<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T11n0310">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 310 大寶積經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 310 大寶積經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">菩提流志</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp11"><resp>corrections</resp><name>CBETA.grace</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>120卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">11</idno>.<idno type="no">310</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-11 22:35:49 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大寶積經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，CBETA 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【聖乙】</witness>
						<witness xml:id="wit13">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【聖】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00166">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00166</charName>
				<mapping cb:dec="983206" type="PUA">U+F00A6</mapping>
			<mapping type="unicode">U+267DB</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>傭</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*庸]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00542">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00542</charName>
				<mapping cb:dec="983582" type="PUA">U+F021E</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3F44</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[斯/瓦]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02279">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02279</charName>
				<mapping cb:dec="985319" type="PUA">U+F08E7</mapping>
			<mapping type="unicode">U+25FF0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[糸*(乃/木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02313">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02313</charName>
				<mapping cb:dec="985353" type="PUA">U+F0909</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4D74</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[黑*黽]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:57:14">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="48" type="會">48 <name role="" type="person">勝鬘夫人</name>會</cb:mulu>
<milestone n="120" unit="juan"/>
<lb n="0678c05" ed="T"/>
<lb n="0678c06" ed="T"/><cb:div type="hui">
<lb n="0678c07" ed="T"/><cb:juan n="120" fun="open"><cb:mulu n="120" type="卷"/><cb:jhead><title>大寶積經</title>卷第一百二十</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0678c08" ed="T"/>
<lb n="0678c09" ed="T"/><byline cb:type="Translator">大唐三藏<name role="" type="person">菩提流志</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0678c10" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="49" type="會">49 廣博仙人會</cb:mulu><head>廣博仙人會第四十九</head>
<lb n="0678c11" ed="T"/><p xml:id="pT11p0678c1101">如是我聞：</p><p xml:id="pT11p0678c1105" cb:place="inline">一時佛在無鬪戰城恒河岸上。時
<lb n="0678c12" ed="T"/>有無量諸比丘衆尊者阿難、<name role="" type="person">摩訶迦葉</name>、舍利
<lb n="0678c13" ed="T"/>弗、<name role="" type="person">薄拘羅</name>、離婆多、<name role="" type="person">阿若憍陳如</name>等，所作已辦
<lb n="0678c14" ed="T"/>離諸塵染，諸漏已盡不復退轉，禪誦經行無
<lb n="0678c15" ed="T"/>暫懈息，或如群<anchor xml:id="nkr_note_orig_0678003" n="0678003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0678003" n="0678003"/><anchor xml:id="beg0678003" n="0678003"/>鴈<anchor xml:id="end0678003"/>遊止寂靜，或在林間常處
<lb n="0678c16" ed="T"/>禪定，安住如來光明敎門，調伏諸根得無所
<lb n="0678c17" ed="T"/>畏。時娑羅雞林枝葉繁茂香花布地，拘枳羅
<lb n="0678c18" ed="T"/>鳥、迦陵伽鳥、鵝王群蜂棲集和鳴，能令衆
<lb n="0678c19" ed="T"/>生離諸昏墮。爾時如來吿諸比丘：「汝等應當
<lb n="0678c20" ed="T"/>勤作所作，以於戒儀而自蔭覆。」</p>
<lb n="0678c21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0678c2101">是時西方忽然輝耀如日輪光，尊者阿難未
<lb n="0678c22" ed="T"/>離欲故，白言：「世尊！今此光明是何之相？」</p><p xml:id="pT11p0678c2216" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0678c23" ed="T"/>「阿難！是五通仙最勝上者黑香之子，名曰廣
<lb n="0678c24" ed="T"/>博。節食羸瘦身無光潤，與其同行五百人俱，
<lb n="0678c25" ed="T"/>所謂不白仙人、天人仙人、苫波野那仙人、
<lb n="0678c26" ed="T"/>丹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0678004" n="0678004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0678004" n="0678004"/><anchor xml:id="beg0678004" n="0678004"/>荼<anchor xml:id="end0678004"/>野那仙人、迦摩野那仙人、迷佉那斯仙
<lb n="0678c27" ed="T"/>人、疑味仙人、度羅仙人等，前後圍遶當來詣
<lb n="0678c28" ed="T"/>我。」</p><p xml:id="pT11p0678c2802" cb:place="inline">爾時廣博仙人遙覩世尊身意寂靜處在
<lb n="0678c29" ed="T"/>林藪，爲諸比丘之所侍衛。卽自思惟：「奇哉尊
<pb n="0679a" ed="T" xml:id="T11.0310.0679a"/>
<lb n="0679a01" ed="T"/>貴！一切智處色相具足，捨去群臣轉輪王位
<lb n="0679a02" ed="T"/>六萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679001" n="0679001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679001" n="0679001"/><anchor xml:id="beg0679001" n="0679001"/>綵<anchor xml:id="end0679001"/>女如棄毒食，苦行山林離諸欲樂，
<lb n="0679a03" ed="T"/>名稱普聞，誠不虛也。」</p><p xml:id="pT11p0679a0309" cb:place="inline">時彼衆中有一仙人，字
<lb n="0679a04" ed="T"/>那<anchor xml:id="nkr_note_add_0679a0401" n="0679a0401"/><anchor xml:id="beg0679a0401" n="0679a0401"/>剌<anchor xml:id="end0679a0401"/>陀，遙瞻如來心生歡喜，卽說頌曰：</p>
<lb n="0679a05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0679a0501"><l>「瞻彼靑花樹林下，</l><l>猶紫金聚者何人？</l>
<lb n="0679a06" ed="T"/><l>彌樓妙寶流焰光，</l><l>亦如秋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679002" n="0679002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679002" n="0679002"/><anchor xml:id="beg0679002" n="0679002"/>月<anchor xml:id="end0679002"/>無氛翳。」</l></lg>
<lb n="0679a07" ed="T"/><p xml:id="pT11p0679a0701">爾時諸仙皆懷悅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679003" n="0679003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679003" n="0679003"/><anchor xml:id="beg0679003" n="0679003"/>豫<anchor xml:id="end0679003"/>，合掌恭敬漸詣佛所。於
<lb n="0679a08" ed="T"/>時世尊吿諸比丘：「汝等觀彼閻浮洲中諸仙
<lb n="0679a09" ed="T"/>人等，蓬髮上靡棲止林莽塗灰却粒，或月半
<lb n="0679a10" ed="T"/>月節食羸瘦，鹿皮樹皮以充衣服，不剪髮爪
<lb n="0679a11" ed="T"/>蹲處露地。或如煙炭黑蜂之色，呪術祭火以
<lb n="0679a12" ed="T"/>爲吉祥，空地樹下隨處而居。或墜高巖或投
<lb n="0679a13" ed="T"/>深水，炎火赫日炙身苦體，恃其種姓離無上
<lb n="0679a14" ed="T"/>智。比丘當知，此諸仙人見不淸淨耽著諸
<lb n="0679a15" ed="T"/>有，輪迴生死不能出離。」</p><p xml:id="pT11p0679a1510" cb:place="inline">時諸比丘聞佛世尊
<lb n="0679a16" ed="T"/>作是說已，同聲白言：「我等今者由依如來勤
<lb n="0679a17" ed="T"/>修梵行，於諸有中永當出離。」</p>
<lb n="0679a18" ed="T"/><p xml:id="pT11p0679a1801">爾時廣博仙人與其同類漸至佛所，覩諸羅
<lb n="0679a19" ed="T"/>漢威德尊嚴，內懷傾悚曲躬低視。各結散髮，
<lb n="0679a20" ed="T"/>身佩白繩，顏容黑暗，兩目黃綠，頭髮枯燥，執
<lb n="0679a21" ed="T"/>三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679004" n="0679004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679004" n="0679004"/><anchor xml:id="beg0679004" n="0679004"/>拒<anchor xml:id="end0679004"/>木，身形卑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679005" n="0679005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679005" n="0679005"/><anchor xml:id="beg0679005" n="0679005"/>陋<anchor xml:id="end0679005"/>，或行虛空。或談俗典，至
<lb n="0679a22" ed="T"/>如來前，白言：「世尊！今此衆會，願佛知時。」</p><p xml:id="pT11p0679a2216" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0679a23" ed="T"/>「廣博！我已了知諸有受生及於自性。」</p><p xml:id="pT11p0679a2315" cb:place="inline">時阿難
<lb n="0679a24" ed="T"/>陀白言：「世尊！此何仙人衆所圍遶，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679006" n="0679006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679006" n="0679006"/><anchor xml:id="beg0679006" n="0679006"/>詞<anchor xml:id="end0679006"/>慧通
<lb n="0679a25" ed="T"/>敏頂髮上靡？」</p><p xml:id="pT11p0679a2506" cb:place="inline">佛言：「阿難！此是廣博，作圍陀
<lb n="0679a26" ed="T"/>典，奉持習行賒羯羅敎，造諸種種世俗文字。」</p>
<lb n="0679a27" ed="T"/><p xml:id="pT11p0679a2701">爾時諸羅漢等共相謂言：「而此仙人有何所
<lb n="0679a28" ed="T"/>得，苦行如是於生死中而不解脫？」復自思惟：
<lb n="0679a29" ed="T"/>「此仙人衆今來佛所，當何所問？爲因緣耶？爲
<pb n="0679b" ed="T" xml:id="T11.0310.0679b"/>
<lb n="0679b01" ed="T"/>無我耶？」</p><p xml:id="pT11p0679b0104" cb:place="inline">爾時廣博仙人合掌向佛白言：「世尊！
<lb n="0679b02" ed="T"/>佛出現難，衆會亦難。我於今者有少疑問，願
<lb n="0679b03" ed="T"/>垂哀愍。」</p><p xml:id="pT11p0679b0304" cb:place="inline">佛言：「大仙！恣汝所問，當爲解說。」</p><p xml:id="pT11p0679b0316" cb:place="inline">廣博
<lb n="0679b04" ed="T"/>仙言：「云何爲施？何者施義？云何施主？施主何
