<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T03n0159">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 159 大乘本生心地觀經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 159 大乘本生心地觀經</title>
			<author>唐 般若譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>8卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">159</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-10-19 10:05:16 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘本生心地觀經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Dhammavassarama</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，<name role="" type="person">法雨道場</name>提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【南藏】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:41:19">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 序品</cb:mulu>
<milestone n="2" unit="juan"/>
<lb n="0296b20" ed="T"/>
<lb n="0296b21" ed="T"/>
<lb n="0296b22" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title>大乘本生心地觀經</title>卷第二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0296b23" ed="T"/>
<lb n="0296b24" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT03p0296b02"/>大<anchor xml:id="fxT03p0296b03"/>唐<name role="" type="person">罽賓國</name>三藏般<anchor xml:id="fxT03p0296b04"/>若<anchor xml:id="fxT03p0296b05"/>奉　詔譯</byline>
<lb n="0296b25" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 報恩品</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head>報恩品第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0296004" n="0296004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0296004" n="0296004"/><anchor xml:id="beg0296004" n="0296004"/>之上<anchor xml:id="end0296004"/></head>
<lb n="0296b26" ed="T"/><p xml:id="pT03p0296b2601">爾時，世尊從三昧安詳而起，吿彌勒菩薩摩
<lb n="0296b27" ed="T"/>訶薩言：「善哉善哉！汝等大士！諸善男子！
<lb n="0296b28" ed="T"/>爲欲親近世間之父，爲欲聽聞出世之法，
<lb n="0296b29" ed="T"/>爲欲思惟如如之理，爲欲修習如如之智，
<pb n="0296c" ed="T" xml:id="T03.0159.0296c"/>
<lb n="0296c01" ed="T"/>來詣佛所供養恭敬。我今演說心地妙法，
<lb n="0296c02" ed="T"/>引導衆生令入佛智。如是妙法，諸佛如來
<lb n="0296c03" ed="T"/>過無量劫時乃說之。如來世尊出興於世，
<lb n="0296c04" ed="T"/>甚難値遇如優曇華，假使如來出現於世，
<lb n="0296c05" ed="T"/>說此妙法亦復爲難。所以者何？一切衆生
<lb n="0296c06" ed="T"/>遠離大乘菩薩行願，趣向聲聞、緣覺菩提，
<lb n="0296c07" ed="T"/>厭離生死永入涅槃，不樂大乘常樂妙果。
<lb n="0296c08" ed="T"/>然諸如來轉於法輪，遠離四失說相應法：
<lb n="0296c09" ed="T"/>一無非處，二無非時，三無非器，四無非
<lb n="0296c10" ed="T"/>法。應病與藥令得復除，卽是如來不共之
<lb n="0296c11" ed="T"/>德，聲聞、緣覺未得自在，諸菩薩衆不共之
<lb n="0296c12" ed="T"/>境，以是因緣，難見難聞菩提正道心地法
<lb n="0296c13" ed="T"/>門。若有善男子、善女人，聞是妙法一經於
<lb n="0296c14" ed="T"/>耳，須臾之頃攝念觀心，熏成無上大菩提
<lb n="0296c15" ed="T"/>種，不久當坐菩提樹王金剛寶座，得成阿
<lb n="0296c16" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提。」</p>
<lb n="0296c17" ed="T"/><p xml:id="pT03p0296c1701">爾時，王舍大城，有五百長者，其名曰：妙德長
<lb n="0296c18" ed="T"/>者、勇猛長者、善法長者、念佛長者、妙智
<lb n="0296c19" ed="T"/>長者、菩提長者、妙辯長者、法眼長者、光
<lb n="0296c20" ed="T"/>明長者、滿願長者。如是等大富長者成就正
<lb n="0296c21" ed="T"/>見，供養如來及諸聖衆。是諸長者，聞是
<lb n="0296c22" ed="T"/>世尊讚歎大乘心地法門，而作是念：「我見
<lb n="0296c23" ed="T"/>如來放金色光，影現菩薩難行苦行，我不
<lb n="0296c24" ed="T"/>愛樂行苦行心，誰能永劫住於生死，而爲
<lb n="0296c25" ed="T"/>衆生受諸苦惱？」作是念已，卽從座起，偏
<lb n="0296c26" ed="T"/>袒右肩右膝著地，合掌恭敬異口同音，前
<lb n="0296c27" ed="T"/>白佛言：「世尊！我等不樂大乘諸菩薩行，
<lb n="0296c28" ed="T"/>亦不喜聞苦行音聲。所以者何？一切菩薩
<lb n="0296c29" ed="T"/>所修行願，皆悉不是知恩報恩。何以故？遠
<pb n="0297a" ed="T" xml:id="T03.0159.0297a"/>
<lb n="0297a01" ed="T"/>離父母趣於出家，以自妻子施於所欲，頭
<lb n="0297a02" ed="T"/>目<anchor xml:id="nkr_note_add_0297a0201" n="0297a0201"/><anchor xml:id="beg0297a0201" n="0297a0201"/>髓<anchor xml:id="end0297a0201"/>腦隨其願求，悉皆布施受諸逼惱，三僧
<lb n="0297a03" ed="T"/>祇劫具修諸度八萬四千波羅蜜行，越生死
<lb n="0297a04" ed="T"/>流，方至菩提大安樂處。不如趣向二乘道
<lb n="0297a05" ed="T"/>果，三生百劫修集資糧，斷生死因證涅槃
<lb n="0297a06" ed="T"/>果，速至安樂，方名報恩。」</p>
<lb n="0297a07" ed="T"/><p xml:id="pT03p0297a0701">爾時，佛吿五百長者：「善哉善哉！汝等聞於
<lb n="0297a08" ed="T"/>讚歎大乘，心生退轉發起妙義，利益安樂
<lb n="0297a09" ed="T"/>未來世中，不知恩德一切衆生。諦聽諦聽，善
