<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T07n0220">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 220i 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 220i 大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">7</idno>.<idno type="no">220i</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大般若波羅蜜多經(第401卷-第600卷)</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Miao-Yuan Aranya, Text as provided by Chung Sheng Publishing Company, Text as provided by SAT, Japan, Punctuated text as provided by Chung Sheng Publishing Company</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">妙雲蘭若提供，衆生出版社提供，日本 SAT 組織提供，衆生出版社提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00689">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00689</charName>
				<mapping cb:dec="983729" type="PUA">U+F02B1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20BCB</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*兮]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00690">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00690</charName>
				<mapping cb:dec="983730" type="PUA">U+F02B2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D22A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*陀]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00708">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00708</charName>
				<mapping cb:dec="983748" type="PUA">U+F02C4</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25190</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[目*吾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00734">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00734</charName>
				<mapping cb:dec="983774" type="PUA">U+F02DE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+471D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[繼-糸+言]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00998">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00998</charName>
				<mapping cb:dec="984038" type="PUA">U+F03E6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+26548</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[耳*少]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-08T21:25:06">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="578" unit="juan"/>
<pb n="0986a" ed="T" xml:id="T07.0220i.0986a"/>
<lb n="0986a01" ed="T"/>
<lb n="0986a02" ed="T"/><cb:div n="10" type="hui"><cb:mulu level="1" n="9" type="會">10 會</cb:mulu><head><title>大般若經</title>第十會般若理趣分</head><cb:div type="xu"><cb:mulu level="2" type="序">序</cb:mulu><head>序</head>
<lb n="0986a03" ed="T"/>
<lb n="0986a04" ed="T"/><byline><anchor xml:id="fxT07p0986a01"/><name role="" type="person">西明寺</name>沙門玄則<anchor xml:id="fxT07p0986a02"/>撰</byline>
<lb n="0986a05" ed="T"/><p xml:id="pT07p0986a0501">般若理趣分者，蓋乃覈諸會之旨歸、綰積篇
<lb n="0986a06" ed="T"/>之宗緖，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986001" n="0986001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986001" n="0986001"/><anchor xml:id="beg0986001" n="0986001"/>眇詞<anchor xml:id="end0986001"/>筌而動眷、燭意象以興言。是
<lb n="0986a07" ed="T"/>以瞬德寶之所叢，則金剛之慧爲極；晞觀照
<lb n="0986a08" ed="T"/>之攸炫，則圓鏡之智居尊。所以上集天宮，因
<lb n="0986a09" ed="T"/>自在而爲心表；傍開寶殿，寄摩尼而作說標。
<lb n="0986a10" ed="T"/>明般若之勝規，乃庶行之淵府，故能長驅大
<lb n="0986a11" ed="T"/>地、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986002" n="0986002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986002" n="0986002"/><anchor xml:id="beg0986002" n="0986002"/>枕<anchor xml:id="end0986002"/>策上乘。旣得一以儀眞，且吹萬以甄
<lb n="0986a12" ed="T"/>俗，行位兼積，聳德山而秀峙；句義畢圓，吞敎
<lb n="0986a13" ed="T"/>海而澄廓爾。其攝眞淨器入廣大輪，性印磊
<lb n="0986a14" ed="T"/>以成文、智冠嶷以騰質，然後卽灌頂位、披總
<lb n="0986a15" ed="T"/>持門，以寂滅心住平等性，滌除戲論說無
<lb n="0986a16" ed="T"/>所說，絕棄妄想思不可思，足使愉忿共情、親
<lb n="0986a17" ed="T"/>怨等觀。名字斯假、同法界之甚深；障漏未銷，
<lb n="0986a18" ed="T"/>均菩提之遠離。信乎心凝旨敻，義晈詞明，言
<lb n="0986a19" ed="T"/>理則理邃環中，談趣則趣沖垓表。雖一軸單
<lb n="0986a20" ed="T"/>譯而具該諸分，若不留連此旨、咀詠斯文，何
<lb n="0986a21" ed="T"/>能指<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986003" n="0986003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986003" n="0986003"/><anchor xml:id="beg0986003" n="0986003"/><g ref="#CB00708">𥆐</g>遙<anchor xml:id="end0986003"/>津、搜奇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986004" n="0986004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986004" n="0986004"/><anchor xml:id="beg0986004" n="0986004"/>密<anchor xml:id="end0986004"/>藏矣？</p></cb:div>
<lb n="0986a22" ed="T"/><cb:div type="fen">
<lb n="0986a23" ed="T"/>
<lb n="0986a24" ed="T"/><cb:juan n="578" fun="open"><cb:mulu n="578" type="卷"/><cb:jhead><title>大般若波羅蜜多經</title>卷第五百七<lb n="0986a25" ed="T"/>十八</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0986a26" ed="T"/>
<lb n="0986a27" ed="T"/><byline><anchor xml:id="fxT07p0986a03"/>三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0986a28" ed="T"/><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0986005" n="0986005"/>第十般若理趣分</head>
<lb n="0986a29" ed="T"/><p xml:id="pT07p0986a2901">如是我聞：</p><p xml:id="pT07p0986a2905" cb:place="inline">一時，薄伽梵妙善成就一切如來
<pb n="0986b" ed="T" xml:id="T07.0220i.0986b"/>
<lb n="0986b01" ed="T"/>金剛住持平等性智種種希有殊勝功德，已
<lb n="0986b02" ed="T"/>能善獲一切如來灌頂寶冠超過三界，已能
<lb n="0986b03" ed="T"/>善得一切如來遍金剛智大觀自在，已得圓
<lb n="0986b04" ed="T"/>滿一切如來決定諸法大妙智印，已善圓證
<lb n="0986b05" ed="T"/>一切如來畢竟空寂平等性印；於諸能作、所
<lb n="0986b06" ed="T"/>作事業，皆得善巧成辦無餘；一切有情種種
<lb n="0986b07" ed="T"/>希願，隨其無罪皆能滿足，已善安住三世平
<lb n="0986b08" ed="T"/>等，常無斷盡；廣大遍照身語心性，猶若金剛
<lb n="0986b09" ed="T"/>等諸如來，無動無壞。</p><p xml:id="pT07p0986b0909" cb:place="inline">是薄伽梵住欲界頂他
<lb n="0986b10" ed="T"/>化自在天王宮中一切如來常所遊處、咸共
<lb n="0986b11" ed="T"/>稱美大寶藏殿。其殿無價末尼所成，種種珍
<lb n="0986b12" ed="T"/>奇間雜嚴飾，衆色交暎放大光明；寶鐸、金鈴
<lb n="0986b13" ed="T"/>處處懸列，微風吹動出和雅音；綺蓋、繒幡、花
<lb n="0986b14" ed="T"/>幢、綵拂、寶珠、瓔珞、半滿月等，種種雜飾而用
<lb n="0986b15" ed="T"/>莊嚴，賢聖、天仙之所愛樂。與八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0986006" n="0986006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0986006" n="0986006"/><anchor xml:id="beg0986006" n="0986006"/>十<anchor xml:id="end0986006"/>億大菩薩
<lb n="0986b16" ed="T"/>俱，一切皆具陀羅尼門、三摩地門無礙妙辯，
<lb n="0986b17" ed="T"/>如是等類無量功德，設經多劫讚不能盡，其
<lb n="0986b18" ed="T"/>名曰金剛手菩薩摩訶薩、觀自在菩薩摩訶
<lb n="0986b19" ed="T"/>薩、<name role="" type="person">虛空藏菩薩</name>摩訶薩、金剛拳菩薩摩訶薩、
<lb n="0986b20" ed="T"/><name role="" type="person">妙吉祥</name>菩薩摩訶薩、大空藏菩薩摩訶薩、發
<lb n="0986b21" ed="T"/>心卽轉法輪菩薩摩訶薩、摧伏一切魔怨菩
<lb n="0986b22" ed="T"/>薩摩訶薩。如是上首有八百萬大菩薩衆前
<lb n="0986b23" ed="T"/>後圍繞，宣說正法，初、中、後善，文義巧妙，純一
<lb n="0986b24" ed="T"/>圓滿，淸白梵行。</p>
<lb n="0986b25" ed="T"/><p xml:id="pT07p0986b2501">爾時，世尊爲諸菩薩說一切法甚深微妙般
