<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T13n0399">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 399 寶女所問經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 399 寶女所問經</title>
			<author>西晉 <name role="" type="person">竺法護</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>4卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">399</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-01-22 21:42:54 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">寶女所問經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Ms. Huang Jin-Ai</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，黃金愛大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00562">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00562</charName>
				<mapping cb:dec="983602" type="PUA">U+F0232</mapping>
			<mapping type="unicode">U+47FD</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>疏</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[跳-兆+(梳-木)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01367">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01367</charName>
				<mapping cb:dec="984407" type="PUA">U+F0557</mapping>
			<mapping type="unicode">U+29736</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[飢-几+俞]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB13416">
				<charName>CBETA CHARACTER CB13416</charName>
				<mapping cb:dec="996456" type="PUA">U+F3468</mapping>
			<mapping type="unicode">U+28114</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[蹲-酋+(十/田/ㄙ)]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:28:16">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="8" type="品">8 十八不共法品</cb:mulu>
<milestone n="4" unit="juan"/>
<lb n="0468c18" ed="T"/>
<lb n="0468c19" ed="T"/><cb:div type="pin">
<lb n="0468c20" ed="T"/><cb:juan n="004" fun="open"><cb:mulu n="004" type="卷"/><cb:jhead><title>寶女所問經</title>卷第四</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0468c21" ed="T"/>
<lb n="0468c22" ed="T"/><byline cb:type="Translator">西晉月支三藏<name role="" type="person">竺法護</name>譯</byline>
<lb n="0468c23" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="9" type="品">9 三十二相品</cb:mulu><head>三十二相品第九</head>
<lb n="0468c24" ed="T"/><p xml:id="pT13p0468c2401">於是寶女問世尊曰：「唯然，大聖！今所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468011" n="0468011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0468011" n="0468011"/><anchor xml:id="beg0468011" n="0468011"/>可<anchor xml:id="end0468011"/>謂
<lb n="0468c25" ed="T"/>如來至眞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0468012" n="0468012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0468012" n="0468012"/><anchor xml:id="beg0468012" n="0468012"/>三十有<anchor xml:id="end0468012"/>二大人之相，前世宿命行
<lb n="0468c26" ed="T"/>何功德，而致逮得三十有二大人之相遍布
<lb n="0468c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0468013" n="0468013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0468013" n="0468013"/><anchor xml:id="beg0468013" n="0468013"/>在<anchor xml:id="end0468013"/>體？」</p><p xml:id="pT13p0468c2703" cb:place="inline">佛吿寶女：「吾往古世行無量德合集衆
<lb n="0468c28" ed="T"/>行，如來由是逮得三十有二大人之相遍布
<lb n="0468c29" ed="T"/>于體。今粗擧要。如來之相足安平立大人
<pb n="0469a" ed="T" xml:id="T13.0399.0469a"/>
<lb n="0469a01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469001" n="0469001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469001" n="0469001"/><anchor xml:id="beg0469001" n="0469001"/>之<anchor xml:id="end0469001"/>相者，乃往古世堅固勸助而不退轉，未曾
<lb n="0469a02" ed="T"/>覆蔽他人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469002" n="0469002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469002" n="0469002"/><anchor xml:id="beg0469002" n="0469002"/>功<anchor xml:id="end0469002"/>故。如來手足而有法輪大人相
<lb n="0469a03" ed="T"/>者，乃往古世興設若干種種施故。如來至眞
<lb n="0469a04" ed="T"/>指纖長好大人相者，乃往古世則說經義救
<lb n="0469a05" ed="T"/>護衆生令無患故。如來手足生網<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469003" n="0469003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469003" n="0469003"/><anchor xml:id="beg0469003" n="0469003"/>幔<anchor xml:id="end0469003"/>理大人
<lb n="0469a06" ed="T"/>相者，乃往古世未曾破壞他人眷屬故。如來
<lb n="0469a07" ed="T"/>手足柔軟微妙大人相者，乃往古世而以惠
<lb n="0469a08" ed="T"/>施，若干種衣細軟服故。如來而有七合充滿
<lb n="0469a09" ed="T"/>大人相者，乃往古世廣設衆施，供諸乏故。如
<lb n="0469a10" ed="T"/>來之膝平正無節，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469004" n="0469004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469004" n="0469004"/><anchor xml:id="beg0469004" n="0469004"/><g ref="#CB13416">𨄔</g><anchor xml:id="end0469004"/>腸如鹿大人相者，乃往
<lb n="0469a11" ed="T"/>古世奉受經典不違失故。如來之身其陰馬
<lb n="0469a12" ed="T"/>藏大人相者，乃往古世謹愼己身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469005" n="0469005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469005" n="0469005"/><anchor xml:id="beg0469005" n="0469005"/>遠<anchor xml:id="end0469005"/>欲法故。
<lb n="0469a13" ed="T"/>如來之身頰車充滿，猶如師子大人相者，乃
<lb n="0469a14" ed="T"/>往古世廣修淨業修行備故。如來至眞常於
<lb n="0469a15" ed="T"/>胸前自然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469006" n="0469006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469006" n="0469006"/><anchor xml:id="beg0469006" n="0469006"/>卍<anchor xml:id="end0469006"/>字大人相者，乃往古世蠲除穢
<lb n="0469a16" ed="T"/>濁不善行故。如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469007" n="0469007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469007" n="0469007"/><anchor xml:id="beg0469007" n="0469007"/>肢<anchor xml:id="end0469007"/>體具足成就大人相者，
<lb n="0469a17" ed="T"/>乃往古世施以無畏安慰人故。如來手臂長
<lb n="0469a18" ed="T"/>出於膝大人相者，乃往古世人有所作，佐助
<lb n="0469a19" ed="T"/>勸故。如來身淨而無瑕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469008" n="0469008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469008" n="0469008"/><anchor xml:id="beg0469008" n="0469008"/>玼<anchor xml:id="end0469008"/>大人相者，乃往古
<lb n="0469a20" ed="T"/>世奉行十善無厭足故。如來腦戶充滿弘備
<lb n="0469a21" ed="T"/>大人相者，乃往古世其有病者，<anchor xml:id="nkr_note_add_0469a2101" n="0469a2101"/><anchor xml:id="beg0469a2101" n="0469a2101"/>若<anchor xml:id="end0469a2101"/>干種藥瞻
<lb n="0469a22" ed="T"/>視療故。如來師子步大人相者，乃往古世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469009" n="0469009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469009" n="0469009"/><anchor xml:id="beg0469009" n="0469009"/>殖<anchor xml:id="end0469009"/>
<lb n="0469a23" ed="T"/>衆德本具足備故。如來四十齒白大人相者，
<lb n="0469a24" ed="T"/>乃往古世志性等仁於衆生故。如來牙齒無
<lb n="0469a25" ed="T"/>有間<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469010" n="0469010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469010" n="0469010"/><anchor xml:id="beg0469010" n="0469010"/><g ref="#CB00562">䟽</g><anchor xml:id="end0469010"/>大人相者，乃往古世設人諍鬪令合
<lb n="0469a26" ed="T"/>和故。如來頷牙大人相者，乃往古世則以微
<lb n="0469a27" ed="T"/>妙可意之物而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469011" n="0469011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469011" n="0469011"/><anchor xml:id="beg0469011" n="0469011"/>興<anchor xml:id="end0469011"/>施故。如來淸白美好髮眉
<lb n="0469a28" ed="T"/>大人相者，乃往古世善自護己身口心故。如
<lb n="0469a29" ed="T"/>來廣長舌大人相者，乃往古世所言至誠護
<pb n="0469b" ed="T" xml:id="T13.0399.0469b"/>
<lb n="0469b01" ed="T"/>口之過故。如來舋舋大人相者，以無量福供
<lb n="0469b02" ed="T"/>養究竟心行仁和，與衆生願使得覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469012" n="0469012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469012" n="0469012"/><anchor xml:id="beg0469012" n="0469012"/>蓋<anchor xml:id="end0469012"/>。如
<lb n="0469b03" ed="T"/>來梵聲哀鸞之音大人相者，乃往古世言語
<lb n="0469b04" ed="T"/>柔和，與衆人言護口節辭，無央數人聞其所
<lb n="0469b05" ed="T"/>語無不悅故。如來瞳子紺靑色大人相者，乃
<lb n="0469b06" ed="T"/>往古世常以慈目察衆人故。如來之眼如月
<lb n="0469b07" ed="T"/>初生大人相者，乃往古世無麁暴志，心性和
<lb n="0469b08" ed="T"/>順故。如來眉間白毫大人相者，乃往古世咨
<lb n="0469b09" ed="T"/>嗟歌誦閑居之德衆人行故。如來頂上肉髻
<lb n="0469b10" ed="T"/>自然大人相者，乃往古世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469013" n="0469013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469013" n="0469013"/><anchor xml:id="beg0469013" n="0469013"/>敬奉<anchor xml:id="end0469013"/>賢聖禮尊長
<lb n="0469b11" ed="T"/>故。如來肌體柔軟妙好大人相者，乃往古世
<lb n="0469b12" ed="T"/>心念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469014" n="0469014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469014" n="0469014"/><anchor xml:id="beg0469014" n="0469014"/>念<anchor xml:id="end0469014"/>集法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469015" n="0469015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469015" n="0469015"/><anchor xml:id="beg0469015" n="0469015"/>品<anchor xml:id="end0469015"/>藏故。如來身形紫磨金色
<lb n="0469b13" ed="T"/>大人相者，乃往古世多施衣服臥具床故。如
<lb n="0469b14" ed="T"/>來之體一一毛生大人相者，乃往古世離於
<lb n="0469b15" ed="T"/>集會衆閙之故。如來之毛上向右旋大人相
<lb n="0469b16" ed="T"/>者，乃往古世尊敬於師，受善友敎稽首從故。
<lb n="0469b17" ed="T"/>如來頭髮紺靑色大人相者，乃往古世愍傷
<lb n="0469b18" ed="T"/>群黎，不以刀杖而加害故。如來之身平正方
<lb n="0469b19" ed="T"/>圓，無有阿曲大人相者，乃往古世己身衆生
<lb n="0469b20" ed="T"/>勸化安之令定意故。如來之脊如大鉤鎖，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469016" n="0469016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469016" n="0469016"/><anchor xml:id="beg0469016" n="0469016"/>普<anchor xml:id="end0469016"/>
<lb n="0469b21" ed="T"/>有威曜巍巍之德大人相者，乃往古世爲諸
<lb n="0469b22" ed="T"/>正覺，興立形像繕修壞寺，其離散者勸使和
<lb n="0469b23" ed="T"/>合施無畏懼，其諍訟者化令相順故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469017" n="0469017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469017" n="0469017"/><anchor xml:id="beg0469017" n="0469017"/>女<anchor xml:id="end0469017"/>欲
<lb n="0469b24" ed="T"/>知之吾往世時，行於無量不可計會衆德之
<lb n="0469b25" ed="T"/>本，如來宿世奉行如斯，乃能致此三十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469018" n="0469018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469018" n="0469018"/><anchor xml:id="beg0469018" n="0469018"/>有<anchor xml:id="end0469018"/>二
<lb n="0469b26" ed="T"/>大人之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469019" n="0469019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469019" n="0469019"/><anchor xml:id="beg0469019" n="0469019"/>相<anchor xml:id="end0469019"/>。」</p>
<lb n="0469b27" ed="T"/><p xml:id="pT13p0469b2701">爾時，寶女白世尊曰：「至未曾有，天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469020" n="0469020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469020" n="0469020"/><anchor xml:id="beg0469020" n="0469020"/>中<anchor xml:id="end0469020"/>天！如來
<lb n="0469b28" ed="T"/>往古所造德本誠不可及，而分別說諸佛之
<lb n="0469b29" ed="T"/>法。」佛吿寶女：「如是如是！如汝所言，如來則爲
<pb n="0469c" ed="T" xml:id="T13.0399.0469c"/>
<lb n="0469c01" ed="T"/>分別解說諸佛之法。若有菩薩逮得聞此如
<lb n="0469c02" ed="T"/>來往古所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469021" n="0469021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469021" n="0469021"/><anchor xml:id="beg0469021" n="0469021"/>殖<anchor xml:id="end0469021"/>德本諸佛所講，則獲善利無極
<lb n="0469c03" ed="T"/>之慶，卽當歸趣於眞諦行，咸能具足諸佛之
<lb n="0469c04" ed="T"/>法。」</p><p xml:id="pT13p0469c0402" cb:place="inline">佛說於斯如來十力、四無所畏、十八不共
<lb n="0469c05" ed="T"/>諸佛之法，及三十二大人之相法門品時，十
<lb n="0469c06" ed="T"/>方世界六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469022" n="0469022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469022" n="0469022"/><anchor xml:id="beg0469022" n="0469022"/>反<anchor xml:id="end0469022"/>震動，甚大光明普照佛土，不可
