<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T04n0203">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 203 雜寶藏經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 203 雜寶藏經</title>
			<author>元魏 吉迦夜共曇曜譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">4</idno>.<idno type="no">203</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-07-14 21:19:33 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">雜寶藏經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，范振業大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00036">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00036</charName>
				<mapping cb:dec="983076" type="PUA">U+F0024</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27090</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/積]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00133">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00133</charName>
				<mapping cb:dec="983173" type="PUA">U+F0085</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2B8D6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+張]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00371">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00371</charName>
				<mapping cb:dec="983411" type="PUA">U+F0173</mapping>
			<mapping type="unicode">U+200F5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>乾</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[乳-孚+卓]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00985">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00985</charName>
				<mapping cb:dec="984025" type="PUA">U+F03D9</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2039D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>愆</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[億-音+(夫*夫)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01285">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01285</charName>
				<mapping cb:dec="984325" type="PUA">U+F0505</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3F1C</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>盎</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[央/瓦]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02574">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02574</charName>
				<mapping cb:dec="985614" type="PUA">U+F0A0E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+44FE</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[卄/娑]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02593">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02593</charName>
				<mapping cb:dec="985633" type="PUA">U+F0A21</mapping>
			<mapping type="unicode">U+232B5</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>暖</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[曘-雨+而]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-08-10T22:49:30">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/8/10)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="73" type="其他">72 賈客造舍供養佛獲報生天緣</cb:mulu><cb:div type="other">
<milestone n="6" unit="juan"/>
<lb n="0476a06" ed="T"/>
<lb n="0476a07" ed="T"/>
<lb n="0476a08" ed="T"/><cb:juan n="006" fun="open"><cb:mulu n="006" type="卷"/><cb:jhead><title>雜寶藏經</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476004" n="0476004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476004" n="0476004"/><anchor xml:id="beg0476004" n="0476004"/>六<anchor xml:id="end0476004"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0476a09" ed="T"/>
<lb n="0476a10" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元魏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476005" n="0476005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476005" n="0476005"/><anchor xml:id="beg0476005" n="0476005"/>西域三藏<anchor xml:id="end0476005"/>吉迦夜共曇曜譯</byline>
<lb n="0476a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0476006" n="0476006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476006" n="0476006"/><anchor xml:id="beg0476006" n="0476006"/><p xml:id="pT04p0476a1101">帝釋問事緣</p>
<lb n="0476a12" ed="T"/><p xml:id="pT04p0476a1201">度<name role="" type="person">阿若憍陳如</name>等說往日緣</p>
<lb n="0476a13" ed="T"/><p xml:id="pT04p0476a1301">差摩釋子患目歸依三寶得眼淨緣</p>
<lb n="0476a14" ed="T"/><p xml:id="pT04p0476a1401">七種施因緣</p>
<lb n="0476a15" ed="T"/><p xml:id="pT04p0476a1501">迦步王國天旱浴佛得雨緣</p>
<lb n="0476a16" ed="T"/><p xml:id="pT04p0476a1601">長者請舍利弗摩訶羅緣</p><anchor xml:id="end0476006"/></cb:div>
<lb n="0476a17" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="74" type="其他">73 帝釋問事緣</cb:mulu><head>（七三）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476007" n="0476007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476007" n="0476007"/><anchor xml:id="beg0476007" n="0476007"/>帝<anchor xml:id="end0476007"/><anchor xml:id="nkr_note_rest_0476007" n="0476007"/>釋問事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476008" n="0476008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476008" n="0476008"/><anchor xml:id="beg0476008" n="0476008"/>緣<anchor xml:id="end0476008"/></head>
<lb n="0476a18" ed="T"/><p xml:id="pT04p0476a1801">如是我聞：</p><p xml:id="pT04p0476a1805" cb:place="inline">一時佛在<name role="" type="person">摩竭提國</name>，<name role="" type="person">王舍城</name>南，
<lb n="0476a19" ed="T"/>有婆羅門聚落，名庵婆羅林，此聚落北，毘
<lb n="0476a20" ed="T"/>提醯山石窟之中。爾時帝釋聞佛在彼，卽
<lb n="0476a21" ed="T"/>吿槃闍識企犍闥婆王子言：「<name role="" type="person">摩竭提國</name>，婆
<lb n="0476a22" ed="T"/>羅門聚落，名庵婆羅林，此聚落北，有毘提
<lb n="0476a23" ed="T"/>醯山，世尊在中，今與汝等可共詣彼。」槃
<lb n="0476a24" ed="T"/>闍識企犍闥婆王子，答言：「唯然，此事最善。」歡
<lb n="0476a25" ed="T"/>喜樂聞，卽挾琉璃琴，從於帝釋，往於佛所。
<lb n="0476a26" ed="T"/>爾時諸天，聞帝釋共犍闥婆王子等，欲往
<lb n="0476a27" ed="T"/>佛所，各自莊嚴，隨從帝釋，於天上沒，卽
<lb n="0476a28" ed="T"/>至毘提醯山。</p><p xml:id="pT04p0476a2806" cb:place="inline">爾時山中，光明照曜，近彼仙
<lb n="0476a29" ed="T"/>人，皆謂火光。帝釋卽吿犍闥婆王子言：「此
<pb n="0476b" ed="T" xml:id="T04.0203.0476b"/>
<lb n="0476b01" ed="T"/>處淸淨，遠離諸惡，阿練若處，安隱坐禪，當
<lb n="0476b02" ed="T"/>今佛邊，多饒尊勝諸天側塞，滿其左右。我
<lb n="0476b03" ed="T"/>等今者，云何而得奉見世尊？」帝釋卽吿犍
<lb n="0476b04" ed="T"/>闥婆王子：「汝可爲我往向佛所通我等意，
<lb n="0476b05" ed="T"/>欲得覲問。」犍闥婆王子，受敎卽往，不遠不
<lb n="0476b06" ed="T"/>近，瞻仰尊顏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476009" n="0476009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476009" n="0476009"/><anchor xml:id="beg0476009" n="0476009"/>援<anchor xml:id="end0476009"/>琴而彈，使佛得聞，作
<lb n="0476b07" ed="T"/>偈頌曰：</p>
<lb n="0476b08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0476b0801"><l>「欲心生戀著，</l><l>如象沒淤泥，</l>
<lb n="0476b09" ed="T"/><l>亦如象<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476010" n="0476010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476010" n="0476010"/><anchor xml:id="beg0476010" n="0476010"/>醉狂<anchor xml:id="end0476010"/>，</l><l>非鉤之所制。</l>
<lb n="0476b10" ed="T"/><l>譬如阿羅漢，</l><l>戀慕於妙法，</l>
<lb n="0476b11" ed="T"/><l>亦如我貪色，</l><l>恭敬禮其父，</l>
<lb n="0476b12" ed="T"/><l>由生貴勝處，</l><l>情倍生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476011" n="0476011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476011" n="0476011"/><anchor xml:id="beg0476011" n="0476011"/>愛<anchor xml:id="end0476011"/>樂。</l></lg>
<lb n="0476b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0476b1301"><l>「極能生長我之愛，</l><l>如似熱汗遇涼風，</l>
<lb n="0476b14" ed="T"/><l>亦如極渴得冷飮，</l><l>汝之容體甚可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476012" n="0476012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476012" n="0476012"/><anchor xml:id="beg0476012" n="0476012"/>嬉<anchor xml:id="end0476012"/>，</l>
<lb n="0476b15" ed="T"/><l>猶如羅漢愛樂法，</l><l>亦如病者得好藥，</l>
<lb n="0476b16" ed="T"/><l>如彼飢者得美食，</l><l>疾以淸涼滅我熱，</l>
<lb n="0476b17" ed="T"/><l>今我貪尙欲馳奔，</l><l>如捉我心不得去。」</l></lg>
<lb n="0476b18" ed="T"/><p xml:id="pT04p0476b1801">佛言：「善哉！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476013" n="0476013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476013" n="0476013"/><anchor xml:id="beg0476013" n="0476013"/>般<anchor xml:id="end0476013"/>闍識企！今作此聲，絃管相諧，
