<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T13n0411">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 411 大乘大集地藏十輪經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 411 大乘大集地藏十輪經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">玄奘</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">13</idno>.<idno type="no">411</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-12-21 23:03:33 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘大集地藏十輪經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Buddhist Tripitaka OCR Team, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Lilneige</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，佛敎藏 OCR 小組輸入，北美某大德提供，Lilneige 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00618">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00618</charName>
				<mapping cb:dec="983658" type="PUA">U+F026A</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+96B7</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>隸</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[隸-木+土]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00942">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00942</charName>
				<mapping cb:dec="983982" type="PUA">U+F03AE</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3611</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*(隸-木+士)]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01233">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01233</charName>
				<mapping cb:dec="984273" type="PUA">U+F04D1</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2D306</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*履]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03307">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03307</charName>
				<mapping cb:dec="986347" type="PUA">U+F0CEB</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3608</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*疑]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:28:30">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="4" type="品">3 無依行品</cb:mulu><cb:mulu level="2">2</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone n="5" unit="juan"/>
<pb n="0745b" ed="T" xml:id="T13.0411.0745b"/>
<lb n="0745b01" ed="T"/>
<lb n="0745b02" ed="T"/><cb:juan n="005" fun="open"><cb:mulu n="005" type="卷"/><cb:jhead><title>大乘大集地藏十輪經</title>卷第五</cb:jhead>
<lb n="0745b03" ed="T"/>
<lb n="0745b04" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT13p0745b01"/>三藏法師<name role="" type="person">玄奘</name>奉　詔譯</byline>
<lb n="0745b05" ed="T"/><cb:jhead type="pin">無依行品第三之三</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0745b06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0745b0601">爾時，地藏菩薩摩訶薩，復白佛言：</p><p xml:id="pT13p0745b0614" cb:place="inline">「大德世尊！
<lb n="0745b07" ed="T"/>若有眞善刹帝利、眞善宰官、眞善居士、眞善
<lb n="0745b08" ed="T"/>長者、眞善沙門、眞善婆羅門，如是等人能自
<lb n="0745b09" ed="T"/>善護，亦善護他、善護後世、善護佛法。出家之
<lb n="0745b10" ed="T"/>人若是法器、若非法器、下至無戒剃除鬚髮
<lb n="0745b11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0745003" n="0745003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0745003" n="0745003"/><anchor xml:id="beg0745003" n="0745003"/>被<anchor xml:id="end0745003"/>袈裟者，普善守護、恭敬、供養；又能善護
<lb n="0745b12" ed="T"/>聲聞乘法、緣覺乘法及大乘法，恭敬聽聞，信
<lb n="0745b13" ed="T"/>受供養。於住大乘具戒、富德、精勤修行，乃至
<lb n="0745b14" ed="T"/>住果補特伽羅，能善守護助其勢力，諮問聽
<lb n="0745b15" ed="T"/>受歡喜談論，遠離破戒惡行苾芻。於諸所施
<lb n="0745b16" ed="T"/>四方僧物，終不令人非法費用，勤加守護，
<lb n="0745b17" ed="T"/>供四方僧。於窣堵波及僧祇物，終不自奪、
<lb n="0745b18" ed="T"/>不敎他奪，亦不自用、不敎他用。於能辯
<lb n="0745b19" ed="T"/>說三乘法人，恭敬供養，加護與力，不令他
<lb n="0745b20" ed="T"/>人誹謗毀辱；尊重安慰諸出家人，信受護
<lb n="0745b21" ed="T"/>持佛所說法，終不破壞諸窣堵波，亦常護
<lb n="0745b22" ed="T"/>持僧伽藍舍。於剃鬚髮被服袈裟出家人
<lb n="0745b23" ed="T"/>所，終不毀廢。於十惡輪，自不染習；亦常勸
<lb n="0745b24" ed="T"/>他離十惡輪，具學先王治國正法，紹三寶
<lb n="0745b25" ed="T"/>種常令熾盛，恒樂親近諸善知識，慈心撫
<lb n="0745b26" ed="T"/>育一切國人，隨其所宜方便化導，令捨邪
<lb n="0745b27" ed="T"/>法，修行正法。如是眞善刹帝利王乃至眞善
<lb n="0745b28" ed="T"/>婆羅門等，得幾所福？滅幾所罪？」</p>
<lb n="0745b29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0745b2901">佛言：「善男子！假使有人出現世間具大威
<pb n="0745c" ed="T" xml:id="T13.0411.0745c"/>
<lb n="0745c01" ed="T"/>力，於日初分，積集七寶滿贍部洲，奉施諸
<lb n="0745c02" ed="T"/>佛及弟子衆；於日中分，亦集七寶滿贍部
<lb n="0745c03" ed="T"/>洲，奉施諸佛及弟子衆；於日後分，亦集七
<lb n="0745c04" ed="T"/>寶滿贍部洲，奉施諸佛及弟子衆。如是，日
<lb n="0745c05" ed="T"/>日相續布施滿百千年，此人福聚寧爲多不？」</p>
<lb n="0745c06" ed="T"/><p xml:id="pT13p0745c0601">地藏菩薩摩訶薩言：「甚多。世尊！甚多。大德！此
<lb n="0745c07" ed="T"/>人福聚，無量、無邊、不可稱計，算數、譬喩所
<lb n="0745c08" ed="T"/>不能及；惟佛能知，餘無知者！」</p><p xml:id="pT13p0745c0812" cb:place="inline">佛言：「善男子！
<lb n="0745c09" ed="T"/>如是如是，如汝所說。若有眞善刹帝利王乃
<lb n="0745c10" ed="T"/>至眞善婆羅門等，於十惡輪自不染習，亦
<lb n="0745c11" ed="T"/>常勸他離十惡輪，所獲福聚過前福聚，無
<lb n="0745c12" ed="T"/>量、無邊、不可稱計。又善男子！假使有人，出
<lb n="0745c13" ed="T"/>現世間具大威力，爲四方僧營建寺宇，其
<lb n="0745c14" ed="T"/>量寬廣等四大洲，上妙房舍、床敷、衣服、飮食、
<lb n="0745c15" ed="T"/>醫藥，資緣充備，令諸如來、聲聞、菩薩、大弟子
<lb n="0745c16" ed="T"/>衆，止住其中，精進修行種種善品，若晝、若夜、
<lb n="0745c17" ed="T"/>無有懈息；經百千<anchor xml:id="nkr_note_orig_0745004" n="0745004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0745004" n="0745004"/><anchor xml:id="beg0745004" n="0745004"/>俱<anchor xml:id="end0745004"/>胝那庾多歲，供給、供
<lb n="0745c18" ed="T"/>養、相續不絕。此人福聚寧爲多不？」</p><p xml:id="pT13p0745c1814" cb:place="inline">地藏菩薩
<lb n="0745c19" ed="T"/>摩訶薩言：「甚多。世尊！甚多。大德！此人福聚，無
<lb n="0745c20" ed="T"/>量、無邊、不可稱計，算數、譬喩所不能及；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0745005" n="0745005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0745005" n="0745005"/><anchor xml:id="beg0745005" n="0745005"/>惟<anchor xml:id="end0745005"/>
<lb n="0745c21" ed="T"/>佛能知，餘無知者！」</p><p xml:id="pT13p0745c2108" cb:place="inline">佛言：「善男子！如是如是，
<lb n="0745c22" ed="T"/>如汝所說。又善男子！假使有人，出現世間
<lb n="0745c23" ed="T"/>具大威力，爲四方僧營建寺宇，寬廣量等
<lb n="0745c24" ed="T"/>十四大洲，上妙房舍、床敷、衣服、飮食、醫藥，資
<lb n="0745c25" ed="T"/>緣充備，令諸如來、聲聞、菩薩、大弟子衆，止住
<lb n="0745c26" ed="T"/>其中，精進修行種種善品，若晝、若夜無有
<lb n="0745c27" ed="T"/>懈息；經百千<anchor xml:id="beg_27" type="star"/>俱<anchor xml:id="end_27"/>胝那庾多歲，供給、供養、相
<lb n="0745c28" ed="T"/>續不絕。此人福聚寧爲多不？」</p><p xml:id="pT13p0745c2812" cb:place="inline">地藏菩薩摩訶
<lb n="0745c29" ed="T"/>薩言：「甚多。世尊！甚多。大德！此人福聚，無量、無
<pb n="0746a" ed="T" xml:id="T13.0411.0746a"/>
<lb n="0746a01" ed="T"/>邊、不可稱計，算數、譬喩所不能及；唯佛能
<lb n="0746a02" ed="T"/>知，餘無知者！」</p><p xml:id="pT13p0746a0206" cb:place="inline">佛言：「善男子！如是如是，如汝
<lb n="0746a03" ed="T"/>所說。又善男子！假使有人，出現世間具大
<lb n="0746a04" ed="T"/>威力，爲佛舍利起窣堵波，嚴麗高廣，量等
<lb n="0746a05" ed="T"/>三千大千世界；如前所說，爲四方僧造寺
<lb n="0746a06" ed="T"/>福聚；類此所說爲佛舍利起窣堵波所獲
<lb n="0746a07" ed="T"/>福聚，於百分中不及其一，於千分中亦不
<lb n="0746a08" ed="T"/>及一，於百千分亦不及一，於<anchor xml:id="beg_28" type="star"/>俱<anchor xml:id="end_28"/>胝分亦
<lb n="0746a09" ed="T"/>不及一，那庾多分、數分、算分、計分、喩分乃至
<lb n="0746a10" ed="T"/>鄔波尼殺曇分亦不及一。</p><p xml:id="pT13p0746a1011" cb:place="inline">「又善男子！假使
<lb n="0746a11" ed="T"/>有得波羅蜜多、具八解脫靜慮等至大阿
<lb n="0746a12" ed="T"/>羅漢，遍滿三千大千世界，如稻麻、竹葦、甘蔗、
<lb n="0746a13" ed="T"/>叢林，一切皆被堅縛五處經百千年。時，有
<lb n="0746a14" ed="T"/>一人出現於世，具大威力，樂福德故悉
<lb n="0746a15" ed="T"/>解被縛諸阿羅漢，香湯澡浴，奉施衣鉢，經
<lb n="0746a16" ed="T"/>百千年，給上房舍、床敷、衣服、飮食、醫藥，種種
<lb n="0746a17" ed="T"/>所須如法資具。諸阿羅漢般涅槃已，供養、
<lb n="0746a18" ed="T"/>焚燒、收取舍利，以妙七寶起窣堵波，安置
<lb n="0746a19" ed="T"/>其中。復以種種寶幢、幡蓋、香花、伎樂而供養
<lb n="0746a20" ed="T"/>之。如前所說，爲佛舍利起窣堵波所獲福
<lb n="0746a21" ed="T"/>聚，類此所說解阿羅漢供養福聚，於百分
<lb n="0746a22" ed="T"/>中不及其一，於千分中亦不及一，於百
<lb n="0746a23" ed="T"/>千分亦不及一，於俱胝分亦不及一，那庾
<lb n="0746a24" ed="T"/>多分、數分、算分、計分、喩分乃至鄔波尼殺曇分
<lb n="0746a25" ed="T"/>亦不及一。</p><p xml:id="pT13p0746a2505" cb:place="inline">「善男子！若有眞善刹帝利王，乃
<lb n="0746a26" ed="T"/>至眞善婆羅門等，於十惡輪自不染習，亦
<lb n="0746a27" ed="T"/>常勸他離十惡輪，所獲福德過前福聚，無
<lb n="0746a28" ed="T"/>量、無邊、不可稱計，如生福數，滅罪亦爾。</p>
<lb n="0746a29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0746a2901">「善男子！若有眞善刹帝利王，及諸眞善宰官、
<pb n="0746b" ed="T" xml:id="T13.0411.0746b"/>
<lb n="0746b01" ed="T"/>居士、長者、沙門、婆羅門等，於未來世後五百
<lb n="0746b02" ed="T"/>歲，法欲滅時，能善護持我之法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746001" n="0746001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746001" n="0746001"/><anchor xml:id="beg0746001" n="0746001"/>眼<anchor xml:id="end0746001"/>，能自善