<lb n="0469c07" ed="T"/>計<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469023" n="0469023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469023" n="0469023"/><anchor xml:id="beg0469023" n="0469023"/>量<anchor xml:id="end0469023"/>衆生之類，皆發無上正眞道意；二萬五
<lb n="0469c08" ed="T"/>千菩薩得不起法忍。天於虛空百千之衆而
<lb n="0469c09" ed="T"/>雨天華，皷天上樂琴笛簫瑟，擧聲歎曰：「其有
<lb n="0469c10" ed="T"/>衆人逮得聞此如來十力、四無所畏、十八不
<lb n="0469c11" ed="T"/>共諸佛之法、三十二大人之相，功德具足無
<lb n="0469c12" ed="T"/>有罪咎，信樂不疑行如上敎，則於大衆、天上
<lb n="0469c13" ed="T"/>世間、天人之前演師子吼，猶如今日如來至
<lb n="0469c14" ed="T"/>眞等正覺矣，天人之前而師子<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469024" n="0469024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469024" n="0469024"/><anchor xml:id="beg0469024" n="0469024"/>吼<anchor xml:id="end0469024"/>。所以者
<lb n="0469c15" ed="T"/>何？斯正典者終不歸趣下劣少信，處於小乘
<lb n="0469c16" ed="T"/>衆人之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469025" n="0469025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469025" n="0469025"/><anchor xml:id="beg0469025" n="0469025"/>首<anchor xml:id="end0469025"/>，當歸淸淨遵修法者，其人得此
<lb n="0469c17" ed="T"/>經典之要，愛敬可意欣悅踊躍。」</p></cb:div>
<lb n="0469c18" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="10" type="品">10 法行品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469026" n="0469026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469026" n="0469026"/><anchor xml:id="beg0469026" n="0469026"/>法<anchor xml:id="end0469026"/>行品第十</head>
<lb n="0469c19" ed="T"/><p xml:id="pT13p0469c1901">於是寶女白世尊曰：「至未曾有，天中之天！如
<lb n="0469c20" ed="T"/>來乃講往古去世一切德本諸佛正典。何謂，
<lb n="0469c21" ed="T"/>世尊！菩薩所行遵修經典爲行法乎？善哉世
<lb n="0469c22" ed="T"/>尊！願說菩薩所行之法。」</p><p xml:id="pT13p0469c2210" cb:place="inline">佛吿寶女：「志性淸
<lb n="0469c23" ed="T"/>淨則爲菩薩所行法也。堅固親友則爲行法；
<lb n="0469c24" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469027" n="0469027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469027a" n="0469027a"/><anchor xml:id="beg0469027a" n="0469027a"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469027b" n="0469027b"/><anchor xml:id="beg0469027b" n="0469027b"/>反<anchor xml:id="end0469027b"/>覆者則爲行法；能修加恩則爲行法；能
<lb n="0469c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0469028" n="0469028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469028" n="0469028"/><anchor xml:id="beg0469028" n="0469028"/>忍<anchor xml:id="end0469028"/><anchor xml:id="end0469027a"/>罵詈則爲行法；又歸命者而不棄<anchor xml:id="nkr_note_add_0469c2501" n="0469c2501"/><anchor xml:id="beg0469c2501" n="0469c2501"/>捐<anchor xml:id="end0469c2501"/>則爲
<lb n="0469c26" ed="T"/>行法；其羸劣者能爲忍辱則爲行法；所難致
<lb n="0469c27" ed="T"/>者而能施與則爲行法；慈哀諸身則爲行法；
<lb n="0469c28" ed="T"/>志性愍傷則爲行法；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0469029" n="0469029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0469029" n="0469029"/><anchor xml:id="beg0469029" n="0469029"/>護於犯戒則爲行法<anchor xml:id="end0469029"/>；
<lb n="0469c29" ed="T"/>思惟經典則爲行法；將順道敎則爲行法；
<pb n="0470a" ed="T" xml:id="T13.0399.0470a"/>
<lb n="0470a01" ed="T"/>好樂正典則爲行法；將御諸經則爲行法；而
<lb n="0470a02" ed="T"/>順寂然則爲行法；而樂獨一則爲行法；不厭
<lb n="0470a03" ed="T"/>閑居則爲行法；等於屛處則爲行法；捨於衆
<lb n="0470a04" ed="T"/>會則爲行法；護於衆生則爲行法；所覩無損
<lb n="0470a05" ed="T"/>則爲行法；專修慈心則爲行法；入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470001" n="0470001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470001" n="0470001"/><anchor xml:id="beg0470001" n="0470001"/>于<anchor xml:id="end0470001"/>大哀
<lb n="0470a06" ed="T"/>則爲行法；歡喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470002" n="0470002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470002" n="0470002"/><anchor xml:id="beg0470002" n="0470002"/>愛<anchor xml:id="end0470002"/>法則爲行法；觀於禪思則
<lb n="0470a07" ed="T"/>爲行法；興顯道心則爲行法；嘆大乘法則爲
<lb n="0470a08" ed="T"/>行法；棄捐重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470003" n="0470003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470003" n="0470003"/><anchor xml:id="beg0470003" n="0470003"/>擔<anchor xml:id="end0470003"/>則爲行法；心不怯弱則爲
<lb n="0470a09" ed="T"/>行法；思惟止足則爲行法；棄捐貪<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470004" n="0470004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470004" n="0470004"/><anchor xml:id="beg0470004" n="0470004"/>餘<anchor xml:id="end0470004"/>多欲
<lb n="0470a10" ed="T"/>之慳則爲行法；知節賢聖有足之德，而少
<lb n="0470a11" ed="T"/>言辭則爲行法；無有諍訟鬪亂怨恚，忍辱仁
<lb n="0470a12" ed="T"/>和則爲行法；信知報應罪福之業則爲行法；
<lb n="0470a13" ed="T"/>信、戒、聞、施、慚、恥、智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470005" n="0470005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470005" n="0470005"/><anchor xml:id="beg0470005" n="0470005"/>惠<anchor xml:id="end0470005"/>，順此七財則爲行法；
<lb n="0470a14" ed="T"/>奉敬尊長順從善友，恭禮受命則爲行法；心
<lb n="0470a15" ed="T"/>常謙卑恭順自損，則爲行法；不自毀身不呰
<lb n="0470a16" ed="T"/>他人、不歎己德不蔽他功，則爲行法；蠲除
<lb n="0470a17" ed="T"/>塵欲棄捐瞋恚及愚戇冥，離於憍慢則爲行
<lb n="0470a18" ed="T"/>法；威儀禮節所遵具足，則爲行法；善聽經典
<lb n="0470a19" ed="T"/>歡喜悅豫，則爲行法；不離於佛、篤信正典、
<lb n="0470a20" ed="T"/>敬從聖衆，則爲行法；布施調意智慧出家淨
<lb n="0470a21" ed="T"/>修梵行，則爲行法；得利無利，若譽若謗有
<lb n="0470a22" ed="T"/>名無名，若苦若樂不以動搖，以過世間之所
<lb n="0470a23" ed="T"/>有法，則爲行法；若見親友及與怨敵、先人問
<lb n="0470a24" ed="T"/>訊，面色和悅而無愁悴，則爲行法；無有調戲
<lb n="0470a25" ed="T"/>離於闇昧而無諛諂，不爲邪性而無<anchor xml:id="fxT13p0470a01"/>瑕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470006" n="0470006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470006" n="0470006"/><anchor xml:id="beg0470006" n="0470006"/>玼<anchor xml:id="end0470006"/>，
<lb n="0470a26" ed="T"/>志性本末究竟淸淨，則爲行法；而行四恩
<lb n="0470a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0470007" n="0470007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470007" n="0470007"/><anchor xml:id="beg0470007" n="0470007"/>惠<anchor xml:id="end0470007"/>施仁愛利仁等利，一切合集救濟衆生，
<lb n="0470a28" ed="T"/>則爲行法；行堅固法則爲行法；念佛、念法、念
<lb n="0470a29" ed="T"/>於聖衆，思念布施、念奉禁戒、思念諸天，則爲
<pb n="0470b" ed="T" xml:id="T13.0399.0470b"/>
<lb n="0470b01" ed="T"/>行法；施度無極、戒、忍、精進、一心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470008" n="0470008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470008" n="0470008"/><anchor xml:id="beg0470008" n="0470008"/>住<anchor xml:id="end0470008"/>慧，所度無
<lb n="0470b02" ed="T"/>極，則爲行法；善權方便勸助一切衆德之本
<lb n="0470b03" ed="T"/>爲諸菩薩，則爲行法；身口意淨護於十善，
<lb n="0470b04" ed="T"/>則爲行法；非常、苦、空、而無有身，無人、無我、無
<lb n="0470b05" ed="T"/>壽、無命，信解如此則爲行法；分別空行建立
<lb n="0470b06" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470009" n="0470009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470009" n="0470009"/><anchor xml:id="beg0470009" n="0470009"/>想<anchor xml:id="end0470009"/>，曉了無願，在於三界而無所著，則爲
<lb n="0470b07" ed="T"/>行法；意止、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470010" n="0470010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470010" n="0470010"/><anchor xml:id="beg0470010" n="0470010"/>意<anchor xml:id="end0470010"/>斷，遵修神足、根、力、覺意而入
<lb n="0470b08" ed="T"/>徑路觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470011" n="0470011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470011" n="0470011"/><anchor xml:id="beg0470011" n="0470011"/>乎<anchor xml:id="end0470011"/>寂寞，則爲行法。」</p><p xml:id="pT13p0470b0811" cb:place="inline">佛吿寶女：「其行
<lb n="0470b09" ed="T"/>法者，謂無有眼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470012" n="0470012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470012" n="0470012"/><anchor xml:id="beg0470012" n="0470012"/>亦無眼<anchor xml:id="end0470012"/>行、無色想行；無
<lb n="0470b10" ed="T"/>有耳行亦無聲行、不想響行；無有鼻行亦無
<lb n="0470b11" ed="T"/>香行、不想香行；無有舌行亦無味行、不想
<lb n="0470b12" ed="T"/>味行；無有身行無細滑行、不想細<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470013" n="0470013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470013" n="0470013"/><anchor xml:id="beg0470013" n="0470013"/>滑<anchor xml:id="end0470013"/>；而
<lb n="0470b13" ed="T"/>無意行亦無法行、不想法行、亦無色行則爲
<lb n="0470b14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0470014" n="0470014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470014" n="0470014"/><anchor xml:id="beg0470014" n="0470014"/>法行<anchor xml:id="end0470014"/>。無色想行、無色苦想、無我色行、不寂
<lb n="0470b15" ed="T"/>色行，則爲行法；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470015" n="0470015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470015" n="0470015"/><anchor xml:id="beg0470015" n="0470015"/>不空色<anchor xml:id="end0470015"/>行，非色無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470016" n="0470016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470016" n="0470016"/><anchor xml:id="beg0470016" n="0470016"/>想<anchor xml:id="end0470016"/>行，則
<lb n="0470b16" ed="T"/>爲行法。非色無願行，非色無造行；亦復非
<lb n="0470b17" ed="T"/>色恬怕之行；亦復非色淸淨之行；亦復非色
<lb n="0470b18" ed="T"/>如審之行；亦復非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470017" n="0470017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470017" n="0470017"/><anchor xml:id="beg0470017" n="0470017"/>色<anchor xml:id="end0470017"/>無生之行；亦復非色
<lb n="0470b19" ed="T"/>無起之行；亦復非色無著之行；亦不究竟色
<lb n="0470b20" ed="T"/>之所行；亦非於色無本爲行，是則行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470018" n="0470018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470018" n="0470018"/><anchor xml:id="beg0470018" n="0470018"/>法<anchor xml:id="end0470018"/>。如
<lb n="0470b21" ed="T"/>是痛痒思想生死識行，則爲行法。</p><p xml:id="pT13p0470b2114" cb:place="inline">「非識無常
<lb n="0470b22" ed="T"/>行、非識苦行、非識無我行、非識寂行、非識
<lb n="0470b23" ed="T"/>空行、非識無想行、非識無願行、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470019" n="0470019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470019" n="0470019"/><anchor xml:id="beg0470019" n="0470019"/>非<anchor xml:id="end0470019"/>識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470020" n="0470020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470020" n="0470020"/><anchor xml:id="beg0470020" n="0470020"/>非<anchor xml:id="end0470020"/>
<lb n="0470b24" ed="T"/>無造行，亦復非識恬怕之行；亦復非識淸淨
<lb n="0470b25" ed="T"/>之行；亦復非識如審之行；亦復非識無所生
<lb n="0470b26" ed="T"/>行；亦復非識無起之行；亦復非識無著之行；
<lb n="0470b27" ed="T"/>亦復非識究竟盡行；亦復非識無本之行；則
<lb n="0470b28" ed="T"/>爲行法。亦復非識覩空之行；亦復非識無
<lb n="0470b29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0470021" n="0470021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470021" n="0470021"/><anchor xml:id="beg0470021" n="0470021"/>想<anchor xml:id="end0470021"/>之行；亦復非識無願之行，是則行法。
<pb n="0470c" ed="T" xml:id="T13.0399.0470c"/>
<lb n="0470c01" ed="T"/>亦非四種行；亦非諸入行；亦非欲色無色之
<lb n="0470c02" ed="T"/>行，是則行法。亦非有行亦非不行，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470022" n="0470022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470022" n="0470022"/><anchor xml:id="beg0470022" n="0470022"/>復無<anchor xml:id="end0470022"/>
<lb n="0470c03" ed="T"/>行，是則行法。亦非往至亦非不行，亦無處
<lb n="0470c04" ed="T"/>所亦無所住，則爲行法。無心意識之所行者，
<lb n="0470c05" ed="T"/>則爲行法。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470023" n="0470023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470023" n="0470023"/><anchor xml:id="beg0470023" n="0470023"/>是<anchor xml:id="end0470023"/>名曰爲行法矣！</p><p xml:id="pT13p0470c0512" cb:place="inline">「其無有見，不
<lb n="0470c06" ed="T"/>聞不知之所行者，是爲行法。若使無身口心
<lb n="0470c07" ed="T"/>之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470024" n="0470024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470024" n="0470024"/><anchor xml:id="beg0470024" n="0470024"/>行<anchor xml:id="end0470024"/>，是爲行法。其不行法不行非法，是爲
<lb n="0470c08" ed="T"/>行法。若無二行無若干行，是爲行法。無過
