<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T12n0360">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 360 佛說無量壽經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 360 佛說無量壽經</title>
			<author>曹魏 <name role="" type="person">康僧鎧</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">12</idno>.<idno type="no">360</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-07-14 21:19:33 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說無量壽經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mao Pei-Jun and Liao Yu-An and Liao Yu-Ci</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，毛佩君、廖予安、廖予慈大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【流布本】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【流布別本】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【思溪-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00629">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00629</charName>
				<mapping cb:dec="983669" type="PUA">U+F0275</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+8B4D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>應</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(應-心)/言]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02103">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02103</charName>
				<mapping cb:dec="985143" type="PUA">U+F0837</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2337F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[月*來]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02261">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02261</charName>
				<mapping cb:dec="985301" type="PUA">U+F08D5</mapping>
			<mapping type="unicode">U+348B</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>廝</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[仁-二+斯]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03220">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03220</charName>
				<mapping cb:dec="986260" type="PUA">U+F0C94</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2E2F3</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[耳*來]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13413">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13413</charName>
				<mapping cb:dec="996453" type="PUA">U+F3465</mapping>
			<charProp><localName>normalized form</localName><value>矇</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[矇-卄+((並-(前-刖))-一)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
			<language ident="en">English</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-06-28T19:58:26">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/6/28)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:div type="jing">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<lb n="0272b03" ed="T"/>
<lb n="0272b04" ed="T"/>
<lb n="0272b05" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="2" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說無量壽經</title>卷下</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0272b06" ed="T"/>
<lb n="0272b07" ed="T"/><byline cb:type="Translator">曹魏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272012" n="0272012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272012" n="0272012"/><anchor xml:id="beg0272012" n="0272012"/>天竺三藏<anchor xml:id="end0272012"/><name role="" type="person">康僧鎧</name>譯</byline>
<lb n="0272b08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0272b0801">佛吿阿難：「其有衆生生彼國者，皆悉住於
<lb n="0272b09" ed="T"/>正定之聚。所以者何？彼佛國中無諸邪聚及
<lb n="0272b10" ed="T"/>不定<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272013" n="0272013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272013" n="0272013"/><anchor xml:id="beg0272013" n="0272013"/>之<anchor xml:id="end0272013"/>聚，十方恒沙諸佛如來皆共讚歎
<lb n="0272b11" ed="T"/>無量壽佛威神功德不可思議。諸有衆生聞
<lb n="0272b12" ed="T"/>其名號信心歡喜，乃至一念，至心迴向願生
<lb n="0272b13" ed="T"/>彼國，卽得往生住不退轉，唯除五逆、誹謗
<lb n="0272b14" ed="T"/>正法。」</p>
<lb n="0272b15" ed="T"/><p xml:id="pT12p0272b1501">佛吿阿難：「十方世界諸天人民，其有至心
<lb n="0272b16" ed="T"/>願生彼國，凡有三輩。其上輩者，捨家棄欲
<lb n="0272b17" ed="T"/>而作沙門，發菩提心，一向專念無量壽佛，
<lb n="0272b18" ed="T"/>修諸功德願生彼國。此等衆生臨壽終時，
<lb n="0272b19" ed="T"/>無量壽佛與諸大衆現其人前，卽隨彼佛
<lb n="0272b20" ed="T"/>往生其國，便於七寶華中自然化生，住不
<lb n="0272b21" ed="T"/>退轉，智慧勇猛，神通自在。是故，阿難！其有衆
<lb n="0272b22" ed="T"/>生欲於今世見無量壽佛，應發無上菩
<lb n="0272b23" ed="T"/>提之心，修行功德，願生彼國。」</p>
<lb n="0272b24" ed="T"/><p xml:id="pT12p0272b2401">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272014" n="0272014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272014" n="0272014"/><anchor xml:id="beg0272014" n="0272014"/>語<anchor xml:id="end0272014"/>阿難：「其中輩者，十方世界諸天人民，
<lb n="0272b25" ed="T"/>其有至心願生彼國，雖不能行作沙門
<lb n="0272b26" ed="T"/>大修功德，當發無上菩提之心，一向專念
<lb n="0272b27" ed="T"/>無量壽佛。多少修善、奉持齋戒、起立塔像、
<lb n="0272b28" ed="T"/>飯食沙門、懸繒然燈、散華燒香，以此迴向
<lb n="0272b29" ed="T"/>願生彼國。其人臨終，無量壽佛化現其身⸺
<pb n="0272c" xml:id="T12.0360.0272c" ed="T"/>
<lb n="0272c01" ed="T"/>光明相好，具如眞佛⸺與諸大衆現其人前，
<lb n="0272c02" ed="T"/>卽隨化佛往生其國，住不退轉，功德智慧
<lb n="0272c03" ed="T"/>次如上輩者也。」</p>
<lb n="0272c04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0272c0401">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272015" n="0272015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272015" n="0272015"/><anchor xml:id="beg0272015" n="0272015"/>語<anchor xml:id="end0272015"/>阿難：「其下輩者，十方世界諸天人民，
<lb n="0272c05" ed="T"/>其有至心欲生彼國，假使不能作諸功德，
<lb n="0272c06" ed="T"/>當發無上菩提之心，一向專意乃至十念，
<lb n="0272c07" ed="T"/>念無量壽佛，願生其國。若聞深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272016" n="0272016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272016" n="0272016"/><anchor xml:id="beg0272016" n="0272016"/>法<anchor xml:id="end0272016"/>歡喜
<lb n="0272c08" ed="T"/>信樂，不生疑惑，乃至一念念於彼佛，以至
<lb n="0272c09" ed="T"/>誠心願生其國。此人臨終夢見彼佛，亦得
<lb n="0272c10" ed="T"/>往生，功德智慧次如中輩者也。」</p>
<lb n="0272c11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0272c1101">佛吿阿難：「無量壽佛威神無極，十方世界無
<lb n="0272c12" ed="T"/>量無邊不可思議諸佛如來莫不稱歎。於
<lb n="0272c13" ed="T"/>彼東方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272017" n="0272017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272017" n="0272017"/><anchor xml:id="beg0272017" n="0272017"/>恒<anchor xml:id="end0272017"/>沙佛國，無量無數諸菩薩衆，皆
<lb n="0272c14" ed="T"/>悉往詣無量壽佛所恭敬供養，及諸菩薩、聲
<lb n="0272c15" ed="T"/>聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272018" n="0272018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272018" n="0272018"/><anchor xml:id="beg0272018" n="0272018"/>大<anchor xml:id="end0272018"/>衆聽受經法，宣布道化；南、西、北方、四
<lb n="0272c16" ed="T"/>維，上、下亦復如是。」</p><p xml:id="pT12p0272c1608" cb:place="inline">爾時，世尊而說頌曰：</p>
<lb n="0272c17" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT12p0272c1701"><l>「東方諸佛國，</l><l>其數如恒沙，</l>
<lb n="0272c18" ed="T"/><l>彼土<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272019" n="0272019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272019" n="0272019"/><anchor xml:id="beg0272019" n="0272019"/>諸菩薩<anchor xml:id="end0272019"/>，</l><l>往覲無量覺；</l>
<lb n="0272c19" ed="T"/><l>南、西、北四維，</l><l>上、下亦復然。</l>
<lb n="0272c20" ed="T"/><l>彼土菩薩衆，</l><l>往覲無量覺，</l>
<lb n="0272c21" ed="T"/><l>一切諸菩薩，</l><l>各齎天妙華，</l>
<lb n="0272c22" ed="T"/><l>寶香無價衣，</l><l>供養無量覺；</l>
<lb n="0272c23" ed="T"/><l>咸然奏天樂，</l><l>暢發和雅音，</l>
<lb n="0272c24" ed="T"/><l>歌歎最勝尊，</l><l>供養無量覺。</l>
<lb n="0272c25" ed="T"/><l>究達神通慧，</l><l>遊入深法門，</l>
<lb n="0272c26" ed="T"/><l>具足功德藏，</l><l>妙智無等倫。</l>
<lb n="0272c27" ed="T"/><l>慧日<anchor xml:id="nkr_note_orig_0272020" n="0272020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0272020" n="0272020"/><anchor xml:id="beg0272020" n="0272020"/>照<anchor xml:id="end0272020"/>世間，</l><l>消除生死雲，</l>
<lb n="0272c28" ed="T"/><l>恭敬遶三匝，</l><l>稽首無上尊。</l>
<lb n="0272c29" ed="T"/><l>見彼嚴淨土，</l><l>微妙難思議，</l>
<pb n="0273a" xml:id="T12.0360.0273a" ed="T"/>
<lb n="0273a01" ed="T"/><l>因發無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273001" n="0273001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273001" n="0273001"/><anchor xml:id="beg0273001" n="0273001"/>量<anchor xml:id="end0273001"/>心，</l><l>願我國亦然。</l>
<lb n="0273a02" ed="T"/><l>應時無量尊，</l><l>動容發欣笑，</l>
<lb n="0273a03" ed="T"/><l>口出無數光，</l><l>遍照十方國。</l>
<lb n="0273a04" ed="T"/><l>迴光圍遶身，</l><l>三匝從頂入，</l>
<lb n="0273a05" ed="T"/><l>一切天、人衆，</l><l>踊躍皆歡喜。</l>
<lb n="0273a06" ed="T"/><l>大士觀世音，</l><l>整服稽首問，</l>
<lb n="0273a07" ed="T"/><l>白佛：『何緣笑？</l><l>唯然願說意。』</l>
<lb n="0273a08" ed="T"/><l>梵聲猶雷震，</l><l>八音暢妙響：</l>
<lb n="0273a09" ed="T"/><l>『當授菩薩記，</l><l>今說仁諦聽。</l>
<lb n="0273a10" ed="T"/><l>十方來正士，</l><l>吾悉知彼願，</l>
<lb n="0273a11" ed="T"/><l>志求嚴淨土，</l><l>受決當作佛；</l>
<lb n="0273a12" ed="T"/><l>覺了一切法，</l><l>猶如夢幻響，</l>
<lb n="0273a13" ed="T"/><l>滿足諸妙願，</l><l>必成如是刹。</l>
<lb n="0273a14" ed="T"/><l>知法如電影，</l><l>究竟菩薩道，</l>
<lb n="0273a15" ed="T"/><l>具諸功德本，</l><l>受決當作佛；</l>
<lb n="0273a16" ed="T"/><l>通達諸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273002" n="0273002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273002" n="0273002"/><anchor xml:id="beg0273002" n="0273002"/>門<anchor xml:id="end0273002"/>，</l><l>一切空無我，</l>
<lb n="0273a17" ed="T"/><l>專求淨佛土，</l><l>必成如是刹。』</l>
<lb n="0273a18" ed="T"/><l>諸佛吿菩薩：</l><l>『令覲安養佛，</l>
<lb n="0273a19" ed="T"/><l>聞法樂受行，</l><l>疾得淸淨處。</l>
<lb n="0273a20" ed="T"/><l>至彼嚴淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273003" n="0273003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273003" n="0273003"/><anchor xml:id="beg0273003" n="0273003"/>土<anchor xml:id="end0273003"/>，</l><l>便速得神通，</l>
<lb n="0273a21" ed="T"/><l>必於無量尊，</l><l>受記成等覺。』</l>
<lb n="0273a22" ed="T"/><l>其佛本願力，</l><l>聞名欲往生，</l>
<lb n="0273a23" ed="T"/><l>皆悉到彼國，</l><l>自致不退轉。</l>
<lb n="0273a24" ed="T"/><l>菩薩興<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273004" n="0273004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273004" n="0273004"/><anchor xml:id="beg0273004" n="0273004"/>志<anchor xml:id="end0273004"/>願，</l><l>願己國無異，</l>
<lb n="0273a25" ed="T"/><l>普念度一切，</l><l>名顯<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273005" n="0273005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273005" n="0273005"/><anchor xml:id="beg0273005" n="0273005"/>達<anchor xml:id="end0273005"/>十方。</l>
<lb n="0273a26" ed="T"/><l>奉事億如來，</l><l>飛化遍諸刹，</l>
<lb n="0273a27" ed="T"/><l>恭敬歡喜去，</l><l>還到<name role="" type="person">安養國</name>。</l>
<lb n="0273a28" ed="T"/><l>若人無善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273006" n="0273006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273006" n="0273006"/><anchor xml:id="beg0273006" n="0273006"/>本<anchor xml:id="end0273006"/>，</l><l>不得聞此經；</l>
<lb n="0273a29" ed="T"/><l>淸淨有戒者，</l><l>乃獲聞正法。</l>
<pb n="0273b" xml:id="T12.0360.0273b" ed="T"/>
<lb n="0273b01" ed="T"/><l>曾更見世尊，</l><l>則能信此事，</l>
<lb n="0273b02" ed="T"/><l>謙敬聞奉行，</l><l>踊躍大歡喜。</l>
<lb n="0273b03" ed="T"/><l>憍慢弊懈怠，</l><l>難以信此法；</l>
<lb n="0273b04" ed="T"/><l>宿世見諸佛，</l><l>樂聽如是敎。</l>
<lb n="0273b05" ed="T"/><l>聲聞或菩薩，</l><l>莫能究聖心，</l>
<lb n="0273b06" ed="T"/><l>譬如從生盲，</l><l>欲行開導人。</l>
<lb n="0273b07" ed="T"/><l>如來智慧海，</l><l>深廣無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273007" n="0273007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273007" n="0273007"/><anchor xml:id="beg0273007" n="0273007"/>崖<anchor xml:id="end0273007"/>底，</l>
<lb n="0273b08" ed="T"/><l>二乘非所測，</l><l>唯佛獨明了。</l>
<lb n="0273b09" ed="T"/><l>假使一切人，</l><l>具足皆得道，</l>
<lb n="0273b10" ed="T"/><l>淨慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273008" n="0273008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273008" n="0273008"/><anchor xml:id="beg0273008" n="0273008"/>如<anchor xml:id="end0273008"/>本空，</l><l>億劫思佛智，</l>
<lb n="0273b11" ed="T"/><l>窮力極講說，</l><l>盡壽猶不知。</l>
<lb n="0273b12" ed="T"/><l>佛慧無邊際，</l><l>如是致淸淨，</l>
<lb n="0273b13" ed="T"/><l>壽命甚難得，</l><l>佛世亦難値。</l>
<lb n="0273b14" ed="T"/><l>人有信慧難，</l><l>若聞精進求，</l>
<lb n="0273b15" ed="T"/><l>聞法能不忘，</l><l>見敬得大慶，</l>
<lb n="0273b16" ed="T"/><l>則我善親友，</l><l>是故當發意。</l>
<lb n="0273b17" ed="T"/><l>設滿世界火，</l><l>必過要聞法，</l>
<lb n="0273b18" ed="T"/><l>會當成佛道，</l><l>廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273009" n="0273009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273009" n="0273009"/><anchor xml:id="beg0273009" n="0273009"/>濟<anchor xml:id="end0273009"/>生死流。」</l></lg>
<lb n="0273b19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0273b1901">佛吿阿難：「彼國菩薩皆當究竟一生補處⸺
<lb n="0273b20" ed="T"/>除其本願爲衆生故⸺以弘誓功德而自莊
<lb n="0273b21" ed="T"/>嚴，普欲度脫一切衆生。阿難！彼佛國中
<lb n="0273b22" ed="T"/>諸聲聞衆身光一尋，菩薩光明照百由旬。
<lb n="0273b23" ed="T"/>有二菩薩最尊第一，威神光明普照三千
<lb n="0273b24" ed="T"/>大千世界。」</p><p xml:id="pT12p0273b2405" cb:place="inline">阿難白佛：「彼二菩薩其號云何？」</p>
<lb n="0273b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0273b2501">佛言：「一名觀世音，二名大勢至。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273010" n="0273010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273010" n="0273010"/><anchor xml:id="beg0273010" n="0273010"/>是<anchor xml:id="end0273010"/>二菩
<lb n="0273b26" ed="T"/>薩於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273011" n="0273011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273011" n="0273011"/><anchor xml:id="beg0273011" n="0273011"/>此<anchor xml:id="end0273011"/>國土修菩薩行，命終轉化生彼佛
<lb n="0273b27" ed="T"/>國。阿難！其有衆生生彼國者，皆悉具足三
<lb n="0273b28" ed="T"/>十二相，智慧成滿，深入諸法，究暢要妙，神
<lb n="0273b29" ed="T"/>通無礙，諸根明利。其鈍根者成就二忍，其
<pb n="0273c" xml:id="T12.0360.0273c" ed="T"/>
<lb n="0273c01" ed="T"/>利根者得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273012" n="0273012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273012" n="0273012"/><anchor xml:id="beg0273012" n="0273012"/>阿僧祇<anchor xml:id="end0273012"/>無生法忍。又彼菩薩乃
<lb n="0273c02" ed="T"/>至成佛不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273013" n="0273013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273013" n="0273013"/><anchor xml:id="beg0273013" n="0273013"/>更<anchor xml:id="end0273013"/>惡趣，神通自在常識宿命，
<lb n="0273c03" ed="T"/>除生他方五濁惡世，示現同彼如我國也。」</p>
<lb n="0273c04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0273c0401">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273014" n="0273014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273014" n="0273014"/><anchor xml:id="beg0273014" n="0273014"/>語<anchor xml:id="end0273014"/>阿難：「彼國菩薩承佛威神，一食之頃
<lb n="0273c05" ed="T"/>往詣十方無量世界，恭敬供養諸佛世尊，
<lb n="0273c06" ed="T"/>隨心所念，華香、伎樂、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273015" n="0273015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273015" n="0273015"/><anchor xml:id="beg0273015" n="0273015"/>繒<anchor xml:id="end0273015"/>蓋、幢幡，無數無量
<lb n="0273c07" ed="T"/>供養之具自然化生，應念卽至，珍妙殊特非