<lb n="0476b19" ed="T"/>汝於近遠而造歌頌。」卽白佛言：「我於往時，
<lb n="0476b20" ed="T"/>遇一賢女，名修利婆折斯，是犍闥婆王珍浮
<lb n="0476b21" ed="T"/>樓女。摩多羅天子，名識騫稚，先求彼女，我
<lb n="0476b22" ed="T"/>時悅愛，卽於其所而說斯偈，我今佛前，重
<lb n="0476b23" ed="T"/>說本偈。」帝釋念言：「佛以從定覺，今與<anchor xml:id="beg_5e" type="star"/>般<anchor xml:id="end_5e"/>
<lb n="0476b24" ed="T"/>闍識企言說。」帝釋復語企言：「汝今稱我名，
<lb n="0476b25" ed="T"/>頂禮佛足，問訊世尊：『少病少惱，起居輕利，
<lb n="0476b26" ed="T"/>飮食調適，氣力安樂，無諸惡不？安樂住不？』」
<lb n="0476b27" ed="T"/>卽報言<anchor xml:id="nkr_note_add_0476b2701" n="0476b2701"/><anchor xml:id="beg0476b2701" n="0476b2701"/>語<anchor xml:id="end0476b2701"/>。受帝釋敎，重詣佛所，稱帝釋名，
<lb n="0476b28" ed="T"/>卽禮佛足，以帝釋語，問訊世尊。佛言：「帝釋
<lb n="0476b29" ed="T"/>及諸天，皆安樂不？」重白佛言：「世尊！帝釋及
<pb n="0476c" ed="T" xml:id="T04.0203.0476c"/>
<lb n="0476c01" ed="T"/><name role="" type="person">三十三天</name>，欲得見佛，聽來見不？」佛言：「今
<lb n="0476c02" ed="T"/>正是時。」</p><p xml:id="pT04p0476c0204" cb:place="inline">帝釋及<name role="" type="person">三十三天</name>，聞佛敎已，卽至
<lb n="0476c03" ed="T"/>佛所，頂禮佛足，在一面立，白佛言：「世尊！
<lb n="0476c04" ed="T"/>當何處坐？」佛言：「坐此座上。」白佛言：「此窟極
<lb n="0476c05" ed="T"/>小，天衆極多。」作是語已，見石窟廣博，佛
<lb n="0476c06" ed="T"/>威神力，多所容受。帝釋卽禮佛足，在前而
<lb n="0476c07" ed="T"/>坐，白佛言：「我於長夜，常欲見佛，欲得聞
<lb n="0476c08" ed="T"/>法。我於往時佛在<name role="" type="person">舍衛國</name>，入火光三昧，
<lb n="0476c09" ed="T"/>當於爾時，有毘沙門侍女，名步闍拔提，步
<lb n="0476c10" ed="T"/>闍拔提，合掌向佛，我時語彼毘沙門侍女
<lb n="0476c11" ed="T"/>言：『佛今在定，我不敢亂，爲我頂禮世尊
<lb n="0476c12" ed="T"/>之足，稱我問訊。』彼女以帝釋語，禮拜問訊。」
<lb n="0476c13" ed="T"/>佛語帝釋言：「我於爾時，聞汝輩聲，不久從
<lb n="0476c14" ed="T"/>定而起。」</p><p xml:id="pT04p0476c1404" cb:place="inline">帝釋白佛言：「我昔從宿舊所聞，
<lb n="0476c15" ed="T"/>如來、阿羅訶、三藐三佛陀出現世間，諸天衆
<lb n="0476c16" ed="T"/>增長，阿須<anchor xml:id="nkr_note_orig_0476014" n="0476014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0476014" n="0476014"/><anchor xml:id="beg0476014" n="0476014"/>倫<anchor xml:id="end0476014"/>衆減少。今日我親自生天，諸
<lb n="0476c17" ed="T"/>天衆增長，阿須<anchor xml:id="beg_5f" type="star"/>倫<anchor xml:id="end_5f"/>減少。我今見佛弟子得
<lb n="0476c18" ed="T"/>生天上者，三事勝於諸天，壽命勝，光色勝，
<lb n="0476c19" ed="T"/>名勝。時具毘耶寶女，生<name role="" type="person">忉利天</name>，先是佛弟
<lb n="0476c20" ed="T"/>子，爲帝釋作子，名渠或天子。復有三比
<lb n="0476c21" ed="T"/>丘，於佛前修行梵行，心未離欲，身壞命
<lb n="0476c22" ed="T"/>終，生<g ref="#CB00371">𠃵</g>闥婆家，日日三時，爲諸天作使。
<lb n="0476c23" ed="T"/>渠或天子見是三人而作給使。卽言：『我心不
<lb n="0476c24" ed="T"/>憘不忍，我昔先在於人中時，而彼三人，
<lb n="0476c25" ed="T"/>恒至我家，受我供養，今日爲諸天給使。我
<lb n="0476c26" ed="T"/>不忍見。此三天者，本是佛之聲聞弟子，我
<lb n="0476c27" ed="T"/>本爲人時，受我恭敬供養飮食衣服，今日
<lb n="0476c28" ed="T"/>下賤，汝等從佛口聞法，爲佛所開解，云
<lb n="0476c29" ed="T"/>何生此鄙陋之處？我先奉事供養於汝，而
<pb n="0477a" ed="T" xml:id="T04.0203.0477a"/>
<lb n="0477a01" ed="T"/>我從佛，聞法修施，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477001" n="0477001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477001" n="0477001"/><anchor xml:id="beg0477001" n="0477001"/>我<anchor xml:id="end0477001"/>信因緣，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477002" n="0477002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477002" n="0477002"/><anchor xml:id="beg0477002" n="0477002"/>今<anchor xml:id="end0477002"/>爲
<lb n="0477a02" ed="T"/>帝釋子，有大威德，勢力自在，諸天皆名我
<lb n="0477a03" ed="T"/>爲渠或。汝得佛勝法，云何不能懃心修行，
<lb n="0477a04" ed="T"/>生此賤處？我今不忍見此惡事，如是之事，
<lb n="0477a05" ed="T"/>我不喜見。云何同一法中，生此下賤？是佛
<lb n="0477a06" ed="T"/>弟子，所不應生處。』渠或天子，作是譏論，
<lb n="0477a07" ed="T"/>此三人等，深自慚愧，生厭惡心，合掌語渠
<lb n="0477a08" ed="T"/>或言：『如天子所說，實是我過，今當除斷如
<lb n="0477a09" ed="T"/>此欲惡。』卽懃精進，修於定慧。三人念瞿曇
<lb n="0477a10" ed="T"/>之法，見欲過患，卽斷慾結，譬如大象絕於
<lb n="0477a11" ed="T"/>羈靽，斷其貪慾，亦復如是。帝釋幷一商那
<lb n="0477a12" ed="T"/>天，及餘諸天衆，護世四天王，皆來就此座，
<lb n="0477a13" ed="T"/>此三斷慾者，卽於諸天前，飛騰虛空中。」</p><p xml:id="pT04p0477a1316" cb:place="inline">帝
<lb n="0477a14" ed="T"/>釋白佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477003" n="0477003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477003" n="0477003"/><anchor xml:id="beg0477003" n="0477003"/>言<anchor xml:id="end0477003"/>：「此三人爲得何法，能作此種
<lb n="0477a15" ed="T"/>種神變？來見世尊，欲問彼所得。」</p><p xml:id="pT04p0477a1513" cb:place="inline">佛言：「此三
<lb n="0477a16" ed="T"/>人，旣捨彼處，得生於梵世。」</p><p xml:id="pT04p0477a1611" cb:place="inline">「唯願世尊！爲我
<lb n="0477a17" ed="T"/>說彼生梵天法。」</p><p xml:id="pT04p0477a1707" cb:place="inline">「善哉賢帝釋！分別問所疑。」
<lb n="0477a18" ed="T"/>時佛作是念：「帝釋無諂僞，眞實問所疑，不
<lb n="0477a19" ed="T"/>爲惱亂我，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477004" n="0477004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477004" n="0477004"/><anchor xml:id="beg0477004" n="0477004"/>若<anchor xml:id="end0477004"/>汝之所問，我當分別說。」</p><p xml:id="pT04p0477a1915" cb:place="inline">帝
<lb n="0477a20" ed="T"/>釋問佛：「是何結使，能繫縛人、天、龍、夜叉、乾
<lb n="0477a21" ed="T"/>闥婆、阿修、羅迦樓羅、摩睺羅伽？」</p><p xml:id="pT04p0477a2113" cb:place="inline">佛時答曰：「貪
<lb n="0477a22" ed="T"/>嫉二結使，繫縛人、天、阿修羅、乾闥婆等，幷與
<lb n="0477a23" ed="T"/>一切類，皆爲貪嫉自縛。」</p><p xml:id="pT04p0477a2310" cb:place="inline">「此事實爾。天中天！
<lb n="0477a24" ed="T"/>貪嫉因緣，能縛一切，我今從佛聞解此義，
<lb n="0477a25" ed="T"/>疑網卽除。」深生歡喜，更問餘義：「貪嫉因何
<lb n="0477a26" ed="T"/>而生？何因何緣，得生貪嫉？何因緣生？何因
<lb n="0477a27" ed="T"/>緣滅？」</p><p xml:id="pT04p0477a2703" cb:place="inline">「憍尸迦！貪嫉因憎愛生，憎愛爲緣，
<lb n="0477a28" ed="T"/>有憎愛必有貪嫉，無憎愛貪嫉則滅。」</p><p xml:id="pT04p0477a2815" cb:place="inline">「實
<lb n="0477a29" ed="T"/>爾，天中天！我今從佛聞解此義，疑網卽除。」
<pb n="0477b" ed="T" xml:id="T04.0203.0477b"/>
<lb n="0477b01" ed="T"/>深生歡喜，更問餘義：「愛憎何因緣生？何因
<lb n="0477b02" ed="T"/>緣滅？」</p><p xml:id="pT04p0477b0203" cb:place="inline">答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477005" n="0477005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477005" n="0477005"/><anchor xml:id="beg0477005" n="0477005"/>言<anchor xml:id="end0477005"/>：「愛憎從慾而生，無慾則滅。」</p>
<lb n="0477b03" ed="T"/><p xml:id="pT04p0477b0301">「實爾，天中天！我從佛聞信解此義，疑網卽
<lb n="0477b04" ed="T"/>除。」深生歡喜，更問餘義：「欲從何因生？何
<lb n="0477b05" ed="T"/>緣增長？云何得滅？」</p><p xml:id="pT04p0477b0508" cb:place="inline">佛言：「欲因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477006" n="0477006"/><anchor xml:id="beg0477006" n="0477006"/>覺<anchor xml:id="end0477006"/>生，緣覺
<lb n="0477b06" ed="T"/>觀增長，有覺觀則有慾，無覺觀欲則滅。」</p>
<lb n="0477b07" ed="T"/><p xml:id="pT04p0477b0701">「實爾，天中天！我今從佛聞解此義，疑網卽
<lb n="0477b08" ed="T"/>除。」深生歡喜，更問餘義：「覺觀因何而生？何
<lb n="0477b09" ed="T"/>緣增長？云何而滅？」</p><p xml:id="pT04p0477b0908" cb:place="inline">「覺觀從調戲生，緣調戲
<lb n="0477b10" ed="T"/>增長，無調戲覺觀則滅。」</p><p xml:id="pT04p0477b1010" cb:place="inline">「實爾，天中天！我今
<lb n="0477b11" ed="T"/>從佛聞解此義，疑網卽除。」深生歡喜，更問
<lb n="0477b12" ed="T"/>餘義：「調戲因何生長？云何而滅調戲？」</p><p xml:id="pT04p0477b1215" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0477b13" ed="T"/>憍尸迦：「欲滅調戲，當修八正道，正見、正
<lb n="0477b14" ed="T"/>業、正語、正命、正方便、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477007" n="0477007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477007" n="0477007"/><anchor xml:id="beg0477007" n="0477007"/>正思惟、正念<anchor xml:id="end0477007"/>、正
<lb n="0477b15" ed="T"/>定。」</p><p xml:id="pT04p0477b1502" cb:place="inline">帝釋聞已，白佛言：「實爾，天中天！調戲實
<lb n="0477b16" ed="T"/>由八正道而滅，我今從佛得聞此義，疑網
<lb n="0477b17" ed="T"/>卽除。」帝釋歡喜，復問餘義：「欲滅調戲，能
<lb n="0477b18" ed="T"/>修八正道，此八正道，比丘復因何法而得
<lb n="0477b19" ed="T"/>增長？」</p><p xml:id="pT04p0477b1903" cb:place="inline">佛言：「復有三法：一者欲，二者正懃，三
<lb n="0477b20" ed="T"/>者多習攝心。」</p><p xml:id="pT04p0477b2006" cb:place="inline">帝釋言：「實爾，天中天！我等聞
<lb n="0477b21" ed="T"/>此義，疑網卽除。比丘能修行正道分，實自
<lb n="0477b22" ed="T"/>因此三事增長。」聞已歡喜，帝釋復問：「比丘
<lb n="0477b23" ed="T"/>欲滅調戲，當學幾法？」</p><p xml:id="pT04p0477b2309" cb:place="inline">佛言：「當學三法。當
<lb n="0477b24" ed="T"/>學增盛戒心，當學增盛定心，當學增盛智
<lb n="0477b25" ed="T"/>慧心。」</p><p xml:id="pT04p0477b2503" cb:place="inline">帝釋聞已：「實爾，天中天！我聞此義，疑
<lb n="0477b26" ed="T"/>網得除。」踊躍歡喜，復問餘義：「欲滅調戲，當
<lb n="0477b27" ed="T"/>解幾義我聞？」</p><p xml:id="pT04p0477b2706" cb:place="inline">佛言：「當解六義，一眼識色，
<lb n="0477b28" ed="T"/>二耳識聲，三鼻識香，四舌識味，五身識細
<lb n="0477b29" ed="T"/>滑，六意識諸法。」</p><p xml:id="pT04p0477b2907" cb:place="inline">帝釋聞已：「實爾，天中天！我
<pb n="0477c" ed="T" xml:id="T04.0203.0477c"/>
<lb n="0477c01" ed="T"/>聞此義，疑網得除。」歡喜踊躍，復問餘義：「一
<lb n="0477c02" ed="T"/>切衆生，皆同一貪一欲一向一趣。」</p><p xml:id="pT04p0477c0214" cb:place="inline">佛言：「帝釋！
