<lb n="0766c13" ed="T"/>帝比丘爲諸比丘所訶已，如此惡見其強力
<lb n="0766c14" ed="T"/>執，而一向說：「此是眞實，餘者虛妄。」如是再三。</p>
<lb n="0766c15" ed="T"/><p xml:id="pT01p0766c1501">衆多比丘不能令<anchor xml:id="beg_8e6" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e6"/>帝比丘捨此惡見，從
<lb n="0766c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0766021" n="0766021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766021" n="0766021"/><anchor xml:id="beg0766021" n="0766021"/>坐<anchor xml:id="end0766021"/>起去，往詣佛所，稽首佛足，却坐一面，白
<lb n="0766c17" ed="T"/>曰：「世尊！<anchor xml:id="beg_8e7" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e7"/>帝比丘生如是惡見：『我知世尊
<lb n="0766c18" ed="T"/>如是說法：「今此識，往生不更異。」』世尊！我等
<lb n="0766c19" ed="T"/>聞已，往詣<anchor xml:id="beg_8e8" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e8"/>帝比丘所，問曰：『<anchor xml:id="beg_8e9" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8e9"/>帝！汝實
<lb n="0766c20" ed="T"/>如是說：「我知世尊如是說法：『今此識，往生不
<lb n="0766c21" ed="T"/>更異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766022" n="0766022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766022" n="0766022"/><anchor xml:id="beg0766022" n="0766022"/>也<anchor xml:id="end0766022"/>。』」』<anchor xml:id="beg_8ea" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8ea"/>帝比丘答我等曰：『諸賢！我實
<lb n="0766c22" ed="T"/>知世尊如是說法：「今此識，往<anchor xml:id="nkr_note_orig_0766023" n="0766023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0766023" n="0766023"/><anchor xml:id="beg0766023" n="0766023"/>生<anchor xml:id="end0766023"/>不更異。」』世
<lb n="0766c23" ed="T"/>尊！我等訶曰：『<anchor xml:id="beg_8eb" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8eb"/>帝比丘！汝莫作是說，莫
<lb n="0766c24" ed="T"/>誣謗世尊，誣謗世尊者不善，世尊亦不如
<lb n="0766c25" ed="T"/>是說。<anchor xml:id="beg_8ec" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8ec"/>帝比丘！今此識，因緣故起，世尊無
<lb n="0766c26" ed="T"/>量方便說識因緣故起，識有緣則生，無緣
<lb n="0766c27" ed="T"/>則滅。<anchor xml:id="beg_8ed" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8ed"/>帝比丘！汝可速捨此惡見也。』我等
<lb n="0766c28" ed="T"/>訶已，如此惡見其強力執，而一向說：『此是
<lb n="0766c29" ed="T"/>眞實，餘者虛妄。』如是再三。世尊！如我等不
<pb n="0767a" ed="T" xml:id="T01.0026.0767a"/>
<lb n="0767a01" ed="T"/>能令<anchor xml:id="beg_8ee" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8ee"/>帝比丘捨此惡見，從<anchor xml:id="beg_8ef" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_8ef"/>起去。」</p><p xml:id="pT01p0767a0115" cb:place="inline">世
<lb n="0767a02" ed="T"/>尊聞已，吿一比丘：「汝往<anchor xml:id="beg_8f0" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f0"/>帝比丘所，作
<lb n="0767a03" ed="T"/>如是語：『世尊呼汝！』」</p><p xml:id="pT01p0767a0308" cb:place="inline">於是，一比丘受世尊敎，
<lb n="0767a04" ed="T"/>卽從<anchor xml:id="beg_8f1" type="star"/>坐<anchor xml:id="end_8f1"/>起，稽首佛足，繞三匝而去，至<anchor xml:id="beg_8f2" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f2"/>
<lb n="0767a05" ed="T"/>帝比丘所，卽語彼曰：「世尊呼汝！」<anchor xml:id="beg_8f3" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f3"/>帝比丘
<lb n="0767a06" ed="T"/>卽詣佛所，稽首佛足，却坐一面。</p><p xml:id="pT01p0767a0613" cb:place="inline">世尊問曰：
<lb n="0767a07" ed="T"/>「汝實如是說：『我知世尊如是說法：「今此識，往
<lb n="0767a08" ed="T"/>生不更異也。」』」</p><p xml:id="pT01p0767a0806" cb:place="inline"><g ref="#CB01021">𠻬</g>帝比丘答曰：「世尊！我實知
<lb n="0767a09" ed="T"/>世尊如是說法：『今此識，往生不更異<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767001" n="0767001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767001" n="0767001"/><anchor xml:id="beg0767001" n="0767001"/>也<anchor xml:id="end0767001"/>。』」</p><p xml:id="pT01p0767a0916" cb:place="inline">世
<lb n="0767a10" ed="T"/>尊問曰：「何者識耶？」</p><p xml:id="pT01p0767a1008" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_8f4" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f4"/>帝比丘答曰：「世尊！謂
<lb n="0767a11" ed="T"/>此識說、覺、作、敎作、起、等起，謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767002" n="0767002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767002" n="0767002"/><anchor xml:id="beg0767002" n="0767002"/>彼<anchor xml:id="end0767002"/>作善惡業
<lb n="0767a12" ed="T"/>而受報也。」</p><p xml:id="pT01p0767a1205" cb:place="inline">世尊呵曰：「<anchor xml:id="beg_8f5" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f5"/>帝！汝云何知我如
<lb n="0767a13" ed="T"/>是說法？汝從何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767003" n="0767003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767003" n="0767003"/><anchor xml:id="beg0767003" n="0767003"/>口<anchor xml:id="end0767003"/>聞我如是說法？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767004" n="0767004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767004" n="0767004"/><anchor xml:id="beg0767004" n="0767004"/>汝<anchor xml:id="end0767004"/>愚
<lb n="0767a14" ed="T"/>癡人！我不一向說，汝一向說耶？汝愚癡人！聞
<lb n="0767a15" ed="T"/>諸比丘共訶汝時，應如法答：『我今當問諸
<lb n="0767a16" ed="T"/>比丘也。』」</p><p xml:id="pT01p0767a1604" cb:place="inline">於是，世尊問諸比丘：「汝等亦如是
<lb n="0767a17" ed="T"/>知我如是說法：『今此識，往生不更異耶？』」</p><p xml:id="pT01p0767a1716" cb:place="inline">時，
<lb n="0767a18" ed="T"/>諸比丘答曰：「不也。」</p><p xml:id="pT01p0767a1808" cb:place="inline">世尊問曰：「汝等云何知
<lb n="0767a19" ed="T"/>我說法？」</p><p xml:id="pT01p0767a1904" cb:place="inline">諸比丘答曰：「我等知世尊如是說
<lb n="0767a20" ed="T"/>法，識因緣故起，世尊說識因緣故起，識有
<lb n="0767a21" ed="T"/>緣則生，無緣則滅，我等知世尊如是說法。」</p>
<lb n="0767a22" ed="T"/><p xml:id="pT01p0767a2201">世尊歎曰：「善哉！善哉！諸比丘！汝等知我如是
<lb n="0767a23" ed="T"/>說法。所以者何？我亦如是說，識因緣故起，
<lb n="0767a24" ed="T"/>我說識因緣故起，識有緣則生，無緣則滅，
<lb n="0767a25" ed="T"/>識隨所緣生，卽彼緣。說緣眼色生識，生
<lb n="0767a26" ed="T"/>識已說眼識，如是耳、鼻、舌、身，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767005" n="0767005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767005" n="0767005"/><anchor xml:id="beg0767005" n="0767005"/>意<anchor xml:id="end0767005"/>法生識，生
<lb n="0767a27" ed="T"/>識已說意識。猶若如火，隨所緣生，卽彼緣，
<lb n="0767a28" ed="T"/>說緣木生火，說木火也。緣草糞聚火，說
<lb n="0767a29" ed="T"/>草糞聚火。如是識隨所緣生，卽彼緣，說緣
<pb n="0767b" ed="T" xml:id="T01.0026.0767b"/>
<lb n="0767b01" ed="T"/>眼色生識，生識已說眼識。如是耳、鼻、舌、身，
<lb n="0767b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0767006" n="0767006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767006" n="0767006"/><anchor xml:id="beg0767006" n="0767006"/>緣<anchor xml:id="end0767006"/>意法生識，生識已說意識。」</p><p xml:id="pT01p0767b0212" cb:place="inline">世尊歎曰：
<lb n="0767b03" ed="T"/>「善哉！善哉！汝等知我如是說法。然此<anchor xml:id="beg_8f6" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f6"/>帝
<lb n="0767b04" ed="T"/>比丘愚癡之人，顚倒受解義及文也。彼因
<lb n="0767b05" ed="T"/>自顚倒受解故，誣謗於我，爲自傷害，有犯
<lb n="0767b06" ed="T"/>有罪，諸智梵行者所不喜也，而得大罪。汝
<lb n="0767b07" ed="T"/>愚癡人！知有此惡不善處耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b0712" cb:place="inline">於是，<anchor xml:id="beg_8f7" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f7"/>帝比
<lb n="0767b08" ed="T"/>丘爲世尊面呵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767007" n="0767007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767007" n="0767007"/><anchor xml:id="beg0767007" n="0767007"/>責<anchor xml:id="end0767007"/>已，內懷憂慼，低頭默然，
<lb n="0767b09" ed="T"/>失辯無言，如有所伺。</p><p xml:id="pT01p0767b0909" cb:place="inline">於是，世尊面呵<anchor xml:id="beg_8f8" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8f8"/>帝
<lb n="0767b10" ed="T"/>比丘已，吿諸比丘：「我當爲汝說法究竟，無
<lb n="0767b11" ed="T"/>煩無熱，恒有不變，諸智慧觀如是，諦聽，諦聽，
<lb n="0767b12" ed="T"/>善思念之。」時，諸比丘受敎而聽。</p><p xml:id="pT01p0767b1213" cb:place="inline">佛言：「眞說
<lb n="0767b13" ed="T"/>見耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b1303" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b1311" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來眞
<lb n="0767b14" ed="T"/>說見耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b1404" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b1412" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來
<lb n="0767b15" ed="T"/>滅已，所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767008" n="0767008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767008" n="0767008"/><anchor xml:id="beg0767008" n="0767008"/>眞<anchor xml:id="end0767008"/>彼亦滅法，見耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b1512" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。
<lb n="0767b16" ed="T"/>世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b1603" cb:place="inline">世尊吿曰：「眞說已見耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b1612" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。
<lb n="0767b17" ed="T"/>世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b1703" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來眞說已見耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b1714" cb:place="inline">比丘答曰：
<lb n="0767b18" ed="T"/>「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b1805" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來滅已，所有<anchor xml:id="beg_8f9" type="star"/>眞<anchor xml:id="end_8f9"/>彼亦
<lb n="0767b19" ed="T"/>滅法，已見耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b1906" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b1914" cb:place="inline">世尊吿曰：
<lb n="0767b20" ed="T"/>「眞說無有疑惑耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b2008" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b2016" cb:place="inline">世
<lb n="0767b21" ed="T"/>尊吿曰：「如來眞說無有疑惑耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b2113" cb:place="inline">比丘答曰：