<lb n="0679b05" ed="T"/>義？云何施者不名施主？云何施主不名施者？
<lb n="0679b06" ed="T"/>云何行施於受施者而獲福報？云何施已，若
<lb n="0679b07" ed="T"/>現在世、若命終後，施福隨行爲積爲聚？世尊！
<lb n="0679b08" ed="T"/>如來滅後供養塔廟，誰爲受者獲於福報？」</p><p xml:id="pT11p0679b0817" cb:place="inline">佛
<lb n="0679b09" ed="T"/>言：「大仙！汝今所問甚爲希有，爲欲覺悟新發
<lb n="0679b10" ed="T"/>意者。」</p><p xml:id="pT11p0679b1003" cb:place="inline">時舍利弗在於衆中髮白面皺，以其右
<lb n="0679b11" ed="T"/>手擡眉顧視，久而言曰：「我昔曾聞廣博仙人
<lb n="0679b12" ed="T"/>世所稱讚，云何今者不知言問如小童子。云
<lb n="0679b13" ed="T"/>何不問因緣無我深妙之義，而乃問於施之
<lb n="0679b14" ed="T"/>果報？」</p><p xml:id="pT11p0679b1403" cb:place="inline">尊者阿難前禮佛足，白言：「世尊！彼之仙
<lb n="0679b15" ed="T"/>人於施貪著，我願爲彼解說施義。」</p><p xml:id="pT11p0679b1514" cb:place="inline">佛言：「阿難！
<lb n="0679b16" ed="T"/>若問如來，聲聞答者，非如來敎。」</p><p xml:id="pT11p0679b1613" cb:place="inline">時舍利弗復
<lb n="0679b17" ed="T"/>白佛言：「今此仙人有彼彼疑，我願解說。」</p><p xml:id="pT11p0679b1716" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0679b18" ed="T"/>「不爾。汝於聲聞最爲上首，若於我前有所解
<lb n="0679b19" ed="T"/>說，令諸衆生墮於惡趣，謗云如來非決定智，
<lb n="0679b20" ed="T"/>或云如來覺性了已猶有我慢。」</p>
<lb n="0679b21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0679b2101">爾時諸比丘聞佛世尊作是說已，生淨信心，
<lb n="0679b22" ed="T"/>白言：「世尊！廣博仙人有所疑問，願爲除斷。」</p><p xml:id="pT11p0679b2217" cb:place="inline">爾
<lb n="0679b23" ed="T"/>時佛吿廣博仙言：「汝今諦聽，施之果報及業
<lb n="0679b24" ed="T"/>差別。若諸受者能令施主生於果報，是爲
<lb n="0679b25" ed="T"/>施義。若有衆生發淸淨心，以己財寶令執事
<lb n="0679b26" ed="T"/>人隨所施者，其財寶主名爲施主，其執事人
<lb n="0679b27" ed="T"/>名爲施者。若復有人自持己物淨心施者，得
<lb n="0679b28" ed="T"/>爲施主亦名施者。復次大仙！三十二種不淨
<lb n="0679b29" ed="T"/>之施，汝今諦聽。若復有人，倒見施者不名淨
<pb n="0679c" ed="T" xml:id="T11.0310.0679c"/>
<lb n="0679c01" ed="T"/>施。因報恩者不名淨施。不哀愍者，不名淨施。
<lb n="0679c02" ed="T"/>爲色欲者，不名淨施。若施火中，不名淨施。擲
<lb n="0679c03" ed="T"/>水中者，不名淨施。恐怖施者，不名淨施。施五
<lb n="0679c04" ed="T"/>家者，不名淨施。以毒施者，不名淨施。施刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679007" n="0679007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679007" n="0679007"/><anchor xml:id="beg0679007" n="0679007"/>杖<anchor xml:id="end0679007"/>
<lb n="0679c05" ed="T"/>者，不名淨施。殺害施者，不名淨施。爲攝他故，
<lb n="0679c06" ed="T"/>不名淨施。爲稱譽者，不名淨施。爲倡伎者，不
<lb n="0679c07" ed="T"/>名淨施。因占相者，不名淨施。求飾好者，不名
<lb n="0679c08" ed="T"/>淨施。結朋友者，不名淨施。於莊宅中鳥獸來
<lb n="0679c09" ed="T"/>喫不歡欣者，不名淨施。學工巧者，不名淨施。
<lb n="0679c10" ed="T"/>因病施醫，不名淨施。先因打罵後施財物，不
<lb n="0679c11" ed="T"/>名淨施。若懷疑惑，言我今施爲有報耶爲無
<lb n="0679c12" ed="T"/>報耶？如此施者，不名淨施。若捨施已，內懷熱
<lb n="0679c13" ed="T"/>惱慳戀悔恨，不名淨施。若言受者後當爲我
<lb n="0679c14" ed="T"/>作牛畜者，不名淨施。若言福報我自受者，不
<lb n="0679c15" ed="T"/>名淨施。若人少壯無淨信心，後遭病苦或臨
<lb n="0679c16" ed="T"/>死路，楚毒在身肢節分解，閻羅使者調弄於
<lb n="0679c17" ed="T"/>前，親屬平生悲泣相視，如此之時方始施者，
<lb n="0679c18" ed="T"/>不名淨施。或有念言，令餘城邑知我施者，不
<lb n="0679c19" ed="T"/>名淨施。若懷嫉妬增上施者，不名淨施。慕他
<lb n="0679c20" ed="T"/>豪族爲求婚姻，持諸金銀繒綵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679008" n="0679008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679008" n="0679008"/><anchor xml:id="beg0679008" n="0679008"/>衣<anchor xml:id="end0679008"/>服而施與
<lb n="0679c21" ed="T"/>者，不名淨施。若求男女及餘雜緣而施與者，
<lb n="0679c22" ed="T"/>不名淨施。若有念言，我於今施來世受報，不
<lb n="0679c23" ed="T"/>名淨施。見貧窮者不生哀愍，翻持錢財施富
<lb n="0679c24" ed="T"/>貴人，不名淨施。或貪花果而施與者，不名淨
<lb n="0679c25" ed="T"/>施。善男子！此三十二愛染之施，猶如有人携
<lb n="0679c26" ed="T"/>持種子，於荒穢田隨所種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679009" n="0679009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679009" n="0679009"/><anchor xml:id="beg0679009" n="0679009"/>殖<anchor xml:id="end0679009"/>。然彼種子依大
<lb n="0679c27" ed="T"/>地界，遇天雨潤決定生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0679010" n="0679010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679010" n="0679010"/><anchor xml:id="beg0679010" n="0679010"/>牙<anchor xml:id="end0679010"/>，至於花實少得收
<lb n="0679c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0679011" n="0679011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0679011" n="0679011"/><anchor xml:id="beg0679011" n="0679011"/>獲<anchor xml:id="end0679011"/>。」</p><p xml:id="pT11p0679c2802" cb:place="inline">爾時廣博仙人復白佛言：「如何施與，持
<lb n="0679c29" ed="T"/>戒毀戒而不滅壞。」</p><p xml:id="pT11p0679c2908" cb:place="inline">佛言：「大仙！若復有人淨信
<pb n="0680a" ed="T" xml:id="T11.0310.0680a"/>
<lb n="0680a01" ed="T"/>因果發歡喜心，爲諸衆生無有悔悋，亦不分
<lb n="0680a02" ed="T"/>別持戒破戒。復次善男子！有五種施名爲大
<lb n="0680a03" ed="T"/>施。何者爲五？一者時施，二者道行之者，三者
<lb n="0680a04" ed="T"/>病人及看病者，四者說正法人，五者詣他國
<lb n="0680a05" ed="T"/>者。復有五種：一者法施，二者食施，三者居
<lb n="0680a06" ed="T"/>住，四者燈明，五者香花。」</p><p xml:id="pT11p0680a0610" cb:place="inline">廣博復言：「何等淸
<lb n="0680a07" ed="T"/>淨？」</p><p xml:id="pT11p0680a0702" cb:place="inline">佛言：「若發信心，爲諸衆生內懷哀愍，迴向
<lb n="0680a08" ed="T"/>菩提遍淨解脫，得爲淸淨。復有五種無上之
<lb n="0680a09" ed="T"/>施。何者爲五？一者施於如來，其施無上；二者
<lb n="0680a10" ed="T"/>施於衆僧，其施無上；三者施說法者，其施無
<lb n="0680a11" ed="T"/>上；四者施父，其施無上；五者施母，其施無
<lb n="0680a12" ed="T"/>上。復有施者名爲大施，所謂失位國王名爲
<lb n="0680a13" ed="T"/>大施。若爲縣官之所逼迫無所依怙，及爲疾
<lb n="0680a14" ed="T"/>病之所痛惱，施如此人名爲大施。若爲王者
<lb n="0680a15" ed="T"/>所棄，臨刑之時及餘命難，捨己之命救於彼
<lb n="0680a16" ed="T"/>命，名爲大施。或於疾病之人施與醫藥，亦名
<lb n="0680a17" ed="T"/>大施。或於具戒衆僧以時而施，亦名大施。或
<lb n="0680a18" ed="T"/>施求智慧者，亦名大施。或於傍生之儔蝦蟇
<lb n="0680a19" ed="T"/>蛭烏及餘鳥獸而施與者，亦名大施。或於乏
<lb n="0680a20" ed="T"/>劣之者施令充足，亦名大施。若復有人，勸他
<lb n="0680a21" ed="T"/>淨施及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680001" n="0680001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680001" n="0680001"/><anchor xml:id="beg0680001" n="0680001"/>餘<anchor xml:id="end0680001"/>隨喜，亦名大施。復次大仙！汝先
<lb n="0680a22" ed="T"/>所問，於我滅後云何種植獲福報者。善男子！
<lb n="0680a23" ed="T"/>諸如來者皆是法身非是色身，若復在世或
<lb n="0680a24" ed="T"/>復滅後，所有供養福無有異。如轉輪王於其
<lb n="0680a25" ed="T"/>大地唱如是言：『我之國界，不應有人殺害衆
<lb n="0680a26" ed="T"/>生及於妄語。』其國之人，雖未見王兼親侍衛，
<lb n="0680a27" ed="T"/>但聞敎勅卽便遵奉，王於是人必生歡喜。是
<lb n="0680a28" ed="T"/>人由王不殺害故獲生天報，其有違者墮於
<lb n="0680a29" ed="T"/>惡趣。如是大仙！雖有衆生見我色身，不護其
<pb n="0680b" ed="T" xml:id="T11.0310.0680b"/>
<lb n="0680b01" ed="T"/>戒何所得耶？如提婆達多，雖遇於我猶墮地
<lb n="0680b02" ed="T"/>獄。若復有人於來世中勤修我敎，則爲希
<lb n="0680b03" ed="T"/>有，如見我身無有異也。</p>
<lb n="0680b04" ed="T"/><p xml:id="pT11p0680b0401">「復次大仙！如汝所問，福德因緣爲積聚者。如
<lb n="0680b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0680002" n="0680002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680002" n="0680002"/><anchor xml:id="beg0680002" n="0680002"/>萩<anchor xml:id="end0680002"/>葦中因燒出焰，而此光焰不可得言爲積
<lb n="0680b06" ed="T"/>爲聚。如是施主，積集資糧猶影隨形而無見
<lb n="0680b07" ed="T"/>者。亦如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680003" n="0680003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680003" n="0680003"/><anchor xml:id="beg0680003" n="0680003"/>蒲<anchor xml:id="end0680003"/>萄甘蔗，未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680004" n="0680004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680004" n="0680004"/><anchor xml:id="beg0680004" n="0680004"/>押<anchor xml:id="end0680004"/>之時汁不可見，彼
<lb n="0680b08" ed="T"/>於一節二節之中求汁積聚了無見者，然於
<lb n="0680b09" ed="T"/>彼汁不從外得。福德果報亦復如是，不在施
<lb n="0680b10" ed="T"/>主手中心中及於身中，亦不相離。亦如尼拘
<lb n="0680b11" ed="T"/>陀子未成熟時，牙不可見。譬於商人持少財
<lb n="0680b12" ed="T"/>物往詣大城，有所貿易廣獲財利。福報亦爾，
<lb n="0680b13" ed="T"/>如蜂採花不損其色。雲涵雨潤誰見積聚？於
<lb n="0680b14" ed="T"/>其出生必自成辦。」</p>
<lb n="0680b15" ed="T"/><p xml:id="pT11p0680b1501">爾時廣博仙人白言：「世尊！施之差別我已了
<lb n="0680b16" ed="T"/>知。云何此識住於身中有所愛著？」</p><p xml:id="pT11p0680b1614" cb:place="inline">佛言：「大仙！
<lb n="0680b17" ed="T"/>猶如國王住於城中，懼他軍來預作濠塹，積
<lb n="0680b18" ed="T"/>聚糧貯敎養戰士，建諸幡旗調習醉象，嚴誡
<lb n="0680b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0680005" n="0680005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680005" n="0680005"/><anchor xml:id="beg0680005" n="0680005"/>衆兵<anchor xml:id="end0680005"/>唱言警備，著於衣甲專情鬪戰，執利刀
<lb n="0680b20" ed="T"/>仗露<anchor xml:id="nkr_note_add_0680b2001" n="0680b2001"/><anchor xml:id="beg0680b2001" n="0680b2001"/>刃<anchor xml:id="end0680b2001"/>而住。王福盡故，他軍強盛遂卽滅壞。
<lb n="0680b21" ed="T"/>如是識王住於身城，見於六處無常侵害，穿
<lb n="0680b22" ed="T"/>信濠塹、被正念甲、御醉法象、調習意馬，吿六
<lb n="0680b23" ed="T"/>處云：『今有無常威力軍來，宜應速疾被於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680006" n="0680006"/>施
<lb n="0680b24" ed="T"/>甲、持於智刃、辦慚愧弩、安戒隄防。』時彼六處
<lb n="0680b25" ed="T"/>爲無常軍漸相逼迫，爾時彼識如福盡王，棄