<lb n="0477c03" ed="T"/>一切衆生，亦不一貪一欲一向一趣，衆生無量，
<lb n="0477c04" ed="T"/>世界無量，意欲趣向，殊別不同，各執所見。」</p>
<lb n="0477c05" ed="T"/><p xml:id="pT04p0477c0501">帝釋聞已：「實爾，天中天！我聞此義，疑網得
<lb n="0477c06" ed="T"/>除。」歡喜踊躍，更問餘義：「一切沙門婆羅門，
<lb n="0477c07" ed="T"/>盡得一究竟不？得一無垢不？得一究竟梵
<lb n="0477c08" ed="T"/>行不？」</p><p xml:id="pT04p0477c0803" cb:place="inline">佛言：「一切沙門婆羅門，不能盡得一
<lb n="0477c09" ed="T"/>究竟一無垢，亦不得一究竟梵行。若有沙
<lb n="0477c10" ed="T"/>門婆羅門，得無上斷滅愛結解脫，得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477008" n="0477008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477008" n="0477008"/><anchor xml:id="beg0477008" n="0477008"/>政<anchor xml:id="end0477008"/>解
<lb n="0477c11" ed="T"/>脫者，此乃盡得一究竟一無垢一究竟梵行。」</p>
<lb n="0477c12" ed="T"/><p xml:id="pT04p0477c1201">「如佛所說，無上斷滅愛結解脫，得正解脫者，
<lb n="0477c13" ed="T"/>此乃盡得一究竟一無垢一究竟梵行。今從
<lb n="0477c14" ed="T"/>佛聞便解此義，得了此法，得度疑彼岸，
<lb n="0477c15" ed="T"/>得拔諸見毒箭，已除我見，心不退轉。」</p><p xml:id="pT04p0477c1515" cb:place="inline">說是
<lb n="0477c16" ed="T"/>經時，帝釋及八萬四千諸天，遠塵離垢，得
<lb n="0477c17" ed="T"/>法眼淨。</p><p xml:id="pT04p0477c1704" cb:place="inline">佛言：「憍尸迦！汝頗曾以此問，問沙
<lb n="0477c18" ed="T"/>門婆羅門不？」</p><p xml:id="pT04p0477c1806" cb:place="inline">「世尊！我憶昔時，曾共諸天，集
<lb n="0477c19" ed="T"/><name role="" type="person">善法堂</name>，問於諸天有佛出世未？諸天各言：
<lb n="0477c20" ed="T"/>『未有佛出。』諸天聞佛未出於世，各自罷散，
<lb n="0477c21" ed="T"/>諸大威德天，福盡命終。我時恐怖，見有沙
<lb n="0477c22" ed="T"/>門婆羅門在閑靜處，便到其所，彼沙門婆
<lb n="0477c23" ed="T"/>羅門，問我是誰？我言：『是帝釋。』我不禮彼，
<lb n="0477c24" ed="T"/>彼逆禮我。我亦未問彼，彼問於我。知其
<lb n="0477c25" ed="T"/>無智，是故我不歸依於彼。我今從此歸依
<lb n="0477c26" ed="T"/>於佛，爲佛弟子。」卽說偈言：</p>
<lb n="0477c27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT04p0477c2701"><l>「我先常懷疑，</l><l>意想不滿足，</l>
<lb n="0477c28" ed="T"/><l>長夜求智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0477009" n="0477009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0477009" n="0477009"/><anchor xml:id="beg0477009" n="0477009"/>者<anchor xml:id="end0477009"/>，</l><l>分別如是疑。</l>
<lb n="0477c29" ed="T"/><l>推覔於如來，</l><l>見諸閑靜處，</l>
<pb n="0478a" ed="T" xml:id="T04.0203.0478a"/>
<lb n="0478a01" ed="T"/><l>沙門婆羅門，</l><l>意謂是世尊。</l>
<lb n="0478a02" ed="T"/><l>卽往到其所，</l><l>禮敬而問訊，</l>
<lb n="0478a03" ed="T"/><l>我作是問言：</l><l>『云何修正道？』</l>
<lb n="0478a04" ed="T"/><l>彼諸沙門等，</l><l>不解道非道，</l>
<lb n="0478a05" ed="T"/><l>我今覩世尊，</l><l>疑網悉皆斷。</l>
<lb n="0478a06" ed="T"/><l>今日便有佛，</l><l>世間大論師，</l>
<lb n="0478a07" ed="T"/><l>破壞降魔怨，</l><l>盡煩惱最勝。</l>
<lb n="0478a08" ed="T"/><l>世尊出於世，</l><l>希有無與等，</l>
<lb n="0478a09" ed="T"/><l>於諸天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478001" n="0478001"/><anchor xml:id="beg0478001" n="0478001"/>梵<anchor xml:id="end0478001"/>衆，</l><l>無有如佛者。</l></lg>
<lb n="0478a10" ed="T"/><p xml:id="pT04p0478a1001">「世尊！我得須陀洹。婆伽婆！我得須陀洹。」</p><p xml:id="pT04p0478a1016" cb:place="inline">世
<lb n="0478a11" ed="T"/>尊吿言：「善哉，善哉！憍尸迦！若汝不放逸，當
<lb n="0478a12" ed="T"/>得斯陀含。」佛語帝釋：「汝於何處得是不壞
<lb n="0478a13" ed="T"/>信？」帝釋白言：「我於是處世尊邊得，我卽於
<lb n="0478a14" ed="T"/>此更得天壽命，唯願覺了憶持此事。」帝釋
<lb n="0478a15" ed="T"/>言：「世尊！我今作是念：『得生人中豪貴之處，
<lb n="0478a16" ed="T"/>衆事備足。卽於其中，捨俗出家<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478002" n="0478002"/><anchor xml:id="beg0478002" n="0478002"/>趣<anchor xml:id="end0478002"/>向聖
<lb n="0478a17" ed="T"/>道，若得涅槃，甚爲大好；若不得者，生淨居
<lb n="0478a18" ed="T"/>天。』」爾時帝釋，集諸天衆，尋卽吿言：「我於三
<lb n="0478a19" ed="T"/>時，供養梵天，自今已後，止不爲此，當於
<lb n="0478a20" ed="T"/>三時，供養世尊。」</p><p xml:id="pT04p0478a2007" cb:place="inline">爾時帝釋吿<anchor xml:id="beg_60" type="star"/>般<anchor xml:id="end_60"/>闍識企乾
<lb n="0478a21" ed="T"/>闥婆子言：「汝今於我，其恩甚重，汝能覺悟
<lb n="0478a22" ed="T"/>佛世尊故，使我得見聞於深法。我還天上，
<lb n="0478a23" ed="T"/>當以珍浮樓女賢修利婆折斯，爲汝作妻，
<lb n="0478a24" ed="T"/>復當使卿代其父處，作乾闥婆王。」</p><p xml:id="pT04p0478a2414" cb:place="inline">爾時帝
<lb n="0478a25" ed="T"/>釋，將諸天衆，遶佛三匝，却行而去，至於
<lb n="0478a26" ed="T"/>靜處，皆三稱言南無佛陀，便還天上。</p><p xml:id="pT04p0478a2615" cb:place="inline">帝釋去
<lb n="0478a27" ed="T"/>不久，梵天王作是念言：「帝釋已去，我今
<lb n="0478a28" ed="T"/>當往至佛所。」如似壯士屈申臂頃，卽至佛
<lb n="0478a29" ed="T"/>所，禮佛足已，在一面坐，梵天光明遍照
<pb n="0478b" ed="T" xml:id="T04.0203.0478b"/>
<lb n="0478b01" ed="T"/>毘提醯山。爾時梵天，卽說偈言：</p>
<lb n="0478b02" ed="T"/><lg xml:id="lgT04p0478b0201"><l>「多所利益，</l><l>顯現此義，</l><l>舍脂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478003" n="0478003"/><anchor xml:id="beg0478003" n="0478003"/>彼<anchor xml:id="end0478003"/>地，</l>
<lb n="0478b03" ed="T"/><l>磨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478004" n="0478004"/><anchor xml:id="beg0478004" n="0478004"/>伽<anchor xml:id="end0478004"/>婆，</l><l>周匝皆賢，</l><l>能作問難，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0478005" n="0478005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478005" n="0478005"/>娑
<lb n="0478b04" ed="T"/><g ref="#CB02574">䓾</g>婆。」</l></lg>
<lb n="0478b05" ed="T"/><p xml:id="pT04p0478b0501">重說帝釋所問，卽還天上。</p><p xml:id="pT04p0478b0511" cb:place="inline">佛於晨朝，吿諸
<lb n="0478b06" ed="T"/>比丘言：「梵天王，昨日來至我所，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478006" n="0478006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478006" n="0478006"/><anchor xml:id="beg0478006" n="0478006"/>說<anchor xml:id="end0478006"/>上偈
<lb n="0478b07" ed="T"/>已，卽還天上。」佛說是語已，諸比丘歡喜，敬
<lb n="0478b08" ed="T"/>禮佛足而去。</p></cb:div>
<lb n="0478b09" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="75" type="其他">74 度<name role="" type="person">阿若憍陳如</name>等說往日緣</cb:mulu><head>（七四）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478007" n="0478007"/><anchor xml:id="beg0478007" n="0478007"/>度<anchor xml:id="end0478007"/><name role="" type="person">阿若憍陳如</name>等說往日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478008" n="0478008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478008" n="0478008"/><anchor xml:id="beg0478008" n="0478008"/>緣<anchor xml:id="end0478008"/></head>
<lb n="0478b10" ed="T"/><p xml:id="pT04p0478b1001">佛在<name role="" type="person">王舍城</name>，說法度<name role="" type="person">阿若憍陳如</name>，釋提桓
<lb n="0478b11" ed="T"/>因，頻婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478009" n="0478009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478009" n="0478009"/><anchor xml:id="beg0478009" n="0478009"/>莎<anchor xml:id="end0478009"/>羅王，各將八萬四千衆，而悉得
<lb n="0478b12" ed="T"/>道。諸比丘疑怪，各有爾許人，拔三惡道。佛
<lb n="0478b13" ed="T"/>言：「非但今日，於往昔時，亦曾濟拔。」</p><p xml:id="pT04p0478b1314" cb:place="inline">諸比丘
<lb n="0478b14" ed="T"/>言：「過去濟拔，其事云何？」</p><p xml:id="pT04p0478b1410" cb:place="inline">佛言：「過去世時，
<lb n="0478b15" ed="T"/>有諸商賈人，入海採寶，還來中路，於大曠
<lb n="0478b16" ed="T"/>野，値一蟒蛇，其身擧高六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478010" n="0478010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478010" n="0478010"/><anchor xml:id="beg0478010" n="0478010"/>拘<anchor xml:id="end0478010"/>樓舍，遶諸商
<lb n="0478b17" ed="T"/>賈，四邊周匝，無出入處。時諸商人，極懷驚
<lb n="0478b18" ed="T"/>怖，各皆唱言：『天神地神，有慈悲者，拔濟我
<lb n="0478b19" ed="T"/>等。』時有白象共師子爲伴，師子跳往壞
<lb n="0478b20" ed="T"/>蟒蛇腦，令諸商人得脫大難。爾時蟒蛇，便
<lb n="0478b21" ed="T"/>以口中毒氣，害於師子及以白象，命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478011" n="0478011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478011" n="0478011"/><anchor xml:id="beg0478011" n="0478011"/>猶<anchor xml:id="end0478011"/>未
<lb n="0478b22" ed="T"/>斷。賈客語言：『汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478012" n="0478012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478012" n="0478012"/><anchor xml:id="beg0478012" n="0478012"/>濟拔<anchor xml:id="end0478012"/>我，欲求何願？』答言：
<lb n="0478b23" ed="T"/>『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478013" n="0478013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478013" n="0478013"/><anchor xml:id="beg0478013" n="0478013"/>唯<anchor xml:id="end0478013"/>求作佛，度一切人。』諸商人言：『汝若得佛，
<lb n="0478b24" ed="T"/>願我等輩，最在初會，聞法得道。』師子、白象
<lb n="0478b25" ed="T"/>卽便命終，商人燒之，以骨起塔。」</p><p xml:id="pT04p0478b2513" cb:place="inline">佛言：「欲
<lb n="0478b26" ed="T"/>知爾時師子者，我身是也。爾時白象者，舍利