<lb n="0297a10" ed="T"/>思念之，我今爲汝分別演說世出世間有
<lb n="0297a11" ed="T"/>恩之處。善男子！汝等所言未可正理。何以
<lb n="0297a12" ed="T"/>故？世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297001" n="0297001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297001" n="0297001"/><anchor xml:id="beg0297001" n="0297001"/>出世<anchor xml:id="end0297001"/>恩有其四種：一父母恩，二衆生
<lb n="0297a13" ed="T"/>恩，三國王恩，四三寶恩。如是四恩，一切衆生
<lb n="0297a14" ed="T"/>平等荷負。</p><p xml:id="pT03p0297a1405" cb:place="inline">「善男子！父母恩者，父有慈恩，母
<lb n="0297a15" ed="T"/>有悲恩。母悲恩者，若我住世於一劫中說
<lb n="0297a16" ed="T"/>不能盡，我今爲汝宣說少分。假使有人爲
<lb n="0297a17" ed="T"/>福德故，恭敬供養一百淨行大婆羅門、一
<lb n="0297a18" ed="T"/>百五通諸大神仙、一百善友，安置七寶上妙
<lb n="0297a19" ed="T"/>堂內，以百千種上妙珍膳，垂諸瓔珞衆寶
<lb n="0297a20" ed="T"/>衣服，栴檀沈香立諸房舍，百寶莊嚴床臥敷
<lb n="0297a21" ed="T"/>具，療治衆病百種湯藥，一心供養滿百千
<lb n="0297a22" ed="T"/>劫；不如一念住孝順心，以微少物色養悲
<lb n="0297a23" ed="T"/>母，隨所供侍，比前功德，百千萬分不可校
<lb n="0297a24" ed="T"/>量。</p><p xml:id="pT03p0297a2402" cb:place="inline">「世間悲母念子無比，恩及未形，始自受
<lb n="0297a25" ed="T"/>胎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297002" n="0297002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297002" n="0297002"/><anchor xml:id="beg0297002" n="0297002"/>終<anchor xml:id="end0297002"/>於十月，行住坐臥受諸苦惱非口所
<lb n="0297a26" ed="T"/>宣，雖得欲樂飮食衣服而不生愛，憂念
<lb n="0297a27" ed="T"/>之心恒無休息，但自思惟將欲生產，漸受
<lb n="0297a28" ed="T"/>諸苦晝夜愁惱；若產難時，如百千刃競來屠
<lb n="0297a29" ed="T"/>割，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297003" n="0297003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297003" n="0297003"/><anchor xml:id="beg0297003" n="0297003"/>或<anchor xml:id="end0297003"/>致無常。若無苦惱，諸親眷屬喜樂無
<pb n="0297b" ed="T" xml:id="T03.0159.0297b"/>
<lb n="0297b01" ed="T"/>盡。猶如貧女得如意珠，其子發聲如聞音
<lb n="0297b02" ed="T"/>樂，以母胸臆而爲寢處，左右膝上常爲
<lb n="0297b03" ed="T"/>遊履，於胸臆中出甘露泉，長養之恩彌於
<lb n="0297b04" ed="T"/>普天，憐愍之德廣大無比。世間所高莫過
<lb n="0297b05" ed="T"/>山岳，悲母之恩逾於須彌；世間之重大地
<lb n="0297b06" ed="T"/>爲先，悲母之恩亦過於彼。</p><p xml:id="pT03p0297b0611" cb:place="inline">「若有男女背恩
<lb n="0297b07" ed="T"/>不順，令其父母生怨念心，母發惡言子卽
<lb n="0297b08" ed="T"/>隨墮，或在地獄、餓鬼、畜生。世間之疾莫過
<lb n="0297b09" ed="T"/>猛風，怨念之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297004" n="0297004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297004" n="0297004"/><anchor xml:id="beg0297004" n="0297004"/>徵<anchor xml:id="end0297004"/>復速於彼；一切如來、金剛、
<lb n="0297b10" ed="T"/>天等，及五通仙，不能救護。若善男子、善女
<lb n="0297b11" ed="T"/>人，依悲母敎承順無違，諸天護念福樂無
<lb n="0297b12" ed="T"/>盡。如是男女卽名尊貴天人種類，或是菩薩
<lb n="0297b13" ed="T"/>爲度衆生，現爲男女饒益父母。</p><p xml:id="pT03p0297b1313" cb:place="inline">「若善男子、
<lb n="0297b14" ed="T"/>善女人，爲報母恩經於一劫，每日三時割
<lb n="0297b15" ed="T"/>自身肉以養父母，而未能報一日之恩。所
<lb n="0297b16" ed="T"/>以者何？一切男女處于胎中，口吮乳根飮
<lb n="0297b17" ed="T"/>噉母血，及出胎已幼稚之前，所飮母乳百八
<lb n="0297b18" ed="T"/>十斛，母得上味<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297005" n="0297005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297005" n="0297005"/><anchor xml:id="beg0297005" n="0297005"/>先<anchor xml:id="end0297005"/>與其子，珍妙衣服亦復
<lb n="0297b19" ed="T"/>如是，愚癡鄙陋情愛無二。昔有女人遠遊
<lb n="0297b20" ed="T"/>佗國，抱所生子渡<name role="" type="person">殑伽河</name>，其水暴漲力不
<lb n="0297b21" ed="T"/>能前，愛念不捨母子俱沒。以是慈心善
<lb n="0297b22" ed="T"/>根力故，卽得上生色究竟天作大梵王。
<lb n="0297b23" ed="T"/>以是因緣，母有十德：一名大地，於母胎中
<lb n="0297b24" ed="T"/>爲所依故。二名能生，經歷衆苦而能生
<lb n="0297b25" ed="T"/>故。三名能正，恒以母手理五根故。四名
<lb n="0297b26" ed="T"/>養育，隨四時宜能長養故。五名智者，能以
<lb n="0297b27" ed="T"/>方便生智慧故。六名莊嚴，以妙瓔珞而
<lb n="0297b28" ed="T"/>嚴飾故。七名安隱，以母懷抱爲止息故。
<lb n="0297b29" ed="T"/>八名敎授，善巧方便導引子故。九名敎誡，
<pb n="0297c" ed="T" xml:id="T03.0159.0297c"/>
<lb n="0297c01" ed="T"/>以善言辭離衆惡故。十名與業，能以家
<lb n="0297c02" ed="T"/>業付囑子故。</p><p xml:id="pT03p0297c0206" cb:place="inline">「善男子！於諸世間何者最
<lb n="0297c03" ed="T"/>富？何者最貧？悲母在堂名之爲富，悲母
<lb n="0297c04" ed="T"/>不在名之爲貧；悲母在時名爲日中，悲母
<lb n="0297c05" ed="T"/>死時名爲日沒；悲母在時名爲月明，悲母亡
<lb n="0297c06" ed="T"/>時名爲闇夜。是故汝等，勤加修習孝養父