<lb n="0680b26" ed="T"/>城而走別住城國。」</p><p xml:id="pT11p0680b2608" cb:place="inline">廣博仙人復白佛言：「云何
<lb n="0680b27" ed="T"/>了知是福德城，非福德城我當捨之。」</p><p xml:id="pT11p0680b2715" cb:place="inline">佛言：「大
<lb n="0680b28" ed="T"/>仙！猶如有人乘大舟船欲渡大海，時遇風濤
<lb n="0680b29" ed="T"/>鼓涌飄蕩，黿鼉鯨鯢互爲嶮害。是人因船遂
<pb n="0680c" ed="T" xml:id="T11.0310.0680c"/>
<lb n="0680c01" ed="T"/>達彼岸，旣得無畏遶船三匝恭敬祭祀，唱言：
<lb n="0680c02" ed="T"/>『善哉。我由此船得渡大海。』如是大仙！有福衆
<lb n="0680c03" ed="T"/>生命終之後作是思惟：『我今此身善趣天上，
<lb n="0680c04" ed="T"/>所得人身爲不空過。乘此身船<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680007" n="0680007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680007" n="0680007"/><anchor xml:id="beg0680007" n="0680007"/>渡<anchor xml:id="end0680007"/>惡趣海，善
<lb n="0680c05" ed="T"/>哉前生甚可恭敬。』若復有人墮惡趣者，猶如
<lb n="0680c06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0680008" n="0680008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680008" n="0680008"/><anchor xml:id="beg0680008" n="0680008"/>渡<anchor xml:id="end0680008"/>海乘朽爛船，於大海中或沈或浮，搖颺
<lb n="0680c07" ed="T"/>傾覆。是人殘命雖至岸上，復遇師子虎狼充
<lb n="0680c08" ed="T"/>滿，罵言：『咄哉！此朽故船倒行大海，令我怖畏
<lb n="0680c09" ed="T"/>見如此苦。』墮惡趣識亦復如是，毀罵其身：『我
<lb n="0680c10" ed="T"/>徒養育遭此惡報。我久於世擔負穢草，如蠶
<lb n="0680c11" ed="T"/>作繭徒自纏縛。如何令我沈溺若此？』</p>
<lb n="0680c12" ed="T"/><p xml:id="pT11p0680c1201">「爾時彼識於第二身適住母胎，纔七日中能
<lb n="0680c13" ed="T"/>作是念：『我從彼滅而來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680009" n="0680009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680009" n="0680009"/><anchor xml:id="beg0680009" n="0680009"/>生此<anchor xml:id="end0680009"/>。』由善業者其心
<lb n="0680c14" ed="T"/>歡喜，能令彼母有三種相。所謂母面熙怡顏
<lb n="0680c15" ed="T"/>容端妙、無諸皯<g ref="#CB02313">䵴</g>、右脚壓地倍重常時，復以
<lb n="0680c16" ed="T"/>其手數摩右脇，被白色衣增加姝麗。造惡業
<lb n="0680c17" ed="T"/>識亦七日中作是憶念：『我從某<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680010" n="0680010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680010" n="0680010"/><anchor xml:id="beg0680010" n="0680010"/>城<anchor xml:id="end0680010"/>曾作某
<lb n="0680c18" ed="T"/>罪。』作是念已便生悲惱，能令其母現諸惡相，
<lb n="0680c19" ed="T"/>所謂身體臭穢羸瘦萎黃，常懷悲愁數數變
<lb n="0680c20" ed="T"/>吐，禍橫盈門災難逼迫饒諸疾病。將產之
<lb n="0680c21" ed="T"/>時，或損母命或復自死。」</p><p xml:id="pT11p0680c2110" cb:place="inline">爾時廣博仙人復白
<lb n="0680c22" ed="T"/>佛言：「世尊！彼識初入胎時，得何念慧？」</p><p xml:id="pT11p0680c2215" cb:place="inline">佛言：「而
<lb n="0680c23" ed="T"/>此之識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0680011" n="0680011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0680011" n="0680011"/><anchor xml:id="beg0680011" n="0680011"/>亦<anchor xml:id="end0680011"/>入胎已，見閻浮洲園苑樹林、宮殿
<lb n="0680c24" ed="T"/>池沼遍滿莊飾，親族聚會情極慕樂。復以天
<lb n="0680c25" ed="T"/>慧光明隨念憶知無量百千彼彼生處，彼是
<lb n="0680c26" ed="T"/>我母，曾五百世生育於我。作是念已生厭離
<lb n="0680c27" ed="T"/>心，唱言：『咄哉！於此世間生死足矣，劬勞諸有
<lb n="0680c28" ed="T"/>永願休息。』」</p><p xml:id="pT11p0680c2805" cb:place="inline">時廣博仙人復白佛言：「世尊！彼識
<lb n="0680c29" ed="T"/>旣能如是厭離，豈不出離生死中耶？」</p><p xml:id="pT11p0680c2915" cb:place="inline">佛言：「不
<pb n="0681a" ed="T" xml:id="T11.0310.0681a"/>
<lb n="0681a01" ed="T"/>也。大仙！彼識無出離之相，能得解脫無有是
<lb n="0681a02" ed="T"/>處。而彼識界於生死中雖爾厭離，能出離者
<lb n="0681a03" ed="T"/>不應受生。若不爾者，或有修福及於造罪，一
<lb n="0681a04" ed="T"/>切皆應趣向涅槃。如汝所言，識思惟者，是識
<lb n="0681a05" ed="T"/>增上非智增上。所以者何？識能分別，智能了
<lb n="0681a06" ed="T"/>知，識智和合乃如汝說。」</p><p xml:id="pT11p0681a0610" cb:place="inline">爾時世尊欲重宣此
<lb n="0681a07" ed="T"/>義而說偈言：</p>
<lb n="0681a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0681a0801"><l>「能防諸怨賊，</l><l>積集煩惱者，</l>
<lb n="0681a09" ed="T"/><l>了智與無智，</l><l>及慧共愚癡。</l>
<lb n="0681a10" ed="T"/><l>見慢幷無明，</l><l>如是等一切，</l>
<lb n="0681a11" ed="T"/><l>無有少離智，</l><l>由識能了知。</l>
<lb n="0681a12" ed="T"/><l>識智不相離，</l><l>和合我常說，</l>
<lb n="0681a13" ed="T"/><l>一輪不爲車，</l><l>二輪亦不成，</l>
<lb n="0681a14" ed="T"/><l>亦不由於餘，</l><l>要假人與牛，</l>
<lb n="0681a15" ed="T"/><l>幷具於輻轄，</l><l>二輞相資備，</l>
<lb n="0681a16" ed="T"/><l>轅軛兼絡繩，</l><l>爾乃得名車。</l>
<lb n="0681a17" ed="T"/><l>身車亦如是，</l><l>諸界和合生，</l>
<lb n="0681a18" ed="T"/><l>諸根悉備具，</l><l>由識能牽挽。</l>
<lb n="0681a19" ed="T"/><l>肢節相綴連，</l><l>筋脈恒遍滿，</l>
<lb n="0681a20" ed="T"/><l>髑髏皮髮覆，</l><l>腸肺幷心脾，</l>
<lb n="0681a21" ed="T"/><l>肝胃衆和合，</l><l>建立假爲身。</l>
<lb n="0681a22" ed="T"/><l>識王處其中，</l><l>非身爲調御，</l>
<lb n="0681a23" ed="T"/><l>了知諸體性，</l><l>是名智識俱。</l></lg>
<lb n="0681a24" ed="T"/><p xml:id="pT11p0681a2401">「復次大仙！此識微細不可色見，無有諸根亦
<lb n="0681a25" ed="T"/>不相離。若諸丈夫有所怯弱，或生恐怖或起
<lb n="0681a26" ed="T"/>尋思，皆識增上非智作用。」</p><p xml:id="pT11p0681a2611" cb:place="inline">爾時廣博仙人
<lb n="0681a27" ed="T"/>復白佛言：「世尊！云何觀察一切衆生從地獄
<lb n="0681a28" ed="T"/>趣而來生者，乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0681001" n="0681001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0681001" n="0681001"/><anchor xml:id="beg0681001" n="0681001"/>人<anchor xml:id="end0681001"/>趣而來生者？何業差
<lb n="0681a29" ed="T"/>別，生於天人傍生餓鬼及於地獄？」</p><p xml:id="pT11p0681a2914" cb:place="inline">佛言：「大仙！
<pb n="0681b" ed="T" xml:id="T11.0310.0681b"/>
<lb n="0681b01" ed="T"/>衆生本性沒此生彼，是佛境界，非五通仙之
<lb n="0681b02" ed="T"/>所能知，亦非天人魔梵色究竟等幷餘聲聞
<lb n="0681b03" ed="T"/>之所覺了。大仙！若於我法獲離三垢得初果
<lb n="0681b04" ed="T"/>時所有境界，尙非帝釋、那羅延天、汝諸仙等
<lb n="0681b05" ed="T"/>之所能知。」</p><p xml:id="pT11p0681b0505" cb:place="inline">爾時如來作是說已，廣博仙人便
<lb n="0681b06" ed="T"/>自思惟：「此輪迴中，聖智境界未曾會遇。」禮佛
<lb n="0681b07" ed="T"/>雙足，白言：「世尊！我於今者衰朽失念不能獲
<lb n="0681b08" ed="T"/>果，無任負荷住持菩提。歸依佛法及離垢僧，
<lb n="0681b09" ed="T"/>我從今日與諸弟子及於眷屬歸佛法僧，唯
<lb n="0681b10" ed="T"/>願世尊示敎利喜，以聖智日常住世間除煩
<lb n="0681b11" ed="T"/>惱翳。善哉世尊。願爲演說一切衆生從天墜
<lb n="0681b12" ed="T"/>者。」</p><p xml:id="pT11p0681b1202" cb:place="inline">佛言：「諦聽。今正是時。若有衆生堅固成就
<lb n="0681b13" ed="T"/>施香花鬘，此人必當生持鬘天。臨終之時身
<lb n="0681b14" ed="T"/>發妙香及感鮮華，而復自見種種色華來散
<lb n="0681b15" ed="T"/>其上，或有見於樓閣宮殿，懸諸鈴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0681002" n="0681002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0681002" n="0681002"/><anchor xml:id="beg0681002" n="0681002"/><g ref="#CB02279">𥿰</g><anchor xml:id="end0681002"/>雜華嚴
<lb n="0681b16" ed="T"/>飾，百千天女而處其中。命終之後見持鬘天
<lb n="0681b17" ed="T"/>父母和合如贍部人，便爲愛風飄入胎藏。時
<lb n="0681b18" ed="T"/>彼天母懷妊七日，於右脇下遂誕其子。彼適
<lb n="0681b19" ed="T"/>生已，於其胸前天悅意花自然爲鬘，具七種
<lb n="0681b20" ed="T"/>色，所謂白、黑、黃、赤、天紺、紅蓮及如火銅，光明
<lb n="0681b21" ed="T"/>炫耀，香氣因風遍一由旬，故號彼天謂爲持
<lb n="0681b22" ed="T"/>鬘。宮中有樹，其汁香美猶如甘露。園苑果實
<lb n="0681b23" ed="T"/>有八上味，大如頻螺。彼天所食皆是甘果非
<lb n="0681b24" ed="T"/>餘摶食，凡有飢想果自現樹。所履之地無諸
<lb n="0681b25" ed="T"/>荆棘，鮮花柔草周布淸淨。或有宮殿如白花
<lb n="0681b26" ed="T"/>聚，或以黃金爲屋鵄吻。彼之天女光容藻飾，
<lb n="0681b27" ed="T"/>眺望軒檻相與娛樂。其所壽命<anchor xml:id="nkr_note_orig_0681003" n="0681003"/><anchor xml:id="beg0681003" n="0681003"/>天<anchor xml:id="end0681003"/>二百年，將
<lb n="0681b28" ed="T"/>終歿時有二種相：所居之樹其葉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0681004" n="0681004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0681004" n="0681004"/><anchor xml:id="beg0681004" n="0681004"/>凋<anchor xml:id="end0681004"/>悴枝條
<lb n="0681b29" ed="T"/>垂下，其花香氣自然隱沒；所著花鬘忽然萎
<pb n="0681c" ed="T" xml:id="T11.0310.0681c"/>
<lb n="0681c01" ed="T"/>黃，淸涼之風變爲毒熱。最勝天城棄捨而去。
<lb n="0681c02" ed="T"/>時諸天女見此衰相圍遶悲號，歎言：『咄哉。何
<lb n="0681c03" ed="T"/>彼無常無少慈悲，今於我等愛重之者制不
<lb n="0681c04" ed="T"/>由己，將捨我等在於須臾。』時彼天子漸爲
<lb n="0681c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0681005" n="0681005"/><anchor xml:id="beg0681005" n="0681005"/>熱<anchor xml:id="end0681005"/>病之所逼迫遍體火現，炎焰雖加而無熱
<lb n="0681c06" ed="T"/>惱，心猶快樂從彼而沒，人間受生在於胎
<lb n="0681c07" ed="T"/>中，能令其母愛香花鬘及諸果實。又於夢中
<lb n="0681c08" ed="T"/>常見城邑場肆嚴飾遍垂花瓔。亦旣生已，形
<lb n="0681c09" ed="T"/>容光潤白服花鬘常所眷愛，好遊親屬耽著
<lb n="0681c10" ed="T"/>欲樂，情戀女人往來輕躁，名衣上服及諸園
<lb n="0681c11" ed="T"/>林靡不貪樂，見富貴者倍生喜悅。</p>
<lb n="0681c12" ed="T"/><p xml:id="pT11p0681c1201">「復次大仙！四天王天趣向之者，若有衆生以
<lb n="0681c13" ed="T"/>憐愍心，見貧窮者施於衣食，及諸病人隨與
<lb n="0681c14" ed="T"/>醫藥，或造井泉、或施池沼。其人將終形不羸
<lb n="0681c15" ed="T"/>瘦，容色無變身無垢汗，聲不<g ref="#CB00542">㽄</g>破亦不遺瀝
<lb n="0681c16" ed="T"/>大小便利，六塵充足諸根無損，能見自身在
<lb n="0681c17" ed="T"/>天衆中。命旣終已，色如紅蓮口出妙香，復有
<lb n="0681c18" ed="T"/>淸風吹妙花香拂其尸上。於是彼識見四天
<lb n="0681c19" ed="T"/>界父母歡遊耽醉情欲。時彼天父以其右手
<lb n="0681c20" ed="T"/>摩天母背，卽於母髀而得受胎。經七日已遂