<lb n="0478b27" ed="T"/>弗是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478014" n="0478014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478014" n="0478014"/><anchor xml:id="beg0478014" n="0478014"/>也<anchor xml:id="end0478014"/>。爾時商主，憍陳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478015" n="0478015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478015" n="0478015"/><anchor xml:id="beg0478015" n="0478015"/>如<anchor xml:id="end0478015"/>、帝釋、頻婆莎羅
<lb n="0478b28" ed="T"/>王是。爾時諸商衆者，今得道諸天人是也。」</p></cb:div>
<lb n="0478b29" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="76" type="其他">75 差摩釋子患目歸依三寶得眼淨緣</cb:mulu><head>（七五）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478016" n="0478016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478016" n="0478016"/><anchor xml:id="beg0478016" n="0478016"/>差<anchor xml:id="end0478016"/>摩<anchor xml:id="nkr_note_add_0478b2901" n="0478b2901"/><anchor xml:id="beg0478b2901" n="0478b2901"/>釋<anchor xml:id="end0478b2901"/>子患目歸依三寶得眼淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478017" n="0478017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478017" n="0478017"/><anchor xml:id="beg0478017" n="0478017"/>緣<anchor xml:id="end0478017"/></head>
<pb n="0478c" ed="T" xml:id="T04.0203.0478c"/>
<lb n="0478c01" ed="T"/><p xml:id="pT04p0478c0101">如是我聞：</p><p xml:id="pT04p0478c0105" cb:place="inline">一時佛在釋氏園。爾時車頭城中
<lb n="0478c02" ed="T"/>有釋種，名曰差摩，淨信於佛，淨信於法，
<lb n="0478c03" ed="T"/>淨信於僧；歸依於佛，歸依於法，歸依於僧；
<lb n="0478c04" ed="T"/>一向於佛，一向於法，一向於僧；於佛無
<lb n="0478c05" ed="T"/>疑，於法無疑，於僧無疑；於苦諦無疑，
<lb n="0478c06" ed="T"/>於集諦無疑，於滅諦無疑，於道諦無疑；
<lb n="0478c07" ed="T"/>以得見諦，獲得道果，如須陀洹，所知見
<lb n="0478c08" ed="T"/>事，悉得知見，於三菩提，不過期限，必定
<lb n="0478c09" ed="T"/>得之。差摩釋子以患眼故，有種種色，不得
<lb n="0478c10" ed="T"/>見之。差摩釋子，卽念世尊：「南無與眼者，南
<lb n="0478c11" ed="T"/>無與明者，南無除闇者，南無執炬者，南無
<lb n="0478c12" ed="T"/>婆伽婆，南無善逝。」</p><p xml:id="pT04p0478c1208" cb:place="inline">佛以淨天耳過於人耳，
<lb n="0478c13" ed="T"/>聞其音聲，語阿難言：「汝去，今以章句，擁護
<lb n="0478c14" ed="T"/>差摩釋，爲作救作守作牧，滅除災患，爲四
<lb n="0478c15" ed="T"/>衆，作利作益作安樂住。」</p><p xml:id="pT04p0478c1510" cb:place="inline">爾時世尊，爲差摩
<lb n="0478c16" ed="T"/>釋說淨眼修多羅：「多折他施利彌利棄利醯
<lb n="0478c17" ed="T"/>醯多。以此淨眼呪，使差摩釋眼得淸淨，眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478018" n="0478018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478018" n="0478018"/><anchor xml:id="beg0478018" n="0478018"/>
<lb n="0478c18" ed="T"/>瞙<anchor xml:id="end0478018"/>得除。若是風翳，若是熱翳，若是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478019" n="0478019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478019" n="0478019"/><anchor xml:id="beg0478019" n="0478019"/>冷<anchor xml:id="end0478019"/>翳，若
<lb n="0478c19" ed="T"/>是等分翳，莫燒，莫煮，莫腫，莫痛，莫痒，莫
<lb n="0478c20" ed="T"/>流淚，戒實，苦行實，仙實，天實，藥實，呪句
<lb n="0478c21" ed="T"/>實，因緣實，苦實，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478020" n="0478020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478020" n="0478020"/><anchor xml:id="beg0478020" n="0478020"/>習<anchor xml:id="end0478020"/>實，滅實，道實，阿羅漢
<lb n="0478c22" ed="T"/>實，辟支佛實，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478021" n="0478021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478021" n="0478021"/><anchor xml:id="beg0478021" n="0478021"/>菩<anchor xml:id="end0478021"/>薩實。如是稱差摩釋名，餘
<lb n="0478c23" ed="T"/>人亦如是稱名，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0478022" n="0478022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0478022" n="0478022"/><anchor xml:id="beg0478022" n="0478022"/>便<anchor xml:id="end0478022"/>得眼淨，得眼淨已，使
<lb n="0478c24" ed="T"/>闇除，使<anchor xml:id="beg_61" type="star"/>瞙<anchor xml:id="end_61"/>除。若是風翳，若熱翳，若是冷翳，
<lb n="0478c25" ed="T"/>若等分翳，莫燒，莫煮，莫腫，莫痛，莫痒，莫
<lb n="0478c26" ed="T"/>流淚。阿難！如是章句，如是六佛世尊，我今
<lb n="0478c27" ed="T"/>第七，亦作是說，四天王亦說是呪，帝釋亦
<lb n="0478c28" ed="T"/>說，梵王幷諸梵衆，亦隨歡喜。</p><p xml:id="pT04p0478c2812" cb:place="inline">「阿難！我不見
<lb n="0478c29" ed="T"/>若天，若人，若魔，若梵，若沙門衆，若婆羅
<pb n="0479a" ed="T" xml:id="T04.0203.0479a"/>
<lb n="0479a01" ed="T"/>門衆，若人，若天，三說是章句，若翳，若闇，
<lb n="0479a02" ed="T"/>若<anchor xml:id="beg_62" type="star"/>瞙<anchor xml:id="end_62"/>，若腫，若眼靑，若眼中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479001" n="0479001"/><anchor xml:id="beg0479001" n="0479001"/>瑕<anchor xml:id="end0479001"/>出，若是天
<lb n="0479a03" ed="T"/>作，若是龍作，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479002" n="0479002"/><anchor xml:id="beg0479002" n="0479002"/>若<anchor xml:id="end0479002"/>夜叉作，若阿修羅作，若
<lb n="0479a04" ed="T"/>究槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479003" n="0479003"/><anchor xml:id="beg0479003" n="0479003"/>茶<anchor xml:id="end0479003"/>作，或餓鬼作，或毘舍作，或毒所作，
<lb n="0479a05" ed="T"/>或惡呪作，或蠱道作，或毘陀羅呪作，或是
<lb n="0479a06" ed="T"/>惡星作，或諸宿作。」</p><p xml:id="pT04p0479a0608" cb:place="inline">阿難卽到，爲差摩釋，三
<lb n="0479a07" ed="T"/>說是呪，眼淨如本，得見諸色。以此呪隨
<lb n="0479a08" ed="T"/>稱人名字，如差摩釋，皆得除闇除<anchor xml:id="nkr_note_add_0479a0801" n="0479a0801"/><anchor xml:id="beg0479a0801" n="0479a0801"/>瞙<anchor xml:id="end0479a0801"/>風熱
<lb n="0479a09" ed="T"/>冷及等分，莫燒莫煮莫腫莫痛莫痒莫流
<lb n="0479a10" ed="T"/>淚。南無婆伽婆，南無多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479004" n="0479004"/><anchor xml:id="beg0479004" n="0479004"/>陀<anchor xml:id="end0479004"/>阿伽陀阿羅呵
<lb n="0479a11" ed="T"/>三藐三佛陀，菩薩以此神呪章句，一切皆得
<lb n="0479a12" ed="T"/>吉成，諸梵隨喜，娑呵。</p></cb:div>
<lb n="0479a13" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="77" type="其他">76 七種施因緣</cb:mulu><head>（七六）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479005" n="0479005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479005" n="0479005"/><anchor xml:id="beg0479005" n="0479005"/>七<anchor xml:id="end0479005"/>種施因<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479006" n="0479006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479006" n="0479006"/><anchor xml:id="beg0479006" n="0479006"/>緣<anchor xml:id="end0479006"/></head>
<lb n="0479a14" ed="T"/><p xml:id="pT04p0479a1401">佛說有七種施，不損財物，獲大果報。一名
<lb n="0479a15" ed="T"/>眼施，常以好眼，視父母師長沙門婆羅門，
<lb n="0479a16" ed="T"/>不以惡眼，名爲眼施。捨身受身，得淸淨眼；
<lb n="0479a17" ed="T"/>未來成佛，得天眼佛眼，是名第一果報。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479007" n="0479007"/><anchor xml:id="beg0479007" n="0479007"/>二<anchor xml:id="end0479007"/>
<lb n="0479a18" ed="T"/>和顏悅色施，於父母師長沙門婆羅門，不顰
<lb n="0479a19" ed="T"/>蹙惡色，捨身受身，得端正色；未來成佛，得
<lb n="0479a20" ed="T"/>眞金色，是名第二果報。三名言辭施，於父
<lb n="0479a21" ed="T"/>母師長沙門婆羅門，出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479008" n="0479008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479008" n="0479008"/><anchor xml:id="beg0479008" n="0479008"/>柔<anchor xml:id="end0479008"/>軟語，非麤惡言。
<lb n="0479a22" ed="T"/>捨身受身，得言語辯了，所可言說，爲人信
<lb n="0479a23" ed="T"/>受；未來成佛，得四辯才，是名第三果報。四
<lb n="0479a24" ed="T"/>名身施，於父母師長沙門婆羅門，起迎禮
<lb n="0479a25" ed="T"/>拜，是名身施。捨身受身，得端<anchor xml:id="beg_63" type="star"/>政<anchor xml:id="end_63"/>身，長大之
<lb n="0479a26" ed="T"/>身，人所敬身；未來成佛，身如<name role="" type="person">尼拘陀</name>樹，無
<lb n="0479a27" ed="T"/>見頂者，是名第四果報。五名心施，雖以
<lb n="0479a28" ed="T"/>上事供養，心不和善，不名爲施；善心和善，
<lb n="0479a29" ed="T"/>深生供養，是名心施。捨身受身，得明了心，
<pb n="0479b" ed="T" xml:id="T04.0203.0479b"/>
<lb n="0479b01" ed="T"/>不癡狂心；未來成佛，得一切種智心，是名
<lb n="0479b02" ed="T"/>心施第五果報。六名床座施，若見父母師長
<lb n="0479b03" ed="T"/>沙門婆羅門，爲敷床座令坐，乃至自以已
<lb n="0479b04" ed="T"/>所自坐，請使令坐。捨身受身，常得尊貴七
<lb n="0479b05" ed="T"/>寶床座；未來成佛，得師子法座，是名第六
<lb n="0479b06" ed="T"/>果報。七名房舍施，前父母師長沙門婆羅
<lb n="0479b07" ed="T"/>門，使屋舍之中得行來坐臥，卽名房舍施。
<lb n="0479b08" ed="T"/>捨身受身，得自然宮殿舍宅；未來成佛，得
<lb n="0479b09" ed="T"/>諸禪屋宅，是名第七果報，是名七施。雖不
<lb n="0479b10" ed="T"/>損財物，獲大果報。</p></cb:div>
<lb n="0479b11" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="78" type="其他">77 迦步王國天旱浴佛得雨緣</cb:mulu><head>（七七）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479009" n="0479009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479009" n="0479009"/><anchor xml:id="beg0479009" n="0479009"/>迦<anchor xml:id="end0479009"/>步王國天旱浴佛得雨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479010" n="0479010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479010" n="0479010"/><anchor xml:id="beg0479010" n="0479010"/>緣<anchor xml:id="end0479010"/></head>
