<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T10n0293">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 293 大方廣佛華嚴經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 293 大方廣佛華嚴經</title>
			<author>唐 般若譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>40卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">10</idno>.<idno type="no">293</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-04-14 23:30:55 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大方廣佛華嚴經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Punctuated text as provided by Chung Sheng Publishing Company</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，衆生出版社提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【和】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【嘉興-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【宋】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00395">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00395</charName>
				<mapping cb:dec="983435" type="PUA">U+F018B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+22931</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[怡-台+龍]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01490">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01490</charName>
				<mapping cb:dec="984530" type="PUA">U+F05D2</mapping>
			<mapping type="unicode">U+23856</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[橐-木+棐]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-08T21:06:07">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/5/8)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="品">入不思議解脫境界普賢行願品</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone n="12" unit="juan"/>
<lb n="0714a03" ed="T"/>
<lb n="0714a04" ed="T"/>
<lb n="0714a05" ed="T"/><cb:juan n="012" fun="open"><cb:mulu n="012" type="卷"/><cb:jhead><title>大方廣佛華嚴經</title>卷第十二</cb:jhead>
<lb n="0714a06" ed="T"/>
<lb n="0714a07" ed="T"/><byline><name role="" type="person">罽賓國</name>三藏般若奉　詔譯</byline>
<lb n="0714a08" ed="T"/><cb:jhead type="pin">入不思議解脫境界普賢行願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714001" n="0714001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714001" n="0714001"/><anchor xml:id="beg0714001" n="0714001"/>品<anchor xml:id="end0714001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0714a09" ed="T"/><p xml:id="pT10p0714a0901">時，婆羅門復吿善財言：「我王圓滿如上，種種
<lb n="0714a10" ed="T"/>法式，淸淨威儀，先入道場，禮敬賢聖，上祈福
<lb n="0714a11" ed="T"/>祐，澤潤含生；或祠祭祖宗，思報恩德，敎人孝
<lb n="0714a12" ed="T"/>敬，冥益萬方；或出遊巡狩，撫俗省方，御衆
<lb n="0714a13" ed="T"/>班師，功成吿謝，水旱災祥，省躬慶祐；祀祭之
<lb n="0714a14" ed="T"/>時一心專念，恭敬無怠，如對目前，想其儀
<lb n="0714a15" ed="T"/>形，思其敎誨，感涕薦奉，罄志無私，國內輔
<lb n="0714a16" ed="T"/>臣，有功有德，賢良節行，在家出家，碩德高年，
<lb n="0714a17" ed="T"/>人所宗事，設命終已，圖畫形容，隨其行業，建
<lb n="0714a18" ed="T"/>諸塔廟。我王如是日日之中，內盡誠心，外
<lb n="0714a19" ed="T"/>精供事飮食、財寶、上妙珍奇，祠敬禮拜，曾無
<lb n="0714a20" ed="T"/>懈廢。如上十種，首嚼齒木乃至祠祭，於晝初
<lb n="0714a21" ed="T"/>時前二分畢。日初出時，先召良醫候其安否。
<lb n="0714a22" ed="T"/>晝夜時分，服食量宜。次召曆算、占候、陰陽、風
<lb n="0714a23" ed="T"/>雨、日辰、星月運數行度，差正隱現，災祥<anchor xml:id="nkr_note_add_0714a2301" n="0714a2301"/><anchor xml:id="beg0714a2301" n="0714a2301"/>福<anchor xml:id="end0714a2301"/>慶，
<lb n="0714a24" ed="T"/>禳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714002" n="0714002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714002" n="0714002"/><anchor xml:id="beg0714002" n="0714002"/>除<anchor xml:id="end0714002"/>靡不誠吿。中外款候，可以密聞，於此
<lb n="0714a25" ed="T"/>時中，一以言聽。所爲旣訖，正坐臨朝，十千大
<lb n="0714a26" ed="T"/>臣前後圍遶，共理王事，出納王言，聽事畢
<lb n="0714a27" ed="T"/>來，盡晝初時，爲後二分。次第二時，進御王
<lb n="0714a28" ed="T"/>膳，奏妙音樂，種種歡娛，以悅王意。於第三
<lb n="0714a29" ed="T"/>時，沐浴遊宴，十億采女內奏樂音，容止殊
<pb n="0714b" ed="T" xml:id="T10.0293.0714b"/>
<lb n="0714b01" ed="T"/>麗，周匝環遶，軟意承旨，恒起慈心，淸淨園
<lb n="0714b02" ed="T"/>林，處處嚴飾，若聞、若見，煩惱銷除。盡第四時，
<lb n="0714b03" ed="T"/>於王正殿，敷置衆寶，莊嚴論座，於王國內，處
<lb n="0714b04" ed="T"/>處請求，有大智慧沙門婆羅門得道果者，演
<lb n="0714b05" ed="T"/>說正法，聽聞其義，合掌恭敬，禮拜問訊，盡恭
<lb n="0714b06" ed="T"/>敬心、盡尊重心，請令安坐；然後諮問：『<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714003" n="0714003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714003" n="0714003"/><anchor xml:id="beg0714003" n="0714003"/>何等
<lb n="0714b07" ed="T"/>善法<anchor xml:id="end0714003"/>？何等惡法？何正？何邪？何損？何益？』可行則
<lb n="0714b08" ed="T"/>行，可止則止。</p><p xml:id="pT10p0714b0806" cb:place="inline">「復應數集宿舊智臣、高道隱逸，
<lb n="0714b09" ed="T"/>諮承不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714004" n="0714004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714004" n="0714004"/><anchor xml:id="beg0714004" n="0714004"/>逮<anchor xml:id="end0714004"/>，以達聰明，詢問國政，評其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714005" n="0714005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714005" n="0714005"/><anchor xml:id="beg0714005" n="0714005"/>德<anchor xml:id="end0714005"/>失。
<lb n="0714b10" ed="T"/>由斯王德，漸盛漸圓。國內衆生，展轉安樂。
<lb n="0714b11" ed="T"/>能令世化，爲解脫因。所以者何？一切菩薩諸
<lb n="0714b12" ed="T"/>所施爲，無非佛事。譬如白月初出漸明，至十
<lb n="0714b13" ed="T"/>五日光明圓滿，流照十方；亦如海潮，月初
<lb n="0714b14" ed="T"/>漸起，至十五日，大起潮波，洄澓萬里。法王
<lb n="0714b15" ed="T"/>政化亦復如是，王德增長，若無國王，智臣、耆
<lb n="0714b16" ed="T"/>舊如船無主，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714006" n="0714006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714006" n="0714006"/><anchor xml:id="beg0714006" n="0714006"/>漩<anchor xml:id="end0714006"/>洄覆沒。又如衆生渴乏時
<lb n="0714b17" ed="T"/>雨，求天帝釋，釋天護念，設不降雨，經於十年，
<lb n="0714b18" ed="T"/>是諸衆生亦不必死。若無國王，一日之中，萬
<lb n="0714b19" ed="T"/>姓荒亂，相殘害盡。以是當知，覆護衆生，王勝
<lb n="0714b20" ed="T"/>帝釋。</p><p xml:id="pT10p0714b2003" cb:place="inline">「復次，我王由聞勝法，常自省誡，以化群
<lb n="0714b21" ed="T"/>生。每至臨朝，力勢雄猛，王德增上，威伏彊
<lb n="0714b22" ed="T"/>隣。外設朝儀種種嚴衛，奏妙音樂，肅敬侍王，
<lb n="0714b23" ed="T"/>王與內宮眷屬圍遶，就師子座；身心無畏，如
<lb n="0714b24" ed="T"/>日出雲，光顯自在，猶天帝釋處衆天中，置四
<lb n="0714b25" ed="T"/>大人，於殿四角，身被金甲，如四天王，左右侍
<lb n="0714b26" ed="T"/>衛，執諸兵仗，顯示我王巍巍威德，王志含容
<lb n="0714b27" ed="T"/>心卑萬姓，不聽不視，恒思順行。如海吞流，如
<lb n="0714b28" ed="T"/>山蘊寶，樂音靜息，內外一心。</p><p xml:id="pT10p0714b2812" cb:place="inline">「爾時，我王遍觀
<lb n="0714b29" ed="T"/>輔相種種威儀，珍嚴妙飾，知如幻化，自堅其
<pb n="0714c" ed="T" xml:id="T10.0293.0714c"/>
<lb n="0714c01" ed="T"/>心，以慈軟音而說偈言：</p>
<lb n="0714c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0714c0201" subtype="v5"><l>「『合會須臾散，</l><l>榮貴盡無常，</l>
<lb n="0714c03" ed="T"/><l>人命如電光，</l><l>強力皆歸死。</l>
<lb n="0714c04" ed="T"/><l>死魔虧盛滿，</l><l>無常壞寶山，</l>
<lb n="0714c05" ed="T"/><l>勝法恒堅牢，</l><l>應修不放逸。』</l></lg>
<lb n="0714c06" ed="T"/><p xml:id="pT10p0714c0601">「王說偈已，宣令群臣各歸常位，理王政事，利
<lb n="0714c07" ed="T"/>益衆生，心無懈廢。仁者當知如是名爲我王
<lb n="0714c08" ed="T"/>內德。」</p><p xml:id="pT10p0714c0803" cb:place="inline">善財白言：「云何復名王德外化？」</p><p xml:id="pT10p0714c0815" cb:place="inline">答言：「仁
<lb n="0714c09" ed="T"/>者！一切衆生及器世間，安立護持，皆是衆生
<lb n="0714c10" ed="T"/>自業果報及諸國主德力任持。劫初成時，此
<lb n="0714c11" ed="T"/>器世間，人皆化生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714007" n="0714007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714007" n="0714007"/><anchor xml:id="beg0714007" n="0714007"/>肢<anchor xml:id="end0714007"/>體圓滿，不藉衣食，形
<lb n="0714c12" ed="T"/>相充盈，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714008" n="0714008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714008" n="0714008"/><anchor xml:id="beg0714008" n="0714008"/>照耀<anchor xml:id="end0714008"/>身光，無有晝夜，宿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714009" n="0714009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714009" n="0714009"/><anchor xml:id="beg0714009" n="0714009"/>惑<anchor xml:id="end0714009"/>旣勝，地
<lb n="0714c13" ed="T"/>味隨生，乃至漸生自然香稻。後立田主，遐邇
<lb n="0714c14" ed="T"/>同歸，覆育均平，爲刹帝利，自是至今，王化不
<lb n="0714c15" ed="T"/>絕。有欲之人，無主則亂，國有君主，一切獲
<lb n="0714c16" ed="T"/>安，故名王力能護衆生。仁者當知人有四姓：
<lb n="0714c17" ed="T"/>一、婆羅門種，多修口業；二、刹帝利種，多修手
<lb n="0714c18" ed="T"/>業；三、吠舍種，多修田業；四、戍達羅種，修馳逐
<lb n="0714c19" ed="T"/>業。其餘雜類旃陀羅等，多皆修習惡律儀
<lb n="0714c20" ed="T"/>業。然此四姓及餘雜類，業習不同，居處亦異，
<lb n="0714c21" ed="T"/>從少至老所務雖殊，皆崇四事。云何爲四？一、
<lb n="0714c22" ed="T"/>修持藝業，二、營<anchor xml:id="nkr_note_add_0714c2201" n="0714c2201"/><anchor xml:id="beg0714c2201" n="0714c2201"/>辦<anchor xml:id="end0714c2201"/>資財，三、共受欲樂，四、各求
<lb n="0714c23" ed="T"/>解脫。言藝業者，並從髫齔以至壯年，各於其
<lb n="0714c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0714010" n="0714010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714010" n="0714010"/><anchor xml:id="beg0714010" n="0714010"/>倫<anchor xml:id="end0714010"/>習學其事。若婆羅門業，修智慧、圖書、印
<lb n="0714c25" ed="T"/>記、緯候、陰陽、身相、吉凶、圍陀典籍。刹帝利
<lb n="0714c26" ed="T"/>種，增修射御，政在養人，功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714011" n="0714011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714011" n="0714011"/><anchor xml:id="beg0714011" n="0714011"/>存<anchor xml:id="end0714011"/>禁暴，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714012" n="0714012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714012" n="0714012"/><anchor xml:id="beg0714012" n="0714012"/>絃<anchor xml:id="end0714012"/>歌悅
<lb n="0714c27" ed="T"/>衆，征罰不庭。吠舍田業，播種耕耘，糧聚倉儲，
