<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T11n0316">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 316 佛說大乘菩薩藏正法經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 316 佛說大乘菩薩藏正法經</title>
			<author>宋 法護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>40卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">11</idno>.<idno type="no">316</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-05-22 13:55:58 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說大乘菩薩藏正法經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，CBETA 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【？】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:57:51">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="1" type="品">1 長者賢護品</cb:mulu><cb:mulu level="2">2</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone n="3" unit="juan"/>
<pb n="0785b" ed="T" xml:id="T11.0316.0785b"/>
<lb n="0785b01" ed="T"/>
<lb n="0785b02" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="open"><cb:mulu n="003" type="卷"/><cb:mulu level="2">3</cb:mulu><cb:jhead><title>佛說大乘菩薩藏正法經</title>卷第三</cb:jhead>
<lb n="0785b03" ed="T"/>
<lb n="0785b04" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT11p0785b01"/>西天<anchor xml:id="fxT11p0785b02"/>譯經三藏朝散大夫
<lb n="0785b05" ed="T"/>試光祿卿傳梵大師<anchor xml:id="fxT11p0785b03"/>賜紫
<lb n="0785b06" ed="T"/>沙門臣法護等奉　詔譯</byline>
<lb n="0785b07" ed="T"/><cb:jhead type="pin">長者賢護品第一之三</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0785b08" ed="T"/><p xml:id="pT11p0785b0801">「復次長者！又復世間十不善業，所謂殺生、偷
<lb n="0785b09" ed="T"/>盜、邪染、妄言、綺語、兩舌、惡口、貪、瞋、邪見，如是
<lb n="0785b10" ed="T"/>十種不善業道，汝等各欲求解脫邪？又復世
<lb n="0785b11" ed="T"/>間十雜染法，所謂慳悋雜染、毀戒雜染、瞋恚
<lb n="0785b12" ed="T"/>雜染、懈怠雜染、散亂雜染、惡慧雜染、無聞
<lb n="0785b13" ed="T"/>雜染、疑惑雜染、無信解雜染、不尊重雜染，如
<lb n="0785b14" ed="T"/>是十種雜染之法，汝等各欲求解脫邪？又復
<lb n="0785b15" ed="T"/>世間有其十種生死怖畏，所謂慳嫉覆蓋、無
<lb n="0785b16" ed="T"/>明縈纏、欲海汎溢、欲中艱苦、欲箭所射、忿恨
<lb n="0785b17" ed="T"/>煙塞、貪火燒然、瞋毒隱覆、癡障如刺、生死曠
<lb n="0785b18" ed="T"/>野險難怖畏，如是十種生死怖畏，汝等各欲
<lb n="0785b19" ed="T"/>求解脫邪？」</p>
<lb n="0785b20" ed="T"/><p xml:id="pT11p0785b2001">爾時五百長者異口同音前白佛言：「世尊！我
<lb n="0785b21" ed="T"/>等各欲解脫十種嬈亂之法，總略而言，乃至
<lb n="0785b22" ed="T"/>十種生死怖畏彼彼十法，我等各欲悉求解
<lb n="0785b23" ed="T"/>脫。」</p>
<lb n="0785b24" ed="T"/><p xml:id="pT11p0785b2401">爾時世尊吿五百長者言：「汝等各欲求解脫
<lb n="0785b25" ed="T"/>者，而彼解脫從何所求？諸長者！眼不欲解脫。
