<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T10n0309">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 309 最勝問菩薩十住除垢斷結經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 309 最勝問菩薩十住除垢斷結經</title>
			<author>姚秦 <name role="" type="person">竺佛念</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">10</idno>.<idno type="no">309</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-04-14 18:07:10 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">最勝問菩薩十住除垢斷結經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, CBETA OCR Group, Punctuated text as provided by Mr. Chen Bo-Xun</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，CBETA 自行掃瞄辨識，陳伯勳大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00079">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00079</charName>
				<mapping cb:dec="983119" type="PUA">U+F004F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3601</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*睪]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-05-07T18:10:34">
			CW (ed.) converted to XML with CBXML.BAT (99/4/29)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="23" type="品">23 法界品</cb:mulu>
<milestone n="9" unit="juan"/>
<lb n="1031b18" ed="T"/>
<lb n="1031b19" ed="T"/>
<lb n="1031b20" ed="T"/>
<lb n="1031b21" ed="T"/><cb:div><cb:juan n="009" fun="open"><cb:mulu n="009" type="卷"/><cb:jhead><title>十住斷結經</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_1031012" n="1031012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1031012" n="1031012"/><anchor xml:id="beg1031012" n="1031012"/>九<anchor xml:id="end1031012"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="1031b22" ed="T"/>
<lb n="1031b23" ed="T"/><byline>姚秦涼州沙門<name role="" type="person">竺佛念</name>譯</byline>
<lb n="1031b24" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="24" type="品">24 道智品</cb:mulu><head>道智品第二十四</head>
<lb n="1031b25" ed="T"/><p xml:id="pT10p1031b2501">爾時座上百億衆生，及諸大會菩薩之人，及
<lb n="1031b26" ed="T"/>天帝釋、梵天王、<name role="" type="person">兜術天</name>、焰天、化自在天、他
<lb n="1031b27" ed="T"/>化自在天，乃至一究竟天，各各狐疑，欲得聞
<lb n="1031b28" ed="T"/>說至道之要。「道者無相而不可見，云何如來
<lb n="1031b29" ed="T"/>言有道乎？」</p><p xml:id="pT10p1031b2905" cb:place="inline">爾時世尊，知來會心中所念，尋吿
<pb n="1031c" ed="T" xml:id="T10.0309.1031c"/>
<lb n="1031c01" ed="T"/>最勝菩薩曰：「卿等欲得宣暢微妙至道之要
<lb n="1031c02" ed="T"/>乎？」</p><p xml:id="pT10p1031c0202" cb:place="inline">對曰：「如是世尊！願樂欲聞。」</p><p xml:id="pT10p1031c0212" cb:place="inline">佛吿最勝及菩
<lb n="1031c03" ed="T"/>薩摩訶薩、天、龍、鬼神、阿須倫、旃陀羅、摩休勒、人
<lb n="1031c04" ed="T"/>與非人：「解道無迹寂然無名，假使最勝道
<lb n="1031c05" ed="T"/>有處者，菩薩摩訶薩不於平等法中成最正
<lb n="1031c06" ed="T"/>覺；以其道果無處所故，菩薩摩訶薩成等正
<lb n="1031c07" ed="T"/>覺。」</p><p xml:id="pT10p1031c0702" cb:place="inline">佛復吿最勝：「菩薩道智定意有十。云何爲
<lb n="1031c08" ed="T"/>十？不造身行亦無所著，不造口行亦無所著，
<lb n="1031c09" ed="T"/>不造意行亦無所著，遊佛境界不興佛想，敎
<lb n="1031c10" ed="T"/>化衆生逮無礙智，皆使萌類解道無道，復使
<lb n="1031c11" ed="T"/>衆生成最正覺，放大光明靡所不照，一一光
<lb n="1031c12" ed="T"/>明無量化佛，一一化佛演說極深六度無極，
<lb n="1031c13" ed="T"/>恒轉法輪發菩薩心，解我無我亦無壽命，身
<lb n="1031c14" ed="T"/>心自然乃謂爲道。其自然者，覺道無智亦不
<lb n="1031c15" ed="T"/>有智，覺無所覺都不見覺，言吾是道亦不見
<lb n="1031c16" ed="T"/>吾，言我是道亦不見我，我人壽命亦復如是，
<lb n="1031c17" ed="T"/>一切衆智亦無形像。」</p><p xml:id="pT10p1031c1709" cb:place="inline">爾時最勝菩薩前白佛
<lb n="1031c18" ed="T"/>言：「設道無形而不可見，如今轉法輪演說四
<lb n="1031c19" ed="T"/>道果證，言須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟
<lb n="1031c20" ed="T"/>支佛、菩薩及佛，何以故說五陰、薩云然、四
<lb n="1031c21" ed="T"/>意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八賢聖
<lb n="1031c22" ed="T"/>道？何以故說淨佛國土敎化衆生，從一佛國
<lb n="1031c23" ed="T"/>至一佛國，分別明慧六識更樂？云何復說四
<lb n="1031c24" ed="T"/>等六度眞如法性有道之名？」</p><p xml:id="pT10p1031c2412" cb:place="inline">是時世尊吿最
<lb n="1031c25" ed="T"/>勝曰：「如汝所問，菩薩摩訶薩解了佛慧五分
<lb n="1031c26" ed="T"/>法身，善權所有不見動轉，見動轉者則非道
<lb n="1031c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1031013" n="1031013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1031013" n="1031013"/><anchor xml:id="beg1031013" n="1031013"/>議<anchor xml:id="end1031013"/>，遠離一切之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1031014" n="1031014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1031014" n="1031014"/><anchor xml:id="beg1031014" n="1031014"/>猗<anchor xml:id="end1031014"/>住，推其法界亦無法
<lb n="1031c28" ed="T"/>界。所以然者，俱本無故。無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1031015" n="1031015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1031015" n="1031015"/><anchor xml:id="beg1031015" n="1031015"/>道著<anchor xml:id="end1031015"/>智，如本淨
<lb n="1031c29" ed="T"/>故設轉法輪，解了一切諸法無著。是故最勝！
<pb n="1032a" ed="T" xml:id="T10.0309.1032a"/>
<lb n="1032a01" ed="T"/>菩薩摩訶薩等於一切悉無所著，亦不見生
<lb n="1032a02" ed="T"/>亦不見滅，佛土淸淨衆生亦淨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032001" n="1032001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032001" n="1032001"/><anchor xml:id="beg1032001" n="1032001"/>布現<anchor xml:id="end1032001"/>無量智
<lb n="1032a03" ed="T"/>慧光明。是故菩薩摩訶薩應總持行，立不退
<lb n="1032a04" ed="T"/>轉登菩薩位，或入定意正受三昧，敎化衆生
<lb n="1032a05" ed="T"/>淨佛國土，無若干道忍一行故，無言法智強
<lb n="1032a06" ed="T"/>爲設智。菩薩大士當念修行，化諸未悟皆無
<lb n="1032a07" ed="T"/>識想，是謂，最勝！入一定意淸淨道智一切無
<lb n="1032a08" ed="T"/>塵。調未調者不計苦樂，是常非常若好若醜，
<lb n="1032a09" ed="T"/>悉無想著無亂智者。求索佛藏十力具足，四
<lb n="1032a10" ed="T"/>無所畏四分別慧，大慈大悲眞如法性，悉無
<lb n="1032a11" ed="T"/>所有皆虛皆寂，分別報應至誠道智，無起滅
<lb n="1032a12" ed="T"/>故，謂空無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032002" n="1032002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032002" n="1032002"/><anchor xml:id="beg1032002" n="1032002"/>相<anchor xml:id="end1032002"/>無願，亦無所生。是故最勝！菩
<lb n="1032a13" ed="T"/>薩大士至道之要，所論道者卽虛空界也。所
<lb n="1032a14" ed="T"/>以然者，道則是空空則是道，一而不二亦無
<lb n="1032a15" ed="T"/>若干。」</p><p xml:id="pT10p1032a1503" cb:place="inline">是時最勝菩薩前白佛言：「善哉善哉！快
<lb n="1032a16" ed="T"/>說斯法。」爾時衆會之中天、龍、鬼神、乾沓惒、阿
<lb n="1032a17" ed="T"/>須倫、迦留羅、栴陀羅、摩休勒、人與非人，心自
<lb n="1032a18" ed="T"/>念言：「如來今日爲諸大會，演布道智無比之
<lb n="1032a19" ed="T"/>法，滿衆生願隨其所趣。此最勝菩薩，何時當
<lb n="1032a20" ed="T"/>成最正覺無上道乎？」</p><p xml:id="pT10p1032a2009" cb:place="inline">佛知諸天龍神心之所
<lb n="1032a21" ed="T"/>念，卽吿四部之衆：「此最勝菩薩，却後無數
<lb n="1032a22" ed="T"/>三百三十阿僧祇劫，當成爲佛，號曰明慧至
<lb n="1032a23" ed="T"/>眞、如來、等正覺，世界曰無量，劫名淸淨，其佛
<lb n="1032a24" ed="T"/>如來翼從弟子，九千九百九十二億，壽百二
<lb n="1032a25" ed="T"/>十小劫。」</p><p xml:id="pT10p1032a2504" cb:place="inline">爾時衆會，聞佛授莂各自發願，樂欲
<lb n="1032a26" ed="T"/>生彼佛世界。佛卽吿曰：「如汝所願，必生不疑。」</p>
<lb n="1032a27" ed="T"/><p xml:id="pT10p1032a2701">佛復吿最勝曰：「今此大衆多有<name role="" type="person">忉利天</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_1032003" n="1032003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032003" n="1032003"/><anchor xml:id="beg1032003" n="1032003"/>帝<anchor xml:id="end1032003"/>與
<lb n="1032a28" ed="T"/>阿須倫共鬪，或時諸天得勝阿須倫不如，或
<lb n="1032a29" ed="T"/>時阿須倫得勝諸天不如，各各共鬪懷其怨
<pb n="1032b" ed="T" xml:id="T10.0309.1032b"/>
<lb n="1032b01" ed="T"/>結，各有恚毒不能捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032004" n="1032004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032004" n="1032004"/><anchor xml:id="beg1032004" n="1032004"/>離<anchor xml:id="end1032004"/>。」</p><p xml:id="pT10p1032b0110" cb:place="inline">「伏惟天尊，以權方
<lb n="1032b02" ed="T"/>便與說道智虛無之法，令諸天人及阿須倫，
<lb n="1032b03" ed="T"/>各各和合興慈悲心。」</p>
<lb n="1032b04" ed="T"/><p xml:id="pT10p1032b0401">爾時世尊吿諸會者：「道者無形亦不可見，三
<lb n="1032b05" ed="T"/>毒根本永無本末，在世修道惟信爲強，人之
<lb n="1032b06" ed="T"/>行慈善神衛護，十方諸佛皆共稱歎，今世後
<lb n="1032b07" ed="T"/>世積德無量。此閻浮利內蜎飛蠕動有形之
<lb n="1032b08" ed="T"/>類，皆當歸於滅盡之法，命如電焰亦如野馬
<lb n="1032b09" ed="T"/>鏡中之像水上浮泡，合會有離生者必死，汝
<lb n="1032b10" ed="T"/>等受形不免此患，雖受天壽故在三<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032005" n="1032005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032005" n="1032005"/><anchor xml:id="beg1032005" n="1032005"/>塗<anchor xml:id="end1032005"/>，當自
<lb n="1032b11" ed="T"/>謹愼求離此道，汝等諦聽受吾敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032006" n="1032006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032006" n="1032006"/><anchor xml:id="beg1032006" n="1032006"/>誡<anchor xml:id="end1032006"/>。」</p><p xml:id="pT10p1032b1115" cb:place="inline">爾時
<lb n="1032b12" ed="T"/>四部之衆，僉然喜慶各自興敬，欲聽如來道
<lb n="1032b13" ed="T"/>法之敎。</p><p xml:id="pT10p1032b1304" cb:place="inline">爾時世尊吿四部衆：「汝等諦聽，善思
<lb n="1032b14" ed="T"/>念之。菩薩摩訶薩當念修行八解脫法門。云
<lb n="1032b15" ed="T"/>何爲八？若善男子善女人，奉律無缺護身口
<lb n="1032b16" ed="T"/>意，行四等心慈悲喜護，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032007" n="1032007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032007" n="1032007"/><anchor xml:id="beg1032007" n="1032007"/>常<anchor xml:id="end1032007"/>念親近隨善知識
<lb n="1032b17" ed="T"/>然熾三寶，常念志求無上佛道，所聞正法爲
<lb n="1032b18" ed="T"/>人講說，所演道敎不說小乘，勸進衆生修
<lb n="1032b19" ed="T"/>行大道。或時菩薩講演大乘，平等無二不見
<lb n="1032b20" ed="T"/>受敎，猶如虛空無形無像，佛所建立不可思
<lb n="1032b21" ed="T"/>議，包容萬行無法不周，或說空無虛空寂然
<lb n="1032b22" ed="T"/>之行，或說五分法身。譬如有人得隨意摩尼
<lb n="1032b23" ed="T"/>珠，在大衆中欲使珠之威德靑黃白黑，亦使
<lb n="1032b24" ed="T"/>衆人同其色像。菩薩摩訶薩亦復如是，隨衆
<lb n="1032b25" ed="T"/>人心意所思念，輒演道智無窮之法，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032008" n="1032008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032008" n="1032008"/><anchor xml:id="beg1032008" n="1032008"/>令<anchor xml:id="end1032008"/>歡
<lb n="1032b26" ed="T"/>喜志崇佛道，盡導將示智慧法門，益於衆生
<lb n="1032b27" ed="T"/>而發大道。如是菩薩發弘誓心，濟度衆生亦
<lb n="1032b28" ed="T"/>不見度，猶如虛空往來無礙。菩薩發意度人
<lb n="1032b29" ed="T"/>如是，亦不見衆生有得度者。」</p><p xml:id="pT10p1032b2912" cb:place="inline">佛吿最勝：「汝般
<pb n="1032c" ed="T" xml:id="T10.0309.1032c"/>
<lb n="1032c01" ed="T"/>泥洹供養舍利，當經十二中劫，一切衆生皆
<lb n="1032c02" ed="T"/>悉奉事，無因緣者爲造因緣，無救護者爲設
<lb n="1032c03" ed="T"/>救護，無覆蓋者爲作覆蓋。爾時人民之類，皆
<lb n="1032c04" ed="T"/>當供養華香伎樂稽首自歸，一一舍利皆放
<lb n="1032c05" ed="T"/>光明，神德變化見者歡喜，皆由弘誓發願所
<lb n="1032c06" ed="T"/>致。<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032009" n="1032009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032009" n="1032009"/><anchor xml:id="beg1032009" n="1032009"/>如<anchor xml:id="end1032009"/>佛威神殊<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032010" n="1032010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032010" n="1032010"/><anchor xml:id="beg1032010" n="1032010"/>特<anchor xml:id="end1032010"/>之變，巍巍堂堂靡不照
<lb n="1032c07" ed="T"/>曜，布現無量智慧光明，緣是興發無上道意。
<lb n="1032c08" ed="T"/>其中衆生發意錯者，或成緣覺聲聞之法，或
<lb n="1032c09" ed="T"/>生天上逮得人身，舍利分布八方上下，天、龍、
<lb n="1032c10" ed="T"/>鬼神、乾沓惒、阿須倫、迦留羅、旃陀羅、摩休勒、人
<lb n="1032c11" ed="T"/>與非人，蚑行喘息有形之類，皆當供養五
<lb n="1032c12" ed="T"/>樂自娛。」</p><p xml:id="pT10p1032c1204" cb:place="inline">佛復吿最勝：「汝作佛時，地黃金色七
<lb n="1032c13" ed="T"/>寶具足，金銀珍寶車<g ref="#CB00006">𤦲</g>馬瑙珊瑚虎珀水精琉
<lb n="1032c14" ed="T"/>璃。或有衆生欲得供養全身舍利，輒如其願
<lb n="1032c15" ed="T"/>皆悉從意，數千萬億全身舍利布現於世，經
<lb n="1032c16" ed="T"/>法流布十七中劫。」</p><p xml:id="pT10p1032c1608" cb:place="inline">爾時座上有菩薩名曰無
<lb n="1032c17" ed="T"/>量覺慧，心自念言：「最勝大士遺身舍利，分布
