<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T08n0261">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 261 大乘理趣六波羅蜜多經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 261 大乘理趣六波羅蜜多經</title>
			<author>唐 般若譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">8</idno>.<idno type="no">261</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-08-08 10:21:09 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘理趣六波羅蜜多經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Chen Zhi-Xiong, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by CBETA, Others</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">陳鋕雄大德提供，CBETA 自行掃瞄辨識，CBETA 提供新式標點，其他</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【和】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【知】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-07-21T18:35:56">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/6/30)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="10" type="品">10 般若波羅蜜多品</cb:mulu><cb:mulu level="2" n="1" type="品">之一</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone n="10" unit="juan"/>
<lb n="0910c07" ed="T"/>
<lb n="0910c08" ed="T"/>
<lb n="0910c09" ed="T"/><cb:juan n="010" fun="open"><cb:mulu n="010" type="卷"/><cb:jhead><title>大乘理趣六波羅蜜多經</title>卷第十</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0910c10" ed="T"/>
<lb n="0910c11" ed="T"/><byline><anchor xml:id="fxT08p0910c01"/><name role="" type="person">罽賓國</name>三藏般若奉　詔譯</byline>
<lb n="0910c12" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="2" n="2" type="品">之餘</cb:mulu><head>般若波羅蜜多品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0910011" n="0910011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0910011" n="0910011"/><anchor xml:id="beg0910011" n="0910011"/>第十<anchor xml:id="end0910011"/>之餘</head>
<lb n="0910c13" ed="T"/><p xml:id="pT08p0910c1301">佛吿慈氏：「菩薩摩訶薩有七種事，能得如是
<lb n="0910c14" ed="T"/>不可思議無盡法門，謂因無盡、有情界無盡、
<lb n="0910c15" ed="T"/>大悲無盡、妙用無盡、法門無盡、壞生死魔故、
<lb n="0910c16" ed="T"/>智無盡故。如是般若波羅蜜多，無行無相、無
<lb n="0910c17" ed="T"/>生無滅，菩薩於一切法應如是知。」</p><p xml:id="pT08p0910c1714" cb:place="inline">佛說是甚
<lb n="0910c18" ed="T"/>深般若波羅蜜多時，會中有一外道名微末
<lb n="0910c19" ed="T"/>底，卽從座起而白佛言：「世尊！佛說一切諸法
<lb n="0910c20" ed="T"/>本來不生、自性淸淨。此義不然。自在天常，而
<lb n="0910c21" ed="T"/>是一切萬物父母，能生諸法，能造能作安立
<lb n="0910c22" ed="T"/>世間。復有說云：『神我能生一切諸法，然此
<lb n="0910c23" ed="T"/>我者住於心中猶如拇指。』復有說云：『一切諸
<lb n="0910c24" ed="T"/>法從和合生。』云何今者乃說無生？」</p><p xml:id="pT08p0910c2414" cb:place="inline">爾時<anchor xml:id="fxT08p0910c02"/>薄伽
<lb n="0910c25" ed="T"/>梵吿微末底：「汝所問者，隨汝意答。斷汝疑心，
<lb n="0910c26" ed="T"/>應當諦聽。如汝所說：『自在天常，能生一切。』所
<lb n="0910c27" ed="T"/>生萬物應同一性，悉亦是常。若謂所生前後
<lb n="0910c28" ed="T"/>變易非常住者，理亦不然。用不離體，應是常
<lb n="0910c29" ed="T"/>住；體不離用，應非常故。自在常者，生應常生，
<pb n="0911a" xml:id="T08.0261.0911a" ed="T"/>
<lb n="0911a01" ed="T"/>云何有時或生不生？旣不常生，云何是常？以
<lb n="0911a02" ed="T"/>是義故，同彼所生，定是無常。所生旣多，亦非
<lb n="0911a03" ed="T"/>是一，若是一者應無差別，萬類區分如何是
<lb n="0911a04" ed="T"/>一？又自在天能生一切，無有慈悲。若有慈悲，
<lb n="0911a05" ed="T"/>應令有情悉生人天常受快樂，云何令諸有
<lb n="0911a06" ed="T"/>情受於八苦，生三惡趣受種種苦？若有慈悲，
<lb n="0911a07" ed="T"/>云何自生自立自害？<anchor xml:id="nkr_note_add_0911a0701" n="0911a0701"/><anchor xml:id="beg0911a0701" n="0911a0701"/>若<anchor xml:id="end0911a0701"/>自在天是一是常，所
<lb n="0911a08" ed="T"/>生一切應無變易，云何異類生滅無常，五趣
<lb n="0911a09" ed="T"/>之中受茲不淨？譬如見果卽知其因，當知自
<lb n="0911a10" ed="T"/>在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911001" n="0911001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911001" n="0911001"/><anchor xml:id="beg0911001" n="0911001"/>非常非一<anchor xml:id="end0911001"/>。若言妙好是自在作，麁鄙不善
<lb n="0911a11" ed="T"/>畢舍遮爲。如是之言亦不應理。善由自在，惡
<lb n="0911a12" ed="T"/>由舍遮，善惡相違何名自在？又諸有情，作惡
<lb n="0911a13" ed="T"/>人多、修善者少，卽畢舍遮鬼勝自在天。又諸
<lb n="0911a14" ed="T"/>有情，所作善事自在處分，所作諸惡鬼所敎
<lb n="0911a15" ed="T"/>者。汝諸弟子恒作是言：『爲善生天，惡墮地獄。』
<lb n="0911a16" ed="T"/>若生天墮獄由造善惡，云何言彼自在作耶？
<lb n="0911a17" ed="T"/>譬如國王使人宣令賜財<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911002" n="0911002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911002" n="0911002"/><anchor xml:id="beg0911002" n="0911002"/>授<anchor xml:id="end0911002"/>職，但言王賜，終
<lb n="0911a18" ed="T"/>不言是宣敎命人。又如國王使人斷命，但言
<lb n="0911a19" ed="T"/>王殺，不言魁膾。是卽造善歸自在天。若造諸
<lb n="0911a20" ed="T"/>惡，畢舍遮受，有情何故受苦樂耶？以是當知，
<lb n="0911a21" ed="T"/>大自在天決定不能造作一切。若言一者，有
<lb n="0911a22" ed="T"/>情何故能生無量善惡心耶？以是故知亦非
<lb n="0911a23" ed="T"/>是一。若言一切由自在天，卽應純善，何有惡
<lb n="0911a24" ed="T"/>耶？如人有時於多人所，作諸惡事卽是惡人。
<lb n="0911a25" ed="T"/>若衆生惡由自在者，世間咸謂地獄罪人自
<lb n="0911a26" ed="T"/>作惡業，汝獨云何推自在耶？又如有人謗他
<lb n="0911a27" ed="T"/>作惡得無量罪，汝謗自在獲罪亦然。</p>
<lb n="0911a28" ed="T"/><p xml:id="pT08p0911a2801">「復次，微末底！自在造作過失如前，神我過失
<lb n="0911a29" ed="T"/>倍過於彼。若我是常、能造作者，此身去住應
<pb n="0911b" xml:id="T08.0261.0911b" ed="T"/>
<lb n="0911b01" ed="T"/>得自由，無人能害，云何號哭而懼死耶？若我
<lb n="0911b02" ed="T"/>是常，應能憶念過去造業受諸苦報，故於今
<lb n="0911b03" ed="T"/>生不應造惡。又我常者，卽應自在捨於衰老
<lb n="0911b04" ed="T"/>恒受少壯，如脫故衣更著新好，云何而有老
<lb n="0911b05" ed="T"/>病死耶？以是當知，我非作者。</p>
<lb n="0911b06" ed="T"/><p xml:id="pT08p0911b0601">「復次，微末底！我觀諸法，亦非和合因緣所生。
<lb n="0911b07" ed="T"/>所以者何？因無生性。因若有生，不應待緣。緣
<lb n="0911b08" ed="T"/>無生性亦復如是。若說因緣我能和合，此亦
<lb n="0911b09" ed="T"/>不然。如二盲人，各別行住不能見色，設令同
<lb n="0911b10" ed="T"/>住不見亦然。當知神我和合因緣亦不能生。
<lb n="0911b11" ed="T"/>若能生者，應是無常，有作用故，如所生果定
<lb n="0911b12" ed="T"/>是無常。以是當知，離所生外無別能生。或說
<lb n="0911b13" ed="T"/>五大極微是常，能生諸法。此亦不然，猶如水
<lb n="0911b14" ed="T"/>米和合成酒，飮卽令醉。如是醉力不從外來，
<lb n="0911b15" ed="T"/>非水中出，亦非米出，水米和合轉變而生。一
<lb n="0911b16" ed="T"/>切諸法無有作者，亦無有我而爲因緣。所以
<lb n="0911b17" ed="T"/>者何？大地虛空。水、火、風界當知亦爾，豈無情
<lb n="0911b18" ed="T"/>物生有情耶？一切諸法假有實無，非自在天
<lb n="0911b19" ed="T"/>亦非神我，非和合<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911003" n="0911003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911003" n="0911003"/><anchor xml:id="beg0911003" n="0911003"/>因緣<anchor xml:id="end0911003"/>五大能生。是故當知，
<lb n="0911b20" ed="T"/>一切諸法本性不生，從緣幻有，無來無去、非
<lb n="0911b21" ed="T"/>斷非常，淸淨湛然，是眞平等。」</p><p xml:id="pT08p0911b2112" cb:place="inline">爾時，<anchor xml:id="fxT08p0911b01"/>薄伽梵
<lb n="0911b22" ed="T"/>而說偈言：</p>
<lb n="0911b23" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0911b2301" subtype="v5"><l>「一切有爲法，</l><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911004" n="0911004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911004" n="0911004"/><anchor xml:id="beg0911004" n="0911004"/>乾<anchor xml:id="end0911004"/>闥婆城，</l>
<lb n="0911b24" ed="T"/><l>衆生妄心取，</l><l>雖現非實有。</l>
<lb n="0911b25" ed="T"/><l>諸法非因生，</l><l>亦非無因生，</l>
<lb n="0911b26" ed="T"/><l>虛妄分別有，</l><l>是故說唯心。</l>
<lb n="0911b27" ed="T"/><l>無明妄想見，</l><l>而是色相因，</l>
<lb n="0911b28" ed="T"/><l>藏識爲所依，</l><l>隨緣現衆像。</l>
<lb n="0911b29" ed="T"/><l>如人目有瞖，</l><l>妄見空中花，</l>
<pb n="0911c" xml:id="T08.0261.0911c" ed="T"/>
<lb n="0911c01" ed="T"/><l>習氣擾濁心，</l><l>從是三有現。</l>
<lb n="0911c02" ed="T"/><l>眼識依賴耶，</l><l>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911005" n="0911005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911005" n="0911005"/><anchor xml:id="beg0911005" n="0911005"/>見<anchor xml:id="end0911005"/>種種色，</l>
