<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T02n0125">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 125 增壹阿含經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 125 增壹阿含經</title>
			<author>東晉 瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>楊郁文老師</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>51卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">2</idno>.<idno type="no">125</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-06-25 21:55:37 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">增壹阿含經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo / proofread twice by Mr. Chang Wen-Ming, Text as inputted by Mr. Chou Chin-Yan / proofread by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供／張文明大德二校，周金言大德輸入／妙雲蘭若校對，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【龍-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【麗】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【明異】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00562">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00562</charName>
				<mapping cb:dec="983602" type="PUA">U+F0232</mapping>
			<mapping type="unicode">U+47FD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疏</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(梳-木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00868">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00868</charName>
				<mapping cb:dec="983908" type="PUA">U+F0364</mapping>
			<mapping type="unicode">U+262FA</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>罽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[罽-厂]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01859">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01859</charName>
				<mapping cb:dec="984899" type="PUA">U+F0743</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A39</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[打-丁+彗]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="pi">Pali</language>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:37:52">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="19" type="品">19 勸請品</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="11" type="經">11</cb:mulu>
<milestone n="11" unit="juan"/>
<lb n="0596c16" ed="T"/>
<lb n="0596c17" ed="T"/><cb:div type="pin">
<lb n="0596c18" ed="T"/><cb:juan n="011" fun="open"><cb:mulu n="011" type="卷"/><cb:jhead><title>增壹阿含經</title>卷第十一</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0596c19" ed="T"/>
<lb n="0596c20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0596023" n="0596023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596023" n="0596023"/><anchor xml:id="beg0596023" n="0596023"/>東晉<g ref="#CB00868">𦋺</g>賓三藏瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯<anchor xml:id="end0596023"/></byline>
<lb n="0596c21" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="20" type="品">20 善知識品</cb:mulu><head>善知識品第二十</head>
<lb n="0596c22" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="1" type="經">1</cb:mulu><head>（一）</head><p xml:id="pT02p0596c2202" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0596c2205" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0596c23" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0596c2302" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「當親近善知識，莫
<lb n="0596c24" ed="T"/>習惡行，信<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596024" n="0596024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596024" n="0596024"/><anchor xml:id="beg0596024" n="0596024"/>於<anchor xml:id="end0596024"/>惡業。所以然者，諸比丘！親
<lb n="0596c25" ed="T"/>近善知識已，信便增益，聞、施、智慧普悉增益。
<lb n="0596c26" ed="T"/>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596025" n="0596025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596025" n="0596025"/><anchor xml:id="beg0596025" n="0596025"/>比<anchor xml:id="end0596025"/>丘親近善知識，莫習惡行。所以然
<lb n="0596c27" ed="T"/>者，若近惡知識，便無信、戒、聞、施、智慧。是故，
<lb n="0596c28" ed="T"/>諸比丘！當親近善知識，莫近惡知識。如是，
<lb n="0596c29" ed="T"/>諸比丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0596c2908" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛所說，
<pb n="0597a" ed="T" xml:id="T02.0125.0597a"/>
<lb n="0597a01" ed="T"/>歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0597a02" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="2" type="經">2</cb:mulu><head>（二）</head><p xml:id="pT02p0597a0202" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0597a0205" cb:place="inline">一時，佛在羅閱城迦羅陀竹園
<lb n="0597a03" ed="T"/>所，與大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597001" n="0597001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597001" n="0597001"/><anchor xml:id="beg0597001" n="0597001"/>比丘<anchor xml:id="end0597001"/>五百人俱。前後圍遶而爲說
<lb n="0597a04" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT02p0597a0402" cb:place="inline">爾時，<name role="" type="person">提婆達兜</name>將五百比丘去如來不
<lb n="0597a05" ed="T"/>遠而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597002" n="0597002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597002" n="0597002"/><anchor xml:id="beg0597002" n="0597002"/>逕<anchor xml:id="end0597002"/>過。世尊遙見<name role="" type="person">提婆達兜</name>自將門徒，
<lb n="0597a06" ed="T"/>便說此偈：</p>
<lb n="0597a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0597a0701"><l>「莫親惡知識，</l><l>亦莫愚從事；</l>
<lb n="0597a08" ed="T"/><l>當近善知識，</l><l>人中最勝者。</l>
<lb n="0597a09" ed="T"/><l>人本無有惡，</l><l>習近惡知識，</l>
<lb n="0597a10" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597003" n="0597003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597003" n="0597003"/><anchor xml:id="beg0597003" n="0597003"/>後<anchor xml:id="end0597003"/>必種惡根，</l><l>永在闇冥中。」</l></lg>
<lb n="0597a11" ed="T"/><p xml:id="pT02p0597a1101">是時，<name role="" type="person">提婆達兜</name>五百弟子聞世尊說此偈已，
<lb n="0597a12" ed="T"/>便來至世尊所，頭面禮足，在一面坐。斯須
<lb n="0597a13" ed="T"/>退坐，向世尊悔過：「我等愚惑，無所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597004" n="0597004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597004" n="0597004"/><anchor xml:id="beg0597004" n="0597004"/>識知<anchor xml:id="end0597004"/>，
<lb n="0597a14" ed="T"/>唯願世尊受我等懺悔。」</p><p xml:id="pT02p0597a1410" cb:place="inline">爾時，世尊受彼五百
<lb n="0597a15" ed="T"/>比丘懺悔，便與說法，令得信根。</p><p xml:id="pT02p0597a1513" cb:place="inline">爾時，五百
<lb n="0597a16" ed="T"/>比丘在閑靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597005" n="0597005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597005" n="0597005"/><anchor xml:id="beg0597005" n="0597005"/>之<anchor xml:id="end0597005"/>處思惟深法。所以然者，
<lb n="0597a17" ed="T"/>族姓子出家學道，以信堅固，修無上梵行。
<lb n="0597a18" ed="T"/>爾時，彼五百比丘便成阿羅漢：生死已盡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597006" n="0597006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597006" n="0597006"/><anchor xml:id="beg0597006" n="0597006"/>所
<lb n="0597a19" ed="T"/>作已辦，梵行已立<anchor xml:id="end0597006"/>，更不復受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597007" n="0597007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597007" n="0597007"/><anchor xml:id="beg0597007" n="0597007"/>胎<anchor xml:id="end0597007"/>有，如實知
<lb n="0597a20" ed="T"/>之。爾時，五百人成阿羅漢。</p><p xml:id="pT02p0597a2011" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597008" n="0597008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597008" n="0597008"/><anchor xml:id="beg0597008" n="0597008"/>諸<anchor xml:id="end0597008"/>比丘聞佛所
<lb n="0597a21" ed="T"/>說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0597a22" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="3" type="經">3</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597009" n="0597009"/><anchor xml:id="nkr_note_cf._0597009" n="0597009"/>（三）</head><p xml:id="pT02p0597a2202" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0597a2205" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0597a23" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0597a2302" cb:place="inline">爾時，世尊與無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597010" n="0597010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597010" n="0597010"/><anchor xml:id="beg0597010" n="0597010"/>央<anchor xml:id="end0597010"/>數<anchor xml:id="beg_123" type="star"/>之<anchor xml:id="end_123"/>衆圍遶說法。是
<lb n="0597a24" ed="T"/>時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597011" n="0597011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597011" n="0597011"/><anchor xml:id="beg0597011" n="0597011"/>曇摩留支<anchor xml:id="end0597011"/>在靜室中，獨自思惟，入禪三
<lb n="0597a25" ed="T"/>昧，觀見前身在大海中作魚，身長七百由
<lb n="0597a26" ed="T"/>旬。卽從靜室起，猶如力士屈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597012" n="0597012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597012" n="0597012"/><anchor xml:id="beg0597012" n="0597012"/>申<anchor xml:id="end0597012"/>臂頃，便
<lb n="0597a27" ed="T"/>往至大海中故死屍上而經行。</p><p xml:id="pT02p0597a2713" cb:place="inline">爾時，曇摩留
<lb n="0597a28" ed="T"/>支便說此偈：</p>
<lb n="0597a29" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0597a2901"><l>「生死無數劫，</l><l>流轉不可計；</l>
<pb n="0597b" ed="T" xml:id="T02.0125.0597b"/>
<lb n="0597b01" ed="T"/><l>各各求所安，</l><l>數數受苦惱。</l>
<lb n="0597b02" ed="T"/><l>設復見身已，</l><l>意欲造<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597013" n="0597013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597013" n="0597013"/><anchor xml:id="beg0597013" n="0597013"/>舍宅<anchor xml:id="end0597013"/>；</l>
<lb n="0597b03" ed="T"/><l>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597014" n="0597014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597014" n="0597014"/><anchor xml:id="beg0597014" n="0597014"/>支<anchor xml:id="end0597014"/>節壞，</l><l>形體不得全。</l>
<lb n="0597b04" ed="T"/><l>心已離諸行，</l><l>愛著永無餘；</l>
<lb n="0597b05" ed="T"/><l>更不受此形，</l><l>長樂涅槃中。」</l></lg>
<lb n="0597b06" ed="T"/><p xml:id="pT02p0597b0601">爾時，尊者曇摩留支說此偈已，卽從彼沒，
<lb n="0597b07" ed="T"/>來至舍衛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597015" n="0597015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597015" n="0597015"/><anchor xml:id="beg0597015" n="0597015"/>祇洹<anchor xml:id="end0597015"/>精舍，往至世尊所。爾時，世
<lb n="0597b08" ed="T"/>尊見曇摩留支來，作是吿曰：「善哉！曇摩留
<lb n="0597b09" ed="T"/>支！久來此間。」</p><p xml:id="pT02p0597b0906" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_add_0597b0901" n="0597b0901"/><anchor xml:id="beg0597b0901" n="0597b0901"/>曇<anchor xml:id="end0597b0901"/>摩留支白世尊曰：「如是。世
<lb n="0597b10" ed="T"/>尊！久來此間。」</p><p xml:id="pT02p0597b1006" cb:place="inline">爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597016" n="0597016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597016" n="0597016"/><anchor xml:id="beg0597016" n="0597016"/>上坐<anchor xml:id="end0597016"/>及諸比丘各生斯
<lb n="0597b11" ed="T"/>念：「此曇摩留支恒在世尊左右，然今世尊吿
<lb n="0597b12" ed="T"/>曰：『善哉！曇摩留支！久來此間。』」</p><p xml:id="pT02p0597b1212" cb:place="inline">爾時，世尊知
<lb n="0597b13" ed="T"/>諸比丘心中所念，欲斷狐疑故，便吿諸比
<lb n="0597b14" ed="T"/>丘：「非爲曇摩留支久來此間，故我言此義。
<lb n="0597b15" ed="T"/>所以然者，昔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597017" n="0597017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597017" n="0597017"/><anchor xml:id="beg0597017" n="0597017"/>者<anchor xml:id="end0597017"/>過去無數劫時，有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597018" n="0597018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597018" n="0597018"/><anchor xml:id="beg0597018" n="0597018"/>定光<anchor xml:id="end0597018"/>
<lb n="0597b16" ed="T"/>如來、至眞、等正覺、明行成爲、善逝、世間解、無上
<lb n="0597b17" ed="T"/>士道法御、天人師，爲佛、衆祐，出現於世，治在
<lb n="0597b18" ed="T"/>鉢摩大國，與大比丘衆十四萬八千人俱。爾
<lb n="0597b19" ed="T"/>時，四部之衆不可稱計，國王、臣吏、人民之類，