<lb n="0767b22" ed="T"/>「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b2205" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來滅已，所有<anchor xml:id="beg_8fa" type="star"/>眞<anchor xml:id="end_8fa"/>彼
<lb n="0767b23" ed="T"/>亦滅法，無有疑惑耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b2309" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p>
<lb n="0767b24" ed="T"/><p xml:id="pT01p0767b2401">世尊吿曰：「眞說如是，慧見如眞，所有疑惑彼
<lb n="0767b25" ed="T"/>滅耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b2503" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b2511" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來眞
<lb n="0767b26" ed="T"/>說如是，慧見如眞，所有疑惑彼滅耶？」</p><p xml:id="pT01p0767b2615" cb:place="inline">比丘答
<lb n="0767b27" ed="T"/>曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b2706" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來滅已，所有<anchor xml:id="beg_8fb" type="star"/>眞<anchor xml:id="end_8fb"/>
<lb n="0767b28" ed="T"/>彼亦滅法，如是慧見如眞，所有疑惑彼滅耶？」</p>
<lb n="0767b29" ed="T"/><p xml:id="pT01p0767b2901">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767b2909" cb:place="inline">世尊吿曰：「眞說已無疑
<pb n="0767c" ed="T" xml:id="T01.0026.0767c"/>
<lb n="0767c01" ed="T"/>惑耶？」</p><p xml:id="pT01p0767c0103" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767c0111" cb:place="inline">世尊吿曰：「如來
<lb n="0767c02" ed="T"/>眞說已無疑惑耶？」</p><p xml:id="pT01p0767c0208" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767c0216" cb:place="inline">世
<lb n="0767c03" ed="T"/>尊吿曰：「如來已滅，所有<anchor xml:id="beg_8fc" type="star"/>眞<anchor xml:id="end_8fc"/>彼亦滅法，已無
<lb n="0767c04" ed="T"/>疑惑耶？」</p><p xml:id="pT01p0767c0404" cb:place="inline">比丘答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767c0412" cb:place="inline">世尊歎曰：「善
<lb n="0767c05" ed="T"/>哉！善哉！若汝等如是知、如是見，謂我此見
<lb n="0767c06" ed="T"/>如是淸淨，著彼、惜彼、守彼，不欲令捨者，
<lb n="0767c07" ed="T"/>汝等知我長夜說栰喩法，知已所塞流開耶？」</p>
<lb n="0767c08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0767c0801">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767c0809" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若
<lb n="0767c09" ed="T"/>汝等如是知、如是見，謂我此見如是淸淨，
<lb n="0767c10" ed="T"/>不著彼、不惜彼、不守彼，欲令捨者，汝等
<lb n="0767c11" ed="T"/>知我長夜說栰喩法，知已所塞流開耶？」</p><p xml:id="pT01p0767c1116" cb:place="inline">比丘
<lb n="0767c12" ed="T"/>答曰：「唯然。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0767c1207" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若有
<lb n="0767c13" ed="T"/>異學來問汝等：『賢者！汝等若有如是淸淨
<lb n="0767c14" ed="T"/>見，彼何義、何爲、何功德？』汝等云何答耶？」</p><p xml:id="pT01p0767c1416" cb:place="inline">比丘
<lb n="0767c15" ed="T"/>答曰：「世尊！若有異學來問我：『賢者！汝等若
<lb n="0767c16" ed="T"/>有如是淸淨見，彼何義、何爲、何功德？』者，我等
<lb n="0767c17" ed="T"/>當如是答：『諸賢！爲厭義，爲無欲義，爲見
<lb n="0767c18" ed="T"/>知如眞義故。』世尊！若異學來問我者，我等
<lb n="0767c19" ed="T"/>當如是答。」</p><p xml:id="pT01p0767c1905" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若異學來
<lb n="0767c20" ed="T"/>問汝，汝等應如是答。所以者何？此所說觀，
<lb n="0767c21" ed="T"/>一曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0767009" n="0767009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0767009" n="0767009"/><anchor xml:id="beg0767009" n="0767009"/>摶<anchor xml:id="end0767009"/>食麤細，二曰更樂，三曰意念，四曰
<lb n="0767c22" ed="T"/>識也。此四食何因、何習？從何而生？由何有
<lb n="0767c23" ed="T"/>耶？彼四食者，因愛、習愛，從愛而生，由愛有
<lb n="0767c24" ed="T"/>也。愛何因、何習，從何而生？由何有耶？愛者，
<lb n="0767c25" ed="T"/>因覺、習覺，從覺而生，由覺有也。覺何因、何
<lb n="0767c26" ed="T"/>習？從何而生？由何有耶？覺者，因更樂、習更
<lb n="0767c27" ed="T"/>樂，從更樂生，由更樂有也。更樂何因、何習？
<lb n="0767c28" ed="T"/>從何而生？由何有耶？更樂者，因六處、習六
<lb n="0767c29" ed="T"/>處，從六處生，由六處有也。六處何因、何習？
<pb n="0768a" ed="T" xml:id="T01.0026.0768a"/>
<lb n="0768a01" ed="T"/>從何而生？由何有耶？六處者，因名色、習名
<lb n="0768a02" ed="T"/>色，從名色生，由名色有也。名色何因、何習？
<lb n="0768a03" ed="T"/>從何而生？由何有耶？名色者，因識習識，從
<lb n="0768a04" ed="T"/>識而生，由識有也。識何因、何習？從何而生？由
<lb n="0768a05" ed="T"/>何有耶？識者，因行、習行，從行而生，由行有
<lb n="0768a06" ed="T"/>也。行何因、何習？從何而生？由何有耶？行者，
<lb n="0768a07" ed="T"/>因無明、習無明，從無明生，由無明有也。</p>
<lb n="0768a08" ed="T"/><p xml:id="pT01p0768a0801">「是爲緣無明有行，緣行有識，緣識有名
<lb n="0768a09" ed="T"/>色，緣名色有六處，緣六處有更樂，緣更
<lb n="0768a10" ed="T"/>樂有覺，緣覺有愛，緣愛有受，緣受有有，
<lb n="0768a11" ed="T"/>緣有有生，緣生有老死、愁慼、啼哭、憂苦、懊
<lb n="0768a12" ed="T"/>惱，如是此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768001" n="0768001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768001" n="0768001"/><anchor xml:id="beg0768001" n="0768001"/>等<anchor xml:id="end0768001"/>大苦陰生。緣生有老死，此說
<lb n="0768a13" ed="T"/>緣生有老死，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768a1312" cb:place="inline">比丘答曰：「世
<lb n="0768a14" ed="T"/>尊！緣生有老死，我等意如是。所以者何？緣
<lb n="0768a15" ed="T"/>生有老死也。」</p><p xml:id="pT01p0768a1506" cb:place="inline">「緣有有生，此說緣有有生，
<lb n="0768a16" ed="T"/>於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768a1607" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！緣有有生，
<lb n="0768a17" ed="T"/>我等意如是。所以者何？緣有有生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768002" n="0768002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768002" n="0768002"/><anchor xml:id="beg0768002" n="0768002"/>耶<anchor xml:id="end0768002"/>。」</p><p xml:id="pT01p0768a1715" cb:place="inline">「緣
<lb n="0768a18" ed="T"/>受有有，此說緣受有有，於汝等意云何？」</p>
<lb n="0768a19" ed="T"/><p xml:id="pT01p0768a1901">比丘答曰：「世尊！緣受有有，我等意如是。所
<lb n="0768a20" ed="T"/>以者何？緣受有有也。」</p><p xml:id="pT01p0768a2009" cb:place="inline">「緣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768003" n="0768003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768003" n="0768003"/><anchor xml:id="beg0768003" n="0768003"/>愛<anchor xml:id="end0768003"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768004" n="0768004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768004" n="0768004"/><anchor xml:id="beg0768004" n="0768004"/>受<anchor xml:id="end0768004"/>，此說緣
<lb n="0768a21" ed="T"/>愛有受，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768a2110" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！緣
<lb n="0768a22" ed="T"/>愛有受，我等意如是。所以者何？緣愛有受
<lb n="0768a23" ed="T"/>也。」</p><p xml:id="pT01p0768a2302" cb:place="inline">「緣覺有愛，此說緣覺有愛，於汝等意
<lb n="0768a24" ed="T"/>云何？」</p><p xml:id="pT01p0768a2403" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！緣覺有愛，我等意如
<lb n="0768a25" ed="T"/>是。所以者何？緣覺有愛也。」</p><p xml:id="pT01p0768a2511" cb:place="inline">「緣更樂有覺，
<lb n="0768a26" ed="T"/>此說緣更樂有覺，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768a2614" cb:place="inline">比丘答
<lb n="0768a27" ed="T"/>曰：「世尊！緣更樂有覺，我等意如是。所以者
<lb n="0768a28" ed="T"/>何？緣更樂有覺也。」</p><p xml:id="pT01p0768a2808" cb:place="inline">「緣六處有更樂，此說
<lb n="0768a29" ed="T"/>緣六處有更樂，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768a2913" cb:place="inline">比丘答曰：
<pb n="0768b" ed="T" xml:id="T01.0026.0768b"/>
<lb n="0768b01" ed="T"/>「世尊！緣六處有更樂，我等意如是。所以者
<lb n="0768b02" ed="T"/>何？緣六處有更樂也。」</p><p xml:id="pT01p0768b0209" cb:place="inline">「緣名色有六處，此
<lb n="0768b03" ed="T"/>說緣名色有六處，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768b0314" cb:place="inline">比丘答
<lb n="0768b04" ed="T"/>曰：「世尊！緣名色有六處，我等意如是。所以
<lb n="0768b05" ed="T"/>者何？緣名色有六處也。」</p><p xml:id="pT01p0768b0510" cb:place="inline">「緣識有名色，此說
<lb n="0768b06" ed="T"/>緣識有名色，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768b0612" cb:place="inline">比丘答曰：「世
<lb n="0768b07" ed="T"/>尊！緣識有名色，我等意如是。所以者何？緣
<lb n="0768b08" ed="T"/>識有名色也。」</p><p xml:id="pT01p0768b0806" cb:place="inline">「緣行有識，此說緣行有識，
<lb n="0768b09" ed="T"/>於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768b0907" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！緣行有識，
<lb n="0768b10" ed="T"/>我等意如是。所以者何？緣行有識也。」</p><p xml:id="pT01p0768b1015" cb:place="inline">「緣無
<lb n="0768b11" ed="T"/>明有行，此說緣無明有行，於汝等意云
<lb n="0768b12" ed="T"/>何？」</p><p xml:id="pT01p0768b1202" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！緣無明有行，我等意如
<lb n="0768b13" ed="T"/>是。所以者何？緣無明有行也。是爲緣無
<lb n="0768b14" ed="T"/>明有行，緣行有識，緣識有名色，緣名色
<lb n="0768b15" ed="T"/>有六處，緣六處有更樂，緣更樂有覺，緣
<lb n="0768b16" ed="T"/>覺有愛，緣愛有受，緣受有有，緣有有生，
<lb n="0768b17" ed="T"/>緣生有老死、愁慼、啼哭、憂苦、懊惱可得生，
<lb n="0768b18" ed="T"/>如是此淳大苦陰生。」</p><p xml:id="pT01p0768b1809" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！比
<lb n="0768b19" ed="T"/>丘！汝等如是說。所以者何？我亦如是說，緣
<lb n="0768b20" ed="T"/>無明有行，緣行有識，緣識有名色，緣名
<lb n="0768b21" ed="T"/>色有六處，緣六處有更樂，緣更樂有覺，
<lb n="0768b22" ed="T"/>緣覺有愛，緣愛有受，緣受有有，緣有有
<lb n="0768b23" ed="T"/>生，緣生有老死、愁慼、啼哭、憂苦、懊惱可得
<lb n="0768b24" ed="T"/>生，如是此淳大苦陰生。生滅則老死滅，此
<lb n="0768b25" ed="T"/>說生滅則老死滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768b2514" cb:place="inline">比丘答
<lb n="0768b26" ed="T"/>曰：「世尊！生滅則老死滅，我等意如是。所以者
<lb n="0768b27" ed="T"/>何？生滅則老死滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768b2709" cb:place="inline">「有滅則生滅，此說有滅
<lb n="0768b28" ed="T"/>則生滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768b2810" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！有
<lb n="0768b29" ed="T"/>滅則生滅，我等意如是。所以者何？有滅則生
<pb n="0768c" ed="T" xml:id="T01.0026.0768c"/>
<lb n="0768c01" ed="T"/>滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c0103" cb:place="inline">「受滅則有滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0768005" n="0768005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0768005" n="0768005"/><anchor xml:id="beg0768005" n="0768005"/>也<anchor xml:id="end0768005"/>，此說受滅則有滅，於