<lb n="0785b26" ed="T"/>何以故？眼本無轉亦復無作，眼無所思亦無
<lb n="0785b27" ed="T"/>了知，是故應知，眼本不從我之建立。諸長者！
<lb n="0785b28" ed="T"/>耳鼻舌身意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785002" n="0785002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785002" n="0785002"/><anchor xml:id="beg0785002" n="0785002"/>不欲解脫。何以故？耳鼻舌身
<lb n="0785b29" ed="T"/>意<anchor xml:id="end0785002"/>本無轉亦復無作，意無所思亦無了知，
<pb n="0785c" ed="T" xml:id="T11.0316.0785c"/>
<lb n="0785c01" ed="T"/>是故應知，意本不從我之建立。諸長者！色不
<lb n="0785c02" ed="T"/>欲解脫。何以故？色無所轉亦復無作，色無所
<lb n="0785c03" ed="T"/>思亦無了知，是故應知，色本不從我之建立。
<lb n="0785c04" ed="T"/>聲香味觸法不欲解脫。何以故？法無所轉亦
<lb n="0785c05" ed="T"/>復無作，法無所思亦無了知，是故應知，法本
<lb n="0785c06" ed="T"/>不從我之建立。</p>
<lb n="0785c07" ed="T"/><p xml:id="pT11p0785c0701">「又復長者！色蘊不欲解脫。何以故？色蘊無轉
<lb n="0785c08" ed="T"/>亦復無作，色蘊無思亦無了知，是故應知，色
<lb n="0785c09" ed="T"/>蘊不從我之建立。受蘊想蘊行蘊識蘊不欲
<lb n="0785c10" ed="T"/>解脫。何以故？識蘊無轉亦復無作，識蘊無思
<lb n="0785c11" ed="T"/>亦無了知，是故應知，識蘊不從我之建立。</p>
<lb n="0785c12" ed="T"/><p xml:id="pT11p0785c1201">「又復長者！地界不欲解脫。何以故？地界無
<lb n="0785c13" ed="T"/>轉亦復無作，地界無思亦無了知，是故應知，
<lb n="0785c14" ed="T"/>地界不從我之建立。水火風空識界不欲解
<lb n="0785c15" ed="T"/>脫。何以故？識界無轉亦無所作，識界無思亦
<lb n="0785c16" ed="T"/>無了知，是故應知，識界不從我之建立。</p>
<lb n="0785c17" ed="T"/><p xml:id="pT11p0785c1701">「諸長者！當知一切法皆從虛妄分別所起，繫
<lb n="0785c18" ed="T"/>屬於緣，無力劣弱，從緣而轉。若有緣法，而彼
<lb n="0785c19" ed="T"/>諸法卽可施設；緣法若無，諸法亦復無所施
<lb n="0785c20" ed="T"/>設。然於一切法所施設中，無有少法而可了
<lb n="0785c21" ed="T"/>知，亦無少法若生若滅、若起若盡，復無別法
<lb n="0785c22" ed="T"/>爲斷爲常。汝諸長者！以是緣故，應如是知，彼
<lb n="0785c23" ed="T"/>一切法皆從虛妄分別所起，繫屬於緣，無力
<lb n="0785c24" ed="T"/>劣弱，從緣而轉。若有緣故，而彼諸法卽可施
<lb n="0785c25" ed="T"/>設；緣法若無，諸法亦復無所施設。然於一切
<lb n="0785c26" ed="T"/>法所施設中，亦無少法而可了知，亦無少法
<lb n="0785c27" ed="T"/>若生若滅、若起若盡，復無別法爲斷爲常。汝
<lb n="0785c28" ed="T"/>等當知，若有虛妄分別、不如理作意，卽可施
<lb n="0785c29" ed="T"/>設；若無虛妄分別、不如理作意、無所施設。若
<pb n="0786a" ed="T" xml:id="T11.0316.0786a"/>
<lb n="0786a01" ed="T"/>有不如理作意，而彼無明卽可施設；若無不
<lb n="0786a02" ed="T"/>如理作意，無明亦復無所施設。無明有故行
<lb n="0786a03" ed="T"/>有施設，無明無故行無施設；諸行有故識有
<lb n="0786a04" ed="T"/>施設，諸行無故識無施設；識法有故而彼名
<lb n="0786a05" ed="T"/>色卽可施設，識法無故名色亦復無所施設；
<lb n="0786a06" ed="T"/>名色有故而彼六處卽可施設，名色無故六
<lb n="0786a07" ed="T"/>處亦復無所施設；六處有故觸可施設，六處
<lb n="0786a08" ed="T"/>無故觸法亦復無所施設；觸法有故受可施
<lb n="0786a09" ed="T"/>設，觸法無故受法亦復無所施設；受法有故
<lb n="0786a10" ed="T"/>愛可施設，受法無故愛法亦復無所施設；愛
<lb n="0786a11" ed="T"/>法有故取可施設，愛法無故取法亦復無所
