<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T05n0220">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 220a 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 220a 大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>200卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">5</idno>.<idno type="no">220a</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-05-13 12:37:30 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大般若波羅蜜多經(第1卷-第200卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Chung Sheng Publishing Company, Text as provided by SAT, Japan, Punctuated text as provided by Chung Sheng Publishing Company</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">妙雲蘭若提供，衆生出版社提供，日本 SAT 組織提供，衆生出版社提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【明異】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-08T21:21:47">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu n="1" level="1" type="會">1 會</cb:mulu><cb:mulu n="29" level="2" type="品">29 攝受品</cb:mulu><cb:mulu level="3">2</cb:mulu><cb:div type="hui"><cb:div type="pin">
<milestone n="101" unit="juan"/>
<pb n="0559a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0559a"/>
<lb n="0559a01" ed="T"/>
<lb n="0559a02" ed="T"/><cb:juan n="101" fun="open"><cb:mulu n="101" type="卷"/><cb:mulu level="3">3</cb:mulu><cb:jhead><title>大般若波羅蜜多經</title>卷第一百一</cb:jhead>
<lb n="0559a03" ed="T"/>
<lb n="0559a04" ed="T"/><byline><anchor xml:id="nkr_note_orig_0559001" n="0559001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0559001" n="0559001"/><anchor xml:id="beg0559001" n="0559001"/>三<anchor xml:id="end0559001"/>藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0559a05" ed="T"/><cb:jhead type="pin">初分攝受品第二十九之三</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0559a06" ed="T"/><p xml:id="pT05p0559a0601">時，天帝釋復白佛言：「世尊！般若波羅蜜多甚
<lb n="0559a07" ed="T"/>爲希有，若有攝受般若波羅蜜多，則爲攝受
<lb n="0559a08" ed="T"/>布施、淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多；若
<lb n="0559a09" ed="T"/>有攝受般若波羅蜜多，則爲攝受內空、外空、
<lb n="0559a10" ed="T"/>內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟
<lb n="0559a11" ed="T"/>空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共相
<lb n="0559a12" ed="T"/>空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性自
<lb n="0559a13" ed="T"/>性空；若有攝受般若波羅蜜多，則爲攝受眞
<lb n="0559a14" ed="T"/>如、法界、法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生
<lb n="0559a15" ed="T"/>性、法定、法住、實際、虛空界、不思議界；若有攝
<lb n="0559a16" ed="T"/>受般若波羅蜜多，則爲攝受苦聖諦、集聖
<lb n="0559a17" ed="T"/>諦、滅聖諦、道聖諦；若有攝受般若波羅蜜
<lb n="0559a18" ed="T"/>多，則爲攝受四靜慮、四無量、四無色定；若
<lb n="0559a19" ed="T"/>有攝受般若波羅蜜多，則爲攝受八解脫、八
<lb n="0559a20" ed="T"/>勝處、九次第定、十遍處；若有攝受般若波羅
<lb n="0559a21" ed="T"/>蜜多，則爲攝受四念住、四正斷、四神足、五根、
<lb n="0559a22" ed="T"/>五力、七等覺支、八聖道支；若有攝受般若波
<lb n="0559a23" ed="T"/>羅蜜多，則爲攝受空解脫門、無相解脫門、無
<lb n="0559a24" ed="T"/>願解脫門；若有攝受般若波羅蜜多，則爲
<lb n="0559a25" ed="T"/>攝受五眼、六神通；若有攝受般若波羅蜜多，
<lb n="0559a26" ed="T"/>則爲攝受佛十力、四無所畏、四無礙解、大慈、
<lb n="0559a27" ed="T"/>大悲、大喜、大捨、十八佛不共法；若有攝受般
<lb n="0559a28" ed="T"/>若波羅蜜多，則爲攝受無忘失法、恒住捨性；
<lb n="0559a29" ed="T"/>若有攝受般若波羅蜜多，則爲攝受一切智、
<pb n="0559b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0559b"/>
<lb n="0559b01" ed="T"/>道相智、一切相智；若有攝受般若波羅蜜多，
<lb n="0559b02" ed="T"/>則爲攝受一切陀羅尼門、一切三摩地門；若
<lb n="0559b03" ed="T"/>有攝受般若波羅蜜多，則爲攝受預流果、一
<lb n="0559b04" ed="T"/>來果、不還果、阿羅漢果；若有攝受般若波羅
<lb n="0559b05" ed="T"/>蜜多，則爲攝受獨覺菩提；若有攝受般若波
<lb n="0559b06" ed="T"/>羅蜜多，則爲攝受菩薩十地；若有攝受般若
<lb n="0559b07" ed="T"/>波羅蜜多，則爲攝受無上正等菩提；若有攝
<lb n="0559b08" ed="T"/>受般若波羅蜜多，則爲攝受世間、出世間一
<lb n="0559b09" ed="T"/>切善法。」</p>
<lb n="0559b10" ed="T"/><p xml:id="pT05p0559b1001">爾時，佛吿天帝釋言：「如是！如是！如汝所說。
<lb n="0559b11" ed="T"/>般若波羅蜜多甚爲希有，若於般若波羅蜜
<lb n="0559b12" ed="T"/>多能攝受者，則能攝受布施、淨戒、安忍、精進、
<lb n="0559b13" ed="T"/>靜慮、般若波羅蜜多；若於般若波羅蜜多能
<lb n="0559b14" ed="T"/>攝受者，則能攝受內空、外空、內外空、空空、大
<lb n="0559b15" ed="T"/>空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、