<lb n="0714c28" ed="T"/>人天國本。戍達羅種，通商有無，興販往來，務
<lb n="0714c29" ed="T"/>滋貨殖。言營財者，業藝旣成，咸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0714013" n="0714013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0714013" n="0714013"/><anchor xml:id="beg0714013" n="0714013"/>務<anchor xml:id="end0714013"/>自事。各
<pb n="0715a" ed="T" xml:id="T10.0293.0715a"/>
<lb n="0715a01" ed="T"/>於其黨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715001" n="0715001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715001" n="0715001"/><anchor xml:id="beg0715001" n="0715001"/>競<anchor xml:id="end0715001"/>構資生。言受樂者，旣豐財利，卜
<lb n="0715a02" ed="T"/>定厥居，婚樂宴遊，恣娛聲色。言解脫者，要
<lb n="0715a03" ed="T"/>言二類：一、婆羅門、刹利王種；髮旣斑白，年
<lb n="0715a04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0715002" n="0715002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715002" n="0715002"/><anchor xml:id="beg0715002" n="0715002"/>逾<anchor xml:id="end0715002"/>五十，力邁色衰，厭世求道，情深出要，咸
<lb n="0715a05" ed="T"/>謂眞修，所習旣殊，師承自異，九十六種，各業
<lb n="0715a06" ed="T"/>本宗，或求生天，或計解脫。二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715003" n="0715003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715003" n="0715003"/><anchor xml:id="beg0715003" n="0715003"/>者<anchor xml:id="end0715003"/>釋種如來
<lb n="0715a07" ed="T"/>弟子；三乘學人服甘露味，修習慈悲，利益群
<lb n="0715a08" ed="T"/>品。如是種種邪宗、正宗、在家、出家，精心道檢，
<lb n="0715a09" ed="T"/>皆依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715004" n="0715004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715004" n="0715004"/><anchor xml:id="beg0715004" n="0715004"/>王<anchor xml:id="end0715004"/>國而得住持；並因我王演化流布，
<lb n="0715a10" ed="T"/>故諸學者如世輪繩，藝業所修如聚泥土。
<lb n="0715a11" ed="T"/>王行正化如匠埏埴，巧益自他如成衆器，若
<lb n="0715a12" ed="T"/>無王力，功行不成，法滅無餘，況能利濟？又彼
<lb n="0715a13" ed="T"/>所修一切功德，六分之一常屬於王。王之福
<lb n="0715a14" ed="T"/>山崇固難壞，其餘外境，正化不行，國內之
<lb n="0715a15" ed="T"/>人恣情積惡，令修善者無以暫安。如是障修
<lb n="0715a16" ed="T"/>及造不善，所有罪業六分之一還屬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715005" n="0715005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715005" n="0715005"/><anchor xml:id="beg0715005" n="0715005"/>彼<anchor xml:id="end0715005"/>王。
<lb n="0715a17" ed="T"/>王之罪山牢峻難壞，是故我王福<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715006" n="0715006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715006" n="0715006"/><anchor xml:id="beg0715006" n="0715006"/>慧<anchor xml:id="end0715006"/>殊勝。」</p>
<lb n="0715a18" ed="T"/><p xml:id="pT10p0715a1801">時，婆羅門復吿善財：「仁豈不聞地神語耶？地
<lb n="0715a19" ed="T"/>神常言：『我負大地一切所有及<name role="" type="person">須彌山</name>，不以
<lb n="0715a20" ed="T"/>爲重，亦無厭心，於三種人我恒厭倦，不欲勝
<lb n="0715a21" ed="T"/>持。何等爲三？一、心懷叛逆，謀害人王；二、念棄
<lb n="0715a22" ed="T"/>恩親，不孝父母；三、撥無因果，毀謗三尊，破法
<lb n="0715a23" ed="T"/>輪僧，障修善者；如是三人，我極患重，乃至一
<lb n="0715a24" ed="T"/>念不欲任持。』</p><p xml:id="pT10p0715a2406" cb:place="inline">「復次，我王宣流正化，諸佛護念，
<lb n="0715a25" ed="T"/>何況龍神？以是正心能制諸惡，如執鉤策，邪
<lb n="0715a26" ed="T"/>法不生，能與世間，作無利者，感化調伏，正見
<lb n="0715a27" ed="T"/>修行；亦如牛王，王若行時，一切諸牛悉皆隨
<lb n="0715a28" ed="T"/>從。王亦如是，正化流行，一切有情悉皆隨順。
<lb n="0715a29" ed="T"/>又如鐵鉤能制狂象，王治正化能伏惡人，究
<pb n="0715b" ed="T" xml:id="T10.0293.0715b"/>
<lb n="0715b01" ed="T"/>竟令其同歸解脫。</p>
<lb n="0715b02" ed="T"/><p xml:id="pT10p0715b0201">「復次，我王建國體人恒在三事：一、念除五怖，
<lb n="0715b03" ed="T"/>二、愼擇三臣，三、精修御膳。所以者何？樹君養
<lb n="0715b04" ed="T"/>人，事先除怖。臣德允備，足以弼諧。御膳精羞，
<lb n="0715b05" ed="T"/>愛身及物，敎人忠孝，親長尊嚴。」</p><p xml:id="pT10p0715b0513" cb:place="inline">善財白言：「云
<lb n="0715b06" ed="T"/>何五怖，此國獨無？」</p><p xml:id="pT10p0715b0608" cb:place="inline">答言：「仁者！一、王德簡儉，
<lb n="0715b07" ed="T"/>財賦均平；無國王貪奪怖。二、王族貞賢，不貪
<lb n="0715b08" ed="T"/>爲寶；無近臣侵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715007" n="0715007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715007" n="0715007"/><anchor xml:id="beg0715007" n="0715007"/>抑<anchor xml:id="end0715007"/>怖。三、宰官<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715008" n="0715008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715008" n="0715008"/><anchor xml:id="beg0715008" n="0715008"/>循<anchor xml:id="end0715008"/>職，惠恕充
<lb n="0715b09" ed="T"/>懷；無酷吏傷殘怖。四、人皆義<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715009" n="0715009"/><anchor xml:id="beg0715009" n="0715009"/>讓<anchor xml:id="end0715009"/>，國無欺枉；
<lb n="0715b10" ed="T"/>無盜賊偷劫怖。五、隣境雍和，承風向化；無外
<lb n="0715b11" ed="T"/>境寇難怖。餘國五怖，人必不安。是故我王，聖
<lb n="0715b12" ed="T"/>化無外。」</p><p xml:id="pT10p0715b1204" cb:place="inline">善財白言：「云何三臣王所愼擇？」答
<lb n="0715b13" ed="T"/>言：「仁者！如日天王，高居日殿，去地四萬二千
<lb n="0715b14" ed="T"/>由旬，四天下人，不覩形色，但蒙光照，瞻仰日
<lb n="0715b15" ed="T"/>輪，咸知所在。我王聖德如彼日輪，大明御宇，
<lb n="0715b16" ed="T"/>無幽不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715010" n="0715010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715010" n="0715010"/><anchor xml:id="beg0715010" n="0715010"/>燭<anchor xml:id="end0715010"/>，開物成務，辯別除昏。十千大臣、
<lb n="0715b17" ed="T"/>一億猛將皆王照使，爲國之光，愼擇三臣，統
<lb n="0715b18" ed="T"/>茲百辟。何等爲三？一者輔臣，二者將帥，三者
<lb n="0715b19" ed="T"/>使臣。言輔臣者，弼諧王化，代王理政，上佐王
<lb n="0715b20" ed="T"/>德，下恤王人，進賢任能，淸心奉職，如日照
<lb n="0715b21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0715011" n="0715011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715011" n="0715011"/><anchor xml:id="beg0715011" n="0715011"/>曜<anchor xml:id="end0715011"/>，類<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715012" n="0715012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715012" n="0715012"/><anchor xml:id="beg0715012" n="0715012"/>辯<anchor xml:id="end0715012"/>群分。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715013" n="0715013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715013" n="0715013"/><anchor xml:id="beg0715013" n="0715013"/>二<anchor xml:id="end0715013"/>將帥者，主兵大臣，必在
<lb n="0715b22" ed="T"/>忠淳，深仁厚義，德行兼茂，勇略無虧，爲護衆
<lb n="0715b23" ed="T"/>生，除惡務本，如日照<anchor xml:id="beg_2e" type="star"/>曜<anchor xml:id="end_2e"/>，滌闇除昏。初自七
<lb n="0715b24" ed="T"/>月至十月，終嚴鼓戒，兵順天肅，勵乘便逐，宜
<lb n="0715b25" ed="T"/>安營相地。如是主將，受命臨戎，攻守以時，戰
<lb n="0715b26" ed="T"/>無不利。仁復應知我國五城。云何爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715014" n="0715014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715014" n="0715014"/><anchor xml:id="beg0715014" n="0715014"/>五<anchor xml:id="end0715014"/>？一
<lb n="0715b27" ed="T"/>者山城，憑高據<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715015" n="0715015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715015" n="0715015"/><anchor xml:id="beg0715015" n="0715015"/>嶮<anchor xml:id="end0715015"/>，斷岸周圍；二者水城，塹
<lb n="0715b28" ed="T"/>以江河，沿流四遶；三者沙城，曠磧懸遠，外無
<lb n="0715b29" ed="T"/>水草；四者土城，堅壁高壘，內實兵儲；五者人
<pb n="0715c" ed="T" xml:id="T10.0293.0715c"/>
<lb n="0715c01" ed="T"/>城，主聖臣賢，深謀遠略。如是五城量宜相
<lb n="0715c02" ed="T"/>敵，人城最勝，我國所尊。故我大王住不思議
<lb n="0715c03" ed="T"/>神通妙化。三使臣者，所謂：行人受使四方，往
<lb n="0715c04" ed="T"/>復王命，如日照使，流光原<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715016" n="0715016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715016" n="0715016"/><anchor xml:id="beg0715016" n="0715016"/>隰<anchor xml:id="end0715016"/>，幽谷無私。所
<lb n="0715c05" ed="T"/>以者何？王德精微，王居深密，萬方不覩，四海
<lb n="0715c06" ed="T"/>莫知，皆由使臣宣布王澤，殊方款塞，八表欽
<lb n="0715c07" ed="T"/>承，未安者安，已安不退。是故我王與諸耆舊
<lb n="0715c08" ed="T"/>宰輔大臣，精選良能，愼擇其事。要言王使十
<lb n="0715c09" ed="T"/>德乃堪。一、資<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715017" n="0715017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715017" n="0715017"/><anchor xml:id="beg0715017" n="0715017"/>忠奉<anchor xml:id="end0715017"/>信，二、愛敬君親，三、強記
<lb n="0715c10" ed="T"/>博聞，四、識量宏達，五、才辯縱橫，六、精閑內外，
<lb n="0715c11" ed="T"/>七、謙卑仁讓，八、剛正無<anchor xml:id="nkr_note_add_0715c1101" n="0715c1101"/><anchor xml:id="beg0715c1101" n="0715c1101"/>瑕<anchor xml:id="end0715c1101"/>，九、儀範出群，十、
<lb n="0715c12" ed="T"/>通王密意。具茲十德，受命宣威，凡所經遊，淸
<lb n="0715c13" ed="T"/>身潔獨，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715018" n="0715018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715018" n="0715018"/><anchor xml:id="beg0715018" n="0715018"/>惛<anchor xml:id="end0715018"/>酒色，不寢衆居，醉後眠中，慮
<lb n="0715c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0715019" n="0715019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715019" n="0715019"/><anchor xml:id="beg0715019" n="0715019"/>泄<anchor xml:id="end0715019"/>樞密。奉使隣國，必達王言，不以利遷，不
<lb n="0715c15" ed="T"/>以威變，行藏進退，靡不合時，風俗土宜，任
<lb n="0715c16" ed="T"/>物成化，於王權變，了達無疑，務顯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0715020" n="0715020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0715020" n="0715020"/><anchor xml:id="beg0715020" n="0715020"/>得<anchor xml:id="end0715020"/>能，以
<lb n="0715c17" ed="T"/>慰殊俗。由此三臣，成王德化，變惡顯善，威
<lb n="0715c18" ed="T"/>被萬方，如日流光，照物除暗，遠近皆明。故我
<lb n="0715c19" ed="T"/>國中稟王聖化，多諸善衆，動靜合宜，或所
<lb n="0715c20" ed="T"/>遊止，不狎惡人。所謂：撥無因果、棄背君親、
<lb n="0715c21" ed="T"/>性少慈悲、好見他過、庸賤卑猥、不畏罪違、多
<lb n="0715c22" ed="T"/>欲多瞋、無慚無愧、心頑性怯、忌勝嫉能，如是
<lb n="0715c23" ed="T"/>等人皆不親近，亦不乘御<g ref="#CB00395">𢤱</g>悷，不調諸惡象
<lb n="0715c24" ed="T"/>馬；亦不馴養無益禽獸；亦不經遊深山、大澤、
<lb n="0715c25" ed="T"/>空聚、塚間、曠野、山嶮、惡獸、非人之所住處；