<lb n="0681c21" ed="T"/>卽誕生，天飾具足。大仙當知，四天王天所居
<lb n="0681c22" ed="T"/>之地縱廣八萬四千由旬，黃金白銀雌黃雄
<lb n="0681c23" ed="T"/>黃間錯莊飾，百千天女充滿其中，百千花
<lb n="0681c24" ed="T"/>果如人形像。於彼園苑，天摩尼光常所明照，
<lb n="0681c25" ed="T"/>樹林枝莖垂劫波衣及妙繒綵，其樹滑潤見
<lb n="0681c26" ed="T"/>者欣悅。於其龕室常懸樂具，簫笛之儔自然
<lb n="0681c27" ed="T"/>發聲。彼天童子摶食爲力，香美秔稻色如紅
<lb n="0681c28" ed="T"/>蓮味逾甘露。其所食器具於二種：一者金器，
<lb n="0681c29" ed="T"/>二者銀器；隨意所樂色香美味皆於中現。復
<pb n="0682a" ed="T" xml:id="T11.0310.0682a"/>
<lb n="0682a01" ed="T"/>有天漿名爲花酒，香冷殊特，設有嗅者亦自
<lb n="0682a02" ed="T"/>然醉。彼之天人各有寢殿名曰初秋，遍垂花
<lb n="0682a03" ed="T"/>條，金銀雜寶娑蘭雞樹，數有百千合覆其上，
<lb n="0682a04" ed="T"/>復有種種坐臥敷具。六萬天女顏容殊妙被
<lb n="0682a05" ed="T"/>服光鮮，其聲寥亮韻合天樂，爲諸欲神之所
<lb n="0682a06" ed="T"/>造化，歌舞倡妓言笑往來，能令見者增其染
<lb n="0682a07" ed="T"/>愛。其宮殿前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682001" n="0682001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682001" n="0682001"/><anchor xml:id="beg0682001" n="0682001"/>樹<anchor xml:id="end0682001"/>以刹柱，金銀間錯繒綵莊
<lb n="0682a08" ed="T"/>嚴，懸諸寶幡隨風搖颺。</p>
<lb n="0682a09" ed="T"/><p xml:id="pT11p0682a0901">「有四天王：一曰持國，二曰增長，三曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682002" n="0682002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682002" n="0682002"/><anchor xml:id="beg0682002" n="0682002"/>威<anchor xml:id="end0682002"/>目，
<lb n="0682a10" ed="T"/>四曰多聞。此四天王於彼天界，吟嘯歌舞讌
<lb n="0682a11" ed="T"/>會嬉遊具足安樂。時彼衆中諸天童子，力藝
<lb n="0682a12" ed="T"/>殊勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682003" n="0682003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682003" n="0682003"/><anchor xml:id="beg0682003" n="0682003"/>具<anchor xml:id="end0682003"/>天妙身，垂臂往來猶如醉象，身香郁
<lb n="0682a13" ed="T"/>烈遍一由旬。其所壽命天五百年，無中夭者。
<lb n="0682a14" ed="T"/>園苑林樹榮色光潔，迦潭婆花而以莊嚴，咸
<lb n="0682a15" ed="T"/>悉芬馥無諸臭穢，四面階道雜寶所成，百千
<lb n="0682a16" ed="T"/>天女常爲歌伎，諸寶器中出妙音聲。善男子！
<lb n="0682a17" ed="T"/>彼等天人壽欲盡時有三種相：一者身光隱
<lb n="0682a18" ed="T"/>沒，二者花無香氣，三者不聞天女奏諸伎樂。
<lb n="0682a19" ed="T"/>常所歡遊園林宮苑鳥聲和雅，是憙好處皆
<lb n="0682a20" ed="T"/>不愛樂，花鬘萎悴天女悲號，衣生垢穢，瞻視
<lb n="0682a21" ed="T"/>昔來欣翫之具復增悶絕，身上汗流眼變枯
<lb n="0682a22" ed="T"/>燥，如取水魚置夏日中，熱惱所逼宛轉于地。
<lb n="0682a23" ed="T"/>時諸女等見彼天男愁苦如此，皆來圍繞同
<lb n="0682a24" ed="T"/>聲號哭，唱言：『苦哉苦哉。我所愛者奈何如是，
<lb n="0682a25" ed="T"/>所好憙事翻爲愁苦。今之云何捨我等輩及
<lb n="0682a26" ed="T"/>遊讌處？』時天女等以偈歎曰：</p>
<lb n="0682a27" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT11p0682a2701"><l>「『種種妙莊嚴，</l><l>仁者所遊讌，</l>
<lb n="0682a28" ed="T"/><l>最上福德城，</l><l>四面具樓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682004" n="0682004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682004" n="0682004"/><anchor xml:id="beg0682004" n="0682004"/>閣<anchor xml:id="end0682004"/>。</l>
<lb n="0682a29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0682005" n="0682005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682005" n="0682005"/><anchor xml:id="beg0682005" n="0682005"/>天<anchor xml:id="end0682005"/>女恒充滿，</l><l>園林鎭榮茂，</l>
<pb n="0682b" ed="T" xml:id="T11.0310.0682b"/>
<lb n="0682b01" ed="T"/><l>云何捨歡愛？</l><l>苦哉此無常。』</l></lg>
<lb n="0682b02" ed="T"/><p xml:id="pT11p0682b0201">「爾時諸天女等說此偈已相視哽咽，各以右
<lb n="0682b03" ed="T"/>手取諸雜花遙散其上，復作是言：『仁者！汝具
<lb n="0682b04" ed="T"/>福故當生人間，彼是福地應以信心植諸善
<lb n="0682b05" ed="T"/>種。』爾時彼天見諸女等皆已背捨，重增熱惱
<lb n="0682b06" ed="T"/>身心熾然，如以蘇滴置炎鐵上欻自銷滅餘
<lb n="0682b07" ed="T"/>微灰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682006" n="0682006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682006" n="0682006"/><anchor xml:id="beg0682006" n="0682006"/>燼<anchor xml:id="end0682006"/>，復爲業風之所吹散，如隣虛塵爲千
<lb n="0682b08" ed="T"/>億分更不可見。於是彼識從天降下，見受生
<lb n="0682b09" ed="T"/>處父母和合，心懷喜悅便入胎藏。纔處胎時，
<lb n="0682b10" ed="T"/>母卽相現飮食增多不噉血肉，樂著緋衣愛
<lb n="0682b11" ed="T"/>聚會處，於諸親屬倍加眷念。雖懷其子曾無
<lb n="0682b12" ed="T"/>痛惱，口無流涎身不沈重。亦旣生已人相端
<lb n="0682b13" ed="T"/>嚴，其眼紺色如天靑寶衆所樂見。聞於上界
<lb n="0682b14" ed="T"/>四天王事，自然欣悅常樂捨施，愛妙香衣性
<lb n="0682b15" ed="T"/>好數食，常憙歌舞園林女色靡不留戀。</p>
<lb n="0682b16" ed="T"/><p xml:id="pT11p0682b1601">「復次大仙！若有衆生以淨信心，遠離殺害及
<lb n="0682b17" ed="T"/>於偷盜，持諸飮食上妙資具衣服財寶而行
<lb n="0682b18" ed="T"/>捨施，勤誠散花禮拜佛塔。壽命盡時，身無疾
<lb n="0682b19" ed="T"/>苦垢膩臭穢，念所習業曾不忘失，面如金色、
<lb n="0682b20" ed="T"/>鼻不陷曲、心不驚惱、喉不閉塞亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682007" n="0682007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682007" n="0682007"/><anchor xml:id="beg0682007" n="0682007"/>不<anchor xml:id="end0682007"/>喘息，
<lb n="0682b21" ed="T"/>不爲風刀之所解截，聲不<g ref="#CB00542">㽄</g>破，寢膳安寧。大
<lb n="0682b22" ed="T"/>仙當知，如斯之人毒不能害飮食消化，折傷
<lb n="0682b23" ed="T"/>夭枉皆所遠離。其人命終，以天識故見三十
<lb n="0682b24" ed="T"/>三天百千樓閣，金摩竭魚莊飾門柱，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682008" n="0682008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682008" n="0682008"/><anchor xml:id="beg0682008" n="0682008"/>蛇<anchor xml:id="end0682008"/>勝栴
<lb n="0682b25" ed="T"/>檀香水塗灑，其地柔潔白逾霜雪淨如頸珠，
<lb n="0682b26" ed="T"/>黃檀香樹天寶燈燭雜錯行列，天諸男女遊
<lb n="0682b27" ed="T"/>戲園林耽染狂醉。旣覩斯已遂生歡樂，猶如
<lb n="0682b28" ed="T"/>貫珠爲人將取，入天母手以爲胎藏。時母手
<lb n="0682b29" ed="T"/>掌因卽生花，持示天父共相慶悅，復以兩手
<pb n="0682c" ed="T" xml:id="T11.0310.0682c"/>
<lb n="0682c01" ed="T"/>摩捼其華，子卽誕孕。時彼天母吿天父曰：『我
<lb n="0682c02" ed="T"/>於今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682009" n="0682009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682009" n="0682009"/><anchor xml:id="beg0682009" n="0682009"/>日<anchor xml:id="end0682009"/>誕一童子，增長勝種。』便會親族以爲
<lb n="0682c03" ed="T"/>歡賀。生滿七日天相具足，憶念前生從某處
<lb n="0682c04" ed="T"/>滅今來生此，某是我父某是我母，曾修某善。
<lb n="0682c05" ed="T"/>作是念時聳然歡欣，便於諸欲而生癡愛，於
<lb n="0682c06" ed="T"/>天界中宮苑園林自然了見貪憙愛著。爾時
<lb n="0682c07" ed="T"/>童子垂臂<g ref="#CB00166">𦟛</g>長猶如象鼻，其胸峻實如師子
<lb n="0682c08" ed="T"/>臆，腰腹圓細無有垂皺，背脊端平無高下骨，
<lb n="0682c09" ed="T"/>兩髀圓相如芭蕉莖，肌肉光潔無諸黧皯，無
<lb n="0682c10" ed="T"/>有耏毛及雜臭穢，上妙香氣從身流出。花鬘
<lb n="0682c11" ed="T"/>瓔珞天衣輕密，不假外求自然被體。時宮殿
<lb n="0682c12" ed="T"/>中所有天女無天男者，見此童子共來圍遶，
<lb n="0682c13" ed="T"/>咸作是言：『善來仁者！此之宮殿皆是汝有。我
<lb n="0682c14" ed="T"/>等諸女先無依怙，願相侍從。』其中或云：『此輩
<lb n="0682c15" ed="T"/>盛年，乳如金甁面猶紅蓮。此園苑中如是天
<lb n="0682c16" ed="T"/>樹拘毘羅林垂覆榮好，六萬天女前後周遍。
<lb n="0682c17" ed="T"/>善哉仁者！可與我等永以娛樂，如雲中電不
<lb n="0682c18" ed="T"/>常而有。』或有宮殿，簫鼓琵琶諸雜天樂自然
<lb n="0682c19" ed="T"/>發聲，上妙敷具及師子座，嚴飾珠瓔垂以繒
<lb n="0682c20" ed="T"/>綵，而諸繒綵非是繭蠶之所作者。時彼童子
<lb n="0682c21" ed="T"/>覩斯珍飾，如灌頂王昇座而坐。旣昇座已，諸
<lb n="0682c22" ed="T"/>所珍玩咸出聲言：『此善業人從閻浮洲修天
<lb n="0682c23" ed="T"/>福故而來生此。諸人應當來此承事歌舞娛
<lb n="0682c24" ed="T"/>樂，令此福人歡喜無厭。』出此聲已，園林宮
<lb n="0682c25" ed="T"/>殿六萬<anchor xml:id="beg_140" type="star"/>綵<anchor xml:id="end_140"/>女，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682010" n="0682010"/>捧持天花被服光耀，身所發
<lb n="0682c26" ed="T"/>香如蒲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682011" n="0682011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682011" n="0682011"/><anchor xml:id="beg0682011" n="0682011"/>萄<anchor xml:id="end0682011"/>酒蜜酒花酒，聞其香者令人昏
<lb n="0682c27" ed="T"/>醉，同聲唱言：『汝積天福，願時充奉。』於是童子
<lb n="0682c28" ed="T"/>與群天女，遊歡喜林及雜花林、黃毯石林、極
<lb n="0682c29" ed="T"/>光嚴林、日宮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0682012" n="0682012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0682012" n="0682012"/><anchor xml:id="beg0682012" n="0682012"/>園<anchor xml:id="end0682012"/>苑、泉聲園苑、音樂園苑、叢
<pb n="0683a" ed="T" xml:id="T11.0310.0683a"/>
<lb n="0683a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0683001" n="0683001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0683001" n="0683001"/><anchor xml:id="beg0683001" n="0683001"/>花<anchor xml:id="end0683001"/>園苑。遊如是等上妙林苑，悅樂淸涼無諸
<lb n="0683a02" ed="T"/>惡風，花香芬馥。靑摩尼寶以爲燈明，諸蜂鳥
<lb n="0683a03" ed="T"/>王出微妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0683002" n="0683002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0683002" n="0683002"/><anchor xml:id="beg0683002" n="0683002"/>音<anchor xml:id="end0683002"/>，其鳥毛羽猶如雜寶，天吠琉璃
<lb n="0683a04" ed="T"/>以爲其嘴，飛翔群嬉遍滿林樹。</p>
<lb n="0683a05" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683a0501">「復次大仙！彼界有池隨月增減，具八功德，悅
<lb n="0683a06" ed="T"/>意無垢淸冷澄澈，百葉香花開敷其內，岸樹
<lb n="0683a07" ed="T"/>行列雜花充遍。而彼池中衆多天女遊戲娛
<lb n="0683a08" ed="T"/>樂，諸寶器等隨意而現，色香妙食名天甘露，
<lb n="0683a09" ed="T"/>如拘摩花白逾珂雪，甘香具足亦易消化，無