<lb n="0911c03" ed="T"/><l>譬如鏡中像，</l><l>分別不在外。</l>
<lb n="0911c04" ed="T"/><l>所見皆自心，</l><l>非常亦非斷，</l>
<lb n="0911c05" ed="T"/><l>賴耶識所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911006" n="0911006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911006" n="0911006"/><anchor xml:id="beg0911006" n="0911006"/>變<anchor xml:id="end0911006"/>，</l><l>能現於世間。</l>
<lb n="0911c06" ed="T"/><l>法性皆平等，</l><l>一切法所依，</l>
<lb n="0911c07" ed="T"/><l>藏識恒不斷，</l><l>末那計爲我，</l>
<lb n="0911c08" ed="T"/><l>集起說爲心，</l><l>思量性名意，</l>
<lb n="0911c09" ed="T"/><l>了別義爲識，</l><l>是故說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911007" n="0911007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911007" n="0911007"/><anchor xml:id="beg0911007" n="0911007"/>唯<anchor xml:id="end0911007"/>心。</l>
<lb n="0911c10" ed="T"/><l>心外諸境界，</l><l>妄見毛輪花，</l>
<lb n="0911c11" ed="T"/><l>所執實皆無，</l><l>咸是識心變。</l>
<lb n="0911c12" ed="T"/><l>色具色功能，</l><l>皆依賴耶識，</l>
<lb n="0911c13" ed="T"/><l>凡愚妄分別，</l><l>謂是眞實有。</l>
<lb n="0911c14" ed="T"/><l>睡眠與昏醉，</l><l>行住及坐臥，</l>
<lb n="0911c15" ed="T"/><l>作業及士用，</l><l>皆依藏識起。</l>
<lb n="0911c16" ed="T"/><l>有情器世間，</l><l>非由自在作，</l>
<lb n="0911c17" ed="T"/><l>亦非神我造，</l><l>非世性微塵。</l>
<lb n="0911c18" ed="T"/><l>如木中火性，</l><l>雖有未能燒，</l>
<lb n="0911c19" ed="T"/><l>因燧方火生，</l><l>由此破諸闇。</l>
<lb n="0911c20" ed="T"/><l>展轉互爲因，</l><l>賴耶爲依止，</l>
<lb n="0911c21" ed="T"/><l>諸識從彼生，</l><l>能起漏無漏。</l>
<lb n="0911c22" ed="T"/><l>如海遇風緣，</l><l>起種種波浪，</l>
<lb n="0911c23" ed="T"/><l>現前作用轉，</l><l>無有間斷時。</l>
<lb n="0911c24" ed="T"/><l>藏識海亦然，</l><l>境界風所動，</l>
<lb n="0911c25" ed="T"/><l>恒起諸識浪，</l><l>無間斷亦然。</l>
<lb n="0911c26" ed="T"/><l>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0911008" n="0911008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0911008" n="0911008"/><anchor xml:id="beg0911008" n="0911008"/>酪<anchor xml:id="end0911008"/>未鑽搖，</l><l>其酥人不見，</l>
<lb n="0911c27" ed="T"/><l>施功旣不已，</l><l>醍醐方可得。</l>
<lb n="0911c28" ed="T"/><l>賴耶妄熏習，</l><l>隱覆如來藏，</l>
<lb n="0911c29" ed="T"/><l>修習純熟時，</l><l>正智方明了。</l>
<pb n="0912a" xml:id="T08.0261.0912a" ed="T"/>
<lb n="0912a01" ed="T"/><l>諸識隨緣轉，</l><l>不見本覺心，</l>
<lb n="0912a02" ed="T"/><l>自覺智現前，</l><l>眞性常不動。</l>
<lb n="0912a03" ed="T"/><l>猶如金在礦，</l><l>處石不堪用，</l>
<lb n="0912a04" ed="T"/><l>銷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912001" n="0912001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912001" n="0912001"/><anchor xml:id="beg0912001" n="0912001"/>練<anchor xml:id="end0912001"/>得眞金，</l><l>作衆莊嚴具。</l>
<lb n="0912a05" ed="T"/><l>賴耶性淸淨，</l><l>妄識所熏習，</l>
<lb n="0912a06" ed="T"/><l>圓鏡智相應，</l><l>如日出雲翳。</l>
<lb n="0912a07" ed="T"/><l>若有修空者，</l><l>順空而取空，</l>
<lb n="0912a08" ed="T"/><l>觀空與色殊，</l><l>不名眞觀者。</l>
<lb n="0912a09" ed="T"/><l>觀色卽是空，</l><l>色空不可得，</l>
<lb n="0912a10" ed="T"/><l>此卽勝義空，</l><l>是眞解脫者。</l>
<lb n="0912a11" ed="T"/><l>客塵無自性，</l><l>無明妄分別，</l>
<lb n="0912a12" ed="T"/><l>實相非有無，</l><l>衆生虛妄見。</l>
<lb n="0912a13" ed="T"/><l>猶如日月明，</l><l>流光能普照，</l>
<lb n="0912a14" ed="T"/><l>如來淸淨藏，</l><l>具足諸功德。</l>
<lb n="0912a15" ed="T"/><l>眞妄互相熏，</l><l>猶如二象鬪，</l>
<lb n="0912a16" ed="T"/><l>弱者去無迴，</l><l>妄盡無來去。</l>
<lb n="0912a17" ed="T"/><l>蓮花性無染，</l><l>出水離淤泥，</l>
<lb n="0912a18" ed="T"/><l>菡蓞開敷時，</l><l>見者皆歡喜。</l>
<lb n="0912a19" ed="T"/><l>如來無垢識，</l><l>永斷諸習氣，</l>
<lb n="0912a20" ed="T"/><l>淸淨智圓明，</l><l>賢聖所歸趣。</l>
<lb n="0912a21" ed="T"/><l>猶如最勝寶，</l><l>無復諸瑕翳，</l>
<lb n="0912a22" ed="T"/><l>輪王爲寶冠，</l><l>常置於頂上。</l>
<lb n="0912a23" ed="T"/><l>如來淸淨藏，</l><l>永離諸分別，</l>
<lb n="0912a24" ed="T"/><l>體具恒沙德，</l><l>諸佛之法身。</l>
<lb n="0912a25" ed="T"/><l>住眞無漏界，</l><l>淸淨解脫身，</l>
<lb n="0912a26" ed="T"/><l>寂滅等虛空，</l><l>法性無來去。</l>
<lb n="0912a27" ed="T"/><l>佛現三界中，</l><l>不生亦不滅，</l>
<lb n="0912a28" ed="T"/><l>此界及他方，</l><l>湛然常不動。</l>
<lb n="0912a29" ed="T"/><l>平等眞法界，</l><l>佛與衆生如，</l>
<pb n="0912b" xml:id="T08.0261.0912b" ed="T"/>
<lb n="0912b01" ed="T"/><l>非斷亦非常，</l><l>大悲恒不盡。</l>
<lb n="0912b02" ed="T"/><l>諸佛法性身，</l><l>本覺自然智，</l>
<lb n="0912b03" ed="T"/><l>是眞勝義諦，</l><l>唯佛方證知。</l>
<lb n="0912b04" ed="T"/><l>自性體無生，</l><l>牟尼本寂靜，</l>
<lb n="0912b05" ed="T"/><l>流轉諸三有，</l><l>畢竟歸依處。</l>
<lb n="0912b06" ed="T"/><l>法無來去相，</l><l>三世常寂然，</l>
<lb n="0912b07" ed="T"/><l>住眞三昧者，</l><l>見彼法界身。</l>
<lb n="0912b08" ed="T"/><l>淸淨不思議，</l><l>恒沙衆德備，</l>
<lb n="0912b09" ed="T"/><l>此卽無漏界，</l><l>諸佛之所依。</l>
<lb n="0912b10" ed="T"/><l>佛具三種身，</l><l>體相用平等，</l>
<lb n="0912b11" ed="T"/><l>甚深廣大性，</l><l>勝義無差別。</l>
<lb n="0912b12" ed="T"/><l>無漏無變易，</l><l>遠離一切相，</l>
<lb n="0912b13" ed="T"/><l>煩惱及所知，</l><l>本性恒淸淨。</l>
<lb n="0912b14" ed="T"/><l>無垢無染著，</l><l>是眞調御師，</l>
<lb n="0912b15" ed="T"/><l>性淨卽涅槃，</l><l>亦是法身佛。</l>
<lb n="0912b16" ed="T"/><l>體備恒沙德，</l><l>無垢不思議，</l>
<lb n="0912b17" ed="T"/><l>六度常圓滿，</l><l>此卽薩婆若。</l>
<lb n="0912b18" ed="T"/><l>廣大無邊際，</l><l>永斷於思想，</l>
<lb n="0912b19" ed="T"/><l>斷習成菩提，</l><l>具恒沙功德。</l>
<lb n="0912b20" ed="T"/><l>於諸法自在，</l><l>普現諸色像，</l>
<lb n="0912b21" ed="T"/><l>大悲淸淨果，</l><l>常利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912002" n="0912002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912002" n="0912002"/><anchor xml:id="beg0912002" n="0912002"/>一切衆<anchor xml:id="end0912002"/>。</l>
<lb n="0912b22" ed="T"/><l>無漏無分別，</l><l>願力皆圓滿，</l>
<lb n="0912b23" ed="T"/><l>猶如摩尼珠，</l><l>隨色皆能現。</l>
<lb n="0912b24" ed="T"/><l>譬如工畫師，</l><l>能畫種種相，</l>
<lb n="0912b25" ed="T"/><l>所現諸境界，</l><l>皆是識心變。</l>
<lb n="0912b26" ed="T"/><l>衆生諸性欲，</l><l>如來悉能知，</l>
<lb n="0912b27" ed="T"/><l>法身恒不動，</l><l>願力隨緣現。</l>
<lb n="0912b28" ed="T"/><l>示現<name role="" type="person">兜率天</name>，</l><l>降神乘白象，</l>
<lb n="0912b29" ed="T"/><l>生處於王宮，</l><l>出家修苦行，</l>
<pb n="0912c" xml:id="T08.0261.0912c" ed="T"/>
<lb n="0912c01" ed="T"/><l>卽詣菩提樹，</l><l>降伏諸魔怨，</l>
<lb n="0912c02" ed="T"/><l>成佛轉法輪，</l><l>或現涅槃相。</l>
<lb n="0912c03" ed="T"/><l>示現有生滅，</l><l>眞身恒不動，</l>
<lb n="0912c04" ed="T"/><l>鈍根樂小法，</l><l>方便說涅槃。</l>
<lb n="0912c05" ed="T"/><l>眞如法界中，</l><l>無有涅槃相，</l>
<lb n="0912c06" ed="T"/><l>大悲樂饒益，</l><l>引導於衆生。</l>
<lb n="0912c07" ed="T"/><l>猶如大商主，</l><l>誘進諸愚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912003" n="0912003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912003" n="0912003"/><anchor xml:id="beg0912003" n="0912003"/>少<anchor xml:id="end0912003"/>，</l>
<lb n="0912c08" ed="T"/><l>菩薩廣大心，</l><l>咸令入涅槃。」</l></lg>
<lb n="0912c09" ed="T"/><p xml:id="pT08p0912c0901">爾時微末底聞佛說已，身心適悅歡喜無量，
<lb n="0912c10" ed="T"/>從座而起整理衣服，右膝著地合掌恭敬，以
<lb n="0912c11" ed="T"/>妙伽他而讚佛曰：</p>
<lb n="0912c12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT08p0912c1201" subtype="v5"><l>「墮在生死河，</l><l>邪見所纏縛，</l>
<lb n="0912c13" ed="T"/><l>迦毘微野娑，</l><l>迦那仙外道。</l>
<lb n="0912c14" ed="T"/><l>凡愚被昏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912004" n="0912004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912004" n="0912004"/><anchor xml:id="beg0912004" n="0912004"/>弊<anchor xml:id="end0912004"/>，</l><l>邪見由是生，</l>
<lb n="0912c15" ed="T"/><l>十力善逝尊，</l><l>慧日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912005" n="0912005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912005" n="0912005"/><anchor xml:id="beg0912005" n="0912005"/>朗<anchor xml:id="end0912005"/>明照。</l>