<lb n="0559b16" ed="T"/>無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不
<lb n="0559b17" ed="T"/>可得空、無性空、自性空、無性自性空；若於般
<lb n="0559b18" ed="T"/>若波羅蜜多能攝受者，則能攝受眞如、法界、
<lb n="0559b19" ed="T"/>法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、
<lb n="0559b20" ed="T"/>法住、實際、虛空界、不思議界；若於般若波羅
<lb n="0559b21" ed="T"/>蜜多能攝受者，則能攝受苦聖諦、集聖諦、滅
<lb n="0559b22" ed="T"/>聖諦、道聖諦；若於般若波羅蜜多能攝受者，
<lb n="0559b23" ed="T"/>則能攝受四靜慮、四無量、四無色定；若於般
<lb n="0559b24" ed="T"/>若波羅蜜多能攝受者，則能攝受八解脫、八
<lb n="0559b25" ed="T"/>勝處、九次第定、十遍處；若於般若波羅蜜多
<lb n="0559b26" ed="T"/>能攝受者，則能攝受四念住、四正斷、四神足、
<lb n="0559b27" ed="T"/>五根、五力、七等覺支、八聖道支；若於般若波
<lb n="0559b28" ed="T"/>羅蜜多能攝受者，則能攝受空解脫門、無相
<lb n="0559b29" ed="T"/>解脫門、無願解脫門；若於般若波羅蜜多能
<pb n="0559c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0559c"/>
<lb n="0559c01" ed="T"/>攝受者，則能攝受五眼、六神通；若於般若波
<lb n="0559c02" ed="T"/>羅蜜多能攝受者，則能攝受佛十力、四無所
<lb n="0559c03" ed="T"/>畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共
<lb n="0559c04" ed="T"/>法；若於般若波羅蜜多能攝受者，則能攝受
<lb n="0559c05" ed="T"/>無忘失法、恒住捨性；若於般若波羅蜜多能
<lb n="0559c06" ed="T"/>攝受者，則能攝受一切智、道相智、一切相智；
<lb n="0559c07" ed="T"/>若於般若波羅蜜多能攝受者，則能攝受一
<lb n="0559c08" ed="T"/>切陀羅尼門、一切三摩地門；若於般若波羅
<lb n="0559c09" ed="T"/>蜜多能攝受者，則能攝受預流果、一來果、不
<lb n="0559c10" ed="T"/>還果、阿羅漢果；若於般若波羅蜜多能攝受
<lb n="0559c11" ed="T"/>者，則能攝受獨覺菩提；若於般若波羅蜜
<lb n="0559c12" ed="T"/>多能攝受者，則能攝受菩薩十地；若於般
<lb n="0559c13" ed="T"/>若波羅蜜多能攝受者，則能攝受無上正等
<lb n="0559c14" ed="T"/>菩提；若於般若波羅蜜多能攝受者，則能攝
<lb n="0559c15" ed="T"/>受世間、出世間一切善法。</p>
<lb n="0559c16" ed="T"/><p xml:id="pT05p0559c1601">「復次，憍尸迦！若善男子、善女人等，於此般若
<lb n="0559c17" ed="T"/>波羅蜜多受持、讀誦、精勤修學、如理思惟、書
<lb n="0559c18" ed="T"/>寫、解說、廣令流布，是善男子、善女人等，現法、
<lb n="0559c19" ed="T"/>後法功德勝利。汝應諦聽極善作意，吾當
<lb n="0559c20" ed="T"/>爲汝分別解說。」</p><p xml:id="pT05p0559c2007" cb:place="inline">天帝釋言：「唯然！大聖！願時
<lb n="0559c21" ed="T"/>爲說，我等樂聞。」</p><p xml:id="pT05p0559c2107" cb:place="inline">佛言：「憍尸迦！若有種種外
<lb n="0559c22" ed="T"/>道梵志，若諸惡魔及魔眷屬，若餘暴惡增上
<lb n="0559c23" ed="T"/>慢者，於此菩薩摩訶薩所，欲爲讎隙凌辱違
<lb n="0559c24" ed="T"/>害，彼適興心速遭殃禍，自當殄滅不果所
<lb n="0559c25" ed="T"/>願。何以故？憍尸迦！是菩薩摩訶薩以應一
<lb n="0559c26" ed="T"/>切智智心，用無所得爲方便，長夜修行布施、
<lb n="0559c27" ed="T"/>淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多，以大悲
<lb n="0559c28" ed="T"/>願而爲上首。若諸有情爲慳貪故長夜鬪諍，
<lb n="0559c29" ed="T"/>是菩薩摩訶薩於內外法一切悉捨，方便令
<pb n="0560a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0560a"/>
<lb n="0560a01" ed="T"/>彼安住布施波羅蜜多；若諸有情長夜破戒，
<lb n="0560a02" ed="T"/>是菩薩摩訶薩於內外法一切悉捨，方便令
<lb n="0560a03" ed="T"/>彼安住淨戒波羅蜜多；若諸有情長夜忿恚，
<lb n="0560a04" ed="T"/>是菩薩摩訶薩於內外法一切悉捨，方便令
<lb n="0560a05" ed="T"/>彼安住安忍波羅蜜多；若諸有情長夜懈怠，
<lb n="0560a06" ed="T"/>是菩薩摩訶薩於內外法一切悉捨，方便令
<lb n="0560a07" ed="T"/>彼安住精進波羅蜜多；若諸有情長夜心亂，
<lb n="0560a08" ed="T"/>是菩薩摩訶薩於內外法一切悉捨，方便令
<lb n="0560a09" ed="T"/>彼安住靜慮波羅蜜多；若諸有情長夜愚癡，
<lb n="0560a10" ed="T"/>是菩薩摩訶薩於內外法一切悉捨，方便令彼
<lb n="0560a11" ed="T"/>安住般若波羅蜜多。若諸有情流轉生死，長
<lb n="0560a12" ed="T"/>夜恒爲貪、瞋、癡等隨眠纏垢之所擾亂，是菩
<lb n="0560a13" ed="T"/>薩摩訶薩能以種種善巧方便令彼斷滅永
<lb n="0560a14" ed="T"/>離生死，或安立彼令住內空、外空、內外空、空
<lb n="0560a15" ed="T"/>空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、
<lb n="0560a16" ed="T"/>散空、無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法
<lb n="0560a17" ed="T"/>空、不可得空、無性空、自性空、無性自性空，或
<lb n="0560a18" ed="T"/>安立彼令住眞如、法界、法性、不虛妄性、不變異
<lb n="0560a19" ed="T"/>性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思
<lb n="0560a20" ed="T"/>議界，或安立彼令住苦聖諦、集聖諦、滅聖諦、
<lb n="0560a21" ed="T"/>道聖諦，或安立彼令住四靜慮、四無量、四無
<lb n="0560a22" ed="T"/>色定，或安立彼令住八解脫、八勝處、九次第
<lb n="0560a23" ed="T"/>定、十遍處，或安立彼令住四念住、四正斷、四神
<lb n="0560a24" ed="T"/>足、五根、五力、七等覺支、八聖道支，或安立彼
<lb n="0560a25" ed="T"/>令住空解脫門、無相解脫門、無願解脫門，或
<lb n="0560a26" ed="T"/>安立彼令住五眼、六神通，或安立彼令住佛
<lb n="0560a27" ed="T"/>十力、四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、
<lb n="0560a28" ed="T"/>十八佛不共法，或安立彼令住無忘失法、恒
<lb n="0560a29" ed="T"/>住捨性，或安立彼令住一切智、道相智、一切