<lb n="0683a10" ed="T"/>諸苦澁雜惡等味。</p>
<lb n="0683a11" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683a1101">「復次大仙！有諸天人報不純者，雖同器食，或
<lb n="0683a12" ed="T"/>感赤色、或感蒼色乃至黃黑諸雜等色，天容
<lb n="0683a13" ed="T"/>無別唯食有異。大仙當知，彼諸衆生先雖捨
<lb n="0683a14" ed="T"/>施後復悔恨，由斯報故獲果如是。復有園苑
<lb n="0683a15" ed="T"/>名曰合棔，枝條花葉雜糅莊飾，百千叢林淸
<lb n="0683a16" ed="T"/>淨柔軟，猶如水精花果常茂。其林樹間，諸寂
<lb n="0683a17" ed="T"/>靜身離欲牟尼是所棲集。天之男女常所入
<lb n="0683a18" ed="T"/>者，皆不爲於貪愛欲樂。</p>
<lb n="0683a19" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683a1901">「大仙當知，我之弟子最上聲聞驕梵鉢提，是
<lb n="0683a20" ed="T"/>婆羅門淸淨族子，住於禪定慈悲之心。以彼
<lb n="0683a21" ed="T"/>等持開敷慈眼入三摩地，每經七日方乃一
<lb n="0683a22" ed="T"/>度現出入息。彼入定時，有隨意風應念而至，
<lb n="0683a23" ed="T"/>假使劫火燒於大地成一炎焰，於彼禪身無
<lb n="0683a24" ed="T"/>能損害如芥子分，而彼支體如彌樓山常所
<lb n="0683a25" ed="T"/>鎭壓。<name role="" type="person">難陀龍王</name>及<name role="" type="person">跋難陀</name>有大力勢鼓氣
<lb n="0683a26" ed="T"/>猛烈，彌樓山王爲之搖動，鼓作呼噏四大海
<lb n="0683a27" ed="T"/>水變爲醎味。驕梵鉢提入定之時，彼二龍王
<lb n="0683a28" ed="T"/>盡其威力無能嬈亂。我此弟子在合棔林，而
<lb n="0683a29" ed="T"/>諸天女雖耽欲愛，覩斯尊者發淸淨心，以曼
<pb n="0683b" ed="T" xml:id="T11.0310.0683b"/>
<lb n="0683b01" ed="T"/>陀花及諸蓮花而散其上，合掌恭敬。三十三
<lb n="0683b02" ed="T"/>天諸童子等亦來圍遶，持天甘露資給供養。
<lb n="0683b03" ed="T"/>而此尊者常爲諸天於合棔林說修多羅，及
<lb n="0683b04" ed="T"/>未曾有、無問自說、本事、本生、因緣、方廣、諷誦、
<lb n="0683b05" ed="T"/>論議、重頌、授記、譬喩等經。時諸天人聞斯法
<lb n="0683b06" ed="T"/>要，莫不慇懃恭敬尊重。</p><p xml:id="pT11p0683b0610" cb:place="inline">「復次大仙！<name role="" type="person">三十三天</name>
<lb n="0683b07" ed="T"/>有聚會堂，其堂有柱八萬四千，皆以金銀跋
<lb n="0683b08" ed="T"/>闍羅寶馬瑙美玉幷栴檀心結搆所成。懸鈴
<lb n="0683b09" ed="T"/>垂鐸出微妙聲，列諸天衣建諸幡幢，簫笛琵
<lb n="0683b10" ed="T"/>琶箜篌琴瑟鞞鐃螺鼓妙聲振發。天之男女
<lb n="0683b11" ed="T"/>互相愛敬，和顏慈悅恒所聚會。於彼堂中以
<lb n="0683b12" ed="T"/>摩尼寶而嚴飾之，綠潤琉璃淨滑如鏡，塗香
<lb n="0683b13" ed="T"/>末香雜花周遍，亦無飃風及諸炎熱，毒蛇蚊
<lb n="0683b14" ed="T"/>虻皆所遠離。其所居者，無有惛睡懈怠之想。
<lb n="0683b15" ed="T"/>微風淸和遍入林觀。其諸樓閣幰網垂覆，懸
<lb n="0683b16" ed="T"/>妙寶瓔散諸花香。百千天女雖則愛染，而無
<lb n="0683b17" ed="T"/>嫉妬及於鬪諍，面貌端正猶如滿月，花鬘寶
<lb n="0683b18" ed="T"/>珠嚴飾身首，妙歌淸淨往來不輟。</p>
<lb n="0683b19" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683b1901">「復次大仙！彼天會堂周迴方整，長廊寬廣高
<lb n="0683b20" ed="T"/>樹周密猶如陰雲。其堂四面復有園苑皆百
<lb n="0683b21" ed="T"/>由旬，間錯種種金蓮雜花，出妙歌聲聞者欣
<lb n="0683b22" ed="T"/>悅。拘迦那陀樹、波梨野多樹、拘毘陀羅樹以
<lb n="0683b23" ed="T"/>爲叢林。大仙！善法會堂資玩之具，皆是金銀
<lb n="0683b24" ed="T"/>諸寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0683003" n="0683003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0683003" n="0683003"/><anchor xml:id="beg0683003" n="0683003"/>玉<anchor xml:id="end0683003"/>等，積聚琉璃以爲臺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0683004" n="0683004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0683004" n="0683004"/><anchor xml:id="beg0683004" n="0683004"/>榭<anchor xml:id="end0683004"/>，珍奇寶物
<lb n="0683b25" ed="T"/>充滿庫藏，宮殿百千莊飾園苑，隣接遠近常
<lb n="0683b26" ed="T"/>聞安樂，無諸疾苦及餘禍患。彼之天人於諸
<lb n="0683b27" ed="T"/>園林遊戲旣已，還集此堂受於娛樂。</p>
<lb n="0683b28" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683b2801">「復次大仙！<name role="" type="person">三十三天</name>復有別殿名曰善見，皎
<lb n="0683b29" ed="T"/>如白日淨猶明鏡，四面周匝皆以花<g ref="#CB02279">𥿰</g>懸布
<pb n="0683c" ed="T" xml:id="T11.0310.0683c"/>
<lb n="0683c01" ed="T"/>莊嚴。有千天女藻綴雜花輝耀珠鐸，金翠網
<lb n="0683c02" ed="T"/>旒以爲冠飾。象馬車乘踐踏往來，飛颺金塵
<lb n="0683c03" ed="T"/>處處黃色。而於彼殿有六萬柱，櫨栱重疊遞
<lb n="0683c04" ed="T"/>相輝映，間錯奇珍繪以丹彩，栴檀沈水及蘇
<lb n="0683c05" ed="T"/>合香氛氳郁烈用塗其地。釋提桓因持金剛
<lb n="0683c06" ed="T"/>杵，與百千女前後圍遶，來昇寶殿娛翫歡樂。
<lb n="0683c07" ed="T"/>大仙當知，<name role="" type="person">三十三天</name>中有天王名因陀羅，其
<lb n="0683c08" ed="T"/>力勇健敵九千象，垂臂纖好如天象鼻，體如
<lb n="0683c09" ed="T"/>淨金，筋肉堅密骨脈不露，臆如師子，肚不凸
<lb n="0683c10" ed="T"/>垂，其腰束細。金線貫瓔以爲頭飾，珠璫晃耀
<lb n="0683c11" ed="T"/>天服修委。天之聲明久已通達，撰造書論，飮
<lb n="0683c12" ed="T"/>食甘露，往來常乘伊跋羅象。</p>
<lb n="0683c13" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683c1301">「復次大仙！彼之天帝然其色身非諸骨肉純
<lb n="0683c14" ed="T"/>花所成，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0683005" n="0683005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0683005" n="0683005"/><anchor xml:id="beg0683005" n="0683005"/>喉<anchor xml:id="end0683005"/>聲淸美，身香殊特，假令狂象聞
<lb n="0683c15" ed="T"/>其香氣皆自調善，形貌端嚴猶如佛身。其所
<lb n="0683c16" ed="T"/>輝艷映諸金聚，奪其精光皆令黑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0683006" n="0683006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0683006" n="0683006"/><anchor xml:id="beg0683006" n="0683006"/>闇<anchor xml:id="end0683006"/>。」</p><p xml:id="pT11p0683c1615" cb:place="inline">廣博仙
<lb n="0683c17" ed="T"/>言：「如來今者讚美天帝甚爲希有。」</p>
<lb n="0683c18" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683c1801">爾時世尊吿廣博曰：「彼天帝者，是無常身、下
<lb n="0683c19" ed="T"/>劣之身。如脆草器、如假剪花，亦如畫師圖飾
<lb n="0683c20" ed="T"/>彩繪，亦如工人刻木形像，又如結花不久散
<lb n="0683c21" ed="T"/>滅，何足稱歎。復次大仙！我之弟子有神通者
<lb n="0683c22" ed="T"/>名阿那律，但以父母所生之身，節節支體一
<lb n="0683c23" ed="T"/>分之力猶過帝釋。」</p><p xml:id="pT11p0683c2308" cb:place="inline">時阿那律在於座中，聞於
<lb n="0683c24" ed="T"/>如來說如是言，便作是念：「今者世尊覺悟於
<lb n="0683c25" ed="T"/>我。」卽入三昧，身光赫奕如天新金，戴殊勝冠
<lb n="0683c26" ed="T"/>珠光輝映，其面潤澤過於醍醐，其眼紺靑如
<lb n="0683c27" ed="T"/>吠琉璃，摩尼馬瑙及日光珠以爲臂飾，身光
<lb n="0683c28" ed="T"/>香熏普遍輝耀。</p>
<lb n="0683c29" ed="T"/><p xml:id="pT11p0683c2901">時廣博仙旣覩斯相心大驚愕，卽從坐起，合
<pb n="0684a" ed="T" xml:id="T11.0310.0684a"/>
<lb n="0684a01" ed="T"/>掌瞻仰生希有心，高聲唱言：「奇哉善哉。我得
<lb n="0684a02" ed="T"/>人身爲不唐捐。今遇世尊發揮聚會，昔所未
<lb n="0684a03" ed="T"/>覩今乃得見。」</p><p xml:id="pT11p0684a0306" cb:place="inline">爾時世尊吿廣博言：「彼帝釋身
<lb n="0684a04" ed="T"/>與阿那律，誰爲勝劣？」</p><p xml:id="pT11p0684a0409" cb:place="inline">廣博仙言：「彼帝釋身比
<lb n="0684a05" ed="T"/>阿那律，假使百分不及其一，乃至千分亦不
<lb n="0684a06" ed="T"/>及一。」</p><p xml:id="pT11p0684a0603" cb:place="inline">佛言：「大仙！於如是身不足希有，獲福德
<lb n="0684a07" ed="T"/>者隨其所願身相成就。」</p>
<lb n="0684a08" ed="T"/><p xml:id="pT11p0684a0801">爾時衆會生歡喜心，咸白佛言：「唯願世尊更
<lb n="0684a09" ed="T"/>爲我等說於天趣。」</p><p xml:id="pT11p0684a0908" cb:place="inline">佛言：「<name role="" type="person">三十三天</name>彼之天
<lb n="0684a10" ed="T"/>帝，最大夫人名曰舍支，住歡喜園。天之<anchor xml:id="fxT11p0684a01"/>婇
<lb n="0684a11" ed="T"/>女百千圍遶，容色姝妙猶花開敷，頰如紅
<lb n="0684a12" ed="T"/>蓮面如金色，著諸鮮明細軟衣服嬉遊園苑。
<lb n="0684a13" ed="T"/>天妙寶花以爲首飾，珠瓔環珮動出妙聲，額
<lb n="0684a14" ed="T"/>廣平正垂金旒鎖，其眼纖長如花將開。堅誠
<lb n="0684a15" ed="T"/>傾注在於天帝，曾無瞋恚鬪諍顰妬，亦復離
<lb n="0684a16" ed="T"/>諸懷胎之患。大仙當知，彼之夫人耽愛垢重
<lb n="0684a17" ed="T"/>倍餘天女，志意驕倨，猶於彌樓及漫陀山幽
<lb n="0684a18" ed="T"/>邃難仰。不肥不瘦不長不短，體質香潔無諸
<lb n="0684a19" ed="T"/>穢惡，風送妙花結而成蓋。而此夫人常能發
<lb n="0684a20" ed="T"/>揮如來種性。</p>
<lb n="0684a21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0684a2101">「復次大仙！<name role="" type="person">三十三天</name>無雜患累，而恒遊戲樓
<lb n="0684a22" ed="T"/>閣宮殿。其所壽命天一千歲。壽將終時有五
<lb n="0684a23" ed="T"/>惡相：一者淸冷池沼淨如頗胝，有所觸者令
<lb n="0684a24" ed="T"/>人欣悅，微風輕搖雜花暉映。如此池中將欲
<lb n="0684a25" ed="T"/>洗沐變成脂膩，時彼天人見此相已心生怖
<lb n="0684a26" ed="T"/>懼，從水跳出奔走林中。時諸天女見彼惶遽，
<lb n="0684a27" ed="T"/>亦疾隨從止一樹下，心生憂惱喉中哽噎，同
<lb n="0684a28" ed="T"/>聲吿言：『仁者！如何速捨我等孤居若此。』時彼
<lb n="0684a29" ed="T"/>天男聲漸哀切作如是言：『我從昔來未曾有
<pb n="0684b" ed="T" xml:id="T11.0310.0684b"/>
<lb n="0684b01" ed="T"/>此垢膩現身。』作是言已，其兩腋下忽然流汗，
<lb n="0684b02" ed="T"/>彼諸天女見此衰相皆卽遠離。於是彼天見
<lb n="0684b03" ed="T"/>諸女去，憂惱喘息內增熱毒，頭上花鬘颯便
<lb n="0684b04" ed="T"/>萎悴，所著天衣忽復垢膩，天之床敷雜玩等
<lb n="0684b05" ed="T"/>物皆不愛樂。</p>
<lb n="0684b06" ed="T"/><p xml:id="pT11p0684b0601">「彼諸天女覩如是相知必定死，惡聞穢氣但
<lb n="0684b07" ed="T"/>遙相視，發聲戀泣哽噎酸楚，歎言：『苦哉。此細
<lb n="0684b08" ed="T"/>軟身昔與我等遊行讌樂，於天池中猶如鴛
<lb n="0684b09" ed="T"/>鴦，於<name role="" type="person">善法堂</name>猶如鵝王，歡喜園中如迦蘭鳥，
<lb n="0684b10" ed="T"/>遊漫陀河同於香象，在波耶園及拘羅園猶
<lb n="0684b11" ed="T"/>如蜂王，處雜樹林如天花冠。今者云何爲五
<lb n="0684b12" ed="T"/>衰相之所加害，捨離我等將何處去？』時彼天
<lb n="0684b13" ed="T"/>人聞是悲歎，復增恚惱生大怖畏，便爲熱病
<lb n="0684b14" ed="T"/>之所纏攝，擧身枯悴眼目慞惶。猶如商人失
<lb n="0684b15" ed="T"/>其徒侶，猶如涉海舟船破壞，亦如有人失如
<lb n="0684b16" ed="T"/>意珠，又如危峯朽壞之樹，爲彼猛風搖動吹
<lb n="0684b17" ed="T"/>擊。復如龍子爲金翅鳥之所銜<anchor xml:id="nkr_note_add_0684b1701" n="0684b1701"/><anchor xml:id="beg0684b1701" n="0684b1701"/>啄<anchor xml:id="end0684b1701"/>，迴<anchor xml:id="nkr_note_orig_0684001" n="0684001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0684001" n="0684001"/><anchor xml:id="beg0684001" n="0684001"/>惶<anchor xml:id="end0684001"/>戰