<lb n="0768c02" ed="T"/>汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c0206" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！受滅則有滅，
<lb n="0768c03" ed="T"/>我等意如是。所以者何？受滅則有滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c0316" cb:place="inline">「愛滅
<lb n="0768c04" ed="T"/>則受滅，此說愛滅則受滅，於汝等意云何？」</p>
<lb n="0768c05" ed="T"/><p xml:id="pT01p0768c0501">比丘答曰：「世尊！愛滅則受滅，我等意如是。
<lb n="0768c06" ed="T"/>所以者何？愛滅則受滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c0611" cb:place="inline">「覺滅則愛滅，此說
<lb n="0768c07" ed="T"/>覺滅則愛滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c0712" cb:place="inline">比丘答曰：「世
<lb n="0768c08" ed="T"/>尊！覺滅則愛滅，我等意如是。所以<anchor xml:id="nkr_note_add_0768c0801" n="0768c0801"/><anchor xml:id="beg0768c0801" n="0768c0801"/>者<anchor xml:id="end0768c0801"/>何？覺
<lb n="0768c09" ed="T"/>滅則愛滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c0906" cb:place="inline">「更樂滅則覺滅，此說更樂滅則
<lb n="0768c10" ed="T"/>覺滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c1009" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！更樂
<lb n="0768c11" ed="T"/>滅則覺滅，我等意如是。所以者何？更樂滅則
<lb n="0768c12" ed="T"/>覺滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c1204" cb:place="inline">「六處滅則更樂滅，此說六處滅則更
<lb n="0768c13" ed="T"/>樂滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c1309" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！六處
<lb n="0768c14" ed="T"/>滅則更樂滅，我等意如是。所以者何？六處滅
<lb n="0768c15" ed="T"/>則更樂滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c1506" cb:place="inline">「名色滅則六處滅，此說名色滅
<lb n="0768c16" ed="T"/>則六處滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c1611" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！
<lb n="0768c17" ed="T"/>名色滅則六處滅，我等意如是。所以者何？名
<lb n="0768c18" ed="T"/>色滅則六處滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c1808" cb:place="inline">「識滅則名色滅，此說識滅
<lb n="0768c19" ed="T"/>則名色滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c1911" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！
<lb n="0768c20" ed="T"/>識滅則名色滅，我等意如是。所以者何？識
<lb n="0768c21" ed="T"/>滅則名色滅也。」</p><p xml:id="pT01p0768c2107" cb:place="inline">「行滅則識滅，此說行滅則
<lb n="0768c22" ed="T"/>識滅，於汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c2209" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！行滅
<lb n="0768c23" ed="T"/>則識滅，我等意如是。所以者何？行滅則識滅
<lb n="0768c24" ed="T"/>也。」</p><p xml:id="pT01p0768c2402" cb:place="inline">「無明滅則行滅，此說無明滅則行滅，於
<lb n="0768c25" ed="T"/>汝等意云何？」</p><p xml:id="pT01p0768c2506" cb:place="inline">比丘答曰：「世尊！無明滅則行
<lb n="0768c26" ed="T"/>滅，我等意如是。所以者何？無明滅則行滅
<lb n="0768c27" ed="T"/>也。是爲無明滅則行滅，行滅則識滅，識滅則
<lb n="0768c28" ed="T"/>名色滅，名色滅則六處滅，六處滅則更樂滅，
<lb n="0768c29" ed="T"/>更樂滅則覺滅，覺滅則愛滅，愛滅則受滅，受
<pb n="0769a" ed="T" xml:id="T01.0026.0769a"/>
<lb n="0769a01" ed="T"/>滅則有滅，有滅則生滅，生滅則老死滅，愁慼、
<lb n="0769a02" ed="T"/>啼哭、憂苦、懊惱可得滅，如是此淳大苦陰
<lb n="0769a03" ed="T"/>滅。」</p><p xml:id="pT01p0769a0302" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！比丘！汝等如是說。所
<lb n="0769a04" ed="T"/>以者何？我亦如是說，無明滅則行滅，行滅則
<lb n="0769a05" ed="T"/>識滅，識滅則名色滅，名色滅則六處滅，六處
<lb n="0769a06" ed="T"/>滅則更樂滅，更樂滅則覺滅，覺滅則愛滅，愛
<lb n="0769a07" ed="T"/>滅則受滅，受滅則有滅，有滅則生滅，生滅則
<lb n="0769a08" ed="T"/>老死滅，愁慼、啼哭、憂苦、懊惱可得滅，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769001" n="0769001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769001" n="0769001"/><anchor xml:id="beg0769001" n="0769001"/>
<lb n="0769a09" ed="T"/>此<anchor xml:id="end0769001"/>淳大苦陰滅。」</p><p xml:id="pT01p0769a0907" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若汝等
<lb n="0769a10" ed="T"/>如是知、如是見，汝等頗於過去作是念：『我
<lb n="0769a11" ed="T"/>過去時有，我過去時無。云何過去時有？何由
<lb n="0769a12" ed="T"/>過去時有耶？』」</p><p xml:id="pT01p0769a1206" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769a1214" cb:place="inline">世尊歎曰：
<lb n="0769a13" ed="T"/>「善哉！善哉！若汝等如是知、如是見，汝等頗
<lb n="0769a14" ed="T"/>於未來作是念：『我未來當有，我未來當無。
<lb n="0769a15" ed="T"/>云何未來有？何由未來有耶？』」</p><p xml:id="pT01p0769a1512" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。
<lb n="0769a16" ed="T"/>世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769a1603" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若汝等如是知、如
<lb n="0769a17" ed="T"/>是見，汝等頗於內有疑惑，此云何？此何等？
<lb n="0769a18" ed="T"/>此衆生從何所來？趣至何處？何因已有？何
<lb n="0769a19" ed="T"/>因當有耶？」</p><p xml:id="pT01p0769a1905" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769a1913" cb:place="inline">世尊歎曰：「善
<lb n="0769a20" ed="T"/>哉！善哉！若汝等如是知、如是見，汝等頗故
<lb n="0769a21" ed="T"/>殺父母，害<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769002" n="0769002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769002" n="0769002"/><anchor xml:id="beg0769002" n="0769002"/>弟子<anchor xml:id="end0769002"/>阿羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769003" n="0769003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769003" n="0769003"/><anchor xml:id="beg0769003" n="0769003"/>訶<anchor xml:id="end0769003"/>，破壞聖衆，惡意
<lb n="0769a22" ed="T"/>向佛出如來血耶？」</p><p xml:id="pT01p0769a2208" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769a2216" cb:place="inline">世
<lb n="0769a23" ed="T"/>尊歎曰：「善哉！善哉！若汝等如是知、如是見，汝
<lb n="0769a24" ed="T"/>等頗故犯戒捨戒罷道耶？」</p><p xml:id="pT01p0769a2411" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世
<lb n="0769a25" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT01p0769a2502" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若汝等如是知、如
<lb n="0769a26" ed="T"/>是見，汝等頗捨此更求外尊求福田耶？」</p>
<lb n="0769a27" ed="T"/><p xml:id="pT01p0769a2701">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769a2709" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若
<lb n="0769a28" ed="T"/>汝等如是知、如是見，汝等頗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769004" n="0769004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769004" n="0769004"/><anchor xml:id="beg0769004" n="0769004"/>作<anchor xml:id="end0769004"/>沙門、梵志
<lb n="0769a29" ed="T"/>如是說：『諸尊！可知則知，可見則見耶？』」</p><p xml:id="pT01p0769a2915" cb:place="inline">比丘
<pb n="0769b" ed="T" xml:id="T01.0026.0769b"/>
<lb n="0769b01" ed="T"/>答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769b0107" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若汝等
<lb n="0769b02" ed="T"/>如是知、如是見，汝等頗吉祥爲淸淨耶？」</p><p xml:id="pT01p0769b0216" cb:place="inline">比
<lb n="0769b03" ed="T"/>丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769b0308" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！若汝
<lb n="0769b04" ed="T"/>等如是知、如是見，汝等頗爲諸沙門、梵志，
<lb n="0769b05" ed="T"/>吉祥相應諸見雜苦雜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769005" n="0769005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769005" n="0769005"/><anchor xml:id="beg0769005" n="0769005"/>之<anchor xml:id="end0769005"/>，雜煩熱雜懊惱，彼
<lb n="0769b06" ed="T"/>是眞實耶？」</p><p xml:id="pT01p0769b0605" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769b0613" cb:place="inline">世尊歎曰：「善
<lb n="0769b07" ed="T"/>哉！善哉！若汝等如是知、如是見，汝等頗身
<lb n="0769b08" ed="T"/>生疹患，生甚重苦，乃至命欲斷，捨此更求
<lb n="0769b09" ed="T"/>外：『頗有彼沙門、梵志，持一句呪，二句、三句、四
<lb n="0769b10" ed="T"/>句、多句、百句，持此呪令脫我苦。』是謂求苦、
<lb n="0769b11" ed="T"/>習苦、得苦盡耶？」</p><p xml:id="pT01p0769b1107" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769b1115" cb:place="inline">世尊歎
<lb n="0769b12" ed="T"/>曰：「善哉！善哉！若汝等如是知、如是見，汝等
<lb n="0769b13" ed="T"/>頗受八有耶？」</p><p xml:id="pT01p0769b1306" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769b1314" cb:place="inline">世尊歎
<lb n="0769b14" ed="T"/>曰：「善哉！善哉！若汝等如是知、如是見，汝等
<lb n="0769b15" ed="T"/>頗如是說：『我等恭敬沙門，敬重沙門，沙門
<lb n="0769b16" ed="T"/>瞿曇是我尊師耶？』」</p><p xml:id="pT01p0769b1608" cb:place="inline">比丘答曰：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT01p0769b1616" cb:place="inline">世尊
<lb n="0769b17" ed="T"/>歎曰：「善哉！善哉！若汝等自知、自見、自覺得最
<lb n="0769b18" ed="T"/>正覺，汝等隨所問答耶？」</p><p xml:id="pT01p0769b1810" cb:place="inline">比丘答曰：「如是！世
<lb n="0769b19" ed="T"/>尊！」</p><p xml:id="pT01p0769b1902" cb:place="inline">世尊歎曰：「善哉！善哉！我正御汝等，於畢
<lb n="0769b20" ed="T"/>究竟無煩無熱，恒不變易法，正智所知、正智
<lb n="0769b21" ed="T"/>所見、正智所覺，因此故我向者說，我爲汝說
<lb n="0769b22" ed="T"/>法，畢究竟不煩熱，恒不變易法，正智所知、正
<lb n="0769b23" ed="T"/>智所見、正智所覺。復次三事合會入於母胎，
<lb n="0769b24" ed="T"/>父母聚集一處、母滿精堪耐、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769006" n="0769006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769006" n="0769006"/><anchor xml:id="beg0769006" n="0769006"/>香<anchor xml:id="end0769006"/>陰已至。此
<lb n="0769b25" ed="T"/>三事合會入於母胎，母胎或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769007" n="0769007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769007" n="0769007"/><anchor xml:id="beg0769007" n="0769007"/>持<anchor xml:id="end0769007"/>九月十月<anchor xml:id="nkr_note_add_0769b2501" n="0769b2501"/><anchor xml:id="beg0769b2501" n="0769b2501"/>便<anchor xml:id="end0769b2501"/>
<lb n="0769b26" ed="T"/>生，生已以血長養，血者於聖法中，謂是母
<lb n="0769b27" ed="T"/>乳也。彼於後時諸根轉大、根轉成就，食麤
<lb n="0769b28" ed="T"/>飯<g ref="#CB00595">麨</g><anchor xml:id="nkr_note_orig_0769008" n="0769008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769008" n="0769008"/><anchor xml:id="beg0769008" n="0769008"/>蘇<anchor xml:id="end0769008"/>油塗身，彼眼見色，樂著好色、憎