<lb n="0597b20" ed="T"/>皆來供養給其所須。</p><p xml:id="pT02p0597b2009" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597019" n="0597019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597019" n="0597019"/><anchor xml:id="beg0597019" n="0597019"/>爾時<anchor xml:id="end0597019"/>，有梵志名耶若
<lb n="0597b21" ed="T"/>達，在雪山側住，看諸祕讖，天文、地理靡不
<lb n="0597b22" ed="T"/>貫博，書<g ref="#CB00562">䟽</g>文字亦悉了知，諷誦一句五百言
<lb n="0597b23" ed="T"/>大人之相亦復了知，事諸火神、日月、星宿，敎
<lb n="0597b24" ed="T"/>五百弟子宿夜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597020" n="0597020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597020" n="0597020"/><anchor xml:id="beg0597020" n="0597020"/>不惓<anchor xml:id="end0597020"/>。耶若達梵志有弟子
<lb n="0597b25" ed="T"/>名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597021" n="0597021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597021" n="0597021"/><anchor xml:id="beg0597021" n="0597021"/>雲雷<anchor xml:id="end0597021"/>，顏貌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597022" n="0597022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597022" n="0597022"/><anchor xml:id="beg0597022" n="0597022"/>端政<anchor xml:id="end0597022"/>，世之希有，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597023" n="0597023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597023" n="0597023"/><anchor xml:id="beg0597023" n="0597023"/>髮<anchor xml:id="end0597023"/>紺靑色。
<lb n="0597b26" ed="T"/><anchor xml:id="beg_124" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_124"/>梵志聰明博見，靡事不通，恒爲耶若
<lb n="0597b27" ed="T"/>達所見愛敬，不去須臾。是時，婆羅門所行
<lb n="0597b28" ed="T"/>呪術，盡皆備擧。</p><p xml:id="pT02p0597b2807" cb:place="inline">「爾時，<anchor xml:id="beg_125" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_125"/>梵志便作是念：
<lb n="0597b29" ed="T"/>『我今所應學者悉皆備已。』然復自念：『書籍
<pb n="0597c" ed="T" xml:id="T02.0125.0597c"/>
<lb n="0597c01" ed="T"/>所載，諸有學梵志行術過者，當報師恩。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597024" n="0597024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597024" n="0597024"/><anchor xml:id="beg0597024" n="0597024"/>又<anchor xml:id="end0597024"/>
<lb n="0597c02" ed="T"/>我今日所應學者皆復知之，我今宜可報
<lb n="0597c03" ed="T"/>於師恩。然復貧匱，空無所有可用供養師
<lb n="0597c04" ed="T"/>者；宜當往詣國界求所須者。』</p><p xml:id="pT02p0597c0412" cb:place="inline">「爾時，<anchor xml:id="beg_126" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_126"/>梵
<lb n="0597c05" ed="T"/>志便往至師所，而白師曰：『梵志所學<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597025" n="0597025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597025" n="0597025"/><anchor xml:id="beg0597025" n="0597025"/>技<anchor xml:id="end0597025"/>
<lb n="0597c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0597c0601" n="0597c0601"/><anchor xml:id="beg0597c0601" n="0597c0601"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0597c0601"/>術之法，今悉知已，然復書籍所載，諸有學
<lb n="0597c07" ed="T"/>術過者，當報師恩。然復貧乏，無有金銀珍
<lb n="0597c08" ed="T"/>寶可用供養者，今欲詣國界求索財物，用
<lb n="0597c09" ed="T"/>供養師。』</p><p xml:id="pT02p0597c0904" cb:place="inline">「爾時，耶若達婆羅門便作是念：『此
<lb n="0597c10" ed="T"/><anchor xml:id="beg_127" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_127"/>梵志我之所愛，不去心首。設吾死者
<lb n="0597c11" ed="T"/>尙不能別離，何況今日欲捨吾去。我今當
<lb n="0597c12" ed="T"/>作何方宜，使留得住耶？』</p><p xml:id="pT02p0597c1210" cb:place="inline">「是時，耶若達梵志
<lb n="0597c13" ed="T"/>卽吿<anchor xml:id="beg_128" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_128"/>曰：『汝梵志！今故有婆羅門所應
<lb n="0597c14" ed="T"/>學者，卿尙不知。』是時，<anchor xml:id="beg_129" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_129"/>梵志便前白師：
<lb n="0597c15" ed="T"/>『唯願見敎，何者未誦？』是時，<anchor xml:id="nkr_note_add_0597c1501" n="0597c1501"/><anchor xml:id="beg0597c1501" n="0597c1501"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0597c1501"/>耶若達梵志便
<lb n="0597c16" ed="T"/>思惟造五百言誦，吿<anchor xml:id="beg_12a" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_12a"/>曰：『今有此書
<lb n="0597c17" ed="T"/>名五百言誦，汝可受之。』<anchor xml:id="beg_12b" type="star"/>雲雷<anchor xml:id="end_12b"/>白言：『願師
<lb n="0597c18" ed="T"/>見授，欲得諷誦！』</p><p xml:id="pT02p0597c1807" cb:place="inline">「比丘當知，爾時，耶若達便
<lb n="0597c19" ed="T"/>授<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597026" n="0597026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597026" n="0597026"/><anchor xml:id="beg0597026" n="0597026"/>弟子此<anchor xml:id="end0597026"/>五百言誦。未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597027" n="0597027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597027" n="0597027"/><anchor xml:id="beg0597027" n="0597027"/>逕<anchor xml:id="end0597027"/>幾日，悉皆流
<lb n="0597c20" ed="T"/>利。是時，耶若達婆羅門吿五百弟子曰：『此
<lb n="0597c21" ed="T"/>雲雷梵志<anchor xml:id="beg_12c" type="star"/>技<anchor xml:id="end_12c"/>術悉備，無事不通，卽以立名，
<lb n="0597c22" ed="T"/>名曰超術。此超術梵志極爲高才，天文、地理
<lb n="0597c23" ed="T"/>靡不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597028" n="0597028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597028" n="0597028"/><anchor xml:id="beg0597028" n="0597028"/>觀<anchor xml:id="end0597028"/>博，書<g ref="#CB00562">䟽</g>文字亦悉了知。』爾時，超術
<lb n="0597c24" ed="T"/>梵志復經數日，復白師曰：『梵志所學<anchor xml:id="beg_12d" type="star"/>技<anchor xml:id="end_12d"/>術
<lb n="0597c25" ed="T"/>之法，今悉知已，然復書籍所載，諸有學術
<lb n="0597c26" ed="T"/>過者，當報師恩。加復貧乏，無有金銀珍寶
<lb n="0597c27" ed="T"/>可用供養師者，今欲詣國界求索財物，
<lb n="0597c28" ed="T"/>用供養師，唯願聽許！』爾時，耶若達梵志吿
<lb n="0597c29" ed="T"/>曰：『汝知是時。』<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597029" n="0597029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0597029" n="0597029"/><anchor xml:id="beg0597029" n="0597029"/>超術<anchor xml:id="end0597029"/>梵志前禮師足，便退而
<pb n="0598a" ed="T" xml:id="T02.0125.0598a"/>
<lb n="0598a01" ed="T"/>去。</p>
<lb n="0598a02" ed="T"/><p xml:id="pT02p0598a0201">「爾時，鉢摩大國去城不遠，有衆梵志普集
<lb n="0598a03" ed="T"/>一處，欲共大祠，亦欲講論。時，有八萬四千
<lb n="0598a04" ed="T"/>梵志共集。第一上坐亦復諷誦外道書<g ref="#CB00562">䟽</g>，
<lb n="0598a05" ed="T"/>莫不練知，天文、地理、星宿變怪，皆悉了知。
<lb n="0598a06" ed="T"/>各欲散時，便以五百兩金及金杖一枚，金澡
<lb n="0598a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0598001" n="0598001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598001" n="0598001"/><anchor xml:id="beg0598001" n="0598001"/>罐<anchor xml:id="end0598001"/>一枚，牛千頭，用奉上師，與第一上坐。</p><p xml:id="pT02p0598a0716" cb:place="inline">「爾
<lb n="0598a08" ed="T"/>時，超術梵志聞，去鉢摩大國不遠，有諸梵
<lb n="0598a09" ed="T"/>志八萬四千集在一處，其有試術過者，便與
<lb n="0598a10" ed="T"/>五百兩金及金杖一枚，金澡罐一<anchor xml:id="nkr_note_add_0598a1001" n="0598a1001"/><anchor xml:id="beg0598a1001" n="0598a1001"/>枚<anchor xml:id="end0598a1001"/>，大牛千頭。
<lb n="0598a11" ed="T"/>是時，超術梵志自念：『我今何故家家乞求？不
<lb n="0598a12" ed="T"/>如詣彼大衆共捔<anchor xml:id="beg_12e" type="star"/>技<anchor xml:id="end_12e"/>術。』是時，超術梵志便
<lb n="0598a13" ed="T"/>往至大衆所。</p><p xml:id="pT02p0598a1306" cb:place="inline">「爾時，衆多梵志遙見超術梵志，
<lb n="0598a14" ed="T"/>各各高聲喚曰：『善哉！祠主，今獲大利，乃使
<lb n="0598a15" ed="T"/>梵天躬自下降。』時，八萬四千諸梵志等各起
<lb n="0598a16" ed="T"/>共迎，異口同音而作是語：『善來，大梵神天！』時，
<lb n="0598a17" ed="T"/>超術梵志便生此念：『此諸梵志謂呼吾是梵
<lb n="0598a18" ed="T"/>天，然復吾亦非梵天。』是時，超術梵志語諸婆
<lb n="0598a19" ed="T"/>羅門曰：『止！止！諸賢！勿呼吾是梵天也。汝等
<lb n="0598a20" ed="T"/>豈不聞乎？雪山北有大梵志衆師，名耶若
<lb n="0598a21" ed="T"/>達，天文、地理靡不貫練。』諸梵志曰：『吾等聞
<lb n="0598a22" ed="T"/>之，但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598002" n="0598002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598002" n="0598002"/><anchor xml:id="beg0598002" n="0598002"/>不見耳<anchor xml:id="end0598002"/>！』超術梵志曰：『我是其弟子，名
<lb n="0598a23" ed="T"/>曰超術。』是時，超術梵志便向彼衆第一上坐
<lb n="0598a24" ed="T"/>而吿之曰：『設知<anchor xml:id="beg_12f" type="star"/>技<anchor xml:id="end_12f"/>術者，向吾說之。』</p><p xml:id="pT02p0598a2414" cb:place="inline">「爾時，
<lb n="0598a25" ed="T"/>彼衆第一上坐卽向超術梵志誦三藏<anchor xml:id="beg_130" type="star"/>技<anchor xml:id="end_130"/>
<lb n="0598a26" ed="T"/>術，無有漏失。時，超術婆羅門復語彼上坐
<lb n="0598a27" ed="T"/>曰：『一句五百言，今可說之。』是時，彼上坐曰：
<lb n="0598a28" ed="T"/>『我不解此義，何等是一句五百言者？』時，超術
<lb n="0598a29" ed="T"/>梵志吿曰：『諸賢！默然聽說一句五百言大人
<pb n="0598b" ed="T" xml:id="T02.0125.0598b"/>
<lb n="0598b01" ed="T"/>之相。』</p><p xml:id="pT02p0598b0103" cb:place="inline">「比丘當知，爾時，超術梵志便誦三藏之
<lb n="0598b02" ed="T"/>術，及一句五百言大人之相。爾時，八萬四千梵
<lb n="0598b03" ed="T"/>志歎未曾有：『甚奇！甚特！我等初不聞一句五
<lb n="0598b04" ed="T"/>百言大人之相，今尊者宜在上頭第一上坐。』</p>
<lb n="0598b05" ed="T"/><p xml:id="pT02p0598b0501">「爾時，超術梵志移彼上坐已，便在第一上
<lb n="0598b06" ed="T"/>頭坐。爾時，彼衆上坐極懷瞋恚，發此誓願：
<lb n="0598b07" ed="T"/>『今此人移我坐處，自補其處。我今所誦經
<lb n="0598b08" ed="T"/>籍，持戒苦行，設當有福者，盡持用作誓：「此
<lb n="0598b09" ed="T"/>人所生之處，所欲作事，我恒當壞敗其功。」』</p>
<lb n="0598b10" ed="T"/><p xml:id="pT02p0598b1001">「是時，彼施之主卽出五百兩金及金杖一枚，
<lb n="0598b11" ed="T"/>金澡<anchor xml:id="fxT02p0598b01"/>罐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598003" n="0598003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598003" n="0598003"/><anchor xml:id="beg0598003" n="0598003"/>一枚<anchor xml:id="end0598003"/>，牛千頭，好女一人，持用與上
<lb n="0598b12" ed="T"/>坐使呪願。爾時，上坐吿主人曰：『我今受此
<lb n="0598b13" ed="T"/>五百兩金及金杖、金澡<anchor xml:id="fxT02p0598b02"/>罐，當用供養師。此
<lb n="0598b14" ed="T"/>女人，及牛千頭還施主人。所以然者，吾不
<lb n="0598b15" ed="T"/>習欲，亦不積財。』</p><p xml:id="pT02p0598b1507" cb:place="inline">「是時，超術梵志受此金杖、
<lb n="0598b16" ed="T"/>澡<anchor xml:id="fxT02p0598b03"/>罐已，便往詣鉢摩大國。其王名曰光明。
<lb n="0598b17" ed="T"/>時，彼國王請<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598004" n="0598004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598004" n="0598004"/><anchor xml:id="beg0598004" n="0598004"/>定光<anchor xml:id="end0598004"/>如來及比丘衆衣食供
<lb n="0598b18" ed="T"/>養。時，彼國王吿令城內：『其有人民有香
<lb n="0598b19" ed="T"/>華，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598005" n="0598005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598005" n="0598005"/><anchor xml:id="beg0598005" n="0598005"/>盡<anchor xml:id="end0598005"/>不得賣，若有賣者當重罰之；吾自
<lb n="0598b20" ed="T"/>出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598006" n="0598006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598006" n="0598006"/><anchor xml:id="beg0598006" n="0598006"/>買<anchor xml:id="end0598006"/>，不須轉賣。』復勅人民，掃灑令淨，勿
<lb n="0598b21" ed="T"/>使有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598007" n="0598007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598007" n="0598007"/><anchor xml:id="beg0598007" n="0598007"/>土<anchor xml:id="end0598007"/>沙穢惡；懸繒幡蓋，香汁塗地，作
<lb n="0598b22" ed="T"/>倡妓樂，不可稱計。</p><p xml:id="pT02p0598b2208" cb:place="inline">「爾時，彼梵志見已，便問
<lb n="0598b23" ed="T"/>行道人曰：『今是何日？掃灑道路，除治不淨，
<lb n="0598b24" ed="T"/>懸繒幡蓋，不可稱計。將非國主太子有所
<lb n="0598b25" ed="T"/>娉娶？』彼行道人報曰：『梵志不知耶？鉢摩大
<lb n="0598b26" ed="T"/>國王今請<anchor xml:id="beg_131" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_131"/>如來、至眞、等正覺，衣食供
<lb n="0598b27" ed="T"/>養，故平治道路，懸繒幡蓋耳。』然梵志祕記
<lb n="0598b28" ed="T"/>亦有此語：『如來出世，甚難得遇，時時乃出，
<lb n="0598b29" ed="T"/>實不可見，猶如優曇鉢華，時時乃出。』此亦
<pb n="0598c" ed="T" xml:id="T02.0125.0598c"/>
<lb n="0598c01" ed="T"/>如是，如來出現於世，甚不可値。又梵志書
<lb n="0598c02" ed="T"/>亦有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598008" n="0598008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598008" n="0598008"/><anchor xml:id="beg0598008" n="0598008"/>語<anchor xml:id="end0598008"/>：『有二人出世甚難得値。云何二
<lb n="0598c03" ed="T"/>人？如來及轉輪聖王。此二人出現甚難得
<lb n="0598c04" ed="T"/>値。』爾時，彼復作是念：『我今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598009" n="0598009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598009" n="0598009"/><anchor xml:id="beg0598009" n="0598009"/>可<anchor xml:id="end0598009"/>急速報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598010" n="0598010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598010" n="0598010"/><anchor xml:id="beg0598010" n="0598010"/>佛<anchor xml:id="end0598010"/>