<lb n="0986b26" ed="T"/>若理趣淸淨法門，此門卽是菩薩句義。云何
<lb n="0986b27" ed="T"/>名爲菩薩句義？謂：</p><p xml:id="pT07p0986b2708" cb:place="inline">「極妙樂淸淨句義是菩薩
<lb n="0986b28" ed="T"/>句義；諸見永寂淸淨句義是菩薩句義；微妙
<lb n="0986b29" ed="T"/>適悅淸淨句義是菩薩句義；渴愛永息淸淨
<pb n="0986c" ed="T" xml:id="T07.0220i.0986c"/>
<lb n="0986c01" ed="T"/>句義是菩薩句義；胎藏超越淸淨句義是菩薩
<lb n="0986c02" ed="T"/>句義；衆德莊嚴淸淨句義是菩薩句義；意極
<lb n="0986c03" ed="T"/>猗適淸淨句義是菩薩句義；得大光明淸淨
<lb n="0986c04" ed="T"/>句義是菩薩句義；身善安樂淸淨句義是菩
<lb n="0986c05" ed="T"/>薩句義，語善安樂淸淨句義是菩薩句義，意
<lb n="0986c06" ed="T"/>善安樂淸淨句義是菩薩句義；色蘊空寂淸
<lb n="0986c07" ed="T"/>淨句義是菩薩句義，受、想、行、識蘊空寂淸淨
<lb n="0986c08" ed="T"/>句義是菩薩句義；眼處空寂淸淨句義是菩
<lb n="0986c09" ed="T"/>薩句義，耳、鼻、舌、身、意處空寂淸淨句義是菩
<lb n="0986c10" ed="T"/>薩句義；色處空寂淸淨句義是菩薩句義，聲、
<lb n="0986c11" ed="T"/>香、味、觸、法處空寂淸淨句義是菩薩句義；眼
<lb n="0986c12" ed="T"/>界空寂淸淨句義是菩薩句義，耳、鼻、舌、身、意
<lb n="0986c13" ed="T"/>界空寂淸淨句義是菩薩句義；色界空寂淸
<lb n="0986c14" ed="T"/>淨句義是菩薩句義，聲、香、味、觸、法界空寂淸
<lb n="0986c15" ed="T"/>淨句義是菩薩句義；眼識界空寂淸淨句義
<lb n="0986c16" ed="T"/>是菩薩句義，耳、鼻、舌、身、意識界空寂淸淨句
<lb n="0986c17" ed="T"/>義是菩薩句義；眼觸空寂淸淨句義是菩薩
<lb n="0986c18" ed="T"/>句義，耳、鼻、舌、身、意觸空寂淸淨句義是菩薩
<lb n="0986c19" ed="T"/>句義；眼觸爲緣所生諸受空寂淸淨句義是
<lb n="0986c20" ed="T"/>菩薩句義，耳、鼻、舌、身、意觸爲緣所生諸受空
<lb n="0986c21" ed="T"/>寂淸淨句義是菩薩句義；地界空寂淸淨句
<lb n="0986c22" ed="T"/>義是菩薩句義，水、火、風、空、識界空寂淸淨句
<lb n="0986c23" ed="T"/>義是菩薩句義；苦聖諦空寂淸淨句義是菩
<lb n="0986c24" ed="T"/>薩句義，集、滅、道聖諦空寂淸淨句義是菩薩
<lb n="0986c25" ed="T"/>句義；因緣空寂淸淨句義是菩薩句義，等無
<lb n="0986c26" ed="T"/>間緣、所緣緣、增上緣空寂淸淨句義是菩薩句
<lb n="0986c27" ed="T"/>義；無明空寂淸淨句義是菩薩句義，行、識、名
<lb n="0986c28" ed="T"/>色、六處、觸、受、愛、取、有、生、老死空寂淸淨句義是
<lb n="0986c29" ed="T"/>菩薩句義；布施波羅蜜多空寂淸淨句義是
<pb n="0987a" ed="T" xml:id="T07.0220i.0987a"/>
<lb n="0987a01" ed="T"/>菩薩句義，淨戒、安忍、精進、靜慮、般若波羅蜜
<lb n="0987a02" ed="T"/>多空寂淸淨句義是菩薩句義；眞如空寂淸
<lb n="0987a03" ed="T"/>淨句義是菩薩句義，法界、法性、不虛妄性、不
<lb n="0987a04" ed="T"/>變異性、平等性、離生性、法定、法住、實際、虛空界、
<lb n="0987a05" ed="T"/>不思議界空寂淸淨句義是菩薩句義；四靜
<lb n="0987a06" ed="T"/>慮空寂淸淨句義是菩薩句義；四無量、四無
<lb n="0987a07" ed="T"/>色定空寂淸淨句義是菩薩句義；四念住空
<lb n="0987a08" ed="T"/>寂淸淨句義是菩薩句義，四正斷、四神足、五
<lb n="0987a09" ed="T"/>根、五力、七等覺支、八聖道支空寂淸淨句義是
<lb n="0987a10" ed="T"/>菩薩句義；空解脫門空寂淸淨句義是菩薩
<lb n="0987a11" ed="T"/>句義，無相、無願解脫門空寂淸淨句義是菩
<lb n="0987a12" ed="T"/>薩句義；八解脫空寂淸淨句義是菩薩句義，
<lb n="0987a13" ed="T"/>八勝處、九次第定、十遍處空寂淸淨句義是
<lb n="0987a14" ed="T"/>菩薩句義；極喜地空寂淸淨句義是菩薩句
<lb n="0987a15" ed="T"/>義，離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、
<lb n="0987a16" ed="T"/>遠行地、不動地、善慧地、法雲地空寂淸淨句義
<lb n="0987a17" ed="T"/>是菩薩句義；淨觀地空寂淸淨句義是菩薩
<lb n="0987a18" ed="T"/>句義，種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987001" n="0987001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987001" n="0987001"/><anchor xml:id="beg0987001" n="0987001"/>性<anchor xml:id="end0987001"/>地、第八地、具見地、薄地、離欲地、已
<lb n="0987a19" ed="T"/>辦地、獨覺地、菩薩地、如來地空寂淸淨句義是
<lb n="0987a20" ed="T"/>菩薩句義；一切陀羅尼門空寂淸淨句義是
<lb n="0987a21" ed="T"/>菩薩句義，一切三摩地門空寂淸淨句義是
<lb n="0987a22" ed="T"/>菩薩句義；五眼空寂淸淨句義是菩薩句義，
<lb n="0987a23" ed="T"/>六神通空寂淸淨句義是菩薩句義；如來十
<lb n="0987a24" ed="T"/>力空寂淸淨句義是菩薩句義，四無所畏、四
<lb n="0987a25" ed="T"/>無礙解、大慈、大悲、大喜、大捨、十八佛不共法空
<lb n="0987a26" ed="T"/>寂淸淨句義是菩薩句義；三十二相空寂淸
<lb n="0987a27" ed="T"/>淨句義是菩薩句義，八十隨好空寂淸淨句
<lb n="0987a28" ed="T"/>義是菩薩句義；無忘失法空寂淸淨句義是
<lb n="0987a29" ed="T"/>菩薩句義，恒住捨性空寂淸淨句義是菩薩
<pb n="0987b" ed="T" xml:id="T07.0220i.0987b"/>
<lb n="0987b01" ed="T"/>句義；一切智空寂淸淨句義是菩薩句義，道
<lb n="0987b02" ed="T"/>相智、一切相智空寂淸淨句義是菩薩句義；
<lb n="0987b03" ed="T"/>一切菩薩摩訶薩行空寂淸淨句義是菩薩句
<lb n="0987b04" ed="T"/>義，諸佛無上正等菩提空寂淸淨句義是菩
<lb n="0987b05" ed="T"/>薩句義；一切異生法空寂淸淨句義是菩薩
<lb n="0987b06" ed="T"/>句義，一切預流、一來、不還、阿羅漢、獨覺、菩薩、
<lb n="0987b07" ed="T"/>如來法空寂淸淨句義是菩薩句義；一切善
<lb n="0987b08" ed="T"/>非善法空寂淸淨句義是菩薩句義，一切有記
<lb n="0987b09" ed="T"/>無記法、有漏無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987002" n="0987002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987002" n="0987002"/><anchor xml:id="beg0987002" n="0987002"/>漏法<anchor xml:id="end0987002"/>、有爲無爲法、世間出世間
<lb n="0987b10" ed="T"/>法空寂淸淨句義是菩薩句義。</p><p xml:id="pT07p0987b1013" cb:place="inline">「所以者何？以
<lb n="0987b11" ed="T"/>一切法自性空故自性遠離，由遠離故自性
<lb n="0987b12" ed="T"/>寂靜，由寂靜故自性淸淨，由淸淨故甚深般
<lb n="0987b13" ed="T"/>若波羅蜜多最勝淸淨。如是般若波羅蜜多，
<lb n="0987b14" ed="T"/>當知卽是菩薩句義，諸菩薩衆皆應修學。」</p><p xml:id="pT07p0987b1417" cb:place="inline">佛
<lb n="0987b15" ed="T"/>說如是菩薩句義般若理趣淸淨法已，吿金
<lb n="0987b16" ed="T"/>剛手菩薩等言：「若有得聞此一切法甚深微
<lb n="0987b17" ed="T"/>妙般若理趣淸淨法門深信受者，乃至當坐
<lb n="0987b18" ed="T"/>妙菩提座，一切障蓋皆不能染，謂煩惱障、業
<lb n="0987b19" ed="T"/>障、報障，雖多積集而不能染；雖造種種極重
<lb n="0987b20" ed="T"/>惡業而易消滅，不墮惡趣。若能受持日日讀
<lb n="0987b21" ed="T"/>誦，精勤無間，如理思惟，彼於此生，定得一切
<lb n="0987b22" ed="T"/>法平等性金剛等持，於一切法皆得自在，恒
<lb n="0987b23" ed="T"/>受一切勝妙喜樂，當經十六大菩薩生，定得
<lb n="0987b24" ed="T"/>如來執金剛性，疾證無上正等菩提。」</p>
<lb n="0987b25" ed="T"/><p xml:id="pT07p0987b2501">爾時，世尊復依遍照如來之相，爲諸菩薩宣
<lb n="0987b26" ed="T"/>說般若波羅蜜多一切如來寂靜法性甚深理
<lb n="0987b27" ed="T"/>趣現等覺門，謂：「金剛平等性現等覺門，以大
<lb n="0987b28" ed="T"/>菩提堅實難壞如金剛故；義平等性現等覺
<lb n="0987b29" ed="T"/>門，以大菩提其義一故；法平等性現等覺門，
<pb n="0987c" ed="T" xml:id="T07.0220i.0987c"/>
<lb n="0987c01" ed="T"/>以大菩提自性淨故；一切法平等性現等覺
<lb n="0987c02" ed="T"/>門，以大菩提於一切法無分別故。」</p><p xml:id="pT07p0987c0214" cb:place="inline">佛說如是
<lb n="0987c03" ed="T"/>寂靜法性般若理趣現等覺已，吿金剛手菩
<lb n="0987c04" ed="T"/>薩等言：「若有得聞如是四種般若理趣現等
<lb n="0987c05" ed="T"/>覺門信解、受持、讀誦、修習，乃至當坐妙菩提
<lb n="0987c06" ed="T"/>座，雖造一切極重惡業，而能超越一切惡趣，
<lb n="0987c07" ed="T"/>疾證無上正等菩提。」</p><p xml:id="pT07p0987c0709" cb:place="inline">爾時，世尊復依調伏一
<lb n="0987c08" ed="T"/>切惡法釋迦牟尼如來之相，爲諸菩薩宣說
<lb n="0987c09" ed="T"/>般若波羅蜜多攝受一切法平等性甚深理趣
<lb n="0987c10" ed="T"/>普勝法門，謂：「貪欲性無戲論故，瞋恚性亦無
<lb n="0987c11" ed="T"/>戲論；瞋恚性無戲論故，愚癡性亦無戲論；愚
<lb n="0987c12" ed="T"/>癡性無戲論故，猶<anchor xml:id="nkr_note_add_0987c1201" n="0987c1201"/><anchor xml:id="beg0987c1201" n="0987c1201"/>豫<anchor xml:id="end0987c1201"/>性亦無戲論；猶豫性無
<lb n="0987c13" ed="T"/>戲論故，諸見性亦無戲論；諸見性無戲論故，
<lb n="0987c14" ed="T"/>憍慢性亦無戲論；憍慢性無戲論故，諸纏性
<lb n="0987c15" ed="T"/>亦無戲論；諸纏性無戲論故，煩惱垢性亦無
<lb n="0987c16" ed="T"/>戲論；煩惱垢性無戲論故，諸惡業性亦無戲
<lb n="0987c17" ed="T"/>論；諸惡業性無戲論故，諸果報性亦無戲論；
<lb n="0987c18" ed="T"/>諸果報性無戲論故，雜染法性亦無戲論；雜
<lb n="0987c19" ed="T"/>染法性無戲論故，淸淨法性亦無戲論；淸淨
<lb n="0987c20" ed="T"/>法性無戲論故，一切法性亦無戲論；一切法
<lb n="0987c21" ed="T"/>性無戲論故，當知般若波羅蜜多亦無戲論。」</p>
<lb n="0987c22" ed="T"/><p xml:id="pT07p0987c2201">佛說如是調伏衆惡般若理趣普勝法已，吿
<lb n="0987c23" ed="T"/>金剛手菩薩等言：「若有得聞如是般若波羅
<lb n="0987c24" ed="T"/>蜜多甚深理趣信解、受持、讀誦、修習，假使殺
<lb n="0987c25" ed="T"/>害三界所攝一切有情，而不由斯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0987003" n="0987003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0987003" n="0987003"/><anchor xml:id="beg0987003" n="0987003"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0987003"/>墮於地
<lb n="0987c26" ed="T"/>獄、傍生、鬼界，以能調伏一切煩惱及隨煩惱