<lb n="0479b12" ed="T"/><p xml:id="pT04p0479b1201">若種少善於良福田，後必獲報。如往古昔
<lb n="0479b13" ed="T"/>無量無邊阿僧祇劫，爾時有王，名曰迦步，
<lb n="0479b14" ed="T"/>統領<name role="" type="person">閻浮提</name>內八萬四千國土。王有二萬夫
<lb n="0479b15" ed="T"/>人，然無子息，禱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479011" n="0479011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479011" n="0479011"/><anchor xml:id="beg0479011" n="0479011"/>祀<anchor xml:id="end0479011"/>神祇，經歷多年，最大
<lb n="0479b16" ed="T"/>夫人，而生太子，字曰栴檀，爲轉輪王，領
<lb n="0479b17" ed="T"/>四天下，厭惡出家，得成正覺。時彼國中，諸
<lb n="0479b18" ed="T"/>相師等咸言：「大旱應十二年，作何方計，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479012" n="0479012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479012" n="0479012"/><anchor xml:id="beg0479012" n="0479012"/>攘<anchor xml:id="end0479012"/>
<lb n="0479b19" ed="T"/>却此災？」尋共議言：「我等今者，應造金<g ref="#CB01285">㼜</g>，置
<lb n="0479b20" ed="T"/>于市上，盛滿香水，以用浴佛，分布香水，而
<lb n="0479b21" ed="T"/>起塔廟，可得除災。」卽請如來，香水澡浴，
<lb n="0479b22" ed="T"/>分取世尊洗浴之餘，作八萬四千寶甁，分
<lb n="0479b23" ed="T"/>與八萬四千諸國，仰造塔廟，供養作福。以
<lb n="0479b24" ed="T"/>造塔廟作福因緣，天卽大雨，五穀豐熟，人
<lb n="0479b25" ed="T"/>民安樂。時有一人，見是塔廟，心生歡喜，卽
<lb n="0479b26" ed="T"/>以一把華，散于塔上，獲大善報。</p><p xml:id="pT04p0479b2613" cb:place="inline">佛言：「我以
<lb n="0479b27" ed="T"/>佛眼，觀彼久遠，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479013" n="0479013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479013" n="0479013"/><anchor xml:id="beg0479013" n="0479013"/>栴<anchor xml:id="end0479013"/>檀如來，香水塔廟，受
<lb n="0479b28" ed="T"/>彼化者，皆久成佛，入於涅槃。一把華施者，
<lb n="0479b29" ed="T"/>我身是也。以我往日有是因緣，今於末後，
<pb n="0479c" ed="T" xml:id="T04.0203.0479c"/>
<lb n="0479c01" ed="T"/>自致成佛。」是故行者，應當懃心作諸功德，
<lb n="0479c02" ed="T"/>莫於小善生下劣想。</p></cb:div>
<lb n="0479c03" ed="T"/><cb:div type="other"><cb:mulu level="1" n="79" type="其他">78 長者請舍利弗摩訶羅緣</cb:mulu><head>（七八）<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479014" n="0479014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479014" n="0479014"/><anchor xml:id="beg0479014" n="0479014"/>長<anchor xml:id="end0479014"/>者請舍利弗摩訶羅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0479015" n="0479015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0479015" n="0479015"/><anchor xml:id="beg0479015" n="0479015"/>緣<anchor xml:id="end0479015"/></head>
<lb n="0479c04" ed="T"/><p xml:id="pT04p0479c0401">昔<name role="" type="person">舍衛城</name>中，有大長者，其家巨富，財寶無
<lb n="0479c05" ed="T"/>量，常於僧次，而請沙門，就家供養。爾時僧
<lb n="0479c06" ed="T"/>次，次舍利弗及摩訶羅，至長者家，長者見
<lb n="0479c07" ed="T"/>已，甚大歡喜。當于時日，入海估客，大獲
<lb n="0479c08" ed="T"/>珍寶，安隱歸家。時彼國王，分賜聚落，封與
<lb n="0479c09" ed="T"/>長者，其妻懷妊，復生男兒，諸歡慶事，同時
<lb n="0479c10" ed="T"/>集會，舍利弗等，旣入其家，受長者供。飯食
<lb n="0479c11" ed="T"/>已訖，長者行水，在尊者前，敷小床座，舍利
<lb n="0479c12" ed="T"/>弗呪願而言：「今日良時得好報，財利樂事一
<lb n="0479c13" ed="T"/>切集，踊躍歡喜心悅樂，信心踊發念十力，
<lb n="0479c14" ed="T"/>如似今日後常然。」長者爾時，聞呪願已，
<lb n="0479c15" ed="T"/>心大歡喜，卽以上妙好<g ref="#CB00626">㲲</g>二張，施舍利弗，
<lb n="0479c16" ed="T"/>然摩訶羅獨不施與。</p><p xml:id="pT04p0479c1609" cb:place="inline">時摩訶羅，還寺惆悵，
<lb n="0479c17" ed="T"/>作是念言：「今舍利弗，所以得者，正由呪願
<lb n="0479c18" ed="T"/>適長者意，故獲是施。我今應當求是呪願。」
<lb n="0479c19" ed="T"/>卽語舍利弗言：「向者呪願，願授與我。」卽答
<lb n="0479c20" ed="T"/>之言：「此呪願者，不可常用，有可用時，有
<lb n="0479c21" ed="T"/>不可用時。」摩訶羅，慇懃求請：「願必授我。」
<lb n="0479c22" ed="T"/>舍利弗不免其意，卽授呪願。旣蒙敎授，尋
<lb n="0479c23" ed="T"/>卽讀誦，極令通利，作是思惟：「我當何時，次
<lb n="0479c24" ed="T"/>第及我，得爲上座，用此呪願？」時因僧次，
<lb n="0479c25" ed="T"/>到長者家，得作上座。時彼長者估客入海，
<lb n="0479c26" ed="T"/>亡失珍寶，長者之婦，遭羅官事，兒復死喪，
<lb n="0479c27" ed="T"/>而摩訶羅說本呪願，言後常然。爾時長者，
<lb n="0479c28" ed="T"/>旣聞是語，心懷忿恚，尋卽駈打，推令出門。
<lb n="0479c29" ed="T"/>被瞋打已，情甚懊惱，卽入王田胡麻地中，
<pb n="0480a" ed="T" xml:id="T04.0203.0480a"/>
<lb n="0480a01" ed="T"/>蹋踐胡麻，苗稼摧折。守胡麻者，瞋其如是，
<lb n="0480a02" ed="T"/>復加鞭打，極令勞辱。時摩訶羅，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480001" n="0480001"/><anchor xml:id="beg0480001" n="0480001"/>重<anchor xml:id="end0480001"/>被打
<lb n="0480a03" ed="T"/>已，過問打者言：「我有何<g ref="#CB00985">𠎝</g>，見打乃爾？」時
<lb n="0480a04" ed="T"/>守麻者，具說踐蹋胡麻之狀，示其道處。
<lb n="0480a05" ed="T"/>涉路前進，未經幾里，値他刈麥，積而爲
<lb n="0480a06" ed="T"/><g ref="#CB00036">𧂐</g>。時彼俗法，遶<g ref="#CB00036">𧂐</g>右旋，施設飮食，以求
<lb n="0480a07" ed="T"/>豐壤，若左旋者，以爲不吉。時摩訶羅，遶<g ref="#CB00036">𧂐</g>
<lb n="0480a08" ed="T"/>左旋，麥主忿之，復加打棒。時摩訶羅，復問
<lb n="0480a09" ed="T"/>之言：「我有何罪，橫加打棒？」麥主答言：「汝遶
<lb n="0480a10" ed="T"/>麥<g ref="#CB00036">𧂐</g>，何不右旋呪言多入？違我法故，是以
<lb n="0480a11" ed="T"/>打汝。」卽示其道。小復前行，逢有葬埋，遶他
<lb n="0480a12" ed="T"/>塚壙，如向麥<g ref="#CB00036">𧂐</g>，呪願之言：「多入多入。」喪主
<lb n="0480a13" ed="T"/>忿之，復捉撾打，而語<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480002" n="0480002"/><anchor xml:id="beg0480002" n="0480002"/>之<anchor xml:id="end0480002"/>言：「汝見死者，應
<lb n="0480a14" ed="T"/>當愍<anchor xml:id="fxT04p0480a01"/>之，言自今已後，更莫如是，云何
<lb n="0480a15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480003" n="0480003"/><anchor xml:id="beg0480003" n="0480003"/>返<anchor xml:id="end0480003"/>言多入多入？」摩訶羅言：「自今已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480004" n="0480004"/><anchor xml:id="beg0480004" n="0480004"/>後<anchor xml:id="end0480004"/>，當
<lb n="0480a16" ed="T"/>如汝語。」又復前行，見他嫁娶，如送塟者之
<lb n="0480a17" ed="T"/>所敎言：「自今已後，莫復如是。」<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480005" n="0480005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480005" n="0480005"/><anchor xml:id="beg0480005" n="0480005"/>時<anchor xml:id="end0480005"/>嫁娶者，
<lb n="0480a18" ed="T"/>瞋其如是，復加笞打，乃至頭破。遂復前進，
<lb n="0480a19" ed="T"/>被打狂走，値他捕鴈，驚怖慞惶，觸他羅
<lb n="0480a20" ed="T"/>網，由是之故，驚散他鴈，獵師瞋恚，復捉榜
<lb n="0480a21" ed="T"/>打。時摩訶羅，被打困熟，語獵師言：「我從
<lb n="0480a22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0480006" n="0480006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480006" n="0480006"/><anchor xml:id="beg0480006" n="0480006"/>直<anchor xml:id="end0480006"/>道行，數被躓頓，精神失錯，行步躁疾，
<lb n="0480a23" ed="T"/>觸君羅網，願見寬放，令我前進。」獵師答言：
<lb n="0480a24" ed="T"/>「汝極麤踈，侜<g ref="#CB00133">𫣖</g>乃爾，何不安徐匍匐而行？」卽
<lb n="0480a25" ed="T"/>前著道，如獵師語，匍匐而行。復於道中，遇
<lb n="0480a26" ed="T"/>浣衣者，見其肘行，謂欲偷衣，卽時徵捉，
<lb n="0480a27" ed="T"/>復加打棒。時摩訶羅，旣遭困急，具陳上事，
<lb n="0480a28" ed="T"/>得蒙放捨。至於祇桓，語諸比丘：「我於先
<lb n="0480a29" ed="T"/>日，誦舍利弗呪願，得大苦惱。」自說被打膚
<pb n="0480b" ed="T" xml:id="T04.0203.0480b"/>
<lb n="0480b01" ed="T"/>體毀破，幾失身命。諸比丘將摩訶羅，詣於
<lb n="0480b02" ed="T"/>佛邊，具說其人被打因由。</p><p xml:id="pT04p0480b0211" cb:place="inline">佛言：「此摩訶羅，
<lb n="0480b03" ed="T"/>不但今日有是因緣。乃至昔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480007" n="0480007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480007" n="0480007"/><anchor xml:id="beg0480007" n="0480007"/>時<anchor xml:id="end0480007"/>，有國王女，
<lb n="0480b04" ed="T"/>遭遇疾患，太史占之，須詣塚間爲其解除。
<lb n="0480b05" ed="T"/>時國王女，卽將導從，往詣塚間。于時道行，
<lb n="0480b06" ed="T"/>有二估客，見國王女，侍從嚴餝，心懷懼畏，
<lb n="0480b07" ed="T"/>走至塚間。其一人者，卽爲王女侍從之人，
<lb n="0480b08" ed="T"/>割截耳鼻；其一人者，得急驚怖死尸中伏，
<lb n="0480b09" ed="T"/>詐現死相。爾時王女，將欲解除，選新死人
<lb n="0480b10" ed="T"/>膚未爛者，坐上澡浴，以療所患。時遣人看，
<lb n="0480b11" ed="T"/>正値估客，以手觸之，其體尙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480008" n="0480008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480008" n="0480008"/><anchor xml:id="beg0480008" n="0480008"/><g ref="#CB02593">𣊵</g><anchor xml:id="end0480008"/>，謂爲新
<lb n="0480b12" ed="T"/>死，卽以芥末塗身，在上洗浴，芥末辛氣，
<lb n="0480b13" ed="T"/>入估客鼻，雖<anchor xml:id="nkr_note_add_0480b1301" n="0480b1301"/><anchor xml:id="beg0480b1301" n="0480b1301"/>欲<anchor xml:id="end0480b1301"/>自持，不能禁制，卽便大啑
<lb n="0480b14" ed="T"/>欻然而起。時侍從者，謂起屍鬼，或能爲我
<lb n="0480b15" ed="T"/>作諸災<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480009" n="0480009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480009" n="0480009"/><anchor xml:id="beg0480009" n="0480009"/>疫<anchor xml:id="end0480009"/>，閉門拒逆，王女得急急捉不
<lb n="0480b16" ed="T"/>放。于時估客，以實吿言：『我實非鬼。』王女卽
<lb n="0480b17" ed="T"/>時，與彼估客，俱往詣城，喚開城門，具陳
<lb n="0480b18" ed="T"/>情實。時女父國王，雖聞其言，猶懷不信，莊
<lb n="0480b19" ed="T"/>嚴兵仗，啓門就看，方知非鬼。時父王言：『女