<lb n="0598c05" ed="T"/>恩，今且以此五百兩金奉上<anchor xml:id="beg_132" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_132"/>如來。』復
<lb n="0598c06" ed="T"/>作是念：『書記所載，如來不受金銀珍寶；我
<lb n="0598c07" ed="T"/>可持此五百兩金，用買<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598011" n="0598011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598011" n="0598011"/><anchor xml:id="beg0598011" n="0598011"/>華香<anchor xml:id="end0598011"/>，散如來上。』</p>
<lb n="0598c08" ed="T"/><p xml:id="pT02p0598c0801">「是時，梵志卽入城內求買<anchor xml:id="beg_133" type="star"/>華香<anchor xml:id="end_133"/>。爾時，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598012" n="0598012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598012" n="0598012"/><anchor xml:id="beg0598012" n="0598012"/>城
<lb n="0598c09" ed="T"/>中<anchor xml:id="end0598012"/>行人報曰：『梵志不知耶？國王有敎令，其
<lb n="0598c10" ed="T"/>有香華賣者當重罰之。』時，彼超術梵志便
<lb n="0598c11" ed="T"/>作是念：『是我薄祐，求華不獲，將知如何？』便
<lb n="0598c12" ed="T"/>還出城，在門外立。</p><p xml:id="pT02p0598c1208" cb:place="inline">「爾時，有婆羅門女名曰
<lb n="0598c13" ed="T"/>善味，持水甁行取水，手執五枚華。梵志見
<lb n="0598c14" ed="T"/>已，語彼女人曰：『大妹！我今須華，願妹見賣
<lb n="0598c15" ed="T"/>與我。』梵志女曰：『我何時是汝妹？爲識我父
<lb n="0598c16" ed="T"/>母不？』時，超術梵志復生此念：『此女人性行寬
<lb n="0598c17" ed="T"/>博，意在戲笑。』卽復語言：『賢女！我當與價，是
<lb n="0598c18" ed="T"/>非見惠此華。』梵志女曰：『豈不聞大王有嚴
<lb n="0598c19" ed="T"/>敎，不得賣華乎？』</p><p xml:id="pT02p0598c1907" cb:place="inline">「梵志曰：『賢女！此事無苦，
<lb n="0598c20" ed="T"/>王不奈汝何！我今急須此五枚華，我得此
<lb n="0598c21" ed="T"/>華，汝得貴價。』梵志女曰：『汝急須華，欲作何
<lb n="0598c22" ed="T"/>等？』梵志報曰：『我今見有良地，欲種此華。』梵
<lb n="0598c23" ed="T"/>志女曰：『此華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598013" n="0598013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598013" n="0598013"/><anchor xml:id="beg0598013" n="0598013"/>以<anchor xml:id="end0598013"/>離其根，終不可生。云何方
<lb n="0598c24" ed="T"/>言我欲種之？』梵志報曰：『如我今日所見良
<lb n="0598c25" ed="T"/>田，種死灰尙生，何況此華？』</p><p xml:id="pT02p0598c2511" cb:place="inline">「梵志女曰：『何者
<lb n="0598c26" ed="T"/>是良田，種死灰乃生乎？』梵志報曰：『賢女！有
<lb n="0598c27" ed="T"/><anchor xml:id="beg_134" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_134"/>佛、如來、至眞、等正覺，出現於世。』梵志
<lb n="0598c28" ed="T"/>女曰：『<anchor xml:id="beg_135" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_135"/>如來爲何等類？』梵志卽報彼女
<lb n="0598c29" ed="T"/>曰：『<anchor xml:id="beg_136" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_136"/>如來者，有如是之德，有如是之
<pb n="0599a" ed="T" xml:id="T02.0125.0599a"/>
<lb n="0599a01" ed="T"/>戒，成諸功德。』梵志女曰：『設有功德者，欲
<lb n="0599a02" ed="T"/>求何等福？』梵志報曰：『願我後生當如<anchor xml:id="beg_137" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_137"/>
<lb n="0599a03" ed="T"/>如來、至眞、等正覺，禁戒、功德亦當如是。』</p><p xml:id="pT02p0599a0316" cb:place="inline">「梵志
<lb n="0599a04" ed="T"/>女曰：『設汝許我世世作夫婦，我便與汝華。』
<lb n="0599a05" ed="T"/>梵志曰：『我今所行，意不著欲。』梵志女曰：『如
<lb n="0599a06" ed="T"/>我今身不求爲汝作妻，使我將來世與汝
<lb n="0599a07" ed="T"/>作妻。』超術梵志曰：『菩薩所行，無有愛惜，設
<lb n="0599a08" ed="T"/>與我作妻者，必壞我心。』梵志女曰：『我終不
<lb n="0599a09" ed="T"/>壞汝施意，正使持我身施與人者，終不壞
<lb n="0599a10" ed="T"/>施心。』是時，便持五百金錢，用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599001" n="0599001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599001" n="0599001"/><anchor xml:id="beg0599001" n="0599001"/>買<anchor xml:id="end0599001"/>五枚華，與
<lb n="0599a11" ed="T"/>彼女人，共作誓願，各自別去。</p><p xml:id="pT02p0599a1112" cb:place="inline">「是時，<anchor xml:id="beg_138" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_138"/>如
<lb n="0599a12" ed="T"/>來、至眞、等正覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599002" n="0599002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599002" n="0599002"/><anchor xml:id="beg0599002" n="0599002"/>時到<anchor xml:id="end0599002"/>著衣持鉢，與比丘僧
<lb n="0599a13" ed="T"/>前後圍繞，入鉢摩大國。時，超術梵志遙見
<lb n="0599a14" ed="T"/><anchor xml:id="beg_139" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_139"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599003" n="0599003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599003" n="0599003"/><anchor xml:id="beg0599003" n="0599003"/>來<anchor xml:id="end0599003"/>顏貌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599004" n="0599004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599004" n="0599004"/><anchor xml:id="beg0599004" n="0599004"/>端政<anchor xml:id="end0599004"/>，見莫不歡，諸根寂
<lb n="0599a15" ed="T"/>靜，行不錯亂，有三十二相、八十種好。猶如
<lb n="0599a16" ed="T"/>澄水無有穢濁，光明徹照，無所罣礙。亦如
<lb n="0599a17" ed="T"/>寶山，出諸山上。見已，便發歡喜心，於如來
<lb n="0599a18" ed="T"/>所持此五莖華，至<anchor xml:id="beg_13a" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_13a"/>如來所。到已，在一
<lb n="0599a19" ed="T"/>面住。</p><p xml:id="pT02p0599a1903" cb:place="inline">「時，超術梵志白<anchor xml:id="beg_13b" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_13b"/>佛言：『願見採受，
<lb n="0599a20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0599a2001" n="0599a2001"/><anchor xml:id="beg0599a2001" n="0599a2001"/>設<anchor xml:id="end0599a2001"/>世尊今不授決者，便當於此處斷其
<lb n="0599a21" ed="T"/>命根，不願此生。』爾時，世尊吿曰：『梵志！不可
<lb n="0599a22" ed="T"/>以此五莖華授無上等正覺。』梵志白言：『願
<lb n="0599a23" ed="T"/>世尊與我說菩薩所行法！』<anchor xml:id="beg_13c" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_13c"/>佛吿曰：『菩
<lb n="0599a24" ed="T"/>薩所行，無所愛惜。』</p><p xml:id="pT02p0599a2408" cb:place="inline">「爾時，梵志便說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599005" n="0599005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599005" n="0599005"/><anchor xml:id="beg0599005" n="0599005"/>偈言<anchor xml:id="end0599005"/>：</p>
<lb n="0599a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0599a2501"><l>「『不敢以父母，</l><l>持施與外人；</l>
<lb n="0599a26" ed="T"/><l>諸佛眞人長，</l><l>亦復不敢施。</l>
<lb n="0599a27" ed="T"/><l>日月周行世，</l><l>此二不可施；</l>
<lb n="0599a28" ed="T"/><l>餘者盡可施，</l><l>意決無有難。』</l></lg>
<lb n="0599a29" ed="T"/><p xml:id="pT02p0599a2901">「爾時，<anchor xml:id="beg_13d" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_13d"/>佛復以此偈報梵志曰：</p>
<pb n="0599b" ed="T" xml:id="T02.0125.0599b"/>
<lb n="0599b01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0599b0101"><l>「『如汝所說施，</l><l>亦不如來言；</l>
<lb n="0599b02" ed="T"/><l>當忍億劫苦，</l><l>施頭身耳目。</l>
<lb n="0599b03" ed="T"/><l>妻子國財寶，</l><l>車馬僕從人；</l>
<lb n="0599b04" ed="T"/><l>設能堪與者，</l><l>今當授汝決。』</l></lg>
<lb n="0599b05" ed="T"/><p xml:id="pT02p0599b0501">「爾時，摩納復說此偈：</p>
<lb n="0599b06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0599b0601"><l>「『大山熾如火，</l><l>億劫堪頂戴；</l>
<lb n="0599b07" ed="T"/><l>不能壞道意，</l><l>唯願時授決。』</l></lg>
<lb n="0599b08" ed="T"/><p xml:id="pT02p0599b0801">「爾時，<anchor xml:id="beg_13e" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_13e"/>如來默然不語。時，彼梵志手執
<lb n="0599b09" ed="T"/>五莖華，右膝著地，散<anchor xml:id="beg_13f" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_13f"/>如來，並作是
<lb n="0599b10" ed="T"/>說：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599006" n="0599006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599006" n="0599006"/><anchor xml:id="beg0599006" n="0599006"/>持<anchor xml:id="end0599006"/>是福祐，使將來世當如<anchor xml:id="beg_140" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_140"/>如來、
<lb n="0599b11" ed="T"/>至眞、等正覺，而無有異！』卽自散髮在于淤
<lb n="0599b12" ed="T"/>泥。『若如來授我決者，便當以足蹈我髮上
<lb n="0599b13" ed="T"/>過。』</p><p xml:id="pT02p0599b1302" cb:place="inline">「比丘當知：爾時，<anchor xml:id="beg_141" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_141"/>如來觀察梵志心
<lb n="0599b14" ed="T"/>中所念，便吿梵志曰：『汝將來世當作釋迦
<lb n="0599b15" ed="T"/>文佛、如來、至眞、等正覺。』</p><p xml:id="pT02p0599b1510" cb:place="inline">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599007" n="0599007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599007" n="0599007"/><anchor xml:id="beg0599007" n="0599007"/>時<anchor xml:id="end0599007"/>，超術梵志有同學，
<lb n="0599b16" ed="T"/>名曇摩留支，在如來邊，見<anchor xml:id="beg_142" type="star"/>定光<anchor xml:id="end_142"/>佛授超
<lb n="0599b17" ed="T"/>術梵志決，又足蹈髮上。見已，便作是說：『此
<lb n="0599b18" ed="T"/>禿頭沙門何忍，乃擧足蹈此淸淨梵志髮上？
<lb n="0599b19" ed="T"/>此非人行！』」</p><p xml:id="pT02p0599b1905" cb:place="inline">佛吿諸比丘：「爾時耶若達梵志
<lb n="0599b20" ed="T"/>者，豈異人乎？莫作是觀。所以然者，爾時耶
<lb n="0599b21" ed="T"/>若達者，今白淨王是。爾時八萬四千梵志上
<lb n="0599b22" ed="T"/>坐者，今<name role="" type="person">提婆達兜</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0599008" n="0599008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599008" n="0599008"/><anchor xml:id="beg0599008" n="0599008"/>身<anchor xml:id="end0599008"/>是也。時超術梵志者，
<lb n="0599b23" ed="T"/>卽我<anchor xml:id="beg_143" type="star"/>身<anchor xml:id="end_143"/>是也。是時梵志女賣華者，今瞿夷
<lb n="0599b24" ed="T"/>是也。爾時祠主者，今執杖梵志是也。爾時曇
<lb n="0599b25" ed="T"/>摩留支，口所造行，吐不善響，今曇摩留支是
<lb n="0599b26" ed="T"/>也。然復曇摩留支無數劫中恒作畜生，最後
<lb n="0599b27" ed="T"/>受身在大海作魚，身長七百由旬，從彼命
<lb n="0599b28" ed="T"/>終，來生此間，與善知識從事，恒親<anchor xml:id="nkr_note_add_0599b2801" n="0599b2801"/><anchor xml:id="beg0599b2801" n="0599b2801"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0599b2801"/>近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599009" n="0599009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599009" n="0599009"/><anchor xml:id="beg0599009" n="0599009"/>在<anchor xml:id="end0599009"/>
<lb n="0599b29" ed="T"/>善知識，習諸善法，根門通利。以此因緣故，
<pb n="0599c" ed="T" xml:id="T02.0125.0599c"/>
<lb n="0599c01" ed="T"/>我言：『久來此間。』曇摩留支亦復自陳：『如是，世
<lb n="0599c02" ed="T"/>尊！久來此間。』是故，諸比丘！常當修習身、口、
<lb n="0599c03" ed="T"/>意行。如是，諸比丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0599c0312" cb:place="inline">爾時，諸比丘
<lb n="0599c04" ed="T"/>聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0599c05" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="4" type="經">4</cb:mulu><head>（四）</head><p xml:id="pT02p0599c0502" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0599c0505" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0599c06" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0599c0602" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「我今當說，有人似
<lb n="0599c07" ed="T"/>師子者，有似羊者，汝等諦聽！善思念之。」</p><p xml:id="pT02p0599c0716" cb:place="inline">諸
<lb n="0599c08" ed="T"/>比丘對曰：「如是。世<anchor xml:id="nkr_note_add_0599c0801" n="0599c0801"/><anchor xml:id="beg0599c0801" n="0599c0801"/>尊<anchor xml:id="end0599c0801"/>！」爾時，諸比丘從佛受
<lb n="0599c09" ed="T"/>敎。</p><p xml:id="pT02p0599c0902" cb:place="inline">世尊吿曰：「彼人云何似師子者？於是，比
<lb n="0599c10" ed="T"/>丘！或有人得供養衣被、飮食、床臥具、病瘦醫
<lb n="0599c11" ed="T"/>藥；彼得已，便自食噉，不起染著之心，亦無
<lb n="0599c12" ed="T"/>有欲意，不起諸想，都無此念，自知出要之
<lb n="0599c13" ed="T"/>法。設使不得利養，不起亂念，無增減心。
<lb n="0599c14" ed="T"/>猶師子王食噉小畜，爾時，彼獸王亦不作
<lb n="0599c15" ed="T"/>是念：此者好，此者不好，不起染著之心，亦
<lb n="0599c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0599010" n="0599010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599010" n="0599010"/><anchor xml:id="beg0599010" n="0599010"/>無<anchor xml:id="end0599010"/>欲意，不起諸想。此人亦復如是，若得
<lb n="0599c17" ed="T"/>供養衣被、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599011" n="0599011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599011" n="0599011"/><anchor xml:id="beg0599011" n="0599011"/>飯<anchor xml:id="end0599011"/>食、床臥具、病瘦醫藥，彼得已，
<lb n="0599c18" ed="T"/>便自食噉，不起想著之意；設使不得，亦無
<lb n="0599c19" ed="T"/>諸念。</p><p xml:id="pT02p0599c1903" cb:place="inline">「猶如有人受人供養衣被、<anchor xml:id="beg_144" type="star"/>飯<anchor xml:id="end_144"/>食、床臥
<lb n="0599c20" ed="T"/>具、病瘦醫藥，得已，便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599012" n="0599012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599012" n="0599012"/><anchor xml:id="beg0599012" n="0599012"/>自<anchor xml:id="end0599012"/>食噉，起染著之心，
<lb n="0599c21" ed="T"/>生愛欲意，不知出要之道；設使不得，恒生
<lb n="0599c22" ed="T"/>此想念。彼人得供養已，向諸比丘而自貢