<lb n="0912c16" ed="T"/><l>或聞那羅延，</l><l>自在天等敎，</l>
<lb n="0912c17" ed="T"/><l>增長於貪著，</l><l>令心發狂亂。</l>
<lb n="0912c18" ed="T"/><l>正見破諸暗，</l><l>是眞如來敎，</l>
<lb n="0912c19" ed="T"/><l>我當至心聽，</l><l>歸依大聖尊。</l>
<lb n="0912c20" ed="T"/><l>大梵身四臂，</l><l>四面蓮花生，</l>
<lb n="0912c21" ed="T"/><l>演說四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912006" n="0912006"/><anchor xml:id="beg0912006" n="0912006"/>違<anchor xml:id="end0912006"/>陀，</l><l>增長於邪見。</l>
<lb n="0912c22" ed="T"/><l>唯佛薄伽梵，</l><l>慧日大聖尊，</l>
<lb n="0912c23" ed="T"/><l>能破我等疑，</l><l>眞實歸依處。」</l></lg>
<lb n="0912c24" ed="T"/><p xml:id="pT08p0912c2401">時，微末底讚歎佛已而白佛言：「大聖世尊！我
<lb n="0912c25" ed="T"/>於今者得大善利，蒙佛慧日正智光明，邪見
<lb n="0912c26" ed="T"/>疑心一切都盡。我今歸依大聖世尊！」</p><p xml:id="pT08p0912c2615" cb:place="inline">復白佛
<lb n="0912c27" ed="T"/>言：「世尊！我今所以名微末底，爲求異道心轉
<lb n="0912c28" ed="T"/>疑惑。今於佛前獲正法眼，滅疑惑心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0912007" n="0912007"/><anchor xml:id="beg0912007" n="0912007"/>名<anchor xml:id="end0912007"/>蘇
<lb n="0912c29" ed="T"/>末底。我及弟子，同於今日歸佛法僧，修行大
<pb n="0913a" xml:id="T08.0261.0913a" ed="T"/>
<lb n="0913a01" ed="T"/>乘願無退轉，所得善利，迴施有情皆向佛道。」
<lb n="0913a02" ed="T"/>爾時<anchor xml:id="fxT08p0913a01"/>薄伽梵爲微末底說是法時，會中無量
<lb n="0913a03" ed="T"/>衆生發阿耨多羅三藐三菩提心，六十二那
<lb n="0913a04" ed="T"/>庾多菩薩證無生法忍。</p>
<lb n="0913a05" ed="T"/><p xml:id="pT08p0913a0501">「復次，慈氏！菩薩摩訶薩修行般若波羅蜜多，
<lb n="0913a06" ed="T"/>應修八法。云何爲八？所謂蘊善巧、處善巧、界
<lb n="0913a07" ed="T"/>善巧、諦善巧、緣起善巧、三世善巧、一切乘善巧、一
<lb n="0913a08" ed="T"/>切法善巧。云何蘊善巧？謂觀色蘊猶如聚沫，
<lb n="0913a09" ed="T"/>愚人見之謂是白<g ref="#CB00626">㲲</g>，入水而取，其沫散滅不
<lb n="0913a10" ed="T"/>可撮摩。菩薩摩訶薩以正智慧見第一義，了色
<lb n="0913a11" ed="T"/>性空猶如聚沫。以是因緣，名正知見。復觀受
<lb n="0913a12" ed="T"/>蘊如水上泡，速起速滅、刹那不住。菩薩摩訶
<lb n="0913a13" ed="T"/>薩以正智慧見第一義，了受性空猶如水泡。
<lb n="0913a14" ed="T"/>以是因緣，名正知見。復觀想蘊猶如陽焰，如
<lb n="0913a15" ed="T"/>人熱渴遠見陽焰謂之爲水，馳走尋覓近之
<lb n="0913a16" ed="T"/>則無。菩薩摩訶薩以正智慧見第一義，了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913001" n="0913001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913001" n="0913001"/><anchor xml:id="beg0913001" n="0913001"/>相<anchor xml:id="end0913001"/>
<lb n="0913a17" ed="T"/>性空。以是因緣，名正知見。復觀行蘊猶如芭
<lb n="0913a18" ed="T"/>蕉，中無有堅，剝之不已竟無所得。菩薩摩訶
<lb n="0913a19" ed="T"/>薩以正智慧見第一義，知行性空。以是因緣，
<lb n="0913a20" ed="T"/>名正知見。復觀識蘊猶如幻化，如世幻師幻
<lb n="0913a21" ed="T"/>作金銀珍寶眞珠瓔珞，求其實體了不可得。
<lb n="0913a22" ed="T"/>菩薩摩訶薩以正智慧見第一義，了識性空
<lb n="0913a23" ed="T"/>猶如幻化。以是因緣，名正知見。作是觀已，於
<lb n="0913a24" ed="T"/>諸有情起大悲心興拔濟意，如是觀察，名蘊
<lb n="0913a25" ed="T"/>善巧。復觀五蘊猶如幻夢，皆從妄想顚倒心
<lb n="0913a26" ed="T"/>生，無我、無人、無衆生、無壽命，非養育、非士夫，
<lb n="0913a27" ed="T"/>非補特伽羅、意生、儒童、作者、受者，以善巧方
<lb n="0913a28" ed="T"/>便了蘊性空，猶如夢想都不可得，是名菩薩
<lb n="0913a29" ed="T"/>摩訶薩蘊善巧智。復次，菩薩摩訶薩觀蘊如
<pb n="0913b" xml:id="T08.0261.0913b" ed="T"/>
<lb n="0913b01" ed="T"/>響，無我、無人乃至無作者、受者，如是蘊性如
<lb n="0913b02" ed="T"/>空谷響，屬諸因緣。如實了知，等無二相，是則
<lb n="0913b03" ed="T"/>名爲菩薩摩訶薩蘊善巧智。復次，觀蘊如影，
<lb n="0913b04" ed="T"/>從業緣現，無我、無人乃至受者，如是影性了
<lb n="0913b05" ed="T"/>不可得，等無二相，是名菩薩摩訶薩蘊善巧智。
<lb n="0913b06" ed="T"/>復次，觀蘊如鏡中像，無我、無人乃至受者，如
<lb n="0913b07" ed="T"/>是鏡像非內非外，了不可得平等無二，是名
<lb n="0913b08" ed="T"/>菩薩摩訶薩蘊善巧智。復次，觀蘊從緣而有、
<lb n="0913b09" ed="T"/>如幻如化，無我、無人乃至受者，以善巧智如
<lb n="0913b10" ed="T"/>實了知，等無二相，是名菩薩摩訶薩蘊善巧智。
<lb n="0913b11" ed="T"/>復次，觀蘊是變壞相，無常、苦、空、無我、不淨，性
<lb n="0913b12" ed="T"/>本空寂、非壞非不壞，如實了知，名蘊善巧智。</p>
<lb n="0913b13" ed="T"/><p xml:id="pT08p0913b1301">「復次，云何名爲處善巧？謂觀眼處，耳、鼻、舌、身、
<lb n="0913b14" ed="T"/>意處，內法皆空。次觀色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913002" n="0913002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913002" n="0913002"/><anchor xml:id="beg0913002" n="0913002"/>處<anchor xml:id="end0913002"/>，聲、香、味、觸、法處，外
<lb n="0913b15" ed="T"/>法亦空。以正智慧觀第一義，非內非外，名正
<lb n="0913b16" ed="T"/>知見，是則名爲處善巧智。復有處善巧，所謂
<lb n="0913b17" ed="T"/>了眼、耳、鼻、舌、身、意處皆悉是空，亦無見、聞、覺
<lb n="0913b18" ed="T"/>知之相，名法處智。復有了法處智，了色、聲、香、
<lb n="0913b19" ed="T"/>味、觸、法處自性空寂，非眼、耳、鼻、舌、身、意處境
<lb n="0913b20" ed="T"/>界相，名了法處智。復有處善巧，謂眼處，耳、鼻、
<lb n="0913b21" ed="T"/>舌、身、意處，法性空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913003" n="0913003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913003" n="0913003"/><anchor xml:id="beg0913003" n="0913003"/>寂<anchor xml:id="end0913003"/>、無我我所。色處，聲、香、味、
<lb n="0913b22" ed="T"/>觸、法處，法性皆空、無我我所，非相應非不相
<lb n="0913b23" ed="T"/>應，非善法非不善法，不增不減，無有二相，本
<lb n="0913b24" ed="T"/>來空寂，是名菩薩摩訶薩處善巧智。復有處
<lb n="0913b25" ed="T"/>善巧智，眼處色處本來淸淨無染無著，眼處
<lb n="0913b26" ed="T"/>堅固寂然常住。如是耳聲、鼻香、舌味、身觸、意
<lb n="0913b27" ed="T"/>法，性本淸淨無染無著，乃至意根堅固寂然
<lb n="0913b28" ed="T"/>常住不變，是名菩薩處善巧智。復次，云何名
<lb n="0913b29" ed="T"/>爲處善巧？所謂聖人處非凡夫處，能生聖道，
<pb n="0913c" xml:id="T08.0261.0913c" ed="T"/>
<lb n="0913c01" ed="T"/>是名爲處。凡夫邪行生於惡道，名爲非處。菩
<lb n="0913c02" ed="T"/>薩摩訶薩住八聖道，起大悲心，令諸有情入
<lb n="0913c03" ed="T"/>正定聚，是則名爲處善巧智。</p>
<lb n="0913c04" ed="T"/><p xml:id="pT08p0913c0401">「復次，云何名爲菩薩界善巧智？謂觀眼界、色
<lb n="0913c05" ed="T"/>界、眼識界，無我亦不屬我，亦非眼界、色界、眼
<lb n="0913c06" ed="T"/>識爲緣而起，乃至意界、法界無我，亦不繫屬
<lb n="0913c07" ed="T"/>於我，乃至意識界無我，亦非意識爲緣而起，
<lb n="0913c08" ed="T"/>如是菩薩以正智慧觀第一義，知十八界性
<lb n="0913c09" ed="T"/>卽是空、無我、無人，法界平等淸淨不動，是名
<lb n="0913c10" ed="T"/>菩薩摩訶薩界善巧智。復有界善巧，所謂了
<lb n="0913c11" ed="T"/>法界智，了知地、水、火、風界性是空，堅、濕、暖、動
<lb n="0913c12" ed="T"/>皆不可得，同眞際，等法性，是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913004" n="0913004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913004" n="0913004"/><anchor xml:id="beg0913004" n="0913004"/>名<anchor xml:id="end0913004"/>菩薩摩訶薩
<lb n="0913c13" ed="T"/>了法界智。復有了法界智，了眼界乃至意界
<lb n="0913c14" ed="T"/>性空，色界乃至法界性空，眼識界乃至意識
<lb n="0913c15" ed="T"/>界性空，亦無見聞覺知分別之相，是則名爲
<lb n="0913c16" ed="T"/>了法界智。</p>
<lb n="0913c17" ed="T"/><p xml:id="pT08p0913c1701">「復次，云何名爲諦善巧？所謂四諦⸺苦、集、滅、道。
<lb n="0913c18" ed="T"/>觀此五蘊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0913005" n="0913005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0913005" n="0913005"/><anchor xml:id="beg0913005" n="0913005"/>苦<anchor xml:id="end0913005"/>苦、行苦、壞苦，名苦聖諦智。了知
<lb n="0913c19" ed="T"/>無明增長五蘊，名集諦智。不起貪欲滅盡諸
<lb n="0913c20" ed="T"/>苦，名滅諦智。爲此滅故修八聖道，名道諦智。
<lb n="0913c21" ed="T"/>是名菩薩摩訶薩諦善巧智。復有諦善巧，所
<lb n="0913c22" ed="T"/>謂知苦無生，名苦諦智。知集不起，名集諦智。
<lb n="0913c23" ed="T"/>了本不生今則無滅，名滅諦智。於不二相修
<lb n="0913c24" ed="T"/>中道觀，名道諦智。是則名爲諦善巧智。復次，
<lb n="0913c25" ed="T"/>菩薩摩訶薩了知苦受空無自性，能觀正智
<lb n="0913c26" ed="T"/>亦復皆空，名苦中苦智。觀集緣起從緣幻有，
<lb n="0913c27" ed="T"/>能觀正智亦皆是空，名集中集智。知貪愛滅
<lb n="0913c28" ed="T"/>旣本性空，正智現前淸淨平等，名滅中滅智。
<lb n="0913c29" ed="T"/>知出苦道了不可得，正智觀察自性皆空，名
<pb n="0914a" xml:id="T08.0261.0914a" ed="T"/>
<lb n="0914a01" ed="T"/>道中道智。如是正智離諸分別，是名菩薩摩
<lb n="0914a02" ed="T"/>訶薩諦善巧智。復次，能知生苦體卽無生，名
<lb n="0914a03" ed="T"/>苦中眞智。知生集起集無和合，名集中眞智。
<lb n="0914a04" ed="T"/>知生本無卽無有滅，名滅中眞智。知出苦道
<lb n="0914a05" ed="T"/>離有離無，是名道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914001" n="0914001"/><anchor xml:id="beg0914001" n="0914001"/>中<anchor xml:id="end0914001"/>眞智。菩薩摩訶薩如實
<lb n="0914a06" ed="T"/>了知，名諦善巧。復有諦善巧，所謂三諦⸺世俗