<lb n="0470c09" ed="T"/>去<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470025" n="0470025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470025" n="0470025"/><anchor xml:id="beg0470025" n="0470025"/>行<anchor xml:id="end0470025"/>、無當來行、無現在行，是爲行法。其無
<lb n="0470c10" ed="T"/>陰行、無諸種行、無衆入行，是爲行法。無欲
<lb n="0470c11" ed="T"/>塵行、無有結恨、無所念行，是爲行法。若無合
<lb n="0470c12" ed="T"/>行、無財業行，無我人壽命行，無有含血，若有
<lb n="0470c13" ed="T"/>所受同像之行，是爲行法。其無發起分數之
<lb n="0470c14" ed="T"/>行，是爲行法。其無吾我無己所行，是爲行
<lb n="0470c15" ed="T"/>法。無斷滅行不計常行，不得諸見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470026" n="0470026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470026" n="0470026"/><anchor xml:id="beg0470026" n="0470026"/>崖<anchor xml:id="end0470026"/>底之
<lb n="0470c16" ed="T"/>行，不倚中行，是爲行法。諸法若住若無所
<lb n="0470c17" ed="T"/>住，吾我之法處所自然，其處非處淸淨法處，
<lb n="0470c18" ed="T"/>一切法處皆無有處、空無之處、究本末處至
<lb n="0470c19" ed="T"/>竟無處，一切諸法無動無著不可盡極，亦無
<lb n="0470c20" ed="T"/>所有亦無所行、亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470027" n="0470027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470027" n="0470027"/><anchor xml:id="beg0470027" n="0470027"/>無<anchor xml:id="end0470027"/>輕戲亦無所依、亦無
<lb n="0470c21" ed="T"/>不依亦無所住亦無所受，其於是法曉了慧
<lb n="0470c22" ed="T"/>者，慧無所念，是曰諦。眞諦無本則法之慧。</p>
<lb n="0470c23" ed="T"/><p xml:id="pT13p0470c2301">「設使，寶女！菩薩如是曉了諸法，遊在生死開
<lb n="0470c24" ed="T"/>化衆生，亦不違失滅度之法，斯爲菩薩等造
<lb n="0470c25" ed="T"/>法行。」世尊說此行法之時，八千菩薩逮得法
<lb n="0470c26" ed="T"/>忍。</p></cb:div>
<lb n="0470c27" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="11" type="品">11 不退轉品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0470028" n="0470028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470028" n="0470028"/><anchor xml:id="beg0470028" n="0470028"/>不<anchor xml:id="end0470028"/>退轉品第十一</head>
<lb n="0470c28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0470c2801">於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470029" n="0470029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470029" n="0470029"/><anchor xml:id="beg0470029" n="0470029"/>時<anchor xml:id="end0470029"/>寶女！卽以十億百千貴價珠瓔，貢上大
<lb n="0470c29" ed="T"/>聖，口宣斯言：「唯然，世尊！其有菩薩遵修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0470030" n="0470030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0470030" n="0470030"/><anchor xml:id="beg0470030" n="0470030"/>奉<anchor xml:id="end0470030"/>順
<pb n="0471a" ed="T" xml:id="T13.0399.0471a"/>
<lb n="0471a01" ed="T"/>此法行者，則具佛法悉能普備。如茲受決，處
<lb n="0471a02" ed="T"/>佛道場，降伏衆魔怨敵之讎，以不退<anchor xml:id="fxT13p0471a01"/>轉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471001" n="0471001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471001" n="0471001"/><anchor xml:id="beg0471001" n="0471001"/>印<anchor xml:id="end0471001"/>
<lb n="0471a03" ed="T"/>而印之，當造斯觀。」</p><p xml:id="pT13p0471a0308" cb:place="inline">時，舍利弗謂寶女曰：「汝豈
<lb n="0471a04" ed="T"/>能知諸菩薩行不退轉印所可印乎？」</p><p xml:id="pT13p0471a0415" cb:place="inline">於時寶
<lb n="0471a05" ed="T"/>女<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471002" n="0471002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471002" n="0471002"/><anchor xml:id="beg0471002" n="0471002"/>答舍利弗以偈頌曰<anchor xml:id="end0471002"/>：</p>
<lb n="0471a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0471a0601"><l>「人界及法界，</l><l>審諦解平等；</l>
<lb n="0471a07" ed="T"/><l>了斯無二際，</l><l>則不退轉印。</l>
<lb n="0471a08" ed="T"/><l>其過去諸佛，</l><l>當來幷現在；</l>
<lb n="0471a09" ed="T"/><l>法界皆平等，</l><l>逮成不退轉。</l>
<lb n="0471a10" ed="T"/><l>諸所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471003" n="0471003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471003" n="0471003"/><anchor xml:id="beg0471003" n="0471003"/>境<anchor xml:id="end0471003"/>界，</l><l>幷無爲之界；</l>
<lb n="0471a11" ed="T"/><l>寂寞轉空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471004" n="0471004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471004" n="0471004"/><anchor xml:id="beg0471004" n="0471004"/>議<anchor xml:id="end0471004"/>，</l><l>覺成不退轉。</l>
<lb n="0471a12" ed="T"/><l>本際無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471005" n="0471005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471005" n="0471005"/><anchor xml:id="beg0471005" n="0471005"/>崖<anchor xml:id="end0471005"/>底，</l><l>不得<anchor xml:id="nkr_note_add_0471a1201" n="0471a1201"/><anchor xml:id="beg0471a1201" n="0471a1201"/>及<anchor xml:id="end0471a1201"/>邊畔；</l>
<lb n="0471a13" ed="T"/><l>一時等能解，</l><l>覺了不退轉。</l>
<lb n="0471a14" ed="T"/><l>其有方俗法，</l><l>如行之所趣；</l>
<lb n="0471a15" ed="T"/><l>智慧觀平夷，</l><l>覺了不退轉。</l>
<lb n="0471a16" ed="T"/><l>如魔之境界，</l><l>佛界則平等；</l>
<lb n="0471a17" ed="T"/><l>相應爲一類，</l><l>以是印見印。</l>
<lb n="0471a18" ed="T"/><l>其婬怒癡者，</l><l>欲塵不可限；</l>
<lb n="0471a19" ed="T"/><l>覺了諸想著，</l><l>達解不退轉。</l>
<lb n="0471a20" ed="T"/><l>生死及無爲，</l><l>道敎則寂然；</l>
<lb n="0471a21" ed="T"/><l>等解於滅度，</l><l>覺了不退轉。</l>
<lb n="0471a22" ed="T"/><l>五陰道如之，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471006" n="0471006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471006" n="0471006"/><anchor xml:id="beg0471006" n="0471006"/>有二分別慧<anchor xml:id="end0471006"/>；</l>
<lb n="0471a23" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471007" n="0471007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471007" n="0471007"/><anchor xml:id="beg0471007" n="0471007"/>猶如幻貌像<anchor xml:id="end0471007"/>，</l><l>明哲無思想。</l>
<lb n="0471a24" ed="T"/><l>計於四種者，</l><l>猶如虛空界；</l>
<lb n="0471a25" ed="T"/><l>曉了無可取，</l><l>眞印而見印。</l>
<lb n="0471a26" ed="T"/><l>覺眼則爲道，</l><l>解空無所著；</l>
<lb n="0471a27" ed="T"/><l>若眼<anchor xml:id="fxT13p0471a02"/>道如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471008" n="0471008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471008" n="0471008"/><anchor xml:id="beg0471008" n="0471008"/>之<anchor xml:id="end0471008"/>，</l><l>以等上平等。</l>
<lb n="0471a28" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471009" n="0471009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471009" n="0471009"/><anchor xml:id="beg0471009" n="0471009"/>諸<anchor xml:id="end0471009"/>入皆如是，</l><l>道<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471010" n="0471010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471010" n="0471010"/><anchor xml:id="beg0471010" n="0471010"/>空<anchor xml:id="end0471010"/>常平均；</l>
<lb n="0471a29" ed="T"/><l>當作是了知，</l><l>以此印見印。</l>
<pb n="0471b" ed="T" xml:id="T13.0399.0471b"/>
<lb n="0471b01" ed="T"/><l>衆生之所念，</l><l>一心悉知之；</l>
<lb n="0471b02" ed="T"/><l>則無所罣礙，</l><l>斯故不退轉。</l>
<lb n="0471b03" ed="T"/><l>一切群萌根，</l><l>卑劣妙中間；</l>
<lb n="0471b04" ed="T"/><l>于彼度無極，</l><l>逮成不退轉。</l>
<lb n="0471b05" ed="T"/><l>辯才無罣礙，</l><l>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471011" n="0471011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471011" n="0471011"/><anchor xml:id="beg0471011" n="0471011"/>逝<anchor xml:id="end0471011"/>無所住；</l>
<lb n="0471b06" ed="T"/><l>億劫中誦說，</l><l>其法不可盡。</l>
<lb n="0471b07" ed="T"/><l>虛空尙可盡，</l><l>風<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471012" n="0471012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471012" n="0471012"/><anchor xml:id="beg0471012" n="0471012"/>可尙<anchor xml:id="end0471012"/>執持；</l>
<lb n="0471b08" ed="T"/><l>彼明辯才慧，</l><l>則不可盡極。</l>
<lb n="0471b09" ed="T"/><l>總持行如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471013" n="0471013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471013" n="0471013"/><anchor xml:id="beg0471013" n="0471013"/>斯<anchor xml:id="end0471013"/>，</l><l>攬攝一切法；</l>
<lb n="0471b10" ed="T"/><l>名德不違心，</l><l>不失<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471014" n="0471014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471014" n="0471014"/><anchor xml:id="beg0471014" n="0471014"/>于<anchor xml:id="end0471014"/>博聞。</l>
<lb n="0471b11" ed="T"/><l>其十方諸佛，</l><l>導師所說法；</l>
<lb n="0471b12" ed="T"/><l>皆得于總持，</l><l>慧心念不忘。</l>
<lb n="0471b13" ed="T"/><l>於過去千劫，</l><l>所聞大聖法；</l>
<lb n="0471b14" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471015" n="0471015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471015" n="0471015"/><anchor xml:id="beg0471015" n="0471015"/>諮<anchor xml:id="end0471015"/>問眞諦敎，</l><l>善學於總持。</l>
<lb n="0471b15" ed="T"/><l>斯等總持然，</l><l>辯才亦如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471016" n="0471016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471016" n="0471016"/><anchor xml:id="beg0471016" n="0471016"/>之<anchor xml:id="end0471016"/>；</l>
<lb n="0471b16" ed="T"/><l>智惠及諸根，</l><l>逮成不退轉。</l>
<lb n="0471b17" ed="T"/><l>以空印諸法，</l><l>無著無所拔；</l>
<lb n="0471b18" ed="T"/><l>以印印於空，</l><l>故曰不退轉。</l>
<lb n="0471b19" ed="T"/><l>虛空印諸法，</l><l>淸淨無所有；</l>
<lb n="0471b20" ed="T"/><l>曉了此本際，</l><l>以印不退轉。</l>
<lb n="0471b21" ed="T"/><l>諸因緣法無，</l><l>因緣其惟行；</l>
<lb n="0471b22" ed="T"/><l>因緣則非眞，</l><l>諦相一切法。</l>
<lb n="0471b23" ed="T"/><l>諸法相猶幻，</l><l>猶如虛空相；</l>
<lb n="0471b24" ed="T"/><l>以是相印之，</l><l>印於不退轉。</l>
<lb n="0471b25" ed="T"/><l>一切衆生行，</l><l>色聲之禮節；</l>
<lb n="0471b26" ed="T"/><l>一時普能現，</l><l>覺了不退轉。</l>
<lb n="0471b27" ed="T"/><l>於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471017" n="0471017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471017" n="0471017"/><anchor xml:id="beg0471017" n="0471017"/>施捨<anchor xml:id="end0471017"/>無量，</l><l>功德常無盡；</l>
<lb n="0471b28" ed="T"/><l>供養虛空界，</l><l>至誠命爲一。</l>
<lb n="0471b29" ed="T"/><l>禁戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471018" n="0471018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471018" n="0471018"/><anchor xml:id="beg0471018" n="0471018"/>高<anchor xml:id="end0471018"/>無極，</l><l>懷來致佛戒；</l>
<pb n="0471c" ed="T" xml:id="T13.0399.0471c"/>
<lb n="0471c01" ed="T"/><l>無限無有量，</l><l>等遊若虛空。</l>
<lb n="0471c02" ed="T"/><l>一切衆生禁，</l><l>學不學緣覺；</l>
<lb n="0471c03" ed="T"/><l>及不退轉戒，</l><l>十六分無倫。</l>
<lb n="0471c04" ed="T"/><l>忍辱悉盡極，</l><l>遵修無所生；</l>
<lb n="0471c05" ed="T"/><l>成就此忍辱，</l><l>逮成不退轉。</l>
<lb n="0471c06" ed="T"/><l>精進無限量，</l><l>方便不可極；</l>
<lb n="0471c07" ed="T"/><l>悅可群萌類，</l><l>精進爲大仙。</l>
<lb n="0471c08" ed="T"/><l>常爲專志定，</l><l>無亂善謹愼；</l>
<lb n="0471c09" ed="T"/><l>普見一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471019" n="0471019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471019" n="0471019"/><anchor xml:id="beg0471019" n="0471019"/>法<anchor xml:id="end0471019"/>，</l><l>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471020" n="0471020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471020" n="0471020"/><anchor xml:id="beg0471020" n="0471020"/>諍<anchor xml:id="end0471020"/>定三昧。</l>
<lb n="0471c10" ed="T"/><l>逮無礙智惠，</l><l>淨除所覩處；</l>
<lb n="0471c11" ed="T"/><l>得佛之尊行，</l><l>淨土<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471021" n="0471021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471021" n="0471021"/><anchor xml:id="beg0471021" n="0471021"/>令<anchor xml:id="end0471021"/>成就。</l>
<lb n="0471c12" ed="T"/><l>慧飛度無極，</l><l>善學於善權；</l>
<lb n="0471c13" ed="T"/><l>以佛印見印，</l><l>遵修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471022" n="0471022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471022" n="0471022"/><anchor xml:id="beg0471022" n="0471022"/>于<anchor xml:id="end0471022"/>道行。</l>
<lb n="0471c14" ed="T"/><l>其行不可知，</l><l>志性何所療？</l>