<lb n="0273c08" ed="T"/>世所有。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273016" n="0273016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273016" n="0273016"/><anchor xml:id="beg0273016" n="0273016"/>轉<anchor xml:id="end0273016"/>以奉散諸佛、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273017" n="0273017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273017" n="0273017"/><anchor xml:id="beg0273017" n="0273017"/>菩薩<anchor xml:id="end0273017"/>、聲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273018" n="0273018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273018" n="0273018"/><anchor xml:id="beg0273018" n="0273018"/>大<anchor xml:id="end0273018"/>衆，
<lb n="0273c09" ed="T"/>在虛空中化成華蓋，光色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273019" n="0273019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273019" n="0273019"/><anchor xml:id="beg0273019" n="0273019"/>晃耀<anchor xml:id="end0273019"/>，香氣普熏。
<lb n="0273c10" ed="T"/>其華周圓四百里者，如是轉倍，乃覆三千大
<lb n="0273c11" ed="T"/>千世界，隨其前後以次化沒。其諸菩薩僉
<lb n="0273c12" ed="T"/>然欣悅，於虛空中共奏天樂，以微妙音歌
<lb n="0273c13" ed="T"/>歎佛德，聽受經法歡喜無量。供養佛已、未
<lb n="0273c14" ed="T"/>食之前，忽然輕擧還其本國。」</p><p xml:id="pT12p0273c1412" cb:place="inline">佛語阿難：「無
<lb n="0273c15" ed="T"/>量壽佛爲諸聲聞、菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273020" n="0273020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273020" n="0273020"/><anchor xml:id="beg0273020" n="0273020"/>大衆<anchor xml:id="end0273020"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273021" n="0273021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273021" n="0273021"/><anchor xml:id="beg0273021" n="0273021"/>頒<anchor xml:id="end0273021"/>宣法時，
<lb n="0273c16" ed="T"/>都悉集會七寶講堂，廣宣道敎，演暢妙法，
<lb n="0273c17" ed="T"/>莫不歡喜，心解得道。卽時四方自然風起，
<lb n="0273c18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273022" n="0273022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273022" n="0273022"/><anchor xml:id="beg0273022" n="0273022"/>普吹<anchor xml:id="end0273022"/>寶樹出五音聲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273023" n="0273023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273023" n="0273023"/><anchor xml:id="beg0273023" n="0273023"/>雨<anchor xml:id="end0273023"/>無量妙華隨風
<lb n="0273c19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0273024" n="0273024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273024" n="0273024"/><anchor xml:id="beg0273024" n="0273024"/>周遍<anchor xml:id="end0273024"/>，自然供養如是不絕。一切諸天皆齎
<lb n="0273c20" ed="T"/>天上百千華香、萬種伎樂供養其佛及諸菩
<lb n="0273c21" ed="T"/>薩、聲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273025" n="0273025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273025" n="0273025"/><anchor xml:id="beg0273025" n="0273025"/>大<anchor xml:id="end0273025"/>衆，普散華香、奏諸音樂，前後
<lb n="0273c22" ed="T"/>來往更相開避。當斯之時，熙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273026" n="0273026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273026" n="0273026"/><anchor xml:id="beg0273026" n="0273026"/>然<anchor xml:id="end0273026"/>快樂不可
<lb n="0273c23" ed="T"/>勝言。」</p><p xml:id="pT12p0273c2303" cb:place="inline">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273027" n="0273027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273027" n="0273027"/><anchor xml:id="beg0273027" n="0273027"/>吿<anchor xml:id="end0273027"/>阿難：「生彼佛國諸菩薩等，所
<lb n="0273c24" ed="T"/>可講說常宣正法，隨順智慧無違無失。
<lb n="0273c25" ed="T"/>於其國土所有萬物，無我所心、無染著心，
<lb n="0273c26" ed="T"/>去來進止情無所係，隨意自在無所適
<lb n="0273c27" ed="T"/>莫，無彼、無我，無競、無訟。於諸衆生得大
<lb n="0273c28" ed="T"/>慈悲饒益之心、柔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0273028" n="0273028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0273028" n="0273028"/><anchor xml:id="beg0273028" n="0273028"/>軟<anchor xml:id="end0273028"/>調伏無忿恨心、離
<lb n="0273c29" ed="T"/>蓋淸淨無厭怠心、等心、勝心、深心、定心、愛
<pb n="0274a" xml:id="T12.0360.0274a" ed="T"/>
<lb n="0274a01" ed="T"/>法樂法喜法之心、滅諸煩惱離惡趣心，
<lb n="0274a02" ed="T"/>究竟一切菩薩所行，具足成就無量功德，
<lb n="0274a03" ed="T"/>得深禪定諸通明慧，遊志七覺修心佛法，
<lb n="0274a04" ed="T"/>肉眼淸徹靡不分了、天眼通達無量無限、
<lb n="0274a05" ed="T"/>法眼觀察究竟諸道、慧眼見眞能度彼岸、
<lb n="0274a06" ed="T"/>佛眼具足覺了法性。以無礙智爲人演說，
<lb n="0274a07" ed="T"/>等觀三界空無所有，志求佛法具諸辯才，
<lb n="0274a08" ed="T"/>除滅衆生煩惱之患。從如來生，解法如如，
<lb n="0274a09" ed="T"/>善知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274001" n="0274001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274001" n="0274001"/><anchor xml:id="beg0274001" n="0274001"/>習<anchor xml:id="end0274001"/>滅，音聲方便。不欣世語，樂在正
<lb n="0274a10" ed="T"/>論，修諸善本，志崇佛道。知一切法皆悉寂
<lb n="0274a11" ed="T"/>滅，生身煩惱二餘俱盡。聞甚深法心不疑
<lb n="0274a12" ed="T"/>懼，常能修行其大悲者。深遠微妙靡不覆
<lb n="0274a13" ed="T"/>載，究竟一乘至于彼岸。決斷疑網，慧由心
<lb n="0274a14" ed="T"/>出，於佛敎法該羅無外。智慧如大海、三
<lb n="0274a15" ed="T"/>昧如山王，慧光明淨超踰日月，淸白之法具
<lb n="0274a16" ed="T"/>足圓滿。</p><p xml:id="pT12p0274a1604" cb:place="inline">「猶如雪山，照諸功德等一淨故；猶
<lb n="0274a17" ed="T"/>如大地，淨穢好惡無異心故；猶如淨水，
<lb n="0274a18" ed="T"/>洗除塵勞諸垢染故；猶如火王，燒滅一切
<lb n="0274a19" ed="T"/>煩惱薪故；猶如大風，行諸世界無障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274002" n="0274002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274002" n="0274002"/><anchor xml:id="beg0274002" n="0274002"/>閡<anchor xml:id="end0274002"/>
<lb n="0274a20" ed="T"/>故；猶如虛空，於一切有無所著故；猶如
<lb n="0274a21" ed="T"/>蓮華，於諸世間無染汚故；猶如大乘，運
<lb n="0274a22" ed="T"/>載群萌出生死故；猶如重雲，震大法雷
<lb n="0274a23" ed="T"/>覺未覺故；猶如大雨，雨甘露法潤衆生
<lb n="0274a24" ed="T"/>故；如金剛山，衆魔外道不能動故；如梵天
<lb n="0274a25" ed="T"/>王，於諸善法最上首故；如尼拘類樹，普覆
<lb n="0274a26" ed="T"/>一切故；如優曇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274003" n="0274003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274003" n="0274003"/><anchor xml:id="beg0274003" n="0274003"/>鉢<anchor xml:id="end0274003"/>華，希有難遇故；如金
<lb n="0274a27" ed="T"/>翅鳥，威伏外道故；如衆遊禽，無所藏積
<lb n="0274a28" ed="T"/>故；猶如牛王，無能勝故；猶如象王，善
<lb n="0274a29" ed="T"/>調伏故；如師子王，無所畏故。</p><p xml:id="pT12p0274a2912" cb:place="inline">「曠若虛空，
<pb n="0274b" xml:id="T12.0360.0274b" ed="T"/>
<lb n="0274b01" ed="T"/>大慈等故；摧滅嫉心，不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274004" n="0274004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274004" n="0274004"/><anchor xml:id="beg0274004" n="0274004"/>望<anchor xml:id="end0274004"/>勝故。專樂求
<lb n="0274b02" ed="T"/>法，心無厭足；常欲廣說，志無疲倦。擊法
<lb n="0274b03" ed="T"/>鼓、建法幢、曜慧日、除癡闇、修六和敬、常
<lb n="0274b04" ed="T"/>行法施，志勇精進，心不退弱。爲世燈明、最
<lb n="0274b05" ed="T"/>勝福田，常爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274005" n="0274005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274005" n="0274005"/><anchor xml:id="beg0274005" n="0274005"/>師導<anchor xml:id="end0274005"/>等無憎愛。唯樂正道
<lb n="0274b06" ed="T"/>無餘欣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274006" n="0274006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274006" n="0274006"/><anchor xml:id="beg0274006" n="0274006"/>慼<anchor xml:id="end0274006"/>，拔諸欲刺以安群生，功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274007" n="0274007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274007" n="0274007"/><anchor xml:id="beg0274007" n="0274007"/>德<anchor xml:id="end0274007"/>殊
<lb n="0274b07" ed="T"/>勝莫不尊敬，滅三垢障遊諸神通。因力、緣
<lb n="0274b08" ed="T"/>力、意力、願力、方便之力、常力、善力、定力、慧
<lb n="0274b09" ed="T"/>力、多聞之力、施戒、忍辱、精進、禪定、智慧之
<lb n="0274b10" ed="T"/>力、正念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274008" n="0274008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274008" n="0274008"/><anchor xml:id="beg0274008" n="0274008"/>止<anchor xml:id="end0274008"/>觀諸通明力、如法調伏諸衆生
<lb n="0274b11" ed="T"/>力，如是等力一切具足。身色相好，功德、辯才
<lb n="0274b12" ed="T"/>具足莊嚴，無與等者。恭敬供養無量諸佛，
<lb n="0274b13" ed="T"/>常爲諸佛所共稱歎。究竟菩薩諸波羅蜜，
<lb n="0274b14" ed="T"/>修空無相無願三昧、不生不滅諸三昧門，遠
<lb n="0274b15" ed="T"/>離聲聞緣覺之地。</p><p xml:id="pT12p0274b1508" cb:place="inline">「阿難！彼諸菩薩成就如
<lb n="0274b16" ed="T"/>是無量功德，我但爲汝略<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274009" n="0274009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274009" n="0274009"/><anchor xml:id="beg0274009" n="0274009"/>言<anchor xml:id="end0274009"/>之耳；若廣說
<lb n="0274b17" ed="T"/>者，百千萬劫不能窮盡。」</p>
<lb n="0274b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0274b1801">佛吿彌勒菩薩、諸天、人等：「<name role="" type="person">無量壽國</name>聲聞、菩
<lb n="0274b19" ed="T"/>薩功德智慧不可稱說，又其國土微妙安
<lb n="0274b20" ed="T"/>樂淸淨若此，何不力爲善，念道之自然，著
<lb n="0274b21" ed="T"/>於無上下，洞達無邊際？宜各勤精進，努力
<lb n="0274b22" ed="T"/>自求之，必得超絕去，往生安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274010" n="0274010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274010" n="0274010"/><anchor xml:id="beg0274010" n="0274010"/>養<anchor xml:id="end0274010"/>國。橫截
<lb n="0274b23" ed="T"/>五惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274011" n="0274011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274011" n="0274011"/><anchor xml:id="beg0274011" n="0274011"/>趣<anchor xml:id="end0274011"/>，惡<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>趣<anchor xml:id="end_f"/>自然閉；昇道無窮極，易往
<lb n="0274b24" ed="T"/>而無人。其國不逆違，自然之所牽，何不棄
<lb n="0274b25" ed="T"/>世事，勤行求道德，可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274012" n="0274012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274012" n="0274012"/><anchor xml:id="beg0274012" n="0274012"/>獲<anchor xml:id="end0274012"/>極長生，壽樂無
<lb n="0274b26" ed="T"/>有極？</p><p xml:id="pT12p0274b2603" cb:place="inline">「然世人薄俗，共諍不急之事。於此
<lb n="0274b27" ed="T"/>劇惡極苦之中，勤身營務以自給濟。無尊、無
<lb n="0274b28" ed="T"/>卑，無貧、無富，少、長、男、女共憂錢財，有無同
<lb n="0274b29" ed="T"/>然，憂思適等。屛營愁苦，累念積慮，爲心
<pb n="0274c" xml:id="T12.0360.0274c" ed="T"/>
<lb n="0274c01" ed="T"/>走使，無有安時⸺有田憂田、有宅憂宅，牛、
<lb n="0274c02" ed="T"/>馬、六畜、奴婢、錢財、衣、食、什物，復共憂之⸺重思
<lb n="0274c03" ed="T"/>累息，憂念愁怖，橫爲非常、水、火、盜賊、怨家、債
<lb n="0274c04" ed="T"/>主焚漂劫奪，消散磨滅，憂毒忪忪，無有解
<lb n="0274c05" ed="T"/>時。結憤心中不離憂惱，心堅意固適無縱
<lb n="0274c06" ed="T"/>捨，或坐摧碎身亡命終，棄捐之去莫誰隨
<lb n="0274c07" ed="T"/>者。</p><p xml:id="pT12p0274c0702" cb:place="inline">「尊貴、豪富亦有斯患，憂懼萬端，勤苦若
<lb n="0274c08" ed="T"/>此，結衆寒熱與痛共<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274013" n="0274013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274013" n="0274013"/><anchor xml:id="beg0274013" n="0274013"/>俱<anchor xml:id="end0274013"/>。貧窮下劣困乏
<lb n="0274c09" ed="T"/>常無，無田亦憂欲有田、無宅亦憂欲有
<lb n="0274c10" ed="T"/>宅，無牛、馬、六畜、奴婢、錢財、衣、食、什物亦憂
<lb n="0274c11" ed="T"/>欲有之。適有一復少一、有是少是，思有
<lb n="0274c12" ed="T"/>齊等；適欲具有便復糜散。如是憂苦當復
<lb n="0274c13" ed="T"/>求索，不能時得思想無益，身心俱勞，坐起
<lb n="0274c14" ed="T"/>不安，憂念相隨，勤苦若此，亦結衆寒熱與
<lb n="0274c15" ed="T"/>痛共<anchor xml:id="fxT12p0274c01"/>俱。或時坐之終身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274014" n="0274014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274014" n="0274014"/><anchor xml:id="beg0274014" n="0274014"/>夭<anchor xml:id="end0274014"/>命，不肯爲善、
<lb n="0274c16" ed="T"/>行道、進德，壽終身死當獨遠去，有所趣向
<lb n="0274c17" ed="T"/>善惡之道，莫能知者。</p><p xml:id="pT12p0274c1709" cb:place="inline">「世間人民，父子、兄弟、夫
<lb n="0274c18" ed="T"/>婦、家室、中外親屬，當相敬愛，無相憎嫉；有無
<lb n="0274c19" ed="T"/>相通，無得貪惜；言色常和，莫相違戾。或時
<lb n="0274c20" ed="T"/>心諍有所恚怒，今世恨意微相憎嫉，後世轉
<lb n="0274c21" ed="T"/>劇至成大怨。所以者何？世間之事更相患
<lb n="0274c22" ed="T"/>害，雖不卽時應急<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274015" n="0274015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274015" n="0274015"/><anchor xml:id="beg0274015" n="0274015"/>相<anchor xml:id="end0274015"/>破，然含毒畜怒
<lb n="0274c23" ed="T"/>結憤精神，自然剋識不得相離，皆當對生
<lb n="0274c24" ed="T"/>更相報復。人在世間愛欲之中，獨生、獨死，
<lb n="0274c25" ed="T"/>獨去、獨來，當行至趣苦樂之地，身自當之
<lb n="0274c26" ed="T"/>無有代者。善惡變化、殃福異處，宿豫嚴待，
<lb n="0274c27" ed="T"/>當獨趣入。遠到他所莫能見者，善惡自然
<lb n="0274c28" ed="T"/>追行所生。窈窈冥冥別離久長，道路不同
<lb n="0274c29" ed="T"/>會見無期，甚難甚難<anchor xml:id="nkr_note_orig_0274016" n="0274016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0274016" n="0274016"/><anchor xml:id="beg0274016" n="0274016"/>復<anchor xml:id="end0274016"/>得相値。何不棄衆
<pb n="0275a" xml:id="T12.0360.0275a" ed="T"/>
<lb n="0275a01" ed="T"/>事，各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275001" n="0275001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275001" n="0275001"/><anchor xml:id="beg0275001" n="0275001"/>曼<anchor xml:id="end0275001"/>強健時，努力勤修善，精進願度
<lb n="0275a02" ed="T"/>世，可得極長生？如何不求道，安所須待，
<lb n="0275a03" ed="T"/>欲何樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275002" n="0275002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275002" n="0275002"/><anchor xml:id="beg0275002" n="0275002"/>乎<anchor xml:id="end0275002"/>？</p><p xml:id="pT12p0275a0305" cb:place="inline">「如是，世人不信作善得善、爲
<lb n="0275a04" ed="T"/>道得道，不信人死更生、惠施得福，善惡之
<lb n="0275a05" ed="T"/>事都不信之，謂之不然終無有是。但坐
<lb n="0275a06" ed="T"/>此故，且自見之，更相瞻視，先後同然。轉相
<lb n="0275a07" ed="T"/>承受父餘敎令，先人祖父素不爲善、不識
<lb n="0275a08" ed="T"/>道德，身愚神闇，心塞意閉。死生之趣、善惡之
<lb n="0275a09" ed="T"/>道，自不能見，無有語者；吉凶禍福，競各作
<lb n="0275a10" ed="T"/>之，無一怪也。生死常道轉相嗣立，或父哭
<lb n="0275a11" ed="T"/>子、或子哭父，兄弟、夫婦更相哭泣，顚倒上
<lb n="0275a12" ed="T"/>下無常根本，皆當過去不可常保。敎語開
<lb n="0275a13" ed="T"/>導，信之者少，是以生死流轉無有休止。</p><p xml:id="pT12p0275a1316" cb:place="inline">「如
<lb n="0275a14" ed="T"/>此之人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275003" n="0275003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275003" n="0275003"/><anchor xml:id="beg0275003" n="0275003"/>曚<anchor xml:id="end0275003"/>冥抵突，不信經法，心無遠慮，
<lb n="0275a15" ed="T"/>各欲快意；癡惑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275004" n="0275004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275004" n="0275004"/><anchor xml:id="beg0275004" n="0275004"/>於<anchor xml:id="end0275004"/>愛欲，不達於道德；迷
<lb n="0275a16" ed="T"/>沒於瞋怒，貪狼於財色。坐之不得道，當
<lb n="0275a17" ed="T"/>更惡趣苦，生死無窮已，哀哉甚可傷。或時
<lb n="0275a18" ed="T"/>室家，父子、兄弟、夫婦，一死一生更相哀愍，恩
<lb n="0275a19" ed="T"/>愛、思慕、憂念結縛，心意痛著迭相顧戀，窮日
<lb n="0275a20" ed="T"/>卒歲無有解已。敎語道德心不開明，思
<lb n="0275a21" ed="T"/>想恩好不離情欲。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275005" n="0275005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275005" n="0275005"/><anchor xml:id="beg0275005" n="0275005"/>惛曚閉塞<anchor xml:id="end0275005"/>，愚惑所覆，不
<lb n="0275a22" ed="T"/>能深思熟計、心自端<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275006" n="0275006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275006" n="0275006"/><anchor xml:id="beg0275006" n="0275006"/>政<anchor xml:id="end0275006"/>、專精行道、決斷世
<lb n="0275a23" ed="T"/>事，便旋至竟年壽終盡不能得道，無可
<lb n="0275a24" ed="T"/>奈何。</p><p xml:id="pT12p0275a2403" cb:place="inline">「總猥憒擾皆貪愛欲，惑道者衆、悟之
<lb n="0275a25" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275007" n="0275007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275007" n="0275007"/><anchor xml:id="beg0275007" n="0275007"/>寡<anchor xml:id="end0275007"/>，世間怱怱，無可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275008" n="0275008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275008" n="0275008"/><anchor xml:id="beg0275008" n="0275008"/>聊<anchor xml:id="end0275008"/>賴。尊卑、上下、貧
<lb n="0275a26" ed="T"/>富、貴賤，勤苦怱務各懷殺毒，惡氣窈冥爲
<lb n="0275a27" ed="T"/>妄興事，違逆天地不從人心，自然非惡先
<lb n="0275a28" ed="T"/>隨與之。恣聽所爲待其罪極，其壽未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275009" n="0275009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275009" n="0275009"/><anchor xml:id="beg0275009" n="0275009"/>盡<anchor xml:id="end0275009"/>便