<lb n="0914a07" ed="T"/>諦、勝義諦、實相諦。世俗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914002" n="0914002"/><anchor xml:id="beg0914002" n="0914002"/>諦<anchor xml:id="end0914002"/>者，謂一切世間語
<lb n="0914a08" ed="T"/>言文字、見聞覺知。勝義諦者，謂心行處滅無
<lb n="0914a09" ed="T"/>復文字，離於一切見聞覺知。實相諦者，所謂
<lb n="0914a10" ed="T"/>一切相卽無相，如是無相卽是實相。菩薩摩
<lb n="0914a11" ed="T"/>訶薩於俗不染，觀眞不住，一相平等，是則名爲
<lb n="0914a12" ed="T"/>菩薩摩訶薩諦善巧智。復有二諦，所謂世諦、
<lb n="0914a13" ed="T"/>眞諦。世諦者，所謂一切世間色心等法，如實
<lb n="0914a14" ed="T"/>而見，稱實而知。眞諦者，謂二空理，淸淨湛然
<lb n="0914a15" ed="T"/>究竟寂滅，化之不厭，知眞無取，無法可得，是
<lb n="0914a16" ed="T"/>名菩薩摩訶薩諦善巧智。復有一諦，謂卽眞
<lb n="0914a17" ed="T"/>如淸淨法界，無生無滅、非斷非常，遠離二邊
<lb n="0914a18" ed="T"/>究竟安樂，於生無生心無二相，是名菩薩摩
<lb n="0914a19" ed="T"/>訶薩諦善巧智。</p><p xml:id="pT08p0914a1907" cb:place="inline">「復次，云何名緣起善巧？菩薩
<lb n="0914a20" ed="T"/>摩訶薩觀察緣起流轉不斷，無明緣行，行緣
<lb n="0914a21" ed="T"/>識，識緣名色，名色緣六入，六入緣觸，觸緣受，
<lb n="0914a22" ed="T"/>受緣愛，愛緣取，取緣有，有緣生，生緣老死憂
<lb n="0914a23" ed="T"/>悲苦惱。菩薩以正智慧如實了知緣起無性，
<lb n="0914a24" ed="T"/>無生無滅，法性現前，無心無作、無主無攝，是
<lb n="0914a25" ed="T"/>名菩薩摩訶薩緣起善巧智。復次，所有善因
<lb n="0914a26" ed="T"/>不善因、動因不動因、生死因涅槃因，如此因
<lb n="0914a27" ed="T"/>等皆如實知。所有衆生利根、鈍根如是根性，
<lb n="0914a28" ed="T"/>如是因，如是緣，如是果報，如是本末，皆如實
<lb n="0914a29" ed="T"/>知。隨其因緣，生善修集而無所失，是名菩薩
<pb n="0914b" xml:id="T08.0261.0914b" ed="T"/>
<lb n="0914b01" ed="T"/>摩訶薩緣起善巧智。復次，妄想滅則無明滅，
<lb n="0914b02" ed="T"/>無明滅則行滅，行滅則識滅，識滅則名色滅，
<lb n="0914b03" ed="T"/>名色滅則六入滅，六入滅則觸滅，觸滅則受
<lb n="0914b04" ed="T"/>滅，受滅則愛滅，愛滅則取滅，取滅則有滅，
<lb n="0914b05" ed="T"/>有滅則生滅，生滅則老死愁歎苦憂惱滅。菩
<lb n="0914b06" ed="T"/>薩摩訶薩以正智慧了知緣起，無生無滅、無
<lb n="0914b07" ed="T"/>主無攝，是名緣起善巧智。</p><p xml:id="pT08p0914b0711" cb:place="inline">「復次，慈氏！一切
<lb n="0914b08" ed="T"/>因緣，皆假和合無有自性，不從我、人、衆生、壽
<lb n="0914b09" ed="T"/>命而得生長，爲是有情說如是法，無量無邊
<lb n="0914b10" ed="T"/>無有窮盡，如實了知，是名緣起善巧智。復次，
<lb n="0914b11" ed="T"/>菩薩摩訶薩了知一切緣生之法，無生無滅、
<lb n="0914b12" ed="T"/>無盡之相，此無盡相卽菩提相，是名菩薩摩
<lb n="0914b13" ed="T"/>訶薩緣起善巧智。</p><p xml:id="pT08p0914b1308" cb:place="inline">「復次，云何三世善巧？謂念
<lb n="0914b14" ed="T"/>過去所有善法如實修行，不善之法常當遠
<lb n="0914b15" ed="T"/>離，如實知已，悉皆迴施一切有情，是名菩薩
<lb n="0914b16" ed="T"/>摩訶薩過去善巧智。復念未來所有善根菩
<lb n="0914b17" ed="T"/>提資糧，皆悉迴向一切智智，是名菩薩摩訶
<lb n="0914b18" ed="T"/>薩未來善巧智。復次，現在所有正念相應善
<lb n="0914b19" ed="T"/>法，不起邪念相應不善，是名菩薩摩訶薩現
<lb n="0914b20" ed="T"/>在善巧智。復次，觀於過去皆悉是空，現在、未
<lb n="0914b21" ed="T"/>來亦復皆空，三世平等，住第一義，是眞解脫。
<lb n="0914b22" ed="T"/>復觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914003" n="0914003"/><anchor xml:id="beg0914003" n="0914003"/>過去<anchor xml:id="end0914003"/>、現在、未來一切諸佛福德智慧，生
<lb n="0914b23" ed="T"/>隨喜心，是名菩薩摩訶薩三世善巧智。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914004" n="0914004"/><anchor xml:id="beg0914004" n="0914004"/>復<anchor xml:id="end0914004"/>觀
<lb n="0914b24" ed="T"/>過<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914005" n="0914005"/><anchor xml:id="beg0914005" n="0914005"/>去<anchor xml:id="end0914005"/>已滅、未來未至、現在不住，三世善法所
<lb n="0914b25" ed="T"/>修勝行，悉願迴向無上菩提，現在善法刹那
<lb n="0914b26" ed="T"/>不住，而恒發起菩提之心，是名菩薩摩訶薩
<lb n="0914b27" ed="T"/>三世善巧智。復次，過去已滅，未來未至，現在
<lb n="0914b28" ed="T"/>不住，如是生滅念念不住，心常覺悟，是名菩
<lb n="0914b29" ed="T"/>薩摩訶薩三世善巧智。復次，菩薩不思議自
<pb n="0914c" xml:id="T08.0261.0914c" ed="T"/>
<lb n="0914c01" ed="T"/>在神通，能憶過去所種善根，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914006" n="0914006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914006" n="0914006"/><anchor xml:id="beg0914006" n="0914006"/>現在所修諸<lb n="0914c02" ed="T"/>善，未來覺心當願圓滿<anchor xml:id="end0914006"/>，願皆迴向無上菩提，
<lb n="0914c03" ed="T"/>是名菩薩三世善巧智。復次，爲欲成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914007" n="0914007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914007" n="0914007"/><anchor xml:id="beg0914007" n="0914007"/>就<anchor xml:id="end0914007"/>諸有
<lb n="0914c04" ed="T"/>情故，憶念過去所有善根，一切有情，隨彼彼
<lb n="0914c05" ed="T"/>根依願成就，所有供養未來諸佛，一切有情，
<lb n="0914c06" ed="T"/>隨彼彼根當來成就，所有現在一切有情，神
<lb n="0914c07" ed="T"/>通說法種種敎化隨根成<anchor xml:id="beg_4a" type="star"/>就<anchor xml:id="end_4a"/>。如是三世利益
<lb n="0914c08" ed="T"/>自他，圓滿菩提勝妙之行，是名菩薩三世善
<lb n="0914c09" ed="T"/>巧智。</p>
<lb n="0914c10" ed="T"/><p xml:id="pT08p0914c1001">「復次，云何名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914008" n="0914008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914008" n="0914008"/><anchor xml:id="beg0914008" n="0914008"/>三<anchor xml:id="end0914008"/>乘善巧？謂聲聞乘、獨覺乘、菩
<lb n="0914c11" ed="T"/>薩乘，依此三乘而求出離。云何菩薩摩訶薩
<lb n="0914c12" ed="T"/>於聲聞乘善巧智慧？遇佛出世，聞四諦法，因
<lb n="0914c13" ed="T"/>聲悟理，生正見故，是名聲聞。修淨戒故圓滿
<lb n="0914c14" ed="T"/>戒身，得禪定故圓滿定身，見諦理故得智慧、
<lb n="0914c15" ed="T"/>解脫、解脫知見身。是名菩薩摩訶薩於聲聞
<lb n="0914c16" ed="T"/>乘得善巧智。復有聲聞乘善巧，於三界中生
<lb n="0914c17" ed="T"/>疲倦想，於有爲法深觀無常，見一切法悉皆
<lb n="0914c18" ed="T"/>無我，涅槃寂靜歡喜愛樂。復觀五蘊如怨賊，
<lb n="0914c19" ed="T"/>觀諸界如毒蛇，觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0914009" n="0914009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0914009" n="0914009"/><anchor xml:id="beg0914009" n="0914009"/>內六<anchor xml:id="end0914009"/>處如空聚，常願出
<lb n="0914c20" ed="T"/>離，樂於涅槃起依怙想，是名菩薩摩訶薩於
<lb n="0914c21" ed="T"/>聲聞乘而得善巧。復次，云何菩薩摩訶薩於
<lb n="0914c22" ed="T"/>獨覺乘善巧？謂厭諸有爲，樂於出離，少欲知
<lb n="0914c23" ed="T"/>足，離諸戲論，樂居閑寂，於諸因緣自然覺悟
<lb n="0914c24" ed="T"/>諸法無常而得解脫，是名菩薩摩訶薩於獨
<lb n="0914c25" ed="T"/>覺乘善巧智。復次，云何菩薩摩訶薩於大乘
<lb n="0914c26" ed="T"/>法而得善巧？大乘功德無量無邊，悉令有情
<lb n="0914c27" ed="T"/>咸皆悟入彼最上乘無有障礙，無生無滅得
<lb n="0914c28" ed="T"/>大智慧，積集一切福德善根，一切有情所受
<lb n="0914c29" ed="T"/>用故；成就諸波羅蜜，令諸心行善調伏故；增
<pb n="0915a" xml:id="T08.0261.0915a" ed="T"/>
<lb n="0915a01" ed="T"/>長無上大菩提故；有大威力，詣菩提樹，坐於
<lb n="0915a02" ed="T"/>道場，觀衆生根大悲不捨，無障無礙普於一
<lb n="0915a03" ed="T"/>切，悉皆憐愍等如一子，能越一切惡道諸怖
<lb n="0915a04" ed="T"/>畏故；能令一切佛法皆現前故；摧伏外道諸魔
<lb n="0915a05" ed="T"/>怨故；建立菩提勝法幢故；能除斷常諸結使
<lb n="0915a06" ed="T"/>故；得佛如來無礙智故；豐益佛法諸珍寶故；
<lb n="0915a07" ed="T"/>隨根利益無錯失故；養育有情大悲成故；十
<lb n="0915a08" ed="T"/>力、無畏、不共佛法、相好功德瓔珞莊嚴無過失
<lb n="0915a09" ed="T"/>故。如是所有一切善巧，是名菩薩摩訶薩大
<lb n="0915a10" ed="T"/>乘善巧智。復次，一切諸佛之所乘故，具足七
<lb n="0915a11" ed="T"/>法佛爲大乘，如轉輪王具足七寶。云何爲七？
<lb n="0915a12" ed="T"/>所謂大觀察故、大隨順故、大智慧故、大精進
<lb n="0915a13" ed="T"/>故、大方便故、大證悟故、大事業故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915001" n="0915001"/><anchor xml:id="beg0915001" n="0915001"/>大<anchor xml:id="end0915001"/>觀察者，
<lb n="0915a14" ed="T"/>菩薩摩訶薩親近善友聽聞正法，於一刹那
<lb n="0915a15" ed="T"/>悟一切法，實相現前。大隨順者，菩薩摩訶薩
<lb n="0915a16" ed="T"/>成就大智大定大悲，利益自他故。大智慧者，
<lb n="0915a17" ed="T"/>菩薩摩訶薩見眞實相，我法皆空。大精進者，
<lb n="0915a18" ed="T"/>菩薩摩訶薩於無量阿僧祇劫，大悲萬行能
<lb n="0915a19" ed="T"/>成辦故。大方便者，菩薩摩訶薩得平等忍，不
<lb n="0915a20" ed="T"/>住生死、不證涅槃。大證悟者，菩薩摩訶薩證
<lb n="0915a21" ed="T"/>力、無畏、不共佛法無量無邊大功德故。大事
<lb n="0915a22" ed="T"/>業者，菩薩摩訶薩於生死中得大菩提，成就
<lb n="0915a23" ed="T"/>圓滿恒沙萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915002" n="0915002"/><anchor xml:id="beg0915002" n="0915002"/>億<anchor xml:id="end0915002"/>佛事業故。具足如是七種勝
<lb n="0915a24" ed="T"/>法而爲法王，是名菩薩摩訶薩大乘善巧智。</p>
<lb n="0915a25" ed="T"/><p xml:id="pT08p0915a2501">「復次，云何一切法善巧？謂有爲、無爲。菩薩於
<lb n="0915a26" ed="T"/>此二法巧便最勝，於身善行、口善行、意善行
<lb n="0915a27" ed="T"/>淸淨增長，迴向無上正等菩提，是名菩薩有
<lb n="0915a28" ed="T"/>爲善巧智；菩薩於身、口、意具三無作，淸淨平
<lb n="0915a29" ed="T"/>等，迴向無上正等菩提，是名菩薩無爲善巧
<pb n="0915b" xml:id="T08.0261.0915b" ed="T"/>