<lb n="0769b29" ed="T"/>惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769009" n="0769009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769009" n="0769009"/><anchor xml:id="beg0769009" n="0769009"/>惡<anchor xml:id="end0769009"/>色，不立身念，少心、心解脫、慧解脫，
<pb n="0769c" ed="T" xml:id="T01.0026.0769c"/>
<lb n="0769c01" ed="T"/>不知如眞，所生惡不善法，不滅盡無餘，不
<lb n="0769c02" ed="T"/>敗壞無餘。如是耳、鼻、舌、身、意知法，樂著好
<lb n="0769c03" ed="T"/>法、憎惡惡法，不立身念，少心、心解脫、慧解
<lb n="0769c04" ed="T"/>脫，不知如眞，所生惡不善法，不滅盡無餘，
<lb n="0769c05" ed="T"/>不敗壞無餘。彼如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0769010" n="0769010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0769010" n="0769010"/><anchor xml:id="beg0769010" n="0769010"/>隨<anchor xml:id="end0769010"/>憎不憎所受覺，或
<lb n="0769c06" ed="T"/>樂或苦或不苦不樂，彼樂彼覺求著受彼覺，
<lb n="0769c07" ed="T"/>彼樂彼覺求著受彼覺已，若樂覺者是爲受，
<lb n="0769c08" ed="T"/>彼緣受有有，緣有有生，緣生有老死，愁
<lb n="0769c09" ed="T"/>慼啼哭憂苦懊惱可得生，如是此淳大苦陰
<lb n="0769c10" ed="T"/>生。比丘！非爲具足愛所繫相續，如<anchor xml:id="beg_8fd" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8fd"/>帝比
<lb n="0769c11" ed="T"/>丘雞和<anchor xml:id="beg_8fe" type="star"/>哆<anchor xml:id="end_8fe"/>子耶？」</p><p xml:id="pT01p0769c1107" cb:place="inline">比丘答曰：「如是，世尊！具足
<lb n="0769c12" ed="T"/>愛所繫相續，如<anchor xml:id="beg_8ff" type="star"/><g ref="#CB01021">𠻬</g><anchor xml:id="end_8ff"/>帝比丘雞和<anchor xml:id="beg_900" type="star"/>哆<anchor xml:id="end_900"/>子也。若
<lb n="0769c13" ed="T"/>時如來出世，無所著、等正覺、明行成爲、善逝、
<lb n="0769c14" ed="T"/>世間解、無上士道法御、天人師，號佛、衆祐。彼
<lb n="0769c15" ed="T"/>眼見色，於好色而不樂著，於惡色而不
<lb n="0769c16" ed="T"/>憎惡，立身念，無量心，心解脫、慧解脫，知如
<lb n="0769c17" ed="T"/>眞，所生惡不善法，滅盡無餘，敗壞無餘。如
<lb n="0769c18" ed="T"/>是耳、鼻、舌、身、意知法，不著好法、不惡惡法，
<lb n="0769c19" ed="T"/>立身念，無量心，心解脫、慧解脫，知如眞，
<lb n="0769c20" ed="T"/>所生惡不善法，滅盡無餘，敗壞無餘。彼如是
<lb n="0769c21" ed="T"/>滅憎不憎所受覺，或樂或苦或不苦不樂，彼
<lb n="0769c22" ed="T"/>不樂彼覺，不求不著不受覺，彼不樂彼
<lb n="0769c23" ed="T"/>覺，不求不著不受覺已，若樂覺者彼便滅，
<lb n="0769c24" ed="T"/>樂滅則受滅，受滅則有滅，有滅則生滅，生滅
<lb n="0769c25" ed="T"/>則老死滅，愁慼啼哭憂苦懊惱可得滅，如
<lb n="0769c26" ed="T"/>是此淳大苦陰滅。」</p><p xml:id="pT01p0769c2608" cb:place="inline">「比丘！非爲具足愛盡解
<lb n="0769c27" ed="T"/>脫耶？」</p><p xml:id="pT01p0769c2703" cb:place="inline">比丘答曰：「如是，世尊！具足愛盡解脫
<lb n="0769c28" ed="T"/>也。」</p><p xml:id="pT01p0769c2802" cb:place="inline">說是法時，此三千大千世界三反震動，
<lb n="0769c29" ed="T"/>動、盡動，戰、盡戰，震、盡震。是故此經稱愛盡解
<pb n="0770a" ed="T" xml:id="T01.0026.0770a"/>
<lb n="0770a01" ed="T"/>脫。</p><p xml:id="pT01p0770a0102" cb:place="inline">佛說如是。彼諸比丘聞佛所說，歡喜奉
<lb n="0770a02" ed="T"/>行。</p>
<lb n="0770a03" ed="T"/><p xml:id="pT01p0770a0301"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770001" n="0770001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770001" n="0770001"/><anchor xml:id="beg0770001" n="0770001"/><g ref="#CB01021">𠻬</g>帝經第十竟<anchor xml:id="end0770001"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770002" n="0770002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770002" n="0770002"/><anchor xml:id="beg0770002" n="0770002"/><note place="inline">四千六百九十一字</note><anchor xml:id="end0770002"/></p>
<lb n="0770a04" ed="T"/><cb:juan n="054" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770003" n="0770003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770003" n="0770003"/>中阿<anchor xml:id="beg_901" type="star"/>含<anchor xml:id="end_901"/>經</title>卷第五十四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0770004" n="0770004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770004" n="0770004"/><anchor xml:id="beg0770004" n="0770004"/><note place="inline">九千三百六十一字</note><anchor xml:id="end0770004"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0770a05" ed="T"/><trailer><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770005" n="0770005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770005" n="0770005"/><anchor xml:id="beg0770005" n="0770005"/>中阿<anchor xml:id="beg_902" type="star"/>含<anchor xml:id="end_902"/>大品第二竟<anchor xml:id="end0770005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770006" n="0770006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770006" n="0770006"/><anchor xml:id="beg0770006" n="0770006"/><note place="inline">三萬九千九百一十二字</note><anchor xml:id="end0770006"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770007" n="0770007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770007" n="0770007"/><anchor xml:id="beg0770007" n="0770007"/><note place="inline">第五後
<lb n="0770a06" ed="T"/>誦</note><anchor xml:id="end0770007"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0770008" n="0770008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0770008" n="0770008"/></trailer></cb:div></cb:div>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0763012" to="#end0763012"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">鋡</rdg></app>
<app cb:word-count="13" from="#beg0763013" to="#end0763013"><lem wit="#wit.orig">東晉<name role="" type="person">罽賓</name>三藏瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0763015" to="#end0763015"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">第五後誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0763018" to="#end0763018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">利</rdg></app>
<app from="#beg0763019" to="#end0763019"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0763b16" ed="T"/>坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg_8ba" to="#end_8ba" corresp="#0763019"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg_8bb" to="#end_8bb" corresp="#0763019"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0763020" to="#end0763020"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0763021" to="#end0763021"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">是</rdg></app>
<app from="#beg0763022" to="#end0763022"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">菓</rdg></app>
<app from="#beg_8bc" to="#end_8bc" corresp="#0763022"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">菓</rdg></app>
<app from="#beg_8bd" to="#end_8bd" corresp="#0763022"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">菓</rdg></app>
<app from="#beg_8be" to="#end_8be" corresp="#0763022"><lem wit="#wit.orig">果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">菓</rdg></app>
<app from="#beg0764001" to="#end0764001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">耶</rdg></app>
<app from="#beg0764002" to="#end0764002"><lem wit="#wit.orig">責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">嘖</rdg></app>
<app from="#beg_8bf" to="#end_8bf" corresp="#0764002"><lem wit="#wit.orig">責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">嘖</rdg></app>
<app from="#beg0764003" to="#end0764003"><lem wit="#wit.orig">數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14"><g ref="#CB00944">𡂡</g></rdg></app>
<app from="#beg0764004" to="#end0764004"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">肢</rdg></app>
<app from="#beg0764005" to="#end0764005"><lem wit="#wit.orig">疲勞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">勞疲</rdg></app>
<app from="#beg0764006" to="#end0764006"><lem wit="#wit.orig">押</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">壓</rdg></app>
<app from="#beg0764008" to="#end0764008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">及</rdg></app>
<app from="#beg_8c0" to="#end_8c0" corresp="#0764004"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">肢</rdg></app>
<app from="#beg0764009" to="#end0764009"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">善義</rdg></app>
<app from="#beg0764010" to="#end0764010"><lem wit="#wit.orig">舡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">船</rdg></app>
<app from="#beg_8c1" to="#end_8c1" corresp="#0764010"><lem wit="#wit.orig">舡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">船</rdg></app>
<app from="#beg0764011" to="#end0764011"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0764b28" ed="T"/>椑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB01741">𥱼</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14"><g ref="#CB04803">𮆰</g></rdg></app>
<app from="#beg0764012" to="#end0764012"><lem wit="#wit.orig">彼便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">卽於</rdg></app>
<app from="#beg0764013" to="#end0764013"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">意</rdg></app>
<app from="#beg0764014" to="#end0764014"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg_8c2" to="#end_8c2" corresp="#0763019"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg0765001" to="#end0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg0765002" to="#end0765002"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">耶</rdg></app>
<app from="#beg_8c3" to="#end_8c3" corresp="#0764001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">耶</rdg></app>
<app from="#beg_8c4" to="#end_8c4" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg_8c5" to="#end_8c5" corresp="#0764001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">耶</rdg></app>
<app from="#beg_8c6" to="#end_8c6" corresp="#0764001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">耶</rdg></app>
<app from="#beg_8c7" to="#end_8c7" corresp="#0764001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">耶</rdg></app>
