<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0451">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 451 藥師琉璃光七佛本願功德經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 451 藥師琉璃光七佛本願功德經</title>
			<author>唐 義淨譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">451</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">藥師琉璃光七佛本願功德經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as inputted by Mr. Chen Jian-Ming, Text as inputted by Mr. Anonymous, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Xian</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，陳建銘大德輸入，無名氏大德輸入，北美某大德提供，Xian 大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00592">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00592</charName>
				<mapping cb:dec="983632" type="PUA">U+F0250</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3C89</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[穀-禾+卵]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00623">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00623</charName>
				<mapping cb:dec="983663" type="PUA">U+F026F</mapping>
			<mapping type="unicode">U+27AE6</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[醫-酉+言]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00714">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00714</charName>
				<mapping cb:dec="983754" type="PUA">U+F02CA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+4AC2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[多*頁]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00770">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00770</charName>
				<mapping cb:dec="983810" type="PUA">U+F0302</mapping>
			<mapping type="unicode">U+210E4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*賴]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00859">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00859</charName>
				<mapping cb:dec="983899" type="PUA">U+F035B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3738</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[薛/女]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00904">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00904</charName>
				<mapping cb:dec="983944" type="PUA">U+F0388</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3A8D</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>勃</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[改-己+孛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01231">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01231</charName>
				<mapping cb:dec="984271" type="PUA">U+F04CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20FD2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>喝</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[口*歇]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB01836">
				<charName>CBETA CHARACTER CB01836</charName>
				<mapping cb:dec="984876" type="PUA">U+F072C</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3613</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*闌]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02255">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02255</charName>
				<mapping cb:dec="985295" type="PUA">U+F08CF</mapping>
			<mapping type="unicode">U+20E2A</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[口*洛]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02855">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02855</charName>
				<mapping cb:dec="985895" type="PUA">U+F0B27</mapping>
			<mapping type="unicode">U+402F</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[目*甫]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB02907">
				<charName>CBETA CHARACTER CB02907</charName>
				<mapping cb:dec="985947" type="PUA">U+F0B5B</mapping>
			<mapping type="normal_unicode">U+88A0</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[袌-包+矢]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB11890">
				<charName>CBETA CHARACTER CB11890</charName>
				<mapping cb:dec="994930" type="PUA">U+F2E72</mapping>
			<mapping type="unicode">U+2764D</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[失/衣]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:42:50">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:div type="jing">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<pb n="0413c" ed="T" xml:id="T14.0451.0413c"/>
<lb n="0413c01" ed="T"/>
<lb n="0413c02" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title>藥師琉璃光七佛本願功德經</title>卷
<lb n="0413c03" ed="T"/>下</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0413c04" ed="T"/>
<lb n="0413c05" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT14p0413c01"/>大唐三藏法師義淨於佛光內寺譯</byline>
<lb n="0413c06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0413c0601">爾時，佛吿曼殊室利：「彼藥師琉璃光如來，行
<lb n="0413c07" ed="T"/>菩薩道時，所發大願，及彼佛土功德莊嚴，我
<lb n="0413c08" ed="T"/>於一劫、若過一劫，說不能盡。然彼佛土純
<lb n="0413c09" ed="T"/>一淸淨，無諸欲染，亦無女人及三惡趣、苦惱
<lb n="0413c10" ed="T"/>之聲，以淨琉璃而爲其地，城闕、宮殿，及諸
<lb n="0413c11" ed="T"/>廊宇、軒窓、羅網，皆七寶成，亦如西方極樂世
<lb n="0413c12" ed="T"/>界功德莊嚴。於彼國中，有二菩薩，一名日
<lb n="0413c13" ed="T"/>光遍照，二名月光遍照，於彼無量菩薩衆
<lb n="0413c14" ed="T"/>中而爲上首，能持彼佛正法寶藏。是故，曼
<lb n="0413c15" ed="T"/>殊室利！若有淨信男子、女人，應當願生
<lb n="0413c16" ed="T"/>彼佛世界。</p>
<lb n="0413c17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0413c1701">「復次，曼殊室利！若有衆生，不識善惡，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413011" n="0413011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413011" n="0413011"/><anchor xml:id="beg0413011" n="0413011"/>惟<anchor xml:id="end0413011"/>
<lb n="0413c18" ed="T"/>懷貪惜，不知惠施及施果報，愚癡少智，無
<lb n="0413c19" ed="T"/>有信心；多畜珍財，勤勞守護，見乞者來，
<lb n="0413c20" ed="T"/>心生不喜；設不獲已，行惠施時，如割
<lb n="0413c21" ed="T"/>身肉，深生悋惜。復有無量慳貪有情，積集
<lb n="0413c22" ed="T"/>資財，然於自身，尙不能用，況當供給父
<lb n="0413c23" ed="T"/>母、妻子、奴婢、僕使及來乞者？彼諸有情，從此
<lb n="0413c24" ed="T"/>命終，生餓鬼中，或傍生趣。由昔人間曾聞藥
<lb n="0413c25" ed="T"/>師琉璃光如來名故，雖在惡趣，還得憶念
<lb n="0413c26" ed="T"/>彼如來名，卽於彼沒，生在人中，得宿命
<lb n="0413c27" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0413012" n="0413012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413012" n="0413012"/><anchor xml:id="beg0413012" n="0413012"/>智<anchor xml:id="end0413012"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0413013" n="0413013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0413013" n="0413013"/><anchor xml:id="beg0413013" n="0413013"/>念<anchor xml:id="end0413013"/>畏惡趣苦，不樂欲樂，好行惠施，
<lb n="0413c28" ed="T"/>讚歎施者，所有財物無慳悋心，<anchor xml:id="nkr_note_add_0413c2801" n="0413c2801"/><anchor xml:id="beg0413c2801" n="0413c2801"/>漸<anchor xml:id="end0413c2801"/>次尙能
<lb n="0413c29" ed="T"/>以頭目、手足、血肉、身分施來求者，況餘財
<pb n="0414a" ed="T" xml:id="T14.0451.0414a"/>
<lb n="0414a01" ed="T"/>物？</p>
<lb n="0414a02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414a0201">「復次，曼殊室利！若復有人，歸依世尊，受諸
<lb n="0414a03" ed="T"/>學處，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414001" n="0414001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414001" n="0414001"/><anchor xml:id="beg0414001" n="0414001"/>破壞戒<anchor xml:id="end0414001"/>威儀，及壞正見；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414002" n="0414002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414002" n="0414002"/><anchor xml:id="beg0414002" n="0414002"/>諸<anchor xml:id="end0414002"/>有持
<lb n="0414a04" ed="T"/>戒正見，不求多聞，於佛所說契經深義不
<lb n="0414a05" ed="T"/>能解了；雖有多聞，而懷憍慢，由慢心
<lb n="0414a06" ed="T"/>故，自是非他，嫌謗正法，爲魔伴黨。如是
<lb n="0414a07" ed="T"/>愚人，自行邪見，復令無量百千俱胝有情墮
<lb n="0414a08" ed="T"/>大險坑。此諸有情，墮於地獄、傍生、鬼趣，若
<lb n="0414a09" ed="T"/>曾聞此藥師琉璃光如來名號，由彼如來本
<lb n="0414a10" ed="T"/>願威力，於地獄中憶佛名號，從彼命盡，
<lb n="0414a11" ed="T"/>還生人間。正見精進，意樂調善，捨俗出家，
<lb n="0414a12" ed="T"/>於佛法中受持學處，無有毀犯，正見多聞，
<lb n="0414a13" ed="T"/>解甚深義，離於憍慢，不謗正法，不爲魔
<lb n="0414a14" ed="T"/>伴，漸次修行諸菩薩行，乃至菩提。</p>
<lb n="0414a15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414a1501">「復次，曼殊室利！若諸有情，慳貪嫉妬，造諸惡
<lb n="0414a16" ed="T"/>業，自讚毀他，命終當墮三惡趣中，無量
<lb n="0414a17" ed="T"/>千歲受諸劇苦；從彼終已，來生人間，或
<lb n="0414a18" ed="T"/>作牛、馬、駝、驢之屬，恒被鞭撻，飢渴纏心，
<lb n="0414a19" ed="T"/>身常負重，困苦疲極；若得爲人，生居下賤、
<lb n="0414a20" ed="T"/>奴婢、僕使，被他驅役，恒不自在。由昔人中
<lb n="0414a21" ed="T"/>曾聞藥師琉璃光如來名號，彼善根力，今復
<lb n="0414a22" ed="T"/>憶念，至心歸依，以佛神力，衆苦解脫，諸根聰
<lb n="0414a23" ed="T"/>利，智慧多聞，恒求勝法，常遇善友，永斷魔
<lb n="0414a24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0414003" n="0414003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414003" n="0414003"/><anchor xml:id="beg0414003" n="0414003"/>羂<anchor xml:id="end0414003"/>，破無明<g ref="#CB00592">㲉</g>，竭煩惱河，解脫一切生老病
<lb n="0414a25" ed="T"/>死、憂悲苦惱，乃至菩提。</p>
<lb n="0414a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414a2601">「復次，曼殊室利！若諸有情，好憙乖離，更相鬪
<lb n="0414a27" ed="T"/>訟，惱亂自他，以身語意造諸惡業，展轉常