<lb n="1032c18" ed="T"/>在世興發道心，度人多少爲有幾許？」</p><p xml:id="pT10p1032c1815" cb:place="inline">佛知其
<lb n="1032c19" ed="T"/>意心中所念，便吿之曰：「止止賢士，勿宣斯言，
<lb n="1032c20" ed="T"/>莫以己身限礙之智，度量如來無礙之慧三昧
<lb n="1032c21" ed="T"/>定意。光明舍利接度衆生，非心所度非意所
<lb n="1032c22" ed="T"/>察，如來神德道智自在。又諸佛所化權現變
<lb n="1032c23" ed="T"/>異，非是辟支聲聞所<anchor xml:id="nkr_note_orig_1032011" n="1032011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1032011" n="1032011"/><anchor xml:id="beg1032011" n="1032011"/>逮<anchor xml:id="end1032011"/>。菩薩摩訶薩得寂定
<lb n="1032c24" ed="T"/>三昧，都無近遠想著定念，普遊十方郡國縣
<lb n="1032c25" ed="T"/>邑天宮龍宮，諸尊神宮丘聚人中曠野天上，
<lb n="1032c26" ed="T"/>五道所趣，各各示現全身舍利，一一舍利放
<lb n="1032c27" ed="T"/>光明者，解說六度無比之法，空無相願大慈
<lb n="1032c28" ed="T"/>大悲，四恩明慧分別虛寂，暢達定意供養舍
<lb n="1032c29" ed="T"/>利，平等無二，施心牢固無增無減。是謂菩薩
<pb n="1033a" ed="T" xml:id="T10.0309.1033a"/>
<lb n="1033a01" ed="T"/>摩訶薩入寂意定心三昧，便能分別內外六
<lb n="1033a02" ed="T"/>情。何以故名爲六情？所謂六情者，若眼見色
<lb n="1033a03" ed="T"/>不興色想，解色外物而興眼識，便起七十四
<lb n="1033a04" ed="T"/>塵勞之患。何謂七十四？欲識十五，色識十五，
<lb n="1033a05" ed="T"/>有想無想識十五，生陰十五，中陰十四。」</p><p xml:id="pT10p1033a0516" cb:place="inline">佛吿
<lb n="1033a06" ed="T"/>菩薩摩訶薩：「於眼識中興此塵勞便起眼識。
<lb n="1033a07" ed="T"/>復次菩薩摩訶薩，設族姓子族姓女，若耳聞
<lb n="1033a08" ed="T"/>聲不興耳患，解聲外物而興耳識，便起七十
<lb n="1033a09" ed="T"/>四塵勞之患：欲耳識十五，色耳識十，有想無
<lb n="1033a10" ed="T"/>想耳識十，中陰及受形陰三十九。」</p><p xml:id="pT10p1033a1014" cb:place="inline">佛吿菩薩
<lb n="1033a11" ed="T"/>摩訶薩：「於耳識中興此塵勞便起耳識。復次
<lb n="1033a12" ed="T"/>菩薩摩訶薩，若鼻嗅香不興鼻識，解<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033001" n="1033001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033001" n="1033001"/><anchor xml:id="beg1033001" n="1033001"/>鼻<anchor xml:id="end1033001"/>外物
<lb n="1033a13" ed="T"/>而興鼻識，便起七十四塵勞之患：欲界<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033002" n="1033002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033002" n="1033002"/><anchor xml:id="beg1033002" n="1033002"/>鼻識<anchor xml:id="end1033002"/>
<lb n="1033a14" ed="T"/>十五，色界十五，有想無想四空定四十四。」</p><p xml:id="pT10p1033a1417" cb:place="inline">佛
<lb n="1033a15" ed="T"/>復吿菩薩摩訶薩：「設族姓子族姓女，舌識知
<lb n="1033a16" ed="T"/>味而興舌患，於中分別悉了無主，欲中識中，
<lb n="1033a17" ed="T"/>便能興起七十四塵勞之患。何謂七十四？欲
<lb n="1033a18" ed="T"/>十五，色十五，有想無想及至中陰四十四。菩
<lb n="1033a19" ed="T"/>薩摩訶薩復當思惟起滅之法，外更內樂麁
<lb n="1033a20" ed="T"/>細塵勞，一一分別悉無所有，便於更樂以興
<lb n="1033a21" ed="T"/>身識，乃興七十四塵勞之患。何謂七十四？所
<lb n="1033a22" ed="T"/>謂七十四者，欲十五，色十五，有想無想及至
<lb n="1033a23" ed="T"/>中陰四十四。菩薩摩訶薩復當思惟意法之
<lb n="1033a24" ed="T"/>行，法生則生法滅則滅，亦不見生亦不見滅，
<lb n="1033a25" ed="T"/>愚惑之人於中興起意識之想，便起七十四
<lb n="1033a26" ed="T"/>塵勞之患。云何七十四塵勞之患？欲十五，色
<lb n="1033a27" ed="T"/>十五，有想無想及中陰四十四。」</p><p xml:id="pT10p1033a2713" cb:place="inline">佛復吿菩薩
<lb n="1033a28" ed="T"/>摩訶薩：「云何道智？菩薩於欲界道智十五。所
<lb n="1033a29" ed="T"/>謂十五者，觀世有七。何謂爲七？一者誹道，二
<pb n="1033b" ed="T" xml:id="T10.0309.1033b"/>
<lb n="1033b01" ed="T"/>者信言，三者受敎，四者在諦或便退轉，五者
<lb n="1033b02" ed="T"/>得報猶豫，六者意進身礙，七者目覩不獲。猗
<lb n="1033b03" ed="T"/>佛深藏有八事，何謂爲八？一者佛法無像<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033003" n="1033003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033003" n="1033003"/><anchor xml:id="beg1033003" n="1033003"/>爲
<lb n="1033b04" ed="T"/>設<anchor xml:id="end1033003"/>窠窟，二者現在不住念計常存，三者過去
<lb n="1033b05" ed="T"/>永滅誓言不覩，四者當來未至言無生滅，五
<lb n="1033b06" ed="T"/>者緣苦致患自招緣對，六者未盡言盡方便
<lb n="1033b07" ed="T"/>習行，七者見道捨道始從一進，八者佛法無
<lb n="1033b08" ed="T"/>二意在參差。是謂菩薩摩訶薩於欲界道智
<lb n="1033b09" ed="T"/>十五塵勞之行。</p><p xml:id="pT10p1033b0907" cb:place="inline">「云何色十五塵勞之行？所謂
<lb n="1033b10" ed="T"/>十五者，一爲恩潤，二心不移，三<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033004" n="1033004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033004" n="1033004"/><anchor xml:id="beg1033004" n="1033004"/>著<anchor xml:id="end1033004"/>天樂，四
<lb n="1033b11" ed="T"/>忘罪福，五謂永久，六無痛痒，七在正地，八行
<lb n="1033b12" ed="T"/>平均，九忍不起，十道無變，十一想具，十二著
<lb n="1033b13" ed="T"/>色，十三自在，十四遠照，十五羯磨。是謂菩薩
<lb n="1033b14" ed="T"/>摩訶薩往適色天當念遠離十五塵勞之行。</p>
<lb n="1033b15" ed="T"/><p xml:id="pT10p1033b1501">「云何菩薩摩訶薩，有想無想及中陰，遠離四
<lb n="1033b16" ed="T"/>十四塵勞之行？於是菩薩入神通定意無形
<lb n="1033b17" ed="T"/>三昧，往至彼間說四十四識著之行。云何四
<lb n="1033b18" ed="T"/>十四？於是菩薩與識說行，一者識我無本；二
<lb n="1033b19" ed="T"/>者捨色無形；三者有痛受報；四者想不牢固；
<lb n="1033b20" ed="T"/>五者行本末斷；六者猗空無慧；七者寂然息
<lb n="1033b21" ed="T"/>定；八者無想<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033005" n="1033005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033005" n="1033005"/><anchor xml:id="beg1033005" n="1033005"/>如<anchor xml:id="end1033005"/>滅；九者在識不亂；十者忘
<lb n="1033b22" ed="T"/>意非意；十一者亦不在意；十二者識不在道；
<lb n="1033b23" ed="T"/>十三者亦不在俗；十四者如爾性空；十五者
<lb n="1033b24" ed="T"/>聞響無形；十六者念道無盡；十七者謂空無
<lb n="1033b25" ed="T"/>餘；十八者泥洹淸淨；十九者覺了趣寂；二十
<lb n="1033b26" ed="T"/>者癡心恩潤；二十一者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033006" n="1033006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033006" n="1033006"/><anchor xml:id="beg1033006" n="1033006"/>遷<anchor xml:id="end1033006"/>現中陰；二十二
<lb n="1033b27" ed="T"/>者見中陰受形；二十三者與中陰形交<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033007" n="1033007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033007" n="1033007"/><anchor xml:id="beg1033007" n="1033007"/>往<anchor xml:id="end1033007"/>；二
<lb n="1033b28" ed="T"/>十四者知所從來；二十五者見彼中陰衆生
<lb n="1033b29" ed="T"/>往來；二十六者見中陰形生者滅者；二十七
<pb n="1033c" ed="T" xml:id="T10.0309.1033c"/>
<lb n="1033c01" ed="T"/>者自見受形受地獄陰；二十八者有受罪形
<lb n="1033c02" ed="T"/>不受罪形；二十九者見受天陰有受<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033008" n="1033008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033008" n="1033008"/><anchor xml:id="beg1033008" n="1033008"/>福<anchor xml:id="end1033008"/>不受
<lb n="1033c03" ed="T"/>福者；三十者見受人陰有受福者不受福者；
<lb n="1033c04" ed="T"/>三十一者見受餓鬼中陰有高有卑者；三十
<lb n="1033c05" ed="T"/>二者見受畜生陰重者輕者；三十三者或從
<lb n="1033c06" ed="T"/>天陰還入天陰，斯由死時識不亂故；三十四
<lb n="1033c07" ed="T"/>者或從天陰而生人陰，斯由本識雖猛無慧；
<lb n="1033c08" ed="T"/>三十五者或從天陰受畜生陰，斯由識淺意
<lb n="1033c09" ed="T"/>興亂想；三十六者或從天身受餓鬼陰，斯由
<lb n="1033c10" ed="T"/>死時意貪無厭；三十七者或從天身受地獄
<lb n="1033c11" ed="T"/>陰，斯由神誓誹謗賢聖；三十八者或從人陰
<lb n="1033c12" ed="T"/>復受天陰，斯由禁戒法淸淨；三十九者或從
<lb n="1033c13" ed="T"/>人身受畜生陰，斯由行本意不專一；四十者
<lb n="1033c14" ed="T"/>或從人陰受餓鬼陰，獨善其美不廣普故；四
<lb n="1033c15" ed="T"/>十一者或從人陰受地獄陰，先受其福後受
<lb n="1033c16" ed="T"/>其禍；四十二者或從畜生陰受天人陰，斯由
<lb n="1033c17" ed="T"/>造福畢故不造新；四十三者或從畜生陰受
<lb n="1033c18" ed="T"/>餓鬼地獄陰，斯由無救八無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033009" n="1033009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033009" n="1033009"/><anchor xml:id="beg1033009" n="1033009"/>閑<anchor xml:id="end1033009"/>罪；四十四
<lb n="1033c19" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_1033010" n="1033010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1033010" n="1033010"/><anchor xml:id="beg1033010" n="1033010"/>有<anchor xml:id="end1033010"/>陰受陰形神識不錯。是謂菩薩摩訶薩
<lb n="1033c20" ed="T"/>有想無想及中陰形四十四塵勞之患。」</p><p xml:id="pT10p1033c2016" cb:place="inline">佛復
<lb n="1033c21" ed="T"/>吿最勝：「菩薩摩訶薩復當思惟虛空神識中
<lb n="1033c22" ed="T"/>陰，或從空識生識陰，或從識陰受不用處陰，
<lb n="1033c23" ed="T"/>或從不用處陰受無色天陰，從無色天陰受
<lb n="1033c24" ed="T"/>六天陰，乃至一究竟天；從一究竟天，復受色
<lb n="1033c25" ed="T"/>無色天陰。人受天陰，形如一仞半，尋往不中
<lb n="1033c26" ed="T"/>留；人受人陰，形如三肘半，極遲經七日，或六
<lb n="1033c27" ed="T"/>日五四三二一日；人受畜生陰，極遲三日半，
<lb n="1033c28" ed="T"/>或二一半日；人受餓鬼陰，極遲半食頃，或彈
<lb n="1033c29" ed="T"/>指之間；人受地獄陰，形如三仞半，或有出者，
<pb n="1034a" ed="T" xml:id="T10.0309.1034a"/>
<lb n="1034a01" ed="T"/>不經旬日死輒至彼。菩薩摩訶薩皆逐人敎
<lb n="1034a02" ed="T"/>化爲說妙道，心速悟者，不受衆形中間得道。
<lb n="1034a03" ed="T"/>畜生受人陰，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1034001" n="1034001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034001" n="1034001"/><anchor xml:id="beg1034001" n="1034001"/>如二<anchor xml:id="end1034001"/>肘半，極遲經四日三二一
<lb n="1034a04" ed="T"/>日；畜生受天陰，形如三仞半，極遲一日半，或
<lb n="1034a05" ed="T"/>一日半日彈指之頃；畜生受餓鬼陰，形如七
<lb n="1034a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1034002" n="1034002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034002" n="1034002"/><anchor xml:id="beg1034002" n="1034002"/>仞<anchor xml:id="end1034002"/>，或有出者，極遲經五日或四三二一日；
<lb n="1034a07" ed="T"/>畜生受地獄陰，形如一<anchor xml:id="nkr_note_orig_1034003" n="1034003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034003" n="1034003"/><anchor xml:id="beg1034003" n="1034003"/>仞<anchor xml:id="end1034003"/>半，極遲半食頃或
<lb n="1034a08" ed="T"/>彈指之間。餓鬼受天陰，形如半<anchor xml:id="nkr_note_orig_1034004" n="1034004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034004" n="1034004"/><anchor xml:id="beg1034004" n="1034004"/>仞<anchor xml:id="end1034004"/>，極遲經一
<lb n="1034a09" ed="T"/>日或半日、食時或彈指之間；餓鬼受人陰，形
<lb n="1034a10" ed="T"/>如二肘半，極遲四日半或三二一日；餓鬼受
<lb n="1034a11" ed="T"/>畜生陰，形如四<anchor xml:id="beg_95" type="star"/>仞<anchor xml:id="end_95"/>半，極遲十五日<anchor xml:id="nkr_note_orig_1034005" n="1034005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034005" n="1034005"/><anchor xml:id="beg1034005" n="1034005"/>四<anchor xml:id="end1034005"/>三二
<lb n="1034a12" ed="T"/>一日、十日九八七六五四三二一日；餓鬼受
<lb n="1034a13" ed="T"/>地獄陰，形如五<anchor xml:id="beg_96" type="star"/>仞<anchor xml:id="end_96"/>半，極遲九十日，或有出
<lb n="1034a14" ed="T"/>者，八七六五四三二一亦復如是。</p><p xml:id="pT10p1034a1414" cb:place="inline">「復次菩薩
<lb n="1034a15" ed="T"/>摩訶薩當復如是觀察，地獄衆生受彼天陰，
<lb n="1034a16" ed="T"/>形如四<anchor xml:id="beg_97" type="star"/>仞<anchor xml:id="end_97"/>半，極遲經五月四三二一月；若地
<lb n="1034a17" ed="T"/>獄陰受人中陰者，形如二肘半，極遲經三月
<lb n="1034a18" ed="T"/>二一月；地獄受畜生陰，形如八肘半，極遲三
<lb n="1034a19" ed="T"/>月半二一月亦如是；地獄受餓鬼陰，形如九
<lb n="1034a20" ed="T"/><anchor xml:id="beg_98" type="star"/>仞<anchor xml:id="end_98"/>，極遲經三日。或時天陰應受人陰，中間
<lb n="1034a21" ed="T"/>未至還受天陰，斯等利根經不涉苦；或時天
<lb n="1034a22" ed="T"/>陰應受人陰，忽然便在生畜生陰，斯等之類
<lb n="1034a23" ed="T"/>福盡行至；或時天陰應受畜生陰，忽然便在
<lb n="1034a24" ed="T"/>生人中陰，斯等之類不毀戒度；或時天陰應
<lb n="1034a25" ed="T"/>受餓鬼陰，忽然便在生畜生陰，斯等之類奉
<lb n="1034a26" ed="T"/>修頂忍；或時天陰應受地獄陰，忽然便在餓
<lb n="1034a27" ed="T"/>鬼陰中，斯等之類報果以熟生人道中；或有
<lb n="1034a28" ed="T"/>人陰受餓鬼中陰，衆生忽然便在天中陰，斯
<pb n="1034b" ed="T" xml:id="T10.0309.1034b"/>
<lb n="1034b01" ed="T"/>等之類定意不亂故；或有應受三惡道中陰，
<lb n="1034b02" ed="T"/>忽然便受人天中陰，斯等之類有智通慧意
<lb n="1034b03" ed="T"/>廣博故；或有應受一究竟中陰，忽然便在光
<lb n="1034b04" ed="T"/>音中陰，斯等之類心專一故；或有應受遍
<lb n="1034b05" ed="T"/>淨中陰，忽然乃在有想無想中陰，斯等之類
<lb n="1034b06" ed="T"/>有智意不達故。」</p><p xml:id="pT10p1034b0607" cb:place="inline">佛吿最勝：「菩薩摩訶薩坐道
<lb n="1034b07" ed="T"/>樹下，以一切智、無礙等智、執<anchor xml:id="nkr_note_orig_1034006" n="1034006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034006" n="1034006"/><anchor xml:id="beg1034006" n="1034006"/>玄<anchor xml:id="end1034006"/>通智、辯才
<lb n="1034b08" ed="T"/>慧智、了音響智、無退轉智，遍觀三千大千世
<lb n="1034b09" ed="T"/>界，誰受形者不受形者，誰受中陰不受中陰，
<lb n="1034b10" ed="T"/>有幾衆生在於人道，有幾衆生在人中陰？菩
<lb n="1034b11" ed="T"/>薩復觀人陰衆生，受四陰形皆知多少。」</p><p xml:id="pT10p1034b1116" cb:place="inline">佛吿