<lb n="0987c27" ed="T"/>惡業等故；常生善趣受勝妙樂，修諸菩薩摩
<lb n="0987c28" ed="T"/>訶薩行，疾證無上正等菩提。」</p>
<lb n="0987c29" ed="T"/><p xml:id="pT07p0987c2901">爾時，世尊復<anchor xml:id="nkr_note_add_0987c2901" n="0987c2901"/><anchor xml:id="beg0987c2901" n="0987c2901"/>依<anchor xml:id="end0987c2901"/>性淨如來之相，爲諸菩薩宣
<pb n="0988a" ed="T" xml:id="T07.0220i.0988a"/>
<lb n="0988a01" ed="T"/>說般若波羅蜜多一切法平等性觀自在妙智
<lb n="0988a02" ed="T"/>印甚深理趣淸淨法門，謂：「一切貪欲本性淸
<lb n="0988a03" ed="T"/>淨極照明故，能令世間瞋恚淸淨；一切瞋恚
<lb n="0988a04" ed="T"/>本性淸淨極照明故，能令世間愚癡淸淨；一
<lb n="0988a05" ed="T"/>切愚癡本性淸淨極照明故，能令世間疑惑淸
<lb n="0988a06" ed="T"/>淨；一切疑惑本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0988001" n="0988001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988001" n="0988001"/><anchor xml:id="beg0988001" n="0988001"/>性<anchor xml:id="end0988001"/>淸淨極照明故，能令世間
<lb n="0988a07" ed="T"/>見趣淸淨；一切見趣本性淸淨極照明故，能
<lb n="0988a08" ed="T"/>令世間憍慢淸淨；一切憍慢本性淸淨極照
<lb n="0988a09" ed="T"/>明故，能令世間纏結淸淨；一切纏結本性淸
<lb n="0988a10" ed="T"/>淨極照明故，能令世間垢穢淸淨；一切垢穢
<lb n="0988a11" ed="T"/>本性淸淨極照明故，能令世間惡法淸淨；一
<lb n="0988a12" ed="T"/>切惡法本性淸淨極照明故，能令世間生死淸
<lb n="0988a13" ed="T"/>淨；一切生死本性淸淨極照明故，能令世間
<lb n="0988a14" ed="T"/>諸法淸淨；以一切法本性淸淨極照明故，能
<lb n="0988a15" ed="T"/>令世間有情淸淨；一切有情本性淸淨極照
<lb n="0988a16" ed="T"/>明故，能令世間一切智淸淨；以一切智本性
<lb n="0988a17" ed="T"/>淸淨極照明故，能令世間甚深般若波羅蜜多
<lb n="0988a18" ed="T"/>最勝淸淨。」</p><p xml:id="pT07p0988a1805" cb:place="inline">佛說如是平等智印般若理趣淸
<lb n="0988a19" ed="T"/>淨法已，吿金剛手菩薩等言：「若有得聞如是
<lb n="0988a20" ed="T"/>般若波羅蜜多淸淨理趣信解、受持、讀誦、修
<lb n="0988a21" ed="T"/>習，雖住一切貪、瞋、癡等客塵、煩惱、垢穢聚中，
<lb n="0988a22" ed="T"/>而猶蓮華不爲一切客塵、垢穢、過失所染，常
<lb n="0988a23" ed="T"/>能修習菩薩勝行，疾證無上正等菩提。」</p>
<lb n="0988a24" ed="T"/><p xml:id="pT07p0988a2401">爾時，世尊復依一切三界勝主如來之相，爲
<lb n="0988a25" ed="T"/>諸菩薩宣說般若波羅蜜多一切如來和合灌
<lb n="0988a26" ed="T"/>頂甚深理趣智藏法門，謂：「以世間灌頂位施，
<lb n="0988a27" ed="T"/>當得三界法王位果；以出世間無上義施，當
<lb n="0988a28" ed="T"/>得一切希願滿足；以出世間無上法施，於一
<lb n="0988a29" ed="T"/>切法當得自在；若以世間財食等施，當得一
<pb n="0988b" ed="T" xml:id="T07.0220i.0988b"/>
<lb n="0988b01" ed="T"/>切身、語、心樂；若以種種財法等施，能令布
<lb n="0988b02" ed="T"/>施波羅蜜多速得圓滿；受持種種淸淨禁戒，
<lb n="0988b03" ed="T"/>能令淨戒波羅蜜多速得圓滿；於一切事修
<lb n="0988b04" ed="T"/>學安忍，能令安忍波羅蜜多速得圓滿；於一
<lb n="0988b05" ed="T"/>切時修習精進，能令精進波羅蜜多速得圓
<lb n="0988b06" ed="T"/>滿；於一切境修行靜慮，能令靜慮波羅蜜多
<lb n="0988b07" ed="T"/>速得圓滿；於一切法常修妙慧，能令般若波
<lb n="0988b08" ed="T"/>羅蜜多速得圓滿。」</p><p xml:id="pT07p0988b0808" cb:place="inline">佛說如是灌頂法門般若
<lb n="0988b09" ed="T"/>理趣智藏法已，吿金剛手菩薩等言：「若有得
<lb n="0988b10" ed="T"/>聞如是灌頂甚深理趣智藏法門信解、受持、
<lb n="0988b11" ed="T"/>讀誦、修習，速能滿足諸菩薩行，疾證無上正
<lb n="0988b12" ed="T"/>等菩提。」</p>
<lb n="0988b13" ed="T"/><p xml:id="pT07p0988b1301">爾時，世尊復依一切如來智印持一切佛祕
<lb n="0988b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0988002" n="0988002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0988002" n="0988002"/><anchor xml:id="beg0988002" n="0988002"/>密<anchor xml:id="end0988002"/>法門如來之相，爲諸菩薩宣說般若波羅
<lb n="0988b15" ed="T"/>蜜多一切如來住持智印甚深理趣金剛法
<lb n="0988b16" ed="T"/>門，謂：「具攝受一切如來金剛身印，當證一切如
<lb n="0988b17" ed="T"/>來法身；若具攝受一切如來金剛語印，於一
<lb n="0988b18" ed="T"/>切法當得自在；若具攝受一切如來金剛心
<lb n="0988b19" ed="T"/>印，於一切定當得自在；若具攝受一切如來
<lb n="0988b20" ed="T"/>金剛智印，能得最上妙身、語、心，猶若金剛無
<lb n="0988b21" ed="T"/>動無壞。」</p><p xml:id="pT07p0988b2104" cb:place="inline">佛說如是如來智印般若理趣金剛
<lb n="0988b22" ed="T"/>法已，吿金剛手菩薩等言：「若有得聞如是智
<lb n="0988b23" ed="T"/>印甚深理趣金剛法門信解、受持、讀誦、修習，
<lb n="0988b24" ed="T"/>一切事業皆能成辦，常與一切勝事和合，所
<lb n="0988b25" ed="T"/>欲修行一切勝智，諸勝福業皆速圓滿，當獲
<lb n="0988b26" ed="T"/>最勝淨身、語、心，猶若金剛不可破壞，疾證無
<lb n="0988b27" ed="T"/>上正等菩提。」</p>
<lb n="0988b28" ed="T"/><p xml:id="pT07p0988b2801">爾時，世尊復依一切無戲論法如來之相，爲
<lb n="0988b29" ed="T"/>諸菩薩宣說般若波羅蜜多甚深理趣輪字法
<pb n="0988c" ed="T" xml:id="T07.0220i.0988c"/>
<lb n="0988c01" ed="T"/>門，謂：「一切法空，無自性故；一切法無相，離衆
<lb n="0988c02" ed="T"/>相故；一切法無願，無所願故；一切法遠離，無
<lb n="0988c03" ed="T"/>所著故；一切法寂靜，永寂滅故；一切法無常，
<lb n="0988c04" ed="T"/>性常無故；一切法無樂，非可樂故；一切法無
<lb n="0988c05" ed="T"/>我，不自在故；一切法無淨，離淨相故；一切法
<lb n="0988c06" ed="T"/>不可得，推尋其性不可得故；一切法不思議，
<lb n="0988c07" ed="T"/>思議其性無所有故；一切法無所有，衆緣和
<lb n="0988c08" ed="T"/>合假施設故；一切法無戲論，本性空寂離言
<lb n="0988c09" ed="T"/>說故；一切法本性淨，甚深般若波羅蜜多本
<lb n="0988c10" ed="T"/>性淨故。」</p><p xml:id="pT07p0988c1004" cb:place="inline">佛說如是離諸戲論般若理趣輪字
<lb n="0988c11" ed="T"/>法已，吿金剛手菩薩等言：「若有得聞此無戲
<lb n="0988c12" ed="T"/>論般若理趣輪字法門信解、受持、讀誦、修習，
<lb n="0988c13" ed="T"/>於一切法得無礙智，疾證無上正等菩提。」</p>
<lb n="0988c14" ed="T"/><p xml:id="pT07p0988c1401">爾時，世尊復依一切如來輪攝如來之相，爲
<lb n="0988c15" ed="T"/>諸菩薩宣說般若波羅蜜多入廣大輪甚深理
<lb n="0988c16" ed="T"/>趣平等性門，謂：「入金剛平等性，能入一切如
<lb n="0988c17" ed="T"/>來性輪故；入義平等性，能入一切菩薩性輪
<lb n="0988c18" ed="T"/>故；入法平等性，能入一切法性輪故；入蘊平
<lb n="0988c19" ed="T"/>等性，能入一切蘊性輪故；入處平等性，能入
<lb n="0988c20" ed="T"/>一切處性輪故；入界平等性，能入一切界性
<lb n="0988c21" ed="T"/>輪故；入諦平等性，能入一切諦性輪故；入緣
<lb n="0988c22" ed="T"/>起平等性，能入一切緣起性輪故；入寶平等
<lb n="0988c23" ed="T"/>性，能入一切寶性輪故；入食平等性，能入一
<lb n="0988c24" ed="T"/>切食性輪故；入善法平等性，能入一切善法
<lb n="0988c25" ed="T"/>性輪故；入非善法平等性，能入一切非善法
<lb n="0988c26" ed="T"/>性輪故；入有記法平等性，能入一切有記法
<lb n="0988c27" ed="T"/>性輪故；入無記法平等性，能入一切無記法
<lb n="0988c28" ed="T"/>性輪故；入有漏法平等性，能入一切有漏法
<lb n="0988c29" ed="T"/>性輪故；入無漏法平等性，能入一切無漏法
<pb n="0989a" ed="T" xml:id="T07.0220i.0989a"/>
<lb n="0989a01" ed="T"/>性輪故；入有爲法平等性，能入一切有爲法
<lb n="0989a02" ed="T"/>性輪故；入無爲法平等性，能入一切無爲法
<lb n="0989a03" ed="T"/>性輪故；入世間法平等性，能入一切世間法
<lb n="0989a04" ed="T"/>性輪故；入出世間法平等性，能入一切出世
<lb n="0989a05" ed="T"/>間法性輪故；入異生法平等性，能入一切異
<lb n="0989a06" ed="T"/>生法性輪故，入聲聞法平等性，能入一切聲
<lb n="0989a07" ed="T"/>聞法性輪故；入獨覺法平等性，能入一切獨
<lb n="0989a08" ed="T"/>覺法性輪故；入菩薩法平等性，能入一切菩
<lb n="0989a09" ed="T"/>薩法性輪故；入如來法平等性，能入一切如
<lb n="0989a10" ed="T"/>來法性輪故；入有情平等性，能入一切有情
<lb n="0989a11" ed="T"/>性輪故；入一切平等性，能入一切性輪故。」</p><p xml:id="pT07p0989a1117" cb:place="inline">佛
<lb n="0989a12" ed="T"/>說如是入廣大輪般若理趣平等性已，吿金
<lb n="0989a13" ed="T"/>剛手菩薩等言：「若有得聞如是輪性甚深理
<lb n="0989a14" ed="T"/>趣平等性門信解、受持、讀誦、修習，能善悟入
<lb n="0989a15" ed="T"/>諸平等性，疾證無上正等菩提。」</p>
<lb n="0989a16" ed="T"/><p xml:id="pT07p0989a1601">爾時，世尊復依一切廣受供養眞淨器田如來
<lb n="0989a17" ed="T"/>之相，爲諸菩薩宣說般若波羅蜜多一切供
<lb n="0989a18" ed="T"/>養甚深理趣無上法門，謂：「發無上正等覺心，
<lb n="0989a19" ed="T"/>於諸如來廣設供養；攝護正法，於諸如來廣
<lb n="0989a20" ed="T"/>設供養；修行一切波羅蜜多，於諸如來廣設
<lb n="0989a21" ed="T"/>供養；修行一切菩提分法，於諸如來廣設供
<lb n="0989a22" ed="T"/>養；修行一切總持、等持，於諸如來廣設供養；
<lb n="0989a23" ed="T"/>修行一切五眼、六通，於諸如來廣設供養；修
<lb n="0989a24" ed="T"/>行一切靜慮、解脫，於諸如來廣設供養；修行
<lb n="0989a25" ed="T"/>一切慈、悲、喜、捨，於諸如來廣設供養；修行一
<lb n="0989a26" ed="T"/>切佛不共法，於諸如來廣設供養；觀一切法
<lb n="0989a27" ed="T"/>若常、若無常皆不可得，於諸如來廣設供養；
<lb n="0989a28" ed="T"/>觀一切法若樂、若苦皆不可得，於諸如來廣
<lb n="0989a29" ed="T"/>設供養；觀一切法若我、若無我皆不可得，於
<pb n="0989b" ed="T" xml:id="T07.0220i.0989b"/>
<lb n="0989b01" ed="T"/>諸如來廣設供養；觀一切法若淨、若不淨皆
<lb n="0989b02" ed="T"/>不可得，於諸如來廣設供養；觀一切法若空、