<lb n="0786a12" ed="T"/>施設；取法有故有可施設，取法無故有法亦
<lb n="0786a13" ed="T"/>復無所施設；有法有故生可施設，有法無故
<lb n="0786a14" ed="T"/>生法亦復無所施設；生法有故而彼老死卽
<lb n="0786a15" ed="T"/>可施設，生法無故老死亦復無所施設。</p><p xml:id="pT11p0786a1516" cb:place="inline">「此中
<lb n="0786a16" ed="T"/>應知何名爲老？謂狀貌衰變、喘息呻吟、策杖
<lb n="0786a17" ed="T"/>而行、諸根熟異、壽命減沒、行相朽舊，如是所
<lb n="0786a18" ed="T"/>說故名爲老。何名爲死？謂終歿時至滅所滅
<lb n="0786a19" ed="T"/>相、諸蘊離散身墜於地、彼衆同分壞謝變異，
<lb n="0786a20" ed="T"/>如是所說故名爲死。此是老相，此是死相，總
<lb n="0786a21" ed="T"/>而言之名爲老死。</p><p xml:id="pT11p0786a2108" cb:place="inline">「生法有故而彼老死卽可
<lb n="0786a22" ed="T"/>施設，生法無故老死亦復無所施設。何名爲
<lb n="0786a23" ed="T"/>生？謂發生、遍起、出胎、成立，五蘊起聚、六處圓
<lb n="0786a24" ed="T"/>具，彼衆同分次第合集，如是所說故名爲生。</p>
<lb n="0786a25" ed="T"/><p xml:id="pT11p0786a2501">「有法有故生可施設，有法無故生法亦復無
<lb n="0786a26" ed="T"/>所施設。何名爲有？謂欲有、色有、無色有，此名
<lb n="0786a27" ed="T"/>爲有。</p><p xml:id="pT11p0786a2703" cb:place="inline">「取法有故有可施設，取法無故有法亦
<lb n="0786a28" ed="T"/>復無所施設。何名爲取？謂欲取、見取、戒禁取、
<lb n="0786a29" ed="T"/>我語取，如是所說故名爲取。</p><p xml:id="pT11p0786a2912" cb:place="inline">「愛法有故取可
<pb n="0786b" ed="T" xml:id="T11.0316.0786b"/>
<lb n="0786b01" ed="T"/>施設，愛法無故取法亦復無所施設。何名爲
<lb n="0786b02" ed="T"/>愛？謂色愛、聲愛、香愛、味愛、觸愛、法愛，如是所
<lb n="0786b03" ed="T"/>說故名爲愛。</p><p xml:id="pT11p0786b0306" cb:place="inline">「受法有故愛可施設，受法無故
<lb n="0786b04" ed="T"/>愛法亦復無所施設。何名爲受？謂眼觸爲緣
<lb n="0786b05" ed="T"/>所生諸受、耳觸爲緣所生諸受、鼻觸爲緣所
<lb n="0786b06" ed="T"/>生諸受、舌觸爲緣所生諸受、身觸爲緣所生
<lb n="0786b07" ed="T"/>諸受、意觸爲緣所生諸受，如是所說故名爲
<lb n="0786b08" ed="T"/>受。</p><p xml:id="pT11p0786b0802" cb:place="inline">「觸法有故受可施設，觸法無故受法亦復無
<lb n="0786b09" ed="T"/>所施設。何名爲觸？謂眼觸、耳觸、鼻觸、舌觸、身
<lb n="0786b10" ed="T"/>觸、意觸，如是所說故名爲觸。</p><p xml:id="pT11p0786b1012" cb:place="inline">「六處有故觸可
<lb n="0786b11" ed="T"/>施設，六處無故觸法亦復無所施設。何名六
<lb n="0786b12" ed="T"/>處？謂眼處、耳處、鼻處、舌處、身處、意處，如是所
<lb n="0786b13" ed="T"/>說故名六處。</p><p xml:id="pT11p0786b1306" cb:place="inline">「名色有故而彼六處卽可施設，
<lb n="0786b14" ed="T"/>名色無故六處亦復無所施設。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786001" n="0786001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786001" n="0786001"/><anchor xml:id="beg0786001" n="0786001"/>謂<anchor xml:id="end0786001"/>名色？謂
<lb n="0786b15" ed="T"/>受、想、行號之爲名，受、觸、作意及彼四大、四大
<lb n="0786b16" ed="T"/>所造號之爲色，總而言之故曰名色。</p><p xml:id="pT11p0786b1615" cb:place="inline">「識法有
<lb n="0786b17" ed="T"/>故而彼名色卽可施設，識法無故名色亦復
<lb n="0786b18" ed="T"/>無所施設。何名爲識？謂眼識、耳識、鼻識、舌識、