<lb n="0297c07" ed="T"/>母，若人供佛福等無異。應當如是報父母
<lb n="0297c08" ed="T"/>恩。</p><p xml:id="pT03p0297c0802" cb:place="inline">「善男子！衆生恩者，卽無始來，一切衆生
<lb n="0297c09" ed="T"/>輪轉五道經百千劫，於多生中互爲父母；
<lb n="0297c10" ed="T"/>以互爲父母故，一切男子卽是慈父，一切
<lb n="0297c11" ed="T"/>女人卽是悲母，昔生生中有大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0297006" n="0297006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0297006" n="0297006"/><anchor xml:id="beg0297006" n="0297006"/>恩<anchor xml:id="end0297006"/>故，猶如
<lb n="0297c12" ed="T"/>現在父母之恩等無差別。如是昔恩猶未
<lb n="0297c13" ed="T"/>能報，或因妄業生諸違順，以執著故反
<lb n="0297c14" ed="T"/>爲其怨。何以故？無明覆障宿住智明，不了
<lb n="0297c15" ed="T"/>前生曾爲父母，所可報恩互爲饒益，無饒
<lb n="0297c16" ed="T"/>益者名爲不孝。以是因緣。諸衆生類於一
<lb n="0297c17" ed="T"/>切時亦有大恩，實爲難報。如是之事名衆
<lb n="0297c18" ed="T"/>生恩。</p><p xml:id="pT03p0297c1803" cb:place="inline">「國王恩者，福德最勝雖生人間得自
<lb n="0297c19" ed="T"/>在故，<name role="" type="person">三十三天</name>諸天子等，恒與其力常護
<lb n="0297c20" ed="T"/>持故，於其國界山河大地，盡大海際屬于
<lb n="0297c21" ed="T"/>國王，一人福德勝過一切衆生福故。是大聖
<lb n="0297c22" ed="T"/>王以正法化，能使衆生悉皆安樂。譬如世
<lb n="0297c23" ed="T"/>間一切堂殿，柱爲根本；人民豐樂，王爲根本，
<lb n="0297c24" ed="T"/>依王有故。亦如梵王能生萬物，聖王能生
<lb n="0297c25" ed="T"/>治國之法利衆生故。如日天子能照世間，
<lb n="0297c26" ed="T"/>聖王亦能觀察天下人安樂故。王失正治
<lb n="0297c27" ed="T"/>人無所依。若以正化，八大恐怖不入其國，
<lb n="0297c28" ed="T"/>所謂佗國侵逼，自界叛逆，惡鬼疾病，國土飢
<lb n="0297c29" ed="T"/>饉，非時風雨，過時風雨，日月薄蝕，星宿變
<pb n="0298a" ed="T" xml:id="T03.0159.0298a"/>
<lb n="0298a01" ed="T"/>怪。人王正化利益人民，如是八難不能侵
<lb n="0298a02" ed="T"/>故。譬如長者唯有一子，愛念無比憐愍饒
<lb n="0298a03" ed="T"/>益，常與安樂晝夜不捨。國大聖王亦復如
<lb n="0298a04" ed="T"/>是，等<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a0401" n="0298a0401"/><anchor xml:id="beg0298a0401" n="0298a0401"/>視<anchor xml:id="end0298a0401"/>群生如同一子，擁護之心晝夜無
<lb n="0298a05" ed="T"/>捨。如是人王令修十善，名福德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298001" n="0298001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298001" n="0298001"/><anchor xml:id="beg0298001" n="0298001"/>主<anchor xml:id="end0298001"/>；若不
<lb n="0298a06" ed="T"/>令修，名非福主。所以者何？若王國內一人
<lb n="0298a07" ed="T"/>修善，其所作福皆爲七分，造善之人得其
<lb n="0298a08" ed="T"/>五分，於彼國王常獲二分，善因王修，同福
<lb n="0298a09" ed="T"/>利故；造十惡業亦復如是，同其事故。
<lb n="0298a10" ed="T"/>一切國內田地園林所生之物，皆爲七分，亦
<lb n="0298a11" ed="T"/>復如是。若有人王成就正見，如法化世，
<lb n="0298a12" ed="T"/>名爲天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298002" n="0298002"/><anchor xml:id="beg0298002" n="0298002"/>主<anchor xml:id="end0298002"/>。以天善法化世間故，諸天善
<lb n="0298a13" ed="T"/>神及護世王，常來加護守王宮故。雖處
<lb n="0298a14" ed="T"/>人間修行天業，賞罰之心無偏黨故。一切
<lb n="0298a15" ed="T"/>聖王法皆如是，如是聖主名正法王。以是
<lb n="0298a16" ed="T"/>因緣，成就十德：一名能照，以智慧眼照
<lb n="0298a17" ed="T"/>世間故。二名莊嚴，以大福智莊嚴國故。
<lb n="0298a18" ed="T"/>三名與樂，以大安樂與人民故。四名伏
<lb n="0298a19" ed="T"/>怨，一切怨敵自然伏故。五名離怖，能<anchor xml:id="nkr_note_add_0298a1901" n="0298a1901"/><anchor xml:id="beg0298a1901" n="0298a1901"/>卻<anchor xml:id="end0298a1901"/>八
<lb n="0298a20" ed="T"/>難離恐怖故。六名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298003" n="0298003"/><anchor xml:id="beg0298003" n="0298003"/>任<anchor xml:id="end0298003"/>賢，集諸賢人評國
<lb n="0298a21" ed="T"/>事故。七名法本，萬姓安住依國王故。八名
<lb n="0298a22" ed="T"/>持世，以天王法持世間故。九名業主，
<lb n="0298a23" ed="T"/>善惡諸業屬國王故。十名人主，一切人民
<lb n="0298a24" ed="T"/>王爲主故。一切國王以先世福，成就如是
<lb n="0298a25" ed="T"/>十種勝德。大梵天王及<name role="" type="person">忉利天</name>，常助人王
<lb n="0298a26" ed="T"/>受勝妙樂，諸羅刹王及諸神等，雖不現身，
<lb n="0298a27" ed="T"/>潛來衛護王及眷屬。王見人民造諸不善
<lb n="0298a28" ed="T"/>不能制止，諸天神等悉皆遠離。若見修善
<lb n="0298a29" ed="T"/>歡喜讚歎，盡皆唱言：『我之聖王。』龍天喜悅，
<pb n="0298b" ed="T" xml:id="T03.0159.0298b"/>
<lb n="0298b01" ed="T"/>澍甘露雨，五穀成熟，人民豐樂。若不親
<lb n="0298b02" ed="T"/>近諸惡人等，普利世間咸從正化，如意寶
<lb n="0298b03" ed="T"/>珠必現王國，於王隣國咸來歸服，人與非
<lb n="0298b04" ed="T"/>人無不稱歎。</p><p xml:id="pT03p0298b0406" cb:place="inline">「若有惡人於王國內，而生逆
<lb n="0298b05" ed="T"/>心於須臾頃，如是之人福自衰滅，命終當
<lb n="0298b06" ed="T"/>墮地獄之中，經歷畜生備受諸苦。所以者