<lb n="0915b01" ed="T"/>智。復有善巧，謂菩薩摩訶薩於布施、持戒乃
<lb n="0915b02" ed="T"/>至靜慮增長修習，迴向無上正等菩提，是名
<lb n="0915b03" ed="T"/>菩薩有爲善巧智；復以般若波羅蜜多，離一
<lb n="0915b04" ed="T"/>切相修諸波羅蜜多，迴向無上正等菩提，是
<lb n="0915b05" ed="T"/>名菩薩摩訶薩無爲善巧智。復有善巧，以方
<lb n="0915b06" ed="T"/>便智行四攝法攝取衆生，是名菩薩摩訶薩
<lb n="0915b07" ed="T"/>有爲善巧智；復有善巧，住第一義，雖攝衆生
<lb n="0915b08" ed="T"/>而無取著，迴向菩提，是名菩薩無爲善巧智。
<lb n="0915b09" ed="T"/>復有善巧，了知煩惱增長生死，菩提分法斷
<lb n="0915b10" ed="T"/>絕生死，是名菩薩有爲善巧智；復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915003" n="0915003"/><anchor xml:id="beg0915003" n="0915003"/>次<anchor xml:id="end0915003"/>知空、無
<lb n="0915b11" ed="T"/>相、無願三解脫門，能於無上正等菩提，決定
<lb n="0915b12" ed="T"/>平等、無二無別、無有退轉，是名菩薩無爲善巧
<lb n="0915b13" ed="T"/>智。復<anchor xml:id="beg_4b" type="star"/>次<anchor xml:id="end_4b"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915004" n="0915004"/><anchor xml:id="beg0915004" n="0915004"/>爲<anchor xml:id="end0915004"/>善巧，行於三界不著三界，是
<lb n="0915b14" ed="T"/>名菩薩有爲善巧智；了知三界性皆是空，如
<lb n="0915b15" ed="T"/>幻如化而不取著，是名菩薩無爲善巧智。復
<lb n="0915b16" ed="T"/>次，如是了知法性淸淨無相無名，具一切智，
<lb n="0915b17" ed="T"/>名爲實智；爲度衆生假名方便，如是分別，是
<lb n="0915b18" ed="T"/>名權智。菩薩摩訶薩於此八法二智自在，名
<lb n="0915b19" ed="T"/>爲般若波羅蜜多。復次，悉能了知一切法性，
<lb n="0915b20" ed="T"/>名爲智慧；所有觀察善不善法，名爲方便；隨
<lb n="0915b21" ed="T"/>順解脫離諸分別，聖智現前，名爲般若波羅
<lb n="0915b22" ed="T"/>蜜多。復能如是善巧分別諸見結使，以奢摩
<lb n="0915b23" ed="T"/>他、毘鉢舍那如是拔除，是名方便；而能圓滿
<lb n="0915b24" ed="T"/>無上大願，是名智慧。除彼熱惱使得淸涼，是
<lb n="0915b25" ed="T"/>名方便；能解煩惱性不可得，是名智慧。除身
<lb n="0915b26" ed="T"/>心苦得輕安樂，是名方便；遊法園苑得念總
<lb n="0915b27" ed="T"/>持，理智現前，是名智慧。與諸有情作依止處，
<lb n="0915b28" ed="T"/>是名方便；能依所依無住無著，是名智慧。獲
<lb n="0915b29" ed="T"/>三十七菩提分法，是名方便；應常離念而與
<pb n="0915c" xml:id="T08.0261.0915c" ed="T"/>
<lb n="0915c01" ed="T"/>實相智慧相應，得大法樂，是名智慧。復能生
<lb n="0915c02" ed="T"/>長五波羅蜜，是名方便；隨所樂乘同歸佛慧，
<lb n="0915c03" ed="T"/>自性照明，是名智慧。能度一切生死瀑流，是
<lb n="0915c04" ed="T"/>名方便；實無衆生得滅度者，是名智慧。建立
<lb n="0915c05" ed="T"/>正行，是名方便；見本性空，是名智慧。除客煩
<lb n="0915c06" ed="T"/>惱，是名方便；善能覺悟智性無染，是名智慧。
<lb n="0915c07" ed="T"/>行無所行，是名方便；悟於法空，是名智慧。不
<lb n="0915c08" ed="T"/>著三界，是名方便；令諸菩薩了第一義，是名
<lb n="0915c09" ed="T"/>智慧。攝諸衆生行於萬善，是名方便；一切賢
<lb n="0915c10" ed="T"/>聖同一法界，是名智慧。隨其根性除妄分別，是
<lb n="0915c11" ed="T"/>名方便；見本淸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915005" n="0915005"/><anchor xml:id="beg0915005" n="0915005"/>淨<anchor xml:id="end0915005"/>寂滅無生，是名智慧。能起
<lb n="0915c12" ed="T"/>方便斷滅癡闇，是名方便；深入禪定不住禪
<lb n="0915c13" ed="T"/>定，是名智慧。誘導二乘，是名方便；除斷法執
<lb n="0915c14" ed="T"/>入佛知見，是名智慧。隨衆生根令生勝解，是
<lb n="0915c15" ed="T"/>名方便；了根性空，是名智慧。超妄境界，是名
<lb n="0915c16" ed="T"/>方便；示勝義諦，是名智慧。權說四諦，是名方
<lb n="0915c17" ed="T"/>便；於諸修行了不可得，是名智慧。勤求功德
<lb n="0915c18" ed="T"/>悲願無盡，是名方便；了應非眞不來不去，法
<lb n="0915c19" ed="T"/>界平等，是名智慧。隨緣普示敎化一切，是名
<lb n="0915c20" ed="T"/>方便；了煩惱性本來解脫，是名智慧。了<anchor xml:id="nkr_note_orig_0915006" n="0915006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0915006" n="0915006"/><anchor xml:id="beg0915006" n="0915006"/>知<anchor xml:id="end0915006"/>結
<lb n="0915c21" ed="T"/>使虛妄分別，是名方便；了衆生心本來寂靜，
<lb n="0915c22" ed="T"/>是名智慧。勸令修斷隨眠習氣，是名方便；一
<lb n="0915c23" ed="T"/>切衆生心行差別，八萬四千諸塵勞門卽佛
<lb n="0915c24" ed="T"/>慧門，是名智慧。聲聞、緣覺善巧勸修漸入佛
<lb n="0915c25" ed="T"/>道，是名方便；菩薩修行如是般若波羅蜜多，
<lb n="0915c26" ed="T"/>疾證阿耨多羅三藐三菩提，是名般若波羅
<lb n="0915c27" ed="T"/>蜜多。」</p><p xml:id="pT08p0915c2703" cb:place="inline">佛說此摩訶般若波羅蜜多時，會中三
<lb n="0915c28" ed="T"/>十二俱胝菩薩摩訶薩得無生法忍，七十萬
<lb n="0915c29" ed="T"/>八千衆生發阿耨多羅三藐三菩提心。此會
<pb n="0916a" xml:id="T08.0261.0916a" ed="T"/>
<lb n="0916a01" ed="T"/>大衆，各以種種妙花、寶幢、幡蓋諸莊嚴具，瞻蔔
<lb n="0916a02" ed="T"/>花香供養般若波羅蜜多，散於如來及慈氏
<lb n="0916a03" ed="T"/>菩薩摩訶薩等諸菩薩上。一切諸天於虛空
<lb n="0916a04" ed="T"/>中作天妓樂，種種歌頌讚歎如來，於無量劫
<lb n="0916a05" ed="T"/>成就菩提無邊功德。</p><p xml:id="pT08p0916a0509" cb:place="inline">爾時佛吿一切大衆：「慈
<lb n="0916a06" ed="T"/>氏菩薩摩訶薩！汝等能問甚深般若波羅蜜
<lb n="0916a07" ed="T"/>多，大乘功德無盡法門不可思議。彼諸會衆
<lb n="0916a08" ed="T"/>聞是經者，亦當圓滿如是功德。若聞是經生
<lb n="0916a09" ed="T"/>信解心，受持讀誦書寫解說，如是等人利益
<lb n="0916a10" ed="T"/>無量不可思議，亦非譬喩算數之所能及。」</p><p xml:id="pT08p0916a1017" cb:place="inline">爾
<lb n="0916a11" ed="T"/>時<anchor xml:id="fxT08p0916a01"/>薄伽梵解絡掖衣，授與慈氏而作是言：「善
<lb n="0916a12" ed="T"/>哉，善哉！善男子！汝能問此甚深般若波羅蜜
<lb n="0916a13" ed="T"/>多，一切十方諸佛如來悉皆隨喜。」</p><p xml:id="pT08p0916a1314" cb:place="inline">時<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>
<lb n="0916a14" ed="T"/>受佛衣已，頂戴尊敬而作是言：「此衣卽是如
<lb n="0916a15" ed="T"/>來眞身制底，一切天，龍，人非人等皆應作禮，右
<lb n="0916a16" ed="T"/>遶恭敬種種供養。」</p><p xml:id="pT08p0916a1608" cb:place="inline">爾時，大衆忽見無量雜花、
<lb n="0916a17" ed="T"/>寶鬘、幡蓋從十方來，住佛頂上，在虛空中，須
<lb n="0916a18" ed="T"/>臾之間遍覆大會<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>大衆之上。又於
<lb n="0916a19" ed="T"/>幡蓋供養具中，出大音聲讚言：「善哉，善哉！慈
<lb n="0916a20" ed="T"/>氏菩薩摩訶薩！快問斯義。我等深心隨喜供養。」</p>
<lb n="0916a21" ed="T"/><p xml:id="pT08p0916a2101">爾時，舍利弗白佛言：「世尊！此等花鬘、幡蓋從
<lb n="0916a22" ed="T"/>何而來，出是音聲讚歎隨喜？」</p><p xml:id="pT08p0916a2212" cb:place="inline">爾時<anchor xml:id="fxT08p0916a02"/>薄伽梵吿
<lb n="0916a23" ed="T"/>舍利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916001" n="0916001"/><anchor xml:id="beg0916001" n="0916001"/>弗<anchor xml:id="end0916001"/>言：「善男子！此<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>於過去世行
<lb n="0916a24" ed="T"/>菩薩行，度脫無量百千萬億諸衆生等，于今
<lb n="0916a25" ed="T"/>有住菩薩不退地者，或在聲聞、獨覺、人、天之
<lb n="0916a26" ed="T"/>中，彼諸衆生以宿因緣，於十方界各以種種
<lb n="0916a27" ed="T"/>寶花鬘蓋，供養般若波羅蜜多經及佛如來，
<lb n="0916a28" ed="T"/>讚歎慈氏如是功德，有是音聲。」</p><p xml:id="pT08p0916a2813" cb:place="inline">說此語已，一
<lb n="0916a29" ed="T"/>切衆會於<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>摩訶薩所，深生尊重，咸
<pb n="0916b" xml:id="T08.0261.0916b" ed="T"/>
<lb n="0916b01" ed="T"/>作是言：「我等今日得大善利，得見是人親近
<lb n="0916b02" ed="T"/>供養，於如來所得聞是經。世尊！此諸衆生得
<lb n="0916b03" ed="T"/>聞佛名及<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>摩訶薩名，尙得無量無
<lb n="0916b04" ed="T"/>邊功德，何況親於佛前得聞是經信解受持。」</p>
<lb n="0916b05" ed="T"/><p xml:id="pT08p0916b0501">爾時世尊吿舍利弗：「若有善男子、善女人，於
<lb n="0916b06" ed="T"/>一劫中種種布施⸺金、銀、瑠璃、珊瑚、瑪瑙、眞珠、
<lb n="0916b07" ed="T"/>摩尼、頭目髓腦無所悋惜⸺護持禁戒，安忍精
<lb n="0916b08" ed="T"/>進，修諸禪定，若聞此經一四句偈，我說此人
<lb n="0916b09" ed="T"/>成就大乘般若波羅蜜多，而此功德勝前功
<lb n="0916b10" ed="T"/>德。若離此法，諸波羅蜜悉不成就。舍利弗！以
<lb n="0916b11" ed="T"/>是因緣，若善男子、善女人，聞此經典信解受
<lb n="0916b12" ed="T"/>持思惟修習，我說是人速能成就無上菩提，
<lb n="0916b13" ed="T"/>當知是人則爲已得諸佛如來菩提法印。舍
<lb n="0916b14" ed="T"/>利弗！若有菩薩說此經時，應發是願：『我今應
<lb n="0916b15" ed="T"/>當諷誦此經，廣爲人說。』能生此念，卽名圓滿
<lb n="0916b16" ed="T"/>檀波羅蜜。何以故？一切施中法施最勝。若持
<lb n="0916b17" ed="T"/>此經守護法身，卽是圓滿戒波羅蜜；順無生
<lb n="0916b18" ed="T"/>忍，亦卽名爲忍波羅蜜；如理不懈，此卽名爲
<lb n="0916b19" ed="T"/>精進波羅蜜；安住寂滅，此卽名爲靜慮波羅
<lb n="0916b20" ed="T"/>蜜；得自然慧不由他悟。是卽名爲般若波羅
<lb n="0916b21" ed="T"/>蜜。舍利弗！若復有人受持此經四句偈等，速
<lb n="0916b22" ed="T"/>能圓滿無上菩提。若諸菩薩持此法要，讀誦
<lb n="0916b23" ed="T"/>書寫或持經卷，所在之處則爲有佛，當知是
<lb n="0916b24" ed="T"/>人已得如來一切法藏。若有受持此經典者，形
<lb n="0916b25" ed="T"/>雖差別，而菩提心無有二相。何以故？舍利弗！
<lb n="0916b26" ed="T"/>此經則是不退菩提實相法印。以是當知，若
<lb n="0916b27" ed="T"/>諸菩薩隨順此經，當知是人得不退轉無上
<lb n="0916b28" ed="T"/>菩提。若諸菩薩隨順此經，當知則是隨順一
<lb n="0916b29" ed="T"/>切佛法。」</p><p xml:id="pT08p0916b2904" cb:place="inline">爾時，護世四天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916002" n="0916002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916002" n="0916002"/><anchor xml:id="beg0916002" n="0916002"/>大<anchor xml:id="end0916002"/>王及諸眷屬，悉皆