<lb n="0715c26" ed="T"/>亦不正視酒肆、屠坊、婬穢之處。若或遭遇勝
<lb n="0715c27" ed="T"/>吉祥事，右旋禮敬。爲護福故，曾不履踐佛、法、
<lb n="0715c28" ed="T"/>衆僧、父母、師長大人之影及所行迹。於可尊
<lb n="0715c29" ed="T"/>崇有德人所，恭敬禮拜，心無輕慢。見諸佛
<pb n="0716a" ed="T" xml:id="T10.0293.0716a"/>
<lb n="0716a01" ed="T"/>塔、靈廟、僧坊、仙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716001" n="0716001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716001" n="0716001"/><anchor xml:id="beg0716001" n="0716001"/>聖<anchor xml:id="end0716001"/>所居，勝人住處，自勸勸他，
<lb n="0716a02" ed="T"/>遵崇修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716002" n="0716002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716002" n="0716002"/><anchor xml:id="beg0716002" n="0716002"/>葺<anchor xml:id="end0716002"/>，令其成就。以是天龍咸生歡喜，
<lb n="0716a03" ed="T"/>風雨以時，五穀豐登，兆庶安樂。王之左右所
<lb n="0716a04" ed="T"/>使忠良，侫媚兇殘不能親近；如栴檀林，栴檀
<lb n="0716a05" ed="T"/>圍遶，不雜伊蘭。如<name role="" type="person">無熱池</name>，香流德水，無諸<anchor xml:id="nkr_note_add_0716a0501" n="0716a0501"/><anchor xml:id="beg0716a0501" n="0716a0501"/>鹹<anchor xml:id="end0716a0501"/>
<lb n="0716a06" ed="T"/>味。王遠惡人，亦復如是。非如甘果，猛獸所藏。」</p>
<lb n="0716a07" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716a0701">善財復言：「何等之人堪典御膳？」</p><p xml:id="pT10p0716a0713" cb:place="inline">答言：「仁者！典
<lb n="0716a08" ed="T"/>御膳人應具十德。何者爲十？一、種姓淸淨，二、
<lb n="0716a09" ed="T"/>三業調柔，三、忠孝備足，四、信讓謙和，五、知王
<lb n="0716a10" ed="T"/>食性，六、妙閑食禁，七、善調體味，八、知王食時，
<lb n="0716a11" ed="T"/>九、體食甘毒亦善解除，十、知所應食晝夜月
<lb n="0716a12" ed="T"/>時。具此十德可典王厨。量所使人及治食
<lb n="0716a13" ed="T"/>處，淸淨香潔，監守無違。」</p>
<lb n="0716a14" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716a1401">婆羅門言：「仁復應知，我常思念天上人間，若
<lb n="0716a15" ed="T"/>聞、若見，凡諸勝類一切功德，觀我聖王，靡不
<lb n="0716a16" ed="T"/>咸具。是義云何？</p>
<lb n="0716a17" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716a1701">「仁者當知，師子獸王，一德最勝謂無二心。
<lb n="0716a18" ed="T"/>如殺大象，盡其勢力；殺餘小獸，盡力亦然。我
<lb n="0716a19" ed="T"/>王亦爾，不畏大事，不輕小事，盡悲智力，究竟
<lb n="0716a20" ed="T"/>無遺。</p>
<lb n="0716a21" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716a2101">「仁者當知，諸水鳥王，皆具二德：一審諦其心，
<lb n="0716a22" ed="T"/>如取魚時，入水翹立，一心覘視，嶷然不動。二
<lb n="0716a23" ed="T"/>靜觀水族，所欲皆從。我王亦爾，高居俯視，
<lb n="0716a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0716003" n="0716003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716003" n="0716003"/><anchor xml:id="beg0716003" n="0716003"/>聽<anchor xml:id="end0716003"/>政萬方；寂然不動，感通無礙，言不虛發，
<lb n="0716a25" ed="T"/>一切自成。」</p>
<lb n="0716a26" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716a2601">婆羅門言：「仁復應知，我王三德，聖化流行，如
<lb n="0716a27" ed="T"/>金輪世調善馬王，有三功德。何等爲三？一、心
<lb n="0716a28" ed="T"/>性和柔，力能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716004" n="0716004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716004" n="0716004"/><anchor xml:id="beg0716004" n="0716004"/>致遠<anchor xml:id="end0716004"/>；二、不畏寒暑，涉險能安；
<lb n="0716a29" ed="T"/>三、調怨易事，常無不足。我王亦爾，一、言必柔
<pb n="0716b" ed="T" xml:id="T10.0293.0716b"/>
<lb n="0716b01" ed="T"/>實，以法利人，敎化衆生畢竟成就；二、克勤
<lb n="0716b02" ed="T"/>庶政，心無險易，能捨珍財，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716005" n="0716005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716005" n="0716005"/><anchor xml:id="beg0716005" n="0716005"/>賙<anchor xml:id="end0716005"/>給一切；三、大
<lb n="0716b03" ed="T"/>智勇健，調諸怨敵，賦稅量宜，恒知止足。具此
<lb n="0716b04" ed="T"/>三德，扇以和風，他國畏威，自境懷惠。」</p>
<lb n="0716b05" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716b0501">婆羅門言：「仁復應知，我王四德聖化流行，
<lb n="0716b06" ed="T"/>如摩伽國妙音雞王有四功德。何等爲四？一、
<lb n="0716b07" ed="T"/>立信司晨，二、守義均食，三、對敵賈勇，四、不隨
<lb n="0716b08" ed="T"/>牝雞。我王亦爾，一、賞罰應時，二、萬方均濟，三、
<lb n="0716b09" ed="T"/>義伏彊禦，四、內言不聽。具茲四德，化洽無
<lb n="0716b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0716006" n="0716006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716006" n="0716006"/><anchor xml:id="beg0716006" n="0716006"/>圻<anchor xml:id="end0716006"/>。」</p>
<lb n="0716b11" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716b1101">婆羅門言：「仁復應知，我王五德聖化流行，如
<lb n="0716b12" ed="T"/>欲天上善時鵝王有五功德。何等爲五？一、染
<lb n="0716b13" ed="T"/>合有時，二、呼鳴無畏，三、量宜求食，四、心無放
<lb n="0716b14" ed="T"/>逸，五、不受諸鳥諂侫言辭。我王亦爾；一、淸心
<lb n="0716b15" ed="T"/>寡欲，不縱內宮。二、發言審諦，外無違命。三、取
<lb n="0716b16" ed="T"/>與不差，務充衣食。四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716007" n="0716007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716007" n="0716007"/><anchor xml:id="beg0716007" n="0716007"/>調心<anchor xml:id="end0716007"/>道檢，離過精勤。
<lb n="0716b17" ed="T"/>五、成就正心，不親諂佞。具茲五德，惠及八
<lb n="0716b18" ed="T"/>荒。」</p>
<lb n="0716b19" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716b1901">婆羅門言：「仁復應知，我王六德聖化流行，如
<lb n="0716b20" ed="T"/>摩伽國勝德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716008" n="0716008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716008" n="0716008"/><anchor xml:id="beg0716008" n="0716008"/>犬<anchor xml:id="end0716008"/>王有六功德。何等爲六？一、
<lb n="0716b21" ed="T"/>隨得而食，二、少得知足，三、趣安便睡，四、草動
<lb n="0716b22" ed="T"/>易覺，五、貧富一心，六、勇防盜賊。我王亦爾，一、
<lb n="0716b23" ed="T"/>萬方貢獻，任土無違；二、儉時少奉，恒懷慚愧；
<lb n="0716b24" ed="T"/>三、所作吉祥，易得安眠；四、正見在懷，動念便
<lb n="0716b25" ed="T"/>覺；五、重德尊親，愍哀貧賤；六、思存庶品，念護
<lb n="0716b26" ed="T"/>無時，威勇自在，無諸寇難。具茲六德，億兆同
<lb n="0716b27" ed="T"/>心。以是思惟，觸類成德，仰歎我王，名稱高遠。
<lb n="0716b28" ed="T"/>善攝衆生，精勤匪懈。如是增數二十一種殊
<lb n="0716b29" ed="T"/>勝功德，我王能行。一切怨敵，自然散滅。所有
<pb n="0716c" ed="T" xml:id="T10.0293.0716c"/>
<lb n="0716c01" ed="T"/>外寇，不能入國。仁復應知，若有闕此二十一
<lb n="0716c02" ed="T"/>德，但有三德，亦善治化。一、能散珍財，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716009" n="0716009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716009" n="0716009"/><anchor xml:id="beg0716009" n="0716009"/>賙<anchor xml:id="end0716009"/>給
<lb n="0716c03" ed="T"/>一切；二、寧捨身命，無虛誑言；三、具大勇猛，能
<lb n="0716c04" ed="T"/>制怨敵。設無此三，但有一德，亦能政化，謂有
<lb n="0716c05" ed="T"/>大福德。如是仁王，最爲第一。譬如八萬四千
<lb n="0716c06" ed="T"/>法門，終歸勝義，王亦如是，種種奇謀，終歸
<lb n="0716c07" ed="T"/>福德。王若有福，王之國土休泰和平，無爲無
<lb n="0716c08" ed="T"/>事。衆生富樂，化及萬方。近益身心，遠同解
<lb n="0716c09" ed="T"/>脫。由王慈福、仁惠所成，廣說我王妙行無
<lb n="0716c10" ed="T"/>盡。」</p>
<lb n="0716c11" ed="T"/><p xml:id="pT10p0716c1101">時，婆羅門爲善財童子如是稱讚甘露<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716010" n="0716010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716010" n="0716010"/><anchor xml:id="beg0716010" n="0716010"/>火<anchor xml:id="end0716010"/>王
<lb n="0716c12" ed="T"/>內外功德，令欣敬已，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0716011" n="0716011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0716011" n="0716011"/><anchor xml:id="beg0716011" n="0716011"/>欲<anchor xml:id="end0716011"/>重宣此義，以偈
<lb n="0716c13" ed="T"/>讚曰：</p>
<lb n="0716c14" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT10p0716c1401" subtype="v5"><l>「衆生於世界，</l><l>三毒風所吹，</l>
<lb n="0716c15" ed="T"/><l>將墜惡趣中，</l><l>非王不能制。</l>
<lb n="0716c16" ed="T"/><l>含生著五欲，</l><l>貪暴由是生，</l>
<lb n="0716c17" ed="T"/><l>王依正法持，</l><l>令趣眞常道，</l>
<lb n="0716c18" ed="T"/><l>傾奪於財色，</l><l>由無王法持。</l>
<lb n="0716c19" ed="T"/><l>譬如河池魚，</l><l>大小相吞食，</l>
<lb n="0716c20" ed="T"/><l>王法持自他，</l><l>現未常安樂。</l>
<lb n="0716c21" ed="T"/><l>正化廣流布，</l><l>咸爲解脫因，</l>
<lb n="0716c22" ed="T"/><l>人以王爲命，</l><l>王以法爲身，</l>
<lb n="0716c23" ed="T"/><l>世道旣和平，</l><l>佛法由茲始。</l>
<lb n="0716c24" ed="T"/><l>政暴人思亂，</l><l>刑疎<anchor xml:id="nkr_note_add_0716c2401" n="0716c2401"/><anchor xml:id="beg0716c2401" n="0716c2401"/>法<anchor xml:id="end0716c2401"/>不行，</l>
<lb n="0716c25" ed="T"/><l>恩威不爽時，</l><l>萬國常休泰。</l>
<lb n="0716c26" ed="T"/><l>多生事多佛，</l><l>福德勝爲王，</l>
<lb n="0716c27" ed="T"/><l>悲深惠益深，</l><l>億兆同康樂。</l>
<lb n="0716c28" ed="T"/><l>我王生盛族，</l><l>威光同日輪，</l>
<lb n="0716c29" ed="T"/><l>忘己濟群生，</l><l>率土無貧乏。</l>
<pb n="0717a" ed="T" xml:id="T10.0293.0717a"/>
<lb n="0717a01" ed="T"/><l>知身本不淨，</l><l>無常之所侵，</l>
<lb n="0717a02" ed="T"/><l>調心大丈夫，</l><l>守正非餘事。</l>
<lb n="0717a03" ed="T"/><l>蒸人如旱草，</l><l>惠化洽油雲，</l>
<lb n="0717a04" ed="T"/><l>慈心降德音，</l><l>澤潤諸含識。</l>
<lb n="0717a05" ed="T"/><l>王者順人心，</l><l>愛恤人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717001" n="0717001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717001" n="0717001"/><anchor xml:id="beg0717001" n="0717001"/>穌<anchor xml:id="end0717001"/>息，</l>
<lb n="0717a06" ed="T"/><l>威行肅貪暴，</l><l>賞罰稱其宜。</l>
<lb n="0717a07" ed="T"/><l>或有妙形聲，</l><l>含毒人非愛，</l>
<lb n="0717a08" ed="T"/><l>或具大聰叡，</l><l>染欲蔽其心，</l>
<lb n="0717a09" ed="T"/><l>我主勝端嚴，</l><l>懲忿誡諸欲，</l>
<lb n="0717a10" ed="T"/><l>心如淨明鏡，</l><l>鑒物未甞私。</l>
<lb n="0717a11" ed="T"/><l>明鏡唯照形，</l><l>不鑒於心想，</l>
<lb n="0717a12" ed="T"/><l>我王心鏡淨，</l><l>洞見於心源。</l>
<lb n="0717a13" ed="T"/><l>左右<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717002" n="0717002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717002" n="0717002"/><anchor xml:id="beg0717002" n="0717002"/>無<anchor xml:id="end0717002"/>佞邪，</l><l>耳目唯良善，</l>
<lb n="0717a14" ed="T"/><l>諂媚及殘暴，</l><l>本所不能親。</l>
<lb n="0717a15" ed="T"/><l>或有肆<anchor xml:id="nkr_note_add_0717a1501" n="0717a1501"/><anchor xml:id="beg0717a1501" n="0717a1501"/>姧<anchor xml:id="end0717a1501"/>意，</l><l>欲害於王人，</l>