<lb n="0989b03" ed="T"/>若不空皆不可得，於諸如來廣設供養；觀一
<lb n="0989b04" ed="T"/>切法若有相、若無相皆不可得，於諸如來廣
<lb n="0989b05" ed="T"/>設供養；觀一切法若有願、若無願皆不可得，
<lb n="0989b06" ed="T"/>於諸如來廣設供養；觀一切法若遠離、若不
<lb n="0989b07" ed="T"/>遠離皆不可得，於諸如來廣設供養；觀一切
<lb n="0989b08" ed="T"/>法若寂靜、若不寂靜皆不可得，於諸如來廣
<lb n="0989b09" ed="T"/>設供養；於深般若波羅蜜多，書寫、聽聞、受持、
<lb n="0989b10" ed="T"/>讀誦、思惟、修習，廣爲有情宣說流布，或自供
<lb n="0989b11" ed="T"/>養或轉施他，於諸如來廣設供養。」</p><p xml:id="pT07p0989b1114" cb:place="inline">佛說如是
<lb n="0989b12" ed="T"/>眞淨供養甚深理趣無上法已，吿金剛手菩
<lb n="0989b13" ed="T"/>薩等言：「若有得聞如是供養般若理趣無上
<lb n="0989b14" ed="T"/>法門信解、受持、讀誦、修習，速<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989001" n="0989001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989001" n="0989001"/><anchor xml:id="beg0989001" n="0989001"/>能<anchor xml:id="end0989001"/>圓滿諸菩薩
<lb n="0989b15" ed="T"/>行，疾證無上正等菩提。」</p>
<lb n="0989b16" ed="T"/><p xml:id="pT07p0989b1601">爾時，世尊復依一切能善調伏如來之相，爲
<lb n="0989b17" ed="T"/>諸菩薩宣說般若波羅蜜多攝受智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989002" n="0989002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989002" n="0989002"/><anchor xml:id="beg0989002" n="0989002"/>密<anchor xml:id="end0989002"/>調伏
<lb n="0989b18" ed="T"/>有情甚深理趣智藏法門<anchor xml:id="nkr_note_orig_0989003" n="0989003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0989003" n="0989003"/><anchor xml:id="beg0989003" n="0989003"/>謂<anchor xml:id="end0989003"/>：「一切有情平等
<lb n="0989b19" ed="T"/>性卽忿平等性，一切有情調伏性卽忿調伏
<lb n="0989b20" ed="T"/>性，一切有情眞法性卽忿眞法性，一切有情
<lb n="0989b21" ed="T"/>眞如性卽忿眞如性，一切有情法界性卽忿
<lb n="0989b22" ed="T"/>法界性，一切有情離生性卽忿離生性，一切
<lb n="0989b23" ed="T"/>有情實際性卽忿實際性，一切有情本空性
<lb n="0989b24" ed="T"/>卽忿本空性，一切有情無相性卽忿無相性，
<lb n="0989b25" ed="T"/>一切有情無願性卽忿無願性，一切有情遠
<lb n="0989b26" ed="T"/>離性卽忿遠離性，一切有情寂靜性卽忿寂
<lb n="0989b27" ed="T"/>靜性，一切有情不可得性卽忿不可得性，一
<lb n="0989b28" ed="T"/>切有情無所有性卽忿無所有性，一切有情
<lb n="0989b29" ed="T"/>難思議性卽忿難思議性，一切有情無戲論
<pb n="0989c" ed="T" xml:id="T07.0220i.0989c"/>
<lb n="0989c01" ed="T"/>性卽忿無戲論性，一切有情如金剛性卽忿
<lb n="0989c02" ed="T"/>如金剛性。所以者何？一切有情眞調伏性卽
<lb n="0989c03" ed="T"/>是無上正等菩提，亦是般若波羅蜜多，亦是
<lb n="0989c04" ed="T"/>諸佛一切智智。」</p><p xml:id="pT07p0989c0407" cb:place="inline">佛說如是能善調伏甚深理
<lb n="0989c05" ed="T"/>趣智藏法已，吿金剛手菩薩等言：「若有得聞
<lb n="0989c06" ed="T"/>如是調伏般若理趣智藏法門信解、受持、讀
<lb n="0989c07" ed="T"/>誦、修習，能自調伏忿恚等過，亦能調伏一切
<lb n="0989c08" ed="T"/>有情，常生善趣受諸妙樂，現世怨敵皆起慈
<lb n="0989c09" ed="T"/>心，能善修行諸菩薩行，疾證無上正等菩提。」</p>
<lb n="0989c10" ed="T"/><p xml:id="pT07p0989c1001">爾時，世尊復依一切能善建立性平等法如來
<lb n="0989c11" ed="T"/>之相，爲諸菩薩宣說般若波羅蜜多一切法
<lb n="0989c12" ed="T"/>性甚深理趣最勝法門，謂：「一切有情性平等
<lb n="0989c13" ed="T"/>故，甚深般若波羅蜜多亦性平等；一切法性
<lb n="0989c14" ed="T"/>平等故，甚深般若波羅蜜多亦性平等；一切
<lb n="0989c15" ed="T"/>有情性調伏故，甚深般若波羅蜜多亦性調
<lb n="0989c16" ed="T"/>伏；一切法性調伏故，甚深般若波羅蜜多亦
<lb n="0989c17" ed="T"/>性調伏；一切有情有實義故，甚深般若波羅
<lb n="0989c18" ed="T"/>蜜多亦有實義；一切法有實義故，甚深般若
<lb n="0989c19" ed="T"/>波羅蜜多亦有實義；一切有情卽眞如故，甚
<lb n="0989c20" ed="T"/>深般若波羅蜜多亦卽眞如；一切法卽眞如
<lb n="0989c21" ed="T"/>故，甚深般若波羅蜜多亦卽眞如；一切有情
<lb n="0989c22" ed="T"/>卽法界故，甚深般若波羅蜜多亦卽法界；一
<lb n="0989c23" ed="T"/>切法卽法界故，甚深般若波羅蜜多亦卽法
<lb n="0989c24" ed="T"/>界；一切有情卽法性故，甚深般若波羅蜜多
<lb n="0989c25" ed="T"/>亦卽法性；一切法卽法性故，甚深般若波羅
<lb n="0989c26" ed="T"/>蜜多亦卽法性；一切有情卽實際故，甚深般
<lb n="0989c27" ed="T"/>若波羅蜜多亦卽實際；一切法卽實際故，甚
<lb n="0989c28" ed="T"/>深般若波羅蜜多亦卽實際；一切有情卽本
<lb n="0989c29" ed="T"/>空故，甚深般若波羅蜜多亦卽本空；一切法
<pb n="0990a" ed="T" xml:id="T07.0220i.0990a"/>
<lb n="0990a01" ed="T"/>卽本空故，甚深般若波羅蜜多亦卽本空；一
<lb n="0990a02" ed="T"/>切有情卽無相故，甚深般若波羅蜜多亦卽無
<lb n="0990a03" ed="T"/>相；一切法卽無相故，甚深般若波羅蜜多亦
<lb n="0990a04" ed="T"/>卽無相；一切有情卽無願故，甚深般若波羅
<lb n="0990a05" ed="T"/>蜜多亦卽無願；一切法卽無願故，甚深般若
<lb n="0990a06" ed="T"/>波羅蜜多亦卽無願；一切有情卽遠離故，
<lb n="0990a07" ed="T"/>甚深般若波羅蜜多亦卽遠離；一切法卽遠
<lb n="0990a08" ed="T"/>離故，甚深般若波羅蜜多亦卽遠離；一切有
<lb n="0990a09" ed="T"/>情卽寂靜故，甚深般若波羅蜜多亦卽寂靜；
<lb n="0990a10" ed="T"/>一切法卽寂靜故，甚深般若波羅蜜多亦卽寂
<lb n="0990a11" ed="T"/>靜；一切有情不可得故，甚深般若波羅蜜多
<lb n="0990a12" ed="T"/>亦不可得；一切法不可得故，甚深般若波羅
<lb n="0990a13" ed="T"/>蜜多亦不可得；一切有情無所有故，甚深般
<lb n="0990a14" ed="T"/>若波羅蜜多亦無所有；一切法無所有故，甚
<lb n="0990a15" ed="T"/>深般若波羅蜜多亦無所有；一切有情不思
<lb n="0990a16" ed="T"/>議故，甚深般若波羅蜜多亦不思議；一切法
<lb n="0990a17" ed="T"/>不思議故，甚深般若波羅蜜多亦不思議；一
<lb n="0990a18" ed="T"/>切有情無戲論故，甚深般若波羅蜜多亦無戲
<lb n="0990a19" ed="T"/>論；一切法無戲論故，甚深般若波羅蜜多亦
<lb n="0990a20" ed="T"/>無戲論；一切有情無邊際故，甚深般若波羅
<lb n="0990a21" ed="T"/>蜜多亦無邊際；一切法無邊際故，甚深般若
<lb n="0990a22" ed="T"/>波羅蜜多亦無邊際；一切有情有業用故，當
<lb n="0990a23" ed="T"/>知般若波羅蜜多亦有業用；一切法有業用
<lb n="0990a24" ed="T"/>故，當知般若波羅蜜多亦有業用。」</p><p xml:id="pT07p0990a2414" cb:place="inline">佛說如是
<lb n="0990a25" ed="T"/>性平等性甚深理趣最勝法已，吿金剛手菩
<lb n="0990a26" ed="T"/>薩等言：「若有得聞如是平等般若理趣最勝
<lb n="0990a27" ed="T"/>法門信解、受持、讀誦、修習，則能通達平等法
<lb n="0990a28" ed="T"/>性甚深般若波羅蜜多，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990001" n="0990001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990001" n="0990001"/><anchor xml:id="beg0990001" n="0990001"/>諸<anchor xml:id="end0990001"/>有情心無罣礙，
<lb n="0990a29" ed="T"/>疾證無上正等菩提。」</p>
<pb n="0990b" ed="T" xml:id="T07.0220i.0990b"/>
<lb n="0990b01" ed="T"/><p xml:id="pT07p0990b0101">爾時，世尊復依一切住持藏法如來之相，爲
<lb n="0990b02" ed="T"/>諸菩薩宣說般若波羅蜜多一切有情住持遍
<lb n="0990b03" ed="T"/>滿甚深理趣勝藏法門，謂：「一切有情皆如來
<lb n="0990b04" ed="T"/>藏，普賢菩薩自體遍故；一切有情皆金剛藏，
<lb n="0990b05" ed="T"/>以金剛藏所灌灑故；一切有情皆正法藏，一
<lb n="0990b06" ed="T"/>切皆隨正語轉故；一切有情皆妙業藏，一切
<lb n="0990b07" ed="T"/>事業加行依故。」</p><p xml:id="pT07p0990b0707" cb:place="inline">佛說如是有情住持甚深理
<lb n="0990b08" ed="T"/>趣勝藏法已，吿金剛手菩薩等言：「若有得聞
<lb n="0990b09" ed="T"/>如是遍滿般若理趣勝藏法門信解、受持、讀
<lb n="0990b10" ed="T"/>誦、修習，則能通達勝藏法性，疾證無上正等
<lb n="0990b11" ed="T"/>菩提。」</p><p xml:id="pT07p0990b1103" cb:place="inline">爾時，世尊復依究竟無邊際法如來之
<lb n="0990b12" ed="T"/>相，爲諸菩薩宣說般若波羅蜜多究竟住持
<lb n="0990b13" ed="T"/>法義平等金剛法門，謂：「甚深般若波羅蜜多
<lb n="0990b14" ed="T"/>無邊故，一切如來亦無邊；甚深般若波羅蜜
<lb n="0990b15" ed="T"/>多無際故，一切如來亦無際；甚深般若波羅
<lb n="0990b16" ed="T"/>蜜多一味故，一切法亦一味；甚深般若波羅
<lb n="0990b17" ed="T"/>蜜多究竟故，一切法亦究竟。」</p><p xml:id="pT07p0990b1712" cb:place="inline">佛說如是無邊
<lb n="0990b18" ed="T"/>無際究竟理趣金剛法已，吿金剛手菩薩等
<lb n="0990b19" ed="T"/>言：「若有得聞如是究竟般若理趣金剛法門
<lb n="0990b20" ed="T"/>信解、受持、讀誦、修習，一切障法皆悉消除，定
<lb n="0990b21" ed="T"/>得如來執金剛性，疾證無上正等菩提。」</p><p xml:id="pT07p0990b2116" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0990b22" ed="T"/>世尊復依遍照如來之相，爲諸菩薩宣說般
<lb n="0990b23" ed="T"/>若波羅蜜多得諸如來祕密法性及一切法無
<lb n="0990b24" ed="T"/>戲論性、大樂金剛不空神呪金剛法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990002" n="0990002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990002" n="0990002"/><anchor xml:id="beg0990002" n="0990002"/>門<anchor xml:id="end0990002"/>，初、中、
<lb n="0990b25" ed="T"/>後位最勝第一甚深理趣無上法門，謂：「大貪等
<lb n="0990b26" ed="T"/>最勝成就，令大菩薩大樂最勝成就；大樂最