<lb n="0471c15" ed="T"/><l>積行無邊際，</l><l>開化于衆生。</l>
<lb n="0471c16" ed="T"/><l>諸聲聞緣覺，</l><l>一切魔異學；</l>
<lb n="0471c17" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471023" n="0471023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471023" n="0471023"/><anchor xml:id="beg0471023" n="0471023"/>緣<anchor xml:id="end0471023"/>不能及知，</l><l>大人之所行。</l>
<lb n="0471c18" ed="T"/><l>彼不著諸行，</l><l>感動神足定；</l>
<lb n="0471c19" ed="T"/><l>解空無所有，</l><l>皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471024" n="0471024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471024" n="0471024"/><anchor xml:id="beg0471024" n="0471024"/>讀<anchor xml:id="end0471024"/>逮所興。</l>
<lb n="0471c20" ed="T"/><l>來過而出生，</l><l>示現佛形像；</l>
<lb n="0471c21" ed="T"/><l>坐於佛樹下，</l><l>則轉于法輪。</l>
<lb n="0471c22" ed="T"/><l>普現諸國土，</l><l>面見十方佛；</l>
<lb n="0471c23" ed="T"/><l>譬若如日月，</l><l>等遊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471025" n="0471025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471025" n="0471025"/><anchor xml:id="beg0471025" n="0471025"/>于<anchor xml:id="end0471025"/>虛空。</l>
<lb n="0471c24" ed="T"/><l>示現取滅度，</l><l>隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471026" n="0471026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471026" n="0471026"/><anchor xml:id="beg0471026" n="0471026"/>大信樂<anchor xml:id="end0471026"/>乘；</l>
<lb n="0471c25" ed="T"/><l>不違<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471027" n="0471027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471027" n="0471027"/><anchor xml:id="beg0471027" n="0471027"/>示<anchor xml:id="end0471027"/>斯印，</l><l>其印不退轉。</l>
<lb n="0471c26" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0471028" n="0471028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471028" n="0471028"/><anchor xml:id="beg0471028" n="0471028"/>無限如虛空<anchor xml:id="end0471028"/>，</l><l>智慧普若斯！</l>
<lb n="0471c27" ed="T"/><l>不退轉之法，</l><l>曉了道如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471029" n="0471029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471029" n="0471029"/><anchor xml:id="beg0471029" n="0471029"/>斯<anchor xml:id="end0471029"/>！」</l></lg>
<lb n="0471c28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0471c2801">於是寶女說此頌已不退轉印時，三千大千
<lb n="0471c29" ed="T"/>世界爲大震動，五千菩薩得不退轉受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0471030" n="0471030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0471030" n="0471030"/><anchor xml:id="beg0471030" n="0471030"/>別<anchor xml:id="end0471030"/>之
<pb n="0472a" ed="T" xml:id="T13.0399.0472a"/>
<lb n="0472a01" ed="T"/>印。世尊則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472001" n="0472001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472001" n="0472001"/><anchor xml:id="beg0472001" n="0472001"/>讚<anchor xml:id="end0472001"/>彼寶女曰：「善哉善哉！快說斯
<lb n="0472a02" ed="T"/>言，能演菩薩不退轉印」。</p></cb:div>
<lb n="0472a03" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="12" type="品">12 大乘品</cb:mulu><head>大乘品第十二</head>
<lb n="0472a04" ed="T"/><p xml:id="pT13p0472a0401">於是賢者須菩提白世尊曰：「唯然，大聖！如今
<lb n="0472a05" ed="T"/>斯女，不退轉印而見印矣，不復疑也，乃能有
<lb n="0472a06" ed="T"/>斯如此像類上妙辯才也。設不爾者，無緣講
<lb n="0472a07" ed="T"/>說若茲深法。」</p><p xml:id="pT13p0472a0706" cb:place="inline">佛言：「如是，須菩提！誠如所云。如
<lb n="0472a08" ed="T"/>斯寶女，不退轉印而見印矣！以逮法忍，乃得
<lb n="0472a09" ed="T"/>入斯大乘之行。」</p><p xml:id="pT13p0472a0907" cb:place="inline">於時寶女前問佛言：「所云大
<lb n="0472a10" ed="T"/>乘爲何謂乎？」</p><p xml:id="pT13p0472a1006" cb:place="inline">佛吿寶女：「所謂大乘，弘廣之乘，
<lb n="0472a11" ed="T"/>慰撫一切衆生之類故；無有陰蓋，示現一切
<lb n="0472a12" ed="T"/>衆德異惠故；離垢之乘，捨諸塵勞窈冥事故；
<lb n="0472a13" ed="T"/>普照之乘，一切所解脫門相故；顯曜之乘，無
<lb n="0472a14" ed="T"/>欲著故；隨因緣乘，脫所罣礙故；淸淨之乘，護
<lb n="0472a15" ed="T"/>戒品故；等善住乘，而諦愼護定品之故；無漏
<lb n="0472a16" ed="T"/>之乘，選惠品故；解脫乘者，照解品故；等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472002" n="0472002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472002" n="0472002"/><anchor xml:id="beg0472002" n="0472002"/>現<anchor xml:id="end0472002"/>一
<lb n="0472a17" ed="T"/>切諸法乘者，曉了度知見品之故；不進退乘
<lb n="0472a18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0472003" n="0472003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472003" n="0472003"/><anchor xml:id="beg0472003" n="0472003"/>者<anchor xml:id="end0472003"/>，攝十力故；無懼乘者，四無所畏師子吼
<lb n="0472a19" ed="T"/>故；無所往至離處乘者，攝受諸佛十八不共
<lb n="0472a20" ed="T"/>殊勝法故；普平乘者，等行慈心加衆生故；
<lb n="0472a21" ed="T"/>無害乘者，則以正法抑制一切諸外學故；消
<lb n="0472a22" ed="T"/>除乘者，降伏一切魔官屬故；寂滅乘者，壞塵
<lb n="0472a23" ed="T"/>勞故；降化乘者，伏陰魔故；離限乘者，越死魔
<lb n="0472a24" ed="T"/>故；殊勝乘者，棄天魔故；豪富乘者，則能具足
<lb n="0472a25" ed="T"/>施度無極故；無熱乘者，戒度無極則具足故；
<lb n="0472a26" ed="T"/>棄怨乘者，忍度無極則具足故；堅無壞乘
<lb n="0472a27" ed="T"/>者，進度無極則具足故；斷除一切諸所自在
<lb n="0472a28" ed="T"/>瑕玼之乘者，心離陰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472004" n="0472004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472004" n="0472004"/><anchor xml:id="beg0472004" n="0472004"/>蓋<anchor xml:id="end0472004"/>故；所修乘者，寂度
<lb n="0472a29" ed="T"/>無極則具足故；一切善德一切智惠世俗之
<pb n="0472b" ed="T" xml:id="T13.0399.0472b"/>
<lb n="0472b01" ed="T"/>事度世之法所遭乘者，智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472005" n="0472005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472005" n="0472005"/><anchor xml:id="beg0472005" n="0472005"/>度<anchor xml:id="end0472005"/>無極則具足故；
<lb n="0472b02" ed="T"/>普御隨行一切乘者，權度無極則具足故；至
<lb n="0472b03" ed="T"/>無至乘，趣滅度故；歸安乘者，建八路故；其所
<lb n="0472b04" ed="T"/>至到無處乘者，遵修奉行觀寂之故；根力覺
<lb n="0472b05" ed="T"/>意<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472006" n="0472006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472006" n="0472006"/><anchor xml:id="beg0472006" n="0472006"/>具<anchor xml:id="end0472006"/>志乘者，一切諸魔及諸異學無瞻顏故；
<lb n="0472b06" ed="T"/>四神足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472007" n="0472007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472007" n="0472007"/><anchor xml:id="beg0472007" n="0472007"/>乘<anchor xml:id="end0472007"/>，則能普現諸佛國故；等能超度
<lb n="0472b07" ed="T"/>正諦住<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>乘<anchor xml:id="end_2"/>，蠲除一切諸不善法、遵修衆行
<lb n="0472b08" ed="T"/>德善法故；善修謹愼意止乘者，無內怨故；
<lb n="0472b09" ed="T"/>假使不著三界乘者，奉無漏故；不著有爲諸
<lb n="0472b10" ed="T"/>界乘者，逮得無爲顯曜界故；不捨道心御善
<lb n="0472b11" ed="T"/>住<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472008" n="0472008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472008" n="0472008"/><anchor xml:id="beg0472008" n="0472008"/>乘<anchor xml:id="end0472008"/>，不樂一切聲聞緣覺所行惠故；超越乘
<lb n="0472b12" ed="T"/>者，則能施以無見頂故；莊嚴乘者，功德成故；
<lb n="0472b13" ed="T"/>選擇衆生志性乘者，究竟慧故；闡門乘者，
<lb n="0472b14" ed="T"/>所可<anchor xml:id="nkr_note_add_0472b1401" n="0472b1401"/><anchor xml:id="beg0472b1401" n="0472b1401"/>祠<anchor xml:id="end0472b1401"/>祀無所逆故；一味乘者，等佛惠故；洪
<lb n="0472b15" ed="T"/>音乘者，十方聞故；一切諸天普禮乘者，善修
<lb n="0472b16" ed="T"/>業故；釋梵四王所歎乘者，德無量故；其有
<lb n="0472b17" ed="T"/>慳貪能施乘者，爲元首故。若有犯禁施惠戒
<lb n="0472b18" ed="T"/>乘者，謂大乘故；志懷瞋怒施忍乘者，不加害
<lb n="0472b19" ed="T"/>心於衆生故；其懈怠者施精進乘，被堅固鎧
<lb n="0472b20" ed="T"/>未曾捨故；其亂心者施禪定乘，令心調定業
<lb n="0472b21" ed="T"/>仁賢故；其邪智者施正惠乘，博聞解故；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472009" n="0472009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472009" n="0472009"/><anchor xml:id="beg0472009" n="0472009"/>惠<anchor xml:id="end0472009"/>
<lb n="0472b22" ed="T"/>施衆安除苦患乘，不造一切衆惡之故。佛之
<lb n="0472b23" ed="T"/>聖道無罣礙智，無等倫惠所示現者，皆處一
<lb n="0472b24" ed="T"/>切諸乘頂故。以是之故爲大乘也。」</p><p xml:id="pT13p0472b2414" cb:place="inline">佛講說
<lb n="0472b25" ed="T"/>此大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472010" n="0472010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472010" n="0472010"/><anchor xml:id="beg0472010" n="0472010"/>議<anchor xml:id="end0472010"/>時，萬二千人發無上正眞道意，
<lb n="0472b26" ed="T"/>口說斯言：「吾等亦當乘斯大乘，令無數人衆
<lb n="0472b27" ed="T"/>生之類，皆使得立於此大乘。」</p>
<lb n="0472b28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0472b2801">於是寶女白世尊曰：「唯然，大聖！其大乘者
<lb n="0472b29" ed="T"/>有何塹路，而不疾歸諸通之惠？」</p><p xml:id="pT13p0472b2913" cb:place="inline">佛吿寶女：「行
<pb n="0472c" ed="T" xml:id="T13.0399.0472c"/>
<lb n="0472c01" ed="T"/>大乘者，有三十二罣礙塹路，以此塹故不疾
<lb n="0472c02" ed="T"/>得成諸通之慧。何謂三十二？樂聲聞乘<note place="inline">一</note>。
<lb n="0472c03" ed="T"/>志緣覺乘<note place="inline">二</note>。求釋梵處<note place="inline">三</note>。倚著所生淨修梵行
<lb n="0472c04" ed="T"/><note place="inline">四</note>。專一德本言是我所<note place="inline">五</note>。若得財寶慳貪愛悋
<lb n="0472c05" ed="T"/><note place="inline">六</note>。以偏黨心而施衆生<note place="inline">七</note>。輕易戒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472011" n="0472011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472011" n="0472011"/><anchor xml:id="beg0472011" n="0472011"/>禁<anchor xml:id="end0472011"/><note place="inline">八</note>。不念道
<lb n="0472c06" ed="T"/>心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472012" n="0472012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472012" n="0472012"/><anchor xml:id="beg0472012" n="0472012"/>專<anchor xml:id="end0472012"/>精之行<note place="inline">九</note>。瞋恚之事以爲名聞<note place="inline">十</note>。其心廢
<lb n="0472c07" ed="T"/>逸<note place="inline">十一</note>。而心馳騁<note place="inline">十二</note>。不求博聞<note place="inline">十三</note>。不察所造<note place="inline">十四</note>。貢高
<lb n="0472c08" ed="T"/>自大<note place="inline">十五</note>。不能淸淨身口心行<note place="inline">十六</note>。不護正法<note place="inline">十七</note>。背
<lb n="0472c09" ed="T"/>捨師恩<note place="inline">十八</note>。棄捨四恩<note place="inline">十九</note>。離堅要法<note place="inline">二十</note>。習諸惡友
<lb n="0472c10" ed="T"/><note place="inline">二十一</note>。隨諸陰種<note place="inline">二十二</note>。不勸助道<note place="inline">二十三</note>。念不善本<note place="inline">二十
<lb n="0472c11" ed="T"/>四</note>。所發道意無權方便<note place="inline">二十五</note>。不以慇懃咨嗟三
<lb n="0472c12" ed="T"/>寶<note place="inline">二十六</note>。憎諸菩薩<note place="inline">二十七</note>。所未聞法聞之誹謗<note place="inline">二十八</note>。
<lb n="0472c13" ed="T"/>不覺魔事<note place="inline">二十九</note>。習<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472013" n="0472013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472013" n="0472013"/><anchor xml:id="beg0472013" n="0472013"/>恃<anchor xml:id="end0472013"/>俗典<note place="inline">三十</note>。不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472014" n="0472014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472014" n="0472014"/><anchor xml:id="beg0472014" n="0472014"/>肯<anchor xml:id="end0472014"/>勸化於衆生
<lb n="0472c14" ed="T"/>類<note place="inline">三十一</note>。厭於生死<note place="inline">三十二</note>。是爲三十二事，違失大乘
<lb n="0472c15" ed="T"/>墮于塹路，其墮塹路不能疾成諸通之惠。</p><p xml:id="pT13p0472c1517" cb:place="inline">「又
<lb n="0472c16" ed="T"/>復寶女！其學大乘之威神德，以此之乘墮于
<lb n="0472c17" ed="T"/>塹路。所以者何？其於斯乘有爲之穢，不如所
<lb n="0472c18" ed="T"/>乘爲大乘者，則墮塹路。若以於彼無爲之德，
<lb n="0472c19" ed="T"/>如斯行乘爲大乘者，名聞之德計於彼乘，於
<lb n="0472c20" ed="T"/>如來心卽爲塵勞一切不順，於斯大乘悉墮塹
<lb n="0472c21" ed="T"/>路。其於斯乘著如來覺，德稱之故，如是乘者
<lb n="0472c22" ed="T"/>大乘之德故墮塹路。是故寶女！菩薩大乘當
<lb n="0472c23" ed="T"/>棄塵勞所慕法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0472015" n="0472015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0472015" n="0472015"/><anchor xml:id="beg0472015" n="0472015"/>乘<anchor xml:id="end0472015"/>，以斯之法致淨大乘，當習