<pb n="0916c" xml:id="T08.0261.0916c" ed="T"/>
<lb n="0916c01" ed="T"/>合掌尊重恭敬，一心正念而白佛言：「世尊！我
<lb n="0916c02" ed="T"/>等四王，今爲如來作護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916003" n="0916003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916003" n="0916003"/><anchor xml:id="beg0916003" n="0916003"/>正<anchor xml:id="end0916003"/>法衆。若善男子、善
<lb n="0916c03" ed="T"/>女人，持此經者卽是法師，我當承事供養恭
<lb n="0916c04" ed="T"/>敬，如佛無異。何以故？一切諸佛及大乘法，皆
<lb n="0916c05" ed="T"/>從此經出故。」</p><p xml:id="pT08p0916c0506" cb:place="inline">爾時天帝釋白佛言：「世尊！我雖
<lb n="0916c06" ed="T"/>從佛得聞餘經，未曾得聞如是甚深最勝經
<lb n="0916c07" ed="T"/>典。我今堪任與諸天衆，隨此經典所在國土、
<lb n="0916c08" ed="T"/>城邑、聚落、山林、樹下空閑之處，有受持讀誦
<lb n="0916c09" ed="T"/>書寫解說，我等諸天爲作聽衆。以是經故，令
<lb n="0916c10" ed="T"/>彼國王后妃眷屬色力增盛永無憂患，大臣
<lb n="0916c11" ed="T"/>卿相一切人民及說法師，我等常當共作擁
<lb n="0916c12" ed="T"/>護令無衰患，令諸國界陰陽順序無諸愆失，
<lb n="0916c13" ed="T"/>一切怨敵無能侵害，稼穡成熟人民安樂，增
<lb n="0916c14" ed="T"/>彼法師色力辯才自在無礙，又令法師處大
<lb n="0916c15" ed="T"/>衆中得大無畏，如師子王廣爲他說。」</p>
<lb n="0916c16" ed="T"/><p xml:id="pT08p0916c1601">爾時<anchor xml:id="fxT08p0916c01"/>薄伽梵吿天帝言：「善哉，善哉！憍尸迦！汝
<lb n="0916c17" ed="T"/>於此經及說法師，如是擁護令無衰患。汝今
<lb n="0916c18" ed="T"/>當知，若護法師則是護法，若護法者則護國
<lb n="0916c19" ed="T"/>土及一切衆生。」</p><p xml:id="pT08p0916c1907" cb:place="inline">爾時，索訶世界主大梵天王
<lb n="0916c20" ed="T"/>白佛言：「世尊！我與梵衆天等捨禪定樂，隨此
<lb n="0916c21" ed="T"/>經典及說法師所在之處，我當往彼爲現四
<lb n="0916c22" ed="T"/>相，令彼法師知我等來。云何爲四？一者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0916004" n="0916004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0916004" n="0916004"/><anchor xml:id="beg0916004" n="0916004"/>見<anchor xml:id="end0916004"/>
<lb n="0916c23" ed="T"/>大光明，二者聞有異香，三者令彼法師辯才
<lb n="0916c24" ed="T"/>無礙，四者令諸聽衆專念一心。以此四相，知
<lb n="0916c25" ed="T"/>我在會聽聞正法爲作擁護。」</p><p xml:id="pT08p0916c2512" cb:place="inline">爾時魔王波旬
<lb n="0916c26" ed="T"/>白佛言：「世尊！佛說此經，令我宮殿皆無光色、
<lb n="0916c27" ed="T"/>震動不安，力勢衰損。所以者何？以諸菩薩摩
<lb n="0916c28" ed="T"/>訶薩聽此經故，若此經典在在處處，有善男
<lb n="0916c29" ed="T"/>子、善女人等，受持此經乃至一偈一句，一經
<pb n="0917a" xml:id="T08.0261.0917a" ed="T"/>
<lb n="0917a01" ed="T"/>於耳信解受持，當知此人已受阿耨多羅三
<lb n="0917a02" ed="T"/>藐三菩提記，當紹佛位。」</p><p xml:id="pT08p0917a0210" cb:place="inline">爾時魔王波旬白佛
<lb n="0917a03" ed="T"/>言：「世尊！彼善男子、善女人，以受持是經，令我
<lb n="0917a04" ed="T"/>眷屬威德勢力悉皆摧滅。若有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917001" n="0917001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917001" n="0917001"/><anchor xml:id="beg0917001" n="0917001"/>人<anchor xml:id="end0917001"/>受持讀誦
<lb n="0917a05" ed="T"/>書寫解說此經典者，所在之處，我等誓願常
<lb n="0917a06" ed="T"/>作擁護，不起一念障礙之心。」</p>
<lb n="0917a07" ed="T"/><p xml:id="pT08p0917a0701">爾時<anchor xml:id="fxT08p0917a01"/>薄伽梵吿舍利弗：「汝當於未來世受持
<lb n="0917a08" ed="T"/>讀誦流布此經，爲令正法得久住故。」</p><p xml:id="pT08p0917a0815" cb:place="inline">舍利弗
<lb n="0917a09" ed="T"/>言：「唯然，世尊！我當受持。」</p><p xml:id="pT08p0917a0910" cb:place="inline">復吿阿難言：「汝當受
<lb n="0917a10" ed="T"/>持讀誦流布此經。」</p><p xml:id="pT08p0917a1008" cb:place="inline"><name role="" type="person">阿難陀</name>言：「唯然，世尊！我當
<lb n="0917a11" ed="T"/>受持。我等雖能奉行，不得如諸菩薩廣宣流布。」</p>
<lb n="0917a12" ed="T"/><p xml:id="pT08p0917a1201">佛吿阿難：「勿憂此經不能流布，無量菩薩摩
<lb n="0917a13" ed="T"/>訶薩盡在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917002" n="0917002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917002" n="0917002"/><anchor xml:id="beg0917002" n="0917002"/>此<anchor xml:id="end0917002"/>會，悉願傳通。」</p><p xml:id="pT08p0917a1311" cb:place="inline">會中有六十俱胝
<lb n="0917a14" ed="T"/>菩薩摩訶薩，爲欲護持此經典故，從座而起
<lb n="0917a15" ed="T"/>白佛言：「大聖世尊！我等誓當於十方界流通
<lb n="0917a16" ed="T"/>此經。此索訶世界自有慈氏宣布是經不令
<lb n="0917a17" ed="T"/>斷絕，若佛滅後後五百歲，有諸衆生於此經
<lb n="0917a18" ed="T"/>典，暫得聽聞一經於耳，當知此人佛所記別。
<lb n="0917a19" ed="T"/>受持此經一偈一句，當知皆是慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917003" n="0917003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917003" n="0917003"/><anchor xml:id="beg0917003" n="0917003"/>氏<anchor xml:id="end0917003"/>菩薩摩
<lb n="0917a20" ed="T"/>訶薩威神之所建立。」</p><p xml:id="pT08p0917a2009" cb:place="inline">爾時<anchor xml:id="fxT08p0917a02"/>薄伽梵吿諸菩薩
<lb n="0917a21" ed="T"/>言：「善哉，善哉！善男子！汝等今於我所護持此
<lb n="0917a22" ed="T"/>經，當於無量殑伽沙佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917004" n="0917004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917004" n="0917004"/><anchor xml:id="beg0917004" n="0917004"/>所<anchor xml:id="end0917004"/>亦護是經。」</p><p xml:id="pT08p0917a2215" cb:place="inline">時，慈氏
<lb n="0917a23" ed="T"/>菩薩摩訶薩長跪合掌而白佛言：「大聖世尊！
<lb n="0917a24" ed="T"/>我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0917005" n="0917005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917005" n="0917005"/><anchor xml:id="beg0917005" n="0917005"/>問<anchor xml:id="end0917005"/>此經，觸犯如來，今於佛前至誠懺悔，
<lb n="0917a25" ed="T"/><anchor xml:id="fxT08p0917a03"/>唯願慈悲哀恕我過。及諸菩薩，亦當受我如
<lb n="0917a26" ed="T"/>是悔過。」</p>
<lb n="0917a27" ed="T"/><p xml:id="pT08p0917a2701">佛吿慈氏：「汝於是經，得深理趣般若波羅蜜
<lb n="0917a28" ed="T"/>多，於大乘法無有疑惑，於身口意無有誤失，
<lb n="0917a29" ed="T"/>一切諸佛共印可汝，我亦如是。汝所說法，如
<pb n="0917b" xml:id="T08.0261.0917b" ed="T"/>
<lb n="0917b01" ed="T"/>我無異。」</p><p xml:id="pT08p0917b0104" cb:place="inline">爾時阿難白佛言：「世尊！當何名此經？
<lb n="0917b02" ed="T"/>我等云何奉持？」</p><p xml:id="pT08p0917b0207" cb:place="inline">時<anchor xml:id="fxT08p0917b01"/>薄伽梵吿阿難言：「此經是
<lb n="0917b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0917006" n="0917006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0917006" n="0917006"/><anchor xml:id="beg0917006" n="0917006"/>過去、現在<anchor xml:id="end0917006"/>、未來菩薩摩訶薩大乘理趣，亦爲
<lb n="0917b04" ed="T"/>一切衆生眼目，亦爲諸佛本母，所以此經名
<lb n="0917b05" ed="T"/>『大乘菩薩理趣六波羅蜜多無量無邊無盡義
<lb n="0917b06" ed="T"/>經』。以是名字，汝當奉持。」</p>
<lb n="0917b07" ed="T"/><p xml:id="pT08p0917b0701">佛說是經已，具壽<name role="" type="person">阿難陀</name>等諸大聲聞，慈氏
<lb n="0917b08" ed="T"/>菩薩摩訶薩等諸大菩薩，一切世間天、龍、藥
<lb n="0917b09" ed="T"/>叉、阿蘇羅、健闥婆、迦嚕羅、緊捺羅、摩怙洛迦、人
<lb n="0917b10" ed="T"/>非人等，及不眴世界無盡藏菩薩摩訶薩等，
<lb n="0917b11" ed="T"/>一切大衆聞佛所說，皆大歡喜，信受奉行。</p></cb:div></cb:div>
<lb n="0917b12" ed="T"/><cb:juan n="010" fun="close"><cb:jhead><title>大乘理趣六波羅蜜多經</title>卷第十</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0910011" to="#end0910011"><lem wit="#wit.orig">第十</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0911a0701" to="#end0911a0701"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">若<note type="cf1">K37n1381_p0394c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">能</rdg></app>
<app from="#beg0911001" to="#end0911001"><lem wit="#wit.orig">非常非一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">非一非常</rdg></app>
<app from="#beg0911002" to="#end0911002"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0911003" to="#end0911003"><lem wit="#wit.orig">因緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">作</rdg></app>
<app from="#beg0911004" to="#end0911004"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">乾<note type="cf1">K37n1381_p0395b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">訖</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">乾</rdg></app>