<lb n="0414a28" ed="T"/>爲不饒益事，互相謀害；吿召山林、樹塚等
<lb n="0414a29" ed="T"/>神，殺諸衆生，取其血肉，祭祀藥叉、羅刹神
<pb n="0414b" ed="T" xml:id="T14.0451.0414b"/>
<lb n="0414b01" ed="T"/>等，書怨人名，或作形像，以惡呪術而呪
<lb n="0414b02" ed="T"/>詛之，厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414004" n="0414004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414004" n="0414004"/><anchor xml:id="beg0414004" n="0414004"/>魅<anchor xml:id="end0414004"/>、蠱道、呪起死屍，令斷彼命，及
<lb n="0414b03" ed="T"/>壞其身。是諸有情，若得聞此藥師琉璃光
<lb n="0414b04" ed="T"/>如來名號，彼諸惡緣悉不能害，一切展轉
<lb n="0414b05" ed="T"/>皆起慈悲，利益安樂，無損惱意，及嫌恨心，
<lb n="0414b06" ed="T"/>於自所有，常生喜足。</p>
<lb n="0414b07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414b0701">「復次，曼殊室利！若有四衆，苾芻、苾芻尼、近事
<lb n="0414b08" ed="T"/>男、近事女，及餘淨信男子、女人，若能受持八
<lb n="0414b09" ed="T"/>支齋戒，或經一年，或復三月，受持學處，以
<lb n="0414b10" ed="T"/>此善根，願生<name role="" type="person">西方極樂世界</name>，見無量壽佛。
<lb n="0414b11" ed="T"/>若聞藥師琉璃光如來名號，臨命終時，有
<lb n="0414b12" ed="T"/>八菩薩，乘神通來示其去處，卽於彼界
<lb n="0414b13" ed="T"/>種種雜色衆寶花中自然化生。或有因此
<lb n="0414b14" ed="T"/>生於天上，雖生天中，而昔善根亦不窮盡，
<lb n="0414b15" ed="T"/>不復更生諸餘惡趣。天上壽盡，還生人間，
<lb n="0414b16" ed="T"/>或爲輪王，統攝四洲，威德自在，勸化無量
<lb n="0414b17" ed="T"/>百千有情，於十善道令其修習；或生刹
<lb n="0414b18" ed="T"/>帝利、婆羅門、居士、貴族，多饒財寶，倉庫盈
<lb n="0414b19" ed="T"/>溢，形相端嚴，眷屬隆盛，聰明智慧，勇健<anchor xml:id="nkr_note_add_0414b1901" n="0414b1901"/><anchor xml:id="beg0414b1901" n="0414b1901"/>威<anchor xml:id="end0414b1901"/>猛，
<lb n="0414b20" ed="T"/>有大身力。若是女人，得聞藥師琉璃光如
<lb n="0414b21" ed="T"/>來名號，至心受持，於後不復更受女身。</p>
<lb n="0414b22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414b2201">「復次，曼殊室利！彼藥師琉璃光如來得菩提
<lb n="0414b23" ed="T"/>時，由本願力，觀諸有情，遇衆病苦，瘦瘧、
<lb n="0414b24" ed="T"/>乾消、黃熱等病，或被<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414005" n="0414005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414005" n="0414005"/><anchor xml:id="beg0414005" n="0414005"/>厭<anchor xml:id="end0414005"/>魅、蠱道所中，或復
<lb n="0414b25" ed="T"/>短命，或時橫死，欲令是等病苦消除，所求願
<lb n="0414b26" ed="T"/>滿。時，彼世尊入三摩地，名曰滅除一切衆生
<lb n="0414b27" ed="T"/>苦惱，旣入定已，於肉髻中出大光明，光中
<lb n="0414b28" ed="T"/>演說大陀羅尼呪曰：</p>
<lb n="0414b29" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT14p0414b2901">「『南謨薄伽伐帝　鞞殺社<anchor xml:id="nkr_note_add_0414b2901" n="0414b2901"/><anchor xml:id="beg0414b2901" n="0414b2901"/>寠<anchor xml:id="end0414b2901"/>嚕　薜琉璃鉢喇
<pb n="0414c" ed="T" xml:id="T14.0451.0414c"/>
<lb n="0414c01" ed="T"/>婆　曷囉闍也　呾他揭多也　阿囉<g ref="#CB01231">𠿒</g>帝
<lb n="0414c02" ed="T"/>　三藐三勃陀也呾姪他唵　鞞殺逝鞞殺逝
<lb n="0414c03" ed="T"/>　鞞殺社三沒揭帝　莎訶』</p>
<lb n="0414c04" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414c0401">「爾時，光中說此呪已，大地震動，放大光明，
<lb n="0414c05" ed="T"/>一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414006" n="0414006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414006" n="0414006"/><anchor xml:id="beg0414006" n="0414006"/>衆生，病苦<anchor xml:id="end0414006"/>皆除，受安隱樂。曼殊室利！
<lb n="0414c06" ed="T"/>若見男子、女人，有病苦者，應當一心爲彼
<lb n="0414c07" ed="T"/>病人淸淨澡漱，或食、或藥、或無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414007" n="0414007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414007" n="0414007"/><anchor xml:id="beg0414007" n="0414007"/>蟲<anchor xml:id="end0414007"/>水，呪一百
<lb n="0414c08" ed="T"/>八遍，與彼服食，所有病苦悉皆消滅。若有所
<lb n="0414c09" ed="T"/>求，<anchor xml:id="nkr_note_add_0414c0901" n="0414c0901"/><anchor xml:id="beg0414c0901" n="0414c0901"/>至<anchor xml:id="end0414c0901"/>心念誦，皆得如意，無病延年，命終之
<lb n="0414c10" ed="T"/>後，生彼世界，得不退轉，乃至菩提。是故，曼
<lb n="0414c11" ed="T"/>殊室利！若有男子、女人，於彼藥師琉璃光如
<lb n="0414c12" ed="T"/>來，至心慇重、恭敬供養者，常持此呪，勿令
<lb n="0414c13" ed="T"/>廢忘。</p>
<lb n="0414c14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414c1401">「復次，曼殊室利！若有淨信男子、女人，得聞
<lb n="0414c15" ed="T"/>如上七佛、如來、應、正等覺所有名號，聞已誦
<lb n="0414c16" ed="T"/>持，晨嚼齒木，澡漱淸淨，以諸香花、末香、燒香、
<lb n="0414c17" ed="T"/>塗香，作衆伎樂，供養形像；於此經典，若
<lb n="0414c18" ed="T"/>自書，若敎人書，一心受持，聽聞其義；於彼
<lb n="0414c19" ed="T"/>法師，應修供養，一切所有資身之具，悉皆
<lb n="0414c20" ed="T"/>施與，勿令乏少。如是便蒙諸佛護念，所求
<lb n="0414c21" ed="T"/>願滿，乃至菩提。」</p>
<lb n="0414c22" ed="T"/><p xml:id="pT14p0414c2201">爾時，曼殊室利童子白佛言：「世尊！我於末法
<lb n="0414c23" ed="T"/>之時，誓以種種方便，令諸淨信男子、女人，得
<lb n="0414c24" ed="T"/>聞七佛如來名號，乃至睡中亦以佛名令
<lb n="0414c25" ed="T"/>其覺悟。世尊！若於此經，受持讀誦，或復爲
<lb n="0414c26" ed="T"/>他演說開示，若自書，若敎人書，恭敬尊重，
<lb n="0414c27" ed="T"/>以種種華香、塗香、末香、燒香、華鬘、瓔珞、幡蓋、
<lb n="0414c28" ed="T"/>伎樂而爲供養，以五色繒綵，而裹<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414008" n="0414008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0414008" n="0414008"/><anchor xml:id="beg0414008" n="0414008"/><g ref="#CB11890">𧙍</g><anchor xml:id="end0414008"/>之，
<lb n="0414c29" ed="T"/>灑掃淨處，置高座上。</p>
<pb n="0415a" ed="T" xml:id="T14.0451.0415a"/>
<lb n="0415a01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0415a0101">「是時，四大天王與其眷屬，及<anchor xml:id="nkr_note_add_0415a0101" n="0415a0101"/><anchor xml:id="beg0415a0101" n="0415a0101"/>餘<anchor xml:id="end0415a0101"/>無量百千
<lb n="0415a02" ed="T"/>天衆，皆詣其所，供養守護。世尊！若此經寶流
<lb n="0415a03" ed="T"/>行之處，及受持者，以彼七佛如來本願功德，
<lb n="0415a04" ed="T"/>及聞名號威神之力，當知是處無復橫死，亦
<lb n="0415a05" ed="T"/>復不爲諸惡鬼神奪其精氣，設已奪者，還得
<lb n="0415a06" ed="T"/>如故，身心安樂。」</p>
<lb n="0415a07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0415a0701">佛吿曼殊室利：「如是！如是！如汝所說。曼殊室
<lb n="0415a08" ed="T"/>利！若有淨信男子、女人，欲供養彼七如來
<lb n="0415a09" ed="T"/>者，應先敬造七佛形像，安在淸淨上妙
<lb n="0415a10" ed="T"/>之座，散花、燒香，以諸幢幡，莊嚴其處；七日
<lb n="0415a11" ed="T"/>七夜，受八戒齋，食淸淨食，澡浴身體，著新
<lb n="0415a12" ed="T"/>淨衣；心無垢濁，亦無恚害，於諸有情常
<lb n="0415a13" ed="T"/>起利樂、慈悲喜捨、平等之心；鼓樂絃歌，稱讚
<lb n="0415a14" ed="T"/>功德，右繞佛像；念彼如來所有本願，讀誦
<lb n="0415a15" ed="T"/>此經，思惟其義，演說開示。隨其所願，求長
<lb n="0415a16" ed="T"/>壽得長壽，求富饒得富饒，求官位得官
<lb n="0415a17" ed="T"/>位，求男女得男女，一切皆遂。若復有人，
<lb n="0415a18" ed="T"/>忽<anchor xml:id="nkr_note_add_0415a1801" n="0415a1801"/><anchor xml:id="beg0415a1801" n="0415a1801"/>得<anchor xml:id="end0415a1801"/>惡夢，見諸惡相，或怪鳥來集，或於
<lb n="0415a19" ed="T"/>其家，百怪出現，此人若以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415001" n="0415001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415001" n="0415001"/><anchor xml:id="beg0415001" n="0415001"/>上<anchor xml:id="end0415001"/>妙資具，恭敬
<lb n="0415a20" ed="T"/>供養彼諸佛者，惡夢、惡相、諸不吉祥，悉皆
<lb n="0415a21" ed="T"/>隱沒，不能爲患。或有水火、刀毒、懸崖、險道、
<lb n="0415a22" ed="T"/>惡象、師子、虎狼、熊羆、蛇蠍、蜈蚣如是等怖，若
<lb n="0415a23" ed="T"/>能至心憶念彼佛，恭敬供養，一切怖畏皆得
<lb n="0415a24" ed="T"/>解脫。若他國侵擾，盜賊反亂，憶念恭敬彼
<lb n="0415a25" ed="T"/>如來者，所有怨敵悉皆退散。</p><p xml:id="pT14p0415a2512" cb:place="inline">「復次，曼殊室
<lb n="0415a26" ed="T"/>利！若有淨信男子、女人等，乃至盡形，不事
<lb n="0415a27" ed="T"/>餘天，<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_a"/>當一心歸佛、法、僧，受持禁戒，若
<lb n="0415a28" ed="T"/>五戒、十戒、菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415002" n="0415002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415002" n="0415002"/><anchor xml:id="beg0415002" n="0415002"/>二十四戒<anchor xml:id="end0415002"/>、苾芻二百五十戒、
<lb n="0415a29" ed="T"/>苾芻尼五百戒，於諸戒中，或有毀犯，怖墮
<pb n="0415b" ed="T" xml:id="T14.0451.0415b"/>
<lb n="0415b01" ed="T"/>惡趣，若能專念彼佛名號、恭敬供養者，必
<lb n="0415b02" ed="T"/>定不生三惡趣中。或有女人，臨當產時，受
<lb n="0415b03" ed="T"/>於極苦，若能至心稱名，禮讚恭敬，供養七
<lb n="0415b04" ed="T"/>佛如來，衆苦皆除，所生之子顏貌端正，見者
<lb n="0415b05" ed="T"/>歡喜，利根聰明，少病安樂，無有非人奪其
<lb n="0415b06" ed="T"/>精氣。」</p>
<lb n="0415b07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0415b0701">爾時，世尊吿阿難言：「如我稱揚彼七如來
<lb n="0415b08" ed="T"/>名號功德，此是諸佛甚深境界，難可了知，
<lb n="0415b09" ed="T"/>汝勿生疑。」</p><p xml:id="pT14p0415b0905" cb:place="inline">阿難白言：「世尊！我於如來所說
<lb n="0415b10" ed="T"/>契經深義，不生疑惑。所以者何？一切如來
<lb n="0415b11" ed="T"/>身、語、意業，皆無虛妄。世尊！此日月輪，可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415003" n="0415003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415003" n="0415003"/><anchor xml:id="beg0415003" n="0415003"/>令<anchor xml:id="end0415003"/>
<lb n="0415b12" ed="T"/>墮落；<name role="" type="person">妙高山</name>王，可使傾動；諸佛所言，終無
<lb n="0415b13" ed="T"/>有異。世尊！然有衆生，信根不具，聞說諸
<lb n="0415b14" ed="T"/>佛甚深境界，作是思惟：『云何但念七佛名
<lb n="0415b15" ed="T"/>號，便獲爾所功德、勝利？』由此不信，便生誹
<lb n="0415b16" ed="T"/>謗。彼於長夜，失大利樂，墮諸惡趣。」</p><p xml:id="pT14p0415b1614" cb:place="inline">佛吿阿
<lb n="0415b17" ed="T"/>難：「彼諸有情，若得耳聞諸佛名號，墮惡趣
<lb n="0415b18" ed="T"/>者，無有是處，唯除定業不可轉者。阿難！此
<lb n="0415b19" ed="T"/>是諸佛甚深境界，難可信解。汝能信受，當
<lb n="0415b20" ed="T"/>知皆是如來威力。阿難！一切聲聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415004" n="0415004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415004" n="0415004"/><anchor xml:id="beg0415004" n="0415004"/>及<anchor xml:id="end0415004"/>獨覺
<lb n="0415b21" ed="T"/>等，皆不能知，唯除一生補處菩薩。阿難！人
<lb n="0415b22" ed="T"/>身難得；於三寶中信敬、尊重，亦難可得；得
<lb n="0415b23" ed="T"/>聞七佛如來名號，復難於是。阿難！彼諸如
<lb n="0415b24" ed="T"/>來無量菩薩行、無量巧方便、無量廣大願，
<lb n="0415b25" ed="T"/>如是行願、善巧方便，我若一劫、若過一劫，說
<lb n="0415b26" ed="T"/>不能盡。」</p>
<lb n="0415b27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0415b2701">爾時，衆中有一菩薩摩訶薩，名曰救脫，卽從