<lb n="0786b19" ed="T"/>身識、意識，如是所說故名爲識。</p><p xml:id="pT11p0786b1913" cb:place="inline">「行法有故識
<lb n="0786b20" ed="T"/>可施設，行法無故識法亦復無所施設。何名
<lb n="0786b21" ed="T"/>爲行？謂色遍思、聲遍思、香遍思、味遍思、觸遍
<lb n="0786b22" ed="T"/>思、法遍思，如是所說故名爲行。</p><p xml:id="pT11p0786b2213" cb:place="inline">「無明有故行
<lb n="0786b23" ed="T"/>可施設，無明無故諸行亦復無所施設。何名
<lb n="0786b24" ed="T"/>無明？謂不知先際、不知後際、不知先後際、
<lb n="0786b25" ed="T"/>不知內不知外、不知中間、不知苦集滅道四
<lb n="0786b26" ed="T"/>聖諦法、不知於緣、不知緣生法中若黑若白、
<lb n="0786b27" ed="T"/>不知緣與非緣、不知對礙非對礙、不知有罪
<lb n="0786b28" ed="T"/>無罪、不知所應親近不應親近、於諸法中不
<lb n="0786b29" ed="T"/>知不見、不能覺了現前三昧，如是所說故名
<pb n="0786c" ed="T" xml:id="T11.0316.0786c"/>
<lb n="0786c01" ed="T"/>無明。</p><p xml:id="pT11p0786c0103" cb:place="inline">「不如理作意有故而彼無明卽可施設，
<lb n="0786c02" ed="T"/>不如理作意無故無明亦復無所施設。何名
<lb n="0786c03" ed="T"/>不如理作意？謂我於先世爲有爲無？我於先
<lb n="0786c04" ed="T"/>世已過去邪、未過去邪？我於先世爲類何等？
<lb n="0786c05" ed="T"/>我於未來世當復何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786002" n="0786002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786002" n="0786002"/><anchor xml:id="beg0786002" n="0786002"/>得<anchor xml:id="end0786002"/>爲有爲無？未來世中
<lb n="0786c06" ed="T"/>當在何處？我於未來世復類何等？於內法中
<lb n="0786c07" ed="T"/>其復云何有我無我，而生疑惑爲有爲無？何
<lb n="0786c08" ed="T"/>者是生何者不生，若有所生復類何等？由起
<lb n="0786c09" ed="T"/>如是不如理作意故，於其六見及餘見中有
<lb n="0786c10" ed="T"/>所生起，卽起有我之見、無我之見，於我我所
<lb n="0786c11" ed="T"/>中不能平等如理而觀。以不平等如理觀故，
<lb n="0786c12" ed="T"/>如是乃有諸見生起，是故有我及有世間，卽
<lb n="0786c13" ed="T"/>有緣法。其緣法者，無常無強、無力無堅，是不
<lb n="0786c14" ed="T"/>究竟、變壞之法。於不究竟法中計爲正住及
<lb n="0786c15" ed="T"/>正安立，此見成已，是故說名不如理作意。</p><p xml:id="pT11p0786c1517" cb:place="inline">「虛
<lb n="0786c16" ed="T"/>妄分別有故不如理作意卽可施設，虛妄分
<lb n="0786c17" ed="T"/>別無故不如理作意無所施設。何名虛妄分
<lb n="0786c18" ed="T"/>別？謂我、人、衆生、壽者、補特伽羅、儒童、意生、作
<lb n="0786c19" ed="T"/>者、受者，此名虛妄愚夫、異生、無聞之者於我
<lb n="0786c20" ed="T"/>人衆生壽者等中而生遍計，此名分別。總而
<lb n="0786c21" ed="T"/>言之，故名虛妄分別。此虛妄分別有故不如
<lb n="0786c22" ed="T"/>理作意卽可施設。虛妄分別無故不如理作
<lb n="0786c23" ed="T"/>意無所施設。</p><p xml:id="pT11p0786c2306" cb:place="inline">「此虛妄分別及不如理作意有
<lb n="0786c24" ed="T"/>故無明卽可施設，二法無故無明亦復無所
<lb n="0786c25" ed="T"/>施設。無明有故而彼諸行卽可施設，無明無
<lb n="0786c26" ed="T"/>故諸行亦復無所施設。總略而言，乃至生法
<lb n="0786c27" ed="T"/>有故而彼老死卽可施設，生法無故老死亦
<lb n="0786c28" ed="T"/>復無所施設。</p><p xml:id="pT11p0786c2806" cb:place="inline">「諸長者！當知一切法皆是虛妄
<lb n="0786c29" ed="T"/>分別所起，繫屬於緣。其緣法者，無常無強、無
<pb n="0787a" ed="T" xml:id="T11.0316.0787a"/>