<lb n="0472c24" ed="T"/>此法思惟奉行<anchor xml:id="nkr_note_add_0472c2401" n="0472c2401"/><anchor xml:id="beg0472c2401" n="0472c2401"/>令<anchor xml:id="end0472c2401"/>斯恢弘。</p><p xml:id="pT13p0472c2411" cb:place="inline">「何所是法淨致大
<lb n="0472c25" ed="T"/>乘？有三十二法致淨大乘。何謂三十二？於諸
<lb n="0472c26" ed="T"/>衆生無請之友故；眞諦究竟爲他人故；志性
<lb n="0472c27" ed="T"/>堅強遵修衆德，行不以厭至德成故；心無憒
<lb n="0472c28" ed="T"/>亂志性淨故；其身淸淨威儀禮節無想念故；
<lb n="0472c29" ed="T"/>口言淸淨言行相副故；其心淸淨不捨道心
<pb n="0473a" ed="T" xml:id="T13.0399.0473a"/>
<lb n="0473a01" ed="T"/>故；布施淸淨不望報故；戒行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473001" n="0473001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473001" n="0473001"/><anchor xml:id="beg0473001" n="0473001"/>鮮<anchor xml:id="end0473001"/>潔護犯禁
<lb n="0473a02" ed="T"/>故；忍淸淨者不惜身命故；精進淸淨十力、無
<lb n="0473a03" ed="T"/>畏具足故；禪定淸淨一切塵勞無雜錯故；智
<lb n="0473a04" ed="T"/>惠淸淨蠲除一切罣礙之故；淸淨心者降伏
<lb n="0473a05" ed="T"/>一切衆魔之故；堅固行者度諸願故；習諸四
<lb n="0473a06" ed="T"/>恩不捨衆生故；於佛反覆護正法故；以不懈
<lb n="0473a07" ed="T"/>惓則能具足道品法故；所聞無厭具聖智故；
<lb n="0473a08" ed="T"/>其歡喜者轉加勝故；無慢善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473002" n="0473002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473002" n="0473002"/><anchor xml:id="beg0473002" n="0473002"/>聖<anchor xml:id="end0473002"/>以能致到無
<lb n="0473a09" ed="T"/>見頂故；於一切法無諍訟者，因緣報應所見
<lb n="0473a10" ed="T"/>和故；無貧匱者獲七財故；所以不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473003" n="0473003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473003" n="0473003"/><anchor xml:id="beg0473003" n="0473003"/>僕<anchor xml:id="end0473003"/>由自在
<lb n="0473a11" ed="T"/>故；德慧成就不失通故；滅除衆生之塵勞者，
<lb n="0473a12" ed="T"/>定於寂然成就之故；如來惠解所變化者具
<lb n="0473a13" ed="T"/>足觀故；覩三脫門所示覩者，遵修於空無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473004" n="0473004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473004" n="0473004"/><anchor xml:id="beg0473004" n="0473004"/>想<anchor xml:id="end0473004"/>
<lb n="0473a14" ed="T"/>願故；澹泊內者，令諸衆生覺了分別寂然惠
<lb n="0473a15" ed="T"/>故；興盡惠者不起法忍故；修行一切諸法要
<lb n="0473a16" ed="T"/>者，致受<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473005" n="0473005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473005" n="0473005"/><anchor xml:id="beg0473005" n="0473005"/>別<anchor xml:id="end0473005"/>故。」佛言寶女：「是爲三十二法淨
<lb n="0473a17" ed="T"/>致大乘。」</p><p xml:id="pT13p0473a1704" cb:place="inline">說此三十二事法品典時，七萬二千
<lb n="0473a18" ed="T"/>天與人，皆發無上正眞道意；萬二千菩薩得
<lb n="0473a19" ed="T"/>不起法忍。天於虛空百萬之衆諮嗟歎吒，雨
<lb n="0473a20" ed="T"/>於天華鼓諸伎樂，各各擧聲而歌頌曰：「其有
<lb n="0473a21" ed="T"/>逮聞於此大乘名德之稱，斯等衆生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473006" n="0473006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473006" n="0473006"/><anchor xml:id="beg0473006" n="0473006"/>振救<anchor xml:id="end0473006"/>建
<lb n="0473a22" ed="T"/>立諸佛之德，其聞信樂篤信以後，若執持者
<lb n="0473a23" ed="T"/>審諦奉行，復超此功。」</p></cb:div>
<lb n="0473a24" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="13" type="品">13 囑累品</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473007" n="0473007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473007" n="0473007"/><anchor xml:id="beg0473007" n="0473007"/>囑<anchor xml:id="end0473007"/>累品第十三</head>
<lb n="0473a25" ed="T"/><p xml:id="pT13p0473a2501">於是天帝釋、梵、忍跡天王、四大天王白世尊
<lb n="0473a26" ed="T"/>曰：「至未曾有，天中之天！乃能善說深奧應
<lb n="0473a27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0473008" n="0473008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473008" n="0473008"/><anchor xml:id="beg0473008" n="0473008"/>議<anchor xml:id="end0473008"/>，講斯經典多所導利，滅諸陰蓋及衆塵
<lb n="0473a28" ed="T"/>勞，化不順議示導正義，以降魔怨，棄捐一切
<lb n="0473a29" ed="T"/>諸外異學，總攝一切諸佛之法。是故世尊！吾
<pb n="0473b" ed="T" xml:id="T13.0399.0473b"/>
<lb n="0473b01" ed="T"/>當受持於斯法典諷誦講說。若諸法師，攬受
<lb n="0473b02" ed="T"/>奉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473009" n="0473009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473009" n="0473009"/><anchor xml:id="beg0473009" n="0473009"/>持<anchor xml:id="end0473009"/>此經卷，歸身手執若在其舍，書著竹
<lb n="0473b03" ed="T"/>帛宣布遠近。諸天、龍、神及揵沓惒，若信是經
<lb n="0473b04" ed="T"/>欲奉持者，當令斯袖寬弘無役，其不悅樂而
<lb n="0473b05" ed="T"/>察陰蓋者當令諦受，而使斯等不犯法師不
<lb n="0473b06" ed="T"/>有所嬈。」</p><p xml:id="pT13p0473b0604" cb:place="inline">於是世尊吿天帝釋、梵、忍跡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473010" n="0473010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473010" n="0473010"/><anchor xml:id="beg0473010" n="0473010"/>天<anchor xml:id="end0473010"/>、四大
<lb n="0473b07" ed="T"/>天王：「善哉善哉！諸仁者等！汝等乃欲將護法
<lb n="0473b08" ed="T"/>師，曉了志願。已能將護於法師者，諸仁者等
<lb n="0473b09" ed="T"/>則爲擁護於正法矣。已能擁護於正法者，則
<lb n="0473b10" ed="T"/>爲擁護一切群萌。」</p>
<lb n="0473b11" ed="T"/><p xml:id="pT13p0473b1101">爾時，世尊吿賢者阿難：「汝當受此經卷之品，
<lb n="0473b12" ed="T"/>寶女所問正法之典，受持諷誦爲他人說。假
<lb n="0473b13" ed="T"/>使菩薩於百千劫，而行布施忍辱者；設有菩
<lb n="0473b14" ed="T"/>薩取是經法，受則上口而諷誦者、爲他人說，
<lb n="0473b15" ed="T"/>建立大哀欲度衆生，具足大慈思惟經法立
<lb n="0473b16" ed="T"/>於忍辱，斯之獲德出彼福上，速疾得歸於此
<lb n="0473b17" ed="T"/>大乘。」</p><p xml:id="pT13p0473b1703" cb:place="inline">賢者阿難白世尊曰：「吾尋奉受斯法典
<lb n="0473b18" ed="T"/>已。唯然，大聖！斯之經法名曰何等？云何奉行？」</p>
<lb n="0473b19" ed="T"/><p xml:id="pT13p0473b1901">佛吿阿難：「斯之經法，名曰『眞諦曉了義律達
<lb n="0473b20" ed="T"/>門之品』當持。又名『無量之德發意所說』當持。
<lb n="0473b21" ed="T"/>『如來十力、四無所畏、十八不共諸佛之法分別
<lb n="0473b22" ed="T"/>諸相菩薩應時遵修法行』，『說不退轉輪印
<lb n="0473b23" ed="T"/>講演大乘』當奉持之。『聚會之品寶女所問』當
<lb n="0473b24" ed="T"/>奉持之。阿難！汝若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473011" n="0473011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473011" n="0473011"/><anchor xml:id="beg0473011" n="0473011"/>能<anchor xml:id="end0473011"/>持此法門品爲他人
<lb n="0473b25" ed="T"/>說，便獲無量名德諸法法之光曜，則爲衆生
<lb n="0473b26" ed="T"/>建立佛事。所以者何？是爲去來今現諸佛世
<lb n="0473b27" ed="T"/>尊究竟之法。」</p><p xml:id="pT13p0473b2706" cb:place="inline">佛說如是！寶女、阿難，一切衆會
<lb n="0473b28" ed="T"/>諸天人民、阿須倫、世間人，聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0473012" n="0473012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0473012" n="0473012"/><anchor xml:id="beg0473012" n="0473012"/>經<anchor xml:id="end0473012"/>莫不歡喜。</p>
<lb n="0473b29" ed="T"/><cb:juan n="004" fun="close"><cb:jhead><title>寶女所問經</title>卷第四</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0468011" to="#end0468011"><lem wit="#wit.orig">可</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">何</rdg></app>
<app from="#beg0468012" to="#end0468012"><lem wit="#wit.orig">三十有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">有三十</rdg></app>
<app from="#beg0468013" to="#end0468013"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">于</rdg></app>
<app from="#beg0469001" to="#end0469001"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0469002" to="#end0469002"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">功德</rdg></app>
<app from="#beg0469003" to="#end0469003"><lem wit="#wit.orig">幔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">縵</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">曼</rdg></app>
<app from="#beg0469004" to="#end0469004"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB13416">𨄔</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">腨</rdg></app>
<app from="#beg0469005" to="#end0469005"><lem wit="#wit.orig">遠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">遠色</rdg></app>
<app from="#beg0469006" to="#end0469006"><lem wit="#wit.orig">卍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit5">萬</rdg></app>
<app from="#beg0469007" to="#end0469007"><lem wit="#wit.orig">肢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">支</rdg></app>
<app from="#beg0469008" to="#end0469008"><lem wit="#wit.orig">玼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">庛</rdg></app>
<app from="#beg0469a2101" to="#end0469a2101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1">若<note type="cf1">K07n0074_p1154b16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">苦</rdg></app>
<app from="#beg0469009" to="#end0469009"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg0469010" to="#end0469010"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00562">䟽</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">踈</rdg></app>
<app from="#beg0469011" to="#end0469011"><lem wit="#wit.orig">興</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">與</rdg></app>
<app from="#beg0469012" to="#end0469012"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">蓋故</rdg></app>
<app from="#beg0469013" to="#end0469013"><lem wit="#wit.orig">敬奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奉敬</rdg></app>
<app from="#beg0469014" to="#end0469014"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">合</rdg></app>
<app from="#beg0469015" to="#end0469015"><lem wit="#wit.orig">品</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">器</rdg></app>
<app from="#beg0469016" to="#end0469016"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">善</rdg></app>
<app from="#beg0469017" to="#end0469017"><lem wit="#wit.orig">女</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">汝</rdg></app>
<app from="#beg0469018" to="#end0469018"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0469019" to="#end0469019"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">相也</rdg></app>
<app from="#beg0469020" to="#end0469020"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">中之</rdg></app>
<app from="#beg0469021" to="#end0469021"><lem wit="#wit.orig">殖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">植</rdg></app>
<app from="#beg0469022" to="#end0469022"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0469023" to="#end0469023"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">量不可計會</rdg></app>
<app from="#beg0469024" to="#end0469024"><lem wit="#wit.orig">吼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">吼矣</rdg></app>
<app from="#beg0469025" to="#end0469025"><lem wit="#wit.orig">首</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">手</rdg></app>
<app from="#beg0469026" to="#end0469026"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">寶女所問經法</rdg></app>
<app from="#beg0469027b" to="#end0469027b"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">返</rdg></app>
<app from="#beg0469028" to="#end0469028"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">忍不</rdg></app>
<app from="#beg0469027a" to="#end0469027a"><lem wit="#wit.orig"><note n="0469027b" resp="#resp1" type="mod">反【大】，返【宋】【元】【明】</note><app n="0469027b"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">返</rdg></app>覆者則爲行法；能修加恩則爲行法；能<lb n="0469c25" ed="T"/><note n="0469028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text">忍＋（不）【宋】</note><note n="0469028" resp="#resp1" type="mod">忍【大】，忍不【宋】</note><app n="0469028"><lem wit="#wit.orig">忍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">忍不</rdg></app></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">不</rdg></app>
<app from="#beg0469c2501" to="#end0469c2501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit1 #wit6">捐<note type="cf1">K07n0074_p1155a19</note><note type="cf2">Q07_p0265c01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">損</rdg></app>
<app cb:word-count="8" from="#beg0469029" to="#end0469029"><lem wit="#wit.orig">護於犯戒則爲行法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0470001" to="#end0470001"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0470002" to="#end0470002"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">受</rdg></app>