<lb n="1034b12" ed="T"/>最勝：「菩薩摩訶薩觀天道衆生在天中陰，復
<lb n="1034b13" ed="T"/>觀天道衆生趣於四道皆知多少。或時菩薩
<lb n="1034b14" ed="T"/>摩訶薩以六神通不退轉智，觀畜生受形衆
<lb n="1034b15" ed="T"/>生，有幾衆生受畜生中陰，轉受四道中陰皆
<lb n="1034b16" ed="T"/>知多少。菩薩復觀受餓鬼衆生，有幾衆生在
<lb n="1034b17" ed="T"/>餓鬼中陰，應受四道皆知多少。或時菩薩摩
<lb n="1034b18" ed="T"/>訶薩觀受地獄衆生，有幾衆生受地獄中陰，
<lb n="1034b19" ed="T"/>趣於四道皆知多少。」</p><p xml:id="pT10p1034b1909" cb:place="inline">佛吿最勝：「菩薩摩訶薩
<lb n="1034b20" ed="T"/>以無退轉智，遍觀五道中陰有受形不受形
<lb n="1034b21" ed="T"/>者；或有處在人陰忽然便在天陰形，於天陰
<lb n="1034b22" ed="T"/>形卽取滅度，竟不受天身人身；或有處在天
<lb n="1034b23" ed="T"/>中陰，忽然便在人中陰形便取滅度，不受天
<lb n="1034b24" ed="T"/>身人身；或有處在畜生中陰，於畜生中陰忽
<lb n="1034b25" ed="T"/>然便在人中陰，於人中陰便取滅度，不受畜
<lb n="1034b26" ed="T"/>生人形；或有處在畜生中陰，於畜生中陰忽
<lb n="1034b27" ed="T"/>然便在天中陰，於天中陰便取滅度，不受畜
<lb n="1034b28" ed="T"/>生天身；或有處在餓鬼中陰，於餓鬼中陰忽
<pb n="1034c" ed="T" xml:id="T10.0309.1034c"/>
<lb n="1034c01" ed="T"/>然便在人中陰，於人道中陰便取滅度，不受
<lb n="1034c02" ed="T"/>餓鬼身人身；或有處在餓鬼中陰，於餓鬼中
<lb n="1034c03" ed="T"/>陰忽然便在天中陰，於天中陰便取滅度，不
<lb n="1034c04" ed="T"/>受餓鬼天身；或有處在地獄中陰，於地獄中
<lb n="1034c05" ed="T"/>陰忽然便在人中陰，於人中陰便取滅度，不
<lb n="1034c06" ed="T"/>受地獄人形；或有處在地獄中陰，忽然便在
<lb n="1034c07" ed="T"/>天中陰，於天中陰便取滅度，不受地獄天形。
<lb n="1034c08" ed="T"/>是謂菩薩摩訶薩以不退轉智，遍觀三千大
<lb n="1034c09" ed="T"/>千世界，有受形者不受形者，有罪有福皆悉
<lb n="1034c10" ed="T"/>知之。」</p><p xml:id="pT10p1034c1003" cb:place="inline">爾時最勝菩薩及萬八千人，十萬天人，
<lb n="1034c11" ed="T"/>天、龍、鬼神、<anchor xml:id="nkr_note_orig_1034007" n="1034007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034007" n="1034007"/><anchor xml:id="beg1034007" n="1034007"/>犍<anchor xml:id="end1034007"/>沓惒、阿須倫、迦留羅、甄陀羅、摩
<lb n="1034c12" ed="T"/>休勒，卽從坐起叉手長跪白佛言：「異響同音
<lb n="1034c13" ed="T"/>歎未曾有，善哉善哉！世尊！快說中陰無形之
<lb n="1034c14" ed="T"/>法，無限無量不可思議，非是羅漢辟支所度。
<lb n="1034c15" ed="T"/>我等願樂欲見中陰形質。唯願世尊，顧愍下
<lb n="1034c16" ed="T"/>劣衆生，得蒙洗<anchor xml:id="nkr_note_orig_1034008" n="1034008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1034008" n="1034008"/><anchor xml:id="beg1034008" n="1034008"/>除<anchor xml:id="end1034008"/>永去心垢。」</p>
<lb n="1034c17" ed="T"/><p xml:id="pT10p1034c1701">爾時世尊吿諸會者：「善哉善哉！快問斯義。吾
<lb n="1034c18" ed="T"/>今與汝現其神足，使八部之衆得覩中陰形
<lb n="1034c19" ed="T"/>質。」爾時世尊卽入無形觀三昧，普見五道中
<lb n="1034c20" ed="T"/>陰衆生，有受形者不受形者，有罪有福，皆悉
<lb n="1034c21" ed="T"/>知之。爾時座上衆生，亦復見彼五道中陰形
<lb n="1034c22" ed="T"/>質，又聞如來與說道敎，卽於彼形諸塵垢盡
<lb n="1034c23" ed="T"/>得法眼淨，或有發于大乘之心，或有說于志
<lb n="1034c24" ed="T"/>密之行，隨類敎化無所染著。亦復見彼中陰
<lb n="1034c25" ed="T"/>形質，從一住地至于十住地，見彼有得一生補
<lb n="1034c26" ed="T"/>處，坐樹王下降伏無數億百千魔，身黃金色
<lb n="1034c27" ed="T"/>衆相具足。亦有諸天帝釋梵四王，來請菩薩
<lb n="1034c28" ed="T"/>演說法響，普聞三千大千世界。復見異方諸
<pb n="1035a" ed="T" xml:id="T10.0309.1035a"/>
<lb n="1035a01" ed="T"/>佛世尊，遣化菩薩，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1035001" n="1035001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1035001" n="1035001"/><anchor xml:id="beg1035001" n="1035001"/>請<anchor xml:id="end1035001"/>說名號國界遠近淸
<lb n="1035a02" ed="T"/>淨之行。或見在前歎說如來十號之法，或有
<lb n="1035a03" ed="T"/>興敎致供養者，或以<anchor xml:id="nkr_note_orig_1035002" n="1035002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1035002" n="1035002"/><anchor xml:id="beg1035002" n="1035002"/>雜<anchor xml:id="end1035002"/>偈歎如來之德。此國
<lb n="1035a04" ed="T"/>衆生在彼中陰，種種觀見神足變化不可思
<lb n="1035a05" ed="T"/>議。復見如來出舌相光明，一一光明皆有化
<lb n="1035a06" ed="T"/>佛，及八部衆前後圍遶，說無畏法智不退轉，
<lb n="1035a07" ed="T"/>諸法深藏皆悉具足。或授弟子緣覺記莂，於
<lb n="1035a08" ed="T"/>當來世汝當成佛，號字如是。爾時萬八千人
<lb n="1035a09" ed="T"/>及百千天子，卽於座上皆發無上正眞道意。</p>
<lb n="1035a10" ed="T"/><p xml:id="pT10p1035a1001">爾時世尊，還捨神足復坐如故，吿四部衆：「如
<lb n="1035a11" ed="T"/>來神德不可究盡，又有四法不可思議。云何
<lb n="1035a12" ed="T"/>爲四？一者如來志密不可思議，二者衆生根
<lb n="1035a13" ed="T"/>本不可思議，三者如來道慧不可思議，四者
<lb n="1035a14" ed="T"/>如來音響不可思議。復次最勝！復有四事不
<lb n="1035a15" ed="T"/>可思議。云何爲四？一者如來儀則不可思議，
<lb n="1035a16" ed="T"/>二者如來法座不可思議，三者如來敎誡不
<lb n="1035a17" ed="T"/>可思議，四者金剛定意不可思議。復有四事，
<lb n="1035a18" ed="T"/>不可思議。云何爲四？在道樹下意如虛空不
<lb n="1035a19" ed="T"/>可思議，亦不見是亦不見非不可思議，以小
<lb n="1035a20" ed="T"/>爲大以大爲小不可思議，言必有濟亦不見
<lb n="1035a21" ed="T"/>濟不可思議。復有四事，所應行法不可染著，
<lb n="1035a22" ed="T"/>言有吾我，亦不見生復無有滅，無造無作亦
<lb n="1035a23" ed="T"/>無著斷，一切衆生根本淸淨。是謂，最勝！菩薩
<lb n="1035a24" ed="T"/>摩訶薩所應行法無所染著。云何最勝？世尊
<lb n="1035a25" ed="T"/>有邊際乎？」</p><p xml:id="pT10p1035a2505" cb:place="inline">對曰：「無也。世尊！」</p><p xml:id="pT10p1035a2511" cb:place="inline">復吿最勝：「諸有正
<lb n="1035a26" ed="T"/>法從法界生本無邊際，爲有有耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_1035003" n="1035003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1035003" n="1035003"/><anchor xml:id="beg1035003" n="1035003"/>生<anchor xml:id="end1035003"/>？爲無無
<lb n="1035a27" ed="T"/>耶<anchor xml:id="nkr_note_orig_1035004" n="1035004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1035004" n="1035004"/><anchor xml:id="beg1035004" n="1035004"/>無<anchor xml:id="end1035004"/>？」對曰：「世尊！不從有有不從無無。」</p><p xml:id="pT10p1035a2715" cb:place="inline">「云何
<lb n="1035a28" ed="T"/>最勝！諸無際法，不從有有不從無無，云何成
<lb n="1035a29" ed="T"/>等正覺乎？」</p><p xml:id="pT10p1035a2905" cb:place="inline">對曰：「世尊！無有成正覺者。」</p>
<pb n="1035b" ed="T" xml:id="T10.0309.1035b"/>
<lb n="1035b01" ed="T"/><p xml:id="pT10p1035b0101">佛吿最勝：「如來坐道樹下，以無際之法，無起
<lb n="1035b02" ed="T"/>滅敎，皆虛皆寂，自然無智亦不有智，以無有
<lb n="1035b03" ed="T"/>智誰有知<anchor xml:id="nkr_note_orig_1035005" n="1035005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1035005" n="1035005"/><anchor xml:id="beg1035005" n="1035005"/>乎<anchor xml:id="end1035005"/>？是故最勝！吾我之法權詐不
<lb n="1035b04" ed="T"/>實，亦不見道道不見道，無見無聞無慧無著；
<lb n="1035b05" ed="T"/>解法界亦復如是，不見起滅爲作窠窟，有受
<lb n="1035b06" ed="T"/>敎者，亦不見文字章句。如是最勝！解知諸法
<lb n="1035b07" ed="T"/>虛空無形，設有愚夫無智之士安處虛空者
<lb n="1035b08" ed="T"/>不乎？」</p><p xml:id="pT10p1035b0803" cb:place="inline">對曰：「非也。世尊！」</p><p xml:id="pT10p1035b0809" cb:place="inline">「一切諸法如爾法性，眞
<lb n="1035b09" ed="T"/>際本無斯無所有。今言有道，大慈大悲、四
<lb n="1035b10" ed="T"/>意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、八賢聖
<lb n="1035b11" ed="T"/>行，空無相願，六增上法，十八不共，不由斯法
<lb n="1035b12" ed="T"/>而得成道。道者無形亦不可見，以無形法乃
<lb n="1035b13" ed="T"/>謂爲道，道亦無來亦不見去。是謂最勝！乃謂
<lb n="1035b14" ed="T"/>爲道。若使如來從法界生從法界滅，乃是生
<lb n="1035b15" ed="T"/>死穢濁之行，以無生滅故謂爲道。」</p>
<lb n="1035b16" ed="T"/><p xml:id="pT10p1035b1601">佛吿最勝：「菩薩摩訶薩入虛空觀三昧，於諸
<lb n="1035b17" ed="T"/>境界行無染禪，以此禪法，遊至無礙亦無錯
<lb n="1035b18" ed="T"/>亂，非身非心無等不等，思惟空定不見剛柔，
<lb n="1035b19" ed="T"/>志<anchor xml:id="nkr_note_orig_1035006" n="1035006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1035006" n="1035006"/><anchor xml:id="beg1035006" n="1035006"/>惟<anchor xml:id="end1035006"/>澹泊無應無所，應亦不見應亦不見不
<lb n="1035b20" ed="T"/>應。是謂最勝！菩薩空定無限無量不可思議，
<lb n="1035b21" ed="T"/>非是羅漢辟支所及。譬如，最勝！焚燒山野叢
<lb n="1035b22" ed="T"/>林草木，火非叢林叢林非火，亦不是火<anchor xml:id="nkr_note_orig_1035007" n="1035007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1035007" n="1035007"/><anchor xml:id="beg1035007" n="1035007"/>亦<anchor xml:id="end1035007"/>不
<lb n="1035b23" ed="T"/>離火。當知菩薩結使亦然，結非是道道非是
<lb n="1035b24" ed="T"/>結，亦不離道解知空定，無形三昧亦復如是。
<lb n="1035b25" ed="T"/>諸法淸淨平等本無，或以正受觀察法際，而
<lb n="1035b26" ed="T"/>致平等無染無汚，心不在內亦不遊外，色無
<lb n="1035b27" ed="T"/>所住亦不見住，度於一切在顚倒者。設法無
<lb n="1035b28" ed="T"/>形是謂爲道，或以五通三達妙智，周流四域
<lb n="1035b29" ed="T"/>欲化衆生，化自有化亦不見化，是謂爲道。超
<pb n="1035c" ed="T" xml:id="T10.0309.1035c"/>
<lb n="1035c01" ed="T"/>外五通，或離聲聞緣覺定意，不見五通緣覺
<lb n="1035c02" ed="T"/>定意，是謂爲道。復以定意正受三昧觀察法
<lb n="1035c03" ed="T"/>本，法從何生爲從何滅？亦不見生亦不有滅，
<lb n="1035c04" ed="T"/>乃謂爲道。有爲俗法無爲道法，亦不見俗復
<lb n="1035c05" ed="T"/>不見道，乃謂爲道。有漏是塵無漏淸淨，亦不
<lb n="1035c06" ed="T"/>見漏亦不有漏，十善行迹十惡法本，亦不見
<lb n="1035c07" ed="T"/>善復不有惡，利衰毀譽稱譏苦樂，亦不見苦
<lb n="1035c08" ed="T"/>復不見樂，不見成道亦不在俗，不見說法賢
<lb n="1035c09" ed="T"/>聖默然。是謂，最勝！菩薩摩訶薩入空正受，乃
<lb n="1035c10" ed="T"/>謂爲道。</p>
<lb n="1035c11" ed="T"/><p xml:id="pT10p1035c1101">「復次最勝！菩薩摩訶薩復當思惟虛空藏三
<lb n="1035c12" ed="T"/>昧，不見有餘無爲住壽經劫，不見無餘無爲
<lb n="1035c13" ed="T"/>無有變易，乃謂爲道。是謂菩薩摩訶薩建立
<lb n="1035c14" ed="T"/>空慧善權方便。從一佛國至一佛國，供養諸
<lb n="1035c15" ed="T"/>佛承事諸佛世尊，敎化衆生淨佛國土，不見
<lb n="1035c16" ed="T"/>色相爲現色像，聲香味細滑識亦復如是，不
<lb n="1035c17" ed="T"/>見有度至於泥洹，不見流轉處在生死。若善
<lb n="1035c18" ed="T"/>男子善女人，諷誦執持懷抱不忘，便得現在
<lb n="1035c19" ed="T"/>八功德福。云何爲八？觀諸空法信不猶豫，得
<lb n="1035c20" ed="T"/>佛深藏意不怯弱，意淨無垢無所染汚，心如
<lb n="1035c21" ed="T"/>金剛不可沮壞，所行眞正不著魔界，淨佛國
<lb n="1035c22" ed="T"/>土度未度者，心廣大乘不樂小智，親善知識
<lb n="1035c23" ed="T"/>不著外部，所求眞觀無我人想。是謂菩薩摩
<lb n="1035c24" ed="T"/>訶薩獲八功德。解知世法無我無人無壽無
<lb n="1035c25" ed="T"/>命，於本無法乃應正受，常以禪定至于滅度，
<lb n="1035c26" ed="T"/>開化衆生不以爲倦，是爲見法乃應爲道，以
<lb n="1035c27" ed="T"/>見諸法寂寞無形無行無處，是謂最勝！菩薩
<lb n="1035c28" ed="T"/>摩訶薩空非有空亦非有空，空非空者寂寞
<lb n="1035c29" ed="T"/>無名，名亦不有不無，是謂爲道。或時菩薩遊
<pb n="1036a" ed="T" xml:id="T10.0309.1036a"/>
<lb n="1036a01" ed="T"/>諸法觀，不<anchor xml:id="fxT10p1036a01"/>猗三處不著三有，如是菩薩在人
<lb n="1036a02" ed="T"/>天世，發弘誓心廣度群萌，不見衆生有得度
<lb n="1036a03" ed="T"/>者，是謂菩薩摩訶薩，建立空慧永無所著。最
<lb n="1036a04" ed="T"/>勝當知！如來周旋入無形定意，非是二道所
<lb n="1036a05" ed="T"/>能曉了，唯佛明佛智慧無礙無著無染無所
<lb n="1036a06" ed="T"/>點汚，於諸境界無所染著，設得<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036001" n="1036001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036001" n="1036001"/><anchor xml:id="beg1036001" n="1036001"/>深<anchor xml:id="end1036001"/>法不以
<lb n="1036a07" ed="T"/>爲歡，不著世俗八無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036002" n="1036002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036002" n="1036002"/><anchor xml:id="beg1036002" n="1036002"/>閑<anchor xml:id="end1036002"/>業，四辯無礙，不滅
<lb n="1036a08" ed="T"/>不燃非不有燃，不起不生非不有生，過去永
<lb n="1036a09" ed="T"/>滅非有過去，現在不住亦不有住，當來未起
<lb n="1036a10" ed="T"/>不見生者，是謂菩薩摩訶薩，無著無礙不著
<lb n="1036a11" ed="T"/>三處不染三有。」</p>
<lb n="1036a12" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036a1201">爾時座上九萬衆生，十一那術天人，及諸天
<lb n="1036a13" ed="T"/>龍鬼神卽從座起，偏露右臂長跪叉手白佛
<lb n="1036a14" ed="T"/>言：「我等鄙賤得廁淨法，乃能宣暢無形之法
<lb n="1036a15" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036003" n="1036003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036003" n="1036003"/><anchor xml:id="beg1036003" n="1036003"/>幖<anchor xml:id="end1036003"/>幟法。唯願世尊！使將來世生人天中
<lb n="1036a16" ed="T"/>陰佛土境界，卽於彼處受無爲證，同日同時
<lb n="1036a17" ed="T"/>共一國土。」</p>
<lb n="1036a18" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036a1801">爾時世尊哂然而笑，口出五色光，遍照三千
<lb n="1036a19" ed="T"/>大千世界，繞身三匝還從口入。阿難長跪叉
<lb n="1036a20" ed="T"/>手白佛言：「自惟侍佛三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036004" n="1036004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036004" n="1036004"/><anchor xml:id="beg1036004" n="1036004"/>有<anchor xml:id="end1036004"/>餘，未<anchor xml:id="nkr_note_add_1036a2001" n="1036a2001"/><anchor xml:id="beg1036a2001" n="1036a2001"/>曾<anchor xml:id="end1036a2001"/>見光有
<lb n="1036a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1036005" n="1036005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036005" n="1036005"/><anchor xml:id="beg1036005" n="1036005"/>踰<anchor xml:id="end1036005"/>此者。唯願世尊，當爲敷演，爲將來會者永