<pb n="0560b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0560b"/>
<lb n="0560b01" ed="T"/>相智，或安立彼令住一切陀羅尼門、一切三
<lb n="0560b02" ed="T"/>摩地門，或安立彼令住預流果、一來果、不還
<lb n="0560b03" ed="T"/>果、阿羅漢果，或安立彼令住獨覺菩提，或安
<lb n="0560b04" ed="T"/>立彼令住菩薩十地，或安立彼令住無上正
<lb n="0560b05" ed="T"/>等菩提，或安立彼令住世間、出世間一切善
<lb n="0560b06" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT05p0560b0602" cb:place="inline">「憍尸迦！如是名爲受持、讀誦、精勤修學、
<lb n="0560b07" ed="T"/>如理思惟、書寫、解說、流布般若波羅蜜多菩薩
<lb n="0560b08" ed="T"/>摩訶薩所獲現法功德勝利。</p><p xml:id="pT05p0560b0812" cb:place="inline">「憍尸迦！是菩薩
<lb n="0560b09" ed="T"/>摩訶薩由於般若波羅蜜多受持、讀誦、精勤
<lb n="0560b10" ed="T"/>修學、如理思惟、書寫、解說、廣令流布，於當來
<lb n="0560b11" ed="T"/>世速證無上正等菩提，轉妙法輪度無量衆，
<lb n="0560b12" ed="T"/>隨本所願安立有情，令於三乘修學究竟，乃
<lb n="0560b13" ed="T"/>至證入無餘涅槃。憍尸迦！如是名爲受持、
<lb n="0560b14" ed="T"/>讀誦、精勤修學、如理思惟、書寫、解說、流布般
<lb n="0560b15" ed="T"/>若波羅蜜多菩薩摩訶薩所獲後法功德勝
<lb n="0560b16" ed="T"/>利。</p>
<lb n="0560b17" ed="T"/><p xml:id="pT05p0560b1701">「復次，憍尸迦！若善男子、善女人等，於此般若
<lb n="0560b18" ed="T"/>波羅蜜多受持、讀誦、精勤修學、如理思惟、書
<lb n="0560b19" ed="T"/>寫、解說、廣令流布，其地方所若有惡魔及魔
<lb n="0560b20" ed="T"/>眷屬，或有種種外道梵志及餘暴惡增上慢
<lb n="0560b21" ed="T"/>者，憎嫉般若波羅蜜多欲爲障礙，詰責違拒
<lb n="0560b22" ed="T"/>令速隱沒終不能成。彼因暫聞般若聲故，衆
<lb n="0560b23" ed="T"/>惡漸滅功德漸生，後依三乘得盡苦際。憍尸
<lb n="0560b24" ed="T"/>迦！如有妙藥名曰莫耆，是藥威勢能銷衆毒，
<lb n="0560b25" ed="T"/>有大毒蛇飢行求食，遇見生類欲螫噉之，其
<lb n="0560b26" ed="T"/>生怖死走投妙藥，蛇聞藥氣尋便退走。何以
<lb n="0560b27" ed="T"/>故？憍尸迦！由此莫耆具大威力，能伏衆毒
<lb n="0560b28" ed="T"/>益身命故。當知般若波羅蜜多具大勢力，亦
<lb n="0560b29" ed="T"/>復如是。若善男子、善女人輩受持、讀誦、精勤
<pb n="0560c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0560c"/>
<lb n="0560c01" ed="T"/>修學、如理思惟、書寫、解說、廣令流布，諸惡魔
<lb n="0560c02" ed="T"/>等於此菩薩摩訶薩所欲爲惡事，由此般若
<lb n="0560c03" ed="T"/>波羅蜜多威神力故，令彼惡事於其方所自
<lb n="0560c04" ed="T"/>當殄滅。何以故？憍尸迦！由此般若具大威
<lb n="0560c05" ed="T"/>力，能摧惡法增衆善故。</p><p xml:id="pT05p0560c0510" cb:place="inline">「憍尸迦！云何般若
<lb n="0560c06" ed="T"/>波羅蜜多能滅惡法增長衆善？</p><p xml:id="pT05p0560c0613" cb:place="inline">「憍尸迦！如
<lb n="0560c07" ed="T"/>是般若波羅蜜多，能滅貪欲、瞋恚、愚癡，增彼
<lb n="0560c08" ed="T"/>對治。</p><p xml:id="pT05p0560c0803" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅無
<lb n="0560c09" ed="T"/>明、行、識、名色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁歎
<lb n="0560c10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0560001" n="0560001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0560001" n="0560001"/><anchor xml:id="beg0560001" n="0560001"/>苦<anchor xml:id="end0560001"/>憂惱純大苦蘊，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c1012" cb:place="inline">「憍尸迦！如是
<lb n="0560c11" ed="T"/>般若波羅蜜多，能滅一切障蓋、隨眠、纏垢、結
<lb n="0560c12" ed="T"/>縛，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c1206" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，能
<lb n="0560c13" ed="T"/>滅我見、有情見、命者見、生者見、養育者見、
<lb n="0560c14" ed="T"/>士夫見、補特伽羅見、意生見、儒童見、作者
<lb n="0560c15" ed="T"/>見、受者見、知者見、見者見，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c1515" cb:place="inline">「憍尸
<lb n="0560c16" ed="T"/>迦！如是般若波羅蜜多，能滅一切常見、斷見、
<lb n="0560c17" ed="T"/>有見、無見乃至種種諸惡見趣，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c1717" cb:place="inline">「憍
<lb n="0560c18" ed="T"/>尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅所有慳貪、破
<lb n="0560c19" ed="T"/>戒、忿恚、懈怠、散亂、愚癡，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c1914" cb:place="inline">「憍尸迦！如
<lb n="0560c20" ed="T"/>是般若波羅蜜多，能滅所有常想、樂想、我想、
<lb n="0560c21" ed="T"/>淨想，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c2107" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜
<lb n="0560c22" ed="T"/>多，能滅一切貪行、瞋行、癡行、慢行、疑見行等，
<lb n="0560c23" ed="T"/>增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c2305" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，能
<lb n="0560c24" ed="T"/>滅色取，增彼對治；能滅受、想、行、識取，增彼
<lb n="0560c25" ed="T"/>對治。</p><p xml:id="pT05p0560c2503" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅眼
<lb n="0560c26" ed="T"/>處取，增彼對治；能滅耳、鼻、舌、身、意處取，增彼