<app from="#beg0470003" to="#end0470003"><lem wit="#wit.orig">擔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">檐</rdg></app>
<app from="#beg0470004" to="#end0470004"><lem wit="#wit.orig">餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">饕</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><g ref="#CB01367">𩜶</g></rdg></app>
<app from="#beg0470005" to="#end0470005"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">慧</rdg></app>
<app from="#beg0470006" to="#end0470006"><lem wit="#wit.orig">玼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">庛</rdg></app>
<app from="#beg0470007" to="#end0470007"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">重</rdg></app>
<app from="#beg0470008" to="#end0470008"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">智</rdg></app>
<app from="#beg0470009" to="#end0470009"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">相</rdg></app>
<app from="#beg0470010" to="#end0470010"><lem wit="#wit.orig">意</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">音</rdg></app>
<app from="#beg0470011" to="#end0470011"><lem wit="#wit.orig">乎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">于</rdg></app>
<app from="#beg0470012" to="#end0470012"><lem wit="#wit.orig">亦無眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">行亦無色</rdg></app>
<app from="#beg0470013" to="#end0470013"><lem wit="#wit.orig">滑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">滑行</rdg></app>
<app from="#beg0470014" to="#end0470014"><lem wit="#wit.orig">法行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4">行法</rdg></app>
<app from="#beg0470015" to="#end0470015"><lem wit="#wit.orig">不空色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">非色空</rdg></app>
<app from="#beg0470016" to="#end0470016"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0470017" to="#end0470017"><lem wit="#wit.orig">色</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">色無色</rdg></app>
<app from="#beg0470018" to="#end0470018"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">法如是行法</rdg></app>
<app from="#beg0470019" to="#end0470019"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">亦復非</rdg></app>
<app from="#beg0470020" to="#end0470020"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0470021" to="#end0470021"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0470022" to="#end0470022"><lem wit="#wit.orig">復無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">無復</rdg></app>
<app from="#beg0470023" to="#end0470023"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">是者</rdg></app>
<app from="#beg0470024" to="#end0470024"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">所行</rdg></app>
<app from="#beg0470025" to="#end0470025"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">行是爲行法無過去行</rdg></app>
<app from="#beg0470026" to="#end0470026"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">涯</rdg></app>
<app from="#beg0470027" to="#end0470027"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">無所</rdg></app>
<app from="#beg0470028" to="#end0470028"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">賣女所問經不</rdg></app>
<app from="#beg0470029" to="#end0470029"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0470030" to="#end0470030"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奉行</rdg></app>
<app from="#beg0471001" to="#end0471001"><lem wit="#wit.orig">印</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">取</rdg></app>
<app from="#beg0471002" to="#end0471002"><lem wit="#wit.orig">答舍利弗以偈頌曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">則以頌偈答舍利弗曰</rdg></app>
<app from="#beg0471003" to="#end0471003"><lem wit="#wit.orig">境</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">現</rdg></app>
<app from="#beg0471004" to="#end0471004"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0471005" to="#end0471005"><lem wit="#wit.orig">崖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">涯</rdg></app>
<app from="#beg0471a1201" to="#end0471a1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">及<note type="cf1">K07n0074_p1157a23</note></lem><rdg wit="#wit.orig">其</rdg></app>
<app from="#beg0471006" to="#end0471006"><lem wit="#wit.orig">有二分別慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">道陰無有二</rdg></app>
<app from="#beg0471007" to="#end0471007"><lem wit="#wit.orig">猶如幻貌像</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">分別猶如幻</rdg></app>
<app from="#beg0471008" to="#end0471008"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">是</rdg></app>
<app from="#beg0471009" to="#end0471009"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">法</rdg></app>
<app from="#beg0471010" to="#end0471010"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">虛</rdg></app>
<app from="#beg0471011" to="#end0471011"><lem wit="#wit.orig">逝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">斷</rdg></app>
<app from="#beg0471012" to="#end0471012"><lem wit="#wit.orig">可尙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">尙可</rdg></app>
<app from="#beg0471013" to="#end0471013"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">此</rdg></app>
<app from="#beg0471014" to="#end0471014"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0471015" to="#end0471015"><lem wit="#wit.orig">諮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">次</rdg></app>
<app from="#beg0471016" to="#end0471016"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">是</rdg></app>
<app from="#beg0471017" to="#end0471017"><lem wit="#wit.orig">施捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">捨施</rdg></app>
<app from="#beg0471018" to="#end0471018"><lem wit="#wit.orig">高</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">最</rdg></app>
<app from="#beg0471019" to="#end0471019"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">行</rdg></app>
<app from="#beg0471020" to="#end0471020"><lem wit="#wit.orig">諍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">請</rdg></app>
<app from="#beg0471021" to="#end0471021"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">今</rdg></app>
<app from="#beg0471022" to="#end0471022"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0471023" to="#end0471023"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">終</rdg></app>
<app from="#beg0471024" to="#end0471024"><lem wit="#wit.orig">讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">講</rdg></app>
<app from="#beg0471025" to="#end0471025"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0471026" to="#end0471026"><lem wit="#wit.orig">大信樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">信樂大</rdg></app>
<app from="#beg0471027" to="#end0471027"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">失</rdg></app>
<app from="#beg0471028" to="#end0471028"><lem wit="#wit.orig">無限如虛空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0471029" to="#end0471029"><lem wit="#wit.orig">斯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">斯無限如虛空</rdg></app>
<app from="#beg0471030" to="#end0471030"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">莂</rdg></app>
<app from="#beg0472001" to="#end0472001"><lem wit="#wit.orig">讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">歎</rdg></app>
<app from="#beg0472002" to="#end0472002"><lem wit="#wit.orig">現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">視</rdg></app>
<app from="#beg0472003" to="#end0472003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0472004" to="#end0472004"><lem wit="#wit.orig">蓋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">衰</rdg></app>
<app from="#beg0472005" to="#end0472005"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">慧</rdg></app>
<app from="#beg0472006" to="#end0472006"><lem wit="#wit.orig">具</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">具足</rdg></app>
<app from="#beg0472007" to="#end0472007"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">乘者</rdg></app>
<app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0472007"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">乘者</rdg></app>
<app from="#beg0472008" to="#end0472008"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">乘者</rdg></app>
<app from="#beg0472b1401" to="#end0472b1401"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">祠<note type="cf1">K07n0074_p1158c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">詞</rdg></app>
<app from="#beg0472009" to="#end0472009"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">悉</rdg></app>
<app from="#beg0472010" to="#end0472010"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0472011" to="#end0472011"><lem wit="#wit.orig">禁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">梵</rdg></app>
<app from="#beg0472012" to="#end0472012"><lem wit="#wit.orig">專</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">轉</rdg></app>
<app from="#beg0472013" to="#end0472013"><lem wit="#wit.orig">恃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">持</rdg></app>
<app from="#beg0472014" to="#end0472014"><lem wit="#wit.orig">肯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">旨</rdg></app>
<app from="#beg0472015" to="#end0472015"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">業</rdg></app>
<app from="#beg0472c2401" to="#end0472c2401"><lem wit="#wit.cbeta #wit1" resp="#resp3">令<note type="cf1">K07n0074_p1159b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">合</rdg></app>
<app from="#beg0473001" to="#end0473001"><lem wit="#wit.orig">鮮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">解</rdg></app>
<app from="#beg0473002" to="#end0473002"><lem wit="#wit.orig">聖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">聽</rdg></app>
<app from="#beg0473003" to="#end0473003"><lem wit="#wit.orig">僕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">貧</rdg></app>
<app from="#beg0473004" to="#end0473004"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0473005" to="#end0473005"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">莂</rdg></app>
<app from="#beg0473006" to="#end0473006"><lem wit="#wit.orig">振救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">護持</rdg></app>
<app from="#beg0473007" to="#end0473007"><lem wit="#wit.orig">囑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">寶女所問經囑</rdg></app>
<app from="#beg0473008" to="#end0473008"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4">義</rdg></app>
<app from="#beg0473009" to="#end0473009"><lem wit="#wit.orig">持</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">持如</rdg></app>
<app from="#beg0473010" to="#end0473010"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">天王</rdg></app>
<app from="#beg0473011" to="#end0473011"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5">奉</rdg></app>
<app from="#beg0473012" to="#end0473012"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0468011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0468011">可【大】，何【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0468012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0468012">三十有【大】，有三十【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0468013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0468013">在【大】，于【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469001">之【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469002">功【大】，功德【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469003">幔【大】，縵【宋】【元】【明】，曼【宮】</note>