<lb n="0746b03" ed="T"/>護，亦善護他、善護後世、善護我法。出家弟子
<lb n="0746b04" ed="T"/>若是法器、若非法器，下至無戒剃除鬚髮被
<lb n="0746b05" ed="T"/>袈裟者，普善守護，恭敬供養，令無損惱，又
<lb n="0746b06" ed="T"/>能善護三乘正法。聽受供養聲聞法時，於
<lb n="0746b07" ed="T"/>獨覺乘及大乘法不生誹謗，於獨覺乘及大
<lb n="0746b08" ed="T"/>乘人亦不憎嫉。聽受供養獨覺法時，於聲
<lb n="0746b09" ed="T"/>聞乘及大乘法不生誹謗，於聲聞乘及大
<lb n="0746b10" ed="T"/>乘人亦不憎嫉。聽受供養大乘法時，於聲
<lb n="0746b11" ed="T"/>聞乘、獨覺乘法不生誹謗，於聲聞乘、獨覺
<lb n="0746b12" ed="T"/>乘人亦不憎嫉；於聲聞乘、獨覺乘法不求
<lb n="0746b13" ed="T"/>趣證，唯求趣證大乘正法。於住大乘具戒、
<lb n="0746b14" ed="T"/>富德、精勤修行，乃至住果補特伽羅，多數親
<lb n="0746b15" ed="T"/>近，承事供養，深心敬重，請問聽受，遠離破戒
<lb n="0746b16" ed="T"/>惡行苾芻。於諸所施四方僧物，終不令人
<lb n="0746b17" ed="T"/>非法費用，勤加守護，供四方僧。於窣堵波
<lb n="0746b18" ed="T"/>及僧祇物，終不自奪、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746002" n="0746002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746002" n="0746002"/><anchor xml:id="beg0746002" n="0746002"/>不<anchor xml:id="end0746002"/>敎他奪，亦不自
<lb n="0746b19" ed="T"/>用、<anchor xml:id="beg_29" type="star"/>不<anchor xml:id="end_29"/>敎他用。於能辯說三乘法人，恭敬供
<lb n="0746b20" ed="T"/>養，加護與力，不令他人誹謗毀辱，尊重安
<lb n="0746b21" ed="T"/>慰諸出家人，信受護持如來聖敎，終不破
<lb n="0746b22" ed="T"/>壞諸窣堵波，亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746003" n="0746003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746003" n="0746003"/><anchor xml:id="beg0746003" n="0746003"/>常<anchor xml:id="end0746003"/>護持四方僧寺。於我出
<lb n="0746b23" ed="T"/>家諸弟子所，終不毀廢，還俗策使。於十惡
<lb n="0746b24" ed="T"/>輪自不染習，亦常勸他離十惡輪，具學先
<lb n="0746b25" ed="T"/>王治國正法，十善業道攝化世間，常當親
<lb n="0746b26" ed="T"/>近諸善知識，紹三寶種常令熾盛，善護法
<lb n="0746b27" ed="T"/>眼令不滅沒。</p><p xml:id="pT13p0746b2706" cb:place="inline">「如是眞善刹帝利王，乃至眞
<lb n="0746b28" ed="T"/>善婆羅門等，由具如是諸功德故，名不虛
<lb n="0746b29" ed="T"/>受國人俸祿。一切天、龍、藥叉鬼神乃至羯吒
<pb n="0746c" ed="T" xml:id="T13.0411.0746c"/>
<lb n="0746c01" ed="T"/>布怛那等，皆生歡喜，慈悲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746004" n="0746004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746004" n="0746004"/><anchor xml:id="beg0746004" n="0746004"/>擁護<anchor xml:id="end0746004"/>。一切法器、
<lb n="0746c02" ed="T"/>眞實福田，亦生歡喜慈悲護念。由是因緣，
<lb n="0746c03" ed="T"/>所居國土及諸有情，展轉熾盛，安隱豐樂；隣
<lb n="0746c04" ed="T"/>國兵戈不能侵害，皆敬慕德自來歸附。由
<lb n="0746c05" ed="T"/>此展轉勸修善業，枯竭惡趣，增長天人。守
<lb n="0746c06" ed="T"/>護身命令得長遠，自滅煩惱亦令他滅。
<lb n="0746c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0746005" n="0746005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746005" n="0746005"/><anchor xml:id="beg0746005" n="0746005"/>住<anchor xml:id="end0746005"/>持菩提道六波羅蜜多，破壞一切衆邪
<lb n="0746c08" ed="T"/>惡道，於生死海不久沈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0746006" n="0746006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0746006" n="0746006"/><anchor xml:id="beg0746006" n="0746006"/>淪<anchor xml:id="end0746006"/>。常離惡友，常
<lb n="0746c09" ed="T"/>近善友，生生常遇諸佛、菩薩，恭敬承事，曾
<lb n="0746c10" ed="T"/>無暫廢，不久皆當隨心所樂，各各安住於
<lb n="0746c11" ed="T"/>佛國土，證得無上正等菩提。」</p>
<lb n="0746c12" ed="T"/><p xml:id="pT13p0746c1201">爾時，衆中一切天帝及諸眷屬，乃至一切畢舍
<lb n="0746c13" ed="T"/>遮帝及諸眷屬，從座而起，頂禮佛足，合掌恭
<lb n="0746c14" ed="T"/>敬，而白佛言：「大德世尊！於未來世後五百歲，
<lb n="0746c15" ed="T"/>於此佛土法欲滅時，若有眞善刹帝利王，
<lb n="0746c16" ed="T"/>乃至眞善婆羅門等，於十惡輪自能遠離，亦
<lb n="0746c17" ed="T"/>能勸他令其遠離，善護自他、善護後世、護
<lb n="0746c18" ed="T"/>持正法，紹三寶種皆令熾盛，無有斷絕，以
<lb n="0746c19" ed="T"/>要言之如佛所說。如是等人，於三乘法恭
<lb n="0746c20" ed="T"/>敬聽受終不隱藏，於三乘人護持供養不
<lb n="0746c21" ed="T"/>令擾惱，於三寶物勤加守護不令侵損。
<lb n="0746c22" ed="T"/>我等眷屬，於此眞善刹帝利王，乃至眞善婆
<lb n="0746c23" ed="T"/>羅門等，勤加擁護，令其十法皆得增長。何
<lb n="0746c24" ed="T"/>等爲十？一者、增長壽命；二者、增長無難；三
<lb n="0746c25" ed="T"/>者、增長無病；四者、增長眷屬；五者、增長財
<lb n="0746c26" ed="T"/>寶；六者、增長資具；七者、增長自在；八者、增
<lb n="0746c27" ed="T"/>長名稱；九者、增長善友；十者、增長智慧。大
<lb n="0746c28" ed="T"/>德世尊！若彼眞善刹帝利王，乃至眞善婆羅
<lb n="0746c29" ed="T"/>門等，於十惡輪自能遠離，亦能勸他令其
<pb n="0747a" ed="T" xml:id="T13.0411.0747a"/>
<lb n="0747a01" ed="T"/>遠離，具前所說諸功德者，我等擁護定當
<lb n="0747a02" ed="T"/>得此十法增長。</p><p xml:id="pT13p0747a0207" cb:place="inline">「復次，世尊！若有眞善刹帝利
<lb n="0747a03" ed="T"/>王，乃至眞善婆羅門等，成就如前所說功
<lb n="0747a04" ed="T"/>德，我等眷屬勤加擁護，令於十法皆得遠
<lb n="0747a05" ed="T"/>離。何等爲十？一者、遠離一切怨家寇敵；二
<lb n="0747a06" ed="T"/>者、遠離一切非愛、色、聲、香、味、觸、境；三者、遠離
<lb n="0747a07" ed="T"/>一切障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747001" n="0747001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747001" n="0747001"/><anchor xml:id="beg0747001" n="0747001"/>癘<anchor xml:id="end0747001"/>疾病；四者、遠離一切邪執惡見；
<lb n="0747a08" ed="T"/>五者、遠離一切邪妄歸依；六者、遠離一切邪
<lb n="0747a09" ed="T"/>惡災怪；七者、遠離一切邪惡事業；八者、遠離
<lb n="0747a10" ed="T"/>一切邪惡知識；九者、遠離一切居家淤泥；十
<lb n="0747a11" ed="T"/>者、遠離一切非時夭喪。大德！世尊！若彼眞善
<lb n="0747a12" ed="T"/>刹帝利王，乃至眞善婆羅門等，成前所說諸
<lb n="0747a13" ed="T"/>功德者，我等擁護，定當得此十法遠離。</p><p xml:id="pT13p0747a1316" cb:place="inline">「復
<lb n="0747a14" ed="T"/>次，世尊！若有眞善刹帝利王，具修如前所
<lb n="0747a15" ed="T"/>說功德令圓滿者，我等眷屬勤加擁護，令
<lb n="0747a16" ed="T"/>此帝王幷諸眷屬及其國土一切人民，令於
<lb n="0747a17" ed="T"/>十法皆得遠離。何等爲十？一者、遠離一切
<lb n="0747a18" ed="T"/>他國怨敵；二者、遠離一切自國怨敵；三者、遠
<lb n="0747a19" ed="T"/>離一切凶惡鬼神；四者、遠離一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747002" n="0747002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747002" n="0747002"/><anchor xml:id="beg0747002" n="0747002"/>諐<anchor xml:id="end0747002"/>陽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747003" n="0747003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747003" n="0747003"/><anchor xml:id="beg0747003" n="0747003"/>亢<anchor xml:id="end0747003"/>
<lb n="0747a20" ed="T"/>旱；五者、遠離一切伏陰滯雨；六者、遠離一切
<lb n="0747a21" ed="T"/>非時寒熱、烈風、暴雨、霜雹、災害；七者、遠離一
<lb n="0747a22" ed="T"/>切惡星變怪；八者、遠離一切飢饉荒儉；九者、
<lb n="0747a23" ed="T"/>遠離一切非時病死；十者、遠離一切邪執惡
<lb n="0747a24" ed="T"/>見。大德世尊！若彼眞善刹帝利王，具修如
<lb n="0747a25" ed="T"/>前所說功德令圓滿者，我等眷屬勤加擁
<lb n="0747a26" ed="T"/>護，令此帝王幷諸眷屬及其國土一切人民，
<lb n="0747a27" ed="T"/>定當得此十法遠離。」</p>
<lb n="0747a28" ed="T"/><p xml:id="pT13p0747a2801">爾時，世尊讚諸天帝及其眷屬，乃至一切畢
<lb n="0747a29" ed="T"/>舍遮帝及眷屬言：「善哉，善哉！汝等乃能發此
<pb n="0747b" ed="T" xml:id="T13.0411.0747b"/>
<lb n="0747b01" ed="T"/>誓願，此事皆是汝等應作。由是因緣，當
<lb n="0747b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0747004" n="0747004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747004" n="0747004"/><anchor xml:id="beg0747004" n="0747004"/>令<anchor xml:id="end0747004"/>汝等長夜安樂。」</p>
<lb n="0747b03" ed="T"/><p xml:id="pT13p0747b0301">爾時，天藏大梵復白佛言：「世尊！唯願聽我，
<lb n="0747b04" ed="T"/>爲未來世此佛土中，一切眞善刹帝利王，說
<lb n="0747b05" ed="T"/>能護國不退輪心大陀羅尼明呪章句。由此
<lb n="0747b06" ed="T"/>護國不退輪心大陀羅尼明呪章句威神力
<lb n="0747b07" ed="T"/>故，令未來世此佛土中，一切眞善刹帝利王，
<lb n="0747b08" ed="T"/>不爲一切怨敵惡友之所摧伏，能令一切
<lb n="0747b09" ed="T"/>怨敵惡友自然退散。能善護持身、語、意業，爲
<lb n="0747b10" ed="T"/>諸智者常所稱讚，離諸惡法，常行善法，常
<lb n="0747b11" ed="T"/>離一切邪見、邪歸；常於大乘精進修行，勇猛
<lb n="0747b12" ed="T"/>堅固；常能成<anchor xml:id="nkr_note_add_0747b1201" n="0747b1201"/><anchor xml:id="beg0747b1201" n="0747b1201"/>熟<anchor xml:id="end0747b1201"/>無量無數所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747005" n="0747005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747005" n="0747005"/><anchor xml:id="beg0747005" n="0747005"/>化<anchor xml:id="end0747005"/>有情，智不
<lb n="0747b13" ed="T"/>依他，自然善巧，具能修行六到彼岸珍寶
<lb n="0747b14" ed="T"/>伏藏，遠離一切忿、慳、嫉等煩惱纏垢；常爲一
<lb n="0747b15" ed="T"/>切人、非人等恭敬護念，諸有所爲心無忘
<lb n="0747b16" ed="T"/>失，不捨有情，樂四攝事；常不遠離法器福
<lb n="0747b17" ed="T"/>田。」</p><p xml:id="pT13p0747b1702" cb:place="inline">佛言：「天藏！吾今恣汝爲未來世此佛土中
<lb n="0747b18" ed="T"/>一切眞善刹帝利王，說能護國不退輪心大
<lb n="0747b19" ed="T"/>陀羅尼明呪章句，由此護國不退輪心大陀
<lb n="0747b20" ed="T"/>羅尼明呪章句威神力故，令未來世此佛土
<lb n="0747b21" ed="T"/>中，一切眞善刹帝利王，不爲一切怨敵惡友
<lb n="0747b22" ed="T"/>之所摧伏，廣說乃至，常不遠離一切諸佛
<lb n="0747b23" ed="T"/>及佛弟子。」</p><p xml:id="pT13p0747b2305" cb:place="inline">爾時，天藏大梵卽說護國不退輪
<lb n="0747b24" ed="T"/>心大陀羅尼明呪章句：</p>