<app from="#beg0911005" to="#end0911005"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">現</rdg></app>
<app from="#beg0911006" to="#end0911006"><lem wit="#wit.orig">變</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">愛</rdg></app>
<app from="#beg0911007" to="#end0911007"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">爲</rdg></app>
<app from="#beg0911008" to="#end0911008"><lem wit="#wit.orig">酪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">賴</rdg></app>
<app from="#beg0912001" to="#end0912001"><lem wit="#wit.orig">練</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">煉</rdg></app>
<app from="#beg0912002" to="#end0912002"><lem wit="#wit.orig">一切衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">益一切</rdg></app>
<app from="#beg0912003" to="#end0912003"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">小</rdg></app>
<app from="#beg0912004" to="#end0912004"><lem wit="#wit.orig">弊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">蔽</rdg></app>
<app from="#beg0912005" to="#end0912005"><lem wit="#wit.orig">朗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">能</rdg></app>
<app from="#beg0912006" to="#end0912006"><lem wit="#wit.orig">違</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">圍</rdg></app>
<app from="#beg0912007" to="#end0912007"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0913001" to="#end0913001"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">想</rdg></app>
<app from="#beg0913002" to="#end0913002"><lem wit="#wit.orig">處</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0913003" to="#end0913003"><lem wit="#wit.orig">寂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0913004" to="#end0913004"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0913005" to="#end0913005"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0914001" to="#end0914001"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">諦</rdg></app>
<app from="#beg0914002" to="#end0914002"><lem wit="#wit.orig">諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0914003" to="#end0914003"><lem wit="#wit.orig">過去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0914004" to="#end0914004"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">復次</rdg></app>
<app from="#beg0914005" to="#end0914005"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">寂</rdg></app>
<app cb:word-count="14" from="#beg0914006" to="#end0914006"><lem wit="#wit.orig">現在所修諸<lb n="0914c02" ed="T"/>善，未來覺心當願圓滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">未來覺心當顧圓滿現在所修諸善</rdg></app>
<app from="#beg0914007" to="#end0914007"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit8">熟</rdg></app>
<app from="#beg_4a" to="#end_4a" corresp="#0914007"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit8">熟</rdg></app>
<app from="#beg0914008" to="#end0914008"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0914009" to="#end0914009"><lem wit="#wit.orig">內六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">十二</rdg></app>
<app from="#beg0915001" to="#end0915001"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">言</rdg></app>
<app from="#beg0915002" to="#end0915002"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit8">德</rdg></app>
<app from="#beg0915003" to="#end0915003"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_4b" to="#end_4b" corresp="#0915003"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0915004" to="#end0915004"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0915005" to="#end0915005"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">淸</rdg></app>
<app from="#beg0915006" to="#end0915006"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">智</rdg></app>
<app from="#beg0916001" to="#end0916001"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">佛</rdg></app>
<app from="#beg0916002" to="#end0916002"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0916003" to="#end0916003"><lem wit="#wit.orig">正</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit8"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0916004" to="#end0916004"><lem wit="#wit.orig">見</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit8">現</rdg></app>
<app from="#beg0917001" to="#end0917001"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0917002" to="#end0917002"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">此大</rdg></app>
<app from="#beg0917003" to="#end0917003"><lem wit="#wit.orig">氏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">氏等</rdg></app>
<app from="#beg0917004" to="#end0917004"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0917005" to="#end0917005"><lem wit="#wit.orig">問</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">聞</rdg></app>
<app from="#beg0917006" to="#end0917006"><lem wit="#wit.orig">過去、現在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">過現</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0910011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0910011">第十【大】，〔－〕【和】</note>
<note n="0911001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911001">非常非一【大】，非一非常【明】【和】</note>
<note n="0911002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911002">授【大】，受【明】</note>
<note n="0911003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911003">因緣【大】，作【和】</note>
<note n="0911004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911004">乾【CB】【麗-CB】【和】，訖【大】</note>
<note n="0911005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911005">見【大】，現【明】【和】</note>
<note n="0911006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911006">變【大】，愛【和】</note>
<note n="0911007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911007">唯【大】，爲【明】</note>
<note n="0911008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0911008">酪【大】，賴【和】</note>
<note n="0912001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912001">練【大】，煉【明】【和】</note>
<note n="0912002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912002">一切衆【大】，益一切【明】【和】</note>
<note n="0912003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912003">少【大】，小【明】【和】</note>
<note n="0912004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912004">弊【大】，蔽【明】【和】</note>
<note n="0912005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912005">朗【大】，能【明】【和】</note>
<note n="0912006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912006">違【大】，圍【明】【和】</note>
<note n="0912007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0912007">名【大】，〔－〕【和】</note>
<note n="0913001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913001">相【大】，想【明】</note>
<note n="0913002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913002">處【大】，〔－〕【明】【和】</note>
<note n="0913003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913003">寂【大】，〔－〕【明】【和】</note>
<note n="0913004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913004">名【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0913005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0913005">苦【大】，〔－〕【和】</note>