<lb n="0684b18" ed="T"/>懼。合掌吿彼諸<anchor xml:id="beg_141" type="star"/>綵<anchor xml:id="end_141"/>女言：『汝等進來，願能以
<lb n="0684b19" ed="T"/>手摩觸於我令少蘇息。』雖作是語，而諸女等
<lb n="0684b20" ed="T"/>但遙悲泣無有進者，各執樹枝遙擲心上，作
<lb n="0684b21" ed="T"/>如是言：『汝天福盡，當速生彼<name role="" type="person">閻浮提</name>中。』</p>
<lb n="0684b22" ed="T"/><p xml:id="pT11p0684b2201">「於是彼天聞是言已，知被棄捨，發聲怨唱：『奇
<lb n="0684b23" ed="T"/>哉奈何。我於此中種種資具園苑宮殿，與諸
<lb n="0684b24" ed="T"/>女等眷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0684002" n="0684002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0684002" n="0684002"/><anchor xml:id="beg0684002" n="0684002"/>屬<anchor xml:id="end0684002"/>纏縛。今時命終將行死路，乃何遙
<lb n="0684b25" ed="T"/>立但謂我言當於閻浮而受生耶？』爾時彼天
<lb n="0684b26" ed="T"/>作是語已，復覩常時所遊之處，念念思惟<anchor xml:id="nkr_note_orig_0684003" n="0684003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0684003" n="0684003"/><anchor xml:id="beg0684003" n="0684003"/>恌<anchor xml:id="end0684003"/>
<lb n="0684b27" ed="T"/>擧哀歎，發大聲言：『嗚呼<name role="" type="person">善法堂</name>！嗚呼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0684004" n="0684004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0684004" n="0684004"/><anchor xml:id="beg0684004" n="0684004"/>歡<anchor xml:id="end0684004"/>喜
<lb n="0684b28" ed="T"/>園！嗚呼雜樹園！嗚呼黃毯石園！嗚呼波露沙
<lb n="0684b29" ed="T"/>園！嗚呼波梨耶園！嗚呼光勝園等！嗚呼縵
<pb n="0684c" ed="T" xml:id="T11.0310.0684c"/>
<lb n="0684c01" ed="T"/>陀大河及諸宮殿堂室樓閣！我於今時制不
<lb n="0684c02" ed="T"/>由己，奄相捨離從此墜落。』憂歎未終，復見諸
<lb n="0684c03" ed="T"/>女驚惶去來以手拭淚，歔欷諮嗟容顏怖懼。
<lb n="0684c04" ed="T"/>復傷怨言：『嗚呼愛者！嗚呼親者！如何見我將
<lb n="0684c05" ed="T"/>行死路，曾不與語。我今臨茲生死長路，不垂
<lb n="0684c06" ed="T"/>執別，我與汝曹不復見矣。嗚呼！我今福業盡
<lb n="0684c07" ed="T"/>故，見此住居謂如黑闇颯然空曠。嗚呼天樂
<lb n="0684c08" ed="T"/>爲不奏耶？如何我今寂無所聞。嗚呼天中最
<lb n="0684c09" ed="T"/>爲悅樂，一切諸天及乾闥婆所侍衛處，妙色
<lb n="0684c10" ed="T"/>堅固持金剛者，嗚呼我今豈復得見千眼之
<lb n="0684c11" ed="T"/>相在衆中耶？嗚呼波利耶花、拘毘羅花，在我
<lb n="0684c12" ed="T"/>頭上何故萎悴？』時諸天衆覩斯天人悲惱如
<lb n="0684c13" ed="T"/>是，悉皆憂歎。</p>
<lb n="0684c14" ed="T"/><p xml:id="pT11p0684c1401">「爾時妙耳璫者，釋提桓因與諸天衆百千圍
<lb n="0684c15" ed="T"/>遶，幷舍支夫人諸餘婇女及乾闥婆等，奏美
<lb n="0684c16" ed="T"/>音樂隨從遊行。見於彼天，爲五衰相之所逼
<lb n="0684c17" ed="T"/>害將趣死路，皆生哀憐同聲歎言：『嗚呼奇哉。
<lb n="0684c18" ed="T"/>彼之無常無少悲愍暴惡毒害。』釋提桓因以
<lb n="0684c19" ed="T"/>梵音聲吿彼天言：『止止。天子！我等皆當同歸
<lb n="0684c20" ed="T"/>斯路，勿生戀著墮於惡趣。』時諸天衆亦同吿
<lb n="0684c21" ed="T"/>言：『仁者！應當具作諸善往生人間，一切衆生
<lb n="0684c22" ed="T"/>修福業地。』於是彼天聞如是言，便自思惟：『我
<lb n="0684c23" ed="T"/>於今時決定墜落。』合掌向彼諸來天言：『汝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0684005" n="0684005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0684005" n="0684005"/><anchor xml:id="beg0684005" n="0684005"/>等<anchor xml:id="end0684005"/>
<lb n="0684c24" ed="T"/>諸人住天中者與我歡喜，而我於今墜落時
<lb n="0684c25" ed="T"/>至。』作是言已長歎瞻視，復現二相：一者眼如
<lb n="0684c26" ed="T"/>赤蓮花，二者身莊嚴具忽皆隱沒。其餘諸天
<lb n="0684c27" ed="T"/>見此之相，各持天花而散其上及奏天樂。
<lb n="0684c28" ed="T"/>時臨死者見餘天衆，<anchor xml:id="nkr_note_add_0684c2801" n="0684c2801"/><anchor xml:id="beg0684c2801" n="0684c2801"/>鼓<anchor xml:id="end0684c2801"/>樂幡花以爲贈送幷
<lb n="0684c29" ed="T"/>相勸往，卽便樂生<name role="" type="person">閻浮提</name>中，涕淚哀感自此
<pb n="0685a" ed="T" xml:id="T11.0310.0685a"/>
<lb n="0685a01" ed="T"/>而絕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685001" n="0685001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685001" n="0685001"/><anchor xml:id="beg0685001" n="0685001"/><note place="inline">自此已後是《毘耶娑問經》下文</note><anchor xml:id="end0685001"/>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0685002" n="0685002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0685002" n="0685002"/>命盡死已，伽阿那風吹
<lb n="0685a02" ed="T"/>彼死天，彼風善香吹之令散。如是散已，卽時
<lb n="0685a03" ed="T"/>遠離<name role="" type="person">三十三天</name>，不知所在無有處所，不能生
<lb n="0685a04" ed="T"/>他若想若知。彼旣退已，生於人間在胎藏中，
<lb n="0685a05" ed="T"/>母則相現喜笑歌舞，心喜染欲心常歡喜，喜
<lb n="0685a06" ed="T"/>樂華果樹林之處，樂著種種雜色衣服，常喜
<lb n="0685a07" ed="T"/>飮食。雖住藏內母脇不苦，不樂邪欲，心喜
<lb n="0685a08" ed="T"/>善香華鬘莊嚴，臥則善夢非顚倒見。大仙當
<lb n="0685a09" ed="T"/>知，<name role="" type="person">三十三天</name>退生此時，住母藏中有如是相。
<lb n="0685a10" ed="T"/>大仙當知，其母爾時一切藏過皆悉遠離，後
<lb n="0685a11" ed="T"/>則出生。大仙當知，彼時童子旣出生已，身分
<lb n="0685a12" ed="T"/>平正掌文成就可喜柔軟，腰細齒密身體柔
<lb n="0685a13" ed="T"/>軟，其心愛樂勝功德欲，性愛欲事心愛細衣，
<lb n="0685a14" ed="T"/>樂林戲處身有勝香，大富豐財金寶具足大
<lb n="0685a15" ed="T"/>姓種族⸺常行施戒欲心多者則生貧家⸺心喜
<lb n="0685a16" ed="T"/>布施不黑不白手足齊平，一切見者皆悉愛
<lb n="0685a17" ed="T"/>敬，性愛論議。其心柔軟少於瞋心，樂行他妻
<lb n="0685a18" ed="T"/>於自妻妾不生愛樂，於諸親舊兄弟眷屬心
<lb n="0685a19" ed="T"/>不愛戀。大仙當知，<name role="" type="person">三十三天</name>退生人中，本性
<lb n="0685a20" ed="T"/>如是。」</p>
<lb n="0685a21" ed="T"/><p xml:id="pT11p0685a2101">世尊說已，毘耶娑仙<note place="inline">卽新經中廣博仙也，唐梵二音方言異耳</note>一切仙
<lb n="0685a22" ed="T"/>衆心生歡喜，歎言善哉。<note place="inline">比因披讀覩斯文闕，三藏泥洹詢疑無所，遂撿舊藏經內
<lb n="0685a23" ed="T"/>獲得《毘耶娑經》，與此梵本是同，先後譯異，兩文對勘二理無殊，故以舊文續斯新闕。後尋覽者幸無惑焉。開元戊辰歲西
<lb n="0685a24" ed="T"/>京<name role="" type="person">崇福寺</name>沙門智昇述記</note>。</p>
<lb n="0685a25" ed="T"/><cb:juan n="120" fun="close"><cb:jhead><title>大寶積經</title>卷第一百二十</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0678003" to="#end0678003"><lem wit="#wit.orig">鴈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">鹿</rdg></app>
<app from="#beg0678004" to="#end0678004"><lem wit="#wit.orig">荼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">茶</rdg></app>
<app from="#beg0679001" to="#end0679001"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">婇</rdg></app>
<app from="#beg0679a0401" to="#end0679a0401"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit7" resp="#resp3">剌<note type="cf1">K06n0022_p0943c10</note><note type="cf2">Q06_p0197c25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刺</rdg></app>
<app from="#beg0679002" to="#end0679002"><lem wit="#wit.orig">月</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">日</rdg></app>
<app from="#beg0679003" to="#end0679003"><lem wit="#wit.orig">豫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">預</rdg></app>
<app from="#beg0679004" to="#end0679004"><lem wit="#wit.orig">拒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">距</rdg></app>
<app from="#beg0679005" to="#end0679005"><lem wit="#wit.orig">陋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">漏</rdg></app>
<app from="#beg0679006" to="#end0679006"><lem wit="#wit.orig">詞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">嗣</rdg></app>
<app from="#beg0679007" to="#end0679007"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">仗</rdg></app>
<app from="#beg0679008" to="#end0679008"><lem wit="#wit.orig">衣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0679009" to="#end0679009"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">植</rdg></app>
<app from="#beg0679010" to="#end0679010"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">芽</rdg></app>
<app from="#beg0679011" to="#end0679011"><lem wit="#wit.orig">獲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">穫</rdg></app>
<app from="#beg0680001" to="#end0680001"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">能</rdg></app>
<app from="#beg0680002" to="#end0680002"><lem wit="#wit.orig">萩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">荻</rdg></app>
<app from="#beg0680003" to="#end0680003"><lem wit="#wit.orig">蒲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">蒱</rdg></app>
<app from="#beg0680004" to="#end0680004"><lem wit="#wit.orig">押</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">壓</rdg></app>
<app from="#beg0680005" to="#end0680005"><lem wit="#wit.orig">衆兵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">兵衆</rdg></app>
<app from="#beg0680b2001" to="#end0680b2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">刃<note type="cf1">K06n0022_p0946a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">刀</rdg></app>
<app from="#beg0680007" to="#end0680007"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">度</rdg></app>
<app from="#beg0680008" to="#end0680008"><lem wit="#wit.orig">渡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">度</rdg></app>
<app from="#beg0680009" to="#end0680009"><lem wit="#wit.orig">生此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">此生</rdg></app>