<lb n="0599c23" ed="T"/>高，毀蔑他人：『我所能得衣被、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599013" n="0599013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599013" n="0599013"/><anchor xml:id="beg0599013" n="0599013"/>飯<anchor xml:id="end0599013"/>食、床臥具、
<lb n="0599c24" ed="T"/>病瘦醫藥，此諸比丘不能得之。』猶如大群
<lb n="0599c25" ed="T"/>羊中有一羊，出群<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599014" n="0599014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599014" n="0599014"/><anchor xml:id="beg0599014" n="0599014"/>已，詣<anchor xml:id="end0599014"/>大糞聚，此羊飽食
<lb n="0599c26" ed="T"/>屎已，還至羊群中，便自貢高：『我能得好食，
<lb n="0599c27" ed="T"/>此諸羊不能得食。』此亦如是，若有一人，
<lb n="0599c28" ed="T"/>得利養衣被、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599015" n="0599015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599015" n="0599015"/><anchor xml:id="beg0599015" n="0599015"/>床<anchor xml:id="end0599015"/>臥具、病瘦醫藥，起諸亂想，
<lb n="0599c29" ed="T"/>生染著心，便向諸比丘而自貢高：『我能得
<pb n="0600a" ed="T" xml:id="T02.0125.0600a"/>
<lb n="0600a01" ed="T"/>供養，此諸比丘不能得供養。』是故，諸比丘！
<lb n="0600a02" ed="T"/>當學如師子王，莫如羊也。如是，諸比丘！
<lb n="0600a03" ed="T"/>當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0600a0305" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛所說，歡喜奉
<lb n="0600a04" ed="T"/>行。</p></cb:div>
<lb n="0600a05" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="5" type="經">5</cb:mulu><head>（五）</head><p xml:id="pT02p0600a0502" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0600a0505" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0600a06" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0600a0602" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600001" n="0600001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600001" n="0600001"/><anchor xml:id="beg0600001" n="0600001"/>有<anchor xml:id="end0600001"/>衆生知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600002" n="0600002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600002" n="0600002"/><anchor xml:id="beg0600002" n="0600002"/>反
<lb n="0600a07" ed="T"/>復<anchor xml:id="end0600002"/>者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600003" n="0600003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600003" n="0600003"/><anchor xml:id="beg0600003" n="0600003"/>此<anchor xml:id="end0600003"/>人可敬，小恩尙不忘，何況大恩！設
<lb n="0600a08" ed="T"/>使離此間千由旬、百千由旬，故不爲遠，猶
<lb n="0600a09" ed="T"/>近我不異。所以然者，比丘當知，我恒歎
<lb n="0600a10" ed="T"/>譽知返復者。諸有衆生不知<anchor xml:id="beg_145" type="star"/>反復<anchor xml:id="end_145"/>者，大
<lb n="0600a11" ed="T"/>恩尙不憶，何況小者！彼非近我，我不近彼，
<lb n="0600a12" ed="T"/>正使著僧伽梨在吾左右，此人猶遠。所以
<lb n="0600a13" ed="T"/>然者，我恒不說無<anchor xml:id="beg_146" type="star"/>反復<anchor xml:id="end_146"/>者。是故，諸比丘！
<lb n="0600a14" ed="T"/>當念反復，莫學無<anchor xml:id="beg_147" type="star"/>反復<anchor xml:id="end_147"/>。如是，諸比丘！當
<lb n="0600a15" ed="T"/>作是學。」</p><p xml:id="pT02p0600a1504" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛所說，歡喜奉
<lb n="0600a16" ed="T"/>行。</p></cb:div>
<lb n="0600a17" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="6" type="經">6</cb:mulu><head>（六）</head><p xml:id="pT02p0600a1702" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0600a1705" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0600a18" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0600a1802" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若有人懈惰，種不
<lb n="0600a19" ed="T"/>善行，於事有損。若能不懈惰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600004" n="0600004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600004" n="0600004"/><anchor xml:id="beg0600004" n="0600004"/>精<anchor xml:id="end0600004"/>進者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600005" n="0600005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600005" n="0600005"/><anchor xml:id="beg0600005" n="0600005"/>此
<lb n="0600a20" ed="T"/>者<anchor xml:id="end0600005"/>最妙，於諸善法便有增益。所以然者，彌
<lb n="0600a21" ed="T"/>勒菩薩經三十劫應當作佛、至眞、等正覺，
<lb n="0600a22" ed="T"/>我以精進力、勇猛之心，使彌勒在後。過去
<lb n="0600a23" ed="T"/>恒沙多薩阿竭、阿羅訶、三耶三佛，皆由勇猛
<lb n="0600a24" ed="T"/>而得成佛。以此方便，當知懈惰爲苦，作諸
<lb n="0600a25" ed="T"/>惡行，於事有損。若能精進勇猛心強，諸善
<lb n="0600a26" ed="T"/>功德便有增益。是故，諸比丘！當念精進，勿
<lb n="0600a27" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600006" n="0600006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600006" n="0600006"/><anchor xml:id="beg0600006" n="0600006"/>懈怠<anchor xml:id="end0600006"/>。如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600007" n="0600007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600007" n="0600007"/><anchor xml:id="beg0600007" n="0600007"/>諸<anchor xml:id="end0600007"/>比丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0600a2713" cb:place="inline">爾時，諸
<lb n="0600a28" ed="T"/>比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0600a29" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="7" type="經">7</cb:mulu><head>（七）</head><p xml:id="pT02p0600a2902" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0600a2905" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<pb n="0600b" ed="T" xml:id="T02.0125.0600b"/>
<lb n="0600b01" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0600b0102" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「阿練比丘當修行
<lb n="0600b02" ed="T"/>二法。云何二法？所謂止與觀也。若阿練比
<lb n="0600b03" ed="T"/>丘得休息止，則戒律成就，不失威儀，不犯
<lb n="0600b04" ed="T"/>禁行，作諸功德。若復阿練比丘得觀已，便
<lb n="0600b05" ed="T"/>觀此苦，如實知之。觀苦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600008" n="0600008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600008" n="0600008"/><anchor xml:id="beg0600008" n="0600008"/>習<anchor xml:id="end0600008"/>、觀苦盡、觀苦
<lb n="0600b06" ed="T"/>出要，如實知之。彼如是觀已，欲漏心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600009" n="0600009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600009" n="0600009"/><anchor xml:id="beg0600009" n="0600009"/>解脫<anchor xml:id="end0600009"/>，
<lb n="0600b07" ed="T"/>有漏心、無明漏心得解脫，便得解脫智：生
<lb n="0600b08" ed="T"/>死已盡，梵行已立，所作已辦，更<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600010" n="0600010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600010" n="0600010"/><anchor xml:id="beg0600010" n="0600010"/>亦<anchor xml:id="end0600010"/>不復受
<lb n="0600b09" ed="T"/>有，如實知之。</p><p xml:id="pT02p0600b0906" cb:place="inline">「過去諸多薩阿竭、阿羅訶、三耶
<lb n="0600b10" ed="T"/>三佛，皆由此二法而得成就。所以然者，猶
<lb n="0600b11" ed="T"/>如菩薩坐樹王下時，先思惟此法止與觀
<lb n="0600b12" ed="T"/>也。若菩薩摩訶薩得止已，便能降伏魔怨；
<lb n="0600b13" ed="T"/>若復菩薩得觀已，尋成三達智，成無上至
<lb n="0600b14" ed="T"/>眞、等正覺。是故，諸比丘！阿練比丘當求方
<lb n="0600b15" ed="T"/>便，行此二法。如是，諸比丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0600b1515" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0600b16" ed="T"/>諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0600b17" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="8" type="經">8</cb:mulu><head>（八）</head><p xml:id="pT02p0600b1702" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0600b1705" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0600b18" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0600b1802" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「若有阿練比丘在
<lb n="0600b19" ed="T"/>閑靜處，不在衆中，恒當恭敬，發歡喜心。若
<lb n="0600b20" ed="T"/>復阿練比丘在閑靜處，無有恭敬，不發歡
<lb n="0600b21" ed="T"/>喜心，正使在大衆中，爲人所論、不知阿練
<lb n="0600b22" ed="T"/>之法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600011" n="0600011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600011" n="0600011"/><anchor xml:id="beg0600011" n="0600011"/>云<anchor xml:id="end0600011"/>：『此阿練比丘無恭敬心，不發歡喜！』</p>
<lb n="0600b23" ed="T"/><p xml:id="pT02p0600b2301">「復次，比丘！阿練比丘在閑靜處，不在衆中，
<lb n="0600b24" ed="T"/>常當精進，莫有懈慢，悉當解了諸法之要。
<lb n="0600b25" ed="T"/>若復阿練比丘在閑靜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600012" n="0600012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600012" n="0600012"/><anchor xml:id="beg0600012" n="0600012"/>之<anchor xml:id="end0600012"/>處，有懈慢心，作
<lb n="0600b26" ed="T"/>諸惡行，彼在衆中，爲人所論：『此阿練比丘
<lb n="0600b27" ed="T"/>懈怠，無有精進。』是故，比丘！阿練比丘在閑
<lb n="0600b28" ed="T"/>靜處，不在衆中，常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600013" n="0600013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600013" n="0600013"/><anchor xml:id="beg0600013" n="0600013"/>當<anchor xml:id="end0600013"/>下意發歡喜心，莫
<lb n="0600b29" ed="T"/>有懈慢、無有恭敬，念行精進，意不移轉，
<pb n="0600c" ed="T" xml:id="T02.0125.0600c"/>
<lb n="0600c01" ed="T"/>於諸善法，悉當具足。如是，諸比丘！當作是
<lb n="0600c02" ed="T"/>學。」</p><p xml:id="pT02p0600c0202" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0600c03" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="9" type="經">9</cb:mulu><head>（九）</head><p xml:id="pT02p0600c0302" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0600c0305" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0600c04" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0600c0402" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有二人不能善說
<lb n="0600c05" ed="T"/>法語。云何爲二人？無信之人與說信法，此
<lb n="0600c06" ed="T"/>事甚難；慳貪之人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600014" n="0600014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600014" n="0600014"/><anchor xml:id="beg0600014" n="0600014"/>爲<anchor xml:id="end0600014"/>說施法，此亦甚難。若
<lb n="0600c07" ed="T"/>復，比丘！無信之人與說信法，便興瞋恚，起
<lb n="0600c08" ed="T"/>傷害心，猶如狗惡，加復傷鼻，倍更瞋恚。諸比
<lb n="0600c09" ed="T"/>丘！此亦如是，無信之人與說信法，便起瞋
<lb n="0600c10" ed="T"/>恚，生傷害心。若復，比丘！慳貪之人與說施
<lb n="0600c11" ed="T"/>法，便生瞋恚，起傷害心，猶如癰瘡未熟，復
<lb n="0600c12" ed="T"/>加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600015" n="0600015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600015" n="0600015"/><anchor xml:id="beg0600015" n="0600015"/>刀割<anchor xml:id="end0600015"/>，痛不可忍。此亦如是，慳貪之人
<lb n="0600c13" ed="T"/>與說施法，倍復瞋恚，起傷害心。是謂，比丘！
<lb n="0600c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0600016" n="0600016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600016" n="0600016"/><anchor xml:id="beg0600016" n="0600016"/>此<anchor xml:id="end0600016"/>二人難爲說法。</p><p xml:id="pT02p0600c1408" cb:place="inline">「復次，比丘！有二人易
<lb n="0600c15" ed="T"/>爲說法。云何爲二？有信之人與說信法，不
<lb n="0600c16" ed="T"/>慳貪人與說施法。若，比丘！有信之人與說信
<lb n="0600c17" ed="T"/>法，便得歡喜，意不變悔。猶如有病之人，與
<lb n="0600c18" ed="T"/>說除病之藥，便得平復。此亦如是，有信之
<lb n="0600c19" ed="T"/>人與說信法，便得歡喜，心不改變。若復無
<lb n="0600c20" ed="T"/>貪之人與說施法，卽得歡喜，無有悔心。猶
<lb n="0600c21" ed="T"/>如有男女端<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600017" n="0600017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600017" n="0600017"/><anchor xml:id="beg0600017" n="0600017"/>政<anchor xml:id="end0600017"/>，自喜沐浴手面；復有人
<lb n="0600c22" ed="T"/>來，持好華奉上，倍有顏色；復以好衣服飾
<lb n="0600c23" ed="T"/>奉上其人，彼人得已，益懷歡喜。此亦如是，
<lb n="0600c24" ed="T"/>無慳貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600018" n="0600018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600018" n="0600018"/><anchor xml:id="beg0600018" n="0600018"/>之<anchor xml:id="end0600018"/>人與說施法，便得歡喜，無有悔
<lb n="0600c25" ed="T"/>心。是謂，比丘！<anchor xml:id="beg_148" type="star"/>此<anchor xml:id="end_148"/>二人易爲說法。是故，諸比
<lb n="0600c26" ed="T"/>丘！當學有信，亦當學布施，莫有慳貪。如
<lb n="0600c27" ed="T"/>是，諸比丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0600c2709" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛所
<lb n="0600c28" ed="T"/>說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0600c29" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="10" type="經">10</cb:mulu><head>（一〇）</head><p xml:id="pT02p0600c2903" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0600c2906" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<pb n="0601a" ed="T" xml:id="T02.0125.0601a"/>
<lb n="0601a01" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0601a0102" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有二法與凡夫人，