<lb n="0990b27" ed="T"/>勝成就，令大菩薩一切如來大覺最勝成就；
<lb n="0990b28" ed="T"/>一切如來大覺最勝成就，令大菩薩降伏一切
<lb n="0990b29" ed="T"/>大魔最勝成就；降伏一切大魔最勝成就，令
<pb n="0990c" ed="T" xml:id="T07.0220i.0990c"/>
<lb n="0990c01" ed="T"/>大菩薩普大三界自在最勝成就；普大三界自
<lb n="0990c02" ed="T"/>在最勝成就，令大菩薩能無遺餘拔有情界，
<lb n="0990c03" ed="T"/>利益安樂一切有情，畢竟大樂最勝成就所
<lb n="0990c04" ed="T"/>以者何？乃至生死流轉住處，有勝智者齊此
<lb n="0990c05" ed="T"/>常能以無等法，饒益有情不入寂滅；又以般
<lb n="0990c06" ed="T"/>若波羅蜜多方便善巧成立勝智，善辦一切
<lb n="0990c07" ed="T"/>淸淨事業，能令諸有皆得淸淨；又以貪等調
<lb n="0990c08" ed="T"/>伏世間，普遍恒時乃至諸有，皆令淸淨自然
<lb n="0990c09" ed="T"/>調伏；又如蓮華形色光淨，不爲一切穢物所
<lb n="0990c10" ed="T"/>染。如是貪等饒益世間，住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990003" n="0990003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990003" n="0990003"/><anchor xml:id="beg0990003" n="0990003"/>過<anchor xml:id="end0990003"/>有過常不能染。
<lb n="0990c11" ed="T"/>又大貪等能得淸淨、大樂、大財、三界自在，常
<lb n="0990c12" ed="T"/>能堅固饒益有情。」</p><p xml:id="pT07p0990c1208" cb:place="inline">爾時，如來卽說神呪：</p>
<lb n="0990c13" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT07p0990c1301">「納慕薄伽筏帝<note place="inline">一</note>　鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c1301" n="0990c1301"/><anchor xml:id="beg0990c1301" n="0990c1301"/>剌<anchor xml:id="end0990c1301"/>壤波囉弭多曳<note place="inline">二</note>　薄底
<lb n="0990c14" ed="T"/><note place="inline">丁履<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990004" n="0990004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990004" n="0990004"/><anchor xml:id="beg0990004" n="0990004"/>反<anchor xml:id="end0990004"/></note>筏攃<note place="inline">七葛<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>反<anchor xml:id="end_1"/></note>羅曳<note place="inline">三</note>　罨跛履弭多窶拏曳<note place="inline">四</note>
<lb n="0990c15" ed="T"/>　薩縛呾他揭多跛履布視多曳<note place="inline">五</note>　薩縛<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c1501" n="0990c1501"/><anchor xml:id="beg0990c1501" n="0990c1501"/>呾<anchor xml:id="end0990c1501"/>他揭
<lb n="0990c16" ed="T"/>多奴壤多奴壤多邲壤多曳<note place="inline">六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c1601" n="0990c1601"/><anchor xml:id="beg0990c1601" n="0990c1601"/>呾<anchor xml:id="end0990c1601"/>姪他<note place="inline">七</note>　鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c1602" n="0990c1602"/><anchor xml:id="beg0990c1602" n="0990c1602"/>剌<anchor xml:id="end0990c1602"/>
<lb n="0990c17" ed="T"/><g ref="#CB00689">𠯋</g><note place="inline">一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990005" n="0990005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990005" n="0990005"/><anchor xml:id="beg0990005" n="0990005"/>弟<anchor xml:id="end0990005"/><anchor xml:id="beg_2" type="star"/>反<anchor xml:id="end_2"/></note>鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c1701" n="0990c1701"/><anchor xml:id="beg0990c1701" n="0990c1701"/>剌<anchor xml:id="end0990c1701"/><g ref="#CB00689">𠯋</g><note place="inline">八</note>　莫訶鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990006" n="0990006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990006" n="0990006"/><anchor xml:id="beg0990006" n="0990006"/>喇<anchor xml:id="end0990006"/><g ref="#CB00689">𠯋</g><note place="inline">九</note>　鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c1702" n="0990c1702"/><anchor xml:id="beg0990c1702" n="0990c1702"/>剌<anchor xml:id="end0990c1702"/>壤婆
<lb n="0990c18" ed="T"/>娑羯囇<note place="inline">十</note>　鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c1801" n="0990c1801"/><anchor xml:id="beg0990c1801" n="0990c1801"/>剌<anchor xml:id="end0990c1801"/>壤路迦羯囇<note place="inline">十一</note>　案馱迦囉毘談
<lb n="0990c19" ed="T"/>末<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990007" n="0990007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990007" n="0990007"/><anchor xml:id="beg0990007" n="0990007"/>埿<anchor xml:id="end0990007"/><note place="inline">十二</note>　悉遞<note place="inline">十三</note>　蘇悉遞<note place="inline">十四</note>　悉殿都漫薄伽筏底
<lb n="0990c20" ed="T"/><note place="inline">十五</note>　薩防伽孫達囇<note place="inline">十六</note>　薄底筏攃囇<note place="inline">十七</note>　鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c2001" n="0990c2001"/><anchor xml:id="beg0990c2001" n="0990c2001"/>剌<anchor xml:id="end0990c2001"/>娑履
<lb n="0990c21" ed="T"/>多喝悉帝<note place="inline">十八</note>　參磨濕嚩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990008" n="0990008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990008" n="0990008"/><anchor xml:id="beg0990008" n="0990008"/>娑羯<anchor xml:id="end0990008"/>囇<note place="inline">十九</note>　勃<g ref="#CB00690">𭈪</g>勃<g ref="#CB00690">𭈪</g><note place="inline">二十</note>
<lb n="0990c22" ed="T"/>　悉<g ref="#CB00690">𭈪</g>悉<g ref="#CB00690">𭈪</g><note place="inline">二十一</note>　劍波劍波<note place="inline">二十二</note>　浙羅浙羅<note place="inline">二十三</note>　曷
<lb n="0990c23" ed="T"/>邏嚩曷邏嚩<note place="inline">二十四</note>　阿揭車阿揭車<note place="inline">二十五</note>　薄伽筏底
<lb n="0990c24" ed="T"/><note place="inline">二十六</note>　麼毘濫婆<note place="inline">二十七</note>　莎訶<note place="inline">二十八</note></p>
<lb n="0990c25" ed="T"/><p xml:id="pT07p0990c2501">「如是神呪，三世諸佛皆共宣說、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990009" n="0990009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990009" n="0990009"/><anchor xml:id="beg0990009" n="0990009"/>同<anchor xml:id="end0990009"/>所護念，能
<lb n="0990c26" ed="T"/>受持者一切障滅，隨心所欲無不成辦，疾證
<lb n="0990c27" ed="T"/>無上正等菩提。」</p><p xml:id="pT07p0990c2707" cb:place="inline">爾時，如來復說神呪：</p>
<lb n="0990c28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT07p0990c2801">「納慕薄伽筏帝<note place="inline">一</note>　鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c2801" n="0990c2801"/><anchor xml:id="beg0990c2801" n="0990c2801"/>剌<anchor xml:id="end0990c2801"/>壤波囉弭多<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c2802" n="0990c2802"/><anchor xml:id="beg0990c2802" n="0990c2802"/>曳<anchor xml:id="end0990c2802"/><note place="inline">二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_add_0990c2803" n="0990c2803"/><anchor xml:id="beg0990c2803" n="0990c2803"/>呾<anchor xml:id="end0990c2803"/>姪
<lb n="0990c29" ed="T"/>他<note place="inline">三</note>　牟尼達<anchor xml:id="nkr_note_orig_0990010" n="0990010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0990010" n="0990010"/><anchor xml:id="beg0990010" n="0990010"/><g ref="#CB00734">䜝</g><anchor xml:id="end0990010"/><note place="inline">四</note>　僧揭洛訶達<g ref="#CB00734">䜝</g><note place="inline">五</note>　遏奴揭洛
<pb n="0991a" ed="T" xml:id="T07.0220i.0991a"/>