<lb n="0717a16" ed="T"/><l>王心鑒未形，</l><l>悉使歸忠正。</l>
<lb n="0717a17" ed="T"/><l>芳林伏猛獸，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0717a1701" n="0717a1701"/><anchor xml:id="beg0717a1701" n="0717a1701"/>鹹<anchor xml:id="end0717a1701"/>海毒淸流，</l>
<lb n="0717a18" ed="T"/><l>蠹政害良人，</l><l>兇邪敗君德。</l>
<lb n="0717a19" ed="T"/><l>香河流德水，</l><l>甘果茂甘林，</l>
<lb n="0717a20" ed="T"/><l>八表同歡康，</l><l>臣賢由主聖。</l>
<lb n="0717a21" ed="T"/><l>王持防患戒，</l><l>濟衆潔其源，</l>
<lb n="0717a22" ed="T"/><l>富壽利群生，</l><l>拔出貪瞋海。</l>
<lb n="0717a23" ed="T"/><l>慈悲旣深廣，</l><l>正法亦遐宣，</l>
<lb n="0717a24" ed="T"/><l>老幼與孤惸，</l><l>護育令安樂。</l>
<lb n="0717a25" ed="T"/><l>尊賢貴有德，</l><l>重齒敬其親，</l>
<lb n="0717a26" ed="T"/><l>戚屬與妃嬪，</l><l>內外咸雍穆。</l>
<lb n="0717a27" ed="T"/><l>溫言調萬姓，</l><l>和<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717003" n="0717003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717003" n="0717003"/><anchor xml:id="beg0717003" n="0717003"/>色<anchor xml:id="end0717003"/>奉師尊，</l>
<lb n="0717a28" ed="T"/><l>祠敬無惰容，</l><l>福流千萬代。</l>
<lb n="0717a29" ed="T"/><l>古先無道主，</l><l>驕侈慢宗親，</l>
<pb n="0717b" ed="T" xml:id="T10.0293.0717b"/>
<lb n="0717b01" ed="T"/><l><anchor xml:id="fxT10p0717b01"/>徇己不憂人，</l><l>惡稱恒流布。</l>
<lb n="0717b02" ed="T"/><l>我王知幻境，</l><l>利物以忘身，</l>
<lb n="0717b03" ed="T"/><l>有道庇衆生，</l><l>具吉祥名稱。</l>
<lb n="0717b04" ed="T"/><l>貪瞋與慳嫉，</l><l>皆爲諸苦因，</l>
<lb n="0717b05" ed="T"/><l>愚惑常不知，</l><l>感報猶影響。</l>
<lb n="0717b06" ed="T"/><l>王以人爲本，</l><l>億兆同一身，</l>
<lb n="0717b07" ed="T"/><l>役使如四肢，</l><l>勞逸無過分。</l>
<lb n="0717b08" ed="T"/><l>我王鏡前躅，</l><l>垂範爲元龜，</l>
<lb n="0717b09" ed="T"/><l>動作順人心，</l><l>捨惡而從善。</l>
<lb n="0717b10" ed="T"/><l>愛人如愛己，</l><l>率己以隨人，</l>
<lb n="0717b11" ed="T"/><l>九族旣從風，</l><l>百辟遵王政。</l>
<lb n="0717b12" ed="T"/><l>八方歸聖化，</l><l>端拱以無爲，</l>
<lb n="0717b13" ed="T"/><l>推功因理心，</l><l>心靜曾無事。</l>
<lb n="0717b14" ed="T"/><l>忠臣輔我主，</l><l>順動如股肱，</l>
<lb n="0717b15" ed="T"/><l>萬國達聰明，</l><l>四海稱君德。</l>
<lb n="0717b16" ed="T"/><l>諦承諸佛敎，</l><l>以法悟衆生，</l>
<lb n="0717b17" ed="T"/><l>令其了自心，</l><l>日照蓮華發。</l>
<lb n="0717b18" ed="T"/><l>國人護我主，</l><l>猶王護國人，</l>
<lb n="0717b19" ed="T"/><l>如林衛獸王，</l><l>獸護於林藪。</l>
<lb n="0717b20" ed="T"/><l>餘國多五怖，</l><l>王貪及寵臣，</l>
<lb n="0717b21" ed="T"/><l>酷吏陷非辜，</l><l>盜賊公偷劫，</l>
<lb n="0717b22" ed="T"/><l>自境有四患，</l><l>外寇必來侵。</l>
<lb n="0717b23" ed="T"/><l>我王內外淸，</l><l>國人無五怖，</l>
<lb n="0717b24" ed="T"/><l>世間有四業，</l><l>一智二珍財，</l>
<lb n="0717b25" ed="T"/><l>三受五欲樂，</l><l>四求於解脫。</l>
<lb n="0717b26" ed="T"/><l>諸王多未具，</l><l>歿世人莫稱，</l>
<lb n="0717b27" ed="T"/><l>如風持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717004" n="0717004"/><anchor xml:id="beg0717004" n="0717004"/>韛<anchor xml:id="end0717004"/>囊，</l><l>風息命隨絕。</l>
<lb n="0717b28" ed="T"/><l>我王備四法，</l><l>智德瑩其身，</l>
<lb n="0717b29" ed="T"/><l>富有妙珍財，</l><l>賙濟於窮乏。</l>
<pb n="0717c" ed="T" xml:id="T10.0293.0717c"/>
<lb n="0717c01" ed="T"/><l>五欲無倫匹，</l><l>不染如蓮華，</l>
<lb n="0717c02" ed="T"/><l>但爲引衆生，</l><l>後令入佛智。</l>
<lb n="0717c03" ed="T"/><l>住如幻解脫，</l><l>示現處貪瞋，</l>
<lb n="0717c04" ed="T"/><l>變化治惡人，</l><l>皆令向佛道。</l>
<lb n="0717c05" ed="T"/><l>不久汝當見，</l><l>種種方便門，</l>
<lb n="0717c06" ed="T"/><l>究竟利衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717005" n="0717005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717005" n="0717005"/><anchor xml:id="beg0717005" n="0717005"/>生<anchor xml:id="end0717005"/>，</l><l>是故聲遠震。</l>
<lb n="0717c07" ed="T"/><l>妙<anchor xml:id="beg_2f" type="star"/>慧<anchor xml:id="end_2f"/>以爲風，</l><l>常命恒無盡，</l>
<lb n="0717c08" ed="T"/><l>汝應速瞻詣，</l><l>勿生懈慢心。</l>
<lb n="0717c09" ed="T"/><l>一見勝智人，</l><l>過住百千歲，</l>
<lb n="0717c10" ed="T"/><l>有或壽千歲，</l><l>恒食人所棄。</l>
<lb n="0717c11" ed="T"/><l>不知三世事，</l><l>亦寡法財寶，</l>
<lb n="0717c12" ed="T"/><l>飽腹資欲心，</l><l>人形畜無別。</l>
<lb n="0717c13" ed="T"/><l>少學或心高，</l><l>易滿如牛迹，</l>
<lb n="0717c14" ed="T"/><l>如鼠手持物，</l><l>自謂己能多。</l>
<lb n="0717c15" ed="T"/><l>智海廣難量，</l><l>不測反增謗，</l>
<lb n="0717c16" ed="T"/><l>牛飮水成乳，</l><l>蛇飮水成毒。</l>
<lb n="0717c17" ed="T"/><l>智學成菩提，</l><l>愚學爲生死，</l>
<lb n="0717c18" ed="T"/><l>如是不了知，</l><l>斯由少學過。</l>
<lb n="0717c19" ed="T"/><l>是故我國人，</l><l>多聞無厭怠，</l>
<lb n="0717c20" ed="T"/><l>我王多輔臣，</l><l>國城亦險固。</l>
<lb n="0717c21" ed="T"/><l>豐財饒士馬，</l><l>隣國皆親好，</l>
<lb n="0717c22" ed="T"/><l>如是具七支，</l><l>勇智恒依住。</l>
<lb n="0717c23" ed="T"/><l>人間與天上，</l><l>種種勝功德，</l>
<lb n="0717c24" ed="T"/><l>利益諸衆生，</l><l>如上所宣說。</l>
<lb n="0717c25" ed="T"/><l>智人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0717006" n="0717006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0717006" n="0717006"/><anchor xml:id="beg0717006" n="0717006"/>聞<anchor xml:id="end0717006"/>一義，</l><l>觸類廣無涯，</l>
<lb n="0717c26" ed="T"/><l>要言爲法王，</l><l>調身安萬姓。</l>
<lb n="0717c27" ed="T"/><l>世榮恒不退，</l><l>出世妙難思，</l>
<lb n="0717c28" ed="T"/><l>如海納川流，</l><l>包容益深廣。」</l></lg>
<lb n="0717c29" ed="T"/><p xml:id="pT10p0717c2901">時，婆羅門偈讚王已，吿善財言：「仁者當知，諸
<pb n="0718a" ed="T" xml:id="T10.0293.0718a"/>
<lb n="0718a01" ed="T"/>衆生身毛及毛孔各三俱胝，今我大王有三
<lb n="0718a02" ed="T"/>俱胝內行功德，外行功德亦三俱胝。以是德
<lb n="0718a03" ed="T"/>化，惠育含生。我向爲仁，纔說大王一毛功德，
<lb n="0718a04" ed="T"/>其餘王德，深廣難陳，我智微淺，何能思說？
<lb n="0718a05" ed="T"/>況我緣務，無暇久言，我王今者，正殿施化，汝
<lb n="0718a06" ed="T"/>應往詣，一心瞻見。」</p><p xml:id="pT10p0718a0608" cb:place="inline">爾時，善財聞婆羅門說是
<lb n="0718a07" ed="T"/>語已，慇懃禮足，辭詣王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718001" n="0718001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718001" n="0718001"/><anchor xml:id="beg0718001" n="0718001"/>宮<anchor xml:id="end0718001"/>。遙見彼王，處於
<lb n="0718a08" ed="T"/>正殿，坐那羅延金剛妙寶大蓮華藏師子之
<lb n="0718a09" ed="T"/>座。阿僧祇衆摩尼寶，以爲其臺；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718002" n="0718002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718002" n="0718002"/><anchor xml:id="beg0718002" n="0718002"/>阿僧祇<anchor xml:id="end0718002"/>日光
<lb n="0718a10" ed="T"/>明寶，以爲其足；阿僧祇妙寶形像，以爲莊嚴；
<lb n="0718a11" ed="T"/>金繩爲網，彌覆其上；阿僧祇摩尼寶聚光明
<lb n="0718a12" ed="T"/>照耀；阿僧祇天妙寶衣，敷置其上。種種天
<lb n="0718a13" ed="T"/>香而用普熏，種種寶華布散其地；無數寶
<lb n="0718a14" ed="T"/>幢四面行列，無數寶幡周遍垂布，孔雀尾
<lb n="0718a15" ed="T"/>色種種光明天摩尼寶，以爲其帳，而覆其上。</p>
<lb n="0718a16" ed="T"/><p xml:id="pT10p0718a1601">爾時，大王壯年盛色，尊重可畏。相好具足，微
<lb n="0718a17" ed="T"/>妙莊嚴。如意摩尼以爲寶冠，莊嚴其首；閻
<lb n="0718a18" ed="T"/>浮檀金以爲半月，莊嚴其額；帝靑摩尼無垢
<lb n="0718a19" ed="T"/>寶王以爲耳璫，莊嚴其耳；無價摩尼如意寶
<lb n="0718a20" ed="T"/>王以爲瓔珞，莊嚴其頸；無垢光照天妙摩尼
<lb n="0718a21" ed="T"/>如意寶王以爲印釧，莊嚴其臂；閻浮檀金以
<lb n="0718a22" ed="T"/>爲傘蓋；衆寶間錯以爲輪輻；光味摩尼以爲
<lb n="0718a23" ed="T"/>其臍，百千鬘網交絡嚴飾；淸淨藏寶以爲其
<lb n="0718a24" ed="T"/>鈴，恒出妙音演無盡法；夜光摩尼放大
<lb n="0718a25" ed="T"/>光明，周遍十方以爲照耀；具足圓滿毘瑠璃
<lb n="0718a26" ed="T"/>寶以爲其竿，人恒執持，以覆其上。甘露火王，
<lb n="0718a27" ed="T"/>王德增上，有大力勢，威伏遠方，隣國諸王，靡
<lb n="0718a28" ed="T"/>不欽奉；以離垢繒而繫其頂，十千大臣前後
<lb n="0718a29" ed="T"/>圍遶，十萬猛卒左右行列，形貌可畏，如閻羅
<pb n="0718b" ed="T" xml:id="T10.0293.0718b"/>
<lb n="0718b01" ed="T"/>使，攘臂瞋目，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718003" n="0718003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718003" n="0718003"/><anchor xml:id="beg0718003" n="0718003"/>齩<anchor xml:id="end0718003"/>齒虯眉，執持器仗，見者惶
<lb n="0718b02" ed="T"/>怖。國內衆人，有犯王法；或奪他命、或盜他
<lb n="0718b03" ed="T"/>財、或侵他妻、虛妄離間、麁惡無義、貪瞋邪
<lb n="0718b04" ed="T"/>見、作如是等種種惡業，身被五縛，將詣王
<lb n="0718b05" ed="T"/>所，隨罪治之。或以火燒；或以湯煮；或投煻
<lb n="0718b06" ed="T"/>煨；或灌沸油，種種焚炙，令其糜爛；或驅上高
<lb n="0718b07" ed="T"/>山，推令墮落；或斬其首；或斷其腰；或截耳
<lb n="0718b08" ed="T"/>鼻；或刖手足；或挑雙目；或剝身皮；或解其
<lb n="0718b09" ed="T"/>體，肢節分離，聚骨成山，流血爲池。復見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718004" n="0718004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718004" n="0718004"/><anchor xml:id="beg0718004" n="0718004"/>血<anchor xml:id="end0718004"/>
<lb n="0718b10" ed="T"/>中人頭、手足、骸骨遍滿。復有無數猪、狗、野干、
<lb n="0718b11" ed="T"/>烏鷲之類，競趣池中飮血、噉肉，發大惡聲，人
<lb n="0718b12" ed="T"/>聞恐怖。池中死屍種種形色，或有靑瘀、或有
<lb n="0718b13" ed="T"/>膿流，臭穢縱橫，膖脹爛壞，<anchor xml:id="nkr_note_add_0718b1301" n="0718b1301"/><anchor xml:id="beg0718b1301" n="0718b1301"/>腸<anchor xml:id="end0718b1301"/>、胃、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718005" n="0718005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718005" n="0718005"/><anchor xml:id="beg0718005" n="0718005"/>藏<anchor xml:id="end0718005"/>腑，悉皆
<lb n="0718b14" ed="T"/>出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718006" n="0718006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718006" n="0718006"/><anchor xml:id="beg0718006" n="0718006"/>現<anchor xml:id="end0718006"/>。爪髮、筋脈，散布池中。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718007" n="0718007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718007" n="0718007"/><anchor xml:id="beg0718007" n="0718007"/>或有<anchor xml:id="end0718007"/>輕罪苦楚，
<lb n="0718b15" ed="T"/>鞭笞、斷截、肢解種種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718008" n="0718008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718008" n="0718008"/><anchor xml:id="beg0718008" n="0718008"/>刑<anchor xml:id="end0718008"/>害，呻吟號叫，出大
<lb n="0718b16" ed="T"/>怖聲。或呼父母；或呼眷屬，聲如雷震，酸切人
<lb n="0718b17" ed="T"/>心。有如是等無量苦毒，譬如衆合大地獄中。</p>