<lb n="0747b25" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT13p0747b2501">「怛絰他<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747006" n="0747006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747006" n="0747006"/><anchor xml:id="beg0747006" n="0747006"/><note place="inline">唐言謂</note><anchor xml:id="end0747006"/>牟尼冐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747007" n="0747007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747007" n="0747007"/><anchor xml:id="beg0747007" n="0747007"/><g ref="#CB00942">㘑</g><anchor xml:id="end0747007"/><note place="inline">一</note>　牟那揭臘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747008" n="0747008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747008" n="0747008"/><anchor xml:id="beg0747008" n="0747008"/>茷<anchor xml:id="end0747008"/><note place="inline">二</note>　牟
<lb n="0747b26" ed="T"/>尼紇梨達曳<note place="inline">三</note>　牟尼嚧訶毘折<note place="inline">常列<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747009" n="0747009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747009" n="0747009"/><anchor xml:id="beg0747009" n="0747009"/>反<anchor xml:id="end0747009"/></note>隸<note place="inline">四</note>　牟那
<lb n="0747b27" ed="T"/>曷栗制<note place="inline">五</note>　牟尼笈謎<note place="inline">六</note>　束訖羅博差<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747010" n="0747010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747010" n="0747010"/><note place="inline">七</note><note place="inline">初戒反</note>　鉢邏
<lb n="0747b28" ed="T"/>奢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747011" n="0747011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747011" n="0747011"/><anchor xml:id="beg0747011" n="0747011"/>博<anchor xml:id="end0747011"/>差<anchor xml:id="fxT13p0747b01"/><note place="inline">八</note><note place="inline">初戒反</note>　蜜羅博差<anchor xml:id="fxT13p0747b02"/><note place="inline">九</note><note place="inline">初戒反</note>　騷剌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747012" n="0747012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747012" n="0747012"/><anchor xml:id="beg0747012" n="0747012"/>婆<anchor xml:id="end0747012"/>紇栗帝
<lb n="0747b29" ed="T"/><note place="inline">十</note>　妬剌拏紇栗折<note place="inline">章列反</note>隸<note place="inline">十一</note>　鉢怛邏叉紇栗帝<note place="inline">十二</note>
<pb n="0747c" ed="T" xml:id="T13.0411.0747c"/>
<lb n="0747c01" ed="T"/>　具具拏蜜隸<note place="inline">十三</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747013" n="0747013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747013" n="0747013"/><anchor xml:id="beg0747013" n="0747013"/>唈<anchor xml:id="end0747013"/><note place="inline">烏合反</note><anchor xml:id="beg_2a" type="star"/>茷<anchor xml:id="end_2a"/>叉薩隸<note place="inline">十四</note>　遏怒訶祇
<lb n="0747c02" ed="T"/><g ref="#CB01233">𭌆</g><anchor xml:id="beg_2b" type="star"/>茷<anchor xml:id="end_2b"/><note place="inline">十五</note>　牟尼鉢塔<anchor xml:id="beg_2c" type="star"/>茷<anchor xml:id="end_2c"/><note place="inline">十六</note>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747014" n="0747014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747014" n="0747014"/><anchor xml:id="beg0747014" n="0747014"/>莎訶<anchor xml:id="end0747014"/><note place="inline">唐言善說</note>」</p>
<lb n="0747c03" ed="T"/><p xml:id="pT13p0747c0301">天藏大梵說是呪已，復白佛言：「唯願世尊
<lb n="0747c04" ed="T"/>及諸大衆，於我所說大陀羅尼皆生隨喜。」</p>
<lb n="0747c05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0747c0501">世尊吿曰：「善哉，善哉！」一切大衆亦作是言：
<lb n="0747c06" ed="T"/>「善哉，善哉！」</p>
<lb n="0747c07" ed="T"/><p xml:id="pT13p0747c0701">爾時，世尊復吿尊者<name role="" type="person">大目乾連</name>，及吿彌勒菩
<lb n="0747c08" ed="T"/>薩摩訶薩曰：「善男子！汝等皆應受持如是
<lb n="0747c09" ed="T"/>天藏大梵所說護國不退<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747015" n="0747015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747015" n="0747015"/><anchor xml:id="beg0747015" n="0747015"/>輪<anchor xml:id="end0747015"/>心大陀羅尼明
<lb n="0747c10" ed="T"/>呪章句，傳授未來此佛土中，一切眞善刹帝
<lb n="0747c11" ed="T"/>利王，令自受持，及令流布。由是因緣，彼諸
<lb n="0747c12" ed="T"/>眞善刹帝利王，幷諸眷屬及國人民，一切皆
<lb n="0747c13" ed="T"/>得利益安樂；常轉法輪，名稱高遠，威德熾
<lb n="0747c14" ed="T"/>盛，摧滅邪見，建立正見，守護法眼，紹三寶
<lb n="0747c15" ed="T"/>種，皆令熾盛，無有斷絕。成熟無量、無邊有
<lb n="0747c16" ed="T"/>情。於大乘中堅固淨信，久住圓滿，能具修
<lb n="0747c17" ed="T"/>六波羅蜜多，斷一切障速到究竟。」</p><p xml:id="pT13p0747c1714" cb:place="inline">爾時，世
<lb n="0747c18" ed="T"/>尊重顯此義而說頌曰：</p>
<lb n="0747c19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0747c1901"><l>「時天藏大梵，</l><l>請問兩足尊：</l>
<lb n="0747c20" ed="T"/><l>『利根等有情，</l><l>樂修定誦福；</l>
<lb n="0747c21" ed="T"/><l>聰慧王成法，</l><l>爲升進沈<anchor xml:id="beg_2d" type="star"/>淪<anchor xml:id="end_2d"/>？</l>
<lb n="0747c22" ed="T"/><l>所修三事中，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0747016" n="0747016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747016" n="0747016"/><anchor xml:id="beg0747016" n="0747016"/>唯<anchor xml:id="end0747016"/>除惑不退？』</l>
<lb n="0747c23" ed="T"/><l>世尊吿彼言：</l><l>『若犯無依行，</l>
<lb n="0747c24" ed="T"/><l>雖覺慧猛利，</l><l>而趣無間獄；</l>
<lb n="0747c25" ed="T"/><l>非眞聰慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0747017" n="0747017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0747017" n="0747017"/><anchor xml:id="beg0747017" n="0747017"/>故<anchor xml:id="end0747017"/>，</l><l>樂行十惡輪，</l>
<lb n="0747c26" ed="T"/><l>斷滅諸善根，</l><l>速趣於地獄。</l>
<lb n="0747c27" ed="T"/><l>定能斷煩惱，</l><l>非聽誦福業，</l>
<lb n="0747c28" ed="T"/><l>故欲求涅槃，</l><l>常當修靜慮。</l>
<lb n="0747c29" ed="T"/><l>有慧勤精進，</l><l>護持我正法，</l>
<pb n="0748a" ed="T" xml:id="T13.0411.0748a"/>
<lb n="0748a01" ed="T"/><l>由敬信袈裟，</l><l>能渡煩惱海；</l>
<lb n="0748a02" ed="T"/><l>樂處空閑林，</l><l>遠造無<anchor xml:id="nkr_note_add_0748a0201" n="0748a0201"/><anchor xml:id="beg0748a0201" n="0748a0201"/>間<anchor xml:id="end0748a0201"/>類，</l>
<lb n="0748a03" ed="T"/><l>敬持戒修定，</l><l>能渡諸有海；</l>
<lb n="0748a04" ed="T"/><l>普<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748001" n="0748001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748001" n="0748001"/><anchor xml:id="beg0748001" n="0748001"/>信敬<anchor xml:id="end0748001"/>三乘，</l><l>興隆我正法，</l>
<lb n="0748a05" ed="T"/><l>供養染衣者，</l><l>當成功德海；</l>
<lb n="0748a06" ed="T"/><l>能伏難調心，</l><l>不擧苾芻罪，</l>
<lb n="0748a07" ed="T"/><l>修知足聖種，</l><l>當成兩足尊。</l>
<lb n="0748a08" ed="T"/><l>遠離惡苾芻，</l><l>親近聖行處，</l>
<lb n="0748a09" ed="T"/><l>不食用僧物，</l><l>速證大菩提。</l>
<lb n="0748a10" ed="T"/><l>三界中安樂，</l><l>皆由三寶生，</l>
<lb n="0748a11" ed="T"/><l>故求安樂人，</l><l>常供養三寶。</l>
<lb n="0748a12" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0748a1201" n="0748a1201"/><anchor xml:id="beg0748a1201" n="0748a1201"/>旃<anchor xml:id="end0748a1201"/>荼羅王等，</l><l>朋黨惡苾芻，</l>
<lb n="0748a13" ed="T"/><l>於三寶起過，</l><l>速墮無間獄。</l>
<lb n="0748a14" ed="T"/><l>十壓油輪罪，</l><l>等彼一婬坊；</l>
<lb n="0748a15" ed="T"/><l>置彼十婬坊，</l><l>等一酒坊罪；</l>
<lb n="0748a16" ed="T"/><l>置十酒坊罪，</l><l>等彼一屠坊；</l>
<lb n="0748a17" ed="T"/><l>置彼十屠坊，</l><l>罪等王等一。</l>
<lb n="0748a18" ed="T"/><l>眞善國王等，</l><l>興隆我正法，</l>
<lb n="0748a19" ed="T"/><l>普供養三乘，</l><l>當成功德海。</l>
<lb n="0748a20" ed="T"/><l>七寶滿贍部，</l><l>奉施佛及僧，</l>
<lb n="0748a21" ed="T"/><l>彼所獲福聚，</l><l>不如護佛法。</l>
<lb n="0748a22" ed="T"/><l>爲佛僧造寺，</l><l>量等十四洲，</l>
<lb n="0748a23" ed="T"/><l>彼所獲福聚，</l><l>不如護佛法。</l>
<lb n="0748a24" ed="T"/><l>造佛窣堵波，</l><l>量等三千界，</l>
<lb n="0748a25" ed="T"/><l>彼所獲福聚，</l><l>不如護佛法。</l>
<lb n="0748a26" ed="T"/><l>解阿羅漢縛，</l><l>種種修供養，</l>
<lb n="0748a27" ed="T"/><l>不障我正法，</l><l>其福勝於彼。</l>
<lb n="0748a28" ed="T"/><l>千<anchor xml:id="beg_2e" type="star"/>俱<anchor xml:id="end_2e"/>胝劫中，</l><l>智者勤修定，</l>
<lb n="0748a29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0748002" n="0748002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748002" n="0748002"/><anchor xml:id="beg0748002" n="0748002"/>所<anchor xml:id="end0748002"/>生勝覺慧，</l><l>不如護我法。</l>
<pb n="0748b" ed="T" xml:id="T13.0411.0748b"/>
<lb n="0748b01" ed="T"/><l>眞善國王等，</l><l>遠離十惡輪，</l>
<lb n="0748b02" ed="T"/><l>護持我正法，</l><l>及著袈裟者，</l>
<lb n="0748b03" ed="T"/><l>不毀謗我說，</l><l>三乘法及人，</l>
<lb n="0748b04" ed="T"/><l>普聽聞供養，</l><l>護持說法者，</l>
<lb n="0748b05" ed="T"/><l>不損三寶物，</l><l>不障著袈裟，</l>
<lb n="0748b06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0748b0601" n="0748b0601"/><anchor xml:id="beg0748b0601" n="0748b0601"/>常<anchor xml:id="end0748b0601"/>敬器非器，</l><l>福勝無倫匹。</l>
<lb n="0748b07" ed="T"/><l>如五日並現，</l><l>大海皆枯竭，</l>
<lb n="0748b08" ed="T"/><l>如是護我法，</l><l>能枯竭煩惱；</l>
<lb n="0748b09" ed="T"/><l>如風災起時，</l><l>諸山皆散滅，</l>