<lb n="0275a29" ed="T"/>頓奪之。下入惡道，累世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275010" n="0275010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275010" n="0275010"/><anchor xml:id="beg0275010" n="0275010"/>懟<anchor xml:id="end0275010"/>苦展轉其中，數
<pb n="0275b" xml:id="T12.0360.0275b" ed="T"/>
<lb n="0275b01" ed="T"/>千億劫無有出期。痛不可言，甚可哀愍。」</p>
<lb n="0275b02" ed="T"/><p xml:id="pT12p0275b0201">佛吿彌勒菩薩、諸天人等：「我今語汝世間之
<lb n="0275b03" ed="T"/>事，人用是故，坐不得道。當熟思計遠離衆
<lb n="0275b04" ed="T"/>惡，擇其善者勤而行之。愛欲榮華不可常
<lb n="0275b05" ed="T"/>保，皆當別離無可樂者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275011" n="0275011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275011" n="0275011"/><anchor xml:id="beg0275011" n="0275011"/>曼<anchor xml:id="end0275011"/>佛在世當勤
<lb n="0275b06" ed="T"/>精進，其有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275012" n="0275012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275012" n="0275012"/><anchor xml:id="beg0275012" n="0275012"/>至<anchor xml:id="end0275012"/>願生安樂國者，可得智慧
<lb n="0275b07" ed="T"/>明達、功德殊勝；勿得隨心所欲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275013" n="0275013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275013" n="0275013"/><anchor xml:id="beg0275013" n="0275013"/>虧<anchor xml:id="end0275013"/>負經
<lb n="0275b08" ed="T"/>戒在人後也。儻有疑意不解經者，可具
<lb n="0275b09" ed="T"/>問佛，當爲說之。」</p><p xml:id="pT12p0275b0907" cb:place="inline">彌勒菩薩長跪白言：「佛威
<lb n="0275b10" ed="T"/>神尊重，所說快善，聽佛經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275014" n="0275014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275014" n="0275014"/><anchor xml:id="beg0275014" n="0275014"/>者<anchor xml:id="end0275014"/>貫心思之。
<lb n="0275b11" ed="T"/>世人實爾如佛所言，今佛慈愍顯示大道，
<lb n="0275b12" ed="T"/>耳目開明長得度脫，聞佛所說莫不歡喜。
<lb n="0275b13" ed="T"/>諸天、人民、蠕動之類，皆蒙慈恩解脫憂苦。
<lb n="0275b14" ed="T"/>佛語敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275015" n="0275015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275015" n="0275015"/><anchor xml:id="beg0275015" n="0275015"/>誡<anchor xml:id="end0275015"/>甚深甚善，智慧明見八方、上下、去
<lb n="0275b15" ed="T"/>來今事，莫不究暢。今我衆等所以蒙得度
<lb n="0275b16" ed="T"/>脫，皆佛前世求道之時謙苦所致。恩德普
<lb n="0275b17" ed="T"/>覆，福祿巍巍，光明徹照達空無極；開入泥洹，
<lb n="0275b18" ed="T"/>敎授典攬威制消化，感動十方無窮無極。
<lb n="0275b19" ed="T"/>佛爲法王尊超衆聖，普爲一切天人之師，
<lb n="0275b20" ed="T"/>隨心所願皆令得道。今得値佛，復聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275016" n="0275016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275016" n="0275016"/><anchor xml:id="beg0275016" n="0275016"/>無
<lb n="0275b21" ed="T"/>量壽<anchor xml:id="end0275016"/>聲，靡不歡喜，心得開明。」</p>
<lb n="0275b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0275b2201">佛吿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275017" n="0275017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275017" n="0275017"/><anchor xml:id="beg0275017" n="0275017"/>彌勒<anchor xml:id="end0275017"/>：「汝言是也。若有慈敬於佛者，
<lb n="0275b23" ed="T"/>實爲大善。天下久久乃復有佛，今我於此
<lb n="0275b24" ed="T"/>世作佛，演說經法，宣布道敎，斷諸疑網；
<lb n="0275b25" ed="T"/>拔愛欲之本，杜衆惡之源。遊步三界無所
<lb n="0275b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0275018" n="0275018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275018" n="0275018"/><anchor xml:id="beg0275018" n="0275018"/>拘閡<anchor xml:id="end0275018"/>，典攬智慧衆道之要，執持綱維昭
<lb n="0275b27" ed="T"/>然分明，開示五趣度未度者，決正生死泥
<lb n="0275b28" ed="T"/>洹之道。</p><p xml:id="pT12p0275b2804" cb:place="inline">「彌勒當知，汝從無數劫來修菩薩
<lb n="0275b29" ed="T"/>行，欲度衆生，其已久遠，從汝得道至于泥
<pb n="0275c" xml:id="T12.0360.0275c" ed="T"/>
<lb n="0275c01" ed="T"/>洹不可稱數。汝及十方諸天、人民一切四
<lb n="0275c02" ed="T"/>衆，永劫已來展轉五道，憂畏勤苦不可具
<lb n="0275c03" ed="T"/>言，乃至今世生死不絕，與佛相値聽受經
<lb n="0275c04" ed="T"/>法，又復得聞無量壽佛。快哉甚善，吾助爾
<lb n="0275c05" ed="T"/>喜。</p><p xml:id="pT12p0275c0502" cb:place="inline">「汝今亦可自厭生、死、老、病、痛苦、惡露、不淨、
<lb n="0275c06" ed="T"/>無可樂者，宜自決斷。端身正行，益作諸善；
<lb n="0275c07" ed="T"/>修己潔<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275019" n="0275019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275019" n="0275019"/><anchor xml:id="beg0275019" n="0275019"/>體<anchor xml:id="end0275019"/>，洗除心垢；言行忠信，表裏相應；
<lb n="0275c08" ed="T"/>人能自度，轉相拯濟；精明求願，積累善本。雖
<lb n="0275c09" ed="T"/>一世勤苦須臾之間，後生無量壽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275020" n="0275020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275020" n="0275020"/><anchor xml:id="beg0275020" n="0275020"/>佛<anchor xml:id="end0275020"/>國快
<lb n="0275c10" ed="T"/>樂無極，長與道德合明，永拔生死根本，無
<lb n="0275c11" ed="T"/>復貪恚、愚癡、苦惱之患。欲壽一劫、百劫、千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275021" n="0275021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275021" n="0275021"/><anchor xml:id="beg0275021" n="0275021"/>億
<lb n="0275c12" ed="T"/>萬<anchor xml:id="end0275021"/>劫，自在隨意皆可得之，無爲自然次於
<lb n="0275c13" ed="T"/>泥洹之道。汝等宜各精進求心所願，無得
<lb n="0275c14" ed="T"/>疑惑中悔自爲過咎，生彼邊地七寶宮殿，五
<lb n="0275c15" ed="T"/>百歲中受諸厄也。」</p><p xml:id="pT12p0275c1508" cb:place="inline">彌勒白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275022" n="0275022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275022" n="0275022"/><anchor xml:id="beg0275022" n="0275022"/>佛<anchor xml:id="end0275022"/>：「受佛重誨，
<lb n="0275c16" ed="T"/>專精修學，如敎奉行，不敢有疑。」</p>
<lb n="0275c17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0275c1701">佛吿彌勒：「汝等能於此世端心正意，不
<lb n="0275c18" ed="T"/>作衆惡，甚爲至德，十方世界最無倫匹。所
<lb n="0275c19" ed="T"/>以者何？諸佛國土天人之類自然作善，不大
<lb n="0275c20" ed="T"/>爲惡，易可開化。今我於此世間作佛，處
<lb n="0275c21" ed="T"/>於五惡、五痛、五燒之中，爲最劇苦。敎化群
<lb n="0275c22" ed="T"/>生令捨五惡、令去五痛、令離五燒；降化
<lb n="0275c23" ed="T"/>其意令持五善，獲其福德度世長壽泥洹
<lb n="0275c24" ed="T"/>之道。」</p><p xml:id="pT12p0275c2403" cb:place="inline">佛言：「何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275023" n="0275023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275023" n="0275023"/><anchor xml:id="beg0275023" n="0275023"/>爲<anchor xml:id="end0275023"/>五惡？何等五痛？何等五
<lb n="0275c25" ed="T"/>燒？何等消化五惡、令持五善，獲其福德度
<lb n="0275c26" ed="T"/>世長壽泥洹之道？</p>
<lb n="0275c27" ed="T"/><p xml:id="pT12p0275c2701">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0275024" n="0275024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0275024" n="0275024"/><anchor xml:id="beg0275024" n="0275024"/>其<anchor xml:id="end0275024"/>一惡者，諸天、人民、蠕動之類。欲爲衆惡
<lb n="0275c28" ed="T"/>莫不皆然。強者伏弱轉相剋賊，殘害殺戮
<lb n="0275c29" ed="T"/>迭相吞噬，不知修善惡逆無道，後受殃罰
<pb n="0276a" xml:id="T12.0360.0276a" ed="T"/>
<lb n="0276a01" ed="T"/>自然趣向。神明記識犯者不赦，故有貧窮、下
<lb n="0276a02" ed="T"/>賤、乞<anchor xml:id="nkr_note_add_0276a0201" n="0276a0201"/><anchor xml:id="beg0276a0201" n="0276a0201"/>丐<anchor xml:id="end0276a0201"/>、孤獨、聾盲、瘖啞、愚癡、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276001" n="0276001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276001" n="0276001"/><anchor xml:id="beg0276001" n="0276001"/>憋<anchor xml:id="end0276001"/>惡，至有尫
<lb n="0276a03" ed="T"/>狂不逮之屬。又有尊貴、豪富、高才、明達皆由
<lb n="0276a04" ed="T"/>宿世慈孝、修善積德所致。世有常道、王法、
<lb n="0276a05" ed="T"/>牢獄不肯畏愼，爲惡入罪受其殃罰，求望
<lb n="0276a06" ed="T"/>解脫難得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276002" n="0276002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276002" n="0276002"/><anchor xml:id="beg0276002" n="0276002"/>免<anchor xml:id="end0276002"/>出。世間有此目前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276003" n="0276003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276003" n="0276003"/><anchor xml:id="beg0276003" n="0276003"/>現<anchor xml:id="end0276003"/>事，壽
<lb n="0276a07" ed="T"/>終後世尤深尤劇，入其幽冥轉生受身。譬
<lb n="0276a08" ed="T"/>如王法痛苦極<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276004" n="0276004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276004" n="0276004"/><anchor xml:id="beg0276004" n="0276004"/>刑<anchor xml:id="end0276004"/>，故有自然三塗無量苦
<lb n="0276a09" ed="T"/>惱，轉貿其身、改形易道，所受壽命或長或
<lb n="0276a10" ed="T"/>短，魂神精識自然趣之。當獨値向相從共
<lb n="0276a11" ed="T"/>生，更相報復無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276005" n="0276005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276005" n="0276005"/><anchor xml:id="beg0276005" n="0276005"/>止<anchor xml:id="end0276005"/>已，殃惡未盡不得相
<lb n="0276a12" ed="T"/>離，展轉其中無有出期，難得解脫痛不
<lb n="0276a13" ed="T"/>可言。天地之間自然有是，雖不卽時卒暴
<lb n="0276a14" ed="T"/>應至，善惡之道會當歸之。是爲一大惡、一
<lb n="0276a15" ed="T"/>痛、一燒，勤苦如是。</p><p xml:id="pT12p0276a1508" cb:place="inline">「譬如大火焚燒人身，人
<lb n="0276a16" ed="T"/>能於中一心制意、端身正行，獨作諸善、不
<lb n="0276a17" ed="T"/>爲衆惡者，身獨度脫，獲其福德度世上天
<lb n="0276a18" ed="T"/>泥洹之道，是爲一大善也。」</p>
<lb n="0276a19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0276a1901">佛言：「其二惡者，世間人民⸺父子、兄弟、室家、夫
<lb n="0276a20" ed="T"/>婦⸺都無義理，不順法度。奢婬憍縱，各欲快
<lb n="0276a21" ed="T"/>意，任心自恣，更相欺惑。心口各異、言念無實、
<lb n="0276a22" ed="T"/>佞諂不忠、巧言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276006" n="0276006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276006" n="0276006"/><anchor xml:id="beg0276006" n="0276006"/>諛<anchor xml:id="end0276006"/>媚、嫉賢謗善，陷入怨
<lb n="0276a23" ed="T"/>枉。主上不明任用臣下、臣下自在機僞多端，
<lb n="0276a24" ed="T"/>踐度能行知其形勢。在位不正爲其所欺，
<lb n="0276a25" ed="T"/>妄損忠良不當天心。臣欺其君、子欺其
<lb n="0276a26" ed="T"/>父，兄弟、夫婦、中外知識更相欺誑，各懷
<lb n="0276a27" ed="T"/>貪欲、瞋恚、愚癡，欲自厚己、欲貪多有，尊卑、
<lb n="0276a28" ed="T"/>上下心俱同然。破家亡身不顧前後，親屬
<lb n="0276a29" ed="T"/>內外坐之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276007" n="0276007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276007" n="0276007"/><anchor xml:id="beg0276007" n="0276007"/>滅族<anchor xml:id="end0276007"/>。或時室家、知識、鄕黨、市里、愚
<pb n="0276b" xml:id="T12.0360.0276b" ed="T"/>
<lb n="0276b01" ed="T"/>民、野人轉共從事，更相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276008" n="0276008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276008" n="0276008"/><anchor xml:id="beg0276008" n="0276008"/>剝<anchor xml:id="end0276008"/>害，忿成怨結。
<lb n="0276b02" ed="T"/>富有慳惜不肯施與，愛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276009" n="0276009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276009" n="0276009"/><anchor xml:id="beg0276009" n="0276009"/>保<anchor xml:id="end0276009"/>貪重心勞身苦，
<lb n="0276b03" ed="T"/>如是至竟無所恃怙，獨來獨去無一隨者。
<lb n="0276b04" ed="T"/>善惡、禍福追命所生，或在樂處、或入苦毒，
<lb n="0276b05" ed="T"/>然後乃悔，當復何及？世間人民心愚少智，
<lb n="0276b06" ed="T"/>見善憎謗不思慕及，但欲爲惡妄作非法，
<lb n="0276b07" ed="T"/>常懷盜心悕望他利，消散<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276010" n="0276010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276010" n="0276010"/><anchor xml:id="beg0276010" n="0276010"/>磨<anchor xml:id="end0276010"/>盡而復求索。
<lb n="0276b08" ed="T"/>邪心不正，懼人有色，不豫思計，事至乃悔。
<lb n="0276b09" ed="T"/>今世現有王法牢獄，隨罪趣向受其殃罰。
<lb n="0276b10" ed="T"/>因其前世不信道德、不修善本，今復爲惡，
<lb n="0276b11" ed="T"/>天神剋識別其名籍，壽終神逝下入惡道，故
<lb n="0276b12" ed="T"/>有自然三塗無量苦惱。展轉其中，世世
<lb n="0276b13" ed="T"/>累劫無有出期，難得解脫痛不可言，是
<lb n="0276b14" ed="T"/>爲二大惡、二痛、二燒，勤苦如是。</p><p xml:id="pT12p0276b1413" cb:place="inline">「譬如大火
<lb n="0276b15" ed="T"/>焚燒人身，人能於中一心制意、端身正
<lb n="0276b16" ed="T"/>行，獨作諸善、不爲衆惡者，身獨度脫，獲
<lb n="0276b17" ed="T"/>其福德度世上天泥洹之道，是爲二大善也。」</p>
<lb n="0276b18" ed="T"/><p xml:id="pT12p0276b1801">佛言：「其三惡者，世間人民相因寄生，共居
<lb n="0276b19" ed="T"/>天地之間，處年壽命無能幾何。上有賢明長
<lb n="0276b20" ed="T"/>者、尊貴豪富，下有貧窮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276011" n="0276011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276011" n="0276011"/><anchor xml:id="beg0276011" n="0276011"/><g ref="#CB02261">㒋</g><anchor xml:id="end0276011"/>賤、尫劣愚夫，中
<lb n="0276b21" ed="T"/>有不善之人常懷邪惡，但念婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276012" n="0276012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276012" n="0276012"/><anchor xml:id="beg0276012" n="0276012"/>妷<anchor xml:id="end0276012"/>，煩滿
<lb n="0276b22" ed="T"/>胸中，愛欲交亂坐起不安，貪意守惜但欲唐
<lb n="0276b23" ed="T"/>得。眄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276013" n="0276013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276013" n="0276013"/><anchor xml:id="beg0276013" n="0276013"/>睞<anchor xml:id="end0276013"/>細色邪態外逸，自妻厭憎私妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276014" n="0276014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276014" n="0276014"/><anchor xml:id="beg0276014" n="0276014"/>出
<lb n="0276b24" ed="T"/>入<anchor xml:id="end0276014"/>，費損家財事爲非法，交結聚會興師相
<lb n="0276b25" ed="T"/>伐，攻劫殺戮強奪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276015" n="0276015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276015" n="0276015"/><anchor xml:id="beg0276015" n="0276015"/>不<anchor xml:id="end0276015"/>道。惡心在外不自修
<lb n="0276b26" ed="T"/>業，盜竊趣得欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276016" n="0276016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276016" n="0276016"/><anchor xml:id="beg0276016" n="0276016"/>擊<anchor xml:id="end0276016"/>成事，恐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276017" n="0276017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276017" n="0276017"/><anchor xml:id="beg0276017" n="0276017"/>勢<anchor xml:id="end0276017"/>迫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276018" n="0276018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276018" n="0276018"/><anchor xml:id="beg0276018" n="0276018"/>脅<anchor xml:id="end0276018"/>歸
<lb n="0276b27" ed="T"/>給妻子，恣心快意極身作樂。或於親屬不
<lb n="0276b28" ed="T"/>避尊卑，家室中外患而苦之，亦復不畏王
<lb n="0276b29" ed="T"/>法禁令。如是之惡著於人鬼，日月照見、神明
<pb n="0276c" xml:id="T12.0360.0276c" ed="T"/>
<lb n="0276c01" ed="T"/>記識，故有自然三塗無量苦惱。展轉其中，
<lb n="0276c02" ed="T"/>世世累劫無有出期，難得解脫痛不可
<lb n="0276c03" ed="T"/>言，是爲三大惡、三痛、三燒，勤苦如是。</p><p xml:id="pT12p0276c0315" cb:place="inline">「譬如
<lb n="0276c04" ed="T"/>大火焚燒人身，人能於中一心制意、端身
<lb n="0276c05" ed="T"/>正行，獨作諸善、不爲衆惡者，身獨度脫，
<lb n="0276c06" ed="T"/>獲其福德度世上天泥洹之道，是爲三大善
<lb n="0276c07" ed="T"/>也。」</p>
<lb n="0276c08" ed="T"/><p xml:id="pT12p0276c0801">佛言：「其四惡者，世間人民不念修善，轉相
<lb n="0276c09" ed="T"/>敎令共爲衆惡。兩舌、惡口、妄言、綺語、讒賊、
<lb n="0276c10" ed="T"/>鬪亂，憎嫉善人、敗壞賢明，於傍快喜。不孝
<lb n="0276c11" ed="T"/>二親、輕慢師長，朋友無信，難得誠實。尊
<lb n="0276c12" ed="T"/>貴自大謂己有道，橫行威勢侵易於人，
<lb n="0276c13" ed="T"/>不能自知，爲惡無恥，自以強健欲人敬
<lb n="0276c14" ed="T"/>難，不畏天地、神明、日月，不肯作善，難可
<lb n="0276c15" ed="T"/>降化。自用偃蹇謂可常爾，無所憂懼，常懷
<lb n="0276c16" ed="T"/>憍慢。如是衆惡，天神記識，賴其前世頗作
<lb n="0276c17" ed="T"/>福德，小善扶接營護助之；今世爲惡福德盡
<lb n="0276c18" ed="T"/>滅，諸善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276019" n="0276019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276019" n="0276019"/><anchor xml:id="beg0276019" n="0276019"/>神鬼<anchor xml:id="end0276019"/>各<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276020" n="0276020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276020" n="0276020"/><anchor xml:id="beg0276020" n="0276020"/>去<anchor xml:id="end0276020"/>離之，身獨空立無所
<lb n="0276c19" ed="T"/>復依。壽命終盡諸惡所歸，自然迫促共趣
<lb n="0276c20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0276021" n="0276021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276021" n="0276021"/><anchor xml:id="beg0276021" n="0276021"/>奪之<anchor xml:id="end0276021"/>。又其名籍記在神明，殃咎牽引當往