<lb n="0718b18" ed="T"/><p xml:id="pT10p0718b1801">善財<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718009" n="0718009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718009" n="0718009"/><anchor xml:id="beg0718009" n="0718009"/>見已<anchor xml:id="end0718009"/>，作如是念：「我爲利益一切衆生，
<lb n="0718b19" ed="T"/>發阿耨多羅三藐三菩提心，修菩薩道、求菩
<lb n="0718b20" ed="T"/>薩行，問善知識云何修習菩提善根，云何遠
<lb n="0718b21" ed="T"/>離諸不善根；今見是王捨善根法，作大惡
<lb n="0718b22" ed="T"/>業，逼害衆生乃至斷命，曾不畏懼未來惡道
<lb n="0718b23" ed="T"/>苦業現前，臨欲顚墜。云何於此而欲求問行
<lb n="0718b24" ed="T"/>菩薩行、學菩薩道，能生具足廣博大悲救護
<lb n="0718b25" ed="T"/>衆生？」以如是心，種種思念。作是念時，於虛空
<lb n="0718b26" ed="T"/>中有天吿曰：「善男子！汝不憶念普眼長者
<lb n="0718b27" ed="T"/>善知識敎，及向所見諸婆羅門讚歎此王種
<lb n="0718b28" ed="T"/>種功德微妙法耶？」</p><p xml:id="pT10p0718b2808" cb:place="inline">善財仰視而白之曰：「我
<lb n="0718b29" ed="T"/>深憶念，曾無忘失。」</p><p xml:id="pT10p0718b2908" cb:place="inline">諸天復言：「善男子！汝若常
<pb n="0718c" ed="T" xml:id="T10.0293.0718c"/>
<lb n="0718c01" ed="T"/>念愼莫生疑。善男子！汝莫厭離善知識語。善
<lb n="0718c02" ed="T"/>知識者，恒以正法引導於汝，豈令汝墮險惡
<lb n="0718c03" ed="T"/>處乎？善男子！菩薩巧行方便<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718010" n="0718010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718010" n="0718010"/><anchor xml:id="beg0718010" n="0718010"/>智<anchor xml:id="end0718010"/>，不可思議；
<lb n="0718c04" ed="T"/>攝受衆生智，不可思議；護念衆生智，不可思
<lb n="0718c05" ed="T"/>議；利樂衆生智，不可思議；治罰衆生智，不可
<lb n="0718c06" ed="T"/>思議；淸淨衆生智，不可思議；成熟衆生智，不
<lb n="0718c07" ed="T"/>可思議；深入衆生智，不可思議；度脫衆生智，
<lb n="0718c08" ed="T"/>不可思議；知衆生時智，不可思議；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718011" n="0718011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718011" n="0718011"/><anchor xml:id="beg0718011" n="0718011"/>知<anchor xml:id="end0718011"/>衆生
<lb n="0718c09" ed="T"/>根智，不可思議；愍念調伏諸衆生智，不可思
<lb n="0718c10" ed="T"/>議。善男子！汝詣王所深心請問學菩薩行、
<lb n="0718c11" ed="T"/>修菩薩道。」</p><p xml:id="pT10p0718c1105" cb:place="inline">爾時，善財聞天語已，前詣王所，頂
<lb n="0718c12" ed="T"/>禮王足，遶無數匝。合掌白言：「聖者！我已先發
<lb n="0718c13" ed="T"/>阿耨多羅三藐三菩提心，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718012" n="0718012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718012" n="0718012"/><anchor xml:id="beg0718012" n="0718012"/>未知<anchor xml:id="end0718012"/>菩薩云
<lb n="0718c14" ed="T"/>何學菩薩行，修菩薩道？我聞聖者善能誘
<lb n="0718c15" ed="T"/>誨，願爲我說。」</p><p xml:id="pT10p0718c1506" cb:place="inline">時，甘露火王理王事已，執善財
<lb n="0718c16" ed="T"/>手，將入內宮，命之同座，而吿之言：「善男子！
<lb n="0718c17" ed="T"/>汝當觀我所住宮殿及諸資具。」</p><p xml:id="pT10p0718c1713" cb:place="inline">善財如語，
<lb n="0718c18" ed="T"/>卽遍觀察。見彼宮殿廣博無比，衆摩尼寶之
<lb n="0718c19" ed="T"/>所合成。百千衆寶以爲樓閣；赤眞珠寶以
<lb n="0718c20" ed="T"/>爲其柱；種種色寶，間錯廁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718013" n="0718013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718013" n="0718013"/><anchor xml:id="beg0718013" n="0718013"/>鈿<anchor xml:id="end0718013"/>；不思議摩尼
<lb n="0718c21" ed="T"/>寶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718014" n="0718014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718014" n="0718014"/><anchor xml:id="beg0718014" n="0718014"/>騰<anchor xml:id="end0718014"/>光普照；種種摩尼寶，隨處莊嚴；以牟
<lb n="0718c22" ed="T"/>薩羅孽磨妙寶，以爲茵蓐，莊嚴其地；無數
<lb n="0718c23" ed="T"/>百千種種色寶以用莊嚴師子之座；毘盧遮
<lb n="0718c24" ed="T"/>那摩尼寶王而爲其帳，以覆座上；如意寶王
<lb n="0718c25" ed="T"/>種種色網，周匝垂覆；師子王光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718015" n="0718015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718015" n="0718015"/><anchor xml:id="beg0718015" n="0718015"/>味<anchor xml:id="end0718015"/>摩尼微妙
<lb n="0718c26" ed="T"/>寶幢，周迴建立。復有種種妙寶池沼，池水淸
<lb n="0718c27" ed="T"/>淨，具八功德。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718016" n="0718016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718016" n="0718016"/><anchor xml:id="beg0718016" n="0718016"/>碼碯<anchor xml:id="end0718016"/>寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0718017" n="0718017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0718017" n="0718017"/><anchor xml:id="beg0718017" n="0718017"/>王<anchor xml:id="end0718017"/>砌壘其岸；種種色
<lb n="0718c28" ed="T"/>寶以爲欄楯；處處寶樹行列莊嚴；一一寶牆
<lb n="0718c29" ed="T"/>周匝圍遶。侍從采女具足十億，妙色端嚴，令
<pb n="0719a" ed="T" xml:id="T10.0293.0719a"/>
<lb n="0719a01" ed="T"/>人喜見。容止美麗，儀範可觀。凡所施爲，無非
<lb n="0719a02" ed="T"/>巧妙，軟意承旨，常起慈心。善財見已，生希
<lb n="0719a03" ed="T"/>有想。</p><p xml:id="pT10p0719a0303" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0719001" n="0719001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719001" n="0719001"/><anchor xml:id="beg0719001" n="0719001"/>王時<anchor xml:id="end0719001"/>吿言：「善男子！於意云何？如汝所
<lb n="0719a04" ed="T"/>見諸可愛果，如是色相、如是眷屬、如是榮
<lb n="0719a05" ed="T"/>樂、如是富饒、如是自在，豈是惡業而能感耶？」</p>
<lb n="0719a06" ed="T"/><p xml:id="pT10p0719a0601">白言：「不也。」</p><p xml:id="pT10p0719a0605" cb:place="inline">「善男子！我得菩薩如幻解脫。善男
<lb n="0719a07" ed="T"/>子！今我國土所有衆生，多行惡業如旃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0719002" n="0719002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719002" n="0719002"/><anchor xml:id="beg0719002" n="0719002"/>陀<anchor xml:id="end0719002"/>羅。
<lb n="0719a08" ed="T"/>我於如是不受善敎諸惡衆生，作餘無量種
<lb n="0719a09" ed="T"/>種方便。不能令其捨離惡業，迴向善道。善男
<lb n="0719a10" ed="T"/>子！我爲調伏彼諸衆生，令成熟故，大悲先導
<lb n="0719a11" ed="T"/>化作惡人，於惡人前，示造諸惡，及變化作忍
<lb n="0719a12" ed="T"/>害之人，逼惱責罰種種苦治，令其國內作惡
<lb n="0719a13" ed="T"/>衆生見是事已，心生惶懼，心生恐怖。於諸欲
<lb n="0719a14" ed="T"/>樂，心生厭離，心生怯弱，便能永斷一切惡業，
<lb n="0719a15" ed="T"/>發菩提心得不退轉。</p><p xml:id="pT10p0719a1509" cb:place="inline">「善男子！以是當知，汝向
<lb n="0719a16" ed="T"/>所見造惡衆生受諸苦者，及彼能治暴惡衆
<lb n="0719a17" ed="T"/>生，皆是變化。善男子！我以如是種種方便，令
<lb n="0719a18" ed="T"/>諸衆生斷其所作十不善業，具足修習住十
<lb n="0719a19" ed="T"/>善道。究竟利樂，究竟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0719003" n="0719003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719003" n="0719003"/><anchor xml:id="beg0719003" n="0719003"/>安隱<anchor xml:id="end0719003"/>，究竟圓滿，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0719004" n="0719004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719004" n="0719004"/><anchor xml:id="beg0719004" n="0719004"/>永<anchor xml:id="end0719004"/>斷
<lb n="0719a20" ed="T"/>諸苦，住於如來一切智地。善男子！我身語意
<lb n="0719a21" ed="T"/>憶想未曾於一衆生而行惱害。善男子！如我
<lb n="0719a22" ed="T"/>意者，寧盡未來受無間苦，終不發起一念瞋
<lb n="0719a23" ed="T"/>心，於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0719005" n="0719005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719005" n="0719005"/><anchor xml:id="beg0719005" n="0719005"/>一蟁、一螘<anchor xml:id="end0719005"/>微細衆生起惱害想，何況
<lb n="0719a24" ed="T"/>造作如是惡業。善男子！我自憶念乃至夢
<lb n="0719a25" ed="T"/>中未曾一念心生放逸，況於覺悟而殺人耶？
<lb n="0719a26" ed="T"/>所以者何？人是福田，能生一切諸善果故。譬
<lb n="0719a27" ed="T"/>如此中十六大國，乃至一切地居衆生，依於
<lb n="0719a28" ed="T"/>大地安立生長而得住故。如是一切賢聖
<lb n="0719a29" ed="T"/>道果，皆依於人而能修證。</p><p xml:id="pT10p0719a2911" cb:place="inline">「善男子！我唯得此
<pb n="0719b" ed="T" xml:id="T10.0293.0719b"/>
<lb n="0719b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0719006" n="0719006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0719006" n="0719006"/>如幻解脫變化法門，如諸菩薩摩訶薩得無
<lb n="0719b02" ed="T"/>生忍，知諸有趣悉皆如幻，知菩薩行悉皆如
<lb n="0719b03" ed="T"/>化，知諸世間悉皆如影，知一切法悉皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0719007" n="0719007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719007" n="0719007"/><anchor xml:id="beg0719007" n="0719007"/>如<anchor xml:id="end0719007"/>
<lb n="0719b04" ed="T"/>夢；入眞實相無著法門，隨順法界修諸妙
<lb n="0719b05" ed="T"/>行，猶如帝網，以無著智行於境界，無有障
<lb n="0719b06" ed="T"/>礙，平等普入三昧法門，已得自在旋陀羅尼，
<lb n="0719b07" ed="T"/>住佛境界，如影隨形。而我云何能知、能說彼
<lb n="0719b08" ed="T"/>諸菩薩行智功德？善男子！於此南方有城
<lb n="0719b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0719008" n="0719008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0719008" n="0719008"/><anchor xml:id="beg0719008" n="0719008"/>名<anchor xml:id="end0719008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0719009" n="0719009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0719009" n="0719009"/>妙光，王名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0719010" n="0719010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0719010" n="0719010"/>大光。汝詣彼問菩薩云何
<lb n="0719b10" ed="T"/>學菩薩行、修菩薩道。」</p><p xml:id="pT10p0719b1009" cb:place="inline">時，善財童子頂禮王足，
<lb n="0719b11" ed="T"/>遶無數匝，慇懃瞻仰，辭退而去。</p>
<lb n="0719b12" ed="T"/><cb:juan n="012" fun="close"><cb:jhead><title>大方廣佛華嚴經</title>卷第十二</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0714001" to="#end0714001"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">品之十二</rdg></app>
<app from="#beg0714a2301" to="#end0714a2301"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">福<note type="cf1">K36n1262_p0065b18</note><note type="cf2">J01_p0046a16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">禮</rdg></app>
<app from="#beg0714002" to="#end0714002"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">陰</rdg></app>
<app from="#beg0714003" to="#end0714003"><lem wit="#wit.orig">何等<lb n="0714b07" ed="T"/>善法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0714004" to="#end0714004"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">遠</rdg></app>