<lb n="0560c27" ed="T"/>對治；能滅色處取，增彼對治；能滅聲、香、味、
<lb n="0560c28" ed="T"/>觸、法處取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0560c2809" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若
<lb n="0560c29" ed="T"/>波羅蜜多，能滅眼界取，增彼對治；能滅色
<pb n="0561a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0561a"/>
<lb n="0561a01" ed="T"/>界、眼識界及眼觸、眼觸爲緣所生諸受取，增
<lb n="0561a02" ed="T"/>彼對治；能滅耳界取，增彼對治；能滅聲界、
<lb n="0561a03" ed="T"/>耳識界及耳觸、耳觸爲緣所生諸受取，增彼
<lb n="0561a04" ed="T"/>對治；能滅鼻界取，增彼對治；能滅香界、鼻
<lb n="0561a05" ed="T"/>識界及鼻觸、鼻觸爲緣所生諸受取，增彼對
<lb n="0561a06" ed="T"/>治；能滅舌界取，增彼對治；能滅味界、舌識
<lb n="0561a07" ed="T"/>界及舌觸、舌觸爲緣所生諸受取，增彼對治；
<lb n="0561a08" ed="T"/>能滅身界取，增彼對治；能滅觸界、身識界及
<lb n="0561a09" ed="T"/>身觸、身觸爲緣所生諸受取，增彼對治；能滅
<lb n="0561a10" ed="T"/>意界取，增彼對治；能滅法界、意識界及意觸、
<lb n="0561a11" ed="T"/>意觸爲緣所生諸受取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561a1114" cb:place="inline">「憍尸迦！
<lb n="0561a12" ed="T"/>如是般若波羅蜜多，能滅地界取，增彼對治；
<lb n="0561a13" ed="T"/>能滅水、火、風、空、識界取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561a1314" cb:place="inline">「憍尸迦！
<lb n="0561a14" ed="T"/>如是般若波羅蜜多，能滅苦聖諦取，增彼對
<lb n="0561a15" ed="T"/>治；能滅集、滅、道聖諦取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561a1514" cb:place="inline">「憍尸迦！
<lb n="0561a16" ed="T"/>如是般若波羅蜜多，能滅無明取，增彼對治；
<lb n="0561a17" ed="T"/>能滅行、識、名色、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0561001" n="0561001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0561001" n="0561001"/><anchor xml:id="beg0561001" n="0561001"/>六<anchor xml:id="end0561001"/>處、觸、受、愛、取、有、生、老死愁
<lb n="0561a18" ed="T"/>歎苦憂惱取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561a1810" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若
<lb n="0561a19" ed="T"/>波羅蜜多，能滅內空取，增彼對治；能滅外
<lb n="0561a20" ed="T"/>空、內外空、空空、大空、勝義空、有爲空、無爲空、畢
<lb n="0561a21" ed="T"/>竟空、無際空、散空、無變異空、本性空、自相空、共
<lb n="0561a22" ed="T"/>相空、一切法空、不可得空、無性空、自性空、無性
<lb n="0561a23" ed="T"/>自性空取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561a2309" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波
<lb n="0561a24" ed="T"/>羅蜜多，能滅眞如取，增彼對治；能滅法界、
<lb n="0561a25" ed="T"/>法性、不虛妄性、不變異性、平等性、離生性、法定、
<lb n="0561a26" ed="T"/>法住、實際、虛空界、不思議界取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561a2617" cb:place="inline">「憍
<lb n="0561a27" ed="T"/>尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅布施波羅蜜
<lb n="0561a28" ed="T"/>多取，增彼對治；能滅淨戒、安忍、精進、靜慮、般
<lb n="0561a29" ed="T"/>若波羅蜜多取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561a2911" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般
<pb n="0561b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0561b"/>
<lb n="0561b01" ed="T"/>若波羅蜜多，能滅四靜慮取，增彼對治；能
<lb n="0561b02" ed="T"/>滅四無量、四無色定取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b0214" cb:place="inline">「憍尸迦！
<lb n="0561b03" ed="T"/>如是般若波羅蜜多，能滅八解脫取，增彼對
<lb n="0561b04" ed="T"/>治；能滅八勝處、九次第定、十遍處取，增彼對
<lb n="0561b05" ed="T"/>治。</p><p xml:id="pT05p0561b0502" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅四念
<lb n="0561b06" ed="T"/>住取，增彼對治；能滅四正斷、四神足、五根、五
<lb n="0561b07" ed="T"/>力、七等覺支、八聖道支取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b0715" cb:place="inline">「憍尸迦！
<lb n="0561b08" ed="T"/>如是般若波羅蜜多，能滅空解脫門取，增彼
<lb n="0561b09" ed="T"/>對治；能滅無相、無願解脫門取，增彼對治。</p>
<lb n="0561b10" ed="T"/><p xml:id="pT05p0561b1001">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅五眼取，
<lb n="0561b11" ed="T"/>增彼對治；能滅六神通取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b1115" cb:place="inline">「憍尸
<lb n="0561b12" ed="T"/>迦！如是般若波羅蜜多，能滅佛十力取，增
<lb n="0561b13" ed="T"/>彼對治，能滅四無所畏、四無礙解、大慈、大悲、
<lb n="0561b14" ed="T"/>大喜、大捨、十八佛不共法取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b1416" cb:place="inline">「憍尸
<lb n="0561b15" ed="T"/>迦！如是般若波羅蜜多，能滅無忘失法取，
<lb n="0561b16" ed="T"/>增彼對治；能滅恒住捨性取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b1616" cb:place="inline">「憍