<lb n="1036a22" ed="T"/>無塵<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036006" n="1036006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036006" n="1036006"/><anchor xml:id="beg1036006" n="1036006"/>翳<anchor xml:id="end1036006"/>。」</p>
<lb n="1036a23" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036a2301">爾時世尊吿阿難曰：「汝今見此九萬衆生，十
<lb n="1036a24" ed="T"/>一那術天人，於此命終皆當往生微塵空界
<lb n="1036a25" ed="T"/>中陰，已生中陰各各以次成佛，皆同一號，號
<lb n="1036a26" ed="T"/>無色如來、至眞、等正覺、明行成爲、善<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036007" n="1036007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036007" n="1036007"/><anchor xml:id="beg1036007" n="1036007"/>逝<anchor xml:id="end1036007"/>、世間
<lb n="1036a27" ed="T"/>解、無上士道法御、天人師，號佛、世尊，純以菩
<lb n="1036a28" ed="T"/>薩以爲翼從，於彼中陰住壽一劫，般泥洹後
<lb n="1036a29" ed="T"/>遺法一劫，以次成佛中間不絕。」</p>
<pb n="1036b" ed="T" xml:id="T10.0309.1036b"/>
<lb n="1036b01" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036b0101">爾時世尊說此法時，遍淨菩薩及無數衆生，
<lb n="1036b02" ed="T"/>悔受人形及彼天身，在<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036008" n="1036008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036008" n="1036008"/><anchor xml:id="beg1036008" n="1036008"/>坐<anchor xml:id="end1036008"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1036009" n="1036009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036009" n="1036009"/><anchor xml:id="beg1036009" n="1036009"/>號<anchor xml:id="end1036009"/>泣不能自勝。
<lb n="1036b03" ed="T"/>佛知而問曰：「善男子！何爲悲泣未曾所見？」</p><p xml:id="pT10p1036b0317" cb:place="inline">遍
<lb n="1036b04" ed="T"/>淨白言：「我等亦欲樂生彼土，不在廁豫，故悲
<lb n="1036b05" ed="T"/>泣耳。」</p><p xml:id="pT10p1036b0503" cb:place="inline">佛吿遍淨：「止止！勿說斯言。汝昔發願弘
<lb n="1036b06" ed="T"/>誓心異，何爲中欲生於異國？賢劫名滅，汝當
<lb n="1036b07" ed="T"/>次繼，號爲遍淨如來、至眞、等正覺，十號具足。」</p></cb:div>
<lb n="1036b08" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="25" type="品">25 身口意品</cb:mulu><head>身口意品第二十五</head>
<lb n="1036b09" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036b0901">爾時最勝菩薩前白佛言：「一切諸法皆如幻
<lb n="1036b10" ed="T"/>化，云何幻化法中敎化衆生淨佛國土？云何
<lb n="1036b11" ed="T"/>淨除三想我人壽命？云何從一佛國至一佛
<lb n="1036b12" ed="T"/>國，承事供養諸佛世尊？」</p>
<lb n="1036b13" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036b1301">佛吿最勝：「善哉善哉！乃能於如來前作師子
<lb n="1036b14" ed="T"/>吼。諦聽諦聽，善思念之，吾當與汝敷演其義。
<lb n="1036b15" ed="T"/>最勝當知！菩薩摩訶薩常念修身口意行法，
<lb n="1036b16" ed="T"/>觀了諸法如幻如化，去來現在悉無<anchor xml:id="fxT10p1036b01"/>猗著。」</p>
<lb n="1036b17" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036b1701">爾時座上有菩薩名曰歡樂，前白佛言：「世尊！
<lb n="1036b18" ed="T"/>諸有衆生樂深法本兼復供養，淨身口意諸
<lb n="1036b19" ed="T"/>根純<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036010" n="1036010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036010" n="1036010"/><anchor xml:id="beg1036010" n="1036010"/>熟<anchor xml:id="end1036010"/>，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036b1909" cb:place="inline">增上菩薩曰：「解知諸
<lb n="1036b20" ed="T"/>法無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036011" n="1036011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036011" n="1036011"/><anchor xml:id="beg1036011" n="1036011"/>離<anchor xml:id="end1036011"/>無染，於無染法淨身口意，是謂菩薩
<lb n="1036b21" ed="T"/>慧。」</p><p xml:id="pT10p1036b2102" cb:place="inline">等慈菩薩曰：「諸有行慈普愍一切，解知文
<lb n="1036b22" ed="T"/>字盡無所著，不見身口之所行法，於中便得
<lb n="1036b23" ed="T"/>淸淨法者，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036b2310" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1036012" n="1036012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036012" n="1036012"/><anchor xml:id="beg1036012" n="1036012"/>濡<anchor xml:id="end1036012"/>首童眞曰：「一切
<lb n="1036b24" ed="T"/>諸法本說不見說，不見法想，於中淨身口意，
<lb n="1036b25" ed="T"/>是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036b2506" cb:place="inline">炎光菩薩曰：「佛法無二亦不見
<lb n="1036b26" ed="T"/>二，息諸結使盡無起滅，於中淨身口意，是謂
<lb n="1036b27" ed="T"/>菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036b2704" cb:place="inline">蓮華結菩薩曰：「遍能遊至十方世界，
<lb n="1036b28" ed="T"/>見淨世界不起淨想，於中淨身口意，是謂菩
<lb n="1036b29" ed="T"/>薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036b2903" cb:place="inline">光明菩薩曰：「一切諸法歸無所歸，於身
<pb n="1036c" ed="T" xml:id="T10.0309.1036c"/>
<lb n="1036c01" ed="T"/>口意亦無起滅，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p>
<lb n="1036c02" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036c0201">法淨菩薩曰：「一切諸法悉歸於空，於正受定
<lb n="1036c03" ed="T"/>攝意不亂，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c0316" cb:place="inline">蓮華
<lb n="1036c04" ed="T"/>行菩薩曰：「於本無法無盡之行，於無盡法淨
<lb n="1036c05" ed="T"/>身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c0509" cb:place="inline">正等菩薩曰：「知苦知樂
<lb n="1036c06" ed="T"/>亦無苦樂，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c0616" cb:place="inline">除怒
<lb n="1036c07" ed="T"/>藏菩薩曰：「一切諸法解無起怒，於無起怒法
<lb n="1036c08" ed="T"/>淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c0810" cb:place="inline">師子童眞菩薩曰：「於
<lb n="1036c09" ed="T"/>三法本無恚婬癡，亦不見色有起有滅，於中
<lb n="1036c10" ed="T"/>淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c1010" cb:place="inline">施寶菩薩曰：「我人壽
<lb n="1036c11" ed="T"/>命有起有滅，解了諸法悉無起滅，於中淨身
<lb n="1036c12" ed="T"/>口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c1208" cb:place="inline">勇慧菩薩曰：「總持法門不
<lb n="1036c13" ed="T"/>見歸趣，於無歸趣法，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c1314" cb:place="inline">賢護菩薩
<lb n="1036c14" ed="T"/>曰：「名號虛詐不可護持，愚戇凡夫謂爲眞實，
<lb n="1036c15" ed="T"/>於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c1512" cb:place="inline">月光菩薩曰：「如
<lb n="1036c16" ed="T"/>如如爾性本際淨修梵行，不見如如如爾性，
<lb n="1036c17" ed="T"/>於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c1712" cb:place="inline">善來菩薩曰：「以
<lb n="1036c18" ed="T"/>戒德香，普熏三千大千世界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_1036013" n="1036013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1036013" n="1036013"/><anchor xml:id="beg1036013" n="1036013"/>香<anchor xml:id="end1036013"/>如風等，亦不
<lb n="1036c19" ed="T"/>見香亦不見風，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p>
<lb n="1036c20" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036c2001">不思議菩薩曰：「無爲不離有爲，有爲不離無
<lb n="1036c21" ed="T"/>爲，解知有爲無爲悉無所有，於中淨身口意，
<lb n="1036c22" ed="T"/>是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c2206" cb:place="inline">潔淨菩薩曰：「諸生淨居天，不見
<lb n="1036c23" ed="T"/>天福淸淨之行，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p>
<lb n="1036c24" ed="T"/><p xml:id="pT10p1036c2401">至誠菩薩曰：「不見至誠當犯四法，不見欺詐
<lb n="1036c25" ed="T"/>當受後報，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c2516" cb:place="inline">善觀
<lb n="1036c26" ed="T"/>菩薩曰：「一切色想覺無色想，於中淨身口意，
<lb n="1036c27" ed="T"/>是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c2706" cb:place="inline">寶瓔菩薩曰：「處在生死，觀見衆
<lb n="1036c28" ed="T"/>生有苦有樂，復自觀身苦樂如彼，於中淨身
<lb n="1036c29" ed="T"/>口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1036c2908" cb:place="inline">無毀根菩薩曰：「於諸結
<pb n="1037a" ed="T" xml:id="T10.0309.1037a"/>
<lb n="1037a01" ed="T"/>使知本淸淨，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a0117" cb:place="inline">常
<lb n="1037a02" ed="T"/>笑菩薩曰：「於諸根法不見吾我，亦復不見造
<lb n="1037a03" ed="T"/>吾我者，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a0315" cb:place="inline">常悲菩
<lb n="1037a04" ed="T"/>薩曰：「行四等心，慈悲喜護遍滿佛國，不見四
<lb n="1037a05" ed="T"/>等有救衆生，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a0517" cb:place="inline">梵
<lb n="1037a06" ed="T"/>意菩薩曰：「邪見衆生安處正見，於正見中不
<lb n="1037a07" ed="T"/>見邪正，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a0715" cb:place="inline">布演菩
<lb n="1037a08" ed="T"/>薩曰：「弘誓心固不爲小道所屈，於中淨身口
<lb n="1037a09" ed="T"/>意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a0907" cb:place="inline">勇士菩薩曰：「拔<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037001" n="1037001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037001" n="1037001"/><anchor xml:id="beg1037001" n="1037001"/>婬<anchor xml:id="end1037001"/>衆生不
<lb n="1037a10" ed="T"/>染三有，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a1015" cb:place="inline">心勝菩
<lb n="1037a11" ed="T"/>薩曰：「建立慧忍恒修精進，於中淨身口意，是
<lb n="1037a12" ed="T"/>謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a1205" cb:place="inline">雷音菩薩曰：「於諸善本，觀其法界
<lb n="1037a13" ed="T"/>不增不減，不見諸法有<anchor xml:id="nkr_note_add_1037a1301" n="1037a1301"/><anchor xml:id="beg1037a1301" n="1037a1301"/>窠<anchor xml:id="end1037a1301"/>窟者，於中淨身口
<lb n="1037a14" ed="T"/>意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a1407" cb:place="inline">無厭患菩薩曰：「以恒沙劫以
<lb n="1037a15" ed="T"/>爲一日，十五日爲半月，三十日爲一月，十二
<lb n="1037a16" ed="T"/>月爲一歲，於中經歷億百千劫，乃一佛出照
<lb n="1037a17" ed="T"/>曜世間，復以方便供養恒沙如來，淨修梵行
<lb n="1037a18" ed="T"/>後方<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037002" n="1037002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037002" n="1037002"/><anchor xml:id="beg1037002" n="1037002"/>受<anchor xml:id="end1037002"/>決，修菩薩道未曾厭患生死之苦，於
<lb n="1037a19" ed="T"/>中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a1911" cb:place="inline">住壽菩薩曰：「恒以
<lb n="1037a20" ed="T"/>神足化六十二見，於六十二見淨身口意，是
<lb n="1037a21" ed="T"/>謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a2105" cb:place="inline">盡意菩薩曰：「觀諸法本空無所有，
<lb n="1037a22" ed="T"/>生者自生滅者自滅，法法相生法法相滅，生
<lb n="1037a23" ed="T"/>不知生滅不知滅，於中淨身口意，是謂菩薩
<lb n="1037a24" ed="T"/>慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a2402" cb:place="inline">心廣菩薩曰：「心所思念出息入息，一一分
<lb n="1037a25" ed="T"/>別不失次第，亦不見出亦不見入，於中淨身
<lb n="1037a26" ed="T"/>口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a2608" cb:place="inline">善勝菩薩曰：「分別三世，爲
<lb n="1037a27" ed="T"/>從何起爲從何滅，亦不見起亦不見滅，於中
<lb n="1037a28" ed="T"/>淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037a2810" cb:place="inline">持禁菩薩曰：「不見持
<lb n="1037a29" ed="T"/>戒及以毀戒，不見毀戒當入地獄，不見持戒
<pb n="1037b" ed="T" xml:id="T10.0309.1037b"/>
<lb n="1037b01" ed="T"/>受天福報，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b0116" cb:place="inline">無畏
<lb n="1037b02" ed="T"/>菩薩曰：「修四神足，於四意止不懷怯弱，心本
<lb n="1037b03" ed="T"/>無本不見心本，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p>
<lb n="1037b04" ed="T"/><p xml:id="pT10p1037b0401">無量悲菩薩曰：「諸有發心慈愍一切，遊至他
<lb n="1037b05" ed="T"/>方無量佛界，要度衆生不以爲倦，亦不見度
<lb n="1037b06" ed="T"/>亦不見不度者，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p>
<lb n="1037b07" ed="T"/><p xml:id="pT10p1037b0701">寶施菩薩曰：「興隆四恩親近三寶，惠施仁愛
<lb n="1037b08" ed="T"/>利人等利，不見受報四恩之德，於中淨身口
<lb n="1037b09" ed="T"/>意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b0907" cb:place="inline">毀根菩薩曰：「一切衆生視如
<lb n="1037b10" ed="T"/>赤子，欲自護身當護他人，安隱衆生至無爲
<lb n="1037b11" ed="T"/>岸，不見滅度至彼岸者，於中淨身口意，是謂
<lb n="1037b12" ed="T"/>菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b1204" cb:place="inline">寂志菩薩曰：「佛不思議受報難量，諸
<lb n="1037b13" ed="T"/>根寂定信無貪嫉，於中淨身口意，是謂菩薩