<lb n="0298b07" ed="T"/>何？由於聖王不知恩故，起諸惡逆得如
<lb n="0298b08" ed="T"/>是報。若有人民能行善心，敬輔仁王尊重
<lb n="0298b09" ed="T"/>如佛，是人現世安隱豐樂，有所願求無
<lb n="0298b10" ed="T"/>不稱心。所以者何？一切國王於過去時，曾
<lb n="0298b11" ed="T"/>受如來淸淨禁戒，常爲人王安隱快樂。以
<lb n="0298b12" ed="T"/>是因緣，違順果報皆如響應。聖王恩德廣大
<lb n="0298b13" ed="T"/>如是。</p><p xml:id="pT03p0298b1303" cb:place="inline">「善男子！三寶恩者，名不思議利樂衆
<lb n="0298b14" ed="T"/>生無有休息，是諸佛身眞善無漏，無數大
<lb n="0298b15" ed="T"/>劫修因所證，三有業果永盡無餘，功德寶山
<lb n="0298b16" ed="T"/>巍巍無比；一切有情所不能知。福德甚深
<lb n="0298b17" ed="T"/>猶如大海，智慧無礙等於虛空，神通變化
<lb n="0298b18" ed="T"/>充滿世間，光明遍照十方三世；一切衆生
<lb n="0298b19" ed="T"/>煩惱業障，都不覺知。沈淪苦海生死無窮，
<lb n="0298b20" ed="T"/>三寶出世作大船師，能截愛流超昇彼岸，
<lb n="0298b21" ed="T"/>諸有智者悉皆瞻仰。</p><p xml:id="pT03p0298b2109" cb:place="inline">「善男子等！唯一佛寶具
<lb n="0298b22" ed="T"/>三種身：一自性身，二受用身，三變化身。第一
<lb n="0298b23" ed="T"/>佛身有大斷德，二空所顯，一切諸佛悉皆平
<lb n="0298b24" ed="T"/>等。第二佛身有大智德，眞常無漏，一切諸
<lb n="0298b25" ed="T"/>佛悉皆同意。第三佛身有大恩德，定通變
<lb n="0298b26" ed="T"/>現，一切諸佛悉皆同事。</p><p xml:id="pT03p0298b2610" cb:place="inline">「善男子！其自性身
<lb n="0298b27" ed="T"/>無始無終，離一切相絕諸戲論，周圓無際
<lb n="0298b28" ed="T"/>凝然常住。其受用身，有二種相，一自受
<lb n="0298b29" ed="T"/>用，二佗受用。</p><p xml:id="pT03p0298b2906" cb:place="inline">「自受用身，三僧祇劫所修萬
<pb n="0298c" ed="T" xml:id="T03.0159.0298c"/>
<lb n="0298c01" ed="T"/>行，利益安樂諸衆生已，十地滿心，運身
<lb n="0298c02" ed="T"/>直往色究竟天，出過三界，淨妙國土坐無
<lb n="0298c03" ed="T"/>數量大寶蓮華，而不可說海會菩薩前後圍
<lb n="0298c04" ed="T"/>遶，以無垢繒繫於頂上，供養恭敬尊重讚
<lb n="0298c05" ed="T"/>歎，如是名爲後報利益。爾時，菩薩入金剛
<lb n="0298c06" ed="T"/>定，斷除一切微細所知諸煩惱障，證得阿耨
<lb n="0298c07" ed="T"/>多羅三藐三菩提，如是妙果名現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298004" n="0298004"/><anchor xml:id="beg0298004" n="0298004"/>報<anchor xml:id="end0298004"/>利益。
<lb n="0298c08" ed="T"/>是眞報身有始無終，壽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298005" n="0298005"/><anchor xml:id="beg0298005" n="0298005"/>命<anchor xml:id="end0298005"/>劫數無有限量，
<lb n="0298c09" ed="T"/>初成正覺窮未來際，諸根相好徧周法界，
<lb n="0298c10" ed="T"/>四智圓滿。是眞報身受用法樂。一、大圓鏡智，
<lb n="0298c11" ed="T"/>轉異熟識得此智慧，如大圓鏡現諸色像。
<lb n="0298c12" ed="T"/>如是如來鏡智之中，能現衆生諸善惡業，
<lb n="0298c13" ed="T"/>以是因緣，此智名爲大圓鏡智。依大悲故
<lb n="0298c14" ed="T"/>恒緣衆生，依大智故常如法性，雙觀眞俗
<lb n="0298c15" ed="T"/>無有間斷，常能執持無漏根身，一切功德
<lb n="0298c16" ed="T"/>爲所依止。二、平等性智，轉我見識得此智
<lb n="0298c17" ed="T"/>慧，是以能證自佗平等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0298006" n="0298006"/><anchor xml:id="beg0298006" n="0298006"/>二無<anchor xml:id="end0298006"/>我性，如是名
<lb n="0298c18" ed="T"/>爲平等性智。三、妙觀察智，轉分別識得此
<lb n="0298c19" ed="T"/>智慧，能觀諸法自相共相，於衆會前說
<lb n="0298c20" ed="T"/>諸妙法，能令衆生得不退轉，以是名爲妙
<lb n="0298c21" ed="T"/>觀察智。四、成所作智，轉五種識得此智
<lb n="0298c22" ed="T"/>慧，能現一切種種化身，令諸衆生成熟善
<lb n="0298c23" ed="T"/>業，以是因緣，名爲成所作智。如是四智而
<lb n="0298c24" ed="T"/>爲上首，具足八萬四千智門，如是一切諸
<lb n="0298c25" ed="T"/>功德法，名爲如來自受用身。</p><p xml:id="pT03p0298c2512" cb:place="inline">「諸善男子！二者
<lb n="0298c26" ed="T"/>如來佗受用身，具足八萬四千相好，居眞淨
<lb n="0298c27" ed="T"/>土說一乘法，令諸菩薩受用大乘微妙法
<lb n="0298c28" ed="T"/>樂。一切如來爲化十地諸菩薩衆，現於十
<lb n="0298c29" ed="T"/>種佗受用身。第一佛身，坐百葉蓮華，爲初
<pb n="0299a" ed="T" xml:id="T03.0159.0299a"/>
<lb n="0299a01" ed="T"/>地菩薩說百法明門，菩薩悟已起大神通，
<lb n="0299a02" ed="T"/>變化滿於百佛世界，利益安樂無數衆生。
<lb n="0299a03" ed="T"/>第二佛身，坐千葉蓮華，爲二地菩薩說千
<lb n="0299a04" ed="T"/>法明門，菩薩悟已起大神通，變化滿於千佛
<lb n="0299a05" ed="T"/>世界，利益安樂無量衆生。第三佛身，坐萬
<lb n="0299a06" ed="T"/>葉蓮華，爲三地菩薩說萬法明門，菩薩悟
<lb n="0299a07" ed="T"/>已起大神通，變化滿於萬佛國土，利益安
<lb n="0299a08" ed="T"/>樂無數衆生。如是如來漸漸增長，乃至十
<lb n="0299a09" ed="T"/>地佗受用身，坐不可說妙寶蓮華，爲十地菩
<lb n="0299a10" ed="T"/>薩說不可說諸法明門，菩薩悟已起大神
<lb n="0299a11" ed="T"/>通，變化滿於不可說佛微妙國土，利益安
<lb n="0299a12" ed="T"/>樂不可宣說不可宣說無量無邊種類衆生。
<lb n="0299a13" ed="T"/>如是十身，皆坐七寶菩提樹王，證得阿耨多
<lb n="0299a14" ed="T"/>羅三藐三菩提。諸善男子！一一華葉各各
<lb n="0299a15" ed="T"/>爲一三千世界，各有百億<name role="" type="person">妙高山</name>王，及四
<lb n="0299a16" ed="T"/>大洲、日月星辰，三界諸天無不具足。一一
<lb n="0299a17" ed="T"/>葉上諸贍部洲，有金剛座菩提樹王，其百
<lb n="0299a18" ed="T"/>千萬至不可說大小化佛，各於樹下破魔