<lb n="0561b17" ed="T"/>尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅一切智取，
<lb n="0561b18" ed="T"/>增彼對治；能滅道相智、一切相智取，增彼對
<lb n="0561b19" ed="T"/>治。</p><p xml:id="pT05p0561b1902" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，能滅一切
<lb n="0561b20" ed="T"/>陀羅尼門取，增彼對治；能滅一切三摩地門
<lb n="0561b21" ed="T"/>取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b2106" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，
<lb n="0561b22" ed="T"/>能滅預流取，增彼對治；能滅一來、不還、阿羅
<lb n="0561b23" ed="T"/>漢取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b2307" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜
<lb n="0561b24" ed="T"/>多，能滅預流向預流果取，增彼對治；能滅
<lb n="0561b25" ed="T"/>一來向一來果、不還向不還果、阿羅漢向阿羅
<lb n="0561b26" ed="T"/>漢果取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b2608" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅
<lb n="0561b27" ed="T"/>蜜多，能滅獨覺取，增彼對治；能滅獨覺向獨
<lb n="0561b28" ed="T"/>覺果取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561b2808" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅
<lb n="0561b29" ed="T"/>蜜多，能滅菩薩摩訶薩取，增彼對治；能滅
<pb n="0561c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0561c"/>
<lb n="0561c01" ed="T"/>三藐三佛陀取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561c0111" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般
<lb n="0561c02" ed="T"/>若波羅蜜多，能滅菩薩摩訶薩法取，增彼對
<lb n="0561c03" ed="T"/>治；能滅無上正等菩提取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561c0315" cb:place="inline">「憍尸
<lb n="0561c04" ed="T"/>迦！如是般若波羅蜜多，能滅聲聞乘取，增
<lb n="0561c05" ed="T"/>彼對治；能滅獨覺乘、無上乘取，增彼對治。</p>
<lb n="0561c06" ed="T"/><p xml:id="pT05p0561c0601">「憍尸迦！如是般若波羅蜜多，乃至能滅般涅
<lb n="0561c07" ed="T"/>槃取，增彼對治。</p><p xml:id="pT05p0561c0707" cb:place="inline">「憍尸迦！如是般若波羅蜜
<lb n="0561c08" ed="T"/>多，能滅一切魔所住法及能生長一切善事，
<lb n="0561c09" ed="T"/>是故般若波羅蜜多，有無數量大威神力。</p>
<lb n="0561c10" ed="T"/><p xml:id="pT05p0561c1001">「復次，憍尸迦！若善男子、善女人等，於此般若
<lb n="0561c11" ed="T"/>波羅蜜多至心聽聞、受持、讀誦、精勤修學、如
<lb n="0561c12" ed="T"/>理思惟、書寫、解說、廣令流布，是菩薩摩訶薩
<lb n="0561c13" ed="T"/>常爲三千大千世界四大天王及天帝釋、堪
<lb n="0561c14" ed="T"/>忍界主大梵天王、極光淨天、遍淨天、廣果
<lb n="0561c15" ed="T"/>天、淨居天等幷諸善神皆同擁護，不令一
<lb n="0561c16" ed="T"/>切灾橫侵惱，如法所求無不滿足，十方世界
<lb n="0561c17" ed="T"/>現在諸佛亦常護念如是菩薩，令惡法滅善
<lb n="0561c18" ed="T"/>法增長。</p><p xml:id="pT05p0561c1804" cb:place="inline">「所謂增長布施波羅蜜多令無損減，
<lb n="0561c19" ed="T"/>增長淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜多令無
<lb n="0561c20" ed="T"/>損減。何以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0561c2014" cb:place="inline">「增長內
<lb n="0561c21" ed="T"/>空令無損減，增長外空、內外空、空空、大空、
<lb n="0561c22" ed="T"/>勝義空、有爲空、無爲空、畢竟空、無際空、散空、
<lb n="0561c23" ed="T"/>無變異空、本性空、自相空、共相空、一切法空、不
<lb n="0561c24" ed="T"/>可得空、無性空、自性空、無性自性空令無損
<lb n="0561c25" ed="T"/>減。何以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0561c2513" cb:place="inline">「增長眞如
<lb n="0561c26" ed="T"/>令無損減，增長法界、法性、不虛妄性、不變異
<lb n="0561c27" ed="T"/>性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、不思
<lb n="0561c28" ed="T"/>議界令無損減。何以故？以無所得爲方便故。</p>
<lb n="0561c29" ed="T"/><p xml:id="pT05p0561c2901">「增長苦聖諦令無損減，增長集、滅、道聖諦令
<pb n="0562a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0562a"/>
<lb n="0562a01" ed="T"/>無損減。何以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0562a0115" cb:place="inline">「增長
<lb n="0562a02" ed="T"/>四靜慮令無損減，增長四無量、四無色定令
<lb n="0562a03" ed="T"/>無損減。何以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0562a0315" cb:place="inline">「增長
<lb n="0562a04" ed="T"/>八解脫令無損減，增長八勝處、九次第定、十
<lb n="0562a05" ed="T"/>遍處令無損減。何以故？以無所得爲方便故。</p>
<lb n="0562a06" ed="T"/><p xml:id="pT05p0562a0601">「增長四念住令無損減，增長四正斷、四神足、
<lb n="0562a07" ed="T"/>五根、五力、七等覺支、八聖道支令無損減。何
<lb n="0562a08" ed="T"/>以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0562a0811" cb:place="inline">「增長空解脫門令
<lb n="0562a09" ed="T"/>無損減，增長無相、無願解脫門令無損減。何
<lb n="0562a10" ed="T"/>以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0562a1011" cb:place="inline">「增長五眼令無損