<lb n="0276c21" ed="T"/>趣向，罪報自然無從捨離。但得前行入於
<lb n="0276c22" ed="T"/>火鑊，身心摧碎、精神痛苦，當斯之時悔復何
<lb n="0276c23" ed="T"/>及？天道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0276022" n="0276022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276022" n="0276022"/><anchor xml:id="beg0276022" n="0276022"/>自<anchor xml:id="end0276022"/>然，不得蹉跌，故有自然三塗無
<lb n="0276c24" ed="T"/>量苦惱。展轉其中，世世累劫無有出期，
<lb n="0276c25" ed="T"/>難得解脫痛不可言，是爲四大惡、四痛、四
<lb n="0276c26" ed="T"/>燒，勤苦如是。</p><p xml:id="pT12p0276c2606" cb:place="inline">「譬如大火焚燒人身，人能於
<lb n="0276c27" ed="T"/>中一心制意、端身正行，獨作諸善、不爲衆
<lb n="0276c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0276023" n="0276023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0276023" n="0276023"/><anchor xml:id="beg0276023" n="0276023"/>惡<anchor xml:id="end0276023"/>，身獨度脫，獲其福德度世上天泥洹之
<lb n="0276c29" ed="T"/>道，是爲四大善也。」</p>
<pb n="0277a" xml:id="T12.0360.0277a" ed="T"/>
<lb n="0277a01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277a0101">佛言：「其五惡者，世間人民徙倚懈惰，不肯
<lb n="0277a02" ed="T"/>作善、治身修業，家室眷屬飢寒困苦。父母
<lb n="0277a03" ed="T"/>敎誨瞋目怒<anchor xml:id="nkr_note_add_0277a0301" n="0277a0301"/><anchor xml:id="beg0277a0301" n="0277a0301"/>應<anchor xml:id="end0277a0301"/>，言令不和違戾反逆譬
<lb n="0277a04" ed="T"/>如怨家，不如無子。取與無節，衆共患厭，
<lb n="0277a05" ed="T"/>負恩違義，無有報償之心。貧窮困乏不能
<lb n="0277a06" ed="T"/>復得，辜較縱奪放恣遊散，串數唐得用自
<lb n="0277a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277001" n="0277001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277001" n="0277001"/><anchor xml:id="beg0277001" n="0277001"/>賑<anchor xml:id="end0277001"/>給。耽酒嗜美、飮食無度，肆心蕩逸、魯
<lb n="0277a08" ed="T"/>扈抵突，不識人情強欲抑制。見人有善
<lb n="0277a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277002" n="0277002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277002" n="0277002"/><anchor xml:id="beg0277002" n="0277002"/>憎<anchor xml:id="end0277002"/>嫉惡之，無義、無禮，無所顧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277003" n="0277003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277003" n="0277003"/><anchor xml:id="beg0277003" n="0277003"/>錄<anchor xml:id="end0277003"/>。自用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277004" n="0277004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277004" n="0277004"/><anchor xml:id="beg0277004" n="0277004"/>職<anchor xml:id="end0277004"/>
<lb n="0277a10" ed="T"/>當不可諫曉，六親眷屬所資有無不能憂
<lb n="0277a11" ed="T"/>念。不惟父母之恩、不存師友之義，心常念
<lb n="0277a12" ed="T"/>惡、口常言惡、身常行惡，曾無一善。不信
<lb n="0277a13" ed="T"/>先聖諸佛經法、不信行道可得度世、不
<lb n="0277a14" ed="T"/>信死後神明更生、不信作善得善爲惡
<lb n="0277a15" ed="T"/>得惡。欲殺眞人，鬪亂衆僧，欲害父母、兄
<lb n="0277a16" ed="T"/>弟、眷屬，六親憎惡願令其死。</p><p xml:id="pT12p0277a1612" cb:place="inline">「如是世人心
<lb n="0277a17" ed="T"/>意俱然，愚癡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277005" n="0277005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277005" n="0277005"/><anchor xml:id="beg0277005" n="0277005"/>曚<anchor xml:id="end0277005"/>昧而自以智慧，不知生
<lb n="0277a18" ed="T"/>所從來、死所趣向。不仁、不順，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277006" n="0277006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277006" n="0277006"/><anchor xml:id="beg0277006" n="0277006"/>逆惡<anchor xml:id="end0277006"/>天地，
<lb n="0277a19" ed="T"/>而於其中悕望僥倖，欲求長生，會當歸
<lb n="0277a20" ed="T"/>死。慈心敎誨令其念善，開示生死善惡之
<lb n="0277a21" ed="T"/>趣自然有是，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277007" n="0277007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277007" n="0277007"/><anchor xml:id="beg0277007" n="0277007"/>不<anchor xml:id="end0277007"/>信之；苦心與語無益
<lb n="0277a22" ed="T"/>其人，心中閉塞意不開解。大命將終悔懼交
<lb n="0277a23" ed="T"/>至，不豫修善臨窮方悔，悔之於後將何及
<lb n="0277a24" ed="T"/>乎？天地之間五道分明，恢廓窈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277008" n="0277008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277008" n="0277008"/><anchor xml:id="beg0277008" n="0277008"/>冥<anchor xml:id="end0277008"/>浩浩茫
<lb n="0277a25" ed="T"/>茫，善惡報應禍福相承，身自當之無誰代者。</p>
<lb n="0277a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277a2601">「數之自然應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277009" n="0277009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277009" n="0277009"/><anchor xml:id="beg0277009" n="0277009"/>其<anchor xml:id="end0277009"/>所行，殃咎追命無得縱捨。
<lb n="0277a27" ed="T"/>善人行善，從樂入樂、從明入明；惡人行惡，
<lb n="0277a28" ed="T"/>從苦入苦、從冥入冥。誰能知者？獨佛知耳。
<lb n="0277a29" ed="T"/>敎語開示，信用者少，生死不休，惡道不絕。
<pb n="0277b" xml:id="T12.0360.0277b" ed="T"/>
<lb n="0277b01" ed="T"/>如是，世人難可具盡，故有自然三塗無量
<lb n="0277b02" ed="T"/>苦惱。展轉其中，世世累劫無有出期，難得
<lb n="0277b03" ed="T"/>解脫，痛不可言，是爲五大惡、五痛、五燒，勤
<lb n="0277b04" ed="T"/>苦如是。</p><p xml:id="pT12p0277b0404" cb:place="inline">「譬如大火焚燒人身，人能於中一
<lb n="0277b05" ed="T"/>心制意、端身正念，言行相副、所作至誠，所
<lb n="0277b06" ed="T"/>語如語、心口不轉，獨作諸善、不爲衆惡
<lb n="0277b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277010" n="0277010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277010" n="0277010"/><anchor xml:id="beg0277010" n="0277010"/>者<anchor xml:id="end0277010"/>，身獨度脫，獲其福德度世上天泥洹之
<lb n="0277b08" ed="T"/>道，是爲五大善也。」</p>
<lb n="0277b09" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277b0901">佛吿彌勒：「吾語汝等，是世五惡勤苦若此，
<lb n="0277b10" ed="T"/>五痛、五燒展轉相生，但作衆惡不修善本，
<lb n="0277b11" ed="T"/>皆悉自然入諸惡趣。或<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277011" n="0277011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277011" n="0277011"/><anchor xml:id="beg0277011" n="0277011"/>其<anchor xml:id="end0277011"/>今世先被殃病，
<lb n="0277b12" ed="T"/>求死不得、求生不得，罪惡所招示衆見之。
<lb n="0277b13" ed="T"/>身死隨行入三惡道，苦毒無量自相燋然。
<lb n="0277b14" ed="T"/>至其久後共作怨結，從小微起遂成大惡，
<lb n="0277b15" ed="T"/>皆由貪著財色、不能施<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277012" n="0277012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277012" n="0277012"/><anchor xml:id="beg0277012" n="0277012"/>慧<anchor xml:id="end0277012"/>，癡欲所迫、隨
<lb n="0277b16" ed="T"/>心思想，煩惱結縛無有解已，厚己諍利無
<lb n="0277b17" ed="T"/>所省錄。富貴榮華當時快意，不能忍辱
<lb n="0277b18" ed="T"/>不務修善，威勢無幾隨以磨滅，身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277013" n="0277013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277013" n="0277013"/><anchor xml:id="beg0277013" n="0277013"/>生<anchor xml:id="end0277013"/>勞
<lb n="0277b19" ed="T"/>苦久後大劇。天道施張自然糺擧，綱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277014" n="0277014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277014" n="0277014"/><anchor xml:id="beg0277014" n="0277014"/>紀<anchor xml:id="end0277014"/>羅
<lb n="0277b20" ed="T"/>網上下相應，焭焭忪忪當入其中。古今有
<lb n="0277b21" ed="T"/>是，痛哉可傷！」</p>
<lb n="0277b22" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277b2201">佛語彌勒：「世間如是，佛皆哀之。以威神力
<lb n="0277b23" ed="T"/>摧滅衆惡，悉令就善棄捐所思，奉持經戒、
<lb n="0277b24" ed="T"/>受行道法，無所違失，終得度世泥洹之道。」</p>
<lb n="0277b25" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277b2501">佛言：「汝今諸天人民及後世人，得佛經語
<lb n="0277b26" ed="T"/>當熟思之，能於其中端心正行，主上爲善、
<lb n="0277b27" ed="T"/>率化其下，轉相勅令各自端守，尊聖敬善、
<lb n="0277b28" ed="T"/>仁慈博愛。佛語敎誨無敢虧負，當求度世
<lb n="0277b29" ed="T"/>拔斷生死衆惡之本，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277015" n="0277015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277015" n="0277015"/><anchor xml:id="beg0277015" n="0277015"/>永<anchor xml:id="end0277015"/>離三塗無量憂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277016" n="0277016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277016" n="0277016"/><anchor xml:id="beg0277016" n="0277016"/>畏<anchor xml:id="end0277016"/>
<pb n="0277c" xml:id="T12.0360.0277c" ed="T"/>
<lb n="0277c01" ed="T"/>苦痛之道。汝等於是廣<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277017" n="0277017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277017" n="0277017"/><anchor xml:id="beg0277017" n="0277017"/>殖<anchor xml:id="end0277017"/>德本，布恩施<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>慧<anchor xml:id="end_10"/>，
<lb n="0277c02" ed="T"/>勿犯道禁，忍辱、精進、一心、智慧轉相敎化。</p>
<lb n="0277c03" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277c0301">「爲德立善，正心正意，齋戒淸淨一日一夜，
<lb n="0277c04" ed="T"/>勝在<name role="" type="person">無量壽國</name>爲善百歲。所以者何？彼佛
<lb n="0277c05" ed="T"/>國土無爲自然，皆積衆善，無毛髮之惡，於
<lb n="0277c06" ed="T"/>此修善十日十夜，勝於他方諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277018" n="0277018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277018" n="0277018"/><anchor xml:id="beg0277018" n="0277018"/>國中<anchor xml:id="end0277018"/>爲
<lb n="0277c07" ed="T"/>善千歲。所以者何？他方佛國爲善者多、爲
<lb n="0277c08" ed="T"/>惡者少，福德自然，無造惡之地。唯此間多
<lb n="0277c09" ed="T"/>惡無有自然，勤苦求欲轉相欺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277019" n="0277019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277019" n="0277019"/><anchor xml:id="beg0277019" n="0277019"/>殆<anchor xml:id="end0277019"/>，心勞形
<lb n="0277c10" ed="T"/>困飮苦食毒，如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277020" n="0277020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277020" n="0277020"/><anchor xml:id="beg0277020" n="0277020"/>怱<anchor xml:id="end0277020"/>務未甞寧息。吾哀
<lb n="0277c11" ed="T"/>汝等天人之類，苦心誨喩敎令修善，隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277021" n="0277021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277021" n="0277021"/><anchor xml:id="beg0277021" n="0277021"/>器<anchor xml:id="end0277021"/>
<lb n="0277c12" ed="T"/>開導授與經法，莫不承用，在意所願皆令
<lb n="0277c13" ed="T"/>得道。佛所遊履，國邑丘聚靡不蒙化，天
<lb n="0277c14" ed="T"/>下和順，日月淸明，風雨以時，災厲不起，
<lb n="0277c15" ed="T"/>國豐民安，兵戈無用，崇德興仁，務修禮讓。」</p>
<lb n="0277c16" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277c1601">佛言：「我哀愍汝等諸天人民，甚於父母念
<lb n="0277c17" ed="T"/>子。今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277022" n="0277022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277022" n="0277022"/><anchor xml:id="beg0277022" n="0277022"/>吾<anchor xml:id="end0277022"/>於此世作佛，降化五惡、消除五
<lb n="0277c18" ed="T"/>痛、絕滅五燒，以善攻惡，拔生死之苦，令
<lb n="0277c19" ed="T"/>獲五德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277023" n="0277023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277023" n="0277023"/><anchor xml:id="beg0277023" n="0277023"/>昇<anchor xml:id="end0277023"/>無爲之安。吾去世後經道漸滅，
<lb n="0277c20" ed="T"/>人民諂僞復爲衆惡，五燒、五痛還如前法，久
<lb n="0277c21" ed="T"/>後轉劇不可悉說，我但爲汝略言之耳。」</p><p xml:id="pT12p0277c2116" cb:place="inline">佛
<lb n="0277c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0277024" n="0277024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277024" n="0277024"/><anchor xml:id="beg0277024" n="0277024"/>吿<anchor xml:id="end0277024"/>彌勒：「汝等各善思之，轉相敎誡，如佛經
<lb n="0277c23" ed="T"/>法，無得犯也。」</p><p xml:id="pT12p0277c2306" cb:place="inline">於是，彌勒菩薩合掌白言：「佛
<lb n="0277c24" ed="T"/>所說甚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277025" n="0277025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277025" n="0277025"/><anchor xml:id="beg0277025" n="0277025"/>善<anchor xml:id="end0277025"/>。世人實爾，如來普慈哀愍悉令
<lb n="0277c25" ed="T"/>度脫，受佛重誨不敢違失。」</p>
<lb n="0277c26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0277c2601">佛吿阿難：「汝起更整衣服，合掌恭敬，禮無
<lb n="0277c27" ed="T"/>量壽佛。十方國土諸佛如來，常共稱揚讚歎
<lb n="0277c28" ed="T"/>彼佛，無著無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277026" n="0277026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277026" n="0277026"/><anchor xml:id="beg0277026" n="0277026"/>閡<anchor xml:id="end0277026"/>。」</p><p xml:id="pT12p0277c2807" cb:place="inline">於是，阿難起整衣服，正身
<lb n="0277c29" ed="T"/>西<anchor xml:id="nkr_note_orig_0277027" n="0277027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0277027" n="0277027"/><anchor xml:id="beg0277027" n="0277027"/>向<anchor xml:id="end0277027"/>，恭敬合掌，五體投地禮無量壽佛。白
<pb n="0278a" xml:id="T12.0360.0278a" ed="T"/>
<lb n="0278a01" ed="T"/>言：「世尊！願見彼佛安樂國土及諸菩薩聲聞
<lb n="0278a02" ed="T"/>大衆。」</p><p xml:id="pT12p0278a0203" cb:place="inline">說是語已，卽時無量壽佛放大光明，
<lb n="0278a03" ed="T"/>普照一切諸佛世界，金剛圍山、<name role="" type="person">須彌山</name>王、大
<lb n="0278a04" ed="T"/>小諸山，一切所有皆同一色。譬如劫水彌滿
<lb n="0278a05" ed="T"/>世界，其中萬物沈沒不現，滉瀁浩汗唯見大
<lb n="0278a06" ed="T"/>水；彼佛光明亦復如是，聲聞、菩薩一切光明
<lb n="0278a07" ed="T"/>皆悉隱蔽，唯見佛光明耀顯赫。</p><p xml:id="pT12p0278a0713" cb:place="inline">爾時，阿難卽
<lb n="0278a08" ed="T"/>見無量壽佛，威德巍巍如<name role="" type="person">須彌山</name>王，高出
<lb n="0278a09" ed="T"/>一切諸世界上，相好光明靡不照耀。此會四
<lb n="0278a10" ed="T"/>衆一時悉見，彼見此土亦復如是。</p>
<lb n="0278a11" ed="T"/><p xml:id="pT12p0278a1101">爾時，佛吿阿難及<name role="" type="person">慈氏菩薩</name>：「汝見彼國，從
<lb n="0278a12" ed="T"/>地已上至淨居天，其中所有微妙嚴淨自
<lb n="0278a13" ed="T"/>然之物，爲悉見不？」</p><p xml:id="pT12p0278a1308" cb:place="inline">阿難對曰：「唯然，已見。」</p><p xml:id="pT12p0278a1316" cb:place="inline">「汝
<lb n="0278a14" ed="T"/>寧復聞無量壽佛大音宣布一切世界化衆
<lb n="0278a15" ed="T"/>生不？」</p><p xml:id="pT12p0278a1503" cb:place="inline">阿難對曰：「唯然，已聞。」</p><p xml:id="pT12p0278a1511" cb:place="inline">「彼國人民乘
<lb n="0278a16" ed="T"/>百千由旬七寶宮殿無所障<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>閡<anchor xml:id="end_11"/>，遍至十方
<lb n="0278a17" ed="T"/>供養諸佛，汝復見不？」</p><p xml:id="pT12p0278a1709" cb:place="inline">對曰：「已見。」</p><p xml:id="pT12p0278a1713" cb:place="inline">「彼國人民
<lb n="0278a18" ed="T"/>有胎生者，汝復見不？」</p><p xml:id="pT12p0278a1809" cb:place="inline">對曰：「已見。」</p><p xml:id="pT12p0278a1813" cb:place="inline">「其胎生者
<lb n="0278a19" ed="T"/>所處宮殿，或百由旬或五百由旬，各於其
<lb n="0278a20" ed="T"/>中受諸快樂，如忉利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278001" n="0278001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278001" n="0278001"/><anchor xml:id="beg0278001" n="0278001"/>天<anchor xml:id="end0278001"/>，亦皆自然。」</p><p xml:id="pT12p0278a2014" cb:place="inline">爾時，慈
<lb n="0278a21" ed="T"/>氏菩薩白佛言：「世尊！何因何緣彼國人民
<lb n="0278a22" ed="T"/>胎生化生？」</p><p xml:id="pT12p0278a2205" cb:place="inline">佛吿慈氏：「若有衆生以疑惑心
<lb n="0278a23" ed="T"/>修諸功德，願生彼國，不了佛智、不思議
<lb n="0278a24" ed="T"/>智、不可稱智、大乘廣智、無等無倫最上勝智，
<lb n="0278a25" ed="T"/>於此諸智疑惑不信；然猶信罪福，修習善
<lb n="0278a26" ed="T"/>本，願生其國。此諸衆生生彼宮殿，壽五百
<lb n="0278a27" ed="T"/>歲，常不見佛、不聞經法、不見菩薩聲聞聖
<lb n="0278a28" ed="T"/>衆，是故於彼國土謂之胎生。若有衆生
<lb n="0278a29" ed="T"/>明信佛智乃至勝智，作諸功德信心迴向，
<pb n="0278b" xml:id="T12.0360.0278b" ed="T"/>
<lb n="0278b01" ed="T"/>此諸衆生於七寶華中自然化生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278002" n="0278002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278002" n="0278002"/><anchor xml:id="beg0278002" n="0278002"/>加<anchor xml:id="end0278002"/>趺而
<lb n="0278b02" ed="T"/>坐，須臾之頃，身相光明，智慧功德如諸菩
<lb n="0278b03" ed="T"/>薩具足成就。</p><p xml:id="pT12p0278b0306" cb:place="inline">「復次，慈氏！他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278003" n="0278003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278003" n="0278003"/><anchor xml:id="beg0278003" n="0278003"/>方<anchor xml:id="end0278003"/>諸大菩薩
<lb n="0278b04" ed="T"/>發心欲見無量壽佛，恭敬供養及諸菩薩
<lb n="0278b05" ed="T"/>聲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278004" n="0278004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278004" n="0278004"/><anchor xml:id="beg0278004" n="0278004"/>之<anchor xml:id="end0278004"/>衆。彼菩薩等命終得生<name role="" type="person">無量壽國</name>，