<note n="0469004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469004"><g ref="#CB13416">𨄔</g>【大】，腨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469005">遠【大】，遠色【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469006">卍【大】，萬【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0469007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469007">肢【大】，支【宮】</note>
<note n="0469008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469008">玼【大】，庛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469009">殖【大】，植【宋】【元】【明】</note>
<note n="0469010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469010"><g ref="#CB00562">䟽</g>【大】，踈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469011">興【大】，與【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469012">蓋【大】，蓋故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469013">敬奉【大】，奉敬【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469014">念【大】，合【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469015">品【大】，器【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469016">普【大】，善【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469017">女【大】，汝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469018">有【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469019">相【大】，相也【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469020">中【大】，中之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469021">殖【大】，植【明】</note>
<note n="0469022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469022">反【大】，返【宋】【元】【明】</note>
<note n="0469023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469023">量【大】，量不可計會【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469024">吼【大】，吼矣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469025">首【大】，手【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0469026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469026">法【大】，寶女所問經法【宋】【元】</note>
<note n="0469027a" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469027a">反覆者則爲行法能修加恩則爲行法能忍【大】，不【宮】</note>
<note n="0469027b" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469027b">反【大】，返【宋】【元】【明】</note>
<note n="0469028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469028">忍【大】，忍不【宋】</note>
<note n="0469029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0469029">（護於…法）八字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0470001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470001">于【大】，於【明】</note>
<note n="0470002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470002">愛【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470003">擔【大】，檐【宋】【明】</note>
<note n="0470004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470004">餘【大】，饕【元】【明】，<g ref="#CB01367">𩜶</g>【宮】</note>
<note n="0470005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470005">惠【大】，慧【宋】【元】【明】</note>
<note n="0470006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470006"><!--CBETA todo type: ＊-->玼【大】＊，庛【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0470007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470007">惠【大】，重【宋】【宮】</note>
<note n="0470008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470008">住【大】，智【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470009">想【大】，相【宮】</note>
<note n="0470010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470010">意【大】，音【宋】</note>
<note n="0470011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470011">乎【大】，于【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470012">亦無眼【大】，行亦無色【元】【明】</note>
<note n="0470013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470013">滑【大】，滑行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470014">法行【大】，行法【宋】【明】</note>
<note n="0470015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470015">不空色【大】，非色空【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470016">想【大】，相【宋】【元】【明】</note>
<note n="0470017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470017">色【大】，色無色【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470018">法【大】，法如是行法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470019">非【大】，亦復非【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470020">非【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470021">想【大】，相【宋】【元】【明】</note>
<note n="0470022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470022">復無【大】，無復【宮】</note>
<note n="0470023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470023">是【大】，是者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470024">行【大】，所行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0470025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470025">行【大】，行是爲行法無過去行【宮】</note>
<note n="0470026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470026">崖【大】，涯【元】【明】</note>
<note n="0470027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470027">無【大】，無所【宋】【元】【明】</note>
<note n="0470028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470028">不【大】，賣女所問經不【宋】【元】</note>
<note n="0470029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470029">時【大】，是【明】</note>
<note n="0470030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0470030">奉【大】，奉行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471001"><!--CBETA todo type: ＊-->印【大】＊，取【宮】＊</note>
<note n="0471002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471002">答舍利弗以偈頌曰【大】，則以頌偈答舍利弗曰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471003">境【大】，現【宮】</note>
<note n="0471004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471004">議【大】，義【宋】【元】【明】</note>
<note n="0471005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471005">崖【大】，涯【元】【明】</note>
<note n="0471006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471006">有二分別慧【大】，道陰無有二【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471007">猶如幻貌像【大】，分別猶如幻【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471008"><!--CBETA todo type: ＊-->之【大】＊，是【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0471009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471009">諸【大】，法【宮】</note>
<note n="0471010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471010">空【大】，虛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471011">逝【大】，斷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471012">可尙【大】，尙可【宋】【元】【明】</note>
<note n="0471013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471013">斯【大】，此【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471014">于【大】，於【明】</note>
<note n="0471015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471015">諮【大】，次【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471016">之【大】，是【宋】【元】【明】</note>
<note n="0471017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471017">施捨【大】，捨施【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471018">高【大】，最【元】【明】</note>
<note n="0471019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471019">法【大】，行【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471020">諍【大】，請【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471021">令【大】，今【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471022">于【大】，於【明】</note>
<note n="0471023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471023">緣【大】，終【元】【明】</note>
<note n="0471024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471024">讀【大】，講【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471025">于【大】，於【明】</note>
<note n="0471026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471026">大信樂【大】，信樂大【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471027">示【大】，失【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0471028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471028">無限如虛空【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0471029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471029">斯【大】，斯無限如虛空【宮】</note>
<note n="0471030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0471030">別【大】，莂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472001">讚【大】，歎【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472002">現【大】，視【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472003">者【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472004">蓋【大】，衰【宮】</note>
<note n="0472005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472005">度【大】，慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472006">具【大】，具足【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472007">乘【大】＊，乘者【宋】＊【元】＊【明】＊</note>
<note n="0472008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472008">乘【大】，乘者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472009">惠【大】，悉【宮】</note>
<note n="0472010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472010">議【大】，義【宋】【元】【明】</note>
<note n="0472011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472011">禁【大】，梵【宋】【宮】</note>
<note n="0472012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472012">專【大】，轉【明】</note>
<note n="0472013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472013">恃【大】，持【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0472014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472014">肯【大】，旨【宮】</note>
<note n="0472015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0472015">乘【大】，業【宮】</note>
<note n="0473001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473001">鮮【大】，解【宮】</note>
<note n="0473002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473002">聖【大】，聽【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473003">僕【大】，貧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473004">想【大】，相【宋】【元】【明】</note>
<note n="0473005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473005">別【大】，莂【宋】【元】【明】</note>
<note n="0473006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473006">振救【大】，護持【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473007">囑【大】，寶女所問經囑【宋】【元】</note>
<note n="0473008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473008">議【大】，義【宋】【元】【明】</note>
<note n="0473009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473009">持【大】，持如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473010">天【大】，天王【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473011">能【大】，奉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0473012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0473012">經【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0468011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0468011">可＝何【三】【宮】</note>
<note n="0468012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0468012">三十有＝有三十【三】【宮】</note>
<note n="0468013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0468013">在＝于【三】【宮】</note>
<note n="0469001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469001">〔之〕－【三】【宮】</note>
<note n="0469002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469002">功＋（德）【三】【宮】</note>
<note n="0469003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469003">幔＝縵【三】，曼【宮】</note>
<note n="0469004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469004"><g ref="#CB13416">𨄔</g>＝腨【三】【宮】</note>
<note n="0469005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469005">遠＋（色）【三】【宮】</note>
<note n="0469006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469006">卍＝萬【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0469007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469007">肢＝支【宮】</note>