<lb n="1037b14" ed="T"/>慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b1402" cb:place="inline">護身菩薩曰：「成其佛道身<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037003" n="1037003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037003" n="1037003"/><anchor xml:id="beg1037003" n="1037003"/>獲<anchor xml:id="end1037003"/>相好，及泥
<lb n="1037b15" ed="T"/>曰後舍利分布，四維八方上下充滿，天龍鬼
<lb n="1037b16" ed="T"/>神無不宗奉，亦不見舍利有敎化者，於中淨
<lb n="1037b17" ed="T"/>身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b1709" cb:place="inline">香首菩薩曰：「一一毛孔
<lb n="1037b18" ed="T"/>出無量香，一一香者出無量敎，濟度衆生
<lb n="1037b19" ed="T"/>無有窮極，神足威神巍巍無量，皆使衆生發
<lb n="1037b20" ed="T"/>無量道意，其中錯誤衆生不應正眞道者，或
<lb n="1037b21" ed="T"/>成緣覺聲聞之道，或生天上還復人身，心不
<lb n="1037b22" ed="T"/>懷恨，大道可貴，亦不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037004" n="1037004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037004" n="1037004"/><anchor xml:id="beg1037004" n="1037004"/>俠<anchor xml:id="end1037004"/>恥度於小者，於中
<lb n="1037b23" ed="T"/>淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b2310" cb:place="inline">弘誓菩薩曰：「於染無
<lb n="1037b24" ed="T"/>所染，於世八法不興想著，於中淨身口意，是
<lb n="1037b25" ed="T"/>謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b2505" cb:place="inline">愍救菩薩曰：「道者爲二無道爲一，
<lb n="1037b26" ed="T"/>亦不見一亦不見二，於中淨身口意，是謂菩
<lb n="1037b27" ed="T"/>薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b2703" cb:place="inline">無上菩薩曰：「有佛有法不成覺道，無佛
<lb n="1037b28" ed="T"/>無法乃成覺道，亦不見成亦不見不成，於中
<lb n="1037b29" ed="T"/>淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037b2910" cb:place="inline">奉德菩薩曰：「諸有衆
<pb n="1037c" ed="T" xml:id="T10.0309.1037c"/>
<lb n="1037c01" ed="T"/>生自立名號，是男是女我人壽命，解知本性
<lb n="1037c02" ed="T"/>悉無男女，亦復不見從彼生此從此生彼，當
<lb n="1037c03" ed="T"/>知權詐合數之法非眞非實，於中淨身口意，
<lb n="1037c04" ed="T"/>是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037c0406" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_1037005" n="1037005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037005" n="1037005"/><anchor xml:id="beg1037005" n="1037005"/>目<anchor xml:id="end1037005"/>見菩薩曰：「諸有色像解無色
<lb n="1037c05" ed="T"/>像，彼色我識內外無形，解色性空悉無起滅，
<lb n="1037c06" ed="T"/>於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037c0612" cb:place="inline">妙錦菩薩曰：「吾
<lb n="1037c07" ed="T"/>我壽命本自無主，如人外聲耳識耳聞，挍計
<lb n="1037c08" ed="T"/>聲者本無形質，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p>
<lb n="1037c09" ed="T"/><p xml:id="pT10p1037c0901">常住菩薩曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037006" n="1037006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037006" n="1037006"/><anchor xml:id="beg1037006" n="1037006"/>若<anchor xml:id="end1037006"/>於七法一一分別，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037007" n="1037007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037007" n="1037007"/><anchor xml:id="beg1037007" n="1037007"/>關<anchor xml:id="end1037007"/>三
<lb n="1037c10" ed="T"/>處不求五果，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037c1017" cb:place="inline">玄
<lb n="1037c11" ed="T"/>通菩薩曰：「寂不寂爲垢，戒不戒爲垢，忍不忍
<lb n="1037c12" ed="T"/>爲垢，亦不見忍亦不見不忍，解知忍辱無寂
<lb n="1037c13" ed="T"/>不寂，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037c1314" cb:place="inline">香熏菩薩
<lb n="1037c14" ed="T"/>曰：「不見陰蓋睡<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037008" n="1037008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037008" n="1037008"/><anchor xml:id="beg1037008" n="1037008"/>調<anchor xml:id="end1037008"/>之病，慳貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037009" n="1037009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037009" n="1037009"/><anchor xml:id="beg1037009" n="1037009"/>諛<anchor xml:id="end1037009"/>諂憒亂犯
<lb n="1037c15" ed="T"/>戒，於中淨身口意，是謂菩薩慧。」</p><p xml:id="pT10p1037c1513" cb:place="inline">爾時最勝菩
<lb n="1037c16" ed="T"/>薩卽從座起，長跪叉手前白佛言：「善哉善哉！
<lb n="1037c17" ed="T"/>世尊！我亦願樂說淨身口意菩薩之慧。普現
<lb n="1037c18" ed="T"/>一切無去來今，如爾淸淨住無所住，諸法幻
<lb n="1037c19" ed="T"/>化不可捉持，譬如日<anchor xml:id="nkr_note_orig_1037010" n="1037010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1037010" n="1037010"/><anchor xml:id="beg1037010" n="1037010"/>光月<anchor xml:id="end1037010"/>現水中，諸佛世尊
<lb n="1037c20" ed="T"/>亦復如是，亦無生滅不取泥洹，於中淨身口
<lb n="1037c21" ed="T"/>意，是謂菩薩慧。」</p>
<lb n="1037c22" ed="T"/><p xml:id="pT10p1037c2201">佛吿最勝：「云何族姓子！汝觀何義，於如來前
<lb n="1037c23" ed="T"/>而說此義住無所住乎？」</p><p xml:id="pT10p1037c2310" cb:place="inline">答曰：「如來所住，如如
<lb n="1037c24" ed="T"/>所住如衆生住。」</p><p xml:id="pT10p1037c2407" cb:place="inline">「云何如來所住如如所住如
<lb n="1037c25" ed="T"/>衆生住乎？」</p><p xml:id="pT10p1037c2505" cb:place="inline">答曰：「如衆生住，如有爲住，如無所
<lb n="1037c26" ed="T"/>住。」</p><p xml:id="pT10p1037c2602" cb:place="inline">「云何如衆生住，如有爲住，如無所住乎？」</p><p xml:id="pT10p1037c2617" cb:place="inline">答
<lb n="1037c27" ed="T"/>曰：「如來所住住無所住。」</p><p xml:id="pT10p1037c2710" cb:place="inline">「云何從第一空義住
<lb n="1037c28" ed="T"/>乎？」</p><p xml:id="pT10p1037c2802" cb:place="inline">答曰：「非也。世尊！」</p><p xml:id="pT10p1037c2808" cb:place="inline">「云何族姓子，如來所住
<lb n="1037c29" ed="T"/>如凡夫住乎？」</p><p xml:id="pT10p1037c2906" cb:place="inline">對曰：「非也。世尊曰非如來住非
<pb n="1038a" ed="T" xml:id="T10.0309.1038a"/>
<lb n="1038a01" ed="T"/>凡夫住。」</p><p xml:id="pT10p1038a0104" cb:place="inline">「云何從中成正覺耶？」</p><p xml:id="pT10p1038a0112" cb:place="inline">答曰：「不從如來
<lb n="1038a02" ed="T"/>及凡夫法成正覺也。」</p><p xml:id="pT10p1038a0209" cb:place="inline">「云何族姓子，如如至眞
<lb n="1038a03" ed="T"/>於凡夫地有何差別？」</p><p xml:id="pT10p1038a0309" cb:place="inline">對曰：「世尊欲使虛空有
<lb n="1038a04" ed="T"/>差別乎？」</p>
<lb n="1038a05" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038a0501">佛吿最勝：「一切諸法皆空皆寂無有差別。」</p><p xml:id="pT10p1038a0517" cb:place="inline">最
<lb n="1038a06" ed="T"/>勝白佛：「以其諸法不可護持，相無有相，如如
<lb n="1038a07" ed="T"/>所住如無所住。」</p>
<lb n="1038a08" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038a0801">爾時最勝菩薩問<anchor xml:id="nkr_note_orig_1038001" n="1038001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1038001" n="1038001"/><anchor xml:id="beg1038001" n="1038001"/>濡首<anchor xml:id="end1038001"/>童眞言：「住云何爲住
<lb n="1038a09" ed="T"/>乎？言無住云何無住耶？」</p><p xml:id="pT10p1038a0910" cb:place="inline">濡首答曰：「所謂住者，
<lb n="1038a10" ed="T"/>如如所住住無所住。」又曰：「解四梵堂住無所
<lb n="1038a11" ed="T"/>住，故謂爲住住無所住。」</p><p xml:id="pT10p1038a1110" cb:place="inline">最勝問曰：「吾所問住，
<lb n="1038a12" ed="T"/>非四梵堂亦非一類，或在閑靜或在聚落，或
<lb n="1038a13" ed="T"/>在塚間或在樹下，可謂此爲住乎？」</p><p xml:id="pT10p1038a1314" cb:place="inline">濡首答曰：
<lb n="1038a14" ed="T"/>「吾所謂四梵堂住，心爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_1038002" n="1038002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1038002" n="1038002"/><anchor xml:id="beg1038002" n="1038002"/>止<anchor xml:id="end1038002"/>止，撿惡不起，故謂
<lb n="1038a15" ed="T"/>爲住。」</p><p xml:id="pT10p1038a1503" cb:place="inline">最勝問曰：「云何心爲<anchor xml:id="beg_99" type="star"/>止<anchor xml:id="end_99"/>止？」</p><p xml:id="pT10p1038a1513" cb:place="inline">濡首答
<lb n="1038a16" ed="T"/>曰：「慧義爲本故曰<anchor xml:id="beg_9a" type="star"/>止<anchor xml:id="end_9a"/>止。」</p><p xml:id="pT10p1038a1610" cb:place="inline">最勝復問：「慧者無
<lb n="1038a17" ed="T"/>本亦無究竟，可從知見成<anchor xml:id="beg_9b" type="star"/>止<anchor xml:id="end_9b"/>止乎？」</p><p xml:id="pT10p1038a1714" cb:place="inline">濡首答
<lb n="1038a18" ed="T"/>曰：「如是如是，如汝所言，先自觀我然後淨慧。」</p>
<lb n="1038a19" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038a1901">最勝復問：「云何，濡首！先自觀我耶？」濡首報曰：
<lb n="1038a20" ed="T"/>「諸無我法至竟如如，我自無我無起無不起，
<lb n="1038a21" ed="T"/>是謂我自觀我也。」</p><p xml:id="pT10p1038a2108" cb:place="inline">最勝復問：「正使，濡首！爲從
<lb n="1038a22" ed="T"/>義得不從義得，自觀我者爲觀佛像，若使有
<lb n="1038a23" ed="T"/>我則有佛耶？我自無我云何有佛？亦不見言
<lb n="1038a24" ed="T"/>言亦無我，云何觀佛像乎？」</p><p xml:id="pT10p1038a2411" cb:place="inline">濡首答曰：「諸言觀
<lb n="1038a25" ed="T"/>我我卽無我，是謂觀我。所以者何？夫觀我者
<lb n="1038a26" ed="T"/>則觀諸法，觀諸法者則觀佛也，佛者無形亦
<lb n="1038a27" ed="T"/>不可見。」</p><p xml:id="pT10p1038a2704" cb:place="inline">最勝問曰：「頗有方便諸不成就可使
<lb n="1038a28" ed="T"/>至正見耶？」</p><p xml:id="pT10p1038a2805" cb:place="inline">濡首答曰：「有此方便，諸不成就
<lb n="1038a29" ed="T"/>有爲境者安<anchor xml:id="nkr_note_add_1038a2901" n="1038a2901"/><anchor xml:id="beg1038a2901" n="1038a2901"/>處<anchor xml:id="end1038a2901"/>正見。」</p><p xml:id="pT10p1038a2909" cb:place="inline">又問：「云何，濡首！正爾便
<pb n="1038b" ed="T" xml:id="T10.0309.1038b"/>
<lb n="1038b01" ed="T"/>是正見耶？」</p><p xml:id="pT10p1038b0105" cb:place="inline">濡首答曰：「不以盡證，亦不果報，亦
<lb n="1038b02" ed="T"/>不取果報，故謂正見。」</p><p xml:id="pT10p1038b0209" cb:place="inline">又問：「云何爲見？」</p><p xml:id="pT10p1038b0215" cb:place="inline">答曰：「不
<lb n="1038b03" ed="T"/>以慧眼見諸法，非不慧眼見諸法，不有爲見
<lb n="1038b04" ed="T"/>不無爲見諸法。何以故？夫慧眼者，亦見有爲
<lb n="1038b05" ed="T"/>境亦見無爲境，無有有爲眼見有爲境無爲
<lb n="1038b06" ed="T"/>境。」</p><p xml:id="pT10p1038b0602" cb:place="inline">又問：「云何，濡首！頗有方便從其等見成比
<lb n="1038b07" ed="T"/>丘果證耶？」</p><p xml:id="pT10p1038b0705" cb:place="inline">濡首答曰：「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1038003" n="1038003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1038003" n="1038003"/><anchor xml:id="beg1038003" n="1038003"/>亦<anchor xml:id="end1038003"/>不從等見成其果
<lb n="1038b08" ed="T"/>證，亦不離等見成其果證，最勝當知，皆由
<lb n="1038b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_1038004" n="1038004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1038004" n="1038004"/><anchor xml:id="beg1038004" n="1038004"/>希<anchor xml:id="end1038004"/>望五垢所成，解此義者乃成果證。」</p><p xml:id="pT10p1038b0915" cb:place="inline">最勝復
<lb n="1038b10" ed="T"/>問：「云何<anchor xml:id="beg_9c" type="star"/>希<anchor xml:id="end_9c"/>望五垢所成？」</p><p xml:id="pT10p1038b1010" cb:place="inline">濡首答曰：「垢爲心本，
<lb n="1038b11" ed="T"/>心是道根，道者無形不可見，故成果證。」</p><p xml:id="pT10p1038b1116" cb:place="inline">最勝
<lb n="1038b12" ed="T"/>又問：「道者無形不可見，云何成果證？」</p><p xml:id="pT10p1038b1215" cb:place="inline">濡首答
<lb n="1038b13" ed="T"/>曰：「吾所證道由其果證，成果證者卽非道耶？
<lb n="1038b14" ed="T"/>凡夫愚人謂果證爲道乎？莫作斯觀。何以故？
<lb n="1038b15" ed="T"/>道非果證果證非道，亦不離道亦不離果證。」</p>
<lb n="1038b16" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038b1601">最勝又問：「道以果證無差別耶？」</p><p xml:id="pT10p1038b1613" cb:place="inline">濡首答曰：「道
<lb n="1038b17" ed="T"/>者無<anchor xml:id="nkr_note_orig_1038005" n="1038005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1038005" n="1038005"/><anchor xml:id="beg1038005" n="1038005"/>爲<anchor xml:id="end1038005"/>而不可見，果證有爲亦不可見，是
<lb n="1038b18" ed="T"/>謂差別。」</p><p xml:id="pT10p1038b1804" cb:place="inline">又問濡首：「如仁所言，從有際至無際
<lb n="1038b19" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT10p1038b1902" cb:place="inline">濡首答曰：「諸法未生亦不見生，非不有生
<lb n="1038b20" ed="T"/>生亦無生，亦不見已生非不有已生。夫已生
<lb n="1038b21" ed="T"/>者亦無已生，諸法無當生非不有當生，解知
<lb n="1038b22" ed="T"/>當生悉無所有，是謂從有際至無際。」</p><p xml:id="pT10p1038b2215" cb:place="inline">最勝又
<lb n="1038b23" ed="T"/>問：「不從有生至無際乎？」</p><p xml:id="pT10p1038b2310" cb:place="inline">濡首答曰：「從有生得