<app from="#beg0765003" to="#end0765003"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">是</rdg></app>
<app from="#beg_8c8" to="#end_8c8" corresp="#0765003"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">是</rdg></app>
<app from="#beg_8c9" to="#end_8c9" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg0765004" to="#end0765004"><lem wit="#wit.orig">啼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">勞</rdg></app>
<app from="#beg_8ca" to="#end_8ca" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg_8cb" to="#end_8cb" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg_8cc" to="#end_8cc" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg0765005" to="#end0765005"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">愛</rdg></app>
<app from="#beg0765006" to="#end0765006"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8cd" to="#end_8cd" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg_8ce" to="#end_8ce" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg_8cf" to="#end_8cf" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg_8d0" to="#end_8d0" corresp="#0765001"><lem wit="#wit.orig">椎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槌</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">推</rdg></app>
<app from="#beg_8d1" to="#end_8d1" corresp="#0764014"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg0765007" to="#end0765007"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">愛</rdg></app>
<app from="#beg_8d2" to="#end_8d2" corresp="#0764014"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg0765008" to="#end0765008"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">則</rdg></app>
<app from="#beg0765009" to="#end0765009"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">利</rdg></app>
<app from="#beg0765010" to="#end0765010"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">所</rdg></app>
<app from="#beg0765011" to="#end0765011"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">我</rdg></app>
<app from="#beg_8d3" to="#end_8d3" corresp="#0764014"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">摩</rdg></app>
<app from="#beg0765012" to="#end0765012"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">若</rdg></app>
<app from="#beg0765013" to="#end0765013"><lem wit="#wit.orig">更受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">受後</rdg></app>
<app from="#beg0765014" to="#end0765014"><lem wit="#wit.orig">墎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">郭</rdg></app>
<app from="#beg0765015" to="#end0765015"><lem wit="#wit.orig">打</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">頂</rdg></app>
<app from="#beg_8d4" to="#end_8d4" corresp="#0765015"><lem wit="#wit.orig">打</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">頂</rdg></app>
<app from="#beg_8d5" to="#end_8d5" corresp="#0765014"><lem wit="#wit.orig">墎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">郭</rdg></app>
<app from="#beg_8d6" to="#end_8d6" corresp="#0765015"><lem wit="#wit.orig">打</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">頂</rdg></app>
<app from="#beg_8d7" to="#end_8d7" corresp="#0765014"><lem wit="#wit.orig">墎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">郭</rdg></app>
<app from="#beg_8d8" to="#end_8d8" corresp="#0765015"><lem wit="#wit.orig">打</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">頂</rdg></app>
<app from="#beg_8d9" to="#end_8d9" corresp="#0765015"><lem wit="#wit.orig">打</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">頂</rdg></app>
<app from="#beg_8da" to="#end_8da" corresp="#0765014"><lem wit="#wit.orig">墎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">郭</rdg></app>
<app from="#beg0766002" to="#end0766002"><lem wit="#wit.orig">如來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0766003" to="#end0766003"><lem wit="#wit.orig">責<lb n="0766a13" ed="T"/>數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">嘖<g ref="#CB00944">𡂡</g></rdg></app>
<app from="#beg_8db" to="#end_8db" corresp="#0766003"><lem wit="#wit.orig">責數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">嘖<g ref="#CB00944">𡂡</g></rdg></app>
<app from="#beg_8dc" to="#end_8dc" corresp="#0766003"><lem wit="#wit.orig">責數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">嘖<g ref="#CB00944">𡂡</g></rdg></app>
<app from="#beg0766004" to="#end0766004"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">令</rdg></app>
<app from="#beg_8dd" to="#end_8dd" corresp="#0766003"><lem wit="#wit.orig">責數</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">嘖<g ref="#CB00944">𡂡</g></rdg></app>
<app from="#beg0766005" to="#end0766005"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0766006" to="#end0766006"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0766008" to="#end0766008"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是</rdg></app>
<app from="#beg0766010" to="#end0766010"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">必</rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0766011" to="#end0766011"><lem wit="#wit.orig">阿梨吒經第九竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="7" from="#beg0766012" to="#end0766012"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">四千五百七十字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8de" to="#end_8de" corresp="#0763012"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">鋡</rdg></app>
<app from="#beg0766013" to="#end0766013"><lem wit="#wit.orig">中阿<app type="star" corresp="#0763012"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">鋡</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0766015" to="#end0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0766016" to="#end0766016"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">第五<lb n="0766b29" ed="T"/>後誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0766019" to="#end0766019"><lem wit="#wit.orig">哆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app from="#beg_8df" to="#end_8df" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e0" to="#end_8e0" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e1" to="#end_8e1" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e2" to="#end_8e2" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e3" to="#end_8e3" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0766020" to="#end0766020"><lem wit="#wit.orig">起</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">起識</rdg></app>
<app from="#beg_8e4" to="#end_8e4" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e5" to="#end_8e5" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e6" to="#end_8e6" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0766021" to="#end0766021"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg_8e7" to="#end_8e7" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e8" to="#end_8e8" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8e9" to="#end_8e9" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0766022" to="#end0766022"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">耶</rdg></app>
<app from="#beg_8ea" to="#end_8ea" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0766023" to="#end0766023"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生來</rdg></app>
<app from="#beg_8eb" to="#end_8eb" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8ec" to="#end_8ec" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8ed" to="#end_8ed" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8ee" to="#end_8ee" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8ef" to="#end_8ef" corresp="#0766021"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg_8f0" to="#end_8f0" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8f1" to="#end_8f1" corresp="#0766021"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">座</rdg></app>
<app from="#beg_8f2" to="#end_8f2" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8f3" to="#end_8f3" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0767001" to="#end0767001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8f4" to="#end_8f4" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0767002" to="#end0767002"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">彼彼</rdg></app>
<app from="#beg_8f5" to="#end_8f5" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0767003" to="#end0767003"><lem wit="#wit.orig">口</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0767004" to="#end0767004"><lem wit="#wit.orig">汝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">汝法</rdg></app>
<app from="#beg0767005" to="#end0767005"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">緣意</rdg></app>
<app from="#beg0767006" to="#end0767006"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8f6" to="#end_8f6" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8f7" to="#end_8f7" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0767007" to="#end0767007"><lem wit="#wit.orig">責</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">嘖</rdg></app>
<app from="#beg_8f8" to="#end_8f8" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg0767008" to="#end0767008"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">眞說</rdg></app>