<lb n="0278b06" ed="T"/>於七寶華中自然化生。彌勒當知，彼化生
<lb n="0278b07" ed="T"/>者智慧勝故。其胎生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278005" n="0278005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278005" n="0278005"/><anchor xml:id="beg0278005" n="0278005"/>者<anchor xml:id="end0278005"/>皆無智慧，於五百
<lb n="0278b08" ed="T"/>歲中常不見佛、不聞經法、不見菩薩諸聲
<lb n="0278b09" ed="T"/>聞衆，無由供養於佛、不知菩薩法式、不
<lb n="0278b10" ed="T"/>得修習功德，當知此人宿世之時無有
<lb n="0278b11" ed="T"/>智慧，疑惑所致。」</p>
<lb n="0278b12" ed="T"/><p xml:id="pT12p0278b1201">佛吿彌勒：「譬如轉輪聖王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278006" n="0278006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278006" n="0278006"/><anchor xml:id="beg0278006" n="0278006"/>別有宮室，七寶
<lb n="0278b13" ed="T"/>莊飾<anchor xml:id="end0278006"/>，張設床帳，懸諸繒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278007" n="0278007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278007" n="0278007"/><anchor xml:id="beg0278007" n="0278007"/>幡<anchor xml:id="end0278007"/>。若有諸小王
<lb n="0278b14" ed="T"/>子得罪於王，輒內彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278008" n="0278008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278008" n="0278008"/><anchor xml:id="beg0278008" n="0278008"/>宮<anchor xml:id="end0278008"/>中，繫以金鎖，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278009" n="0278009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278009" n="0278009"/><anchor xml:id="beg0278009" n="0278009"/>供
<lb n="0278b15" ed="T"/>給飮食<anchor xml:id="end0278009"/>、衣服、床<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278010" n="0278010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278010" n="0278010"/><anchor xml:id="beg0278010" n="0278010"/>蓐<anchor xml:id="end0278010"/>、華香、伎樂，如轉輪王無
<lb n="0278b16" ed="T"/>所乏少。於意云何？此諸王子寧樂彼處不？」</p>
<lb n="0278b17" ed="T"/><p xml:id="pT12p0278b1701">對曰：「不也，但種種方便求諸大力欲自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278011" n="0278011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278011" n="0278011"/><anchor xml:id="beg0278011" n="0278011"/>勉<anchor xml:id="end0278011"/>
<lb n="0278b18" ed="T"/>出。」</p><p xml:id="pT12p0278b1802" cb:place="inline">佛吿彌勒：「此諸衆生亦復如是。以疑惑
<lb n="0278b19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278012" n="0278012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278012" n="0278012"/><anchor xml:id="beg0278012" n="0278012"/>佛智<anchor xml:id="end0278012"/>生彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278013" n="0278013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278013" n="0278013"/><anchor xml:id="beg0278013" n="0278013"/>宮殿<anchor xml:id="end0278013"/>，無有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278014" n="0278014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278014" n="0278014"/><anchor xml:id="beg0278014" n="0278014"/>刑<anchor xml:id="end0278014"/>罰乃至一念惡
<lb n="0278b20" ed="T"/>事，但於五百歲中不見三寶，不得供養
<lb n="0278b21" ed="T"/>修諸善本。以此爲苦，雖有餘樂猶不樂
<lb n="0278b22" ed="T"/>彼處。若此衆生識其本罪，深自悔責求離
<lb n="0278b23" ed="T"/>彼處，卽得如意，往詣無量壽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278015" n="0278015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278015" n="0278015"/><anchor xml:id="beg0278015" n="0278015"/>佛<anchor xml:id="end0278015"/>所恭敬
<lb n="0278b24" ed="T"/>供養，亦得遍至無量無數諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278016" n="0278016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278016" n="0278016"/><anchor xml:id="beg0278016" n="0278016"/>如來<anchor xml:id="end0278016"/>所修諸
<lb n="0278b25" ed="T"/>功德。彌勒當知，其有菩薩生疑惑者，爲
<lb n="0278b26" ed="T"/>失大利。是故，應當明信諸佛無上智慧。」</p><p xml:id="pT12p0278b2616" cb:place="inline">彌
<lb n="0278b27" ed="T"/>勒菩薩白佛言：「世尊！於此世界有幾所不
<lb n="0278b28" ed="T"/>退菩薩生彼佛國？」</p><p xml:id="pT12p0278b2808" cb:place="inline">佛吿彌勒：「於此世界
<lb n="0278b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278017" n="0278017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278017" n="0278017"/><anchor xml:id="beg0278017" n="0278017"/>有<anchor xml:id="end0278017"/>六十七億不退菩薩往生彼國。一一菩
<pb n="0278c" xml:id="T12.0360.0278c" ed="T"/>
<lb n="0278c01" ed="T"/>薩已曾供養無數諸佛，次如彌勒者也；諸
<lb n="0278c02" ed="T"/>小行菩薩及修習少功德者不可稱計，皆
<lb n="0278c03" ed="T"/>當往生。」</p>
<lb n="0278c04" ed="T"/><p xml:id="pT12p0278c0401">佛吿彌勒：「不但我刹諸菩薩等往生彼國，
<lb n="0278c05" ed="T"/>他方佛土亦復如是。其第一佛名曰遠照，
<lb n="0278c06" ed="T"/>彼有百八十億菩薩皆當往生。其第二佛
<lb n="0278c07" ed="T"/>名曰寶藏，彼有九十億菩薩皆當往生。其
<lb n="0278c08" ed="T"/>第三佛名曰無量音，彼有二百二十億菩薩
<lb n="0278c09" ed="T"/>皆當往生。其第四佛名曰甘露味，彼有二
<lb n="0278c10" ed="T"/>百五十億菩薩皆當往生。其第五佛名曰龍
<lb n="0278c11" ed="T"/>勝，彼有十四億菩薩皆當往生。其第六佛
<lb n="0278c12" ed="T"/>名曰勝力，彼有萬四千菩薩皆當往生。其
<lb n="0278c13" ed="T"/>第七佛名曰師子，彼有五百<anchor xml:id="nkr_note_orig_0278018" n="0278018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278018" n="0278018"/><anchor xml:id="beg0278018" n="0278018"/>億<anchor xml:id="end0278018"/>菩薩皆當
<lb n="0278c14" ed="T"/>往生。其第八佛名曰離垢光，彼有八十億
<lb n="0278c15" ed="T"/>菩薩皆當往生。其第九佛名曰德首，彼有
<lb n="0278c16" ed="T"/>六十億菩薩皆當往生。其第十佛名曰妙
<lb n="0278c17" ed="T"/>德山，彼有六十億菩薩皆當往生。其第十
<lb n="0278c18" ed="T"/>一佛名曰人王，彼有十億菩薩皆當往生。
<lb n="0278c19" ed="T"/>其第十二佛名曰無上華，彼有無數不可稱
<lb n="0278c20" ed="T"/>計諸菩薩衆⸺皆不退轉，智慧勇猛，已曾供養
<lb n="0278c21" ed="T"/>無量諸佛，於七日中卽能攝取百千億劫大
<lb n="0278c22" ed="T"/>士所修堅固之法⸺斯等菩薩皆當往生。其第
<lb n="0278c23" ed="T"/>十三佛名曰無畏，彼有七百九十億大菩薩
<lb n="0278c24" ed="T"/>衆、諸小菩薩及比丘等不可稱計皆當往
<lb n="0278c25" ed="T"/>生。」</p><p xml:id="pT12p0278c2502" cb:place="inline">佛語彌勒：「不但此十四佛國中諸菩薩
<lb n="0278c26" ed="T"/>等當往生也，十方世界無量佛國其往生
<lb n="0278c27" ed="T"/>者亦復如是，甚多無數。我但說十方諸佛名
<lb n="0278c28" ed="T"/>號及菩薩、比丘生彼國者，晝夜一劫尙未能
<lb n="0278c29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0278019" n="0278019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0278019" n="0278019"/><anchor xml:id="beg0278019" n="0278019"/>竟<anchor xml:id="end0278019"/>，我今爲汝略說之耳。」</p>
<pb n="0279a" xml:id="T12.0360.0279a" ed="T"/>
<lb n="0279a01" ed="T"/><p xml:id="pT12p0279a0101">佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279001" n="0279001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279001" n="0279001"/><anchor xml:id="beg0279001" n="0279001"/>語<anchor xml:id="end0279001"/>彌勒：「其有得聞彼佛名號，歡喜踊躍，
<lb n="0279a02" ed="T"/>乃至一念，當知此人爲得大利，則是具足
<lb n="0279a03" ed="T"/>無上功德。是故，彌勒！設有大火充滿三千
<lb n="0279a04" ed="T"/>大千世界，要當過此。聞是經法，歡喜信
<lb n="0279a05" ed="T"/>樂，受持讀誦，如說修行。所以者何？多有
<lb n="0279a06" ed="T"/>菩薩欲聞此經而不能得。若有衆生聞
<lb n="0279a07" ed="T"/>此經者，於無上道終不退轉，是故應當專
<lb n="0279a08" ed="T"/>心信受持誦說行。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279002" n="0279002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279002" n="0279002"/><anchor xml:id="beg0279002" n="0279002"/>吾<anchor xml:id="end0279002"/>今爲諸衆生說此經
<lb n="0279a09" ed="T"/>法，令見無量壽佛及其國土一切所有，所
<lb n="0279a10" ed="T"/>當爲者皆可求之，無得以我滅度之後
<lb n="0279a11" ed="T"/>復生疑惑。當來之世經道滅盡，我以慈悲
<lb n="0279a12" ed="T"/>哀愍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279003" n="0279003"/>特留此經止住百歲，其有衆生値
<lb n="0279a13" ed="T"/>斯經者，隨意所願皆可得度。」</p>
<lb n="0279a14" ed="T"/><p xml:id="pT12p0279a1401">佛語彌勒：「如來興世難値難見、諸佛經道
<lb n="0279a15" ed="T"/>難得難聞；菩薩勝法諸波羅蜜得聞亦難；
<lb n="0279a16" ed="T"/>遇善知識、聞法能行此亦爲難；若聞斯經
<lb n="0279a17" ed="T"/>信樂受持，難中之難無過此難。是故我法，如
<lb n="0279a18" ed="T"/>是作、如是說、如是敎，應當信順，如法修行。」</p>
<lb n="0279a19" ed="T"/><p xml:id="pT12p0279a1901">爾時，世尊說此經法，無量衆生皆發無上正
<lb n="0279a20" ed="T"/>覺之心，萬二千那由他人得淸淨法眼，二
<lb n="0279a21" ed="T"/>十二億諸天人民得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279004" n="0279004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279004" n="0279004"/><anchor xml:id="beg0279004" n="0279004"/>阿那含<anchor xml:id="end0279004"/>，八十萬比丘漏
<lb n="0279a22" ed="T"/>盡意解，四十億菩薩得不退轉，以弘誓功
<lb n="0279a23" ed="T"/>德而自莊嚴，於將來世當成正覺。爾時，三
<lb n="0279a24" ed="T"/>千大千世界六種震動，大光普照十方國土，
<lb n="0279a25" ed="T"/>百千音樂自然而作，無量妙華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279005" n="0279005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279005" n="0279005"/><anchor xml:id="beg0279005" n="0279005"/>芬芬<anchor xml:id="end0279005"/>而降。</p>
<lb n="0279a26" ed="T"/><p xml:id="pT12p0279a2601">佛說經已，彌勒菩薩及十方來諸菩薩衆，長
<lb n="0279a27" ed="T"/>老阿難、諸大聲聞，一切大衆，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0279006" n="0279006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279006" n="0279006"/><anchor xml:id="beg0279006" n="0279006"/>聞佛所說<anchor xml:id="end0279006"/>靡
<lb n="0279a28" ed="T"/>不歡喜。</p>
<lb n="0279a29" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="nkr_note_orig_0279007" n="0279007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0279007" n="0279007"/><anchor xml:id="beg0279007" n="0279007"/>無量壽經<anchor xml:id="end0279007"/></title>卷下</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0272012" to="#end0272012"><lem wit="#wit.orig">天竺三藏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272013" to="#end0272013"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0272014" to="#end0272014"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吿</rdg></app>
<app from="#beg0272015" to="#end0272015"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">吿</rdg></app>
<app from="#beg0272016" to="#end0272016"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">生</rdg></app>
<app from="#beg0272017" to="#end0272017"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">恒河</rdg></app>
<app from="#beg0272018" to="#end0272018"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0272019" to="#end0272019"><lem wit="#wit.orig">諸菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">菩薩衆</rdg></app>
<app from="#beg0272020" to="#end0272020"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">朗</rdg></app>
<app from="#beg0273001" to="#end0273001"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">上</rdg></app>
<app from="#beg0273002" to="#end0273002"><lem wit="#wit.orig">門</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">性</rdg></app>
<app from="#beg0273003" to="#end0273003"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">國</rdg></app>
<app from="#beg0273004" to="#end0273004"><lem wit="#wit.orig">志</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">至</rdg></app>
<app from="#beg0273005" to="#end0273005"><lem wit="#wit.orig">達</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">滿</rdg></app>
<app from="#beg0273006" to="#end0273006"><lem wit="#wit.orig">本</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">心</rdg></app>
<app from="#beg0273007" to="#end0273007"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">涯</rdg></app>
<app from="#beg0273008" to="#end0273008"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0273009" to="#end0273009"><lem wit="#wit.orig">濟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">度</rdg></app>
<app from="#beg0273010" to="#end0273010"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">此</rdg></app>
<app from="#beg0273011" to="#end0273011"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">是</rdg></app>
<app from="#beg0273012" to="#end0273012"><lem wit="#wit.orig">阿僧祇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不可計</rdg></app>
<app from="#beg0273013" to="#end0273013"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">受</rdg></app>
<app from="#beg0273014" to="#end0273014"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">吿</rdg></app>
<app from="#beg0273015" to="#end0273015"><lem wit="#wit.orig">繒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">衣</rdg></app>
<app from="#beg0273016" to="#end0273016"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">輒</rdg></app>
<app from="#beg0273017" to="#end0273017"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">及諸菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0273018" to="#end0273018"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0273019" to="#end0273019"><lem wit="#wit.orig">晃耀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">昱爍</rdg></app>
<app from="#beg0273020" to="#end0273020"><lem wit="#wit.orig">大衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">天人</rdg></app>
<app from="#beg0273021" to="#end0273021"><lem wit="#wit.orig">頒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">班</rdg></app>
<app from="#beg0273022" to="#end0273022"><lem wit="#wit.orig">普吹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吹七</rdg></app>
<app from="#beg0273023" to="#end0273023"><lem wit="#wit.orig">雨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0273024" to="#end0273024"><lem wit="#wit.orig">周遍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">四散</rdg></app>
<app from="#beg0273025" to="#end0273025"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg></app>
<app from="#beg0273026" to="#end0273026"><lem wit="#wit.orig">然</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">怡</rdg></app>
<app from="#beg0273027" to="#end0273027"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語</rdg></app>
<app from="#beg0273028" to="#end0273028"><lem wit="#wit.orig">軟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">潤</rdg></app>
<app from="#beg0274001" to="#end0274001"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">集</rdg></app>
<app from="#beg0274002" to="#end0274002"><lem wit="#wit.orig">閡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">礙</rdg></app>
<app from="#beg0274003" to="#end0274003"><lem wit="#wit.orig">鉢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">盋</rdg></app>
<app from="#beg0274004" to="#end0274004"><lem wit="#wit.orig">望</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">要</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">忌</rdg></app>
<app from="#beg0274005" to="#end0274005"><lem wit="#wit.orig">師導</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">導師</rdg></app>
<app from="#beg0274006" to="#end0274006"><lem wit="#wit.orig">慼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">戚</rdg></app>
<app from="#beg0274007" to="#end0274007"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慧</rdg></app>
<app from="#beg0274008" to="#end0274008"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0274009" to="#end0274009"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">說</rdg></app>
<app from="#beg0274010" to="#end0274010"><lem wit="#wit.orig">養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">樂</rdg></app>
<app from="#beg0274011" to="#end0274011"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0274011"><lem wit="#wit.orig">趣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">道</rdg></app>
<app from="#beg0274012" to="#end0274012"><lem wit="#wit.orig">獲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0274013" to="#end0274013"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">居</rdg></app>
<app from="#beg0274014" to="#end0274014"><lem wit="#wit.orig">夭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">天</rdg></app>