<lb n="0787a01" ed="T"/>力無堅、從緣而轉。緣法有故而彼諸法卽可
<lb n="0787a02" ed="T"/>施設，緣法無故諸法亦復無所施設。然於一
<lb n="0787a03" ed="T"/>切法所施設中，亦無少法而可了知，亦無少
<lb n="0787a04" ed="T"/>法若生若滅、若起若盡，亦無別法爲斷爲常。
<lb n="0787a05" ed="T"/>諸長者！譬如池中大水流注，有諸蟲魚<anchor xml:id="nkr_note_add_0787a0501" n="0787a0501"/><anchor xml:id="beg0787a0501" n="0787a0501"/>棲<anchor xml:id="end0787a0501"/>止
<lb n="0787a06" ed="T"/>其內。於汝意云何？而彼諸魚依何力邪？」</p><p xml:id="pT11p0787a0616" cb:place="inline">長者
<lb n="0787a07" ed="T"/>白佛言：「世尊！依水爲力。」</p><p xml:id="pT11p0787a0710" cb:place="inline">佛言長者：「於汝意
<lb n="0787a08" ed="T"/>云何？水實有力邪？」</p><p xml:id="pT11p0787a0808" cb:place="inline">長者白佛言：「不也。世尊！不
<lb n="0787a09" ed="T"/>也。善逝！」</p><p xml:id="pT11p0787a0904" cb:place="inline">佛言：「長者！水本無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787001" n="0787001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787001a" n="0787001a"/><anchor xml:id="beg0787001a" n="0787001a"/>思，其何有力？」<anchor xml:id="end0787001a"/></p><p xml:id="pT11p0787a0916" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787001b" n="0787001b"/><anchor xml:id="beg0787001b" n="0787001b"/>長
<lb n="0787a10" ed="T"/>者白佛言：「無力。世尊！無力。善<anchor xml:id="end0787001b"/>逝！」</p><p xml:id="pT11p0787a1013" cb:place="inline">佛言：「長者！虛
<lb n="0787a11" ed="T"/>妄分別所起諸法亦復如是，無力無堅、從緣
<lb n="0787a12" ed="T"/>所轉。緣法有故而彼諸法卽可施設，緣法無
<lb n="0787a13" ed="T"/>故諸法亦復無所施設，然於一切法所施設
<lb n="0787a14" ed="T"/>中，亦無少法而可了知，亦無少法若生若滅、
<lb n="0787a15" ed="T"/>若起若盡，復無別法爲斷爲常。諸長者！而
<lb n="0787a16" ed="T"/>彼緣法，若或如理伺察之時，實不可信。不可
<lb n="0787a17" ed="T"/>信故卽生驚怖，由驚怖故四向馳走。又復諦
<lb n="0787a18" ed="T"/>誠如理伺察，云何是此法？云何是彼法？以伺
<lb n="0787a19" ed="T"/>察故，卽不見有驚怖馳走。又復如理伺察之
<lb n="0787a20" ed="T"/>時卽無有法，以無法故云何馳走？何以故？
<lb n="0787a21" ed="T"/>諸長者！以一切法無所得故，一切心意亦無
<lb n="0787a22" ed="T"/>所得。</p><p xml:id="pT11p0787a2203" cb:place="inline">「又復諸長者！一切法無我，以離塵垢故。
<lb n="0787a23" ed="T"/>一切法無衆生，以離我故。一切法無壽者，超
<lb n="0787a24" ed="T"/>越一切生老病死憂悲苦惱愁歎等法故。一
<lb n="0787a25" ed="T"/>切法無人，三世斷故。一切法無文字，一切音
<lb n="0787a26" ed="T"/>聲語言離故。一切法本來無塵，無所緣故。一
<lb n="0787a27" ed="T"/>切法寂靜，近寂相故。一切法一切處通達，如
<lb n="0787a28" ed="T"/>虛空自性故。一切法依止於空，無決定對現
<lb n="0787a29" ed="T"/>故。一切法無動，無依止故。一切法安住實際，
<pb n="0787b" ed="T" xml:id="T11.0316.0787b"/>
<lb n="0787b01" ed="T"/>無住無動相應故。一切法無言說，離語言波
<lb n="0787b02" ed="T"/>浪故。一切法無色相，離形顯色及對礙所行
<lb n="0787b03" ed="T"/>故。一切法無等，離我相故。一切法無所了
<lb n="0787b04" ed="T"/>知，離心意識故。一切法無含藏，超越眼之境