<app from="#beg_8f9" to="#end_8f9" corresp="#0767008"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">眞說</rdg></app>
<app from="#beg_8fa" to="#end_8fa" corresp="#0767008"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">眞說</rdg></app>
<app from="#beg_8fb" to="#end_8fb" corresp="#0767008"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">眞說</rdg></app>
<app from="#beg_8fc" to="#end_8fc" corresp="#0767008"><lem wit="#wit.orig">眞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">眞說</rdg></app>
<app from="#beg0767009" to="#end0767009"><lem wit="#wit.orig">摶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">揣</rdg></app>
<app from="#beg0768001" to="#end0768001"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">淳</rdg></app>
<app from="#beg0768002" to="#end0768002"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">也</rdg></app>
<app from="#beg0768003" to="#end0768003"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">受</rdg></app>
<app from="#beg0768004" to="#end0768004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">愛</rdg></app>
<app from="#beg0768005" to="#end0768005"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0768c0801" to="#end0768c0801"><lem wit="#wit.cbeta #wit4 #wit10" resp="#resp1 #resp6" cb:provider="來函：DL (2021-11-22)">者<note type="cf1">K18n0648_p0253c13</note><note type="cf2">QC055n0666_p0431b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">然</rdg></app>
<app from="#beg0769001" to="#end0769001"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0769a09" ed="T"/>此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">此得</rdg></app>
<app from="#beg0769002" to="#end0769002"><lem wit="#wit.orig">弟子</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">佛弟子</rdg></app>
<app from="#beg0769003" to="#end0769003"><lem wit="#wit.orig">訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">漢</rdg></app>
<app from="#beg0769004" to="#end0769004"><lem wit="#wit.orig">作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14 #wit3">仰</rdg></app>
<app from="#beg0769005" to="#end0769005"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">毒</rdg></app>
<app from="#beg0769006" to="#end0769006"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">生</rdg></app>
<app from="#beg0769007" to="#end0769007"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">時</rdg></app>
<app from="#beg0769b2501" to="#end0769b2501"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">便<note type="cf1">K18n0648_p0255a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">更</rdg></app>
<app from="#beg0769008" to="#end0769008"><lem wit="#wit.orig">蘇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">酥</rdg></app>
<app from="#beg0769009" to="#end0769009"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0769010" to="#end0769010"><lem wit="#wit.orig">隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">墮</rdg></app>
<app from="#beg_8fd" to="#end_8fd" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_8fe" to="#end_8fe" corresp="#0766019"><lem wit="#wit.orig">哆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app from="#beg_8ff" to="#end_8ff" corresp="#0766015"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">嗏</rdg></app>
<app from="#beg_900" to="#end_900" corresp="#0766019"><lem wit="#wit.orig">哆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0770001" to="#end0770001"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01021">𠻬</g>帝經第十竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0770002" to="#end0770002"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">四千六百九十一字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_901" to="#end_901" corresp="#0763012"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">鋡</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0770004" to="#end0770004"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">九千三百六十一字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_902" to="#end_902" corresp="#0763012"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">鋡</rdg></app>
<app from="#beg0770005" to="#end0770005"><lem wit="#wit.orig">中阿<app type="star" corresp="#0763012"><lem wit="#wit.orig">含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit14">鋡</rdg></app>大品第二竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">後大品第十六竟</rdg></app>
<app cb:word-count="10" from="#beg0770006" to="#end0770006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">三萬九千九百一十二字</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0770007" to="#end0770007"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">第五後<lb n="0770a06" ed="T"/>誦</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><note place="inline">第三後誦</note></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
<cb:tt type="app" from="#beg0763016" to="#end0763016">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">阿梨吒</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Ariṭṭha.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0763017" to="#end0763017">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">本伽陀婆<note n="0763018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">梨＝利【三】【聖】</note><note n="0763018" resp="#resp1" type="mod">梨【大】，利【宋】【元】【明】【聖】</note><app n="0763018"><lem wit="#wit.orig">梨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit14">利</rdg></app></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Gaddhabādhi pubba.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0766001" to="#end0766001">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">五下分結</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Pañc' orambhāgiyāni saṃyojanāni.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0766007" to="#end0766007">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">一往來</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sakadāgāmin.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0766009" to="#end0766009">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">須陀洹</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sotāpannā.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0766017" to="#end0766017">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant"><g ref="#CB01021">𠻬</g>帝</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Sāti.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0766018" to="#end0766018">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">雞和<note n="0766019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">哆＝多【三】＊</note><note n="0766019" resp="#resp1" type="mod">哆【大】＊，多【宋】＊【元】＊【明】＊</note><app n="0766019"><lem wit="#wit.orig">哆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">多</rdg></app>子</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Kevaṭṭa putta.</cb:t>
</cb:tt>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0763012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763012">含【大】＊，鋡【聖】＊</note>
<note n="0763013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763013">（東晉…譯）十三字【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0763015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763015">第五後誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0763016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763016">阿梨吒【大】，～Ariṭṭha.</note>
<note n="0763017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763017">本伽陀婆梨【大】，～Gaddhabādhi pubba.</note>
<note n="0763018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763018">梨【大】，利【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0763019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763019">坐【大】＊，座【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0763020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763020">口【大】，曰【明】</note>
<note n="0763021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763021">法【大】，是【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0763022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0763022">果【大】＊，菓【聖】＊</note>
<note n="0764001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764001">也【大】＊，耶【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0764002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764002">責【大】＊，嘖【聖】＊</note>
<note n="0764003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764003">數【大】，<g ref="#CB00944">𡂡</g>【聖】</note>
<note n="0764004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764004">支【大】＊，肢【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0764005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764005">疲勞【大】，勞疲【宋】【元】</note>
<note n="0764006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764006">押【大】，壓【元】【明】</note>
<note n="0764007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764007"><!--CBETA todo type: a-->頂【大】，項【聖】，頭【聖】</note>
<note n="0764008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764008">反【大】，及【聖】</note>
<note n="0764009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764009">義【大】，善義【聖】</note>
<note n="0764010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764010">舡【大】＊，船【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0764011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764011"><!--CBETA todo type: ＊-->椑【大】＊，<g ref="#CB01741">𥱼</g>【宋】【元】【明】，<g ref="#CB04803">𮆰</g>【聖】＊</note>