<note n="0914001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914001">中【大】，諦【明】</note>
<note n="0914002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914002">諦【大】，〔－〕【知】</note>
<note n="0914003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914003">過去【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0914004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914004">復【大】，復次【明】</note>
<note n="0914005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914005">去【大】，寂【明】</note>
<note n="0914006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914006">（現在…滿）十四字【大】，未來覺心當顧圓滿現在所修諸善【知】</note>
<note n="0914007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914007">就【大】＊，熟【明】【知】＊</note>
<note n="0914008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914008">三【大】，〔－〕【明】【知】</note>
<note n="0914009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0914009">內六【大】，十二【明】</note>
<note n="0915001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915001">大【大】，言【知】</note>
<note n="0915002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915002">億【大】，德【明】【知】</note>
<note n="0915003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915003">次【大】＊，〔－〕【知】＊</note>
<note n="0915004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915004">爲【大】，〔－〕【明】【知】</note>
<note n="0915005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915005">淨【大】，淸【明】</note>
<note n="0915006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0915006">知【大】，智【明】</note>
<note n="0916001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916001">弗【大】，佛【明】</note>
<note n="0916002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916002">大【大】，〔－〕【明】【知】</note>
<note n="0916003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916003">正【大】，〔－〕【明】【知】</note>
<note n="0916004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0916004">見【大】，現【知】</note>
<note n="0917001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917001">人【大】，〔－〕【明】【和】</note>
<note n="0917002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917002">此【大】，此大【明】【和】</note>
<note n="0917003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917003">氏【大】，氏等【明】</note>
<note n="0917004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917004">所【大】，〔－〕【明】【和】</note>
<note n="0917005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917005">問【大】，聞【明】</note>
<note n="0917006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0917006">過去現在【大】，過現【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0910011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0910011">〔第十〕－【和】</note>
<note n="0911001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911001">非常非一＝非一非常【明】【和】</note>
<note n="0911002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911002">授＝受【明】</note>
<note n="0911003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911003">因緣＝作【和】</note>
<note n="0911004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911004">訖＝乾【和】</note>
<note n="0911005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911005">見＝現【明】【和】</note>
<note n="0911006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911006">變＝愛【和】</note>
<note n="0911007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911007">唯＝爲【明】</note>
<note n="0911008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0911008">酪＝賴【和】</note>
<note n="0912001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0912001">練＝煉【明】【和】</note>
<note n="0912002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0912002">一切衆＝益一切【明】【和】</note>
<note n="0912003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0912003">少＝小【明】【和】</note>
<note n="0912004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0912004">弊＝蔽【明】【和】</note>
<note n="0912005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0912005">朗＝能【明】【和】</note>
<note n="0912006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0912006">違＝圍【明】【和】</note>
<note n="0912007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0912007">〔名〕－【和】</note>
<note n="0913001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0913001">相＝想【明】</note>
<note n="0913002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0913002">〔處〕－【明】【和】</note>
<note n="0913003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0913003">〔寂〕－【明】【和】</note>
<note n="0913004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0913004">〔名〕－【明】</note>
<note n="0913005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0913005">〔苦〕－【和】</note>
<note n="0914001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914001">中＝諦【明】</note>
<note n="0914002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914002">〔諦〕－【知】</note>
<note n="0914003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914003">〔過去〕－【明】</note>
<note n="0914004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914004">復＋（次）【明】</note>
<note n="0914005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914005">去＝寂【明】</note>
<note n="0914006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914006">（現在…滿）十四字＝未來覺心當顧圓滿現在所修諸善【知】</note>
<note n="0914007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914007">就＝熟【明】【知】＊</note>
<note n="0914008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914008">〔三〕－【明】【知】</note>
<note n="0914009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0914009">內六＝十二【明】</note>
<note n="0915001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0915001">大＝言【知】</note>
<note n="0915002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0915002">億＝德【明】【知】</note>
<note n="0915003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0915003">〔次〕－【知】＊</note>
<note n="0915004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0915004">〔爲〕－【明】【知】</note>
<note n="0915005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0915005">淨＝淸【明】</note>
<note n="0915006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0915006">知＝智【明】</note>
<note n="0916001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0916001">弗＝佛【明】</note>
<note n="0916002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0916002">〔大〕－【明】【知】</note>
<note n="0916003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0916003">〔正〕－【明】【知】</note>
<note n="0916004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0916004">見＝現【知】</note>
<note n="0917001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0917001">〔人〕－【明】【和】</note>
<note n="0917002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0917002">此＋（大）【明】【和】</note>
<note n="0917003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0917003">氏＋（等）【明】</note>
<note n="0917004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0917004">〔所〕－【明】【和】</note>
<note n="0917005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0917005">問＝聞【明】</note>
<note n="0917006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0917006">過去現在＝過現【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0911a0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0911a0701">若【CB】【麗-CB】，能【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>