<app from="#beg0714005" to="#end0714005"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">得</rdg></app>
<app from="#beg0714006" to="#end0714006"><lem wit="#wit.orig">漩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">旋</rdg></app>
<app from="#beg0714007" to="#end0714007"><lem wit="#wit.orig">肢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">支</rdg></app>
<app from="#beg0714008" to="#end0714008"><lem wit="#wit.orig">照耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">照曜</rdg></app>
<app from="#beg0714009" to="#end0714009"><lem wit="#wit.orig">惑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">感</rdg></app>
<app from="#beg0714c2201" to="#end0714c2201"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">辦<note type="cf2">J01_p0046c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg><rdg wit="#wit4" resp="#resp4">辨<note type="cf1">K36n1262_p0066a24</note></rdg></app>
<app from="#beg0714010" to="#end0714010"><lem wit="#wit.orig">倫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">備</rdg></app>
<app from="#beg0714011" to="#end0714011"><lem wit="#wit.orig">存</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">在</rdg></app>
<app from="#beg0714012" to="#end0714012"><lem wit="#wit.orig">絃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">弦</rdg></app>
<app from="#beg0714013" to="#end0714013"><lem wit="#wit.orig">務</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">矝</rdg></app>
<app from="#beg0715001" to="#end0715001"><lem wit="#wit.orig">競</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">竟</rdg></app>
<app from="#beg0715002" to="#end0715002"><lem wit="#wit.orig">逾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">踰</rdg></app>
<app from="#beg0715003" to="#end0715003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">諸</rdg></app>
<app from="#beg0715004" to="#end0715004"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">正</rdg></app>
<app from="#beg0715005" to="#end0715005"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">於</rdg></app>
<app from="#beg0715006" to="#end0715006"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惠</rdg></app>
<app from="#beg0715007" to="#end0715007"><lem wit="#wit.orig">抑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">御</rdg></app>
<app from="#beg0715008" to="#end0715008"><lem wit="#wit.orig">循</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">偱</rdg></app>
<app from="#beg0715009" to="#end0715009"><lem wit="#wit.orig">讓</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit6">護</rdg></app>
<app from="#beg0715010" to="#end0715010"><lem wit="#wit.orig">燭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">矚</rdg></app>
<app from="#beg0715011" to="#end0715011"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">耀</rdg></app>
<app from="#beg0715012" to="#end0715012"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">辨</rdg></app>
<app from="#beg0715013" to="#end0715013"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">二者</rdg></app>
<app from="#beg_2e" to="#end_2e" corresp="#0715011"><lem wit="#wit.orig">曜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">耀</rdg></app>
<app from="#beg0715014" to="#end0715014"><lem wit="#wit.orig">五</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">五城</rdg></app>
<app from="#beg0715015" to="#end0715015"><lem wit="#wit.orig">嶮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">撿</rdg></app>
<app from="#beg0715016" to="#end0715016"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit4">隰<note type="cf1">K36n1262_p0067a20</note><note type="cf2">T10n0293_p0719b25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">濕</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">隰</rdg></app>
<app from="#beg0715017" to="#end0715017"><lem wit="#wit.orig">忠奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">奉忠</rdg></app>
<app from="#beg0715c1101" to="#end0715c1101"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">瑕<note type="cf1">K36n1262_p0067b02</note><note type="cf2">J01_p0047b06</note></lem><rdg wit="#wit.orig">暇</rdg></app>
<app from="#beg0715018" to="#end0715018"><lem wit="#wit.orig">惛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">昏</rdg></app>
<app from="#beg0715019" to="#end0715019"><lem wit="#wit.orig">泄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">洩</rdg></app>
<app from="#beg0715020" to="#end0715020"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">德</rdg></app>
<app from="#beg0716001" to="#end0716001"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">勝</rdg></app>
<app from="#beg0716002" to="#end0716002"><lem wit="#wit.orig">葺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">緝</rdg></app>
<app from="#beg0716a0501" to="#end0716a0501"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit4">鹹<note type="cf1">K36n1262_p0067c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">醎</rdg></app>
<app from="#beg0716003" to="#end0716003"><lem wit="#wit.orig">聽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">德</rdg></app>
<app from="#beg0716004" to="#end0716004"><lem wit="#wit.orig">致遠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">遠致</rdg></app>
<app from="#beg0716005" to="#end0716005"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit4">賙<note type="cf1">K36n1262_p0068a03</note><note type="cf2">T10n0293_p0716c02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">調</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">睭</rdg></app>
<app from="#beg0716006" to="#end0716006"><lem wit="#wit.orig">圻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">垠</rdg></app>
<app from="#beg0716007" to="#end0716007"><lem wit="#wit.orig">調心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0716008" to="#end0716008"><lem wit="#wit.orig">犬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大</rdg></app>
<app from="#beg0716009" to="#end0716009"><lem wit="#wit.orig">賙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">周</rdg></app>
<app from="#beg0716010" to="#end0716010"><lem wit="#wit.orig">火</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">大</rdg></app>
<app from="#beg0716011" to="#end0716011"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0716c2401" to="#end0716c2401"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit4">法<note type="cf1">K36n1262_p0068b21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">於</rdg></app>
<app from="#beg0717001" to="#end0717001"><lem wit="#wit.orig">穌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">甦</rdg></app>
<app from="#beg0717002" to="#end0717002"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">物</rdg></app>
<app from="#beg0717a1501" to="#end0717a1501"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit4">姧<note type="cf1">K36n1262_p0068c07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">姦</rdg></app>
<app from="#beg0717a1701" to="#end0717a1701"><lem resp="#resp4 #resp5" wit="#wit.cbeta #wit4">鹹<note type="cf1">K36n1262_p0068c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">醎</rdg></app>
<app from="#beg0717003" to="#end0717003"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">師</rdg></app>
<app from="#beg0717004" to="#end0717004"><lem wit="#wit.orig">韛</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3"><g ref="#CB01490">𣡖</g></rdg></app>
<app from="#beg0717005" to="#end0717005"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">人</rdg></app>
<app from="#beg_2f" to="#end_2f" corresp="#0715006"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">惠</rdg></app>
<app from="#beg0717006" to="#end0717006"><lem wit="#wit.orig">聞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無</rdg></app>
<app from="#beg0718001" to="#end0718001"><lem wit="#wit.orig">宮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">所</rdg></app>
<app from="#beg0718002" to="#end0718002"><lem wit="#wit.orig">阿僧祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">阿僧祇衆摩尼寶以爲其臺阿僧祇</rdg></app>
<app from="#beg0718003" to="#end0718003"><lem wit="#wit.orig">齩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">嚙</rdg></app>
<app from="#beg0718004" to="#end0718004"><lem wit="#wit.orig">血</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">池</rdg></app>
<app from="#beg0718b1301" to="#end0718b1301"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4 #wit5">腸<note type="cf1">K36n1262_p0069c11</note><note type="cf2">J01_p0049a29</note></lem><rdg wit="#wit.orig">脹</rdg></app>
<app from="#beg0718005" to="#end0718005"><lem wit="#wit.orig">藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">臟</rdg></app>
<app from="#beg0718006" to="#end0718006"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">見</rdg></app>
<app from="#beg0718007" to="#end0718007"><lem wit="#wit.orig">或有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">有或</rdg></app>
<app from="#beg0718008" to="#end0718008"><lem wit="#wit.orig">刑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">形</rdg></app>