<lb n="0562a11" ed="T"/>減，增長六神通令無損減。何以故？以無所
<lb n="0562a12" ed="T"/>得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0562a1206" cb:place="inline">「增長佛十力令無損減，增長四
<lb n="0562a13" ed="T"/>無所畏、四無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛
<lb n="0562a14" ed="T"/>不共法令無損減。何以故？以無所得爲方便
<lb n="0562a15" ed="T"/>故。</p><p xml:id="pT05p0562a1502" cb:place="inline">「增長無忘失法令無損減，增長恒住捨性
<lb n="0562a16" ed="T"/>令無損減。何以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0562a1616" cb:place="inline">「增
<lb n="0562a17" ed="T"/>長一切智令無損減，增長道相智、一切相智
<lb n="0562a18" ed="T"/>令無損減。何以故？以無所得爲方便故。</p><p xml:id="pT05p0562a1816" cb:place="inline">「增
<lb n="0562a19" ed="T"/>長一切陀羅尼門令無損減，增長一切三摩
<lb n="0562a20" ed="T"/>地門令無損減。何以故？以無所得爲方便故。</p>
<lb n="0562a21" ed="T"/><p xml:id="pT05p0562a2101">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩發言威肅聞皆敬受，
<lb n="0562a22" ed="T"/>稱量談說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562001" n="0562001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562001" n="0562001"/><anchor xml:id="beg0562001" n="0562001"/>詞<anchor xml:id="end0562001"/>無錯亂，深知恩義堅事善友，
<lb n="0562a23" ed="T"/>不爲慳嫉、忿恨、覆惱、諂誑、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0562002" n="0562002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0562002" n="0562002"/><anchor xml:id="beg0562002" n="0562002"/>矯<anchor xml:id="end0562002"/>等之所隱蔽。</p><p xml:id="pT05p0562a2317" cb:place="inline">「憍
<lb n="0562a24" ed="T"/>尸迦！是菩薩摩訶薩自離斷生命，敎他離
<lb n="0562a25" ed="T"/>斷生命，讚說離斷生命法，歡喜讚歎離斷
<lb n="0562a26" ed="T"/>生命者；自離不與取，敎他離不與取，讚說
<lb n="0562a27" ed="T"/>離不與取法，歡喜讚歎離不與取者；自離
<lb n="0562a28" ed="T"/>欲邪行，敎他離欲邪行，讚說離欲邪行法，歡
<lb n="0562a29" ed="T"/>喜讚歎離欲邪行者；自離虛誑語，敎他離虛
<pb n="0562b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0562b"/>
<lb n="0562b01" ed="T"/>誑語，讚說離虛誑語法，歡喜讚歎離虛誑
<lb n="0562b02" ed="T"/>語者；自離離間語，敎他離離間語，讚說離
<lb n="0562b03" ed="T"/>離間語法，歡喜讚歎離離間語者；自離麁
<lb n="0562b04" ed="T"/>惡語，敎他離麁惡語，讚說離麁惡語法，歡
<lb n="0562b05" ed="T"/>喜讚歎離麁惡語者；自離雜穢語，敎他離雜
<lb n="0562b06" ed="T"/>穢語，讚說離雜穢語法，歡喜讚歎離雜穢語
<lb n="0562b07" ed="T"/>者；自離貪欲，敎他離貪欲，讚說離貪欲法，
<lb n="0562b08" ed="T"/>歡喜讚歎離貪欲者；自離瞋恚，敎他離瞋恚，
<lb n="0562b09" ed="T"/>讚說離瞋恚法，歡喜讚歎離瞋恚者；自離邪
<lb n="0562b10" ed="T"/>見，敎他離邪見，讚說離邪見法，歡喜讚歎離
<lb n="0562b11" ed="T"/>邪見者。</p>
<lb n="0562b12" ed="T"/><p xml:id="pT05p0562b1201">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自行布施波羅蜜多，
<lb n="0562b13" ed="T"/>敎他行布施波羅蜜多，讚說布施波羅蜜多
<lb n="0562b14" ed="T"/>法，歡喜讚歎行布施波羅蜜多者；自行淨戒
<lb n="0562b15" ed="T"/>波羅蜜多，敎他行淨戒波羅蜜多，讚說淨戒
<lb n="0562b16" ed="T"/>波羅蜜多法，歡喜讚歎行淨戒波羅蜜多者；
<lb n="0562b17" ed="T"/>自行安忍波羅蜜多，敎他行安忍波羅蜜多，
<lb n="0562b18" ed="T"/>讚說安忍波羅蜜多法，歡喜讚歎行安忍波
<lb n="0562b19" ed="T"/>羅蜜多者；自行精進波羅蜜多，敎他行精進
<lb n="0562b20" ed="T"/>波羅蜜多，讚說精進波羅蜜多法，歡喜讚歎
<lb n="0562b21" ed="T"/>行精進波羅蜜多者；自行靜慮波羅蜜多，敎
<lb n="0562b22" ed="T"/>他行靜慮波羅蜜多，讚說靜慮波羅蜜多法，
<lb n="0562b23" ed="T"/>歡喜讚歎行靜慮波羅蜜多者；自行般若波
<lb n="0562b24" ed="T"/>羅蜜多，敎他行般若波羅蜜多，讚說般若波
<lb n="0562b25" ed="T"/>羅蜜多法，歡喜讚歎行般若波羅蜜多者。</p><p xml:id="pT05p0562b2517" cb:place="inline">「憍
<lb n="0562b26" ed="T"/>尸迦！是菩薩摩訶薩自住內空，敎他住內空，
<lb n="0562b27" ed="T"/>讚說內空法，歡喜讚歎住內空者；自住外
<lb n="0562b28" ed="T"/>空，敎他住外空，讚說外空法，歡喜讚歎住外
<lb n="0562b29" ed="T"/>空者；自住內外空，敎他住內外空，讚說內
<pb n="0562c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0562c"/>
<lb n="0562c01" ed="T"/>外空法，歡喜讚歎住內外空者；自住空空，
<lb n="0562c02" ed="T"/>敎他住空空，讚說空空法，歡喜讚歎住空空
<lb n="0562c03" ed="T"/>者；自住大空，敎他住大空，讚說大空法，歡
<lb n="0562c04" ed="T"/>喜讚歎住大空者；自住勝義空，敎他住勝義
<lb n="0562c05" ed="T"/>空，讚說勝義空法，歡喜讚歎住勝義空者；
<lb n="0562c06" ed="T"/>自住有爲空，敎他住有爲空，讚說有爲空法，
<lb n="0562c07" ed="T"/>歡喜讚歎住有爲空者；自住無爲空，敎他住
<lb n="0562c08" ed="T"/>無爲空，讚說無爲空法，歡喜讚歎住無爲空
<lb n="0562c09" ed="T"/>者；自住畢竟空，敎他住畢竟空，讚說畢竟
<lb n="0562c10" ed="T"/>空法，歡喜讚歎住畢竟空者；自住無際空，敎
<lb n="0562c11" ed="T"/>他住無際空，讚說無際空法，歡喜讚歎住無
<lb n="0562c12" ed="T"/>際空者；自住散空，敎他住散空，讚說散空法，
<lb n="0562c13" ed="T"/>歡喜讚歎住散空者；自住無變異空，敎他