<lb n="0480b20" ed="T"/>人之體形不再現。』卽以其女，而用妻之。估
<lb n="0480b21" ed="T"/>客歡喜，慶遇無量。」</p><p xml:id="pT04p0480b2108" cb:place="inline">佛言：「爾時估客得王女
<lb n="0480b22" ed="T"/>者，舍利弗是。割截耳鼻者，摩訶羅是。宿
<lb n="0480b23" ed="T"/>緣如此，非但今日。自今已後，諸比丘等！若
<lb n="0480b24" ed="T"/>欲說法呪願，當解時宜，應修習布施，持
<lb n="0480b25" ed="T"/>戒，忍辱，精進，禪定，智慧，憂悲喜樂，宜知
<lb n="0480b26" ed="T"/>是時及以非時，不得妄說。」</p>
<lb n="0480b27" ed="T"/><cb:juan n="006" fun="close"><cb:jhead><title>雜寶藏經</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0480010" n="0480010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0480010" n="0480010"/><anchor xml:id="beg0480010" n="0480010"/>六<anchor xml:id="end0480010"/></cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0476004" to="#end0476004"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">五</rdg></app>
<app from="#beg0476005" to="#end0476005"><lem wit="#wit.orig">西域三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">沙門</rdg></app>
<app cb:word-count="56" from="#beg0476006" to="#end0476006"><lem wit="#wit.orig"><p>帝釋問事緣</p>
<lb n="0476a12" ed="T"/><p>度<name role="" type="person">阿若憍陳如</name>等說往日緣</p>
<lb n="0476a13" ed="T"/><p>差摩釋子患目歸依三寶得眼淨緣</p>
<lb n="0476a14" ed="T"/><p>七種施因緣</p>
<lb n="0476a15" ed="T"/><p>迦步王國天旱浴佛得雨緣</p>
<lb n="0476a16" ed="T"/><p>長者請舍利弗摩訶羅緣</p></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0476007" to="#end0476007"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雜寶藏經帝</rdg></app>
<app from="#beg0476008" to="#end0476008"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">緣七十三</rdg></app>
<app from="#beg0476009" to="#end0476009"><lem wit="#wit.orig">援</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">授</rdg></app>
<app from="#beg0476010" to="#end0476010"><lem wit="#wit.orig">醉狂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">狂走</rdg></app>
<app from="#beg0476011" to="#end0476011"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">受</rdg></app>
<app from="#beg0476012" to="#end0476012"><lem wit="#wit.orig">嬉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">怖</rdg></app>
<app from="#beg0476013" to="#end0476013"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槃</rdg></app>
<app from="#beg_5e" to="#end_5e" corresp="#0476013"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槃</rdg></app>
<app from="#beg0476b2701" to="#end0476b2701"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">語<note type="cf1">K30n1001_p0211b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">諾</rdg></app>
<app from="#beg0476014" to="#end0476014"><lem wit="#wit.orig">倫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">羅</rdg></app>
<app from="#beg_5f" to="#end_5f" corresp="#0476014"><lem wit="#wit.orig">倫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">羅</rdg></app>
<app from="#beg0477001" to="#end0477001"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">戒</rdg></app>
<app from="#beg0477002" to="#end0477002"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0477003" to="#end0477003"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0477004" to="#end0477004"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">答</rdg></app>
<app from="#beg0477005" to="#end0477005"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">曰</rdg></app>
<app from="#beg0477006" to="#end0477006"><lem wit="#wit.orig">覺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">覺觀</rdg></app>
<app from="#beg0477007" to="#end0477007"><lem wit="#wit.orig">正思惟、正念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">正念正志</rdg></app>
<app from="#beg0477008" to="#end0477008"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0477009" to="#end0477009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">慧</rdg></app>
<app from="#beg0478001" to="#end0478001"><lem wit="#wit.orig">梵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">魔</rdg></app>
<app from="#beg0478002" to="#end0478002"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">歸</rdg></app>
<app from="#beg_60" to="#end_60" corresp="#0476013"><lem wit="#wit.orig">般</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">槃</rdg></app>
<app from="#beg0478003" to="#end0478003"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">波</rdg></app>
<app from="#beg0478004" to="#end0478004"><lem wit="#wit.orig">伽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">迦</rdg></app>
<app from="#beg0478006" to="#end0478006"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">說言</rdg></app>
<app from="#beg0478007" to="#end0478007"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雜寶藏經度</rdg></app>
<app from="#beg0478008" to="#end0478008"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">緣第七十四</rdg></app>
<app from="#beg0478009" to="#end0478009"><lem wit="#wit.orig">莎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">娑</rdg></app>
<app from="#beg0478010" to="#end0478010"><lem wit="#wit.orig">拘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">句</rdg></app>
<app from="#beg0478011" to="#end0478011"><lem wit="#wit.orig">猶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">由</rdg></app>
<app from="#beg0478012" to="#end0478012"><lem wit="#wit.orig">濟拔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">拔濟</rdg></app>
<app from="#beg0478013" to="#end0478013"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">唯顧</rdg></app>
<app from="#beg0478014" to="#end0478014"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478015" to="#end0478015"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">如是</rdg></app>
<app from="#beg0478016" to="#end0478016"><lem wit="#wit.orig">差</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">雜寶藏經差</rdg></app>
<app from="#beg0478b2901" to="#end0478b2901"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">釋<note type="cf1">K30n1001_p0214a15</note><note type="cf2">T04n0203_p0476a13</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0478017" to="#end0478017"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">緣第七十五</rdg></app>
<app from="#beg0478018" to="#end0478018"><lem wit="#wit.orig">
<lb n="0478c18" ed="T"/>瞙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">膜</rdg></app>
<app from="#beg0478019" to="#end0478019"><lem wit="#wit.orig">冷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">陰</rdg></app>
<app from="#beg0478020" to="#end0478020"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0478021" to="#end0478021"><lem wit="#wit.orig">菩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">集</rdg></app>
<app from="#beg0478022" to="#end0478022"><lem wit="#wit.orig">便</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">使</rdg></app>
<app from="#beg_61" to="#end_61" corresp="#0478018"><lem wit="#wit.orig">瞙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">膜</rdg></app>
<app from="#beg_62" to="#end_62" corresp="#0478018"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">瞙<note type="cf1">K30n1001_p0214c03</note><note type="cf2">T04n0203_p0478c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">膜</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">膜</rdg></app>
<app from="#beg0479001" to="#end0479001"><lem wit="#wit.orig">瑕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">淚</rdg></app>
<app from="#beg0479002" to="#end0479002"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">若是</rdg></app>
<app from="#beg0479003" to="#end0479003"><lem wit="#wit.orig">茶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">荼</rdg></app>
<app from="#beg0479a0801" to="#end0479a0801"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">瞙<note type="cf1">K30n1001_p0214c11</note><note type="cf2">T04n0203_p0478c18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">膜</rdg></app>
<app from="#beg0479004" to="#end0479004"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">他</rdg></app>
<app from="#beg0479005" to="#end0479005"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雜寶藏經七</rdg></app>
<app from="#beg0479006" to="#end0479006"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">緣第七十六</rdg></app>