<lb n="0991a01" ed="T"/>訶達<g ref="#CB00734">䜝</g><note place="inline">六</note>　毘目底達<g ref="#CB00734">䜝</g><note place="inline">七</note>　薩馱奴揭洛訶達<g ref="#CB00734">䜝</g>
<lb n="0991a02" ed="T"/><note place="inline">八</note>　吠室洛末拏達<g ref="#CB00734">䜝</g><note place="inline">九</note>　參漫多奴跛履筏<anchor xml:id="nkr_note_add_0991a0201" n="0991a0201"/><anchor xml:id="beg0991a0201" n="0991a0201"/>剌<anchor xml:id="end0991a0201"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0991a0202" n="0991a0202"/><anchor xml:id="beg0991a0202" n="0991a0202"/>呾<anchor xml:id="end0991a0202"/>
<lb n="0991a03" ed="T"/>那達<g ref="#CB00734">䜝</g><note place="inline">十</note>　窶拏僧揭洛訶達<g ref="#CB00734">䜝</g><note place="inline">十一</note>　薩縛迦羅跛
<lb n="0991a04" ed="T"/>履波<anchor xml:id="nkr_note_add_0991a0401" n="0991a0401"/><anchor xml:id="beg0991a0401" n="0991a0401"/>剌<anchor xml:id="end0991a0401"/>那達<g ref="#CB00734">䜝</g><note place="inline">十二</note>　莎訶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991001" n="0991001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991001" n="0991001"/><anchor xml:id="beg0991001" n="0991001"/><note place="inline">十三</note><anchor xml:id="end0991001"/></p>
<lb n="0991a05" ed="T"/><p xml:id="pT07p0991a0501">「如是神呪是諸佛母，能誦持者一切罪滅，常
<lb n="0991a06" ed="T"/>見諸佛得宿住智，疾證無上正等菩提。」</p><p xml:id="pT07p0991a0616" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0991a07" ed="T"/>如來復說神呪：</p>
<lb n="0991a08" ed="T"/><p xml:id="pT07p0991a0801">「納慕薄伽筏帝<note place="inline">一</note>　鉢<anchor xml:id="nkr_note_add_0991a0801" n="0991a0801"/><anchor xml:id="beg0991a0801" n="0991a0801"/>剌<anchor xml:id="end0991a0801"/>壤波囉弭多<anchor xml:id="nkr_note_add_0991a0802" n="0991a0802"/><anchor xml:id="beg0991a0802" n="0991a0802"/>曳<anchor xml:id="end0991a0802"/><note place="inline">二</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991002" n="0991002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991002" n="0991002"/><anchor xml:id="beg0991002" n="0991002"/>呾<anchor xml:id="end0991002"/>姪
<lb n="0991a09" ed="T"/>他<note place="inline">三</note>　室囇曳<note place="inline">四</note>　室囇曳<note place="inline">五</note>　室囇曳<note place="inline">六</note>　室囇曳細<note place="inline">七</note>
<lb n="0991a10" ed="T"/>　莎訶<note place="inline">八</note></p>
<lb n="0991a11" ed="T"/><p xml:id="pT07p0991a1101">「如是神呪具大威力，能受持者業障消除，所
<lb n="0991a12" ed="T"/>聞正法總持不忘，疾證無上正等菩提。」</p><p xml:id="pT07p0991a1216" cb:place="inline">爾時，
<lb n="0991a13" ed="T"/>世尊說是呪已，吿金剛手菩薩等言：「若諸有
<lb n="0991a14" ed="T"/>情於每日旦，至心聽誦如是般若波羅蜜多
<lb n="0991a15" ed="T"/>甚深理趣最勝法門無間斷者，諸惡業障皆
<lb n="0991a16" ed="T"/>得消滅，諸勝喜樂常現在前，大樂金剛不空
<lb n="0991a17" ed="T"/>神呪現身必得，究竟成滿一切如來金剛祕
<lb n="0991a18" ed="T"/>密最勝成就，不久當得大執金剛及如來性。
<lb n="0991a19" ed="T"/>若有情類未多佛所植衆善根、久發大願，於
<lb n="0991a20" ed="T"/>此般若波羅蜜多甚深理趣最勝法門，不能
<lb n="0991a21" ed="T"/>聽聞、書寫、讀誦、供養恭敬、思惟、修習；要多佛
<lb n="0991a22" ed="T"/>所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991003" n="0991003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991003" n="0991003"/><anchor xml:id="beg0991003" n="0991003"/>植<anchor xml:id="end0991003"/>衆善根、久發大願，乃能於此甚深理趣
<lb n="0991a23" ed="T"/>最勝法門，下至聽聞一句一字，況能具足讀
<lb n="0991a24" ed="T"/>誦、受持！若諸有情供養恭敬、尊重讚歎八十
<lb n="0991a25" ed="T"/>殑伽沙等俱胝那庾多佛，乃能具足聞此般
<lb n="0991a26" ed="T"/>若波羅蜜多甚深理趣。若地方所流行此經，
<lb n="0991a27" ed="T"/>一切天、人、阿素洛等皆應供養如佛制多。有
<lb n="0991a28" ed="T"/>置此經在身或手，諸天、人等皆應禮敬。若有
<lb n="0991a29" ed="T"/>情類受持此經多俱胝劫，得宿住智，常勤精
<pb n="0991b" ed="T" xml:id="T07.0220i.0991b"/>
<lb n="0991b01" ed="T"/>進修諸善法，惡魔外道不能稽留；四大天王
<lb n="0991b02" ed="T"/>及餘天衆，常隨擁衛未曾暫捨，終不橫死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991004" n="0991004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991004" n="0991004"/><anchor xml:id="beg0991004" n="0991004"/>抂<anchor xml:id="end0991004"/>
<lb n="0991b03" ed="T"/>遭衰患；諸佛菩薩常共護持，令一切時善增
<lb n="0991b04" ed="T"/>惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0991005" n="0991005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0991005" n="0991005"/><anchor xml:id="beg0991005" n="0991005"/>減<anchor xml:id="end0991005"/>；於諸佛土隨願往生，乃至菩提不墮惡
<lb n="0991b05" ed="T"/>趣。諸有情類受持此經，定獲無邊勝利功德，
<lb n="0991b06" ed="T"/>我今略說如是少分。」</p><p xml:id="pT07p0991b0609" cb:place="inline">時，薄伽梵說是經已，金
<lb n="0991b07" ed="T"/>剛手等諸大菩薩及餘天衆，聞佛所說皆大
<lb n="0991b08" ed="T"/>歡喜、信受奉行。</p>
<lb n="0991b09" ed="T"/><cb:juan n="578" fun="close"><cb:jhead><title>大般若波羅蜜多經</title>卷第五百七十八</cb:jhead></cb:juan></cb:div></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0986001" to="#end0986001"><lem wit="#wit.orig">眇詞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00998">𦕈</g>詞</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">眇詢</rdg></app>
<app from="#beg0986002" to="#end0986002"><lem wit="#wit.orig">枕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">抗</rdg></app>
<app from="#beg0986003" to="#end0986003"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00708">𥆐</g>遙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">晤迷</rdg></app>
<app from="#beg0986004" to="#end0986004"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蜜</rdg></app>
<app from="#beg0986006" to="#end0986006"><lem wit="#wit.orig">十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">千</rdg></app>
<app from="#beg0987001" to="#end0987001"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">姓</rdg></app>
<app from="#beg0987002" to="#end0987002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">漏法</lem><rdg wit="#wit.orig">漏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">漏法</rdg></app>
<app from="#beg0987c1201" to="#end0987c1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">豫<note type="cf1">K04n0001_p1098c23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">預</rdg></app>
<app from="#beg0987003" to="#end0987003"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta"><space quantity="0"/></lem><rdg wit="#wit.orig">復</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0987c2901" to="#end0987c2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">依<note type="cf1">K04n0001_p1099a20</note><note type="cf2">Q04_p0486a17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">以</rdg></app>
<app from="#beg0988001" to="#end0988001"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">極</rdg></app>
<app from="#beg0988002" to="#end0988002"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">蜜</rdg></app>
<app from="#beg0989001" to="#end0989001"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">得</rdg></app>
<app from="#beg0989002" to="#end0989002"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">蜜</rdg></app>