<lb n="0562c14" ed="T"/>住無變異空，讚說無變異空法，歡喜讚歎住
<lb n="0562c15" ed="T"/>無變異空者；自住本性空，敎他住本性空，
<lb n="0562c16" ed="T"/>讚說本性空法，歡喜讚歎住本性空者；自住
<lb n="0562c17" ed="T"/>自相空，敎他住自相空，讚說自相空法，歡
<lb n="0562c18" ed="T"/>喜讚歎住自相空者；自住共相空，敎他住共
<lb n="0562c19" ed="T"/>相空，讚說共相空法，歡喜讚歎住共相空者；
<lb n="0562c20" ed="T"/>自住一切法空，敎他住一切法空，讚說一切
<lb n="0562c21" ed="T"/>法空法，歡喜讚歎住一切法空者；自住不可
<lb n="0562c22" ed="T"/>得空，敎他住不可得空，讚說不可得空法，
<lb n="0562c23" ed="T"/>歡喜讚歎住不可得空者；自住無性空，敎他
<lb n="0562c24" ed="T"/>住無性空，讚說無性空法，歡喜讚歎住無性
<lb n="0562c25" ed="T"/>空者；自住自性空，敎他住自性空，讚說自
<lb n="0562c26" ed="T"/>性空法，歡喜讚歎住自性空者；自住無性自
<lb n="0562c27" ed="T"/>性空，敎他住無性自性空，讚說無性自性空
<lb n="0562c28" ed="T"/>法，歡喜讚歎住無性自性空者。</p>
<lb n="0562c29" ed="T"/><p xml:id="pT05p0562c2901">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自住眞如，敎他住眞
<pb n="0563a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0563a"/>
<lb n="0563a01" ed="T"/>如，讚說眞如法，歡喜讚歎住眞如者；自住
<lb n="0563a02" ed="T"/>法界，敎他住法界，讚說法界法，歡喜讚歎
<lb n="0563a03" ed="T"/>住法界者；自住法性，敎他住法性，讚說法
<lb n="0563a04" ed="T"/>性法，歡喜讚歎住法性者；自住不虛妄性，
<lb n="0563a05" ed="T"/>敎他住不虛妄性，讚說不虛妄性法，歡喜讚
<lb n="0563a06" ed="T"/>歎住不虛妄性者；自住不變異性，敎他住不
<lb n="0563a07" ed="T"/>變異性，讚說不變異性法，歡喜讚歎住不變
<lb n="0563a08" ed="T"/>異性者；自住平等性，敎他住平等性，讚說平
<lb n="0563a09" ed="T"/>等性法，歡喜讚歎住平等性者；自住離生性，
<lb n="0563a10" ed="T"/>敎他住離生性，讚說離生性法，歡喜讚歎住
<lb n="0563a11" ed="T"/>離生性者；自住法定，敎他住法定，讚說法
<lb n="0563a12" ed="T"/>定法，歡喜讚歎住法定者；自住法住，敎他
<lb n="0563a13" ed="T"/>住法住，讚說法住法，歡喜讚歎住法住者；
<lb n="0563a14" ed="T"/>自住實際，敎他住實際，讚說實際法，歡喜
<lb n="0563a15" ed="T"/>讚歎住實際者；自住虛空界，敎他住虛空界，
<lb n="0563a16" ed="T"/>讚說虛空界法，歡喜讚歎住虛空界者；自住
<lb n="0563a17" ed="T"/>不思議界，敎他住不思議界，讚說不思議界
<lb n="0563a18" ed="T"/>法，歡喜讚歎住不思議界者。</p>
<lb n="0563a19" ed="T"/><p xml:id="pT05p0563a1901">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自住苦聖諦，敎他
<lb n="0563a20" ed="T"/>住苦聖諦，讚說苦聖諦法，歡喜讚歎住苦聖
<lb n="0563a21" ed="T"/>諦者；自住集聖諦，敎他住集聖諦，讚說集
<lb n="0563a22" ed="T"/>聖諦法，歡喜讚歎住集聖諦者；自住滅聖諦，
<lb n="0563a23" ed="T"/>敎他住滅聖諦，讚說滅聖諦法，歡喜讚歎住
<lb n="0563a24" ed="T"/>滅聖諦者；自住道聖諦，敎他住道聖諦，讚
<lb n="0563a25" ed="T"/>說道聖諦法，歡喜讚歎住道聖諦者。</p>
<lb n="0563a26" ed="T"/><p xml:id="pT05p0563a2601">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自修初靜慮，敎他修
<lb n="0563a27" ed="T"/>初靜慮，讚說初靜慮法，歡喜讚歎修初靜慮
<lb n="0563a28" ed="T"/>者；自修第二靜慮，敎他修第二靜慮，讚說
<lb n="0563a29" ed="T"/>第二靜慮法，歡喜讚歎修第二靜慮者；自修
<pb n="0563b" ed="T" xml:id="T05.0220a.0563b"/>
<lb n="0563b01" ed="T"/>第三靜慮，敎他修第三靜慮，讚說第三靜慮
<lb n="0563b02" ed="T"/>法，歡喜讚歎修第三靜慮者；自修第四靜慮，
<lb n="0563b03" ed="T"/>敎他修第四靜慮，讚說第四靜慮法，歡喜讚
<lb n="0563b04" ed="T"/>歎修第四靜慮者。</p><p xml:id="pT05p0563b0408" cb:place="inline">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自
<lb n="0563b05" ed="T"/>修慈無量，敎他修慈無量，讚說慈無量法，
<lb n="0563b06" ed="T"/>歡喜讚歎修慈無量者；自修悲無量，敎他修
<lb n="0563b07" ed="T"/>悲無量，讚說悲無量法，歡喜讚歎修悲無量
<lb n="0563b08" ed="T"/>者；自修喜無量，敎他修喜無量，讚說喜無
<lb n="0563b09" ed="T"/>量法，歡喜讚歎修喜無量者；自修捨無量，敎
<lb n="0563b10" ed="T"/>他修捨無量，讚說捨無量法，歡喜讚歎修捨
<lb n="0563b11" ed="T"/>無量者。</p><p xml:id="pT05p0563b1104" cb:place="inline">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自修空無
<lb n="0563b12" ed="T"/>邊處定，敎他修空無邊處定，讚說空無邊處
<lb n="0563b13" ed="T"/>定法，歡喜讚歎修空無邊處定者；自修識無
<lb n="0563b14" ed="T"/>邊處定，敎他修識無邊處定，讚說識無邊處
<lb n="0563b15" ed="T"/>定法，歡喜讚歎修識無邊處定者；自修無所
<lb n="0563b16" ed="T"/>有處定，敎他修無所有處定，讚說無所有處
<lb n="0563b17" ed="T"/>定法，歡喜讚歎修無所有處定者；自修非想
<lb n="0563b18" ed="T"/>非非想處定，敎他修非想非非想處定，讚說
<lb n="0563b19" ed="T"/>非想非非想處定法，歡喜讚歎修非想非非
<lb n="0563b20" ed="T"/>想處定者。</p>
<lb n="0563b21" ed="T"/><p xml:id="pT05p0563b2101">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自修八解脫，敎他修
<lb n="0563b22" ed="T"/>八解脫，讚說八解脫法，歡喜讚歎修八解脫
<lb n="0563b23" ed="T"/>者；自修八勝處，敎他修八勝處，讚說八勝
<lb n="0563b24" ed="T"/>處法，歡喜讚歎修八勝處者；自修九次第定，
<lb n="0563b25" ed="T"/>敎他修九次第定，讚說九次第定法，歡喜讚
<lb n="0563b26" ed="T"/>歎修九次第定者；自修十遍處，敎他修十
<lb n="0563b27" ed="T"/>遍處，讚說十遍處法，歡喜讚歎修十遍處者。</p>
<lb n="0563b28" ed="T"/><p xml:id="pT05p0563b2801">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自修四念住，敎他修