<app from="#beg0479007" to="#end0479007"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">二名</rdg></app>
<app from="#beg0479008" to="#end0479008"><lem wit="#wit.orig">柔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_63" to="#end_63" corresp="#0477008"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">正</rdg></app>
<app from="#beg0479009" to="#end0479009"><lem wit="#wit.orig">迦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雜寶藏經迦</rdg></app>
<app from="#beg0479010" to="#end0479010"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">緣第七十七</rdg></app>
<app from="#beg0479011" to="#end0479011"><lem wit="#wit.orig">祀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">祠</rdg></app>
<app from="#beg0479012" to="#end0479012"><lem wit="#wit.orig">攘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">禳</rdg></app>
<app from="#beg0479013" to="#end0479013"><lem wit="#wit.orig">栴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">栴</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">栴<note type="cf1">Q28_p0217a06</note></rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit5">旃<note type="cf1">K30n1001_p0215b18</note></rdg></app>
<app from="#beg0479014" to="#end0479014"><lem wit="#wit.orig">長</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">雜寶藏經長</rdg></app>
<app from="#beg0479015" to="#end0479015"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">因緣第七十八</rdg></app>
<app from="#beg0480001" to="#end0480001"><lem wit="#wit.orig">重</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">連</rdg></app>
<app from="#beg0480002" to="#end0480002"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480003" to="#end0480003"><lem wit="#wit.orig">返</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">反</rdg></app>
<app from="#beg0480004" to="#end0480004"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">往</rdg></app>
<app from="#beg0480005" to="#end0480005"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480006" to="#end0480006"><lem wit="#wit.orig">直</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0480007" to="#end0480007"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">日</rdg></app>
<app from="#beg0480008" to="#end0480008"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02593">𣊵</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">軟</rdg></app>
<app from="#beg0480b1301" to="#end0480b1301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">欲<note type="cf1">K30n1001_p0216c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">然</rdg></app>
<app from="#beg0480009" to="#end0480009"><lem wit="#wit.orig">疫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">戾</rdg></app>
<app from="#beg0480010" to="#end0480010"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">五</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0476004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476004">六【大】，五【宋】【元】【明】</note>
<note n="0476005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476005">西域三藏【大】，沙門【宋】【元】【明】</note>
<note n="0476006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476006">帝釋…緣【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0476007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476007">帝【大】，雜寶藏經帝【宋】，<!--CBETA todo type: newmod-->此緣前有弗那施佛鉢食獲現報緣<name role="" type="person">大愛道</name>施佛金縷織成衣幷穿珠師緣【宋】【元】【明】</note>
<note n="0476008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476008">緣【大】，緣七十三【宋】【元】【明】</note>
<note n="0476009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476009">援【大】，授【宋】</note>
<note n="0476010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476010">醉狂【大】，狂走【宋】【元】【明】</note>
<note n="0476011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476011">愛【大】，受【宋】</note>
<note n="0476012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476012">嬉【大】，怖【宋】【元】【明】</note>
<note n="0476013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476013">般【大】＊，槃【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0476014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0476014">倫【大】＊，羅【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0477001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477001">我【大】，戒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0477002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477002">今【大】，得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0477003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477003">言【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0477004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477004">若【大】，答【宋】【元】【明】</note>
<note n="0477005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477005">言【大】，曰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0477006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477006">覺【大】，覺觀【宋】【元】【明】</note>
<note n="0477007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477007">正思惟正念【大】，正念正志【宋】【元】【明】</note>
<note n="0477008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477008">政【大】＊，正【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0477009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0477009">者【大】，慧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478001">梵【大】，魔【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478002">趣【大】，歸【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478003">彼【大】，波【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478004">伽【大】，迦【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478005"><!--CBETA todo type: a-->娑<g ref="#CB02574">䓾</g>【大】，婆莎【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478006">說【大】，說言【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478007">度【大】，雜寶藏經度【宋】</note>
<note n="0478008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478008">緣【大】，緣第七十四【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478009">莎【大】，娑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478010">拘【大】，句【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478011">猶【大】，由【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478012">濟拔【大】，拔濟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478013">唯【大】，唯顧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478014">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478015">如【大】，如是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478016">差【大】，雜寶藏經差【宋】【元】</note>
<note n="0478017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478017">緣【大】，緣第七十五【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478018">瞙【大】＊，膜【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0478019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478019">冷【大】，陰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0478020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478020">習【大】，集【元】【明】</note>
<note n="0478021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478021">菩【大】，集【元】</note>
<note n="0478022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0478022">便【大】，使【宋】【元】</note>
<note n="0479001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479001">瑕【大】，淚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479002">若【大】，若是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479003">茶【大】，荼【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479004">陀【大】，他【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479005">七【大】，雜寶藏經七【宋】</note>
<note n="0479006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479006">緣【大】，緣第七十六【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479007">二【大】，二名【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479008">柔【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479009">迦【大】，雜寶藏經迦【宋】</note>
<note n="0479010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479010">緣【大】，緣第七十七【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479011">祀【大】，祠【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479012">攘【大】，禳【宋】【元】【明】</note>
<note n="0479013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479013">栴【大】，旃【麗-CB】</note>
