<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0489">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 489 佛說除蓋障菩薩所問經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 489 佛說除蓋障菩薩所問經</title>
			<author>宋 法護等譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>20卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">489</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-12-27 21:23:08 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說除蓋障菩薩所問經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【金藏乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:08">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:div type="jing">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<lb n="0706c19" ed="T"/>
<lb n="0706c20" ed="T"/>
<lb n="0706c21" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說除蓋障菩薩所問經</title>卷第二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0706c22" ed="T"/>
<lb n="0706c23" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT14p0706c01"/>西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少
<lb n="0706c24" ed="T"/>卿傳梵大師<anchor xml:id="fxT14p0706c02"/>賜紫沙門臣法護等
<lb n="0706c25" ed="T"/>奉　詔譯</byline>
<lb n="0706c26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0706c2601">爾時，除蓋障菩薩摩訶薩等<anchor xml:id="nkr_note_add_0706c2601" n="0706c2601"/><anchor xml:id="beg0706c2601" n="0706c2601"/>諸<anchor xml:id="end0706c2601"/>菩薩衆，來詣
<lb n="0706c27" ed="T"/>於此象頭之山去山不遠。彼諸大士俱時化
<lb n="0706c28" ed="T"/>現殊妙寶網，遍覆三千大千世界。又於空中
<lb n="0706c29" ed="T"/>雨衆天華，及天果雲、天寶鬘雲、天塗香雲、天
<pb n="0707a" ed="T" xml:id="T14.0489.0707a"/>
<lb n="0707a01" ed="T"/>衣服雲、天末香雲，及天上服寶蓋幢幡諸供
<lb n="0707a02" ed="T"/>具雲。廣大化現隨所現已，而諸有情皆得瞻
<lb n="0707a03" ed="T"/>覩，悉能獲得最上快樂。彼<name role="" type="person">象頭山</name>所有樹林，
<lb n="0707a04" ed="T"/>卽時自然離其地方，別現種種微妙寶樹、劫
<lb n="0707a05" ed="T"/>樹華樹果樹、栴檀香樹、沈水香樹，彼等皆是
<lb n="0707a06" ed="T"/>神力所化。又於空中，自然出妙天鼓音聲。於
<lb n="0707a07" ed="T"/>鼓音中，說伽陀曰：</p>
<lb n="0707a08" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0707a0801"><l>「龍彌尼園最勝生，</l><l>不以煩惱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707001" n="0707001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707001" n="0707001"/><anchor xml:id="beg0707001" n="0707001"/>種<anchor xml:id="end0707001"/>等比，</l>
<lb n="0707a09" ed="T"/><l>稽首無等如虛空，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a10" ed="T"/><l>坐勝道樹成菩提，</l><l>警覺摧伏魔力軍，</l>
<lb n="0707a11" ed="T"/><l>稽首持勝無垢光，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a12" ed="T"/><l>如幻如焰如水月，</l><l>此等理法悉覺了，</l>
<lb n="0707a13" ed="T"/><l>稽首最上大福樹，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a14" ed="T"/><l>覺了世法如戲劇，</l><l>巧現衆法如帝弓，</l>
<lb n="0707a15" ed="T"/><l>稽首無動勝福藏，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a16" ed="T"/><l>久遠歷於多百劫，</l><l>爲欲圓滿悲心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707002" n="0707002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707002" n="0707002"/><anchor xml:id="beg0707002" n="0707002"/>故<anchor xml:id="end0707002"/>，</l>
<lb n="0707a17" ed="T"/><l>稽首無垢月面尊，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a18" ed="T"/><l>多百俱胝菩薩衆，</l><l>諸天供養亦復然，</l>