<lb n="0563b29" ed="T"/>四念住，讚說四念住法，歡喜讚歎修四念住
<pb n="0563c" ed="T" xml:id="T05.0220a.0563c"/>
<lb n="0563c01" ed="T"/>者；自修四正斷，敎他修四正斷，讚說四正斷
<lb n="0563c02" ed="T"/>法，歡喜讚歎修四正斷者；自修四神足，敎他
<lb n="0563c03" ed="T"/>修四神足，讚說四神足法，歡喜讚歎修四神
<lb n="0563c04" ed="T"/>足者；自修五根，敎他修五根，讚說五根法，
<lb n="0563c05" ed="T"/>歡喜讚歎修五根者；自修五力，敎他修五力，
<lb n="0563c06" ed="T"/>讚說五力法，歡喜讚歎修五力者；自修七等
<lb n="0563c07" ed="T"/>覺支，敎他修七等覺支，讚說七等覺支法；
<lb n="0563c08" ed="T"/>歡喜讚歎修七等覺支者；自修八聖道支，敎
<lb n="0563c09" ed="T"/>他修八聖道支，讚說八聖道支法，歡喜讚歎
<lb n="0563c10" ed="T"/>修八聖道支者。</p>
<lb n="0563c11" ed="T"/><p xml:id="pT05p0563c1101">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自修空解脫門，敎他
<lb n="0563c12" ed="T"/>修空解脫門，讚說空解脫門法，歡喜讚歎修
<lb n="0563c13" ed="T"/>空解脫門者；自修無相解脫門，敎他修無相
<lb n="0563c14" ed="T"/>解脫門，讚說無相解脫門法，歡喜讚歎修無
<lb n="0563c15" ed="T"/>相解脫門者；自修無願解脫門，敎他修無願
<lb n="0563c16" ed="T"/>解脫門，讚說無願解脫門法，歡喜讚歎修無
<lb n="0563c17" ed="T"/>願解脫門者。</p><p xml:id="pT05p0563c1706" cb:place="inline">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自修五
<lb n="0563c18" ed="T"/>眼，敎他修五眼，讚說五眼法，歡喜讚歎修五
<lb n="0563c19" ed="T"/>眼者；自修六神通，敎他修六神通，讚說六神
<lb n="0563c20" ed="T"/>通法，歡喜讚歎修六神通者。</p>
<lb n="0563c21" ed="T"/><p xml:id="pT05p0563c2101">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自修佛十力，敎他修
<lb n="0563c22" ed="T"/>佛十力，讚說佛十力法，歡喜讚歎修佛十力
<lb n="0563c23" ed="T"/>者；自修四無所畏，敎他修四無所畏，讚說四
<lb n="0563c24" ed="T"/>無所畏法，歡喜讚歎修四無所畏者；自修四
<lb n="0563c25" ed="T"/>無礙解，敎他修四無礙解，讚說四無礙解法，
<lb n="0563c26" ed="T"/>歡喜讚歎修四無礙解者。</p><p xml:id="pT05p0563c2611" cb:place="inline">「憍尸迦！是菩薩摩
<lb n="0563c27" ed="T"/>訶薩自修大慈，敎他修大慈，讚說大慈法，
<lb n="0563c28" ed="T"/>歡喜讚歎修大慈者；自修大悲，敎他修大悲，
<lb n="0563c29" ed="T"/>讚說大悲法，歡喜讚歎修大悲者；自修大喜，
<pb n="0564a" ed="T" xml:id="T05.0220a.0564a"/>
<lb n="0564a01" ed="T"/>敎他修大喜，讚說大喜法，歡喜讚歎修大喜
<lb n="0564a02" ed="T"/>者；自修大捨，敎他修大捨，讚說大捨法，歡
<lb n="0564a03" ed="T"/>喜讚歎修大捨者。</p><p xml:id="pT05p0564a0308" cb:place="inline">「憍尸迦！是菩薩摩訶薩自
<lb n="0564a04" ed="T"/>修十八佛不共法，敎他修十八佛不共法，讚
<lb n="0564a05" ed="T"/>說十八佛不共法法，歡喜讚歎修十八佛不
<lb n="0564a06" ed="T"/>共法者。</p>
<lb n="0564a07" ed="T"/><cb:juan n="101" fun="close"><cb:jhead><title>大般若波羅蜜多經</title>卷第一百一</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0559001" to="#end0559001"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">唐三</rdg></app>
<app from="#beg0560001" to="#end0560001"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">若</rdg></app>
<app from="#beg0561001" to="#end0561001"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">六入</rdg></app>
<app from="#beg0562001" to="#end0562001"><lem wit="#wit.orig">詞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">辭</rdg></app>
<app from="#beg0562002" to="#end0562002"><lem wit="#wit.orig">矯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憍慢</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0559001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0559001">三【大】＊，唐三【明】＊</note>
<note n="0560001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0560001">苦【大】，若【宋】</note>
<note n="0561001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0561001">六【大】，六入【宋】【元】【明】</note>
<note n="0562001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562001">詞【大】，辭【明】</note>
<note n="0562002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0562002">矯【大】，憍慢【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0559001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0559001">（唐）＋三【明】＊</note>
<note n="0560001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0560001">苦＝若【宋】</note>
<note n="0561001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0561001">六＋（入）【三】</note>
<note n="0562001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562001">詞＝辭【明】</note>
<note n="0562002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0562002">矯＝憍慢【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>