<app from="#beg0274015" to="#end0274015"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">想</rdg></app>
<app from="#beg0274016" to="#end0274016"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">今</rdg></app>
<app from="#beg0275001" to="#end0275001"><lem wit="#wit.orig">曼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">遇</rdg></app>
<app from="#beg0275002" to="#end0275002"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">哉</rdg></app>
<app from="#beg0275003" to="#end0275003"><lem wit="#wit.orig">曚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蒙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB13413">矇</g></rdg></app>
<app from="#beg0275004" to="#end0275004"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275005" to="#end0275005"><lem wit="#wit.orig">惛曚閉塞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">昏蒙闇塞</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">昏矇閉塞</rdg></app>
<app from="#beg0275006" to="#end0275006"><lem wit="#wit.orig">政</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">正</rdg></app>
<app from="#beg0275007" to="#end0275007"><lem wit="#wit.orig">寡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">少</rdg></app>
<app from="#beg0275008" to="#end0275008"><lem wit="#wit.orig">聊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">憀</rdg></app>
<app from="#beg0275009" to="#end0275009"><lem wit="#wit.orig">盡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">終盡</rdg></app>
<app from="#beg0275010" to="#end0275010"><lem wit="#wit.orig">懟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勤</rdg></app>
<app from="#beg0275011" to="#end0275011"><lem wit="#wit.orig">曼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">遇</rdg></app>
<app from="#beg0275012" to="#end0275012"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">至心</rdg></app>
<app from="#beg0275013" to="#end0275013"><lem wit="#wit.orig">虧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">戲</rdg></app>
<app from="#beg0275014" to="#end0275014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語</rdg></app>
<app from="#beg0275015" to="#end0275015"><lem wit="#wit.orig">誡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">戒</rdg></app>
<app from="#beg0275016" to="#end0275016"><lem wit="#wit.orig">無<lb n="0275b21" ed="T"/>量壽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">無量壽佛</rdg></app>
<app from="#beg0275017" to="#end0275017"><lem wit="#wit.orig">彌勒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">彌勒菩薩</rdg></app>
<app from="#beg0275018" to="#end0275018"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">拘閡</lem><rdg wit="#wit.orig">拘[＊]閡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">罣礙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">拘礙</rdg></app>
<app from="#beg0275019" to="#end0275019"><lem wit="#wit.orig">體</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">淨</rdg></app>
<app from="#beg0275020" to="#end0275020"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275021" to="#end0275021"><lem wit="#wit.orig">億<lb n="0275c12" ed="T"/>萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">萬億</rdg></app>
<app from="#beg0275022" to="#end0275022"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">言</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛言</rdg></app>
<app from="#beg0275023" to="#end0275023"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0275024" to="#end0275024"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛言其</rdg></app>
<app from="#beg0276a0201" to="#end0276a0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">丐<note type="cf1">K06n0026_p1053c09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">匃</rdg></app>
<app from="#beg0276001" to="#end0276001"><lem wit="#wit.orig">憋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">弊</rdg></app>
<app from="#beg0276002" to="#end0276002"><lem wit="#wit.orig">免</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">勉</rdg></app>
<app from="#beg0276003" to="#end0276003"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">見</rdg></app>
<app from="#beg0276004" to="#end0276004"><lem wit="#wit.orig">刑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">形</rdg></app>
<app from="#beg0276005" to="#end0276005"><lem wit="#wit.orig">止</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">絕</rdg></app>
<app from="#beg0276006" to="#end0276006"><lem wit="#wit.orig">諛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諭</rdg></app>
<app from="#beg0276007" to="#end0276007"><lem wit="#wit.orig">滅族</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">而滅</rdg></app>
<app from="#beg0276008" to="#end0276008"><lem wit="#wit.orig">剝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">利</rdg></app>
<app from="#beg0276009" to="#end0276009"><lem wit="#wit.orig">保</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">寶</rdg></app>
<app from="#beg0276010" to="#end0276010"><lem wit="#wit.orig">磨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">糜</rdg></app>
<app from="#beg0276011" to="#end0276011"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB02261">㒋</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">斯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">廝</rdg></app>
<app from="#beg0276012" to="#end0276012"><lem wit="#wit.orig">妷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">佚</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">泆</rdg></app>
<app from="#beg0276013" to="#end0276013"><lem wit="#wit.orig">睞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><g ref="#CB02103">𣍿</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><g ref="#CB03220">𮋳</g></rdg></app>
<app from="#beg0276014" to="#end0276014"><lem wit="#wit.orig">出<lb n="0276b24" ed="T"/>入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">入出</rdg></app>
<app from="#beg0276015" to="#end0276015"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg0276016" to="#end0276016"><lem wit="#wit.orig">擊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">繫</rdg></app>
<app from="#beg0276017" to="#end0276017"><lem wit="#wit.orig">勢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">熱</rdg></app>
<app from="#beg0276018" to="#end0276018"><lem wit="#wit.orig">脅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">愶</rdg></app>
<app from="#beg0276019" to="#end0276019"><lem wit="#wit.orig">神鬼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">鬼神</rdg></app>
<app from="#beg0276020" to="#end0276020"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">共</rdg></app>
<app from="#beg0276021" to="#end0276021"><lem wit="#wit.orig">奪之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">頓乏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">頓之</rdg></app>
<app from="#beg0276022" to="#end0276022"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">冏</rdg></app>
<app from="#beg0276023" to="#end0276023"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惡者</rdg></app>
<app from="#beg0277a0301" to="#end0277a0301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">應<note type="cf1">K06n0026_p0602c04</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB00629">譍</g></rdg></app>
<app from="#beg0277001" to="#end0277001"><lem wit="#wit.orig">賑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">振</rdg></app>
<app from="#beg0277002" to="#end0277002"><lem wit="#wit.orig">憎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">妬</rdg></app>
<app from="#beg0277003" to="#end0277003"><lem wit="#wit.orig">錄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">難</rdg></app>
<app from="#beg0277004" to="#end0277004"><lem wit="#wit.orig">職</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">識</rdg></app>
<app from="#beg0277005" to="#end0277005"><lem wit="#wit.orig">曚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">蒙</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">矇</rdg></app>
<app from="#beg0277006" to="#end0277006"><lem wit="#wit.orig">逆惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惡逆</rdg></app>
<app from="#beg0277007" to="#end0277007"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不肯</rdg></app>
<app from="#beg0277008" to="#end0277008"><lem wit="#wit.orig">冥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">窕</rdg></app>
<app from="#beg0277009" to="#end0277009"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">期</rdg></app>
<app from="#beg0277010" to="#end0277010"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0277011" to="#end0277011"><lem wit="#wit.orig">其</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">有</rdg></app>
<app from="#beg0277012" to="#end0277012"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惠</rdg></app>
<app from="#beg0277013" to="#end0277013"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">坐</rdg></app>
<app from="#beg0277014" to="#end0277014"><lem wit="#wit.orig">紀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">維</rdg></app>
<app from="#beg0277015" to="#end0277015"><lem wit="#wit.orig">永</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg0277016" to="#end0277016"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">怖</rdg></app>
<app from="#beg0277017" to="#end0277017"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0277012"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">惠</rdg></app>
<app from="#beg0277018" to="#end0277018"><lem wit="#wit.orig">國中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">國土</rdg></app>
<app from="#beg0277019" to="#end0277019"><lem wit="#wit.orig">殆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">紿</rdg></app>
<app from="#beg0277020" to="#end0277020"><lem wit="#wit.orig">怱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">惡</rdg></app>
<app from="#beg0277021" to="#end0277021"><lem wit="#wit.orig">器</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">宜</rdg></app>
<app from="#beg0277022" to="#end0277022"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">我</rdg></app>
<app from="#beg0277023" to="#end0277023"><lem wit="#wit.orig">昇</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">升</rdg></app>
<app from="#beg0277024" to="#end0277024"><lem wit="#wit.orig">吿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語</rdg></app>
<app from="#beg0277025" to="#end0277025"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">苦</rdg></app>
<app from="#beg0277026" to="#end0277026"><lem wit="#wit.orig">閡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">礙</rdg></app>
<app from="#beg0277027" to="#end0277027"><lem wit="#wit.orig">向</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">面</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0277026"><lem wit="#wit.orig">閡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">礙</rdg></app>
<app from="#beg0278001" to="#end0278001"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">天上</rdg></app>
<app from="#beg0278002" to="#end0278002"><lem wit="#wit.orig">加</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">跏</rdg></app>
<app from="#beg0278003" to="#end0278003"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">方佛國</rdg></app>
<app from="#beg0278004" to="#end0278004"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">聖</rdg></app>
<app from="#beg0278005" to="#end0278005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278006" to="#end0278006"><lem wit="#wit.orig">別有宮室，七寶<lb n="0278b13" ed="T"/>莊飾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">有七寶牢獄種種莊嚴</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">別有七寶宮室種種莊嚴</rdg></app>
<app from="#beg0278007" to="#end0278007"><lem wit="#wit.orig">幡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">蓋</rdg></app>
<app from="#beg0278008" to="#end0278008"><lem wit="#wit.orig">宮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">獄</rdg></app>
<app from="#beg0278009" to="#end0278009"><lem wit="#wit.orig">供<lb n="0278b15" ed="T"/>給飮食</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">供養飯食</rdg></app>
<app from="#beg0278010" to="#end0278010"><lem wit="#wit.orig">蓐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">褥</rdg></app>
<app from="#beg0278011" to="#end0278011"><lem wit="#wit.orig">勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">免</rdg></app>
<app from="#beg0278012" to="#end0278012"><lem wit="#wit.orig">佛智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佛智故</rdg></app>
<app from="#beg0278013" to="#end0278013"><lem wit="#wit.orig">宮殿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">七寶宮殿</rdg></app>
<app from="#beg0278014" to="#end0278014"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp3">刑<note type="cf1">K06n0026_p1057b04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">形</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">刑</rdg></app>
<app from="#beg0278015" to="#end0278015"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278016" to="#end0278016"><lem wit="#wit.orig">如來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">餘佛</rdg></app>
<app from="#beg0278017" to="#end0278017"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278018" to="#end0278018"><lem wit="#wit.orig">億</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0278019" to="#end0278019"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">盡</rdg></app>
<app from="#beg0279001" to="#end0279001"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">吿</rdg></app>
<app from="#beg0279002" to="#end0279002"><lem wit="#wit.orig">吾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">佛言吾</rdg></app>
<app from="#beg0279004" to="#end0279004"><lem wit="#wit.orig">阿那含</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">阿那含果</rdg></app>
<app from="#beg0279005" to="#end0279005"><lem wit="#wit.orig">芬芬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">紛紛</rdg></app>
<app from="#beg0279006" to="#end0279006"><lem wit="#wit.orig">聞佛所說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0279007" to="#end0279007"><lem wit="#wit.orig">無量壽經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">佛說無量壽經</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0272012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272012">天竺三藏【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272013">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0272014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272014">語【大】，吿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272015">語【大】，吿【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0272016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272016">法【大】，生【宋】</note>
<note n="0272017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272017">恒【大】，恒河【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272018">大【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0272019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272019">諸菩薩【大】，菩薩衆【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0272020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0272020">照【大】，朗【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273001">量【大】，上【流布本】</note>