<lb n="0748b10" ed="T"/><l>如是護我法，</l><l>能除滅煩惱；</l>
<lb n="0748b11" ed="T"/><l>如水災起時，</l><l>大地皆漂壞，</l>
<lb n="0748b12" ed="T"/><l>如是護我法，</l><l>能壞非愛果；</l>
<lb n="0748b13" ed="T"/><l>如如意寶珠，</l><l>隨所願皆滿，</l>
<lb n="0748b14" ed="T"/><l>如是三乘法，</l><l>能滿衆生願；</l>
<lb n="0748b15" ed="T"/><l>如遇得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748003" n="0748003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748003" n="0748003"/><anchor xml:id="beg0748003" n="0748003"/>賢<anchor xml:id="end0748003"/>甁，</l><l>除貧獲富樂，</l>
<lb n="0748b16" ed="T"/><l>如是遇佛法，</l><l>滅惑證菩提；</l>
<lb n="0748b17" ed="T"/><l>如十五夜月，</l><l>明照滿虛空，</l>
<lb n="0748b18" ed="T"/><l>如是護法人，</l><l>智慧周法界；</l>
<lb n="0748b19" ed="T"/><l>如虛空平等，</l><l>無物亦無相，</l>
<lb n="0748b20" ed="T"/><l>如是護法人，</l><l>知諸法一味；</l>
<lb n="0748b21" ed="T"/><l>如日放光明，</l><l>恒除世間闇，</l>
<lb n="0748b22" ed="T"/><l>如是護法者，</l><l>常普照世間。』」</l></lg></cb:div>
<lb n="0748b23" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="5" type="品">4 有依行品</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0748004" n="0748004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748004" n="0748004"/><anchor xml:id="beg0748004" n="0748004"/><title>大乘大集地藏十輪經</title><anchor xml:id="end0748004"/>有依行品第四
<lb n="0748b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0748005" n="0748005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748005" n="0748005"/><anchor xml:id="beg0748005" n="0748005"/>之一<anchor xml:id="end0748005"/></head>
<lb n="0748b25" ed="T"/><p xml:id="pT13p0748b2501">爾時，<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩訶薩，於大衆中從座而
<lb n="0748b26" ed="T"/>起，頂禮佛足，偏袒一肩，右膝著地，合掌恭
<lb n="0748b27" ed="T"/>敬，以頌問曰：</p>
<lb n="0748b28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT13p0748b2801"><l>「昔言破戒失淨德，</l><l>非賢聖器非我子，</l>
<lb n="0748b29" ed="T"/><l>諸沙門法棄如燼，</l><l>不應居我淸衆中。</l>
<pb n="0748c" ed="T" xml:id="T13.0411.0748c"/>
<lb n="0748c01" ed="T"/><l>三垢所汚失滅道，</l><l>彼不堪消勝供養，</l>
<lb n="0748c02" ed="T"/><l>於施四方僧衆物，</l><l>少分我亦不聽受。</l>
<lb n="0748c03" ed="T"/><l>四根本罪隨犯一，</l><l>淸衆所棄如海尸；</l>
<lb n="0748c04" ed="T"/><l>云何今說惡苾芻，</l><l>應忍應悲遮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748006" n="0748006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748006" n="0748006"/><anchor xml:id="beg0748006" n="0748006"/>讁<anchor xml:id="end0748006"/>罰，</l>
<lb n="0748c05" ed="T"/><l>復<anchor xml:id="nkr_note_add_0748c0501" n="0748c0501"/><anchor xml:id="beg0748c0501" n="0748c0501"/>勸<anchor xml:id="end0748c0501"/>應勤供養彼，</l><l>悲愍勿生微惡心，</l>
<lb n="0748c06" ed="T"/><l>恭敬聽受所說法，</l><l>當獲福慧大悲者？</l>
<lb n="0748c07" ed="T"/><l>六通救世餘經說，</l><l>汝等皆當信大乘；</l>
<lb n="0748c08" ed="T"/><l>正直微妙菩提道，</l><l>應捨二乘解脫路。</l>
<lb n="0748c09" ed="T"/><l>云何今復說三乘，</l><l>普勸聽持修供養，</l>
<lb n="0748c10" ed="T"/><l>根力覺道沙門果，</l><l>此經中有餘處無？</l>
<lb n="0748c11" ed="T"/><l>八支聖道無等倫，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0748007" n="0748007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748007" n="0748007"/><anchor xml:id="beg0748007" n="0748007"/>三<anchor xml:id="end0748007"/>乘皆同行此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748008" n="0748008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748008" n="0748008"/><anchor xml:id="beg0748008" n="0748008"/>道<anchor xml:id="end0748008"/>，</l>
<lb n="0748c12" ed="T"/><l>欲求解脫勤精進，</l><l>各隨所願證菩提。</l>
<lb n="0748c13" ed="T"/><l>有情中尊當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748009" n="0748009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748009" n="0748009"/><anchor xml:id="beg0748009" n="0748009"/>照<anchor xml:id="end0748009"/>察，</l><l>會今昔敎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748010" n="0748010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748010" n="0748010"/><anchor xml:id="beg0748010" n="0748010"/>使<anchor xml:id="end0748010"/>無違，</l>
<lb n="0748c14" ed="T"/><l>令諸天人菩薩衆，</l><l>解悟心歡證眞實。</l>
<lb n="0748c15" ed="T"/><l>聞說大乘誰有益？</l><l>聞說大乘誰有損？</l>
<lb n="0748c16" ed="T"/><l>十種解脫聲聞乘，</l><l>聞說誰損誰有益？</l>
<lb n="0748c17" ed="T"/><l>何人聞法轉昇進？</l><l>何人聞法翻退沒？</l>
<lb n="0748c18" ed="T"/><l>云何厭患諸有爲，</l><l>能速枯竭於老死？</l>
<lb n="0748c19" ed="T"/><l>晝夜勤修諸善者，</l><l>依何妙理御何乘，</l>
<lb n="0748c20" ed="T"/><l>能渡深廣四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0748011" n="0748011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0748011" n="0748011"/><anchor xml:id="beg0748011" n="0748011"/>瀑<anchor xml:id="end0748011"/>流？</l><l>救世皆當爲宣說。」</l></lg>
<lb n="0748c21" ed="T"/><p xml:id="pT13p0748c2101">爾時，佛吿<name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>摩訶薩言：「善哉，善哉！
<lb n="0748c22" ed="T"/>善男子！汝今爲欲利益安樂無量有情，爲
<lb n="0748c23" ed="T"/>諸天、人、阿素洛等作大義利，請問如來如
<lb n="0748c24" ed="T"/>是深義。汝應諦聽，善思念之，吾當爲汝分
<lb n="0748c25" ed="T"/>別解說。」</p><p xml:id="pT13p0748c2504" cb:place="inline"><name role="" type="person">金剛藏菩薩</name>言：「唯然，世尊！願樂欲
<lb n="0748c26" ed="T"/>聞。」</p>
<lb n="0748c27" ed="T"/><p xml:id="pT13p0748c2701">佛言：「善男子！有十種補特伽羅，輪迴生死，難
<lb n="0748c28" ed="T"/>得人身。何等爲十補特伽羅？一者、不種善
<lb n="0748c29" ed="T"/>根；二者、未修福業；三者、雜染相續；四者、隨
<pb n="0749a" ed="T" xml:id="T13.0411.0749a"/>
<lb n="0749a01" ed="T"/>惡友行；五者、不見、不畏後世苦果；六者、猛
<lb n="0749a02" ed="T"/>利貪欲；七者、猛利瞋恚；八者、猛利愚癡；九者、
<lb n="0749a03" ed="T"/>其心迷亂；十者、守惡邪見。如是十種無依行
<lb n="0749a04" ed="T"/>因，令諸衆生犯根本罪、毀犯尸羅、墮諸惡
<lb n="0749a05" ed="T"/>趣。何等名爲十無依行？謂我法中而出家者，
<lb n="0749a06" ed="T"/>有加行壞、意樂不壞。有意樂壞、加行不壞。
<lb n="0749a07" ed="T"/>有<anchor xml:id="nkr_note_add_0749a0701" n="0749a0701"/><anchor xml:id="beg0749a0701" n="0749a0701"/>加<anchor xml:id="end0749a0701"/>行、意樂俱壞。有戒壞、見不壞。有見壞、
<lb n="0749a08" ed="T"/>戒不壞。有戒、見俱壞。有於加行、意樂、戒、見、
<lb n="0749a09" ed="T"/>雖皆不壞，而但依止惡友力，行作無依行。
<lb n="0749a10" ed="T"/>有雖依止善友力行，而復愚鈍猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749001" n="0749001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749001" n="0749001"/><anchor xml:id="beg0749001" n="0749001"/>瘂<anchor xml:id="end0749001"/>羊，
<lb n="0749a11" ed="T"/>於諸事業都不分別，聞善友說善、不善法，
<lb n="0749a12" ed="T"/>不能領受、不能記持，不能解了善、不善
<lb n="0749a13" ed="T"/>義，由是因緣作無依行。有於種種財寶、衆
<lb n="0749a14" ed="T"/>具常無厭足，追求因緣，其心迷亂作無依
<lb n="0749a15" ed="T"/>行。有爲衆病之所逼惱，便求種種祠祀呪
<lb n="0749a16" ed="T"/>術，由是因緣作無依行。如是十種無依行
<lb n="0749a17" ed="T"/>因，令諸衆生犯根本罪，於現法中非賢聖
<lb n="0749a18" ed="T"/>器，毀犯尸羅，墮諸惡趣。</p><p xml:id="pT13p0749a1810" cb:place="inline">「善男子！若有補特
<lb n="0749a19" ed="T"/>伽羅，加行壞、意樂不壞，隨遇一種無依行因，
<lb n="0749a20" ed="T"/>犯根本罪，便深怖懼慚愧棄捨，而不數數
<lb n="0749a21" ed="T"/>作諸惡行。如來爲益彼故，說有汚道沙門。
<lb n="0749a22" ed="T"/>所以者何？彼作如是重惡業已，卽便發露
<lb n="0749a23" ed="T"/>不敢覆藏，慚愧懺悔。彼由如是慚愧懺悔，
<lb n="0749a24" ed="T"/>罪得除滅，永斷相續，不復更作。雖於一切
<lb n="0749a25" ed="T"/>沙門法事皆應擯出，一切沙門所有資具不
<lb n="0749a26" ed="T"/>聽受用，而由彼人於三乘中成法器故，如
<lb n="0749a27" ed="T"/>來慈悲，或爲彼說聲聞乘法、或爲彼說緣
<lb n="0749a28" ed="T"/>覺乘法、或爲彼說無上乘法。彼有是處，轉
<lb n="0749a29" ed="T"/>於第二、第三生中，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749002" n="0749002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749002" n="0749002"/><anchor xml:id="beg0749002" n="0749002"/>發<anchor xml:id="end0749002"/>正願力，遇善友力，一
<pb n="0749b" ed="T" xml:id="T13.0411.0749b"/>
<lb n="0749b01" ed="T"/>切所作諸惡業障，皆悉消滅。或有證得聲聞
<lb n="0749b02" ed="T"/>乘果、或有證得緣覺乘果而般涅槃、或有
<lb n="0749b03" ed="T"/>悟入廣大甚深無上乘理。如是戒壞、見不壞
<lb n="0749b04" ed="T"/>者，應知亦爾。</p><p xml:id="pT13p0749b0406" cb:place="inline">「若有補特伽羅，意樂壞、加行不
<lb n="0749b05" ed="T"/>壞，如來爲益彼故，說求四梵住法，彼是聲
<lb n="0749b06" ed="T"/>聞乘器，或是緣覺乘器。</p><p xml:id="pT13p0749b0610" cb:place="inline">「若有補特伽羅，加行、
<lb n="0749b07" ed="T"/>意樂俱壞，彼於諸乘皆非法器。如來爲益
<lb n="0749b08" ed="T"/>彼故，讚說布施。</p><p xml:id="pT13p0749b0807" cb:place="inline">「若有補特伽羅，見壞、戒不
<lb n="0749b09" ed="T"/>壞，如來爲益彼故，說緣起法令捨惡見，
<lb n="0749b10" ed="T"/>於現身中入聲聞法、或緣覺法，或於餘身
<lb n="0749b11" ed="T"/>方能悟入。</p><p xml:id="pT13p0749b1105" cb:place="inline">「若有補特伽羅，戒、見俱壞，彼於聖
<lb n="0749b12" ed="T"/>法亦不成器。如來爲益彼故，讚說布施。</p>
<lb n="0749b13" ed="T"/><p xml:id="pT13p0749b1301">「若有補特伽羅，加行、意樂、戒、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749003" n="0749003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749003" n="0749003"/><anchor xml:id="beg0749003" n="0749003"/>見不<anchor xml:id="end0749003"/>壞，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749004" n="0749004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749004" n="0749004"/><anchor xml:id="beg0749004" n="0749004"/>但<anchor xml:id="end0749004"/>