<lb n="0415b28" ed="T"/>座起，偏袒右肩，右膝著地，合掌向佛，白言：
<lb n="0415b29" ed="T"/>「世尊！於後末世像法起時，若有衆生，爲
<pb n="0415c" ed="T" xml:id="T14.0451.0415c"/>
<lb n="0415c01" ed="T"/>諸病苦之所逼惱，身形羸瘦，不能飮食，喉
<lb n="0415c02" ed="T"/>脣乾燥，目視皆暗，死相現前，父母、親屬、朋友、
<lb n="0415c03" ed="T"/>知識，啼泣圍繞。身臥本處，見彼琰魔法王之
<lb n="0415c04" ed="T"/>使，引其神識，將至王所。然諸有情，有俱生
<lb n="0415c05" ed="T"/>神，隨其所作善惡之業，悉皆記錄，授與彼
<lb n="0415c06" ed="T"/>王，王卽依法問其所作，隨彼罪福，而處斷
<lb n="0415c07" ed="T"/>之。是時，病人親屬、知識，若能爲彼歸依諸
<lb n="0415c08" ed="T"/>佛，種種莊嚴，如法供養。而彼神識，或經七日，
<lb n="0415c09" ed="T"/>或二七日，乃至七七日，如從夢覺，復本精
<lb n="0415c10" ed="T"/>神，皆自憶知善、不善業所得果報，由自證
<lb n="0415c11" ed="T"/>見業報不虛，乃至命難亦不造惡。是故，淨
<lb n="0415c12" ed="T"/>信男子、女人，皆應受持七佛名號，隨力所
<lb n="0415c13" ed="T"/>能，恭敬供養。」</p>
<lb n="0415c14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0415c1401">爾時，具壽阿難問救脫菩薩曰：「善男子！恭
<lb n="0415c15" ed="T"/>敬供養彼七如來，其法云何？」</p><p xml:id="pT14p0415c1512" cb:place="inline">救脫菩薩言：「大
<lb n="0415c16" ed="T"/>德！若有病人及餘災厄，欲令脫者，當爲
<lb n="0415c17" ed="T"/>其人七日七夜持八戒齋；應以飮食，及餘
<lb n="0415c18" ed="T"/>資具，隨其所有，供佛及僧；晝夜六時，恭敬
<lb n="0415c19" ed="T"/>禮拜七佛如來，讀誦此經四十九遍；然四
<lb n="0415c20" ed="T"/>十九燈，造彼如來形像七軀，一一像前各置
<lb n="0415c21" ed="T"/>七燈，其七燈狀圓若車輪，乃至四十九夜，光
<lb n="0415c22" ed="T"/>明不絕；造雜綵幡四十九首，幷一長幡四十
<lb n="0415c23" ed="T"/>九尺；放四十九生。如是卽能離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415005" n="0415005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0415005" n="0415005"/><anchor xml:id="beg0415005" n="0415005"/>災<anchor xml:id="end0415005"/>厄難，不
<lb n="0415c24" ed="T"/>爲諸橫、惡鬼所持。大德阿難！是爲供養如
<lb n="0415c25" ed="T"/>來法式。若有於此七佛之中，隨其一佛稱
<lb n="0415c26" ed="T"/>名供養者，皆得如是無量功德，所求願滿，
<lb n="0415c27" ed="T"/>何況盡能具足供養？</p>
<lb n="0415c28" ed="T"/><p xml:id="pT14p0415c2801">「復次，大德阿難！若刹帝利灌頂王等，災難起
<lb n="0415c29" ed="T"/>時，所謂：人衆疾疫難、他國侵逼難、自界叛逆
<pb n="0416a" ed="T" xml:id="T14.0451.0416a"/>
<lb n="0416a01" ed="T"/>難、星宿變怪難、日月薄蝕難、非時風雨難、過
<lb n="0416a02" ed="T"/>時不雨難，彼刹帝利灌頂王等，爾時當於
<lb n="0416a03" ed="T"/>一切有情起慈悲心，放大恩赦，脫諸幽厄、
<lb n="0416a04" ed="T"/>苦惱衆生，如前法式，供養諸佛。由此善根
<lb n="0416a05" ed="T"/>及彼如來本願力故，令其國界卽得安隱，
<lb n="0416a06" ed="T"/>風雨順時，穀稼成熟，國內衆生無病安樂，
<lb n="0416a07" ed="T"/>又無暴惡藥叉等神共相惱亂，一切惡相悉
<lb n="0416a08" ed="T"/>皆隱沒。而刹帝利灌頂王等，皆得增益壽
<lb n="0416a09" ed="T"/>命、色力，無病自在。</p><p xml:id="pT14p0416a0908" cb:place="inline">「大德阿難！若帝后妃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416001" n="0416001"/><anchor xml:id="beg0416001" n="0416001"/>主<anchor xml:id="end0416001"/>、
<lb n="0416a10" ed="T"/>儲君王子、大臣輔相、宮中婇女、百官黎庶，爲
<lb n="0416a11" ed="T"/>病所苦，及餘厄難，亦應敬造七佛形像，讀
<lb n="0416a12" ed="T"/>誦此經，然燈造幡，放諸生命，至誠供養，燒
<lb n="0416a13" ed="T"/>香散花，卽得病苦銷除，解脫衆難。」</p>
<lb n="0416a14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0416a1401">爾時，具壽阿難問救脫菩薩言：「善男子！
<lb n="0416a15" ed="T"/>云何已盡之命而可增益？」</p><p xml:id="pT14p0416a1511" cb:place="inline">救脫菩薩言：「大
<lb n="0416a16" ed="T"/>德！仁豈不聞如來說有九橫死耶？由是
<lb n="0416a17" ed="T"/>世尊爲說呪藥，隨事救療，然燈造幡，修諸
<lb n="0416a18" ed="T"/>福業，以修福故，得延壽命。」</p><p xml:id="pT14p0416a1811" cb:place="inline">阿難問言：「九
<lb n="0416a19" ed="T"/>橫云何？」</p><p xml:id="pT14p0416a1904" cb:place="inline">救脫菩薩言：「一者，若諸有情，得病
<lb n="0416a20" ed="T"/>雖輕，然無醫藥及看病者，設復遇醫，不
<lb n="0416a21" ed="T"/>授其藥，實不應死，而便橫死；又信世間邪
<lb n="0416a22" ed="T"/>魔外道、妖<g ref="#CB00859">㜸</g>之師，妄說禍福，便生恐動，心
<lb n="0416a23" ed="T"/>不自正，卜問吉凶，殺諸衆生，求神解奏，呼
<lb n="0416a24" ed="T"/>召魍魎，請福祈恩，欲冀延年，終不能得，
<lb n="0416a25" ed="T"/>愚迷倒見，遂令橫死，入於地獄，無有出期。
<lb n="0416a26" ed="T"/>二者，橫爲王法之所誅戮。三者，畋獵嬉戲，耽
<lb n="0416a27" ed="T"/>婬嗜酒，放逸無度，橫爲非人奪其精氣。
<lb n="0416a28" ed="T"/>四者，橫爲火焚。五者，橫爲水溺。六者，橫爲
<lb n="0416a29" ed="T"/>種種惡獸所噉。七者，橫墮山崖。八者，橫爲
<pb n="0416b" ed="T" xml:id="T14.0451.0416b"/>
<lb n="0416b01" ed="T"/>毒藥、<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>厭<anchor xml:id="end_b"/>禱、呪詛、起屍鬼等之所中害。九者，飢
<lb n="0416b02" ed="T"/>渴所困，不得飮食，而便橫死。是爲如來略
<lb n="0416b03" ed="T"/>說橫死有此九種，其餘復有無量諸橫，難
<lb n="0416b04" ed="T"/>可具說。</p>
<lb n="0416b05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0416b0501">「復次，阿難！彼琰魔王，簿錄世間所有名<anchor xml:id="nkr_note_add_0416b0501" n="0416b0501"/><anchor xml:id="beg0416b0501" n="0416b0501"/>籍<anchor xml:id="end0416b0501"/>。若
<lb n="0416b06" ed="T"/>諸有情，不孝、五逆、毀辱三寶、壞君臣法、破
<lb n="0416b07" ed="T"/>於禁戒，琰魔法王隨罪輕重，考而罰之。是
<lb n="0416b08" ed="T"/>故，我今勸諸有情，然燈造幡，放生修福，令
<lb n="0416b09" ed="T"/>度苦厄，不遭衆難。」</p><p xml:id="pT14p0416b0908" cb:place="inline">爾時，衆中有十二藥叉
<lb n="0416b10" ed="T"/>大將，俱在會坐。其名曰：</p>
<lb n="0416b11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0416b1101"><l>宮毘羅大將，</l><l>跋折羅大將，</l>
<lb n="0416b12" ed="T"/><l>迷企羅大將，</l><l>頞儞羅大將，</l>
<lb n="0416b13" ed="T"/><l>末儞羅大將，</l><l>娑儞羅大將，</l>
<lb n="0416b14" ed="T"/><l>因陀羅大將，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416002" n="0416002"/><anchor xml:id="beg0416002" n="0416002"/>波<anchor xml:id="end0416002"/>夷羅大將，</l>
<lb n="0416b15" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416003" n="0416003"/><anchor xml:id="beg0416003" n="0416003"/>薄<anchor xml:id="end0416003"/>呼羅大將，</l><l>眞達羅大將，</l>
<lb n="0416b16" ed="T"/><l>朱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416004" n="0416004"/><anchor xml:id="beg0416004" n="0416004"/>杜<anchor xml:id="end0416004"/>羅大將，</l><l>毘羯羅大將。</l></lg>
<lb n="0416b17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0416b1701">此十二藥叉大將，一一各有七千藥叉以爲
<lb n="0416b18" ed="T"/>眷屬，同時擧聲，白佛言：「世尊！我等今者，蒙
<lb n="0416b19" ed="T"/>佛威力，得聞七佛如來名號，於諸惡趣無
<lb n="0416b20" ed="T"/>復怖畏。我等相率，皆同一心，乃至盡形，歸
<lb n="0416b21" ed="T"/>佛、法、僧，誓當荷負一切有情，爲作義利，饒益
<lb n="0416b22" ed="T"/>安樂。隨於何處城邑、聚落、空閑林中，若有此
<lb n="0416b23" ed="T"/>經流布讀誦，或復受持七佛名號，恭敬供
<lb n="0416b24" ed="T"/>養者，我等眷屬衛護是人，令脫衆難，所
<lb n="0416b25" ed="T"/>有願求悉令滿足。或有疾厄，求度脫者，
<lb n="0416b26" ed="T"/>亦應讀誦此經，以五色縷，結我名字，得
<lb n="0416b27" ed="T"/>如願已，然後解結。」</p><p xml:id="pT14p0416b2708" cb:place="inline">爾時，世尊讚諸藥叉
<lb n="0416b28" ed="T"/>大將言：「善哉！善哉！大藥叉將！汝等念報
<lb n="0416b29" ed="T"/>七佛如來恩德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416005" n="0416005"/><anchor xml:id="beg0416005" n="0416005"/>者<anchor xml:id="end0416005"/>，常應如是利益、安樂一
<pb n="0416c" ed="T" xml:id="T14.0451.0416c"/>
<lb n="0416c01" ed="T"/>切有情。」</p>
<lb n="0416c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0416c0201">爾時，會中有多天衆，智慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416006" n="0416006"/><anchor xml:id="beg0416006" n="0416006"/>尠<anchor xml:id="end0416006"/>少，作如是念：
<lb n="0416c03" ed="T"/>「云何過是<anchor xml:id="fxT14p0416c01"/><name role="" type="person">殑伽河</name>沙諸佛世界現在如來，
<lb n="0416c04" ed="T"/>暫聞名者，便獲無邊殊勝功德？」</p><p xml:id="pT14p0416c0413" cb:place="inline">爾時，釋迦牟
<lb n="0416c05" ed="T"/>尼如來，知諸天衆心之所念，卽入<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416007" n="0416007"/><anchor xml:id="beg0416007" n="0416007"/>警<anchor xml:id="end0416007"/>召一
<lb n="0416c06" ed="T"/>切如來甚深妙定。纔入定已，一切三千大
<lb n="0416c07" ed="T"/>千世界六種震動，雨天妙花及天香末。彼
<lb n="0416c08" ed="T"/>七如來見是相已，各從其國來至索訶世
<lb n="0416c09" ed="T"/>界，與釋迦如來共相問訊。</p><p xml:id="pT14p0416c0911" cb:place="inline">時，佛世尊由其
<lb n="0416c10" ed="T"/>先世本願力故，各各自於天寶莊嚴師子座
<lb n="0416c11" ed="T"/>上隨處安坐，諸菩薩衆，天龍八部，人、非人等，
<lb n="0416c12" ed="T"/>國王、王子、中宮、妃主，幷諸大臣、婆羅門、長者、
<lb n="0416c13" ed="T"/>居士，前後圍遶而爲說法。</p><p xml:id="pT14p0416c1311" cb:place="inline">時，諸天衆見彼如
<lb n="0416c14" ed="T"/>來皆已雲集，生大希有，疑惑便除。時，諸大
<lb n="0416c15" ed="T"/>衆，歎未曾有，同聲讚言：「善哉！善哉！釋迦如
<lb n="0416c16" ed="T"/>來！饒益我等，爲除疑念，令彼如來皆至於
<lb n="0416c17" ed="T"/>此。」時，諸大衆各隨自力，以妙香華、及衆瓔
<lb n="0416c18" ed="T"/>珞、諸天伎樂供養如來，右遶七匝，合掌禮敬，
<lb n="0416c19" ed="T"/>讚言：「希有！希有！諸佛如來甚深境界不可
<lb n="0416c20" ed="T"/>思議，由先願力，善巧方便，共現如是奇
<lb n="0416c21" ed="T"/>異之相。」爾時，大衆各各發願，願諸衆生皆
<lb n="0416c22" ed="T"/>得如是如來勝定。</p>
<lb n="0416c23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0416c2301">爾時，曼殊室利卽從座起，合掌恭敬，遶佛
<lb n="0416c24" ed="T"/>七匝，禮雙足已，白言：「世尊！善哉！善哉！如
<lb n="0416c25" ed="T"/>來定力不可思議，由本願力，方便善巧，成
<lb n="0416c26" ed="T"/>就衆生。<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_c"/>願爲說大力神呪，能令來世
<lb n="0416c27" ed="T"/>薄福衆生，病惱所纏、日月星辰所有厄難、疫
<lb n="0416c28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0416008" n="0416008"/><anchor xml:id="beg0416008" n="0416008"/>病<anchor xml:id="end0416008"/>怨惡、及行險道、遭諸恐怖，爲作歸依，令
<lb n="0416c29" ed="T"/>得安隱。彼諸衆生，於此神呪，若自書、敎
<pb n="0417a" ed="T" xml:id="T14.0451.0417a"/>
<lb n="0417a01" ed="T"/>人書，受持讀誦，廣爲他說，常蒙諸佛之所
<lb n="0417a02" ed="T"/>護念，佛自現身，令願滿足，不墮惡趣，亦無
<lb n="0417a03" ed="T"/>橫死。」</p><p xml:id="pT14p0417a0303" cb:place="inline">時，諸如來讚曼殊室利言：「善哉！善哉！
<lb n="0417a04" ed="T"/>此是我等威神之力，令汝勸請，哀愍衆生，
<lb n="0417a05" ed="T"/>離諸苦難，爲說神呪。汝應諦聽，善思念之，
<lb n="0417a06" ed="T"/>我當爲說。曼殊室利！有大神呪名曰如來
<lb n="0417a07" ed="T"/>定力琉璃光，若有男子、女人，書寫、讀誦，恭
<lb n="0417a08" ed="T"/>敬供養，於諸含識起大悲心，所有願求皆
<lb n="0417a09" ed="T"/>得滿足，諸佛現身而爲護念，離衆障惱，
<lb n="0417a10" ed="T"/>當生佛國。」</p><p xml:id="pT14p0417a1005" cb:place="inline">時七如來以一音聲，卽說呪