<lb n="0299a19" ed="T"/>軍已，一時證得阿耨多羅三藐三菩提。如
<lb n="0299a20" ed="T"/>是大小諸化佛身，各各具足三十二相、八十
<lb n="0299a21" ed="T"/>種好，爲諸資粮及四善根諸菩薩等、二乘、凡
<lb n="0299a22" ed="T"/>夫，隨宜爲說三乘妙法。爲諸菩薩說應
<lb n="0299a23" ed="T"/>六波羅蜜，令得阿耨多羅三藐三菩提究
<lb n="0299a24" ed="T"/>竟佛慧。爲求辟支佛者，說應十二因緣法；
<lb n="0299a25" ed="T"/>爲求聲聞者，說應四諦法，度生老病死
<lb n="0299a26" ed="T"/>究竟涅槃。爲餘衆生說人天敎，令得人天
<lb n="0299a27" ed="T"/>安樂妙果。諸如是等大小化佛，皆悉名爲
<lb n="0299a28" ed="T"/>佛變化身。善男子！如是二種應化身佛，雖
<lb n="0299a29" ed="T"/>現滅度，而此佛身相續常住。</p><p xml:id="pT03p0299a2912" cb:place="inline">「諸善男子！如
<pb n="0299b" ed="T" xml:id="T03.0159.0299b"/>
<lb n="0299b01" ed="T"/>一佛寶，有如是等無量無邊不可思議利
<lb n="0299b02" ed="T"/>樂衆生廣大恩德，以是因緣，名爲如來、應、
<lb n="0299b03" ed="T"/>正遍知、明行圓滿、善逝、世間解、無上士調御丈
<lb n="0299b04" ed="T"/>夫、天人師、佛、世尊。善男子！一佛寶中具足
<lb n="0299b05" ed="T"/>六種微妙功德：一者無上大功德田，二者無
<lb n="0299b06" ed="T"/>上有大恩德，三者無足二足及以多足衆生
<lb n="0299b07" ed="T"/>中尊，四者極難値遇如優曇華，五者獨一
<lb n="0299b08" ed="T"/>出現三千大千世界，六者世出世間功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299001" n="0299001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299001" n="0299001"/><anchor xml:id="beg0299001" n="0299001"/>圓<anchor xml:id="end0299001"/>
<lb n="0299b09" ed="T"/>滿一切義依。具如是等六種功德，常能利
<lb n="0299b10" ed="T"/>樂一切衆生，是名佛寶不思議恩。」</p>
<lb n="0299b11" ed="T"/><p xml:id="pT03p0299b1101">爾時，五百長者白佛言：「世尊！如佛所說，
<lb n="0299b12" ed="T"/>一佛寶中，無量化佛充滿世界利樂衆生。
<lb n="0299b13" ed="T"/>以何因緣，世間衆生多不見佛，受諸苦惱？」</p>
<lb n="0299b14" ed="T"/><p xml:id="pT03p0299b1401">佛吿五百長者：「譬如日光天子放百千光
<lb n="0299b15" ed="T"/>照明世界，而有盲者不見光明。汝善男
<lb n="0299b16" ed="T"/>子！於意云何？日光天子而有過否？」</p><p xml:id="pT03p0299b1614" cb:place="inline">時長者
<lb n="0299b17" ed="T"/>言：「不也。世尊！」</p><p xml:id="pT03p0299b1706" cb:place="inline">佛言：「善男子！諸佛如來常
<lb n="0299b18" ed="T"/>演正法利樂有情，是諸衆生常造惡業，都
<lb n="0299b19" ed="T"/>不覺知、無慚愧心，於佛法僧不樂親近。
<lb n="0299b20" ed="T"/>如是衆生罪根深重，經無量劫不得見聞
<lb n="0299b21" ed="T"/>三寶名字，如彼盲者不覩日光。若有衆
<lb n="0299b22" ed="T"/>生恭敬如來，愛樂大乘尊重三寶，當知是
<lb n="0299b23" ed="T"/>人業障銷除、福智增長、成就善根，速得見
<lb n="0299b24" ed="T"/>佛，永離生死，當證菩提。</p><p xml:id="pT03p0299b2410" cb:place="inline">「諸善男子！如一
<lb n="0299b25" ed="T"/>佛寶有無量佛，如來所說法寶亦然，一法寶
<lb n="0299b26" ed="T"/>中有無量義。善男子！於法寶中有其四種：
<lb n="0299b27" ed="T"/>一者敎法，二者理法，三者行法，四者果法。
<lb n="0299b28" ed="T"/>一切無漏能破無明煩惱業障，聲、名、句、文名
<lb n="0299b29" ed="T"/>爲敎法；有無諸法名爲理法；戒、定、慧行名
<pb n="0299c" ed="T" xml:id="T03.0159.0299c"/>
<lb n="0299c01" ed="T"/>爲行法；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0299002" n="0299002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0299002" n="0299002"/><anchor xml:id="beg0299002" n="0299002"/>爲無爲果<anchor xml:id="end0299002"/>名爲果法。如是四種名
<lb n="0299c02" ed="T"/>爲法寶，引導衆生出生死海到於彼岸。善
<lb n="0299c03" ed="T"/>男子！諸佛所師卽是法寶。所以者何？三世
<lb n="0299c04" ed="T"/>諸佛依法修行，斷一切障得成菩提，盡
<lb n="0299c05" ed="T"/>未來際利益衆生，以是因緣，三世如來常
<lb n="0299c06" ed="T"/>能供養諸波羅蜜微妙法寶，何況三界一切
<lb n="0299c07" ed="T"/>衆生未得解脫，而不能敬微妙法寶？</p><p xml:id="pT03p0299c0715" cb:place="inline">「善男
<lb n="0299c08" ed="T"/>子！我昔曾爲求法人王，入大火坑而求正
<lb n="0299c09" ed="T"/>法，永斷生死得大菩提。是故法寶能破一
<lb n="0299c10" ed="T"/>切生死牢獄，猶如金剛能壞萬物；法寶能
<lb n="0299c11" ed="T"/>照癡闇衆生，如日天子能照世界；法寶能
<lb n="0299c12" ed="T"/>救貧乏衆生，如摩尼珠雨衆寶故；法寶能
<lb n="0299c13" ed="T"/>與衆生喜樂，猶如天鼓樂諸天故；法寶能
<lb n="0299c14" ed="T"/>爲諸天寶階，聽聞正法得生天故；法寶能
<lb n="0299c15" ed="T"/>爲堅牢大船，渡生死海到彼岸故；法寶
<lb n="0299c16" ed="T"/>猶如轉輪聖王，能除三毒煩惱賊故；法寶
<lb n="0299c17" ed="T"/>能爲珍妙衣服，覆蓋無慚諸衆生故；法寶
<lb n="0299c18" ed="T"/>猶如金剛甲冑，能破四魔證菩提故；法寶
<lb n="0299c19" ed="T"/>猶如智慧利劍，割斷生死離繫縛故；法寶
<lb n="0299c20" ed="T"/>正是三乘寶車，運載衆生出火宅故；法
<lb n="0299c21" ed="T"/>寶猶如一切明燈，能照三塗黑闇處故；法
<lb n="0299c22" ed="T"/>寶猶如弓箭矛矟，能鎭國界摧怨敵故；法
<lb n="0299c23" ed="T"/>寶猶如險路導師，善誘衆生達寶所故。善
<lb n="0299c24" ed="T"/>男子！三世如來所說妙法，有如是等難思
<lb n="0299c25" ed="T"/>議事，是名法寶不思議恩。</p><p xml:id="pT03p0299c2511" cb:place="inline">「善男子！世出世
<lb n="0299c26" ed="T"/>間有三種僧：一菩薩僧，二聲聞僧，三凡夫
<lb n="0299c27" ed="T"/>僧。<name role="" type="person">文殊師利</name>及彌勒等，是菩薩僧；如舍利