<lb n="0749b14" ed="T"/>依止惡友力行，如來爲益彼故，讚說十善
<lb n="0749b15" ed="T"/>業道。</p><p xml:id="pT13p0749b1503" cb:place="inline">「若有補特伽羅，雖復依止善友力行，
<lb n="0749b16" ed="T"/>而復愚鈍猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749005" n="0749005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749005" n="0749005"/><anchor xml:id="beg0749005" n="0749005"/>啞<anchor xml:id="end0749005"/>羊，不能領受善、不善法。
<lb n="0749b17" ed="T"/>如來爲益彼故，讚說習誦。若爲種種貪病
<lb n="0749b18" ed="T"/>所逼、有爲種種見趣迷惑，如來爲益如
<lb n="0749b19" ed="T"/>是等故，求解脫者，爲其開示能出生死趣
<lb n="0749b20" ed="T"/>聲聞乘四聖諦法；斷見論者，爲其讚說諸緣
<lb n="0749b21" ed="T"/>起法；常見論者，爲說三界諸有諸趣死此生
<lb n="0749b22" ed="T"/>彼，如陶家輪往來無絕、無常等法。</p><p xml:id="pT13p0749b2214" cb:place="inline">「善男子！
<lb n="0749b23" ed="T"/>如來無有所說名字、言說音聲、空無果者，無
<lb n="0749b24" ed="T"/>不皆爲成熟有情。是故，一切毀謗如來所
<lb n="0749b25" ed="T"/>說正法，壞諸有情正法眼罪，過諸無間、似
<lb n="0749b26" ed="T"/>無間等無量重罪。若有於我爲欲利樂一
<lb n="0749b27" ed="T"/>切有情所說正法，謂依聲聞乘所說正法、
<lb n="0749b28" ed="T"/>或依緣覺乘所說正法、或依大乘所說正
<lb n="0749b29" ed="T"/>法，誹謗、遮止、障蔽、隱沒，下至一頌，當知是名
<pb n="0749c" ed="T" xml:id="T13.0411.0749c"/>
<lb n="0749c01" ed="T"/>謗正法者、亦名毀滅八聖道者、亦名破
<lb n="0749c02" ed="T"/>壞一切有情正法眼者。如是之人，旣自習行
<lb n="0749c03" ed="T"/>大無利行，亦令一切有情習行大無利行，此
<lb n="0749c04" ed="T"/>人依止無慚愧僧，如是毀謗如來正法。</p>
<lb n="0749c05" ed="T"/><p xml:id="pT13p0749c0501">「復次，善男子！有四種僧。何等爲四？一者、勝
<lb n="0749c06" ed="T"/>義僧；二者、世俗僧；三者、<anchor xml:id="beg_2f" type="star"/>啞<anchor xml:id="end_2f"/>羊僧；四者、無慚
<lb n="0749c07" ed="T"/>愧僧。</p><p xml:id="pT13p0749c0703" cb:place="inline">「云何名勝義僧？謂佛世尊；若諸菩薩摩
<lb n="0749c08" ed="T"/>訶薩衆，其德尊高，於一切法得自在者；若
<lb n="0749c09" ed="T"/>獨勝覺；若阿羅漢；若不還；若一來；若預流；
<lb n="0749c10" ed="T"/>如是七種補特伽羅，勝義僧攝。若諸有情帶
<lb n="0749c11" ed="T"/>在家相，不剃鬚髮、不服袈裟，雖不得受
<lb n="0749c12" ed="T"/>一切出家別解脫戒、一切羯磨布薩自恣悉
<lb n="0749c13" ed="T"/>皆遮遣，而有聖法得聖果故，勝義僧攝，是
<lb n="0749c14" ed="T"/>名勝義僧。</p><p xml:id="pT13p0749c1405" cb:place="inline">「云何名世俗僧？謂剃鬚髮被
<lb n="0749c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0749006" n="0749006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749006" n="0749006"/><anchor xml:id="beg0749006" n="0749006"/>服<anchor xml:id="end0749006"/>袈裟，成就出家別解脫戒，是名世俗僧。</p>
<lb n="0749c16" ed="T"/><p xml:id="pT13p0749c1601">「云何名<anchor xml:id="beg_30" type="star"/>啞<anchor xml:id="end_30"/>羊僧？謂不了知根本等罪犯與
<lb n="0749c17" ed="T"/>不犯，不知輕重，毀犯種種小隨小罪，不知
<lb n="0749c18" ed="T"/>發露懺悔所犯。憃愚魯鈍，於微小罪不見、
<lb n="0749c19" ed="T"/>不畏，不依聰明善士而住，不時時間往詣
<lb n="0749c20" ed="T"/>多聞聰明者所，親近承事。亦不數數恭敬請
<lb n="0749c21" ed="T"/>問，云何爲善？云何不善？云何有罪？云何無罪？
<lb n="0749c22" ed="T"/>修何爲妙？作何爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749007" n="0749007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749007" n="0749007"/><anchor xml:id="beg0749007" n="0749007"/>惡<anchor xml:id="end0749007"/>？如是一切補特伽羅
<lb n="0749c23" ed="T"/><anchor xml:id="beg_31" type="star"/>啞<anchor xml:id="end_31"/>羊僧攝，是名啞羊僧。</p><p xml:id="pT13p0749c2310" cb:place="inline">「云何名無慚愧僧？
<lb n="0749c24" ed="T"/>謂若有情爲活命故，歸依我法而求出家。
<lb n="0749c25" ed="T"/>得出家已，於所受持別解脫戒，一切毀犯，
<lb n="0749c26" ed="T"/>無慚、無愧，不見、不畏後世苦果。內懷腐敗，
<lb n="0749c27" ed="T"/>如穢蝸螺，貝音狗行，常好虛言曾無一實；
<lb n="0749c28" ed="T"/>慳貪、嫉妬、愚癡、憍慢，離三勝業，貪著利養恭
<lb n="0749c29" ed="T"/>敬名譽；耽湎六塵，好樂婬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0749008" n="0749008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0749008" n="0749008"/><anchor xml:id="beg0749008" n="0749008"/>泆<anchor xml:id="end0749008"/>，愛欲色、聲、香、
<pb n="0750a" ed="T" xml:id="T13.0411.0750a"/>
<lb n="0750a01" ed="T"/>味、觸、境；如是一切補特伽羅無慚僧攝，毀謗
<lb n="0750a02" ed="T"/>正法，是名無慚愧僧。</p>
<lb n="0750a03" ed="T"/><p xml:id="pT13p0750a0301">「善男子！勝義僧者，於中或有亦是勝道沙門
<lb n="0750a04" ed="T"/>所攝。言勝道者，謂若能依八支聖道，自度
<lb n="0750a05" ed="T"/>一切煩惱駛流，亦令他度。此復云何？謂佛世
<lb n="0750a06" ed="T"/>尊，及獨勝覺，諸阿羅漢。如是三種補特伽羅，
<lb n="0750a07" ed="T"/>已離一切有支眷屬，故名勝道。復有菩薩
<lb n="0750a08" ed="T"/>摩訶薩衆，不假他緣，於一切法智見無障，
<lb n="0750a09" ed="T"/>攝受利樂一切有情，亦名勝道沙門所攝。</p>
<lb n="0750a10" ed="T"/><p xml:id="pT13p0750a1001">「其勝義僧及世俗僧，於中或有亦是示道沙
<lb n="0750a11" ed="T"/>門所攝。若有成就別解脫戒眞善異生，乃
<lb n="0750a12" ed="T"/>至具足世間正見，彼由記說變現力故，能
<lb n="0750a13" ed="T"/>廣爲他宣說開示諸聖道法，當知如是補
<lb n="0750a14" ed="T"/>特伽羅，名最下劣示道沙門。證預流果補
<lb n="0750a15" ed="T"/>特伽羅，是名第二。證一來果補特伽羅，是
<lb n="0750a16" ed="T"/>名第三。證不還果補特伽羅，是名第四。復
<lb n="0750a17" ed="T"/>有菩薩摩訶薩衆，是名第五，謂住初地至
<lb n="0750a18" ed="T"/>第十地，乃至安住最後有身，此皆示道沙門
<lb n="0750a19" ed="T"/>所攝。</p><p xml:id="pT13p0750a1903" cb:place="inline">「若有成就別解脫戒軌，則所行淸淨具
<lb n="0750a20" ed="T"/>足，此皆命道沙門所攝。以道活命，故名命
<lb n="0750a21" ed="T"/>道。復有菩薩摩訶薩衆，爲欲攝受利益，安
<lb n="0750a22" ed="T"/>樂一切有情，具足修行六到彼岸，亦名命
<lb n="0750a23" ed="T"/>道。</p><p xml:id="pT13p0750a2302" cb:place="inline">「如是勝道、示道、命道三種沙門，名爲世間
<lb n="0750a24" ed="T"/>眞實福田。所餘沙門名爲汚道，雖非眞實，
<lb n="0750a25" ed="T"/>亦得墮在福田數中。</p>
<lb n="0750a26" ed="T"/><p xml:id="pT13p0750a2601">「若有依止無慚愧僧補特伽羅，於我正法
<lb n="0750a27" ed="T"/>毘奈耶中名爲死屍，於淸衆海應當擯棄，
<lb n="0750a28" ed="T"/>非法器故。我於彼人不稱大師，彼人於
<lb n="0750a29" ed="T"/>我亦非弟子。有無慚僧不成法器，稱我爲
<pb n="0750b" ed="T" xml:id="T13.0411.0750b"/>
<lb n="0750b01" ed="T"/>師，於我舍利及我形像深生敬信；於我法
<lb n="0750b02" ed="T"/>僧聖所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0750001" n="0750001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0750001" n="0750001"/><anchor xml:id="beg0750001" n="0750001"/>愛<anchor xml:id="end0750001"/>戒亦深敬信；旣不自執諸惡邪
<lb n="0750b03" ed="T"/>見，亦不令他執惡邪見；能廣爲他宣說我
<lb n="0750b04" ed="T"/>法，稱揚讚歎不生毀謗；常發正願，隨所犯
<lb n="0750b05" ed="T"/>罪數數厭捨；發露懺悔，衆多業障皆能除滅。
<lb n="0750b06" ed="T"/>當知如是補特伽羅，信敬三寶聖戒力故，
<lb n="0750b07" ed="T"/>勝九十五諸外道衆多百千倍。非速能入般
<lb n="0750b08" ed="T"/>涅槃城，轉輪聖王尙不能及，況餘雜類一切
<lb n="0750b09" ed="T"/>有情！</p><p xml:id="pT13p0750b0903" cb:place="inline">「以是義故，如來觀察一切有情，諸業法
<lb n="0750b10" ed="T"/>受差別相已，作如是說：『於我法中，剃除鬚
<lb n="0750b11" ed="T"/>髮被袈裟者，我終不聽刹帝利等，毀辱<anchor xml:id="fxT13p0750b01"/>讁
<lb n="0750b12" ed="T"/>罰。』若有毀辱讁罰一切出家之人，所獲罪報
<lb n="0750b13" ed="T"/>如前廣說。又依我法捨俗出家，剃除鬚髮
<lb n="0750b14" ed="T"/>被赤袈裟，卽爲一切過去、未來、現在、諸佛慈
<lb n="0750b15" ed="T"/>悲護念；威儀形相所服袈裟，亦爲過去、未
<lb n="0750b16" ed="T"/>來、現在、諸佛世尊慈悲守護。是故，輕毀剃除
<lb n="0750b17" ed="T"/>鬚髮被赤袈裟出家人者，卽是輕毀一切過
<lb n="0750b18" ed="T"/>去、未來、現在、諸佛世尊。由是因緣，諸有智慧、
<lb n="0750b19" ed="T"/>厭怖衆苦、欣求人天涅槃樂者，不應輕毀
<lb n="0750b20" ed="T"/>捨俗出家剃除鬚髮被袈裟者。</p><p xml:id="pT13p0750b2013" cb:place="inline">「有無慚僧
<lb n="0750b21" ed="T"/>毀破禁戒，不成三乘賢聖法器，旣自堅執
<lb n="0750b22" ed="T"/>諸惡邪見，亦能令他執惡邪見。謂爲眞善
<lb n="0750b23" ed="T"/>刹帝利、眞善婆羅門、眞善宰官、眞善居士、眞善
<lb n="0750b24" ed="T"/>沙門、眞善長者、眞善茷舍、眞善<anchor xml:id="nkr_note_add_0750b2401" n="0750b2401"/><anchor xml:id="beg0750b2401" n="0750b2401"/>戍<anchor xml:id="end0750b2401"/>達羅、若男、若
<lb n="0750b25" ed="T"/>女，說諸世間無父、無母，乃至無有善業、惡
<lb n="0750b26" ed="T"/>業所得果報，無有能得聖道果者，一切諸
<lb n="0750b27" ed="T"/>法不從因生。或有執言，色界是常，非變壞
<lb n="0750b28" ed="T"/>法。或有執言，無色界常，非變壞法。或有執
<lb n="0750b29" ed="T"/>言，外道所計諸苦行法得究竟淨。</p><p xml:id="pT13p0750b2914" cb:place="inline">「或有執
<pb n="0750c" ed="T" xml:id="T13.0411.0750c"/>
<lb n="0750c01" ed="T"/>言，唯聲聞乘得究竟淨，非獨覺乘，亦非大
<lb n="0750c02" ed="T"/>乘；於聲聞乘，信敬稱讚宣說開示，於獨覺乘
<lb n="0750c03" ed="T"/>及於大乘，誹謗、輕毀、障蔽、隱沒，不令流布。或
<lb n="0750c04" ed="T"/>有執言，唯獨覺乘得究竟淨，非聲聞乘亦
<lb n="0750c05" ed="T"/>非大乘。於獨覺乘，信敬稱讚，宣說開示。於
<lb n="0750c06" ed="T"/>聲聞乘及於大乘，誹謗、輕毀、障蔽、隱沒，不令
<lb n="0750c07" ed="T"/>流布。或有執言，唯有大乘得究竟淨，非聲
<lb n="0750c08" ed="T"/>聞乘、非獨覺乘。於大乘法，旣自生信敎他
<lb n="0750c09" ed="T"/>生信、旣自恭敬敎他恭敬、旣自稱讚敎他
<lb n="0750c10" ed="T"/>稱讚、旣自書寫敎他書寫、旣自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0750002" n="0750002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0750002" n="0750002"/><anchor xml:id="beg0750002" n="0750002"/>讀<anchor xml:id="end0750002"/>誦敎他
<lb n="0750c11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_32" type="star"/>讀<anchor xml:id="end_32"/>誦、旣自聽受敎他聽受、旣自思惟敎他思
<lb n="0750c12" ed="T"/>惟，於他有情若是法器、若非法器，皆爲廣
<lb n="0750c13" ed="T"/>說、開示、解釋，微細甚深大乘法義。於聲聞乘，
<lb n="0750c14" ed="T"/>及獨覺乘，誹謗、輕毀、障蔽、隱沒，不令流布。自
<lb n="0750c15" ed="T"/>不生信障他生信、自不恭敬障他恭敬、
<lb n="0750c16" ed="T"/>自不稱讚障他稱讚、自不書寫障他書寫、
<lb n="0750c17" ed="T"/>自不讀誦聽受思惟、障他讀誦聽受思惟，不