<note n="0273002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273002">門【大】，性【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273003">土【大】，國【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273004">志【大】，至【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273005">達【大】，滿【元】【明】</note>
<note n="0273006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273006">本【大】，心【元】【明】</note>
<note n="0273007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273007">崖【大】，涯【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273008">如【大】，知【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273009">濟【大】，度【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273010">是【大】，此【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273011">此【大】，是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273012">阿僧祇【大】，不可計【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273013">更【大】，受【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273014">語【大】，吿【流布本】</note>
<note n="0273015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273015">繒【大】，衣【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273016">轉【大】，輒【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273017">菩薩【大】，及諸菩薩【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273018">大【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273019">晃耀【大】，昱爍【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273020">大衆【大】，天人【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273021">頒【大】，班【流布本】</note>
<note n="0273022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273022">普吹【大】，吹七【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273023">雨【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273024">周遍【大】，四散【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273025">大【大】，之【宋】【元】【明】</note>
<note n="0273026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273026">然【大】，怡【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273027">吿【大】，語【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0273028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0273028">軟【大】，潤【宋】【元】【明】</note>
<note n="0274001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274001">習【大】，集【元】【明】</note>
<note n="0274002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274002">閡【大】，礙【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0274003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274003">鉢【大】，盋【流布本】</note>
<note n="0274004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274004">望【大】，要【宋】，忌【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0274005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274005">師導【大】，導師【流布本】</note>
<note n="0274006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274006">慼【大】，戚【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0274007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274007">德【大】，慧【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0274008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274008">止【大】，正【流布本】</note>
<note n="0274009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274009">言【大】，說【流布本】</note>
<note n="0274010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274010">養【大】，樂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0274011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274011">趣【大】＊，道【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0274012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274012">獲【大】，得【宋】【元】【明】</note>
<note n="0274013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274013">俱【大】，居【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0274014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274014">夭【大】，天【元】【明】</note>
<note n="0274015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274015">相【大】，想【宋】【元】【明】</note>
<note n="0274016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0274016">復【大】，今【元】【明】</note>
<note n="0275001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275001">曼【大】，遇【明】</note>
<note n="0275002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275002">乎【大】，哉【流布本】</note>
<note n="0275003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275003">曚【大】，蒙【宋】【元】【明】，<g ref="#CB13413">矇</g>【流布本】</note>
<note n="0275004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275004">於【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0275005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275005">惛曚閉塞【大】，昏蒙闇塞【宋】【元】【明】，昏矇閉塞【流布本】</note>
<note n="0275006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275006">政【大】，正【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0275007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275007">寡【大】，少【宋】【元】【明】</note>
<note n="0275008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275008">聊【大】，憀【流布本】</note>
<note n="0275009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275009">盡【大】，終盡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0275010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275010">懟【大】，勤【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0275011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275011">曼【大】，遇【明】</note>
<note n="0275012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275012">至【大】，至心【流布本】</note>
<note n="0275013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275013">虧【大】，戲【宋】【元】</note>
<note n="0275014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275014">者【大】，語【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0275015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275015">誡【大】，戒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0275016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275016">無量壽【大】，無量壽佛【流布本】</note>
<note n="0275017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275017">彌勒【大】，彌勒菩薩【流布本】</note>
<note n="0275018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275018">拘閡【CB】，拘[＊]閡【大】，罣礙【宋】【元】【明】，拘礙【流布本】</note>
<note n="0275019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275019">體【大】，淨【元】【明】</note>
<note n="0275020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275020">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0275021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275021">億萬【大】，萬億【流布本】</note>
<note n="0275022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275022">佛【大】，言【宋】【元】【明】，佛言【流布本】</note>
<note n="0275023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275023">爲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0275024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0275024">其【大】，佛言其【流布本】</note>
<note n="0276001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276001">憋【大】，弊【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0276002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276002">免【大】，勉【宋】【元】【明】</note>
<note n="0276003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276003">現【大】，見【流布本】</note>
<note n="0276004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276004">刑【大】，形【宋】</note>
<note n="0276005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276005">止【大】，絕【流布本】</note>
<note n="0276006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276006">諛【大】，諭【宋】</note>
<note n="0276007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276007">滅族【大】，而滅【流布本】</note>
<note n="0276008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276008">剝【大】，利【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0276009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276009">保【大】，寶【流布本】</note>
<note n="0276010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276010">磨【大】，糜【流布本】</note>
<note n="0276011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276011"><g ref="#CB02261">㒋</g>【大】，斯【宋】【元】【明】，廝【流布本】</note>
<note n="0276012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276012">妷【大】，佚【宋】，泆【元】【明】</note>
<note n="0276013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276013">睞【大】，<g ref="#CB02103">𣍿</g>【宋】，<g ref="#CB03220">𮋳</g>【元】</note>
<note n="0276014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276014">出入【大】，入出【流布本】</note>
<note n="0276015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276015">不【大】，無【宋】【元】【明】</note>
<note n="0276016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276016">擊【大】，繫【流布本】</note>
<note n="0276017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276017">勢【大】，熱【流布本】</note>
<note n="0276018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276018">脅【大】，愶【流布本】</note>
<note n="0276019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276019">神鬼【大】，鬼神【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0276020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276020">去【大】，共【流布本】</note>
<note n="0276021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276021">奪之【大】，頓乏【宋】【元】，頓之【流布本】</note>
<note n="0276022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276022">自【大】，冏【宋】【元】【明】</note>
<note n="0276023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0276023">惡【大】，惡者【流布本】</note>
<note n="0277001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277001">賑【大】，振【宋】</note>
<note n="0277002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277002">憎【大】，妬【元】【明】</note>
<note n="0277003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277003">錄【大】，難【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0277004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277004">職【大】，識【宋】【元】【明】</note>
<note n="0277005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277005">曚【大】，蒙【宋】【元】【明】，矇【流布本】</note>
<note n="0277006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277006">逆惡【大】，惡逆【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0277007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277007">不【大】，不肯【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0277008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277008">冥【大】，窕【流布本】</note>
<note n="0277009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277009">其【大】，期【宋】【元】【明】</note>
<note n="0277010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277010">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0277011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277011">其【大】，有【明】</note>
<note n="0277012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277012">慧【大】，惠【宋】【元】【明】，【流布本】＊</note>
<note n="0277013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277013">生【大】，坐【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0277014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277014">紀【大】，維【明】</note>
<note n="0277015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277015">永【大】，當【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0277016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277016">畏【大】，怖【宋】【元】【明】</note>
<note n="0277017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277017">殖【大】，植【明】【流布本】</note>
<note n="0277018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277018">國中【大】，國土【流布本】</note>
<note n="0277019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277019">殆【大】，紿【流布本】</note>
<note n="0277020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277020">怱【大】，惡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0277021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277021">器【大】，宜【宋】【元】【明】</note>
<note n="0277022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277022">吾【大】，我【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0277023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277023">昇【大】，升【宋】【元】【明】</note>
<note n="0277024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277024">吿【大】，語【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0277025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277025">善【大】，苦【流布本】</note>
<note n="0277026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277026">閡【大】，礙【宋】【元】【明】，【流布本】＊</note>
<note n="0277027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0277027">向【大】，面【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0278001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278001">天【大】，天上【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0278002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278002">加【大】，跏【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0278003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278003">方【大】，方佛國【流布本】</note>
<note n="0278004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278004">之【大】，聖【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278005">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278006">別有宮室七寶莊飾【大】，有七寶牢獄種種莊嚴【宋】【元】【明】，別有七寶宮室種種莊嚴【流布本】</note>
<note n="0278007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278007">幡【大】，蓋【元】【明】</note>
<note n="0278008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278008">宮【大】，獄【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278009">供給飮食【大】，供養飯食【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278010">蓐【大】，褥【流布本】</note>
<note n="0278011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278011">勉【大】，免【流布本】</note>
<note n="0278012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278012">佛智【大】，佛智故【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0278013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278013">宮殿【大】，七寶宮殿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278014" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T12.0278b19.09" target="#nkr_note_mod_0278014">刑【CB】【麗-CB】【元】【明】【流布本】，形【大】</note>
<note n="0278015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278015">佛【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278016">如來【大】，餘佛【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0278017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278017">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278018">億【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0278019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0278019">竟【大】，盡【宋】【元】【明】</note>
<note n="0279001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279001">語【大】，吿【宋】【元】【明】</note>
<note n="0279002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279002">吾【大】，佛言吾【流布本】</note>
<note n="0279004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279004">阿那含【大】，阿那含果【宋】【元】【明】【流布本】</note>
<note n="0279005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279005">芬芬【大】，紛紛【流布本】</note>
<note n="0279006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279006">聞佛所說【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0279007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0279007">無量壽經【大】，佛說無量壽經【明】【流布本】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0272012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272012">〔天竺三藏〕－【三】</note>