<app from="#beg0989003" to="#end0989003"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0990001" to="#end0990001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">諸</lem><rdg wit="#wit.orig">法</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg0990002" to="#end0990002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">門</lem><rdg wit="#wit.orig">性</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">門</rdg></app>
<app from="#beg0990003" to="#end0990003"><lem wit="#wit.orig">過</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">遍</rdg></app>
<app from="#beg0990c1301" to="#end0990c1301"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103b20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990004" to="#end0990004"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">反下同</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切下同</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0990004"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0990c1501" to="#end0990c1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">呾<note type="cf1">K04n0001_p1103b23</note><note type="cf2">Q04_p0488c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg></app>
<app from="#beg0990c1601" to="#end0990c1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">呾<note type="cf1">K04n0001_p1103c01</note><note type="cf2">Q04_p0488c24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg></app>
<app from="#beg0990c1602" to="#end0990c1602"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990005" to="#end0990005"><lem wit="#wit.orig">弟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">第</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0990004"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">切</rdg></app>
<app from="#beg0990c1701" to="#end0990c1701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990006" to="#end0990006"><lem wit="#wit.orig">喇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990c1702" to="#end0990c1702"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990c1801" to="#end0990c1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990007" to="#end0990007"><lem wit="#wit.orig">埿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">泥</rdg></app>
<app from="#beg0990c2001" to="#end0990c2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990008" to="#end0990008"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">娑羯<note type="cf1">K04n0001_p1103c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">婆羯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">羯娑</rdg></app>
<app from="#beg0990009" to="#end0990009"><lem wit="#wit.orig">同</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">個</rdg></app>
<app from="#beg0990c2801" to="#end0990c2801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0990c2802" to="#end0990c2802"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">曳<note type="cf1">K04n0001_p1103c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">臾</rdg></app>
<app from="#beg0990c2803" to="#end0990c2803"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">呾<note type="cf1">K04n0001_p1103c17</note><note type="cf2">Q04_p0489a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg></app>
<app from="#beg0990010" to="#end0990010"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00734">䜝</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0991a0201" to="#end0991a0201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0991a0202" to="#end0991a0202"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">呾<note type="cf1">K04n0001_p1103c20</note><note type="cf2">Q04_p0489a11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg></app>
<app from="#beg0991a0401" to="#end0991a0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1103c22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0991001" to="#end0991001"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">十三</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0991a0801" to="#end0991a0801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">剌<note type="cf1">K04n0001_p1104a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0991a0802" to="#end0991a0802"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">曳<note type="cf1">K04n0001_p1104a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">臾</rdg></app>
<app from="#beg0991002" to="#end0991002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit4">呾<note type="cf1">K04n0001_p1104a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">咀</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">怛</rdg><rdg wit="#wit5" resp="#resp3">怛<note type="cf1">Q04_p0489a16</note></rdg></app>
<app from="#beg0991003" to="#end0991003"><lem wit="#wit.orig">植</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2">殖</rdg></app>
<app from="#beg0991004" to="#end0991004"><lem wit="#wit.orig">抂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">枉</rdg></app>
<app from="#beg0991005" to="#end0991005"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">減</lem><rdg wit="#wit.orig">滅</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit2 #wit1">減</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0986001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986001">眇詞【大】，<g ref="#CB00998">𦕈</g>詞【明】，眇詢【元】</note>
<note n="0986002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986002">枕【大】，抗【元】【明】</note>
<note n="0986003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986003"><g ref="#CB00708">𥆐</g>遙【大】，晤迷【宋】【元】【明】</note>
<note n="0986004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986004">密【大】，蜜【元】</note>
<note n="0986006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0986006">十【大】，千【明】</note>
<note n="0987001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987001">性【大】，姓【宋】</note>
<note n="0987002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987002">漏法【CB】【元】【明】，漏【大】</note>
<note n="0987003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0987003">〔－〕【CB】【宋】【元】【明】，復【大】</note>
<note n="0988001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988001">性【大】，極【明】</note>
<note n="0988002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0988002">密【大】，蜜【明】</note>
<note n="0989001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989001">能【大】，得【明】</note>
<note n="0989002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989002">密【大】，蜜【宋】【明】</note>
<note n="0989003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0989003">謂【大】，爲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0990001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990001">諸【CB】【宋】【元】【明】，法【大】</note>