<lb n="0299c28" ed="T"/>弗目犍連等，是聲聞僧；若有成就別解脫
<lb n="0299c29" ed="T"/>戒眞善凡夫，乃至具足一切正見，能廣爲
<pb n="0300a" ed="T" xml:id="T03.0159.0300a"/>
<lb n="0300a01" ed="T"/>他演說開示衆聖道法利樂衆生，名凡夫
<lb n="0300a02" ed="T"/>僧；雖未能得無漏戒定及慧解脫，而供養
<lb n="0300a03" ed="T"/>者獲無量福。如是三種名眞福田僧。復有
<lb n="0300a04" ed="T"/>一類名福田僧，於佛舍利及佛形像，幷諸
<lb n="0300a05" ed="T"/>法僧聖所制戒深生敬信，自無邪見令他
<lb n="0300a06" ed="T"/>亦然，能宣正法讚歎一乘，深信因果常發
<lb n="0300a07" ed="T"/>善願，隨其過犯悔除業障。當知是人信三
<lb n="0300a08" ed="T"/>寶力，勝諸外道百千萬倍，亦勝四種轉輪
<lb n="0300a09" ed="T"/>聖王，何況餘類一切衆生？如欝金華雖然
<lb n="0300a10" ed="T"/>萎悴，猶勝一切諸雜類華。正見比丘亦復如
<lb n="0300a11" ed="T"/>是，勝餘衆生百千萬倍，雖毀禁戒不壞
<lb n="0300a12" ed="T"/>正見，以是因緣名福田僧。若善男子善女
<lb n="0300a13" ed="T"/>人等，供養如是福田僧者，所得福德無
<lb n="0300a14" ed="T"/>有窮盡，供養前三眞實僧寶，所獲功德正
<lb n="0300a15" ed="T"/>等無異。如是四類聖凡僧寶，利樂有情恒
<lb n="0300a16" ed="T"/>無暫捨，是名僧寶不思議恩。」</p><p xml:id="pT03p0300a1612" cb:place="inline">爾時，五百長者
<lb n="0300a17" ed="T"/>白佛言：「世尊！我等今日聞佛法音，得悟三
<lb n="0300a18" ed="T"/>寶利益世間。然今不知以何義故，說佛法
<lb n="0300a19" ed="T"/>僧得名爲寶？願佛解說，顯示衆會及未來
<lb n="0300a20" ed="T"/>世敬信三寶一切有情，永斷疑網得不壞
<lb n="0300a21" ed="T"/>信，令入三寶不思議海。」</p>
<lb n="0300a22" ed="T"/><p xml:id="pT03p0300a2201">爾時，佛吿諸長者言：「善哉，善哉！汝善男子！
<lb n="0300a23" ed="T"/>能問如來甚深妙法，於未來世利益安樂
<lb n="0300a24" ed="T"/>一切衆生。譬如世間第一珍寶具足十義，
<lb n="0300a25" ed="T"/>莊嚴國界饒益有情，佛法僧寶亦復如是。
<lb n="0300a26" ed="T"/>一者堅牢，如摩尼寶無人能破，佛法僧寶
<lb n="0300a27" ed="T"/>亦復如是，外道天魔不能破故。二者無垢，
<lb n="0300a28" ed="T"/>世間勝寶淸淨光潔不雜塵穢，佛法僧寶亦
<lb n="0300a29" ed="T"/>復如是，悉能遠離煩惱塵垢。三者與樂，如
<pb n="0300b" ed="T" xml:id="T03.0159.0300b"/>
<lb n="0300b01" ed="T"/>天德甁能與安樂，佛法僧寶亦復如是，能
<lb n="0300b02" ed="T"/>與衆生世出世樂。四者難遇，如吉祥寶希
<lb n="0300b03" ed="T"/>有難得，佛法僧寶亦復如是，業障有情億劫
<lb n="0300b04" ed="T"/>難遇。五者能破，如如意寶能破貧窮，佛法
<lb n="0300b05" ed="T"/>僧寶亦復如是，能破世間諸貧苦故。六者
<lb n="0300b06" ed="T"/>威德，如轉輪王所有輪寶能伏諸怨，佛法
<lb n="0300b07" ed="T"/>僧寶亦復如是，具六神通降伏四魔。七者
<lb n="0300b08" ed="T"/>滿願，如摩尼珠隨心所求能雨衆寶，佛法
<lb n="0300b09" ed="T"/>僧寶亦復如是，能滿衆生所修善願。八者莊
<lb n="0300b10" ed="T"/>嚴，如世珍寶莊嚴王宮，佛法僧寶亦復如
<lb n="0300b11" ed="T"/>是，莊嚴法王菩提寶宮。九者最妙，如天妙
<lb n="0300b12" ed="T"/>寶最爲微妙，佛法僧寶亦復如是，超諸世
<lb n="0300b13" ed="T"/>間最勝妙寶。十者不變，譬如眞金入火不
<lb n="0300b14" ed="T"/>變，佛法僧寶亦復如是，世間八風不能傾
<lb n="0300b15" ed="T"/>動。佛法僧寶具足無量神通變化，利樂有
<lb n="0300b16" ed="T"/>情暫無休息。以是義故，諸佛法僧說名爲
<lb n="0300b17" ed="T"/>寶。善男子！我爲汝等略說四種世出世間
<lb n="0300b18" ed="T"/>有恩之處，汝等當知，修菩薩行應報如是
<lb n="0300b19" ed="T"/>四種之恩。」</p>
<lb n="0300b20" ed="T"/><p xml:id="pT03p0300b2001">爾時，五百長者白佛言：「世尊！如是四恩甚
<lb n="0300b21" ed="T"/>爲難報，當修何行而報是恩？」</p><p xml:id="pT03p0300b2112" cb:place="inline">佛吿諸長
<lb n="0300b22" ed="T"/>者言：「善男子！爲求菩提，有其三種十波羅
<lb n="0300b23" ed="T"/>蜜：一者十種布施波羅蜜多，二者十種親近
<lb n="0300b24" ed="T"/>波羅蜜多，三者十種眞實波羅蜜多。若有善
<lb n="0300b25" ed="T"/>男子、善女人，發阿耨多羅三藐三菩提心，能
<lb n="0300b26" ed="T"/>以七寶滿於三千大千世界，布施無量貧
<lb n="0300b27" ed="T"/>窮衆生，如是布施但名布施波羅蜜多，不
<lb n="0300b28" ed="T"/>名眞實波羅蜜多。若有善男子、善女人，發
<lb n="0300b29" ed="T"/>大悲心爲求無上正等菩提，以自妻子施
<pb n="0300c" ed="T" xml:id="T03.0159.0300c"/>
<lb n="0300c01" ed="T"/>與他人心無悋惜，身肉手足頭目髓腦，乃至
<lb n="0300c02" ed="T"/>身命施來求者，如是布施但名親近波羅蜜
<lb n="0300c03" ed="T"/>多，未名眞實波羅蜜多。若善男子、善女人，
<lb n="0300c04" ed="T"/>發起無上大菩提心，住無所得，勸諸衆生
<lb n="0300c05" ed="T"/>同發此心，以眞實法一四句偈，施一衆生，
<lb n="0300c06" ed="T"/>使向無上正等菩提，是名眞實波羅蜜多。
<lb n="0300c07" ed="T"/>前二布施未名報恩，若善男子、善女人能
<lb n="0300c08" ed="T"/>修如是第三眞實波羅蜜多，乃名眞實能
<lb n="0300c09" ed="T"/>報四恩。所以者何？前二布施有所得心，第
<lb n="0300c10" ed="T"/>三施者無所得心。以眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300001" n="0300001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300001" n="0300001"/><anchor xml:id="beg0300001" n="0300001"/>實<anchor xml:id="end0300001"/>法施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0300002" n="0300002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0300002" n="0300002"/><anchor xml:id="beg0300002" n="0300002"/>一<anchor xml:id="end0300002"/>有情，
<lb n="0300c11" ed="T"/>令發無上大菩提心，是人當得證菩提時，
<lb n="0300c12" ed="T"/>廣度衆生無有窮盡，紹三寶種使不斷