<app from="#beg0718009" to="#end0718009"><lem wit="#wit.orig">見已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">已見</rdg></app>
<app from="#beg0718010" to="#end0718010"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0718011" to="#end0718011"><lem wit="#wit.orig">知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">智</rdg></app>
<app from="#beg0718012" to="#end0718012"><lem wit="#wit.orig">未知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">我未知</rdg></app>
<app from="#beg0718013" to="#end0718013"><lem wit="#wit.orig">鈿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">塡</rdg></app>
<app from="#beg0718014" to="#end0718014"><lem wit="#wit.orig">騰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">勝</rdg></app>
<app from="#beg0718015" to="#end0718015"><lem wit="#wit.orig">味</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">珠</rdg></app>
<app from="#beg0718016" to="#end0718016"><lem wit="#wit.orig">碼碯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">馬瑙</rdg></app>
<app from="#beg0718017" to="#end0718017"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">玉</rdg></app>
<app from="#beg0719001" to="#end0719001"><lem wit="#wit.orig">王時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">時王</rdg></app>
<app from="#beg0719002" to="#end0719002"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">荼</rdg></app>
<app from="#beg0719003" to="#end0719003"><lem wit="#wit.orig">安隱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">安樂</rdg></app>
<app from="#beg0719004" to="#end0719004"><lem wit="#wit.orig">永</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">求</rdg></app>
<app from="#beg0719005" to="#end0719005"><lem wit="#wit.orig">一蟁、一螘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">一蚊一蟻</rdg></app>
<app from="#beg0719007" to="#end0719007"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">夢</rdg></app>
<app from="#beg0719008" to="#end0719008"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名爲</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="tt">
<head>多語詞條對照</head>
<p>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0714001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714001">品【大】，品之十二【明】</note>
<note n="0714002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714002">除【大】，陰【明】</note>
<note n="0714003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714003">何等善法【大】，〔－〕【和】</note>
<note n="0714004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714004">逮【大】，遠【和】</note>
<note n="0714005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714005">德【大】，得【明】</note>
<note n="0714006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714006">漩【大】，旋【明】【和】</note>
<note n="0714007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714007">肢【大】，支【和】</note>
<note n="0714008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714008">照耀【大】下同，照曜【和】下同</note>
<note n="0714009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714009">惑【大】，感【明】</note>
<note n="0714010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714010">倫【大】，備【明】</note>
<note n="0714011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714011">存【大】，在【明】</note>
<note n="0714012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714012">絃【大】，弦【和】</note>
<note n="0714013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0714013">務【大】，矝【明】【和】</note>
<note n="0715001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715001">競【大】，竟【明】</note>
<note n="0715002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715002">逾【大】，踰【明】【和】</note>
<note n="0715003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715003">者【大】，諸【明】</note>
<note n="0715004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715004">王【大】，正【明】</note>
<note n="0715005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715005">彼【大】，於【明】</note>
<note n="0715006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715006">慧【大】＊，惠【和】＊</note>
<note n="0715007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715007">抑【大】，御【明】</note>
<note n="0715008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715008"><!--CBETA todo type: ＊-->循【大】＊，偱【和】＊</note>
<note n="0715010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715010">燭【大】，矚【明】【和】</note>
<note n="0715011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715011">曜【大】＊，耀【明】＊</note>
<note n="0715012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715012">辯【大】，辨【明】</note>
<note n="0715013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715013">二【大】，二者【明】</note>
<note n="0715014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715014">五【大】，五城【明】</note>
<note n="0715015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715015">嶮【大】，撿【和】</note>
<note n="0715016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715016">隰【CB】【麗-CB】【明】【和】，濕【大】</note>
<note n="0715017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715017">忠奉【大】，奉忠【明】</note>
<note n="0715018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715018">惛【大】，昏【明】【和】</note>
<note n="0715019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715019">泄【大】，洩【明】【和】</note>
<note n="0715020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0715020">得【大】，德【明】【和】</note>
<note n="0716001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716001">聖【大】，勝【明】</note>
<note n="0716002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716002">葺【大】，緝【明】</note>
<note n="0716003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716003">聽【大】，德【和】</note>
<note n="0716004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716004">致遠【大】，遠致【明】</note>
<note n="0716005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716005">睭【CB】【麗-CB】【明】【和】，調【大】</note>
<note n="0716006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716006">圻【大】，垠【明】【和】</note>
<note n="0716007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716007">調心【大】，〔－〕【和】</note>
<note n="0716008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716008">犬【大】，大【明】</note>
<note n="0716009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716009">賙【大】，周【明】【和】</note>
<note n="0716010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716010">火【大】，大【明】</note>
<note n="0716011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0716011">欲【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0717001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717001">穌【大】，甦【明】</note>
<note n="0717002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717002">無【大】，物【和】</note>
<note n="0717003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717003">色【大】，師【和】</note>
<note n="0717005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717005">生【大】，人【明】</note>
<note n="0717006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0717006">聞【大】，無【明】</note>
<note n="0718001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718001">宮【大】，所【明】</note>
<note n="0718002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718002">阿僧祇【大】，阿僧祇衆摩尼寶以爲其臺阿僧祇【和】</note>
<note n="0718003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718003">齩【大】，嚙【明】【和】</note>
<note n="0718004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718004">血【大】，池【明】</note>
<note n="0718005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718005">藏【大】，臟【明】</note>
<note n="0718006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718006">現【大】，見【和】</note>
<note n="0718007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718007">或有【大】，有或【明】【和】</note>
<note n="0718008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718008">刑【大】，形【明】</note>
<note n="0718009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718009">見已【大】，已見【和】</note>
<note n="0718010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718010">智【大】，〔－〕【和】</note>
<note n="0718011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718011">知【大】，智【和】</note>
<note n="0718012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718012">未知【大】，我未知【和】</note>
<note n="0718013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718013">鈿【大】，塡【明】</note>
<note n="0718014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718014">騰【大】，勝【明】</note>
<note n="0718015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718015">味【大】，珠【明】</note>
<note n="0718016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718016">碼碯【大】，馬瑙【和】</note>
<note n="0718017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0718017">王【大】，玉【和】</note>
<note n="0719001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0719001">王時【大】，時王【和】</note>
<note n="0719002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0719002">陀【大】，荼【和】</note>
<note n="0719003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0719003">安隱【大】，安樂【明】</note>
<note n="0719004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0719004">永【大】，求【明】</note>
<note n="0719005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0719005">一蟁一螘【大】，一蚊一蟻【明】【和】</note>