<lb n="0750c18" ed="T"/>樂廣說、開示、解釋、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0750003" n="0750003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0750003" n="0750003"/><anchor xml:id="beg0750003" n="0750003"/>三<anchor xml:id="end0750003"/>乘法義。</p><p xml:id="pT13p0750c1812" cb:place="inline">「或有執言，
<lb n="0750c19" ed="T"/>唯修布施得究竟淨，非戒、非忍乃至非慧。
<lb n="0750c20" ed="T"/>或有執言，唯修禁戒得究竟淨，非施、非忍
<lb n="0750c21" ed="T"/>乃至非慧。或有執言，唯修安忍得究竟淨，
<lb n="0750c22" ed="T"/>非施、非戒乃至非慧。或有執言，唯修精進
<lb n="0750c23" ed="T"/>得究竟淨，非施、非戒乃至非慧。或有執言，
<lb n="0750c24" ed="T"/>唯修靜慮得究竟淨，非施、非戒乃至非慧。
<lb n="0750c25" ed="T"/>或有執言，唯修般若得究竟淨，非施、非戒
<lb n="0750c26" ed="T"/>乃至非定。或有執言，唯修種種世間所習
<lb n="0750c27" ed="T"/>諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0750004" n="0750004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0750004" n="0750004"/><anchor xml:id="beg0750004" n="0750004"/>伎<anchor xml:id="end0750004"/>藝智，得究竟淨。</p><p xml:id="pT13p0750c2709" cb:place="inline">「或有執言，唯修種種
<lb n="0750c28" ed="T"/>投巖、赴火、自餓等行，得究竟淨。</p>
<lb n="0750c29" ed="T"/><p xml:id="pT13p0750c2901">「善男子！如是破戒惡行苾芻非法器者，種
<pb n="0751a" ed="T" xml:id="T13.0411.0751a"/>
<lb n="0751a01" ed="T"/>種誑惑眞善法器諸有情等，令執惡見。彼
<lb n="0751a02" ed="T"/>由顚倒諸惡見故，破壞眞善刹帝利王，乃
<lb n="0751a03" ed="T"/>至眞善<anchor xml:id="nkr_note_add_0751a0301" n="0751a0301"/><anchor xml:id="beg0751a0301" n="0751a0301"/>戍<anchor xml:id="end0751a0301"/>達羅等，若男、若女，所有淨信、戒、聞、捨、
<lb n="0751a04" ed="T"/>慧。轉刹帝利成旃荼羅，乃至茷舍、<anchor xml:id="nkr_note_add_0751a0401" n="0751a0401"/><anchor xml:id="beg0751a0401" n="0751a0401"/>戍<anchor xml:id="end0751a0401"/>達羅
<lb n="0751a05" ed="T"/>等成旃荼羅。此非法器破戒苾芻幷刹帝利
<lb n="0751a06" ed="T"/>旃荼羅等師及弟子，俱斷善根，乃至當墮
<lb n="0751a07" ed="T"/><name role="" type="person">無間地獄</name>。</p><p xml:id="pT13p0751a0705" cb:place="inline">「善男子！如人死尸，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0751001" n="0751001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0751001" n="0751001"/><anchor xml:id="beg0751001" n="0751001"/>膖<anchor xml:id="end0751001"/>脹爛臭，諸
<lb n="0751a08" ed="T"/>來見者皆爲臭熏，隨所觸近爛臭死尸，或
<lb n="0751a09" ed="T"/>與交翫隨被臭穢之所熏染。如是眞善刹帝
<lb n="0751a10" ed="T"/>利王，乃至眞善戍達羅等，若男、若女，隨所親
<lb n="0751a11" ed="T"/>近破戒惡行非法器僧，或與交遊、或共住止、
<lb n="0751a12" ed="T"/>或同事業，隨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0751002" n="0751002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0751002" n="0751002"/><anchor xml:id="beg0751002" n="0751002"/>被<anchor xml:id="end0751002"/>惡見臭穢熏染。如是如
<lb n="0751a13" ed="T"/>是，令彼眞善刹帝利王，乃至眞善戍達羅等，
<lb n="0751a14" ed="T"/>若男、若女，退失淨信、戒、聞、捨、慧，成旃荼羅師
<lb n="0751a15" ed="T"/>及弟子，俱斷善根，乃至當墮<name role="" type="person">無間地獄</name>。</p>
<lb n="0751a16" ed="T"/><cb:juan n="005" fun="close"><cb:jhead><title>大乘大集地藏十輪經</title>卷第五</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0745003" to="#end0745003"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">披</rdg></app>
<app from="#beg0745004" to="#end0745004"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">拘</rdg></app>
<app from="#beg0745005" to="#end0745005"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">唯</rdg></app>
<app from="#beg_27" to="#end_27" corresp="#0745004"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">拘</rdg></app>
<app from="#beg_28" to="#end_28" corresp="#0745004"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">拘</rdg></app>
<app from="#beg0746001" to="#end0746001"><lem wit="#wit.orig">眼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">服</rdg></app>
<app from="#beg0746002" to="#end0746002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">及</rdg></app>
<app from="#beg_29" to="#end_29" corresp="#0746002"><lem wit="#wit.orig">不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">及</rdg></app>
<app from="#beg0746003" to="#end0746003"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">當</rdg></app>
<app from="#beg0746004" to="#end0746004"><lem wit="#wit.orig">擁護</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">護念</rdg></app>
<app from="#beg0746005" to="#end0746005"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">任</rdg></app>
<app from="#beg0746006" to="#end0746006"><lem wit="#wit.orig">淪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">輪</rdg></app>
<app from="#beg0747001" to="#end0747001"><lem wit="#wit.orig">癘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">惱</rdg></app>
<app from="#beg0747002" to="#end0747002"><lem wit="#wit.orig">諐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">愆</rdg></app>
<app from="#beg0747003" to="#end0747003"><lem wit="#wit.orig">亢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">炕</rdg></app>
<app from="#beg0747004" to="#end0747004"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">得</rdg></app>
<app from="#beg0747b1201" to="#end0747b1201"><lem wit="#wit.cbeta #wit6 #wit8" resp="#resp3">熟<note type="cf1">K07n0057_p0619c08</note><note type="cf2">Q06_p0815c25</note></lem><rdg wit="#wit.orig">就</rdg></app>
<app from="#beg0747005" to="#end0747005"><lem wit="#wit.orig">化</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">供</rdg></app>
<app from="#beg0747006" to="#end0747006"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">唐言謂</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0747007" to="#end0747007"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00942">㘑</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><g ref="#CB00618">隷</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB03307">㘈</g></rdg></app>
<app from="#beg0747008" to="#end0747008"><lem wit="#wit.orig">茷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">筏</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">茂</rdg></app>
<app from="#beg0747009" to="#end0747009"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">切</rdg></app>
<app from="#beg0747011" to="#end0747011"><lem wit="#wit.orig">博</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">摶</rdg></app>
<app from="#beg0747012" to="#end0747012"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">娑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">婆婆</rdg></app>
<app from="#beg0747013" to="#end0747013"><lem wit="#wit.orig">唈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">悒</rdg></app>
<app from="#beg_2a" to="#end_2a" corresp="#0747008"><lem wit="#wit.orig">茷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">茂</rdg></app>
<app from="#beg_2b" to="#end_2b" corresp="#0747008"><lem wit="#wit.orig">茷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">茂</rdg></app>
<app from="#beg_2c" to="#end_2c" corresp="#0747008"><lem wit="#wit.orig">茷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">茂</rdg></app>
<app from="#beg0747014" to="#end0747014"><lem wit="#wit.orig">莎訶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">計</rdg></app>
<app from="#beg0747015" to="#end0747015"><lem wit="#wit.orig">輪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">轉</rdg></app>
<app from="#beg_2d" to="#end_2d" corresp="#0746006"><lem wit="#wit.orig">淪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4">輪</rdg></app>
<app from="#beg0747016" to="#end0747016"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">誰</rdg></app>
<app from="#beg0747017" to="#end0747017"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">者</rdg></app>
<app from="#beg0748a0201" to="#end0748a0201"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">間<note type="cf1">K07n0057_p0620b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">同</rdg></app>
<app from="#beg0748001" to="#end0748001"><lem wit="#wit.orig">信敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">敬信</rdg></app>
<app from="#beg0748a1201" to="#end0748a1201"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">旃</lem><rdg wit="#wit.orig">施</rdg></app>
<app from="#beg_2e" to="#end_2e" corresp="#0745004"><lem wit="#wit.orig">俱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">拘</rdg></app>
<app from="#beg0748002" to="#end0748002"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0748b0601" to="#end0748b0601"><lem wit="#wit.cbeta #wit6" resp="#resp3">常<note type="cf1">K07n0057_p0620c10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">當</rdg></app>