<lb n="0787b05" ed="T"/>界道故。一切法不可信，超越耳鼻舌身意境
<lb n="0787b06" ed="T"/>界道故。」</p>
<lb n="0787b07" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="close"><cb:jhead><title>佛說大乘菩薩藏正法經</title>卷第三</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="12" from="#beg0785002" to="#end0785002"><lem wit="#wit.orig">不欲解脫。何以故？耳鼻舌身<lb n="0785b29" ed="T"/>意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0786001" to="#end0786001"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">爲</rdg></app>
<app from="#beg0786002" to="#end0786002"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">等</rdg></app>
<app from="#beg0787a0501" to="#end0787a0501"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp4 #resp5" cb:provider="來函：楊秋貞 (2021-09-09)">棲<note type="cf1">K41n1487_p0340a15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">樓</rdg></app>
<app cb:word-count="5" from="#beg0787001a" to="#end0787001a"><lem wit="#wit.orig">思，其何有力？」</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="12" from="#beg0787001b" to="#end0787001b"><lem wit="#wit.orig">長<lb n="0787a10" ed="T"/>者白佛言：「無力。世尊！無力。善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0785002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785002">（不欲…身意）十二字【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0786001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786001">謂【大】，爲【明】</note>
<note n="0786002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786002">得【大】，等【明】</note>
<note n="0787001a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787001a">思其何有力【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0787001b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787001b">（長者…力善）十二字【大】，〔－〕【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0785002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785002">〔不欲…身意〕十二字－【明】</note>
<note n="0786001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786001">謂＝爲【明】</note>
<note n="0786002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786002">得＝等【明】</note>
<note n="0787001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787001">〔思其…力善〕十七字－【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0787a0501" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T11.0787a05.16" target="#nkr_note_add_0787a0501">棲【CB】【麗-CB】，樓【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>