<lb n="1038b24" ed="T"/>至無際。」</p><p xml:id="pT10p1038b2404" cb:place="inline">又問：「從無生得至無際乎？」</p><p xml:id="pT10p1038b2414" cb:place="inline">答曰：「如是，
<lb n="1038b25" ed="T"/>從無生得至無際。」</p><p xml:id="pT10p1038b2508" cb:place="inline">「云何，濡首！從有生得至無
<lb n="1038b26" ed="T"/>際，從無生得至無際，有何差別？」</p><p xml:id="pT10p1038b2613" cb:place="inline">濡首答曰：「生
<lb n="1038b27" ed="T"/>亦無生，無生亦無生，是謂差別。」</p><p xml:id="pT10p1038b2713" cb:place="inline">最勝又問：「生
<lb n="1038b28" ed="T"/>旣有形，無生無名，云何差別？」</p><p xml:id="pT10p1038b2812" cb:place="inline">爾時濡首報最
<lb n="1038b29" ed="T"/>勝曰：「吾與汝引喩，有目之士以喩自解。云何，
<pb n="1038c" ed="T" xml:id="T10.0309.1038c"/>
<lb n="1038c01" ed="T"/>最勝！虛空有形乎？」</p><p xml:id="pT10p1038c0108" cb:place="inline">對曰：「無也。」</p><p xml:id="pT10p1038c0112" cb:place="inline">又問：「空有正見
<lb n="1038c02" ed="T"/>耶？」</p><p xml:id="pT10p1038c0202" cb:place="inline">對曰：「無也。」</p><p xml:id="pT10p1038c0206" cb:place="inline">又問：「何謂爲空？」</p><p xml:id="pT10p1038c0212" cb:place="inline">對曰：「空空也。」</p><p xml:id="pT10p1038c0217" cb:place="inline">濡
<lb n="1038c03" ed="T"/>首復問：「云何空空？」</p><p xml:id="pT10p1038c0308" cb:place="inline">最勝報曰：「諸法空空。」</p><p xml:id="pT10p1038c0316" cb:place="inline">又問：
<lb n="1038c04" ed="T"/>「云何諸法空空？」</p><p xml:id="pT10p1038c0407" cb:place="inline">最勝答曰：「諸法無言無說空
<lb n="1038c05" ed="T"/>如空。」</p><p xml:id="pT10p1038c0503" cb:place="inline">濡首問曰：「諸法無言無說，云何空如空？」</p>
<lb n="1038c06" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038c0601">爾時最勝寂默不對。</p>
<lb n="1038c07" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038c0701">是時世尊吿最勝曰：「善哉善哉，族姓子，眞解
<lb n="1038c08" ed="T"/>無無泥洹之道，道者無形亦不可見，無言無
<lb n="1038c09" ed="T"/>敎亦無受者。」</p><p xml:id="pT10p1038c0906" cb:place="inline">說此無形法時，一切衆生歎未
<lb n="1038c10" ed="T"/>曾有，九千比丘有漏心解脫，二萬七千天子
<lb n="1038c11" ed="T"/>諸塵垢盡得法眼淨，復有千二百天與世人
<lb n="1038c12" ed="T"/>發於無上正眞道意，五千菩薩卽於座上得
<lb n="1038c13" ed="T"/>不起法忍。</p><p xml:id="pT10p1038c1305" cb:place="inline">爾時座上有無畏魔王，自將其衆
<lb n="1038c14" ed="T"/>前白佛言：「我等愚惑永在盲冥，今日始聞無
<lb n="1038c15" ed="T"/>形敎法。若有善男子善女人，執持諷誦此經
<lb n="1038c16" ed="T"/>典者，常當擁護至竟成佛不使留難。」於是呪
<lb n="1038c17" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="1038c18" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038c1801">「那羅伽羅阿毘呵呵</p>
<lb n="1038c19" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038c1901">「持是擁護善男子善女人，諷誦經典戢在心
<lb n="1038c20" ed="T"/>懷者。」</p><p xml:id="pT10p1038c2003" cb:place="inline">爾時梵王復從座起，卽將營從前白佛
<lb n="1038c21" ed="T"/>言：「我當擁護善男子善女人，執持諷誦此經
<lb n="1038c22" ed="T"/>典者，若百由延千由延內，不使外邪得善男
<lb n="1038c23" ed="T"/>子善女人。」便卽於佛前而說呪曰：</p>
<lb n="1038c24" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038c2401">「伊摩鼻周那毘伽奢黎羅</p>
<lb n="1038c25" ed="T"/><p xml:id="pT10p1038c2501">「當擁護是善男子善女人，至竟成佛不使留
<lb n="1038c26" ed="T"/>難。」</p><p xml:id="pT10p1038c2602" cb:place="inline">是時釋提桓因。復將翼從前白佛言：「若有
<lb n="1038c27" ed="T"/>善男子善女人，執持諷誦此經典者，我等當
<lb n="1038c28" ed="T"/>擁護至竟成佛不使留難。」於是呪曰：</p>
<lb n="1038c29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT10p1038c2901">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_1038006" n="1038006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1038006" n="1038006"/><anchor xml:id="beg1038006" n="1038006"/>留<anchor xml:id="end1038006"/>遮耶摩那那僧求時那寫</p>
<pb n="1039a" ed="T" xml:id="T10.0309.1039a"/>
<lb n="1039a01" ed="T"/><p xml:id="pT10p1039a0101">「持是擁護善男子善女人，至竟成佛不使留
<lb n="1039a02" ed="T"/>難。」</p><p xml:id="pT10p1039a0202" cb:place="inline">是時東方天王提<anchor xml:id="nkr_note_orig_1039001" n="1039001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1039001" n="1039001"/><anchor xml:id="beg1039001" n="1039001"/>鞮<anchor xml:id="end1039001"/>賴吒將其翼從，卽從
<lb n="1039a03" ed="T"/>座起前白佛言：「我等當擁護是善男子善女
<lb n="1039a04" ed="T"/>人，諷誦讀說此經典者，常當擁護至竟成佛。」
<lb n="1039a05" ed="T"/>於是呪曰：</p>
<lb n="1039a06" ed="T"/><p xml:id="pT10p1039a0601">「諦那賜<anchor xml:id="nkr_note_orig_1039002" n="1039002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1039002" n="1039002"/><anchor xml:id="beg1039002" n="1039002"/>那<anchor xml:id="end1039002"/>諦那賜</p>
<lb n="1039a07" ed="T"/><p xml:id="pT10p1039a0701">「持是擁護善男子善女人，至竟成佛不使留
<lb n="1039a08" ed="T"/>難。」</p><p xml:id="pT10p1039a0802" cb:place="inline">是時南方天王毘樓勒伽，卽將翼從前白
<lb n="1039a09" ed="T"/>佛言：「若有善男子善女人，執持諷誦此經典
<lb n="1039a10" ed="T"/>者，至竟成佛不使留難。」於是呪曰：</p>
<lb n="1039a11" ed="T"/><p xml:id="pT10p1039a1101">「摩訶賜陀那賜</p>
<lb n="1039a12" ed="T"/><p xml:id="pT10p1039a1201">「持是擁護善男子善女人，至竟成佛不使留
<lb n="1039a13" ed="T"/>難。」</p><p xml:id="pT10p1039a1302" cb:place="inline">西方天王毘樓<anchor xml:id="nkr_note_orig_1039003" n="1039003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1039003" n="1039003"/><anchor xml:id="beg1039003" n="1039003"/>波<anchor xml:id="end1039003"/>叉，將其翼從前白佛
<lb n="1039a14" ed="T"/>言：「若有善男子善女人，執持諷誦此經典者，
<lb n="1039a15" ed="T"/>我當擁護至竟成佛不使留難。」於是呪曰：</p>
<lb n="1039a16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT10p1039a1601">「伊昵彌<anchor xml:id="nkr_note_orig_1039004" n="1039004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1039004" n="1039004"/><anchor xml:id="beg1039004" n="1039004"/>昵<anchor xml:id="end1039004"/>奢彌</p>
<lb n="1039a17" ed="T"/><p xml:id="pT10p1039a1701">「持是擁護是善男子善女人，至竟成佛不使
<lb n="1039a18" ed="T"/>留難。」</p><p xml:id="pT10p1039a1803" cb:place="inline">是時北方天王拘毘羅，將其翼從前白
<lb n="1039a19" ed="T"/>佛言：「若有善男子善女人，執持諷誦此經典
<lb n="1039a20" ed="T"/>者，我當擁護至竟成佛不使留難。」於是呪曰：
<lb n="1039a21" ed="T"/>「陀譬陀羅譬</p>
<lb n="1039a22" ed="T"/><p xml:id="pT10p1039a2201">「持是擁護是善男子善女人，至竟成佛不使
<lb n="1039a23" ed="T"/>留難。」</p><p xml:id="pT10p1039a2303" cb:place="inline">是時無畏魔王、梵天王、釋提桓因及四
<lb n="1039a24" ed="T"/>天王，各說神呪已，遶佛三匝頭面禮足，各還
<lb n="1039a25" ed="T"/>復坐。</p>
<lb n="1039a26" ed="T"/><cb:juan n="009" fun="close"><cb:jhead><title>十住斷結經</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_1039005" n="1039005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_1039005" n="1039005"/><anchor xml:id="beg1039005" n="1039005"/>九<anchor xml:id="end1039005"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg1031012" to="#end1031012"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">十三</rdg></app>
<app from="#beg1031013" to="#end1031013"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">義</rdg></app>
<app from="#beg1031014" to="#end1031014"><lem wit="#wit.orig">猗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">倚</rdg></app>
<app from="#beg1031015" to="#end1031015"><lem wit="#wit.orig">道著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">著道</rdg></app>
<app from="#beg1032001" to="#end1032001"><lem wit="#wit.orig">布現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">有見</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">又見</rdg></app>
<app from="#beg1032002" to="#end1032002"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg1032003" to="#end1032003"><lem wit="#wit.orig">帝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">常</rdg></app>
<app from="#beg1032004" to="#end1032004"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">離最勝曰</rdg></app>
<app from="#beg1032005" to="#end1032005"><lem wit="#wit.orig">塗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">途</rdg></app>
<app from="#beg1032006" to="#end1032006"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">戒</rdg></app>
<app from="#beg1032007" to="#end1032007"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg1032008" to="#end1032008"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">各</rdg></app>
<app from="#beg1032009" to="#end1032009"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg1032010" to="#end1032010"><lem wit="#wit.orig">特</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">持</rdg></app>
<app from="#beg1032011" to="#end1032011"><lem wit="#wit.orig">逮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">達</rdg></app>
<app from="#beg1033001" to="#end1033001"><lem wit="#wit.orig">鼻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">香</rdg></app>
<app from="#beg1033002" to="#end1033002"><lem wit="#wit.orig">鼻識</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">耳識</rdg></app>
<app from="#beg1033003" to="#end1033003"><lem wit="#wit.orig">爲<lb n="1033b04" ed="T"/>設</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">設爲</rdg></app>
<app from="#beg1033004" to="#end1033004"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg1033005" to="#end1033005"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg1033006" to="#end1033006"><lem wit="#wit.orig">遷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">還</rdg></app>
<app from="#beg1033007" to="#end1033007"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">住</rdg></app>
<app from="#beg1033008" to="#end1033008"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">福者</rdg></app>
<app from="#beg1033009" to="#end1033009"><lem wit="#wit.orig">閑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">間</rdg></app>
<app from="#beg1033010" to="#end1033010"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1034001" to="#end1034001"><lem wit="#wit.orig">如二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">形如三</rdg></app>
<app from="#beg1034002" to="#end1034002"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">刃</rdg></app>
<app from="#beg1034003" to="#end1034003"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刃</rdg></app>
<app from="#beg1034004" to="#end1034004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">仞</lem><rdg wit="#wit.orig">刃</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">仞</rdg></app>
<app from="#beg_95" to="#end_95" corresp="#1034003"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刃</rdg></app>
<app from="#beg1034005" to="#end1034005"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">十四</rdg></app>
<app from="#beg_96" to="#end_96" corresp="#1034003"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刃</rdg></app>
<app from="#beg_97" to="#end_97" corresp="#1034003"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刃</rdg></app>
<app from="#beg_98" to="#end_98" corresp="#1034003"><lem wit="#wit.orig">仞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">刃</rdg></app>
<app from="#beg1034006" to="#end1034006"><lem wit="#wit.orig">玄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">六</rdg></app>
<app from="#beg1034007" to="#end1034007"><lem wit="#wit.orig">犍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">揵</rdg></app>
<app from="#beg1034008" to="#end1034008"><lem wit="#wit.orig">除</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">陰</rdg></app>
<app from="#beg1035001" to="#end1035001"><lem wit="#wit.orig">請</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">陳</rdg></app>
<app from="#beg1035002" to="#end1035002"><lem wit="#wit.orig">雜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">離</rdg></app>