<lb n="0417a11" ed="T"/>曰：</p>
<lb n="0417a12" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT14p0417a1201">「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417001" n="0417001"/><anchor xml:id="beg0417001" n="0417001"/>但<anchor xml:id="end0417001"/>姪他　具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417002" n="0417002"/><anchor xml:id="beg0417002" n="0417002"/>謎<anchor xml:id="end0417002"/>具<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>謎<anchor xml:id="end_d"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0417a1201" n="0417a1201"/><anchor xml:id="beg0417a1201" n="0417a1201"/><g ref="#CB00623">𧫦</g><anchor xml:id="end0417a1201"/>尼<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>謎<anchor xml:id="end_e"/>膩呬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417003" n="0417003"/><anchor xml:id="beg0417003" n="0417003"/><note place="inline">上</note><anchor xml:id="end0417003"/>　末
<lb n="0417a13" ed="T"/>底末底　馺<g ref="#CB00714">䫂</g>怛他揭多三摩地頞提瑟恥帝
<lb n="0417a14" ed="T"/>　頞帝末帝波例　波跛輸但儞　薩婆波跛那
<lb n="0417a15" ed="T"/>世也　<g ref="#CB00904">㪍</g>睇勃圖　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417004" n="0417004"/><anchor xml:id="beg0417004" n="0417004"/>唱<anchor xml:id="end0417004"/>答<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>謎<anchor xml:id="end_f"/>隖謎矩謎　佛
<lb n="0417a16" ed="T"/>鐸器怛羅　鉢里輸但儞曇謎昵曇謎　謎嚕
<lb n="0417a17" ed="T"/>謎嚕　謎嚧尸朅囇薩婆哥羅　蜜栗覩<note place="inline">丁<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417005" n="0417005"/><anchor xml:id="beg0417005" n="0417005"/>庾<anchor xml:id="end0417005"/></note>
<lb n="0417a18" ed="T"/>　尼婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417006" n="0417006"/><anchor xml:id="beg0417006" n="0417006"/><g ref="#CB00770">𡃤</g><anchor xml:id="end0417006"/>儞　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417007" n="0417007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417007" n="0417007"/><anchor xml:id="beg0417007" n="0417007"/>勃<anchor xml:id="end0417007"/>提蘇勃睇　佛陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417008" n="0417008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417008" n="0417008"/><anchor xml:id="beg0417008" n="0417008"/>陀<anchor xml:id="end0417008"/>頞提
<lb n="0417a19" ed="T"/>瑟侘泥娜曷<g ref="#CB02255">𠸪</g>叉覩謎　薩婆提婆　三謎頞
<lb n="0417a20" ed="T"/>三謎三曼捼<note place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417009" n="0417009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417009" n="0417009"/><anchor xml:id="beg0417009" n="0417009"/>奴和<anchor xml:id="end0417009"/></note>漢<anchor xml:id="nkr_note_add_0417a2001" n="0417a2001"/><anchor xml:id="beg0417a2001" n="0417a2001"/><g ref="#CB01836">㘓</g><anchor xml:id="end0417a2001"/>覩謎薩婆佛陀菩提薩
<lb n="0417a21" ed="T"/>埵　苫謎苫謎　鉢喇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417010" n="0417010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417010" n="0417010"/><anchor xml:id="beg0417010" n="0417010"/>苦<anchor xml:id="end0417010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417011" n="0417011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417011" n="0417011"/><anchor xml:id="beg0417011" n="0417011"/>謎<anchor xml:id="end0417011"/>曼　覩謎　薩
<lb n="0417a22" ed="T"/>婆伊底<anchor xml:id="nkr_note_add_0417a2201" n="0417a2201"/><anchor xml:id="beg0417a2201" n="0417a2201"/>隖<anchor xml:id="end0417a2201"/>波達婆薩婆毘何大也　薩婆薩埵
<lb n="0417a23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417012" n="0417012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417012" n="0417012"/><anchor xml:id="beg0417012" n="0417012"/>難<anchor xml:id="end0417012"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417013" n="0417013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417013" n="0417013"/><anchor xml:id="beg0417013" n="0417013"/>晡<anchor xml:id="end0417013"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417014" n="0417014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417014" n="0417014"/><anchor xml:id="beg0417014" n="0417014"/><g ref="#CB01836">㘓</g><anchor xml:id="end0417014"/>泥<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>晡<anchor xml:id="end_10"/><anchor xml:id="beg_11" type="star"/><g ref="#CB01836">㘓</g><anchor xml:id="end_11"/>泥<note place="inline">去</note><anchor xml:id="beg_12" type="star"/>晡<anchor xml:id="end_12"/><anchor xml:id="beg_13" type="star"/><g ref="#CB01836">㘓</g><anchor xml:id="end_13"/>也謎　薩
<lb n="0417a24" ed="T"/>婆阿舍　薜琉璃也　鉢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417015" n="0417015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417015" n="0417015"/><anchor xml:id="beg0417015" n="0417015"/>唎<anchor xml:id="end0417015"/>底婆細　薩婆
<lb n="0417a25" ed="T"/>波跛　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417016" n="0417016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417016" n="0417016"/><anchor xml:id="beg0417016" n="0417016"/>著<anchor xml:id="end0417016"/>楊羯囇莎訶」</p>
<lb n="0417a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0417a2601">爾時，七佛說此呪時，光明普照，大地震動，
<lb n="0417a27" ed="T"/>種種神變，一時俱現。時，諸大衆見此事已，
<lb n="0417a28" ed="T"/>各各隨力，以天香花、塗香、末香奉上彼佛，
<lb n="0417a29" ed="T"/>咸唱善哉，右遶七匝。</p><p xml:id="pT14p0417a2909" cb:place="inline">彼佛世尊同聲唱言：
<pb n="0417b" ed="T" xml:id="T14.0451.0417b"/>
<lb n="0417b01" ed="T"/>「汝等一切人天大衆，應如是知：若有善男
<lb n="0417b02" ed="T"/>子、善女人，若王、王子、妃后、大臣、寮庶之類，若
<lb n="0417b03" ed="T"/>於此呪，受持、讀誦、聽聞、演說，以妙香花供
<lb n="0417b04" ed="T"/>養經卷，著新淨衣，在淸淨處，持八戒齋，於
<lb n="0417b05" ed="T"/>諸含識常生慈愍，如是供養，得無量福。若
<lb n="0417b06" ed="T"/>復有人，有所祈願，應當造此七佛形像，
<lb n="0417b07" ed="T"/>可於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417017" n="0417017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417017" n="0417017"/><anchor xml:id="beg0417017" n="0417017"/>靜<anchor xml:id="end0417017"/>處，以諸香華、懸繒幡蓋、上妙飮食、
<lb n="0417b08" ed="T"/>及諸伎樂，而爲供養，幷復供養菩薩諸天，
<lb n="0417b09" ed="T"/>在佛像前端坐誦呪，於七日中持八戒齋，
<lb n="0417b10" ed="T"/>誦滿一千八遍，彼諸如來及諸菩薩悉皆護
<lb n="0417b11" ed="T"/>念，執金剛菩薩幷諸釋梵四天王等，亦來
<lb n="0417b12" ed="T"/>擁衛此人，所有五無間罪，一切業障悉皆
<lb n="0417b13" ed="T"/>消滅，無病延年，亦無橫死及諸疾疫，他方賊
<lb n="0417b14" ed="T"/>盜欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417018" n="0417018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417018" n="0417018"/><anchor xml:id="beg0417018" n="0417018"/>來<anchor xml:id="end0417018"/>侵境，鬪諍戰陣，言訟讐隙，飢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417019" n="0417019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417019" n="0417019"/><anchor xml:id="beg0417019" n="0417019"/>儉<anchor xml:id="end0417019"/>旱
<lb n="0417b15" ed="T"/>澇，如是等怖，一切皆除，共起慈心猶如父
<lb n="0417b16" ed="T"/>母，有所願求，無不遂意。」</p>
<lb n="0417b17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0417b1701">爾時，執金剛菩薩、釋梵四天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417020" n="0417020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417020" n="0417020"/><anchor xml:id="beg0417020" n="0417020"/>王<anchor xml:id="end0417020"/>從座而起，
<lb n="0417b18" ed="T"/>合掌恭敬，禮釋迦牟尼佛足，白言：「世尊！我
<lb n="0417b19" ed="T"/>等大衆，皆已得聞諸佛本願殊勝功德，及見
<lb n="0417b20" ed="T"/>諸佛慈悲至此，令我衆生親承供養。世尊！若
<lb n="0417b21" ed="T"/>於其處，有此經典，及七佛名、陀羅尼法，流通
<lb n="0417b22" ed="T"/>供養，乃至書寫，我等悉皆承佛威力，卽往
<lb n="0417b23" ed="T"/>其處擁護於彼。國王大臣、城邑聚落、男
<lb n="0417b24" ed="T"/>子女人，勿令衆苦及諸疾病之所惱亂，常
<lb n="0417b25" ed="T"/>得安隱，財食豐足。我等卽是報諸佛恩。世
<lb n="0417b26" ed="T"/>尊！我等親於佛前，自立要誓：若有淨信男
<lb n="0417b27" ed="T"/>子、女人，憶念我者，應誦此呪。」卽說呪曰：</p>
<lb n="0417b28" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT14p0417b2801">「<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>但<anchor xml:id="end_14"/>姪他　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417021" n="0417021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417021" n="0417021"/><anchor xml:id="beg0417021" n="0417021"/>惡<anchor xml:id="end0417021"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417022" n="0417022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417022" n="0417022"/><anchor xml:id="beg0417022" n="0417022"/>寠<anchor xml:id="end0417022"/>莫<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>寠<anchor xml:id="end_15"/>　呾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417023" n="0417023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417023" n="0417023"/><anchor xml:id="beg0417023" n="0417023"/>羅<anchor xml:id="end0417023"/><anchor xml:id="beg_16" type="star"/>寠<anchor xml:id="end_16"/>　麼麼
<lb n="0417b29" ed="T"/><anchor xml:id="beg_17" type="star"/>寠<anchor xml:id="end_17"/>具<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417024" n="0417024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417024" n="0417024"/><anchor xml:id="beg0417024" n="0417024"/>曬<anchor xml:id="end0417024"/>　訶呼<note place="inline">去</note>　醯<note place="inline">去</note>　末囉末囉末囉