<note n="0719007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0719007">如【大】，夢【和】</note>
<note n="0719008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0719008">名【大】，名爲【和】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0714001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714001">品＋（之十二）【明】</note>
<note n="0714002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714002">除＝陰【明】</note>
<note n="0714003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714003">〔何等善法〕－【和】</note>
<note n="0714004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714004">逮＝遠【和】</note>
<note n="0714005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714005">德＝得【明】</note>
<note n="0714006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714006">漩＝旋【明】【和】</note>
<note n="0714007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714007">肢＝支【和】</note>
<note n="0714008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714008">照耀＝照曜【和】下同</note>
<note n="0714009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714009">惑＝感【明】</note>
<note n="0714010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714010">倫＝備【明】</note>
<note n="0714011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714011">存＝在【明】</note>
<note n="0714012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714012">絃＝弦【和】</note>
<note n="0714013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0714013">務＝矝【明】【和】</note>
<note n="0715001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715001">競＝竟【明】</note>
<note n="0715002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715002">逾＝踰【明】【和】</note>
<note n="0715003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715003">者＝諸【明】</note>
<note n="0715004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715004">王＝正【明】</note>
<note n="0715005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715005">彼＝於【明】</note>
<note n="0715006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715006">慧＝惠【和】＊</note>
<note n="0715007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715007">抑＝御【明】</note>
<note n="0715008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715008">循＝偱【和】＊</note>
<note n="0715009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715009">明註曰讓北藏作護</note>
<note n="0715010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715010">燭＝矚【明】【和】</note>
<note n="0715011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715011">曜＝耀【明】＊</note>
<note n="0715012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715012">辯＝辨【明】</note>
<note n="0715013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715013">二＋（者）【明】</note>
<note n="0715014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715014">五＋（城）【明】</note>
<note n="0715015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715015">嶮＝撿【和】</note>
<note n="0715016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715016">濕＝隰【明】【和】</note>
<note n="0715017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715017">忠奉＝奉忠【明】</note>
<note n="0715018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715018">惛＝昏【明】【和】</note>
<note n="0715019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715019">泄＝洩【明】【和】</note>
<note n="0715020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0715020">得＝德【明】【和】</note>
<note n="0716001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716001">聖＝勝【明】</note>
<note n="0716002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716002">葺＝緝【明】</note>
<note n="0716003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716003">聽＝德【和】</note>
<note n="0716004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716004">致遠＝遠致【明】</note>
<note n="0716005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716005">調＝睭【明】【和】</note>
<note n="0716006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716006">圻＝垠【明】【和】</note>
<note n="0716007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716007">〔調心〕－【和】</note>
<note n="0716008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716008">犬＝大【明】</note>
<note n="0716009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716009">賙＝周【明】【和】</note>
<note n="0716010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716010">火＝大【明】</note>
<note n="0716011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0716011">〔欲〕－【明】</note>
<note n="0717001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717001">穌＝甦【明】</note>
<note n="0717002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717002">無＝物【和】</note>
<note n="0717003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717003">色＝師【和】</note>
<note n="0717004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717004">明註曰韛南藏作<g ref="#CB01490">𣡖</g></note>
<note n="0717005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717005">生＝人【明】</note>
<note n="0717006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0717006">聞＝無【明】</note>
<note n="0718001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718001">宮＝所【明】</note>
<note n="0718002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718002">阿僧祇＋（衆摩尼寶以爲其臺阿僧祇）【和】</note>
<note n="0718003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718003">齩＝嚙【明】【和】</note>
<note n="0718004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718004">血＝池【明】</note>
<note n="0718005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718005">藏＝臟【明】</note>
<note n="0718006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718006">現＝見【和】</note>
<note n="0718007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718007">或有＝有或【明】【和】</note>
<note n="0718008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718008">刑＝形【明】</note>
<note n="0718009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718009">見已＝已見【和】</note>
<note n="0718010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718010">〔智〕－【和】</note>
<note n="0718011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718011">知＝智【和】</note>
<note n="0718012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718012">（我）＋未知【和】</note>
<note n="0718013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718013">鈿＝塡【明】</note>
<note n="0718014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718014">騰＝勝【明】</note>
<note n="0718015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718015">味＝珠【明】</note>
<note n="0718016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718016">碼碯＝馬瑙【和】</note>
<note n="0718017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0718017">王＝玉【和】</note>
<note n="0719001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719001">王時＝時王【和】</note>
<note n="0719002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719002">陀＝荼【和】</note>
<note n="0719003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719003">安隱＝安樂【明】</note>
<note n="0719004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719004">永＝求【明】</note>
<note n="0719005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719005">一蟁一螘＝一蚊一蟻【明】【和】</note>
<note n="0719006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719006">Māyāgata-satvavimokṣa.</note>
<note n="0719007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719007">如＝夢【和】</note>
<note n="0719008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719008">名＋（爲）【和】</note>
<note n="0719009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719009">Suprabhan.</note>
<note n="0719010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0719010">Mahāprabba.</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0714a2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714a2301">福【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】，禮【大】</note>
<note n="0714c2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0714c2201">辦【CB】【嘉興-CB】，辨【大】【麗-CB】</note>
<note n="0715c1101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0715c1101">瑕【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】，暇【大】</note>
<note n="0716a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0716a0501">鹹【CB】【麗-CB】，醎【大】</note>
<note n="0716c2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0716c2401">法【CB】【麗-CB】，於【大】</note>
<note n="0717a1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0717a1501">姧【CB】【麗-CB】，姦【大】</note>
<note n="0717a1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0717a1701">鹹【CB】【麗-CB】，醎【大】</note>
<note n="0718b1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0718b1301">腸【CB】【麗-CB】【嘉興-CB】，脹【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note target="#nkr_note_foreign_0719006"><foreign n="0719006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Māyāgata-satvavimokṣa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0719009"><foreign n="0719009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Suprabhan.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0719010"><foreign n="0719010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Mahāprabba.</foreign></note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>