<note n="0469008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469008">玼＝庛【三】【宮】</note>
<note n="0469009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469009">殖＝植【三】</note>
<note n="0469010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469010"><g ref="#CB00562">䟽</g>＝踈【三】【宮】</note>
<note n="0469011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469011">興＝與【三】【宮】</note>
<note n="0469012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469012">蓋＋（故）【三】【宮】</note>
<note n="0469013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469013">敬奉＝奉敬【三】【宮】</note>
<note n="0469014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469014">念＝合【三】【宮】</note>
<note n="0469015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469015">品＝器【三】【宮】</note>
<note n="0469016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469016">普＝善【三】【宮】</note>
<note n="0469017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469017">女＝汝【三】【宮】</note>
<note n="0469018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469018">〔有〕－【三】【宮】</note>
<note n="0469019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469019">相＋（也）【三】【宮】</note>
<note n="0469020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469020">中＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0469021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469021">殖＝植【明】</note>
<note n="0469022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469022">反＝返【三】</note>
<note n="0469023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469023">量＋（不可計會）【三】【宮】</note>
<note n="0469024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469024">吼＋（矣）【三】【宮】</note>
<note n="0469025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469025">首＝手【三】【宮】</note>
<note n="0469026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469026">（寶女所問經）＋法【宋】【元】</note>
<note n="0469027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469027">反＝返【三】，（反覆…忍）十七字＝不【宮】</note>
<note n="0469028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469028">忍＋（不）【宋】</note>
<note n="0469029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0469029">〔護於…法〕八字－【宮】</note>
<note n="0470001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470001">于＝於【明】</note>
<note n="0470002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470002">愛＝受【三】【宮】</note>
<note n="0470003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470003">擔＝檐【宋】【明】</note>
<note n="0470004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470004">餘＝饕【元】【明】，<g ref="#CB01367">𩜶</g>【宮】</note>
<note n="0470005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470005">惠＝慧【三】</note>
<note n="0470006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470006">玼＝庛【三】＊</note>
<note n="0470007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470007">惠＝重【宋】【宮】</note>
<note n="0470008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470008">住＝智【三】【宮】</note>
<note n="0470009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470009">想＝相【宮】</note>
<note n="0470010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470010">意＝音【宋】</note>
<note n="0470011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470011">乎＝于【三】【宮】</note>
<note n="0470012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470012">亦無眼＝行亦無色【元】【明】</note>
<note n="0470013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470013">滑＋（行）【三】【宮】</note>
<note n="0470014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470014">法行＝行法【宋】【明】</note>
<note n="0470015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470015">不空色＝非色空【三】【宮】</note>
<note n="0470016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470016">想＝相【三】</note>
<note n="0470017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470017">色＋（無色）【三】【宮】</note>
<note n="0470018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470018">法＋（如是行法）【三】【宮】</note>
<note n="0470019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470019">（亦復）＋非【三】【宮】</note>
<note n="0470020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470020">〔非〕－【三】【宮】</note>
<note n="0470021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470021">想＝相【三】</note>
<note n="0470022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470022">復無＝無復【宮】</note>
<note n="0470023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470023">是＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0470024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470024">（所）＋行【三】【宮】</note>
<note n="0470025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470025">行＋（是爲行法無過去行）【宮】</note>
<note n="0470026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470026">崖＝涯【元】【明】</note>
<note n="0470027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470027">無＋（所）【三】</note>
<note n="0470028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470028">（賣女所問經）＋不【宋】【元】</note>
<note n="0470029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470029">時＝是【明】</note>
<note n="0470030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0470030">奉＋（行）【三】【宮】</note>
<note n="0471001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471001">印＝取【宮】＊</note>
<note n="0471002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471002">答舍利弗以偈頌曰＝則以頌偈答舍利弗曰【三】【宮】</note>
<note n="0471003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471003">境＝現【宮】</note>
<note n="0471004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471004">議＝義【三】</note>
<note n="0471005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471005">崖＝涯【元】【明】</note>
<note n="0471006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471006">有二分別慧＝道陰無有二【三】【宮】</note>
<note n="0471007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471007">猶如幻貌像＝分別猶如幻【三】【宮】</note>
<note n="0471008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471008">之＝是【三】【宮】＊</note>
<note n="0471009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471009">諸＝法【宮】</note>
<note n="0471010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471010">空＝虛【三】【宮】</note>
<note n="0471011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471011">逝＝斷【三】【宮】</note>
<note n="0471012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471012">可尙＝尙可【三】</note>
<note n="0471013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471013">斯＝此【三】【宮】</note>
<note n="0471014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471014">于＝於【明】</note>
<note n="0471015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471015">諮＝次【三】【宮】</note>
<note n="0471016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471016">之＝是【三】</note>
<note n="0471017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471017">施捨＝捨施【三】【宮】</note>
<note n="0471018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471018">高＝最【元】【明】</note>
<note n="0471019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471019">法＝行【三】【宮】</note>
<note n="0471020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471020">諍＝請【三】【宮】</note>
<note n="0471021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471021">令＝今【三】【宮】</note>
<note n="0471022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471022">于＝於【明】</note>
<note n="0471023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471023">緣＝終【元】【明】</note>
<note n="0471024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471024">讀＝講【三】【宮】</note>
<note n="0471025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471025">于＝於【明】</note>
<note n="0471026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471026">大信樂＝信樂大【三】【宮】</note>
<note n="0471027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471027">示＝失【三】【宮】</note>
<note n="0471028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471028">〔無限如虛空〕－【宮】</note>
<note n="0471029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471029">斯＋（無限如虛空）【宮】</note>
<note n="0471030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0471030">別＝莂【三】【宮】</note>
<note n="0472001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472001">讚＝歎【三】【宮】</note>
<note n="0472002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472002">現＝視【三】【宮】</note>
<note n="0472003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472003">〔者〕－【三】【宮】</note>
<note n="0472004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472004">蓋＝衰【宮】</note>
<note n="0472005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472005">度＝慧【三】【宮】</note>
<note n="0472006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472006">具＋（足）【三】【宮】</note>
<note n="0472007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472007">乘＋（者）【三】＊</note>
<note n="0472008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472008">乘＋（者）【三】【宮】</note>
<note n="0472009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472009">惠＝悉【宮】</note>
<note n="0472010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472010">議＝義【三】</note>
<note n="0472011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472011">禁＝梵【宋】【宮】</note>
<note n="0472012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472012">專＝轉【明】</note>
<note n="0472013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472013">恃＝持【三】【宮】</note>
<note n="0472014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472014">肯＝旨【宮】</note>
<note n="0472015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0472015">乘＝業【宮】</note>
<note n="0473001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473001">鮮＝解【宮】</note>
<note n="0473002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473002">聖＝聽【三】【宮】</note>
<note n="0473003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473003">僕＝貧【三】【宮】</note>
<note n="0473004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473004">想＝相【三】</note>
<note n="0473005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473005">別＝莂【三】</note>
<note n="0473006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473006">振救＝護持【三】【宮】</note>
<note n="0473007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473007">（寶女所問經）＋囑【宋】【元】</note>
<note n="0473008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473008">議＝義【三】</note>
<note n="0473009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473009">持＋（如）【三】【宮】</note>
<note n="0473010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473010">天＋（王）【三】【宮】</note>
<note n="0473011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473011">能＝奉【三】【宮】</note>
<note n="0473012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0473012">〔經〕－【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0469a2101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0469a2101">若【CB】【麗-CB】，苦【大】</note>
<note n="0469c2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0469c2501">捐【CB】【麗-CB】【磧-CB】，損【大】</note>
<note n="0471a1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0471a12.08" target="#nkr_note_add_0471a1201">及【CB】【麗-CB】，其【大】</note>
<note n="0472b1401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0472b14.03" target="#nkr_note_add_0472b1401">祠【CB】【麗-CB】，詞【大】</note>
<note n="0472c2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0472c24.07" target="#nkr_note_add_0472c2401">令【CB】【麗-CB】，合【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>