<note n="0272013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272013">〔之〕－【三】，流布本亦同</note>
<note n="0272014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272014">語＝吿【三】</note>
<note n="0272015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272015">語＝吿【三】，流布本亦同</note>
<note n="0272016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272016">法＝生【宋】</note>
<note n="0272017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272017">恒＋（河）【三】</note>
<note n="0272018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272018">大＝之【三】</note>
<note n="0272019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272019">諸菩薩＝菩薩衆【三】，流布本亦同</note>
<note n="0272020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0272020">照＝朗【三】</note>
<note n="0273001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273001">量流布本作上</note>
<note n="0273002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273002">門＝性【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273003">土＝國【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273004">志＝至【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273005">達＝滿【元】【明】</note>
<note n="0273006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273006">本＝心【元】【明】</note>
<note n="0273007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273007">崖＝涯【元】【明】，流布本亦同</note>
<note n="0273008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273008">如＝知【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273009">濟＝度【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273010">是＝此【三】</note>
<note n="0273011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273011">此＝是【三】</note>
<note n="0273012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273012">阿僧祇＝不可計【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273013">更＝受【三】</note>
<note n="0273014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273014">語流布本作吿</note>
<note n="0273015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273015">繒＝衣【三】</note>
<note n="0273016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273016">轉＝輒【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273017">（及諸）＋菩薩【三】</note>
<note n="0273018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273018">大＝之【三】</note>
<note n="0273019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273019">晃耀＝昱爍【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273020">大衆＝天人【三】</note>
<note n="0273021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273021">頒流布本作班</note>
<note n="0273022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273022">普吹＝吹七【三】</note>
<note n="0273023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273023">〔雨〕－【三】</note>
<note n="0273024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273024">周遍＝四散【三】</note>
<note n="0273025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273025">大＝之【三】</note>
<note n="0273026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273026">然＝怡【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273027">吿＝語【三】，流布本亦同</note>
<note n="0273028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0273028">軟＝潤【三】</note>
<note n="0274001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274001">習＝集【元】【明】</note>
<note n="0274002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274002">閡＝礙【三】，流布本亦同＊</note>
<note n="0274003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274003">鉢流布本作盋</note>
<note n="0274004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274004">望＝要【宋】，忌【元】【明】，流布本亦同</note>
<note n="0274005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274005">師導流布本作導師</note>
<note n="0274006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274006">慼＝戚【三】，流布本亦同</note>
<note n="0274007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274007">德＝慧【三】，流布本亦同</note>
<note n="0274008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274008">止流布本作正</note>
<note n="0274009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274009">言流布本作說</note>
<note n="0274010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274010">養＝樂【三】</note>
<note n="0274011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274011">趣＝道【三】＊</note>
<note n="0274012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274012">獲＝得【三】</note>
<note n="0274013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274013">俱＝居【三】，流布本亦同</note>
<note n="0274014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274014">夭＝天【元】【明】</note>
<note n="0274015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274015">相＝想【三】</note>
<note n="0274016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0274016">復＝今【元】【明】</note>
<note n="0275001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275001">曼＝遇【明】</note>
<note n="0275002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275002">乎流布本作哉</note>
<note n="0275003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275003">曚＝蒙【三】，曚流布本作<g ref="#CB13413">矇</g></note>
<note n="0275004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275004">〔於〕－【三】</note>
<note n="0275005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275005">惛曚閉塞＝昏蒙闇塞【三】，惛流布本作昏，曚流布本作矇</note>
<note n="0275006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275006">政＝正【三】，流布本亦同</note>
<note n="0275007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275007">寡＝少【三】</note>
<note n="0275008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275008">聊流布本作憀</note>
<note n="0275009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275009">（終）＋盡【三】</note>
<note n="0275010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275010">懟＝勤【三】，流布本亦同</note>
<note n="0275011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275011">曼＝遇【明】</note>
<note n="0275012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275012">至流布本作至心二字</note>
<note n="0275013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275013">虧＝戲【宋】【元】</note>
<note n="0275014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275014">者＝語【三】，流布本亦同</note>
<note n="0275015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275015">誡＝戒【三】</note>
<note n="0275016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275016">無量壽流布本作無量壽佛</note>
<note n="0275017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275017">彌勒流布本作彌勒菩薩</note>
<note n="0275018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275018">拘閡＝罣礙【三】，拘閡流布本作拘礙</note>
<note n="0275019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275019">體＝淨【元】【明】</note>
<note n="0275020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275020">〔佛〕－【三】</note>
<note n="0275021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275021">億萬流布本作萬億</note>
<note n="0275022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275022">佛＝言【三】，流布本作佛言</note>
<note n="0275023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275023">〔爲〕－【三】，流布本亦同</note>
<note n="0275024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0275024">流布本其上有佛言二字</note>
<note n="0276001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276001">憋＝弊【三】，流布本亦同</note>
<note n="0276002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276002">免＝勉【三】</note>
<note n="0276003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276003">現流布本作見</note>
<note n="0276004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276004">刑＝形【宋】</note>
<note n="0276005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276005">止流布本作絕</note>
<note n="0276006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276006">諛＝諭【宋】</note>
<note n="0276007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276007">滅族流布本作而滅</note>
<note n="0276008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276008">剝＝利【三】，流布本亦同</note>
<note n="0276009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276009">保流布本作寶</note>
<note n="0276010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276010">磨流布本作糜</note>
<note n="0276011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276011"><g ref="#CB02261">㒋</g>＝斯【三】，流布本作廝</note>
<note n="0276012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276012">妷＝佚【宋】，泆【元】【明】</note>
<note n="0276013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276013">睞＝<g ref="#CB02103">𣍿</g>【宋】，<g ref="#CB03220">𮋳</g>【元】</note>
<note n="0276014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276014">出入流布本作入出</note>
<note n="0276015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276015">不＝無【三】</note>
<note n="0276016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276016">擊流布本作繫</note>
<note n="0276017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276017">勢流布本作熱</note>
<note n="0276018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276018">脅流布本作愶</note>
<note n="0276019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276019">神鬼＝鬼神【三】，流布本亦同</note>
<note n="0276020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276020">去流布本作共</note>
<note n="0276021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276021">奪之＝頓乏【宋】【元】，奪流布本作頓</note>
<note n="0276022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276022">自＝冏【三】</note>
<note n="0276023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0276023">惡流布本作惡者</note>
<note n="0277001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277001">賑＝振【宋】</note>
<note n="0277002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277002">憎＝妬【元】【明】</note>
<note n="0277003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277003">錄＝難【三】，流布本亦同</note>
<note n="0277004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277004">職＝識【三】</note>
<note n="0277005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277005">曚＝蒙【三】，曚流布本作矇</note>
<note n="0277006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277006">逆惡＝惡逆【三】，流布本亦同</note>
<note n="0277007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277007">不＋（肯）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0277008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277008">冥流布本作窕</note>
<note n="0277009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277009">其＝期【三】</note>
<note n="0277010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277010">〔者〕－【三】</note>
<note n="0277011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277011">其＝有【明】</note>
<note n="0277012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277012">慧＝惠【三】，流布本亦同＊</note>
<note n="0277013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277013">生＝坐【三】，流布本亦同</note>
<note n="0277014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277014">紀＝維【明】</note>
<note n="0277015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277015">永＝當【三】，流布本亦同</note>
<note n="0277016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277016">畏＝怖【三】</note>
<note n="0277017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277017">殖＝植【明】，流布本亦同</note>
<note n="0277018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277018">國中流布本作國土</note>
<note n="0277019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277019">殆流布本作紿</note>
<note n="0277020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277020">怱＝惡【三】</note>
<note n="0277021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277021">器＝宜【三】</note>
<note n="0277022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277022">吾＝我【三】，流布本亦同</note>
<note n="0277023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277023">昇＝升【三】</note>
<note n="0277024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277024">吿＝語【三】，流布本亦同</note>
<note n="0277025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277025">善流布本作苦</note>
<note n="0277026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277026">閡＝礙【三】，流布本亦同＊</note>
<note n="0277027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0277027">向＝面【三】，流布本亦同</note>
<note n="0278001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278001">天＋（上）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0278002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278002">加＝跏【三】，流布本亦同</note>
<note n="0278003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278003">流布本方下有佛國二字</note>
<note n="0278004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278004">之＝聖【三】</note>
<note n="0278005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278005">〔者〕－【三】</note>
<note n="0278006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278006">別有宮室七寶莊飾＝有七寶牢獄種種莊嚴【三】，流布本作別有七寶宮室種種莊嚴</note>
<note n="0278007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278007">幡＝蓋【元】【明】</note>
<note n="0278008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278008">宮＝獄【三】</note>
<note n="0278009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278009">供給飮食＝供養飯食【三】</note>
<note n="0278010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278010">蓐流布本作褥</note>
<note n="0278011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278011">勉流布本作免</note>
<note n="0278012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278012">佛智＋（故）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0278013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278013">（七寶）＋宮殿【三】</note>
<note n="0278014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278014">形＝刑【元】【明】，流布本亦同</note>
<note n="0278015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278015">〔佛〕－【三】</note>
<note n="0278016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278016">如來＝餘佛【三】，流布本亦同</note>
<note n="0278017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278017">〔有〕－【三】</note>
<note n="0278018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278018">〔億〕－【三】</note>
<note n="0278019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0278019">竟＝盡【三】</note>
<note n="0279001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279001">語＝吿【三】</note>
<note n="0279002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279002">流布本吾上有佛言二字</note>
<note n="0279003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279003">明註曰恭讀無量淸淨平等覺經云般泥洹去後經道留止千歲千歲後留是經法止住百歲詳繹慈旨百歲前尙有千歲經在後百歲中留止經法</note>
<note n="0279004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279004">阿那含＋（果）【三】，流布本亦同</note>
<note n="0279005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279005">芬芬流布本作紛紛</note>
<note n="0279006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279006">〔聞佛所說〕－【三】</note>
<note n="0279007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0279007">（佛說）＋無量壽經【明】，流布本亦同</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0276a0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0276a02.03" target="#nkr_note_add_0276a0201">丐【CB】【麗-CB】，匃【大】</note>
<note n="0277a0301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T12.0277a03.06" target="#nkr_note_add_0277a0301">應【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB00629">譍</g>【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>