<pb n="0417c" ed="T" xml:id="T14.0451.0417c"/>
<lb n="0417c01" ed="T"/>　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417025" n="0417025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417025" n="0417025"/><anchor xml:id="beg0417025" n="0417025"/>緊<anchor xml:id="end0417025"/>樹<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>曬<anchor xml:id="end_18"/>布<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>曬<anchor xml:id="end_19"/>　莎訶</p>
<lb n="0417c02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0417c0201">「若有淨信男子、女人、國王、王子、大臣、輔相、中
<lb n="0417c03" ed="T"/>宮、婇女，誦七佛名及此神呪，讀誦書寫，恭
<lb n="0417c04" ed="T"/>敬供養，現世皆得無病長壽，離衆苦惱，
<lb n="0417c05" ed="T"/>不墮三途，得不退轉，乃至菩提。彼諸佛土，
<lb n="0417c06" ed="T"/>隨意受生，常見諸佛，得宿命智，念定總持，
<lb n="0417c07" ed="T"/>無不具足。若患鬼瘧等病，當書此呪，繫
<lb n="0417c08" ed="T"/>之肘後，病若差已，置淸淨處。」</p><p xml:id="pT14p0417c0812" cb:place="inline">爾時，執金剛
<lb n="0417c09" ed="T"/>菩薩詣七佛所，右遶三匝，各申禮敬，白言：
<lb n="0417c10" ed="T"/>「世尊！<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>惟<anchor xml:id="end_1a"/>願慈悲，護念於我，我今爲欲饒益
<lb n="0417c11" ed="T"/>未來男子、女人，持是經者，我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417026" n="0417026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417026" n="0417026"/><anchor xml:id="beg0417026" n="0417026"/>更爲<anchor xml:id="end0417026"/>說陀羅
<lb n="0417c12" ed="T"/>尼呪。」</p><p xml:id="pT14p0417c1203" cb:place="inline">時，彼七佛讚執金剛言：「善哉！善哉！執
<lb n="0417c13" ed="T"/>金剛！我加護汝，可說神呪，爲護未來持經
<lb n="0417c14" ed="T"/>之人，令無衆惱，所求滿足。」</p><p xml:id="pT14p0417c1411" cb:place="inline">時，執金剛菩薩
<lb n="0417c15" ed="T"/>卽說呪曰：</p>
<lb n="0417c16" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT14p0417c1601">「南麼馺多喃　三藐三佛陀喃　南麼薩婆跋
<lb n="0417c17" ed="T"/>折囉達囉喃呾姪他　唵跋折<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417027" n="0417027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417027" n="0417027"/><anchor xml:id="beg0417027" n="0417027"/>曬<anchor xml:id="end0417027"/>　跋折<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>曬<anchor xml:id="end_1b"/>
<lb n="0417c18" ed="T"/>　莫訶跋折<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>曬<anchor xml:id="end_1c"/>　跋折囉波捨　陀<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/><g ref="#CB00770">𡃤</g><anchor xml:id="end_1d"/>儞三
<lb n="0417c19" ed="T"/>麼三麼　三曼<g ref="#CB00714">䫂</g>　阿鉢<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/><g ref="#CB00770">𡃤</g><anchor xml:id="end_1e"/>底<g ref="#CB01231">𠿒</g>多　跋折<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>曬<anchor xml:id="end_1f"/>
<lb n="0417c20" ed="T"/>　苫麼苫麼　鉢囉苫曼覩<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>謎<anchor xml:id="end_20"/>　薩婆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417028" n="0417028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417028" n="0417028"/><anchor xml:id="beg0417028" n="0417028"/>毘<anchor xml:id="end0417028"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0417029" n="0417029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417029" n="0417029"/><anchor xml:id="beg0417029" n="0417029"/>阿<anchor xml:id="end0417029"/>
<lb n="0417c21" ed="T"/>大也　矩嚕矩嚕　薩婆羯麼　阿<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417030" n="0417030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417030" n="0417030"/><anchor xml:id="beg0417030" n="0417030"/>伐<anchor xml:id="end0417030"/><anchor xml:id="beg_21" type="star"/><g ref="#CB00770">𡃤</g><anchor xml:id="end_21"/>拏
<lb n="0417c22" ed="T"/>儞叉也　三麼也末奴三末囉<anchor xml:id="nkr_note_add_0417c2201" n="0417c2201"/><anchor xml:id="beg0417c2201" n="0417c2201"/>薄<anchor xml:id="end0417c2201"/>伽畔跋折囉
<lb n="0417c23" ed="T"/>波儞薩婆舍謎鉢哩　<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417031" n="0417031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0417031" n="0417031"/><anchor xml:id="beg0417031" n="0417031"/>脯<anchor xml:id="end0417031"/><anchor xml:id="beg_22" type="star"/><g ref="#CB00770">𡃤</g><anchor xml:id="end_22"/>也　莎訶</p>
<lb n="0417c24" ed="T"/><p xml:id="pT14p0417c2401">「世尊！若復有人，持七佛名，憶念彼佛本願
<lb n="0417c25" ed="T"/>功德，幷持此呪，讀誦演說，我令彼人所願
<lb n="0417c26" ed="T"/>滿足，無所乏少。若欲見我，問善惡者，應
<lb n="0417c27" ed="T"/>當書寫此經，造七佛像，幷執金剛菩薩像，
<lb n="0417c28" ed="T"/>皆於像身，安佛舍利，於此像前，如上所說，
<lb n="0417c29" ed="T"/>種種供養，禮拜旋繞。於衆生處起慈悲心，
<pb n="0418a" ed="T" xml:id="T14.0451.0418a"/>
<lb n="0418a01" ed="T"/>受八戒齋，日別三時，澡浴淸淨，三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418001" n="0418001"/><anchor xml:id="beg0418001" n="0418001"/>時<anchor xml:id="end0418001"/>衣別，
<lb n="0418a02" ed="T"/>從白月八日至十五日，每日誦呪一百八
<lb n="0418a03" ed="T"/>遍，心無散亂。我於夢中卽自現身，共爲言
<lb n="0418a04" ed="T"/>說，隨所求者，皆令滿足。」</p><p xml:id="pT14p0418a0410" cb:place="inline">時，大會中有諸菩
<lb n="0418a05" ed="T"/>薩，皆悉唱言：「善哉！善哉！執金剛！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418002" n="0418002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418002" n="0418002"/><anchor xml:id="beg0418002" n="0418002"/>陀<anchor xml:id="end0418002"/>羅尼不
<lb n="0418a06" ed="T"/>可思議，實爲善說。」</p><p xml:id="pT14p0418a0608" cb:place="inline">時，七如來作如是語：「我
<lb n="0418a07" ed="T"/>等護汝所說神呪，爲欲饒益一切衆生，皆
<lb n="0418a08" ed="T"/>得安樂，所求願滿，不令此呪隱沒於世。」</p><p xml:id="pT14p0418a0816" cb:place="inline">爾
<lb n="0418a09" ed="T"/>時，七佛吿諸菩薩、釋梵四天王曰：「我今以
<lb n="0418a10" ed="T"/>此神呪，付<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418003" n="0418003"/><anchor xml:id="beg0418003" n="0418003"/>屬<anchor xml:id="end0418003"/>汝等，幷此經卷，於未來世，後
<lb n="0418a11" ed="T"/>五百歲，法欲滅時，汝等皆應護持是經，此
<lb n="0418a12" ed="T"/>經威<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418004" n="0418004"/><anchor xml:id="beg0418004" n="0418004"/>力<anchor xml:id="end0418004"/>、利益甚多，能除衆罪，善願皆遂。勿
<lb n="0418a13" ed="T"/>於薄福衆生，誹謗正法、毀賢聖者，授與斯
<lb n="0418a14" ed="T"/>經，令法速滅。」</p><p xml:id="pT14p0418a1406" cb:place="inline">爾時，東方七佛世尊，見此大
<lb n="0418a15" ed="T"/>衆，所作已辦，機緣滿足，無復疑心，各還本土，
<lb n="0418a16" ed="T"/>於其座上，忽然不現。</p>
<lb n="0418a17" ed="T"/><p xml:id="pT14p0418a1701">爾時，具壽<name role="" type="person">阿難陀</name>卽從座起，禮佛雙足，右膝
<lb n="0418a18" ed="T"/>著地，合掌恭敬，而白佛言：「世尊！當何名此
<lb n="0418a19" ed="T"/>經？我等云何受持？」佛吿<name role="" type="person">阿難陀</name>：「此經名爲
<lb n="0418a20" ed="T"/>『七佛如來應正等覺本願功德殊勝莊嚴』，亦
<lb n="0418a21" ed="T"/>名『曼殊室利所問』，亦名『藥師瑠璃光如來本
<lb n="0418a22" ed="T"/>願功德』，亦名『執金剛菩薩發願要期』，亦名『淨
<lb n="0418a23" ed="T"/>除一切業障』，亦名『所有願求皆得圓滿』，亦名
<lb n="0418a24" ed="T"/>『十二大將發願護持』，如是名字，汝當奉持。」</p><p xml:id="pT14p0418a2417" cb:place="inline">時，
<lb n="0418a25" ed="T"/>薄伽梵說是經已，諸大菩薩及聲聞衆，天、龍、
<lb n="0418a26" ed="T"/>藥叉、健闥婆、阿蘇羅、揭路茶、緊那羅、莫呼洛伽，
<lb n="0418a27" ed="T"/>人、非人等，一切大衆，聞佛所說，皆大歡喜，信
<lb n="0418a28" ed="T"/>受奉行。</p>
<lb n="0418a29" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title><anchor xml:id="fxT14p0418a01"/>藥師瑠璃光七佛本<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418005" n="0418005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0418005" n="0418005"/><anchor xml:id="beg0418005" n="0418005"/>願<anchor xml:id="end0418005"/>經</title>卷下</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0413011" to="#end0413011"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唯</rdg></app>
<app from="#beg0413012" to="#end0413012"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0413013" to="#end0413013"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0413c2801" to="#end0413c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">漸</lem><rdg wit="#wit.orig">慚</rdg></app>
<app from="#beg0414001" to="#end0414001"><lem wit="#wit.orig">破壞戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">破戒破</rdg></app>
<app from="#beg0414002" to="#end0414002"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">設</rdg></app>
<app from="#beg0414003" to="#end0414003"><lem wit="#wit.orig">羂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">怨</rdg></app>
<app from="#beg0414004" to="#end0414004"><lem wit="#wit.orig">魅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">媚</rdg></app>
<app from="#beg0414b1901" to="#end0414b1901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">威<note type="cf1">K10n0178_p1360c15</note></lem><rdg wit="#wit.orig">盛</rdg></app>
<app from="#beg0414005" to="#end0414005"><lem wit="#wit.orig">厭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">魔</rdg></app>
<app from="#beg0414b2901" to="#end0414b2901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">寠<note type="cf1">K10n0178_p1361a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">窶</rdg></app>
<app from="#beg0414006" to="#end0414006"><lem wit="#wit.orig">衆生，病苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">衆病苦惱</rdg></app>
<app from="#beg0414007" to="#end0414007"><lem wit="#wit.orig">蟲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">蠱</rdg></app>