<note n="0764012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764012">彼便【大】，卽於【宋】【元】【明】</note>
<note n="0764013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764013">竟【大】，意【宋】【元】【明】</note>
<note n="0764014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0764014">磨【大】＊，摩【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0765001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765001">椎【大】＊，槌【宋】＊【元】＊【明】＊，推【聖】＊</note>
<note n="0765002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765002">也【大】，耶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0765003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765003">來【大】＊，是【聖】＊</note>
<note n="0765004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765004">啼【大】，勞【聖】</note>
<note n="0765005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765005">受【大】，愛【聖】</note>
<note n="0765006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765006">受【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0765007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765007">受【大】，愛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0765008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765008">見【大】，則【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0765009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765009">梨【大】，利【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0765010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765010">行【大】，所【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0765011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765011">彼【大】，我【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0765012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765012">所【大】，若【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0765013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765013">更受【大】，受後【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0765014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765014">墎【大】＊，郭【元】【明】＊</note>
<note n="0765015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0765015">打【大】＊，頂【聖】＊</note>
<note n="0766001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766001">五下分結【大】，～Pañc' orambhāgiyāni saṃyojanāni.</note>
<note n="0766002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766002">如來【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0766003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766003">責數【大】＊，嘖<g ref="#CB00944">𡂡</g>【聖】＊</note>
<note n="0766004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766004">今【大】，令【聖】</note>
<note n="0766005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766005">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0766006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766006">慧【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0766007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766007">一往來【大】，～Sakadāgāmin.</note>
<note n="0766008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766008">得【大】，是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0766009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766009">須陀洹【大】，～Sotāpannā.</note>
<note n="0766010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766010">皆【大】，必【宋】【元】【明】</note>
<note n="0766011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766011">阿梨…竟【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0766012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766012">四千…字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0766013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766013">中阿含【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0766015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766015"><g ref="#CB01021">𠻬</g>【大】＊，嗏【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0766016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766016">第五後誦【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0766017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766017"><g ref="#CB01021">𠻬</g>帝【大】，～Sāti.</note>
<note n="0766018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766018">雞和哆子【大】，～Kevaṭṭa putta.</note>
<note n="0766019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766019">哆【大】＊，多【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0766020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766020">起【大】，起識【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0766021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766021">坐【大】＊，座【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0766022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766022"><!--CBETA todo type: ＊-->也【大】＊，耶【宋】【元】【明】【聖】＊</note>
<note n="0766023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0766023">生【大】，生來【宋】</note>
<note n="0767001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767001">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0767002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767002">彼【大】，彼彼【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0767003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767003">口【大】，曰【明】</note>
<note n="0767004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767004">汝【大】，汝法【聖】</note>
<note n="0767005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767005">意【大】，緣意【聖】</note>
<note n="0767006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767006">緣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0767007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767007">責【大】，嘖【聖】</note>
<note n="0767008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767008">眞【大】＊，眞說【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0767009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0767009">摶【大】，揣【聖】</note>
<note n="0768001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768001">等【大】，淳【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0768002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768002">耶【大】，也【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0768003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768003">愛【大】，受【聖】</note>
<note n="0768004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768004">受【大】，愛【聖】</note>
<note n="0768005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0768005">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0769001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769001">此【大】，此得【聖】</note>
<note n="0769002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769002">弟子【大】，佛弟子【聖】</note>
<note n="0769003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769003">訶【大】，漢【明】</note>
<note n="0769004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769004">作【大】，仰【聖】【明】</note>
<note n="0769005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769005">之【大】，毒【聖】</note>
<note n="0769006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769006">香【大】，生【宋】【元】【明】</note>
<note n="0769007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769007">持【大】，時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0769008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769008">蘇【大】，酥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0769009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769009">惡【大】，〔－〕【聖】</note>
<note n="0769010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0769010">隨【大】，墮【聖】</note>
<note n="0770001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770001"><g ref="#CB01021">𠻬</g>帝…竟【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0770002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770002">四千…字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0770003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770003">卷末題品末題位置前後【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0770004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770004">九千…字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【聖】</note>
<note n="0770005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770005">中阿含大品第二竟【大】，後大品第十六竟【明】</note>
<note n="0770006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770006">三萬…字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0770007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770007">第五後誦【大】，第三後誦【元】，〔－〕【明】</note>
<note n="0770008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0770008">〔－〕【大】，光明皇后願文【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0763012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763012">含＝鋡【聖】＊</note>
<note n="0763013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763013">〔東晉…譯〕十三字－【聖】</note>
<note n="0763014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763014">～M. 22. Alagaddūpama sutta.</note>
<note n="0763015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763015">〔第五後誦〕－【明】</note>
<note n="0763016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763016">～Ariṭṭha.</note>
<note n="0763017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763017">～Gaddhabādhi pubba.</note>
<note n="0763018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763018">梨＝利【三】【聖】</note>