<lb n="0601a02" ed="T"/>得大功德，成大果報，得甘露味，至無爲
<lb n="0601a03" ed="T"/>處。云何爲二法？供養父母，是謂二人獲大
<lb n="0601a04" ed="T"/>功德，成大果報。若復供養一生補處菩薩，
<lb n="0601a05" ed="T"/>獲大功德，得大果報。是謂，比丘！施此二人
<lb n="0601a06" ed="T"/>獲大功德，受大果報，得甘露味，至無爲處。
<lb n="0601a07" ed="T"/>是故，諸比丘！常念孝順供養父母。如是，諸比
<lb n="0601a08" ed="T"/>丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0601a0806" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛所說，歡喜
<lb n="0601a09" ed="T"/>奉行。</p></cb:div>
<lb n="0601a10" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="11" type="經">11</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0601001" n="0601001"/><anchor xml:id="nkr_note_equivalent_0601001" n="0601001"/>（一一）</head><p xml:id="pT02p0601a1003" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0601a1006" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0601a11" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0601a1102" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「敎二人作善不可
<lb n="0601a12" ed="T"/>得報恩。云何爲二？所謂父母也。若復，比丘！
<lb n="0601a13" ed="T"/>有人以父著左肩上，以母著右肩上，至千
<lb n="0601a14" ed="T"/>萬歲，衣被、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601002" n="0601002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601002" n="0601002"/><anchor xml:id="beg0601002" n="0601002"/>飯<anchor xml:id="end0601002"/>食、床<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601003" n="0601003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601003" n="0601003"/><anchor xml:id="beg0601003" n="0601003"/>蓐<anchor xml:id="end0601003"/>臥具、病瘦醫藥，卽於
<lb n="0601a15" ed="T"/>肩上放<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601004" n="0601004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601004" n="0601004"/><anchor xml:id="beg0601004" n="0601004"/>於屎溺<anchor xml:id="end0601004"/>，猶不能得報恩。比丘當
<lb n="0601a16" ed="T"/>知，父母恩重，抱之、育之，隨時將護，不失時
<lb n="0601a17" ed="T"/>節，得見日月。以此方便，知此恩難報。是
<lb n="0601a18" ed="T"/>故，諸比丘！當供養父母，常當孝順，不失時
<lb n="0601a19" ed="T"/>節。如是，諸比丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0601a1911" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞
<lb n="0601a20" ed="T"/>佛所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0601a21" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="12" type="經">12</cb:mulu><head>（一二）</head><p xml:id="pT02p0601a2103" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0601a2106" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0601a22" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0601a2202" cb:place="inline">爾時，尊者槃特吿弟朱利槃特曰：「若不
<lb n="0601a23" ed="T"/>能持戒者，還作白衣。」是時，朱利槃特聞此
<lb n="0601a24" ed="T"/>語已，便詣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601005" n="0601005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601005" n="0601005"/><anchor xml:id="beg0601005" n="0601005"/>祇洹<anchor xml:id="end0601005"/>精舍門外立而墮淚。</p><p xml:id="pT02p0601a2415" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0601a25" ed="T"/>世尊以天眼淸淨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601006" n="0601006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601006" n="0601006"/><anchor xml:id="beg0601006" n="0601006"/>觀是<anchor xml:id="end0601006"/>朱利槃特比丘在
<lb n="0601a26" ed="T"/>門外立，而悲泣不能自勝。時，世尊從靜室
<lb n="0601a27" ed="T"/>起，如似經行至<anchor xml:id="beg_149" type="star"/>祇洹<anchor xml:id="end_149"/>精舍門外，吿朱利槃
<lb n="0601a28" ed="T"/>特曰：「比丘！何故在此悲泣？」</p><p xml:id="pT02p0601a2811" cb:place="inline">朱利槃特報<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601007" n="0601007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601007" n="0601007"/><anchor xml:id="beg0601007" n="0601007"/>曰<anchor xml:id="end0601007"/>：
<lb n="0601a29" ed="T"/>「世尊！兄見驅逐：『若不能持戒者，還作白
<pb n="0601b" ed="T" xml:id="T02.0125.0601b"/>
<lb n="0601b01" ed="T"/>衣，不須住此。』是故悲泣耳。」</p><p xml:id="pT02p0601b0111" cb:place="inline">世尊吿曰：「比丘！
<lb n="0601b02" ed="T"/>勿懷畏怖，我成無上等正覺，不由卿兄槃
<lb n="0601b03" ed="T"/>特得道。」</p><p xml:id="pT02p0601b0304" cb:place="inline">爾時，世尊手執朱利槃特<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601008" n="0601008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601008" n="0601008"/><anchor xml:id="beg0601008" n="0601008"/>詣<anchor xml:id="end0601008"/>靜
<lb n="0601b04" ed="T"/>室敎使就坐，世尊復敎使執掃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601009" n="0601009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601009" n="0601009"/><anchor xml:id="beg0601009" n="0601009"/><g ref="#CB01859">㨹</g><anchor xml:id="end0601009"/>：「汝誦
<lb n="0601b05" ed="T"/>此字，爲字何等？」</p><p xml:id="pT02p0601b0507" cb:place="inline">是時，朱利槃特誦得掃，復
<lb n="0601b06" ed="T"/>忘<anchor xml:id="beg_14a" type="star"/><g ref="#CB01859">㨹</g><anchor xml:id="end_14a"/>；若誦得<anchor xml:id="beg_14b" type="star"/><g ref="#CB01859">㨹</g><anchor xml:id="end_14b"/>，復忘掃。</p><p xml:id="pT02p0601b0610" cb:place="inline">爾時，尊者朱利
<lb n="0601b07" ed="T"/>槃特誦此<anchor xml:id="nkr_note_add_0601b0701" n="0601b0701"/><anchor xml:id="beg0601b0701" n="0601b0701"/>掃<anchor xml:id="end0601b0701"/><anchor xml:id="beg_14c" type="star"/><g ref="#CB01859">㨹</g><anchor xml:id="end_14c"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0601b0702" n="0601b0702"/><anchor xml:id="beg0601b0702" n="0601b0702"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0601b0702"/>乃經數日。然此掃<anchor xml:id="beg_14d" type="star"/><g ref="#CB01859">㨹</g><anchor xml:id="end_14d"/>復
<lb n="0601b08" ed="T"/>名除垢，朱利槃特復作是念：「何者是除？何者
<lb n="0601b09" ed="T"/>是垢？垢者灰土瓦石，除者淸淨也。」復作是
<lb n="0601b10" ed="T"/>念：「世尊何故以此敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601010" n="0601010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601010" n="0601010"/><anchor xml:id="beg0601010" n="0601010"/>悔<anchor xml:id="end0601010"/>我？我今當思惟此
<lb n="0601b11" ed="T"/>義。」以思惟此義，復作是念：「今我身上亦有
<lb n="0601b12" ed="T"/>塵垢，我自作喩，何者是除？何者是垢？」彼復
<lb n="0601b13" ed="T"/>作是念：「縛結是垢，智慧是除，我今可以智
<lb n="0601b14" ed="T"/>慧之<anchor xml:id="beg_14e" type="star"/><g ref="#CB01859">㨹</g><anchor xml:id="end_14e"/>掃此結縛。」</p><p xml:id="pT02p0601b1408" cb:place="inline">爾時，尊者朱利槃特思
<lb n="0601b15" ed="T"/>惟五盛陰成者、敗者：所謂此色、色習、色滅，是
<lb n="0601b16" ed="T"/>謂痛、想、行、識，成者、敗者。爾時，思惟此五盛陰
<lb n="0601b17" ed="T"/>已，欲漏心得解脫，有漏心、無明漏心得解
<lb n="0601b18" ed="T"/>脫。已得解脫，便得解脫智：生死已盡，梵行
<lb n="0601b19" ed="T"/>已立，所作已辦，更不復受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601011" n="0601011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601011" n="0601011"/><anchor xml:id="beg0601011" n="0601011"/>胎<anchor xml:id="end0601011"/>有，如實知
<lb n="0601b20" ed="T"/>之。尊者朱利槃特便成阿羅漢。已成阿羅
<lb n="0601b21" ed="T"/>漢，卽從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601012" n="0601012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601012" n="0601012"/><anchor xml:id="beg0601012" n="0601012"/>坐<anchor xml:id="end0601012"/>起，詣世尊所，頭面禮足，在一
<lb n="0601b22" ed="T"/>面坐。白世尊曰：「今已有智，今已有慧，今已
<lb n="0601b23" ed="T"/>解掃<anchor xml:id="beg_14f" type="star"/><g ref="#CB01859">㨹</g>。」<anchor xml:id="end_14f"/></p><p xml:id="pT02p0601b2304" cb:place="inline">世尊吿曰：「比丘！云何解之？」</p><p xml:id="pT02p0601b2314" cb:place="inline">朱利槃
<lb n="0601b24" ed="T"/>特報曰：「除者謂之慧，垢者謂之結。」</p><p xml:id="pT02p0601b2414" cb:place="inline">世尊吿
<lb n="0601b25" ed="T"/>曰：「善哉！比丘！如汝所言，除者是慧，垢者是
<lb n="0601b26" ed="T"/>結。」</p><p xml:id="pT02p0601b2602" cb:place="inline">爾時，尊者朱利槃特向世尊而說此偈：</p>
<lb n="0601b27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT02p0601b2701"><l>「今誦此已足，</l><l>如尊之所說；</l>
<lb n="0601b28" ed="T"/><l>智慧能除結，</l><l>不由其餘行。」</l></lg>
<lb n="0601b29" ed="T"/><p xml:id="pT02p0601b2901">世尊吿曰：「比丘！如汝所言，以智慧，非由其
<pb n="0601c" ed="T" xml:id="T02.0125.0601c"/>
<lb n="0601c01" ed="T"/>餘。」</p><p xml:id="pT02p0601c0102" cb:place="inline">爾時，尊者聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601013" n="0601013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601013" n="0601013"/><anchor xml:id="beg0601013" n="0601013"/>世尊<anchor xml:id="end0601013"/>所說，歡喜奉行。</p></cb:div>
<lb n="0601c02" ed="T"/><cb:div type="jing"><cb:mulu level="2" n="13" type="經">13</cb:mulu><head>（一三）</head><p xml:id="pT02p0601c0203" cb:place="inline">聞如是：</p><p xml:id="pT02p0601c0206" cb:place="inline">一時，佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>祇樹<name role="" type="person">給孤獨</name>
<lb n="0601c03" ed="T"/>園。</p><p xml:id="pT02p0601c0302" cb:place="inline">爾時，世尊吿諸比丘：「有此二法，不可敬
<lb n="0601c04" ed="T"/>待，亦不足愛著，世人所捐棄。云何爲二法？
<lb n="0601c05" ed="T"/>怨憎共會，此不可敬待，亦不足愛著，世人
<lb n="0601c06" ed="T"/>所捐棄；恩愛別離，不可敬待，亦不足愛
<lb n="0601c07" ed="T"/>著，世人所捐棄。是謂，比丘！有此二法，世人
<lb n="0601c08" ed="T"/>所不喜，不可敬待。</p><p xml:id="pT02p0601c0808" cb:place="inline">「比丘！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601014" n="0601014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601014" n="0601014"/><anchor xml:id="beg0601014" n="0601014"/>復<anchor xml:id="end0601014"/>有二法，世人
<lb n="0601c09" ed="T"/>所不棄。云何爲二法？怨憎別離，世人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601015" n="0601015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601015" n="0601015"/><anchor xml:id="beg0601015" n="0601015"/>之<anchor xml:id="end0601015"/>所
<lb n="0601c10" ed="T"/>喜；恩愛集一處，甚可愛敬，世人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0601016" n="0601016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601016" n="0601016"/><anchor xml:id="beg0601016" n="0601016"/>之<anchor xml:id="end0601016"/>所喜。
<lb n="0601c11" ed="T"/>是謂，比丘！有此二法，世人所喜。</p><p xml:id="pT02p0601c1113" cb:place="inline">「我今說此
<lb n="0601c12" ed="T"/>怨憎共會、恩愛別離；復說怨憎別離、恩愛共
<lb n="0601c13" ed="T"/>會，有何義？有何緣？」</p><p xml:id="pT02p0601c1308" cb:place="inline">比丘報曰：「世尊諸法之
<lb n="0601c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0601017" n="0601017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0601017" n="0601017"/><anchor xml:id="beg0601017" n="0601017"/>王<anchor xml:id="end0601017"/>，唯願世尊與我等說，諸比丘聞已，當共
<lb n="0601c15" ed="T"/>奉行。」</p><p xml:id="pT02p0601c1503" cb:place="inline">世尊吿曰：「諦聽！善思念之。吾當爲汝
<lb n="0601c16" ed="T"/>分別說之。諸比丘！此二法由愛興，由愛生，
<lb n="0601c17" ed="T"/>由愛成，由愛起；當學除其愛，不令使生。
<lb n="0601c18" ed="T"/>如是，諸比丘！當作是學。」</p><p xml:id="pT02p0601c1810" cb:place="inline">爾時，諸比丘聞佛
<lb n="0601c19" ed="T"/>所說，歡喜奉行。</p>
<lb n="0601c20" ed="T"/><cb:juan n="011" fun="close"><cb:jhead><title>增壹阿含經</title>卷第十一</cb:jhead></cb:juan></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="13" from="#beg0596023" to="#end0596023"><lem wit="#wit.orig">東晉<g ref="#CB00868">𦋺</g>賓三藏瞿曇<name role="" type="person">僧伽提婆</name>譯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">符秦建元年三藏曇摩難提譯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">符秦三藏曇摩難提譯</rdg></app>
<app from="#beg0596024" to="#end0596024"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">彼</rdg></app>
<app from="#beg0596025" to="#end0596025"><lem wit="#wit.orig">比</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">諸比</rdg></app>
<app from="#beg0597001" to="#end0597001"><lem wit="#wit.orig">比丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">比丘衆</rdg></app>
<app from="#beg0597002" to="#end0597002"><lem wit="#wit.orig">逕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg0597003" to="#end0597003"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">從</rdg></app>
<app from="#beg0597004" to="#end0597004"><lem wit="#wit.orig">識知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">知識</rdg></app>
<app from="#beg0597005" to="#end0597005"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0597006" to="#end0597006"><lem wit="#wit.orig">所<lb n="0597a19" ed="T"/>作已辦，梵行已立</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">梵行已立所作已辦</rdg></app>