<app from="#beg0414c0901" to="#end0414c0901"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">至<note type="cf1">K10n0178_p1361a14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">指</rdg></app>
<app from="#beg0414008" to="#end0414008"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5"><g ref="#CB11890">𧙍</g><note type="cf1">K10n0178_p1361b13</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02907">袠</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">襄</rdg></app>
<app from="#beg0415a0101" to="#end0415a0101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">餘<note type="cf1">K10n0178_p1361b16</note><note type="cf2">T03n0158_p0279c20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">與</rdg></app>
<app from="#beg0415a1801" to="#end0415a1801"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">得<note type="cf1">K10n0178_p1361c11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">爲</rdg></app>
<app from="#beg0415001" to="#end0415001"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">衆</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0413011"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唯</rdg></app>
<app from="#beg0415002" to="#end0415002"><lem wit="#wit.orig">二十四戒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">四百戒</rdg></app>
<app from="#beg0415003" to="#end0415003"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">使</rdg></app>
<app from="#beg0415004" to="#end0415004"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0415005" to="#end0415005"><lem wit="#wit.orig">災</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">諸</rdg></app>
<app from="#beg0416001" to="#end0416001"><lem wit="#wit.orig">主</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">公主</rdg></app>
<app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0414005"><lem wit="#wit.orig">厭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">魔</rdg></app>
<app from="#beg0416b0501" to="#end0416b0501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">籍<note type="cf1">K10n0178_p1363b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">藉</rdg></app>
<app from="#beg0416002" to="#end0416002"><lem wit="#wit.orig">波</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">婆</rdg></app>
<app from="#beg0416003" to="#end0416003"><lem wit="#wit.orig">薄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">簿</rdg></app>
<app from="#beg0416004" to="#end0416004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">杜<note type="cf1">K10n0178_p1363b23</note><note type="cf2">T14n0450_p0408b01</note></lem><rdg wit="#wit.orig">社</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">杜</rdg></app>
<app from="#beg0416005" to="#end0416005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3">皆</rdg></app>
<app from="#beg0416006" to="#end0416006"><lem wit="#wit.orig">尠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">鮮</rdg></app>
<app from="#beg0416007" to="#end0416007"><lem wit="#wit.orig">警</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">驚</rdg></app>
<app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0413011"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唯</rdg></app>
<app from="#beg0416008" to="#end0416008"><lem wit="#wit.orig">病</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">疾</rdg></app>
<app from="#beg0417001" to="#end0417001"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">呾</rdg></app>
<app from="#beg0417002" to="#end0417002"><lem wit="#wit.orig">謎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0417002"><lem wit="#wit.orig">謎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0417a1201" to="#end0417a1201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5"><g ref="#CB00623">𧫦</g><note type="cf1">K10n0178_p1364b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">謦</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0417002"><lem wit="#wit.orig">謎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0417003" to="#end0417003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">上</note></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417004" to="#end0417004"><lem wit="#wit.orig">唱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">嗢</rdg></app>
<app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0417002"><lem wit="#wit.orig">謎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0417005" to="#end0417005"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">庾<note type="cf1">K10n0178_p1364b21</note><note type="cf2">T19n1006_p0648c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">臾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">庚</rdg></app>
<app from="#beg0417006" to="#end0417006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00770">𡃤</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">喇</rdg></app>
<app from="#beg0417007" to="#end0417007"><lem wit="#wit.orig">勃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">敎</rdg></app>
<app from="#beg0417008" to="#end0417008"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417009" to="#end0417009"><lem wit="#wit.orig">奴和</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">奴和切</rdg></app>
<app from="#beg0417a2001" to="#end0417a2001"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5"><g ref="#CB01836">㘓</g><note type="cf1">K10n0178_p1364b24</note></lem><rdg wit="#wit.orig">囒</rdg></app>
<app from="#beg0417010" to="#end0417010"><lem wit="#wit.orig">苦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">苫</rdg></app>
<app from="#beg0417011" to="#end0417011"><lem wit="#wit.orig">謎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417a2201" to="#end0417a2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">隖<note type="cf1">K10n0178_p1364c04</note><note type="cf2">Q10_p0709c16</note></lem><rdg wit="#wit.orig">隝</rdg></app>
<app from="#beg0417012" to="#end0417012"><lem wit="#wit.orig">難</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417013" to="#end0417013"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">晡<note type="cf1">K10n0178_p1364c04</note><note type="cf2">Q10_p0709c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02855">䀯</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">晡</rdg></app>
<app from="#beg0417014" to="#end0417014"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01836">㘓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">囒</rdg></app>
<app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0417013"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">晡<note type="cf1">K10n0178_p1364c04</note><note type="cf2">Q10_p0709c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02855">䀯</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">晡</rdg></app>
<app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01836">㘓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">囒</rdg></app>
<app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0417013"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit6">晡<note type="cf1">K10n0178_p1364c04</note><note type="cf2">Q10_p0709c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><g ref="#CB02855">䀯</g></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">晡</rdg></app>
<app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0417014"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB01836">㘓</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">囒</rdg></app>
<app from="#beg0417015" to="#end0417015"><lem wit="#wit.orig">唎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">喇</rdg></app>
<app from="#beg0417016" to="#end0417016"><lem wit="#wit.orig">著</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">差</rdg></app>
<app from="#beg0417017" to="#end0417017"><lem wit="#wit.orig">靜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">淨</rdg></app>
<app from="#beg0417018" to="#end0417018"><lem wit="#wit.orig">來</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">求</rdg></app>
<app from="#beg0417019" to="#end0417019"><lem wit="#wit.orig">儉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">欶</rdg></app>
<app from="#beg0417020" to="#end0417020"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0417001"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">呾</rdg></app>
<app from="#beg0417021" to="#end0417021"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">要</rdg></app>
<app from="#beg0417022" to="#end0417022"><lem wit="#wit.orig">寠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">窶</rdg></app>
<app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0417022"><lem wit="#wit.orig">寠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">窶</rdg></app>
<app from="#beg0417023" to="#end0417023"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">囉</rdg></app>
<app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0417022"><lem wit="#wit.orig">寠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">窶</rdg></app>