<lb n="0300c13" ed="T"/>絕，以是因緣名爲報恩。」</p>
<lb n="0300c14" ed="T"/><p xml:id="pT03p0300c1401">爾時，五百長者，從佛聞是昔所未聞報恩
<lb n="0300c15" ed="T"/>之法，心懷踊躍得未曾有，發心求趣無上
<lb n="0300c16" ed="T"/>菩提，得忍辱三昧入不思議智，永不退
<lb n="0300c17" ed="T"/>轉。</p>
<lb n="0300c18" ed="T"/><p xml:id="pT03p0300c1801">爾時，會中八萬四千衆生，發菩提心得堅固
<lb n="0300c19" ed="T"/>信，及此三昧海會大衆，悉得金剛忍辱三昧，
<lb n="0300c20" ed="T"/>悟無生忍及柔順忍，或證初地得不起忍，
<lb n="0300c21" ed="T"/>無量衆生發菩提心住不退位。</p>
<lb n="0300c22" ed="T"/><p xml:id="pT03p0300c2201">爾時，佛吿五百長者：「未來世中一切衆生，若
<lb n="0300c23" ed="T"/>有得聞此《心地觀･報四恩品》，受持讀習解說
<lb n="0300c24" ed="T"/>書寫廣令流布，如是人等福智增長，諸天
<lb n="0300c25" ed="T"/>衛護，現身無疾，壽命延長；若命終時，卽得
<lb n="0300c26" ed="T"/>往生彌勒內宮，覩白毫相超越生死，龍華
<lb n="0300c27" ed="T"/>三會當得解脫，十方淨土隨意往生，見
<lb n="0300c28" ed="T"/>佛聞法入正定聚，速成阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0300c29" ed="T"/>提如來智慧。」</p>
<pb n="0301a" ed="T" xml:id="T03.0159.0301a"/>
<lb n="0301a01" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title>大乘本生心地觀經</title>卷第二</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0296004" to="#end0296004"><lem wit="#wit.orig">之上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">上</rdg></app>
<app from="#beg0297a0201" to="#end0297a0201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">髓</lem><rdg wit="#wit.orig">隨</rdg></app>
<app from="#beg0297001" to="#end0297001"><lem wit="#wit.orig">出世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">間之</rdg></app>
<app from="#beg0297002" to="#end0297002"><lem wit="#wit.orig">終</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">經</rdg></app>
<app from="#beg0297003" to="#end0297003"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">遂</rdg></app>
<app from="#beg0297004" to="#end0297004"><lem wit="#wit.orig">徵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">微</rdg></app>
<app from="#beg0297005" to="#end0297005"><lem wit="#wit.orig">先</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">皆</rdg></app>
<app from="#beg0297006" to="#end0297006"><lem wit="#wit.orig">恩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">悲</rdg></app>
<app from="#beg0298a0401" to="#end0298a0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp5" cb:provider="來函：梦浮生 (2023-09-20)">視<note type="cf1">F24n0754_p0180a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">示</rdg></app>
<app from="#beg0298001" to="#end0298001"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">王</rdg></app>
<app from="#beg0298002" to="#end0298002"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">王</rdg></app>
<app from="#beg0298a1901" to="#end0298a1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">卻<note type="cf1">K37n1385_p0490b01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">郤</rdg></app>
<app from="#beg0298003" to="#end0298003"><lem wit="#wit.orig">任</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">住</rdg></app>
<app from="#beg0298004" to="#end0298004"><lem wit="#wit.orig">報</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0298005" to="#end0298005"><lem wit="#wit.orig">命</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">欲</rdg></app>
<app from="#beg0298006" to="#end0298006"><lem wit="#wit.orig">二無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">無二</rdg></app>
<app from="#beg0299001" to="#end0299001"><lem wit="#wit.orig">圓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0299002" to="#end0299002"><lem wit="#wit.orig">爲無爲果</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">無爲妙果</rdg></app>
<app from="#beg0300001" to="#end0300001"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0300002" to="#end0300002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1 #wit2">一切</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0296004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0296004">之上【大】，〔－〕【宋】【元】，上【明】</note>