<app from="#beg1035003" to="#end1035003"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1035004" to="#end1035004"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1035005" to="#end1035005"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">手</rdg></app>
<app from="#beg1035006" to="#end1035006"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">性</rdg></app>
<app from="#beg1035007" to="#end1035007"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">火</rdg></app>
<app from="#beg1036001" to="#end1036001"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">染</rdg></app>
<app from="#beg1036002" to="#end1036002"><lem wit="#wit.orig">閑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">礙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">間</rdg></app>
<app from="#beg1036003" to="#end1036003"><lem wit="#wit.orig">幖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">標</rdg></app>
<app from="#beg1036004" to="#end1036004"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">年</rdg></app>
<app from="#beg1036a2001" to="#end1036a2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">曾<note type="cf1">K12n0382_p0449c22</note><note type="cf2">Q12_p0184c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">會</rdg></app>
<app from="#beg1036005" to="#end1036005"><lem wit="#wit.orig">踰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg1036006" to="#end1036006"><lem wit="#wit.orig">翳</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">曀</rdg></app>
<app from="#beg1036007" to="#end1036007"><lem wit="#wit.orig">逝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">誓</rdg></app>
<app from="#beg1036008" to="#end1036008"><lem wit="#wit.orig">坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">虛</rdg></app>
<app from="#beg1036009" to="#end1036009"><lem wit="#wit.orig">號</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB00079">㘁</g></rdg></app>
<app from="#beg1036010" to="#end1036010"><lem wit="#wit.orig">熟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">淑</rdg></app>
<app from="#beg1036011" to="#end1036011"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">雜</rdg></app>
<app from="#beg1036012" to="#end1036012"><lem wit="#wit.orig">濡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">軟</rdg></app>
<app from="#beg1036013" to="#end1036013"><lem wit="#wit.orig">香</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">普</rdg></app>
<app from="#beg1037001" to="#end1037001"><lem wit="#wit.orig">婬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">濟</rdg></app>
<app from="#beg1037a1301" to="#end1037a1301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">窠<note type="cf1">K12n0382_p0451b02</note></lem><rdg wit="#wit.orig">窼</rdg></app>
<app from="#beg1037002" to="#end1037002"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">便</rdg></app>
<app from="#beg1037003" to="#end1037003"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">獲<note type="cf1">K12n0382_p0451c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">護</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">獲</rdg></app>
<app from="#beg1037004" to="#end1037004"><lem wit="#wit.orig">俠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">挾</rdg></app>
<app from="#beg1037005" to="#end1037005"><lem wit="#wit.orig">目</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg1037006" to="#end1037006"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">弱</rdg></app>
<app from="#beg1037007" to="#end1037007"><lem wit="#wit.orig">關</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">闕</rdg></app>
<app from="#beg1037008" to="#end1037008"><lem wit="#wit.orig">調</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">掉</rdg></app>
<app from="#beg1037009" to="#end1037009"><lem wit="#wit.orig">諛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">諭</rdg></app>
<app from="#beg1037010" to="#end1037010"><lem wit="#wit.orig">光月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">月光</rdg></app>
<app from="#beg1038001" to="#end1038001"><lem wit="#wit.orig">濡首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">軟首</rdg></app>
<app from="#beg1038002" to="#end1038002"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg_99" to="#end_99" corresp="#1038002"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg_9a" to="#end_9a" corresp="#1038002"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg_9b" to="#end_9b" corresp="#1038002"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg1038a2901" to="#end1038a2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">處<note type="cf1">K12n0382_p0453a08</note><note type="cf2">Q12_p0187a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1038003" to="#end1038003"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1038004" to="#end1038004"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">睎</rdg></app>
<app from="#beg_9c" to="#end_9c" corresp="#1038004"><lem wit="#wit.orig">希</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">睎</rdg></app>
<app from="#beg1038005" to="#end1038005"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">形</rdg></app>
<app from="#beg1038006" to="#end1038006"><lem wit="#wit.orig">留</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">單</rdg></app>
<app from="#beg1039001" to="#end1039001"><lem wit="#wit.orig">鞮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">頭</rdg></app>
<app from="#beg1039002" to="#end1039002"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg1039003" to="#end1039003"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">博</rdg></app>
<app from="#beg1039004" to="#end1039004"><lem wit="#wit.orig">昵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">昵奢</rdg></app>
<app from="#beg1039005" to="#end1039005"><lem wit="#wit.orig">九</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">十三</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="1031012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1031012">九【大】，十三【宋】【元】【明】</note>
<note n="1031013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1031013">議【大】，義【元】【明】</note>
<note n="1031014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1031014">猗【大】下同，倚【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="1031015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1031015">道著【大】，著道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1032001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032001">布現【大】，有見【宋】【宮】，又見【元】【明】</note>
<note n="1032002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032002">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1032003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032003">帝【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1032004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032004">離【大】，離最勝曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1032005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032005">塗【大】，途【宮】</note>
<note n="1032006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032006"><!--CBETA todo type: ＊-->誡【大】＊，戒【宋】【宮】＊</note>
<note n="1032007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032007">常【大】，當【宮】</note>
<note n="1032008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032008">令【大】，各【宋】【宮】</note>
<note n="1032009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032009">如【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1032010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032010">特【大】，持【宮】</note>
<note n="1032011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1032011">逮【大】，達【宋】【宮】</note>
<note n="1033001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033001">鼻【大】，香【明】</note>
<note n="1033002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033002">鼻識【大】，耳識【宋】【宮】</note>
<note n="1033003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033003">爲設【大】，設爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1033004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033004">著【大】，者【宮】</note>
<note n="1033005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033005">如【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1033006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033006">遷【大】，還【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1033007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033007">往【大】，住【宮】</note>
<note n="1033008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033008">福【大】，福者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1033009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033009">閑【大】，間【宮】</note>
<note n="1033010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1033010">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1034001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034001">如二【大】，形如三【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1034002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034002"><!--CBETA todo type: ＊-->仞【大】＊，刃【宋】＊</note>
<note n="1034003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034003">仞【大】＊，刃【宮】＊</note>
<note n="1034004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034004">仞【CB】【元】【明】，刃【大】</note>
<note n="1034005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034005">四【大】，十四【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1034006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034006">玄【大】，六【宋】【元】【明】</note>
<note n="1034007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034007">犍【大】，揵【宋】【宮】</note>
<note n="1034008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1034008">除【大】，陰【宮】</note>
<note n="1035001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1035001">請【大】，陳【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1035002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1035002">雜【大】，離【宮】</note>
<note n="1035003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1035003">生【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="1035004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1035004">無【大】，〔－〕【元】【明】</note>
<note n="1035005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1035005">乎【大】，手【宮】</note>
<note n="1035006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1035006">惟【大】，性【宮】</note>
<note n="1035007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1035007">亦【大】，火【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1036001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036001">深【大】，染【宮】</note>
<note n="1036002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036002">閑【大】，礙【宋】【宮】，間【明】</note>
<note n="1036003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036003">幖【大】，標【宋】【元】【宮】</note>
<note n="1036004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036004">有【大】，年【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1036005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036005">踰【大】，如【宮】</note>