<app from="#beg0597007" to="#end0597007"><lem wit="#wit.orig">胎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0597008" to="#end0597008"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">是時諸</rdg></app>
<app from="#beg0597010" to="#end0597010"><lem wit="#wit.orig">央</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">鞅</rdg></app>
<app from="#beg_123" to="#end_123" corresp="#0597005"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0597012" to="#end0597012"><lem wit="#wit.orig">申</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">伸</rdg></app>
<app from="#beg0597013" to="#end0597013"><lem wit="#wit.orig">舍宅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">屋舍</rdg></app>
<app from="#beg0597014" to="#end0597014"><lem wit="#wit.orig">支</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">肢</rdg></app>
<app from="#beg0597015" to="#end0597015"><lem wit="#wit.orig">祇洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">祇桓</rdg></app>
<app from="#beg0597b0901" to="#end0597b0901"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">曇</lem><rdg wit="#wit.orig">瞿</rdg></app>
<app from="#beg0597016" to="#end0597016"><lem wit="#wit.orig">上坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">上座</rdg></app>
<app from="#beg0597017" to="#end0597017"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0597018" to="#end0597018"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0597019" to="#end0597019"><lem wit="#wit.orig">爾時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爾因</rdg></app>
<app from="#beg0597020" to="#end0597020"><lem wit="#wit.orig">不惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">不倦</rdg></app>
<app from="#beg0597021" to="#end0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg0597022" to="#end0597022"><lem wit="#wit.orig">端政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">端正</rdg></app>
<app from="#beg0597023" to="#end0597023"><lem wit="#wit.orig">髮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">眼</rdg></app>
<app from="#beg_124" to="#end_124" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg_125" to="#end_125" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg0597024" to="#end0597024"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg_126" to="#end_126" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg0597025" to="#end0597025"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg0597c0601" to="#end0597c0601"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app>
<app from="#beg_127" to="#end_127" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg_128" to="#end_128" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg_129" to="#end_129" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg0597c1501" to="#end0597c1501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app>
<app from="#beg_12a" to="#end_12a" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg_12b" to="#end_12b" corresp="#0597021"><lem wit="#wit.orig">雲雷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">雷雲</rdg></app>
<app from="#beg0597026" to="#end0597026"><lem wit="#wit.orig">弟子此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此弟子</rdg></app>
<app from="#beg0597027" to="#end0597027"><lem wit="#wit.orig">逕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">經</rdg></app>
<app from="#beg_12c" to="#end_12c" corresp="#0597025"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg0597028" to="#end0597028"><lem wit="#wit.orig">觀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">貫</rdg></app>
<app from="#beg_12d" to="#end_12d" corresp="#0597025"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg0597029" to="#end0597029"><lem wit="#wit.orig">超術</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">是超術</rdg></app>
<app from="#beg0598001" to="#end0598001"><lem wit="#wit.orig">罐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">灌</rdg></app>
<app from="#beg0598a1001" to="#end0598a1001"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">枚</lem><rdg wit="#wit.orig">杖</rdg></app>
<app from="#beg_12e" to="#end_12e" corresp="#0597025"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg0598002" to="#end0598002"><lem wit="#wit.orig">不見耳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">不曾見</rdg></app>
<app from="#beg_12f" to="#end_12f" corresp="#0597025"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg_130" to="#end_130" corresp="#0597025"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">伎</rdg></app>
<app from="#beg0598003" to="#end0598003"><lem wit="#wit.orig">一枚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">一放</rdg></app>
<app from="#beg0598004" to="#end0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0598005" to="#end0598005"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">者盡</rdg></app>
<app from="#beg0598006" to="#end0598006"><lem wit="#wit.orig">買</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">價</rdg></app>
<app from="#beg0598007" to="#end0598007"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">土石</rdg></app>
<app from="#beg_131" to="#end_131" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0598008" to="#end0598008"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此語</rdg></app>
<app from="#beg0598009" to="#end0598009"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">何</rdg></app>
<app from="#beg0598010" to="#end0598010"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">師</rdg></app>
<app from="#beg_132" to="#end_132" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0598011" to="#end0598011"><lem wit="#wit.orig">華香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">香華</rdg></app>
<app from="#beg_133" to="#end_133" corresp="#0598011"><lem wit="#wit.orig">華香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">香華</rdg></app>
<app from="#beg0598012" to="#end0598012"><lem wit="#wit.orig">城<lb n="0598c09" ed="T"/>中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">城內</rdg></app>
<app from="#beg0598013" to="#end0598013"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">已</rdg></app>
<app from="#beg_134" to="#end_134" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg_135" to="#end_135" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg_136" to="#end_136" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg_137" to="#end_137" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599001" to="#end0599001"><lem wit="#wit.orig">買</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">賣</rdg></app>
<app from="#beg_138" to="#end_138" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599002" to="#end0599002"><lem wit="#wit.orig">時到</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">到時</rdg></app>
<app from="#beg_139" to="#end_139" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599003" to="#end0599003"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">來來</rdg></app>
<app from="#beg0599004" to="#end0599004"><lem wit="#wit.orig">端政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">端正</rdg></app>
<app from="#beg_13a" to="#end_13a" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg_13b" to="#end_13b" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599a2001" to="#end0599a2001"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">設<note type="cf1">K18n0649_p0382a22</note><note type="cf2">T02n0125_p0599b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">說</rdg></app>
<app from="#beg_13c" to="#end_13c" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599005" to="#end0599005"><lem wit="#wit.orig">偈言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此偈</rdg></app>
<app from="#beg_13d" to="#end_13d" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg_13e" to="#end_13e" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg_13f" to="#end_13f" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599006" to="#end0599006"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">特</rdg></app>
<app from="#beg_140" to="#end_140" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg_141" to="#end_141" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599007" to="#end0599007"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">爾時</rdg></app>
<app from="#beg_142" to="#end_142" corresp="#0598004"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app>
<app from="#beg0599008" to="#end0599008"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_143" to="#end_143" corresp="#0599008"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0599b2801" to="#end0599b2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">[＊]</rdg></app>
<app from="#beg0599009" to="#end0599009"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0599c0801" to="#end0599c0801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">尊</lem><rdg wit="#wit.orig">界</rdg></app>
<app from="#beg0599010" to="#end0599010"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">無有</rdg></app>
<app from="#beg0599011" to="#end0599011"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">飮</rdg></app>
<app from="#beg_144" to="#end_144" corresp="#0599011"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">飮</rdg></app>
<app from="#beg0599012" to="#end0599012"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0599013" to="#end0599013"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">飮</rdg></app>
<app from="#beg0599014" to="#end0599014"><lem wit="#wit.orig">已，詣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">見諸</rdg></app>
<app from="#beg0599015" to="#end0599015"><lem wit="#wit.orig">床</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0600001" to="#end0600001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">言</rdg></app>
<app from="#beg0600002" to="#end0600002"><lem wit="#wit.orig">反<lb n="0600a07" ed="T"/>復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">返復</rdg></app>
<app from="#beg0600003" to="#end0600003"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">比</rdg></app>
<app from="#beg_145" to="#end_145" corresp="#0600002"><lem wit="#wit.orig">反復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">返復</rdg></app>
<app from="#beg_146" to="#end_146" corresp="#0600002"><lem wit="#wit.orig">反復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">返復</rdg></app>
<app from="#beg_147" to="#end_147" corresp="#0600002"><lem wit="#wit.orig">反復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">返復</rdg></app>
<app from="#beg0600004" to="#end0600004"><lem wit="#wit.orig">精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">而精</rdg></app>
<app from="#beg0600005" to="#end0600005"><lem wit="#wit.orig">此<lb n="0600a20" ed="T"/>者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">此人</rdg></app>
<app from="#beg0600006" to="#end0600006"><lem wit="#wit.orig">懈怠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">懈隋</rdg></app>
<app from="#beg0600007" to="#end0600007"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0600008" to="#end0600008"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">集</rdg></app>
<app from="#beg0600009" to="#end0600009"><lem wit="#wit.orig">解脫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">得解脫</rdg></app>
<app from="#beg0600010" to="#end0600010"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0600011" to="#end0600011"><lem wit="#wit.orig">云</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">云何</rdg></app>
<app from="#beg0600012" to="#end0600012"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0600013" to="#end0600013"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0600014" to="#end0600014"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">與</rdg></app>