<note n="0297001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297001">出世【大】，間之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0297002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297002">終【大】，經【宋】【元】【明】</note>
<note n="0297003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297003">或【大】，遂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0297004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297004">徵【大】，微【宋】【元】【明】</note>
<note n="0297005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297005">先【大】，皆【宋】【元】【明】</note>
<note n="0297006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0297006">恩【大】，悲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0298001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298001">主【大】，王【宋】【元】【明】</note>
<note n="0298002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298002">主【大】，王【元】</note>
<note n="0298003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298003">任【大】，住【元】【明】</note>
<note n="0298004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298004">報【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0298005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298005">命【大】，欲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0298006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0298006">二無【大】，無二【宋】【元】【明】</note>
<note n="0299001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299001">圓【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0299002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0299002">爲無爲果【大】，無爲妙果【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300001">實【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0300002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0300002">一【大】，一切【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0296004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0296004">〔之上〕－【宋】【元】，〔之〕－【明】</note>
<note n="0297001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297001">出世＝間之【三】</note>
<note n="0297002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297002">終＝經【三】</note>
<note n="0297003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297003">或＝遂【三】</note>
<note n="0297004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297004">徵＝微【三】</note>
<note n="0297005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297005">先＝皆【三】</note>
<note n="0297006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0297006">恩＝悲【三】</note>
<note n="0298001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298001">主＝王【三】</note>
<note n="0298002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298002">主＝王【元】</note>
<note n="0298003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298003">任＝住【元】【明】</note>
<note n="0298004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298004">〔報〕－【三】</note>
<note n="0298005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298005">命＝欲【三】</note>
<note n="0298006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0298006">二無＝無二【三】</note>
<note n="0299001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0299001">〔圓〕－【三】</note>
<note n="0299002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0299002">爲無爲果＝無爲妙果【三】</note>
<note n="0300001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300001">〔實〕－【三】</note>
<note n="0300002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0300002">一＋（切）【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0297a0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0297a0201">髓【CB】，隨【大】</note>
<note n="0298a0401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T03.0298a04.03" target="#nkr_note_add_0298a0401">視【CB】【房山-CB】，示【大】</note>
<note n="0298a1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0298a1901">卻【CB】【麗-CB】，郤【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="equiv-notes">
<head>相對應巴利文書名</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>