<app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0417022"><lem wit="#wit.orig">寠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">窶</rdg></app>
<app from="#beg0417024" to="#end0417024"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">囇</rdg></app>
<app from="#beg0417025" to="#end0417025"><lem wit="#wit.orig">緊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4 #wit2">竪</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">豎</rdg></app>
<app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0417024"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">囇</rdg></app>
<app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0417024"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">囇</rdg></app>
<app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0413011"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唯</rdg></app>
<app from="#beg0417026" to="#end0417026"><lem wit="#wit.orig">更爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">今更</rdg></app>
<app from="#beg0417027" to="#end0417027"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0417024"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">囇</rdg></app>
<app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0417024"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">囇</rdg></app>
<app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0417006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00770">𡃤</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">喇</rdg></app>
<app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0417006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00770">𡃤</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">喇</rdg></app>
<app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0417024"><lem wit="#wit.orig">曬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">囇</rdg></app>
<app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0417002"><lem wit="#wit.orig">謎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2">繼</rdg></app>
<app from="#beg0417028" to="#end0417028"><lem wit="#wit.orig">毘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0417029" to="#end0417029"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">何</rdg></app>
<app from="#beg0417030" to="#end0417030"><lem wit="#wit.orig">伐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">代</rdg></app>
<app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0417006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00770">𡃤</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">喇</rdg></app>
<app from="#beg0417c2201" to="#end0417c2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">薄<note type="cf1">K10n0178_p1365c03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">簿</rdg></app>
<app from="#beg0417031" to="#end0417031"><lem wit="#wit.orig">脯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">晡</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><g ref="#CB02855">䀯</g></rdg></app>
<app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0417006"><lem wit="#wit.orig"><g ref="#CB00770">𡃤</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">喇</rdg></app>
<app from="#beg0418001" to="#end0418001"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">味</rdg></app>
<app from="#beg0418002" to="#end0418002"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">此陀</rdg></app>
<app from="#beg0418003" to="#end0418003"><lem wit="#wit.orig">屬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">囑</rdg></app>
<app from="#beg0418004" to="#end0418004"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">神</rdg></app>
<app from="#beg0418005" to="#end0418005"><lem wit="#wit.orig">願</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">願功德</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0413011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413011">惟【大】＊，唯【宮】＊</note>
<note n="0413012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413012">智【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0413013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0413013">念【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0414001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414001">破壞戒【大】，破戒破【明】【宮】</note>
<note n="0414002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414002">諸【大】，設【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0414003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414003">羂【大】，怨【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0414004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414004">魅【大】，媚【宋】【明】</note>
<note n="0414005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414005">厭【大】＊，魔【明】＊</note>
<note n="0414006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414006">衆生病苦【大】，衆病苦惱【明】【宮】</note>
<note n="0414007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414007">蟲【大】，蠱【明】</note>
<note n="0414008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0414008"><g ref="#CB11890">𧙍</g>【CB】【麗-CB】，<g ref="#CB02907">袠</g>【大】，襄【明】</note>
<note n="0415001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415001">上【大】，衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0415002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415002">二十四戒【大】，四百戒【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0415003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415003">令【大】，使【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0415004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415004">及【大】，〔－〕【明】【宮】</note>
<note n="0415005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0415005">災【大】，諸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0416001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416001">主【大】，公主【宮】</note>
<note n="0416002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416002">波【大】，婆【明】【宮】</note>
<note n="0416003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416003">薄【大】，簿【明】【宮】</note>
<note n="0416004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416004">杜【CB】【麗-CB】【宋】【元】【明】【宮】，社【大】</note>
<note n="0416005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416005">者【大】，皆【宋】【元】</note>
<note n="0416006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416006">尠【大】，鮮【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0416007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416007">警【大】，驚【明】【宮】</note>
<note n="0416008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0416008">病【大】，疾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417001">但【大】＊，呾【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0417002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417002">謎【大】＊，繼【明】【宮】＊</note>
<note n="0417003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417003">上【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0417004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417004">唱【大】，嗢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417005">庾【CB】【麗-CB】，臾【大】，庚【宋】【元】【明】</note>
<note n="0417006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417006"><g ref="#CB00770">𡃤</g>【大】＊，喇【宋】＊【元】＊【明】＊【宮】</note>
<note n="0417007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417007">勃【大】，敎【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0417008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417008">陀【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417009">奴和【大】，奴和切【明】</note>
<note n="0417010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417010">苦【大】，苫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417011">謎【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417012">難【大】，〔－〕【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0417013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417013">晡【CB】【麗-CB】【磧-CB】【宋】【元】【宮】＊，<g ref="#CB02855">䀯</g>【大】＊</note>
<note n="0417014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417014"><g ref="#CB01836">㘓</g>【大】＊，囒【宋】【明】＊</note>
<note n="0417015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417015">唎【大】，喇【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417016">著【大】，差【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417017">靜【大】，淨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417018">來【大】，求【明】</note>
<note n="0417019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417019">儉【大】，欶【元】</note>
<note n="0417020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417020">王【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417021">惡【大】，要【明】【宮】</note>