<note n="0763019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763019">坐＝座【三】＊</note>
<note n="0763020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763020">口＝曰【明】</note>
<note n="0763021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763021">法＝是【三】【聖】</note>
<note n="0763022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0763022">果＝菓【聖】＊</note>
<note n="0764001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764001">也＝耶【三】【聖】＊</note>
<note n="0764002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764002">責＝嘖【聖】＊</note>
<note n="0764003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764003">數＝<g ref="#CB00944">𡂡</g>【聖】</note>
<note n="0764004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764004">支＝肢【三】【聖】＊</note>
<note n="0764005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764005">疲勞＝勞疲【宋】【元】</note>
<note n="0764006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764006">押＝壓【元】【明】</note>
<note n="0764007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764007">頂＝項【聖】，頭【聖】</note>
<note n="0764008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764008">反＝及【聖】</note>
<note n="0764009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764009">（善）＋義【聖】</note>
<note n="0764010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764010">舡＝船【三】【聖】＊</note>
<note n="0764011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764011">椑＝<g ref="#CB01741">𥱼</g>【三】，<g ref="#CB04803">𮆰</g>【聖】＊</note>
<note n="0764012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764012">彼便＝卽於【三】</note>
<note n="0764013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764013">竟＝意【三】</note>
<note n="0764014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0764014">磨＝摩【三】＊</note>
<note n="0765001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765001">椎＝槌【三】＊，推【聖】＊</note>
<note n="0765002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765002">也＝耶【三】</note>
<note n="0765003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765003">來＝是【聖】＊</note>
<note n="0765004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765004">啼＝勞【聖】</note>
<note n="0765005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765005">受＝愛【聖】</note>
<note n="0765006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765006">〔受〕－【三】【聖】</note>
<note n="0765007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765007">受＝愛【三】</note>
<note n="0765008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765008">見＝則【三】【聖】</note>
<note n="0765009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765009">梨＝利【三】【聖】</note>
<note n="0765010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765010">行＝所【三】【聖】</note>
<note n="0765011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765011">彼＝我【三】【聖】</note>
<note n="0765012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765012">所＝若【三】【聖】</note>
<note n="0765013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765013">更受＝受後【三】【聖】</note>
<note n="0765014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765014">墎＝郭【元】【明】＊</note>
<note n="0765015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0765015">打＝頂【聖】＊</note>
<note n="0766001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766001">～Pañc' orambhāgiyāni saṃyojanāni.</note>
<note n="0766002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766002">〔如來〕－【三】【聖】</note>
<note n="0766003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766003">責數＝嘖<g ref="#CB00944">𡂡</g>【聖】＊</note>
<note n="0766004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766004">今＝令【聖】</note>
<note n="0766005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766005">〔有〕－【三】【聖】</note>
<note n="0766006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766006">〔慧〕－【三】【聖】</note>
<note n="0766007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766007">～Sakadāgāmin.</note>
<note n="0766008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766008">得＝是【三】</note>
<note n="0766009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766009">～Sotāpannā.</note>
<note n="0766010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766010">皆＝必【三】</note>
<note n="0766011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766011">〔阿梨…竟〕－【明】</note>
<note n="0766012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766012">〔四千…字〕－【三】【聖】</note>
<note n="0766013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766013">〔中阿含〕－【明】</note>
<note n="0766014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766014">～M. 38. Mahā-Taṇhā sankhaya sutta.</note>
<note n="0766015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766015"><g ref="#CB01021">𠻬</g>＝嗏【三】＊</note>
<note n="0766016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766016">〔第五後誦〕－【明】</note>
<note n="0766017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766017">～Sāti.</note>
<note n="0766018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766018">～Kevaṭṭa putta.</note>
<note n="0766019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766019">哆＝多【三】＊</note>
<note n="0766020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766020">起＋（識）【三】【聖】</note>
<note n="0766021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766021">坐＝座【三】＊</note>
<note n="0766022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766022">也＝耶【三】【聖】＊</note>
<note n="0766023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0766023">生＋（來）【宋】</note>
<note n="0767001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767001">〔也〕－【三】【聖】</note>
<note n="0767002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767002">彼＋（彼）【三】【聖】</note>
<note n="0767003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767003">口＝曰【明】</note>
<note n="0767004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767004">汝＋（法）【聖】</note>
<note n="0767005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767005">（緣）＋意【聖】</note>
<note n="0767006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767006">〔緣〕－【三】</note>
<note n="0767007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767007">責＝嘖【聖】</note>
<note n="0767008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767008">眞＋（說）【三】＊</note>
<note n="0767009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0767009">摶＝揣【聖】</note>
<note n="0768001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768001">等＝淳【三】【聖】</note>
<note n="0768002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768002">耶＝也【三】【聖】</note>
<note n="0768003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768003">愛＝受【聖】</note>
<note n="0768004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768004">受＝愛【聖】</note>
<note n="0768005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0768005">〔也〕－【三】【聖】</note>
<note n="0769001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769001">此＋（得）【聖】</note>
<note n="0769002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769002">（佛）＋弟子【聖】</note>
<note n="0769003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769003">訶＝漢【明】</note>
<note n="0769004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769004">作＝仰【聖】【明】</note>
<note n="0769005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769005">之＝毒【聖】</note>
<note n="0769006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769006">香＝生【三】</note>
<note n="0769007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769007">持＝時【三】</note>
<note n="0769008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769008">蘇＝酥【三】</note>
<note n="0769009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769009">〔惡〕－【聖】</note>
<note n="0769010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0769010">隨＝墮【聖】</note>
<note n="0770001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770001">〔<g ref="#CB01021">𠻬</g>帝…竟〕－【明】</note>
<note n="0770002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770002">〔四千…字〕－【三】【聖】</note>
<note n="0770003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770003">卷末題品末題位置前後【三】【聖】</note>
<note n="0770004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770004">〔九千…字〕－【三】【聖】</note>
<note n="0770005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770005">中阿含大品第二竟＝後大品第十六竟【明】</note>
<note n="0770006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770006">〔三萬…字〕－【三】</note>
<note n="0770007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770007">第五後誦＝第三後誦【元】，－【明】</note>
<note n="0770008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0770008">＋（光明皇后願文）【聖】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0768c0801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T01.0768c08.14" target="#nkr_note_add_0768c0801">者【CB】【麗-CB】【磧乙-CB】，然【大】</note>
<note n="0769b2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0769b2501">便【CB】【麗-CB】，更【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
<note n="0763014" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0763014">～M. 22. Alagaddūpama sutta.</note>
<note n="0766014" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0766014">～M. 38. Mahā-Taṇhā sankhaya sutta.</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>