<app from="#beg0680010" to="#end0680010"><lem wit="#wit.orig">城</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">滅</rdg></app>
<app from="#beg0680011" to="#end0680011"><lem wit="#wit.orig">亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">初</rdg></app>
<app from="#beg0681001" to="#end0681001"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天</rdg></app>
<app from="#beg0681002" to="#end0681002"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02279">𥿰</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">鐸</rdg></app>
<app from="#beg0681003" to="#end0681003"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit6">夭</rdg></app>
<app from="#beg0681004" to="#end0681004"><lem wit="#wit.orig">凋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">彫</rdg></app>
<app from="#beg0681005" to="#end0681005"><lem wit="#wit.orig">熱</lem><rdg resp="#resp4" wit="#wit10">勢</rdg></app>
<app from="#beg0682001" to="#end0682001"><lem wit="#wit.orig">樹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">竪</rdg></app>
<app from="#beg0682002" to="#end0682002"><lem wit="#wit.orig">威</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">廣</rdg></app>
<app from="#beg0682003" to="#end0682003"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">見</rdg></app>
<app from="#beg0682004" to="#end0682004"><lem wit="#wit.orig">閣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">閻</rdg></app>
<app from="#beg0682005" to="#end0682005"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">大</rdg></app>
<app from="#beg0682006" to="#end0682006"><lem wit="#wit.orig">燼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">盡</rdg></app>
<app from="#beg0682007" to="#end0682007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0682008" to="#end0682008"><lem wit="#wit.orig">蛇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">地</rdg></app>
<app from="#beg0682009" to="#end0682009"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg_140" to="#end_140" corresp="#0679001"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婇</rdg></app>
<app from="#beg0682011" to="#end0682011"><lem wit="#wit.orig">萄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">桃</rdg></app>
<app from="#beg0682012" to="#end0682012"><lem wit="#wit.orig">園</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">園林</rdg></app>
<app from="#beg0683001" to="#end0683001"><lem wit="#wit.orig">花</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">苑</rdg></app>
<app from="#beg0683002" to="#end0683002"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">香</rdg></app>
<app from="#beg0683003" to="#end0683003"><lem wit="#wit.orig">玉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0683004" to="#end0683004"><lem wit="#wit.orig">榭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">樹</rdg></app>
<app from="#beg0683005" to="#end0683005"><lem wit="#wit.orig">喉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0683006" to="#end0683006"><lem wit="#wit.orig">闇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">開</rdg></app>
<app from="#beg0684b1701" to="#end0684b1701"><lem wit="#wit.cbeta #wit5 #wit7" resp="#resp3">啄<note type="cf1">K06n0022_p0952a02</note><note type="cf2">Q06_p0203a08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">喙</rdg></app>
<app from="#beg0684001" to="#end0684001"><lem wit="#wit.orig">惶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">遑</rdg></app>
<app from="#beg_141" to="#end_141" corresp="#0679001"><lem wit="#wit.orig">綵</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">婇</rdg></app>
<app from="#beg0684002" to="#end0684002"><lem wit="#wit.orig">屬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愛</rdg></app>
<app from="#beg0684003" to="#end0684003"><lem wit="#wit.orig">恌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">掉</rdg></app>
<app from="#beg0684004" to="#end0684004"><lem wit="#wit.orig">歡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">歎</rdg></app>
<app from="#beg0684005" to="#end0684005"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0684c2801" to="#end0684c2801"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">鼓<note type="cf1">K06n0022_p0952c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">皷</rdg></app>
<app cb:word-count="12" from="#beg0685001" to="#end0685001"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">自此已後是《毘耶娑問經》下文</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0678003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0678003">鴈【大】，鹿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0678004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0678004">荼【大】，茶【宋】【元】【明】</note>
<note n="0679001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679001">綵【大】＊，婇【宋】＊【元】＊【明】＊【宮】</note>
<note n="0679002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679002">月【大】，日【宮】</note>
<note n="0679003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679003">豫【大】，預【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0679004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679004">拒【大】，距【元】【明】</note>
<note n="0679005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679005">陋【大】，漏【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0679006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679006">詞【大】，嗣【宮】</note>
<note n="0679007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679007">杖【大】，仗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0679008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679008">衣【大】，之【元】【明】</note>
<note n="0679009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679009">殖【大】，植【明】</note>
<note n="0679010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679010">牙【大】，芽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0679011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0679011">獲【大】，穫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0680001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680001">餘【大】，能【元】【明】</note>
<note n="0680002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680002">萩【大】，荻【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0680003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680003">蒲【大】，蒱【宋】【宮】</note>
<note n="0680004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680004">押【大】，壓【元】【明】</note>
<note n="0680005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680005">衆兵【大】，兵衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0680007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680007">渡【大】，度【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0680008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680008">渡【大】，度【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0680009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680009">生此【大】，此生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0680010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680010">城【大】，滅【宮】</note>
<note n="0680011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0680011">亦【大】，初【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0681001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0681001">人【大】，天【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0681002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0681002"><g ref="#CB02279">𥿰</g>【大】，鐸【元】【明】</note>
<note n="0681004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0681004">凋【大】，彫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0682001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682001">樹【大】，竪【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0682002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682002">威【大】，廣【明】</note>
<note n="0682003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682003">具【大】，見【元】【明】</note>
<note n="0682004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682004">閣【大】，閻【宮】</note>
<note n="0682005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682005">天【大】，大【宮】</note>