<app from="#beg0748003" to="#end0748003"><lem wit="#wit.orig">賢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">寶</rdg></app>
<app cb:word-count="9" from="#beg0748004" to="#end0748004"><lem wit="#wit.orig"><title>大乘大集地藏十輪經</title></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0748005" to="#end0748005"><lem wit="#wit.orig">之一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0748006" to="#end0748006"><lem wit="#wit.orig">讁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">謫</rdg></app>
<app from="#beg0748c0501" to="#end0748c0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">勸</lem><rdg wit="#wit.orig">勤</rdg></app>
<app from="#beg0748007" to="#end0748007"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0748008" to="#end0748008"><lem wit="#wit.orig">道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">須</rdg></app>
<app from="#beg0748009" to="#end0748009"><lem wit="#wit.orig">照</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">嚴</rdg></app>
<app from="#beg0748010" to="#end0748010"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">便</rdg></app>
<app from="#beg0748011" to="#end0748011"><lem wit="#wit.orig">瀑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">暴</rdg></app>
<app from="#beg0749a0701" to="#end0749a0701"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">加</lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app>
<app from="#beg0749001" to="#end0749001"><lem wit="#wit.orig">瘂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">啞</rdg></app>
<app from="#beg0749002" to="#end0749002"><lem wit="#wit.orig">發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">願</rdg></app>
<app from="#beg0749003" to="#end0749003"><lem wit="#wit.orig">見不</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">不見</rdg></app>
<app from="#beg0749004" to="#end0749004"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">俱</rdg></app>
<app from="#beg0749005" to="#end0749005"><lem wit="#wit.orig">啞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瘂</rdg></app>
<app from="#beg_2f" to="#end_2f" corresp="#0749005"><lem wit="#wit.orig">啞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瘂</rdg></app>
<app from="#beg0749006" to="#end0749006"><lem wit="#wit.orig">服</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">勝</rdg></app>
<app from="#beg_30" to="#end_30" corresp="#0749005"><lem wit="#wit.orig">啞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瘂</rdg></app>
<app from="#beg0749007" to="#end0749007"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">怨</rdg></app>
<app from="#beg_31" to="#end_31" corresp="#0749005"><lem wit="#wit.orig">啞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">瘂</rdg></app>
<app from="#beg0749008" to="#end0749008"><lem wit="#wit.orig">泆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">佚</rdg></app>
<app from="#beg0750001" to="#end0750001"><lem wit="#wit.orig">愛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">受</rdg></app>
<app from="#beg0750b2401" to="#end0750b2401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">戍</lem><rdg wit="#wit.orig">戌</rdg></app>
<app from="#beg0750002" to="#end0750002"><lem wit="#wit.orig">讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">讚</rdg></app>
<app from="#beg_32" to="#end_32" corresp="#0750002"><lem wit="#wit.orig">讀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">讚</rdg></app>
<app from="#beg0750003" to="#end0750003"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4 #wit5">二</rdg></app>
<app from="#beg0750004" to="#end0750004"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">技</rdg></app>
<app from="#beg0751a0301" to="#end0751a0301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">戍</lem><rdg wit="#wit.orig">戌</rdg></app>
<app from="#beg0751a0401" to="#end0751a0401"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp3">戍</lem><rdg wit="#wit.orig">戌</rdg></app>
<app from="#beg0751001" to="#end0751001"><lem wit="#wit.orig">膖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">肨</rdg></app>
<app from="#beg0751002" to="#end0751002"><lem wit="#wit.orig">被</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">彼</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0745003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0745003">被【大】，披【宮】</note>
<note n="0745004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0745004">俱【大】＊，拘【聖】＊</note>
<note n="0745005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0745005">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0746001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746001">眼【大】，服【聖】</note>
<note n="0746002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746002">不【大】＊，及【元】【明】＊</note>
<note n="0746003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746003">常【大】，當【元】【明】</note>
<note n="0746004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746004">擁護【大】，護念【元】【明】</note>
<note n="0746005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746005">住【大】，任【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0746006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0746006">淪【大】＊，輪【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0747001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747001">癘【大】，惱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0747002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747002">諐【大】，愆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0747003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747003">亢【大】，炕【聖】</note>
<note n="0747004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747004">令【大】，得【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0747005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747005">化【大】，供【宋】【元】【明】</note>
<note n="0747006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747006">唐言謂【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0747007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747007"><g ref="#CB00942">㘑</g>【大】，<g ref="#CB00618">隷</g>【宋】【元】【明】，<g ref="#CB03307">㘈</g>【宮】</note>
<note n="0747008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747008">茷【大】＊，筏【明】，茂【宮】【聖】＊</note>
<note n="0747009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747009">反【大】下同，切（音註）【明】下同</note>
<note n="0747010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747010"><!--CBETA todo type: ＊--><!--CBETA todo type: a-->七初戒反【大】＊，初戒反七（句數在音註下）【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0747011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747011">博【大】，摶【明】</note>
<note n="0747012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747012">婆【大】，娑【宋】【元】【明】【宮】，婆婆【聖】</note>
<note n="0747013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747013">唈【大】，悒【宋】【元】【明】</note>
<note n="0747014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747014">莎訶【大】，計【宮】</note>
<note n="0747015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747015">輪【大】，轉【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0747016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747016">唯【大】，誰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0747017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0747017">故【大】，者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0748001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748001">信敬【大】，敬信【明】</note>
<note n="0748002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748002">所【大】，不【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0748003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748003">賢【大】，寶【明】</note>
<note n="0748004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748004">大乘…經【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0748005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748005">之一【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0748006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748006">讁【大】，謫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0748007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748007">三【大】，二【宮】</note>