<note n="1036006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036006">翳【大】，曀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1036007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036007">逝【大】，誓【宋】</note>
<note n="1036008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036008">坐【大】，虛【宮】</note>
<note n="1036009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036009">號【大】，<g ref="#CB00079">㘁</g>【宋】</note>
<note n="1036010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036010">熟【大】，淑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1036011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036011">離【大】，雜【宮】</note>
<note n="1036012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036012">濡【大】，軟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1036013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1036013">香【大】，普【宮】</note>
<note n="1037001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037001">婬【大】，濟【明】【宮】</note>
<note n="1037002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037002">受【大】，便【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1037003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037003">獲【CB】【麗-CB】【宮】，護【大】</note>
<note n="1037004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037004">俠【大】，挾【元】【明】</note>
<note n="1037005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037005">目【大】，日【宮】</note>
<note n="1037006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037006">若【大】，弱【宮】</note>
<note n="1037007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037007">關【大】，闕【宮】</note>
<note n="1037008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037008">調【大】，掉【元】【明】</note>
<note n="1037009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037009">諛【大】，諭【宋】【宮】</note>
<note n="1037010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1037010">光月【大】，月光【宋】【元】【明】</note>
<note n="1038001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1038001">濡首【大】下同，軟首【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="1038002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1038002">止【大】＊，正【宋】【宮】＊</note>
<note n="1038003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1038003">亦【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1038004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1038004">希【大】＊，睎【宮】＊</note>
<note n="1038005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1038005">爲【大】，形【宋】【宮】</note>
<note n="1038006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1038006">留【大】，單【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1039001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1039001">鞮【大】，頭【元】【明】</note>
<note n="1039002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1039002">那【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="1039003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1039003">波【大】，博【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1039004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1039004">昵【大】，昵奢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="1039005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_1039005">九【大】，十三【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="1031012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1031012">九＝十三【三】</note>
<note n="1031013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1031013">議＝義【元】【明】</note>
<note n="1031014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1031014">猗＝倚【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="1031015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1031015">道著＝著道【三】【宮】</note>
<note n="1032001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032001">布現＝有見【宋】【宮】，又見【元】【明】</note>
<note n="1032002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032002">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="1032003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032003">帝＝常【三】【宮】</note>
<note n="1032004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032004">離＋（最勝曰）【三】【宮】</note>
<note n="1032005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032005">塗＝途【宮】</note>
<note n="1032006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032006">誡＝戒【宋】【宮】＊</note>
<note n="1032007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032007">常＝當【宮】</note>
<note n="1032008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032008">令＝各【宋】【宮】</note>
<note n="1032009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032009">如＝知【三】【宮】</note>
<note n="1032010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032010">特＝持【宮】</note>
<note n="1032011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1032011">逮＝達【宋】【宮】</note>
<note n="1033001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033001">鼻＝香【明】</note>
<note n="1033002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033002">鼻識＝耳識【宋】【宮】</note>
<note n="1033003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033003">爲設＝設爲【三】【宮】</note>
<note n="1033004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033004">著＝者【宮】</note>
<note n="1033005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033005">如＝知【三】【宮】</note>
<note n="1033006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033006">遷＝還【三】【宮】</note>
<note n="1033007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033007">往＝住【宮】</note>
<note n="1033008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033008">福＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="1033009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033009">閑＝間【宮】</note>
<note n="1033010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1033010">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="1034001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034001">如二＝形如三【三】【宮】</note>
<note n="1034002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034002">仞＝刃【宋】＊</note>
<note n="1034003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034003">仞＝刃【宮】＊</note>
<note n="1034004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034004">刃＝仞【元】【明】</note>
<note n="1034005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034005">（十）＋四【三】【宮】</note>
<note n="1034006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034006">玄＝六【三】</note>
<note n="1034007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034007">犍＝揵【宋】【宮】</note>
<note n="1034008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1034008">除＝陰【宮】</note>
<note n="1035001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1035001">請＝陳【三】【宮】</note>
<note n="1035002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1035002">雜＝離【宮】</note>
<note n="1035003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1035003">〔生〕－【元】【明】</note>
<note n="1035004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1035004">〔無〕－【元】【明】</note>
<note n="1035005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1035005">乎＝手【宮】</note>
<note n="1035006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1035006">惟＝性【宮】</note>
<note n="1035007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1035007">亦＝火【三】【宮】</note>
<note n="1036001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036001">深＝染【宮】</note>
<note n="1036002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036002">閑＝礙【宋】【宮】，間【明】</note>
<note n="1036003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036003">幖＝標【宋】【元】【宮】</note>
<note n="1036004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036004">有＝年【三】【宮】</note>
<note n="1036005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036005">踰＝如【宮】</note>
<note n="1036006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036006">翳＝曀【三】【宮】</note>
<note n="1036007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036007">逝＝誓【宋】</note>
<note n="1036008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036008">坐＝虛【宮】</note>
<note n="1036009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036009">號＝<g ref="#CB00079">㘁</g>【宋】</note>
<note n="1036010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036010">熟＝淑【三】【宮】</note>
<note n="1036011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036011">離＝雜【宮】</note>
<note n="1036012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036012">濡＝軟【三】【宮】</note>
<note n="1036013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1036013">香＝普【宮】</note>
<note n="1037001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037001">婬＝濟【明】【宮】</note>
<note n="1037002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037002">受＝便【三】【宮】</note>
<note n="1037003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037003">護＝獲【宮】</note>
<note n="1037004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037004">俠＝挾【元】【明】</note>
<note n="1037005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037005">目＝日【宮】</note>
<note n="1037006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037006">若＝弱【宮】</note>
<note n="1037007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037007">關＝闕【宮】</note>
<note n="1037008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037008">調＝掉【元】【明】</note>
<note n="1037009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037009">諛＝諭【宋】【宮】</note>
<note n="1037010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1037010">光月＝月光【三】</note>
<note n="1038001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1038001">濡首＝軟首【三】【宮】下同</note>
<note n="1038002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1038002">止＝正【宋】【宮】＊</note>
<note n="1038003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1038003">〔亦〕－【三】【宮】</note>
<note n="1038004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1038004">希＝睎【宮】＊</note>
<note n="1038005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1038005">爲＝形【宋】【宮】</note>
<note n="1038006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1038006">留＝單【三】【宮】</note>
<note n="1039001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1039001">鞮＝頭【元】【明】</note>
<note n="1039002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1039002">〔那〕－【宮】</note>
<note n="1039003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1039003">波＝博【三】【宮】</note>
<note n="1039004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1039004">昵＋（奢）【三】【宮】</note>
<note n="1039005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_1039005">九＝十三【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="1036a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1036a2001">曾【CB】【麗-CB】【磧-CB】，會【大】</note>
<note n="1037a1301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1037a1301">窠【CB】【麗-CB】，窼【大】</note>
<note n="1038a2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_1038a2901">處【CB】【麗-CB】【磧-CB】，［－］【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>