<note n="0479014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479014">長【大】，雜寶藏經長【宋】</note>
<note n="0479015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0479015">緣【大】，因緣第七十八【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480001">重【大】，連【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480002">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480003">返【大】，反【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480004">後【大】，往【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480005">時【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480006">直【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480007">時【大】，日【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480008"><g ref="#CB02593">𣊵</g>【大】，軟【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480009">疫【大】，戾【宋】【元】【明】</note>
<note n="0480010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0480010">六【大】，五【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0476004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476004">六＝五【三】</note>
<note n="0476005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476005">西域三藏＝沙門【三】</note>
<note n="0476006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476006">〔帝釋…緣〕－【三】</note>
<note n="0476007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476007">此緣前有弗那施佛鉢食獲現報緣<name role="" type="person">大愛道</name>施佛金縷織成衣幷穿珠師緣【三】，（雜寶藏經）＋帝【宋】</note>
<note n="0476008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476008">緣＋（七十三）【三】</note>
<note n="0476009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476009">援＝授【宋】</note>
<note n="0476010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476010">醉狂＝狂走【三】</note>
<note n="0476011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476011">愛＝受【宋】</note>
<note n="0476012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476012">嬉＝怖【三】</note>
<note n="0476013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476013">般＝槃【三】＊</note>
<note n="0476014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0476014">倫＝羅【三】＊</note>
<note n="0477001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477001">我＝戒【三】</note>
<note n="0477002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477002">今＝得【三】</note>
<note n="0477003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477003">〔言〕－【三】</note>
<note n="0477004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477004">若＝答【三】</note>
<note n="0477005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477005">言＝曰【三】</note>
<note n="0477006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477006">覺＋（觀）【三】</note>
<note n="0477007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477007">正思惟正念＝正念正志【三】</note>
<note n="0477008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477008">政＝正【三】＊</note>
<note n="0477009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0477009">者＝慧【三】</note>
<note n="0478001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478001">梵＝魔【三】</note>
<note n="0478002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478002">趣＝歸【三】</note>
<note n="0478003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478003">彼＝波【三】</note>
<note n="0478004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478004">伽＝迦【三】</note>
<note n="0478005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478005">娑<g ref="#CB02574">䓾</g>＝婆莎【三】</note>
<note n="0478006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478006">說＋（言）【三】</note>
<note n="0478007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478007">（雜寶藏經）＋度【宋】</note>
<note n="0478008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478008">緣＋（第七十四）【三】</note>
<note n="0478009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478009">莎＝娑【三】</note>
<note n="0478010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478010">拘＝句【三】</note>
<note n="0478011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478011">猶＝由【三】</note>
<note n="0478012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478012">濟拔＝拔濟【三】</note>
<note n="0478013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478013">唯＋（顧）【三】</note>
<note n="0478014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478014">〔也〕－【三】</note>
<note n="0478015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478015">如＋（是）【三】</note>
<note n="0478016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478016">（雜寶藏經）＋差【宋】【元】</note>
<note n="0478017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478017">緣＋（第七十五）【三】</note>
<note n="0478018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478018">瞙＝膜【三】＊</note>
<note n="0478019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478019">冷＝陰【三】</note>
<note n="0478020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478020">習＝集【元】【明】</note>
<note n="0478021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478021">菩＝集【元】</note>
<note n="0478022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0478022">便＝使【宋】【元】</note>
<note n="0479001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479001">瑕＝淚【三】</note>
<note n="0479002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479002">若＋（是）【三】</note>
<note n="0479003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479003">茶＝荼【三】</note>
<note n="0479004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479004">陀＝他【三】</note>
<note n="0479005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479005">（雜寶藏經）＋七【宋】</note>
<note n="0479006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479006">緣＋（第七十六）【三】</note>
<note n="0479007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479007">二＋（名）【三】</note>
<note n="0479008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479008">〔柔〕－【三】</note>
<note n="0479009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479009">（雜寶藏經）＋迦【宋】</note>
<note n="0479010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479010">緣＋（第七十七）【三】</note>
<note n="0479011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479011">祀＝祠【三】</note>
<note n="0479012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479012">攘＝禳【三】</note>
<note n="0479013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479013">旃＝栴【三】</note>
<note n="0479014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479014">（雜寶藏經）＋長【宋】</note>
<note n="0479015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0479015">緣＝因緣第七十八【三】</note>
<note n="0480001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480001">重＝連【三】</note>
<note n="0480002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480002">〔之〕－【三】</note>
<note n="0480003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480003">返＝反【三】</note>
<note n="0480004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480004">後＝往【三】</note>
<note n="0480005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480005">〔時〕－【三】</note>
<note n="0480006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480006">〔直〕－【三】</note>
<note n="0480007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480007">時＝日【三】</note>
<note n="0480008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480008"><g ref="#CB02593">𣊵</g>＝軟【三】</note>
<note n="0480009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480009">疫＝戾【三】</note>
<note n="0480010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0480010">六＝五【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0476b2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0476b2701">語【CB】【麗-CB】，諾【大】</note>
<note n="0478b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0478b2901">釋【CB】【麗-CB】，［－］【大】</note>
<note n="0479a0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0479a0801">瞙【CB】【麗-CB】，膜【大】</note>
<note n="0480b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0480b1301">欲【CB】【麗-CB】，然【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note n="0476007" place="foot" type="rest" target="#nkr_note_rest_0476007">此緣前有弗那施佛鉢食獲現報緣<name role="" type="person">大愛道</name>施佛金縷織成衣幷穿珠師緣【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>