<note n="0417022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417022">寠【大】＊，窶【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0417023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417023">羅【大】，囉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417024">曬【大】＊，囇【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0417025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417025">緊【大】，竪【宋】【明】【宮】，豎【元】</note>
<note n="0417026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417026">更爲【大】，今更【明】</note>
<note n="0417027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417027">曬【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0417028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417028">毘【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0417029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417029">阿【大】，何【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0417030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417030">伐【大】，代【宮】</note>
<note n="0417031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0417031">脯【大】，晡【宋】【宮】，<g ref="#CB02855">䀯</g>【明】</note>
<note n="0418001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418001">時【大】，味【宋】</note>
<note n="0418002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418002">陀【大】，此陀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0418003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418003">屬【大】，囑【元】【明】</note>
<note n="0418004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418004">力【大】，神【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0418005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0418005">願【大】，願功德【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0413011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413011">惟＝唯【宮】＊</note>
<note n="0413012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413012">〔智〕－【三】</note>
<note n="0413013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0413013">〔念〕－【宮】</note>
<note n="0414001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414001">破壞戒＝破戒破【明】【宮】</note>
<note n="0414002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414002">諸＝設【三】【宮】</note>
<note n="0414003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414003">羂＝怨【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0414004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414004">魅＝媚【宋】【明】</note>
<note n="0414005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414005">厭＝魔【明】＊</note>
<note n="0414006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414006">衆生病苦＝衆病苦惱【明】【宮】</note>
<note n="0414007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414007">蟲＝蠱【明】</note>
<note n="0414008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0414008"><g ref="#CB02907">袠</g>＝襄【明】</note>
<note n="0415001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415001">上＝衆【三】【宮】</note>
<note n="0415002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415002">二十四戒＝四百戒【三】【宮】</note>
<note n="0415003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415003">令＝使【三】【宮】</note>
<note n="0415004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415004">〔及〕－【明】【宮】</note>
<note n="0415005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0415005">災＝諸【三】【宮】</note>
<note n="0416001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416001">（公）＋主【宮】</note>
<note n="0416002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416002">波＝婆【明】【宮】</note>
<note n="0416003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416003">薄＝簿【明】【宮】</note>
<note n="0416004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416004">社＝杜【三】【宮】</note>
<note n="0416005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416005">者＝皆【宋】【元】</note>
<note n="0416006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416006">尠＝鮮【三】【宮】</note>
<note n="0416007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416007">警＝驚【明】【宮】</note>
<note n="0416008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0416008">病＝疾【三】【宮】</note>
<note n="0417001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417001">但＝呾【三】【宮】＊</note>
<note n="0417002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417002">謎＝繼【明】【宮】＊</note>
<note n="0417003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417003">〔上〕－【明】</note>
<note n="0417004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417004">唱＝嗢【三】【宮】</note>
<note n="0417005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417005">庾＝庚【三】</note>
<note n="0417006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417006"><g ref="#CB00770">𡃤</g>＝喇【三】＊【宮】</note>
<note n="0417007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417007">勃＝敎【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0417008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417008">〔陀〕－【三】【宮】</note>
<note n="0417009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417009">奴和＋（切）【明】</note>
<note n="0417010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417010">苦＝苫【三】【宮】</note>
<note n="0417011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417011">〔謎〕－【三】【宮】</note>
<note n="0417012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417012">〔難〕－【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0417013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417013"><g ref="#CB02855">䀯</g>＝晡【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0417014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417014"><g ref="#CB01836">㘓</g>＝囒【宋】【明】＊</note>
<note n="0417015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417015">唎＝喇【三】【宮】</note>
<note n="0417016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417016">著＝差【三】【宮】</note>
<note n="0417017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417017">靜＝淨【三】【宮】</note>
<note n="0417018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417018">來＝求【明】</note>
<note n="0417019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417019">儉＝欶【元】</note>
<note n="0417020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417020">〔王〕－【三】【宮】</note>
<note n="0417021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417021">惡＝要【明】【宮】</note>
<note n="0417022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417022">寠＝窶【三】【宮】＊</note>
<note n="0417023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417023">羅＝囉【三】【宮】</note>
<note n="0417024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417024">曬＝囇【三】【宮】＊</note>
<note n="0417025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417025">緊＝竪【宋】【明】【宮】，豎【元】</note>
<note n="0417026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417026">更爲＝今更【明】</note>
<note n="0417027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417027">〔曬〕－【明】</note>
<note n="0417028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417028">〔毘〕－【明】</note>
<note n="0417029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417029">阿＝何【三】【宮】</note>
<note n="0417030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417030">伐＝代【宮】</note>
<note n="0417031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0417031">脯＝晡【宋】【宮】，<g ref="#CB02855">䀯</g>【明】</note>
<note n="0418001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418001">時＝味【宋】</note>
<note n="0418002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418002">（此）＋陀【三】【宮】</note>
<note n="0418003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418003">屬＝囑【元】【明】</note>
<note n="0418004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418004">力＝神【三】【宮】</note>
<note n="0418005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0418005">願＋（功德）【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0413c2801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0413c2801">漸【CB】，慚【大】</note>
<note n="0414b1901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0414b1901">威【CB】【麗-CB】，盛【大】</note>
<note n="0414b2901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0414b2901">寠【CB】【麗-CB】，窶【大】</note>
<note n="0414c0901" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0414c0901">至【CB】【麗-CB】，指【大】</note>
<note n="0415a0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0415a0101">餘【CB】【麗-CB】，與【大】</note>
<note n="0415a1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0415a1801">得【CB】【麗-CB】，爲【大】</note>
<note n="0416b0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0416b0501">籍【CB】【麗-CB】，藉【大】</note>
<note n="0417a1201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0417a1201"><g ref="#CB00623">𧫦</g>【CB】【麗-CB】，謦【大】</note>
<note n="0417a2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0417a2001"><g ref="#CB01836">㘓</g>【CB】【麗-CB】，囒【大】</note>
<note n="0417a2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0417a2201">隖【CB】【麗-CB】【磧-CB】，隝【大】</note>
<note n="0417c2201" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0417c2201">薄【CB】【麗-CB】，簿【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>