<note n="0682006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682006">燼【大】，盡【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0682007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682007">不【大】，無【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0682008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682008">蛇【大】，地【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0682009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682009">日【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0682011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682011">萄【大】，桃【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0682012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0682012">園【大】，園林【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0683001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0683001">花【大】，苑【明】</note>
<note n="0683002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0683002">音【大】，香【宋】【宮】</note>
<note n="0683003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0683003">玉【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0683004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0683004">榭【大】，樹【宋】【宮】</note>
<note n="0683005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0683005">喉【大】，唯【宮】</note>
<note n="0683006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0683006">闇【大】，開【宮】</note>
<note n="0684001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0684001">惶【大】，遑【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0684002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0684002">屬【大】，愛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0684003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0684003">恌【大】，掉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0684004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0684004">歡【大】，歎【明】</note>
<note n="0684005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0684005">等【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0685001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685001">（自此…文）十二字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0685002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0685002"><!--CBETA todo type: a-->（命盡…記）四百三十字【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0678003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0678003">鴈＝鹿【三】</note>
<note n="0678004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0678004">荼＝茶【三】</note>
<note n="0679001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679001">綵＝婇【三】＊【宮】</note>
<note n="0679002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679002">月＝日【宮】</note>
<note n="0679003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679003">豫＝預【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0679004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679004">拒＝距【元】【明】</note>
<note n="0679005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679005">陋＝漏【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0679006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679006">詞＝嗣【宮】</note>
<note n="0679007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679007">杖＝仗【三】【宮】</note>
<note n="0679008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679008">衣＝之【元】【明】</note>
<note n="0679009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679009">殖＝植【明】</note>
<note n="0679010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679010">牙＝芽【三】【宮】</note>
<note n="0679011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0679011">獲＝穫【三】【宮】</note>
<note n="0680001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680001">餘＝能【元】【明】</note>
<note n="0680002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680002">萩＝荻【三】【宮】</note>
<note n="0680003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680003">蒲＝蒱【宋】【宮】</note>
<note n="0680004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680004">押＝壓【元】【明】</note>
<note n="0680005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680005">衆兵＝兵衆【三】【宮】</note>
<note n="0680006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680006">明註曰施宋藏作衣</note>
<note n="0680007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680007">渡＝度【三】【宮】</note>
<note n="0680008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680008">渡＝度【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0680009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680009">生此＝此生【三】【宮】</note>
<note n="0680010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680010">城＝滅【宮】</note>
<note n="0680011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0680011">亦＝初【三】【宮】</note>
<note n="0681001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0681001">人＝天【三】【宮】</note>
<note n="0681002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0681002"><g ref="#CB02279">𥿰</g>＝鐸【元】【明】</note>
<note n="0681003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0681003">明註曰天南藏作夭</note>
<note n="0681004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0681004">凋＝彫【三】【宮】</note>
<note n="0681005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0681005">明註曰熱北藏作勢</note>
<note n="0682001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682001">樹＝竪【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0682002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682002">威＝廣【明】</note>
<note n="0682003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682003">具＝見【元】【明】</note>
<note n="0682004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682004">閣＝閻【宮】</note>
<note n="0682005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682005">天＝大【宮】</note>
<note n="0682006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682006">燼＝盡【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0682007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682007">不＝無【三】【宮】</note>
<note n="0682008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682008">蛇＝地【三】【宮】</note>
<note n="0682009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682009">日＝者【三】【宮】</note>
<note n="0682010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682010">明註曰捧宋南藏作奉</note>
<note n="0682011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682011">萄＝桃【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0682012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0682012">園＋（林）【三】【宮】</note>
<note n="0683001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0683001">花＝苑【明】</note>
<note n="0683002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0683002">音＝香【宋】【宮】</note>
<note n="0683003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0683003">〔玉〕－【三】【宮】</note>
<note n="0683004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0683004">榭＝樹【宋】【宮】</note>
<note n="0683005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0683005">喉＝唯【宮】</note>
<note n="0683006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0683006">闇＝開【宮】</note>
<note n="0684001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0684001">惶＝遑【三】【宮】</note>
<note n="0684002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0684002">屬＝愛【三】【宮】</note>
<note n="0684003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0684003">恌＝掉【三】</note>
<note n="0684004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0684004">歡＝歎【明】</note>
<note n="0684005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0684005">〔等〕－【三】【宮】</note>
<note n="0685001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685001">〔自此…文〕十二字－【三】【宮】</note>
<note n="0685002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0685002">〔命盡…記〕四百三十字－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0679a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0679a0401">剌【CB】【麗-CB】【磧-CB】，刺【大】</note>
<note n="0680b2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0680b2001">刃【CB】【麗-CB】，刀【大】</note>
<note n="0684b1701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0684b1701">啄【CB】【麗-CB】【磧-CB】，喙【大】</note>
<note n="0684c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0684c2801">鼓【CB】【麗-CB】，皷【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>