<app from="#beg0600015" to="#end0600015"><lem wit="#wit.orig">刀割</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">刀瘡</rdg></app>
<app from="#beg0600016" to="#end0600016"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">有此</rdg></app>
<app from="#beg0600017" to="#end0600017"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0600018" to="#end0600018"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_148" to="#end_148" corresp="#0600016"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">有此</rdg></app>
<app from="#beg0601002" to="#end0601002"><lem wit="#wit.orig">飯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">飮</rdg></app>
<app from="#beg0601003" to="#end0601003"><lem wit="#wit.orig">蓐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0601004" to="#end0601004"><lem wit="#wit.orig">於屎溺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">屎尿</rdg></app>
<app from="#beg0601005" to="#end0601005"><lem wit="#wit.orig">祇洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">祇桓</rdg></app>
<app from="#beg0601006" to="#end0601006"><lem wit="#wit.orig">觀是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">觀見</rdg></app>
<app from="#beg_149" to="#end_149" corresp="#0601005"><lem wit="#wit.orig">祇洹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">祇桓</rdg></app>
<app from="#beg0601007" to="#end0601007"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">白</rdg></app>
<app from="#beg0601008" to="#end0601008"><lem wit="#wit.orig">詣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">將詣</rdg></app>
<app from="#beg0601009" to="#end0601009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01859">㨹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">篲</rdg></app>
<app from="#beg_14a" to="#end_14a" corresp="#0601009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01859">㨹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">篲</rdg></app>
<app from="#beg_14b" to="#end_14b" corresp="#0601009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01859">㨹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">篲</rdg></app>
<app from="#beg0601b0701" to="#end0601b0701"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">掃<note type="cf1">K18n0649_p0385a24</note><note type="cf2">T02n0125_p0601b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_14c" to="#end_14c" corresp="#0601009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01859">㨹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">篲</rdg></app>
<app from="#beg0601b0702" to="#end0601b0702"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5"><space quantity="0"/><note type="cf1">K18n0649_p0385b02</note><note type="cf2">T02n0125_p0601b23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">掃</rdg></app>
<app from="#beg_14d" to="#end_14d" corresp="#0601009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01859">㨹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">篲</rdg></app>
<app from="#beg0601010" to="#end0601010"><lem wit="#wit.orig">悔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">誨</rdg></app>
<app from="#beg_14e" to="#end_14e" corresp="#0601009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01859">㨹</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">篲</rdg></app>
<app from="#beg0601011" to="#end0601011"><lem wit="#wit.orig">胎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">復</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">後</rdg></app>
<app from="#beg0601012" to="#end0601012"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">座</rdg></app>
<app from="#beg_14f" to="#end_14f" corresp="#0601009"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01859">㨹</g>。」</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">篲</rdg></app>
<app from="#beg0601013" to="#end0601013"><lem wit="#wit.orig">世尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">佛</rdg></app>
<app from="#beg0601014" to="#end0601014"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">當知復</rdg></app>
<app from="#beg0601015" to="#end0601015"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">心</rdg></app>
<app from="#beg0601016" to="#end0601016"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0601017" to="#end0601017"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">主</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
<cb:tt type="app" from="#beg0597011" to="#end0597011">
	<cb:t resp="#resp1" xml:lang="zh-Hant">曇摩留支</cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Dharmaruci.</cb:t>
</cb:tt>
<cb:tt type="app" from="#beg0597018" to="#end0597018">
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="zh-Hant"><app n="0597018"><lem wit="#wit.orig">定光</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">錠光</rdg></app></cb:t>
	<cb:t resp="#resp2" xml:lang="pi" place="foot">Dīpaṅkara.</cb:t>
</cb:tt>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0596023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596023">（東晉…譯）十三字【大】，符秦建元年三藏曇摩難提譯【宋】【元】，符秦三藏曇摩難提譯【明】</note>
<note n="0596024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596024">於【大】，彼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0596025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596025">比【大】，諸比【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597001">比丘【大】，比丘衆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597002">逕【大】，經【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597003">後【大】，從【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597004">識知【大】，知識【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597005">之【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0597006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597006">所作已辦梵行已立【大】，梵行已立所作已辦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597007">胎【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597008">諸【大】，是時諸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597010">央【大】，鞅【宋】</note>
<note n="0597011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597011">曇摩留支【大】，～Dharmaruci.</note>
<note n="0597012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597012">申【大】，伸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597013">舍宅【大】，屋舍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597014">支【大】，肢【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597015"><!--CBETA todo type: ＊-->祇洹【大】＊，祇桓【明】＊</note>
<note n="0597016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597016"><!--CBETA todo type: ＊-->上坐【大】＊，上座【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0597017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597017">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597018">定光【大】，錠光【元】【明】，～Dīpaṅkara.</note>
<note n="0597019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597019">爾時【大】，爾因【宋】</note>
<note n="0597020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597020">不惓【大】，不倦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597021">雲雷【大】＊，雷雲【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0597022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597022">端政【大】，端正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597023">髮【大】，眼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597024"><!--CBETA todo type: ＊-->又【大】＊，如【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0597025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597025">技【大】＊，伎【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0597026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597026">弟子此【大】，此弟子【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597027">逕【大】，經【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597028">觀【大】，貫【宋】【元】【明】</note>
<note n="0597029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0597029">超術【大】，是超術【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598001">罐【大】，灌【宋】【元】</note>
<note n="0598002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598002">不見耳【大】，不曾見【宋】</note>
<note n="0598003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598003">一枚【大】，一放【宋】</note>
<note n="0598004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598004">定光【大】＊，錠光【元】【明】＊</note>
<note n="0598005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598005">盡【大】，者盡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598006">買【大】，價【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598007">土【大】，土石【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598008">語【大】，此語【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598009">可【大】，何【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598010">佛【大】，師【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598011">華香【大】＊，香華【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0598012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598012">城中【大】，城內【宋】【元】【明】</note>
<note n="0598013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598013">以【大】，已【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599001">買【大】，賣【宋】【元】</note>
<note n="0599002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599002">時到【大】，到時【宋】</note>
<note n="0599003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599003">來【大】，來來【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599004">端政【大】，端正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599005">偈言【大】，此偈【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599006">持【大】，特【宋】</note>
<note n="0599007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599007">時【大】，爾時【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599008">身【大】＊，〔－〕【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0599009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599009">在【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599010">無【大】，無有【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599011">飯【大】＊，飮【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0599012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599012">自【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599013">飯【大】，飮【明】</note>
<note n="0599014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599014">已詣【大】，見諸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599015">床【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600001">有【大】，言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600002">反復【大】＊，返復【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0600003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600003">此【大】，比【宋】【元】</note>
<note n="0600004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600004">精【大】，而精【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600005">此者【大】，此人【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600006">懈怠【大】，懈隋【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600007">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600008">習【大】，集【宋】【元】</note>
<note n="0600009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600009">解脫【大】，得解脫【明】</note>
<note n="0600010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600010">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600011">云【大】，云何【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600012">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600013">當【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600014">爲【大】，與【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600015">刀割【大】，刀瘡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600016">此【大】＊，有此【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0600017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600017">政【大】，正【宋】【元】【明】</note>