<note n="0990002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990002">門【CB】【宋】【元】【明】，性【大】</note>
<note n="0990003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990003">過【大】，遍【元】【明】</note>
<note n="0990004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990004">反【大】＊，反下同【宋】【元】【明】，切【明】＊</note>
<note n="0990005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990005">弟【大】，第【宋】【元】【明】</note>
<note n="0990006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990006">喇【大】，刺【宋】【元】【明】</note>
<note n="0990007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990007">埿【大】，泥【宋】【元】【明】</note>
<note n="0990008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990008">娑羯【CB】【麗-CB】，婆羯【大】，羯娑【宋】【元】【明】</note>
<note n="0990009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990009">同【大】，個【明】</note>
<note n="0990010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0990010"><g ref="#CB00734">䜝</g>【大】，繼【宋】【元】</note>
<note n="0991001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991001">十三【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0991002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991002">呾【CB】【麗-CB】，咀【大】，怛【宋】【元】【磧-CB】</note>
<note n="0991003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991003">植【大】，殖【宋】【元】</note>
<note n="0991004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991004">抂【大】，枉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0991005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0991005">減【CB】【宋】【元】【明】，滅【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0986001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986001">眇詞＝<g ref="#CB00998">𦕈</g>詞【明】，眇詢【元】</note>
<note n="0986002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986002">枕＝抗【元】【明】</note>
<note n="0986003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986003"><g ref="#CB00708">𥆐</g>遙＝晤迷【三】</note>
<note n="0986004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986004">密＝蜜【元】</note>
<note n="0986005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986005">第十分, Adhyardhaśatikā or Naya-śatapañcāśatikā Prajñāpāramitā, [Nos. 240-244]. [梵文對校 No. 243].</note>
<note n="0986006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0986006">十＝千【明】</note>
<note n="0987001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987001">性＝姓【宋】</note>
<note n="0987002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987002">漏＋（法）【元】【明】</note>
<note n="0987003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0987003">〔復〕－【三】</note>
<note n="0988001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988001">性＝極【明】</note>
<note n="0988002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0988002">密＝蜜【明】</note>
<note n="0989001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989001">能＝得【明】</note>
<note n="0989002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989002">密＝蜜【宋】【明】</note>
<note n="0989003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0989003">謂＝爲【三】</note>
<note n="0990001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990001">法＝諸【三】</note>
<note n="0990002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990002">性＝門【三】</note>
<note n="0990003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990003">過＝遍【元】【明】</note>
<note n="0990004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990004">反＋（下同）【三】，反＝切【明】＊</note>
<note n="0990005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990005">弟＝第【三】</note>
<note n="0990006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990006">喇＝刺【三】</note>
<note n="0990007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990007">埿＝泥【三】</note>
<note n="0990008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990008">婆羯＝羯娑【三】</note>
<note n="0990009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990009">同＝個【明】</note>
<note n="0990010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0990010"><g ref="#CB00734">䜝</g>＝繼【宋】【元】</note>
<note n="0991001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991001">〔十三〕－【明】</note>
<note n="0991002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991002">呾＝怛【宋】【元】</note>
<note n="0991003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991003">植＝殖【宋】【元】</note>
<note n="0991004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991004">抂＝枉【三】</note>
<note n="0991005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0991005">滅＝減【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0987c1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0987c1201">豫【CB】【麗-CB】，預【大】</note>
<note n="0987c2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0987c2901">依【CB】【麗-CB】【磧-CB】，以【大】</note>
<note n="0990c1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c1301">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0990c1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c1501">呾【CB】【麗-CB】【磧-CB】，咀【大】</note>
<note n="0990c1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c1601">呾【CB】【麗-CB】【磧-CB】，咀【大】</note>
<note n="0990c1602" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c1602">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0990c1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c1701">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0990c1702" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c1702">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0990c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c1801">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0990c2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c2001">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0990c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c2801">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0990c2802" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c2802">曳【CB】【麗-CB】，臾【大】</note>
<note n="0990c2803" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0990c2803">呾【CB】【麗-CB】【磧-CB】，咀【大】</note>
<note n="0991a0201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0991a0201">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0991a0202" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0991a0202">呾【CB】【麗-CB】【磧-CB】，咀【大】</note>
<note n="0991a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0991a0401">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0991a0801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0991a0801">剌【CB】【麗-CB】，刺【大】</note>
<note n="0991a0802" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0991a0802">曳【CB】【麗-CB】，臾【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>