<note n="0748008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748008">道【大】，須【宮】</note>
<note n="0748009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748009">照【大】，嚴【明】</note>
<note n="0748010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748010">使【大】，便【宮】</note>
<note n="0748011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0748011">瀑【大】，暴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0749001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749001">瘂【大】，啞【聖】</note>
<note n="0749002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749002">發【大】，願【宮】</note>
<note n="0749003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749003">見不【大】，不見【明】</note>
<note n="0749004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749004">但【大】，俱【宮】</note>
<note n="0749005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749005">啞【大】＊，瘂【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0749006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749006">服【大】，勝【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0749007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749007">惡【大】，怨【聖】</note>
<note n="0749008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0749008">泆【大】，佚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0750001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0750001">愛【大】，受【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0750002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0750002">讀【大】＊，讚【聖】＊</note>
<note n="0750003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0750003">三【大】，二【宋】【元】【明】【宮】【聖】</note>
<note n="0750004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0750004">伎【大】，技【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0751001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0751001">膖【大】，肨【宮】</note>
<note n="0751002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0751002">被【大】，彼【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0745003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0745003">被＝披【宮】</note>
<note n="0745004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0745004">俱＝拘【聖】＊</note>
<note n="0745005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0745005">惟＝唯【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0746001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746001">眼＝服【聖】</note>
<note n="0746002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746002">不＝及【元】【明】＊</note>
<note n="0746003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746003">常＝當【元】【明】</note>
<note n="0746004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746004">擁護＝護念【元】【明】</note>
<note n="0746005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746005">住＝任【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0746006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0746006">淪＝輪【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0747001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747001">癘＝惱【三】【宮】</note>
<note n="0747002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747002">諐＝愆【三】【宮】</note>
<note n="0747003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747003">亢＝炕【聖】</note>
<note n="0747004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747004">令＝得【三】【宮】</note>
<note n="0747005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747005">化＝供【三】</note>
<note n="0747006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747006">〔唐言謂〕－【明】</note>
<note n="0747007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747007"><g ref="#CB00942">㘑</g>＝<g ref="#CB00618">隷</g>【三】，<g ref="#CB03307">㘈</g>【宮】</note>
<note n="0747008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747008">茷＝筏【明】，茂【宮】【聖】＊</note>
<note n="0747009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747009">反＝切（音註）【明】下同</note>
<note n="0747010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747010">七初戒反＝初戒反七（句數在音註下）【三】【宮】＊</note>
<note n="0747011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747011">博＝摶【明】</note>
<note n="0747012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747012">婆＝娑【三】【宮】，＋（婆）【聖】</note>
<note n="0747013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747013">唈＝悒【三】</note>
<note n="0747014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747014">莎訶＝計【宮】</note>
<note n="0747015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747015">輪＝轉【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0747016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747016">唯＝誰【三】【宮】</note>
<note n="0747017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0747017">故＝者【三】【宮】</note>
<note n="0748001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748001">信恭＝敬信【明】</note>
<note n="0748002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748002">所＝不【三】【宮】</note>
<note n="0748003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748003">賢＝寶【明】</note>
<note n="0748004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748004">〔大乘…經〕－【明】</note>
<note n="0748005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748005">〔之一〕－【宋】【元】【宮】【聖】</note>
<note n="0748006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748006">讁＝謫【三】【宮】</note>
<note n="0748007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748007">三＝二【宮】</note>
<note n="0748008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748008">道＝須【宮】</note>
<note n="0748009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748009">照＝嚴【明】</note>
<note n="0748010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748010">使＝便【宮】</note>
<note n="0748011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0748011">瀑＝暴【三】【宮】</note>
<note n="0749001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749001">瘂＝啞【聖】</note>
<note n="0749002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749002">發＝願【宮】</note>
<note n="0749003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749003">見不＝不見【明】</note>
<note n="0749004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749004">但＝俱【宮】</note>
<note n="0749005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749005">啞＝瘂【三】【宮】＊</note>
<note n="0749006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749006">服＝勝【三】【宮】</note>
<note n="0749007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749007">惡＝怨【聖】</note>
<note n="0749008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0749008">泆＝佚【三】【宮】</note>
<note n="0750001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0750001">愛＝受【三】【宮】</note>
<note n="0750002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0750002">讀＝讚【聖】＊</note>
<note n="0750003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0750003">三＝二【三】【宮】【聖】</note>
<note n="0750004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0750004">伎＝技【三】【宮】</note>
<note n="0751001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0751001">膖＝肨【宮】</note>
<note n="0751002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0751002">被＝彼【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0747b1201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0747b12.06" target="#nkr_note_add_0747b1201">熟【CB】【麗-CB】【磧-CB】，就【大】</note>
<note n="0748a0201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0748a02.09" target="#nkr_note_add_0748a0201">間【CB】【麗-CB】，同【大】</note>
<note n="0748a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0748a1201">旃【CB】，施【大】</note>
<note n="0748b0601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T13.0748b06.01" target="#nkr_note_add_0748b0601">常【CB】【麗-CB】，當【大】</note>
<note n="0748c0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0748c0501">勸【CB】，勤【大】</note>
<note n="0749a0701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0749a0701">加【CB】，如【大】</note>
<note n="0750b2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0750b2401">戍【CB】，戌【大】</note>
<note n="0751a0301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0751a0301">戍【CB】，戌【大】</note>
<note n="0751a0401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0751a0401">戍【CB】，戌【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>