<note n="0600018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600018">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601002">飯【大】，飮【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601003">蓐【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601004">於屎溺【大】，屎尿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601005">祇洹【大】＊，祇桓【明】＊</note>
<note n="0601006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601006">觀是【大】，觀見【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601007">曰【大】，白【元】</note>
<note n="0601008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601008">詣【大】，將詣【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601009"><g ref="#CB01859">㨹</g>【大】＊，篲【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0601010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601010">悔【大】，誨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601011">胎【大】，復【宋】，後【元】【明】</note>
<note n="0601012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601012">坐【大】，座【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601013">世尊【大】，佛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601014">復【大】，當知復【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601015">之【大】，心【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601016">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0601017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0601017">王【大】，主【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0596023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596023">（東晉…譯）十三字＝符秦建元年三藏曇摩難提譯【宋】【元】，符秦三藏曇摩難提譯【明】</note>
<note n="0596024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596024">於＝彼【三】</note>
<note n="0596025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596025">（諸）＋比【三】</note>
<note n="0597001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597001">比丘＋（衆）【三】</note>
<note n="0597002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597002">逕＝經【三】</note>
<note n="0597003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597003">後＝從【三】</note>
<note n="0597004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597004">識知＝知識【三】</note>
<note n="0597005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597005">〔之〕－【三】＊</note>
<note n="0597006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597006">所作已辦梵行已立＝梵行已立所作已辦【三】</note>
<note n="0597007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597007">〔胎〕－【三】</note>
<note n="0597008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597008">（是時）＋諸【三】</note>
<note n="0597009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597009">cf. Divyāvadāna, pp. 246-254.</note>
<note n="0597010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597010">央＝鞅【宋】</note>
<note n="0597011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597011">～Dharmaruci.</note>
<note n="0597012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597012">申＝伸【三】</note>
<note n="0597013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597013">舍宅＝屋舍【三】</note>
<note n="0597014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597014">支＝肢【三】</note>
<note n="0597015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597015">祇洹＝祇桓【明】＊</note>
<note n="0597016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597016">上坐＝上座【三】＊</note>
<note n="0597017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597017">〔者〕－【三】</note>
<note n="0597018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597018">定光＝錠光【元】【明】，～Dīpaṅkara.</note>
<note n="0597019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597019">爾時＝爾因【宋】</note>
<note n="0597020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597020">不惓＝不倦【三】</note>
<note n="0597021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597021">雲雷＝雷雲【三】＊</note>
<note n="0597022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597022">端政＝端正【三】</note>
<note n="0597023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597023">髮＝眼【三】</note>
<note n="0597024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597024">又＝如【三】＊</note>
<note n="0597025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597025">技＝伎【三】＊</note>
<note n="0597026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597026">弟子此＝此弟子【三】</note>
<note n="0597027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597027">逕＝經【三】</note>
<note n="0597028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597028">觀＝貫【三】</note>
<note n="0597029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597029">（是）＋超術【三】</note>
<note n="0598001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598001">罐＝灌【宋】【元】</note>
<note n="0598002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598002">不見耳＝不曾見【宋】</note>
<note n="0598003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598003">一枚＝一放【宋】</note>
<note n="0598004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598004">定光＝錠光【元】【明】＊</note>
<note n="0598005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598005">（者）＋盡【三】</note>
<note n="0598006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598006">買＝價【三】</note>
<note n="0598007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598007">土＋（石）【三】</note>
<note n="0598008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598008">（此）＋語【三】</note>
<note n="0598009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598009">可＝何【三】</note>
<note n="0598010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598010">佛＝師【三】</note>
<note n="0598011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598011">華香＝香華【三】＊</note>
<note n="0598012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598012">城中＝城內【三】</note>
<note n="0598013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598013">以＝已【三】</note>
<note n="0599001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599001">買＝賣【宋】【元】</note>
<note n="0599002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599002">時到＝到時【宋】</note>
<note n="0599003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599003">來＋（來）【三】</note>
<note n="0599004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599004">端政＝端正【三】</note>
<note n="0599005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599005">偈言＝此偈【三】</note>
<note n="0599006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599006">持＝特【宋】</note>
<note n="0599007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599007">（爾）＋時【三】</note>
<note n="0599008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599008">〔身〕－【三】＊</note>
<note n="0599009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599009">〔在〕－【三】</note>
<note n="0599010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599010">無＋（有）【三】</note>
<note n="0599011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599011">飯＝飮【三】＊</note>
<note n="0599012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599012">〔自〕－【三】</note>
<note n="0599013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599013">飯＝飮【明】</note>
<note n="0599014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599014">已詣＝見諸【三】</note>
<note n="0599015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599015">〔床〕－【三】</note>
<note n="0600001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600001">有＝言【三】</note>
<note n="0600002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600002">反復＝返復【三】＊</note>
<note n="0600003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600003">此＝比【宋】【元】</note>
<note n="0600004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600004">（而）＋精【三】</note>
<note n="0600005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600005">此者＝此人【三】</note>
<note n="0600006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600006">懈怠＝懈隋【三】</note>
<note n="0600007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600007">〔諸〕－【三】</note>
<note n="0600008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600008">習＝集【宋】【元】</note>
<note n="0600009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600009">（得）＋解脫【明】</note>
<note n="0600010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600010">〔亦〕－【三】</note>
<note n="0600011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600011">云＋（何）【三】</note>
<note n="0600012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600012">〔之〕－【三】</note>
<note n="0600013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600013">〔當〕－【三】</note>
<note n="0600014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600014">爲＝與【三】</note>
<note n="0600015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600015">刀割＝刀瘡【三】</note>
<note n="0600016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600016">（有）＋此【三】＊</note>
<note n="0600017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600017">政＝正【三】</note>
<note n="0600018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600018">〔之〕－【三】</note>
<note n="0601001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601001">～A. II 4. 2. Duppaṭikāra.</note>
<note n="0601002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601002">飯＝飮【三】</note>
<note n="0601003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601003">〔蓐〕－【三】</note>
<note n="0601004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601004">於屎溺＝屎尿【三】</note>
<note n="0601005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601005">祇洹＝祇桓【明】＊</note>
<note n="0601006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601006">觀是＝觀見【三】</note>
<note n="0601007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601007">曰＝白【元】</note>
<note n="0601008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601008">（將）＋詣【三】</note>
<note n="0601009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601009"><g ref="#CB01859">㨹</g>＝篲【三】＊</note>
<note n="0601010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601010">悔＝誨【三】</note>
<note n="0601011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601011">胎＝復【宋】，後【元】【明】</note>
<note n="0601012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601012">坐＝座【三】</note>
<note n="0601013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601013">世尊＝佛【三】</note>
<note n="0601014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601014">（當知）＋復【三】</note>
<note n="0601015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601015">之＝心【三】</note>
<note n="0601016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601016">〔之〕－【三】</note>
<note n="0601017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0601017">王＝主【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0597b0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0597b0901">曇【CB】，瞿【大】</note>
<note n="0597c0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0597c0601">［－］【CB】，[＊]【大】</note>
<note n="0597c1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0597c1501">［－］【CB】，[＊]【大】</note>
<note n="0598a1001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0598a1001">枚【CB】，杖【大】</note>
<note n="0599a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0599a2001">設【CB】【麗-CB】，說【大】</note>
<note n="0599b2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0599b2801">［－］【CB】，[＊]【大】</note>
<note n="0599c0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0599c0801">尊【CB】，界【大】</note>
<note n="0601b0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0601b0701">掃【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0601b0702" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0601b0702">［－］【CB】【麗-CB】，掃【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
<note n="0601001" place="foot" type="equivalent" target="#nkr_note_equivalent_0601001">～A. II 4. 2. Duppaṭikāra.</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0597009" place="foot" type="cf." target="#nkr_note_cf._0597009">cf. Divyāvadāna, pp. 246-254.</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>