<lb n="0707a19" ed="T"/><l>稽首已離<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707003" n="0707003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707003" n="0707003"/><anchor xml:id="beg0707003" n="0707003"/>癡<anchor xml:id="end0707003"/>暗瞑，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a20" ed="T"/><l>已得最上聖法藏，</l><l>悲所成身棄世財，</l>
<lb n="0707a21" ed="T"/><l>稽首無等作大利，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a22" ed="T"/><l>住寂靜心常慈意，</l><l>如蓮在水離諸染，</l>
<lb n="0707a23" ed="T"/><l>稽首勝上持功德，</l><l>故我來此最勝山。</l>
<lb n="0707a24" ed="T"/><l>妙相開華淸淨身，</l><l>隨形衆好世資養，</l>
<lb n="0707a25" ed="T"/><l>稽首寶樹無邊枝，</l><l>來此供養願攝受。」</l></lg>
<lb n="0707a26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0707a2601">其鼓音中說是伽陀已，尊者大目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707004" n="0707004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707004" n="0707004"/><anchor xml:id="beg0707004" n="0707004"/>乾<anchor xml:id="end0707004"/>連卽從
<lb n="0707a27" ed="T"/>座起，偏袒右肩右膝著地，合掌向佛，而白佛
<lb n="0707a28" ed="T"/>言：「世尊！何故今時現是瑞相？昔所未聞，昔所
<lb n="0707a29" ed="T"/>未見。」</p><p xml:id="pT14p0707a2903" cb:place="inline">佛吿尊者大目<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>乾<anchor xml:id="end_1"/>連言：「東方去此佛刹
<pb n="0707b" ed="T" xml:id="T14.0489.0707b"/>
<lb n="0707b01" ed="T"/>過殑伽沙數等世界，有世界名大蓮華。彼佛
<lb n="0707b02" ed="T"/>世尊號蓮華眼如來、應供、正等正覺，現住說
<lb n="0707b03" ed="T"/>法敎化利益。彼佛刹中有菩薩摩訶薩名除
<lb n="0707b04" ed="T"/>蓋障，與彼無數俱胝那庾多百千菩薩大士，
<lb n="0707b05" ed="T"/>同來詣此<name role="" type="person">娑婆世界</name>，彼衆將至，故先現瑞。」</p><p xml:id="pT14p0707b0517" cb:place="inline">說
<lb n="0707b06" ed="T"/>是語已，除蓋障菩薩摩訶薩與無數俱胝那
<lb n="0707b07" ed="T"/>庾多百千菩薩之所圍繞，各以廣大神通威
<lb n="0707b08" ed="T"/>力，來詣佛所，到已，頭面各禮佛足。</p><p xml:id="pT14p0707b0814" cb:place="inline">時除蓋障
<lb n="0707b09" ed="T"/>菩薩摩訶薩說伽陀曰：</p>
<lb n="0707b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0707b1001"><l>「具大名稱大勝慧，</l><l>得大無畏大牟尼，</l>
<lb n="0707b11" ed="T"/><l>已度生死險難中，</l><l>稽首出過煩惱岸。</l>
<lb n="0707b12" ed="T"/><l>汝爲普遍熾焰光，</l><l>汝爲普遍大燈炬，</l>
<lb n="0707b13" ed="T"/><l>汝得一切解脫門，</l><l>稽首歸命無等等。</l>
<lb n="0707b14" ed="T"/><l>堅固不動如山王，</l><l>深廣無底如大海，</l>
<lb n="0707b15" ed="T"/><l>一切邪外不能破，</l><l>稽首稱讚大法王。</l>
<lb n="0707b16" ed="T"/><l>本來寂靜法無生，</l><l>自性如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707005" n="0707005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707005" n="0707005"/><anchor xml:id="beg0707005" n="0707005"/>常<anchor xml:id="end0707005"/>寂滅，</l>
<lb n="0707b17" ed="T"/><l>我法聖尊善開明，</l><l>稽首轉大法輪者。</l>
<lb n="0707b18" ed="T"/><l>或有宣說諸正道，</l><l>或說趣入眞實理，</l>
<lb n="0707b19" ed="T"/><l>或說涅槃正妙門，</l><l>或說授記成覺果，</l>
<lb n="0707b20" ed="T"/><l>有情心意汝悉知，</l><l>是中無少不知者，</l>
<lb n="0707b21" ed="T"/><l>有情觀汝法行圓，</l><l>是故隨奉汝敎勅。</l>
<lb n="0707b22" ed="T"/><l>所有貪瞋癡三毒，</l><l>及餘種種垢染等，</l>
<lb n="0707b23" ed="T"/><l>坐道樹成正覺尊，</l><l>以大智火悉焚爇。</l>
<lb n="0707b24" ed="T"/><l>汝自得度度有情，</l><l>汝自解脫利世間，</l>
<lb n="0707b25" ed="T"/><l>汝於世間善所求，</l><l>永破生死諸險難。</l>
<lb n="0707b26" ed="T"/><l>無智久沈於睡眠，</l><l>有情流轉生死輪，</l>
<lb n="0707b27" ed="T"/><l>善爲開覺汝聖尊，</l><l>稽首等視如親愛。</l>
<lb n="0707b28" ed="T"/><l>汝觀此諸大士衆，</l><l>一切安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0707006" n="0707006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0707006" n="0707006"/><anchor xml:id="beg0707006" n="0707006"/>住<anchor xml:id="end0707006"/>菩提道，</l>
<lb n="0707b29" ed="T"/><l>皆欲聽聞妙法門，</l><l>唯願世尊隨爲說。」</l></lg>
<pb n="0707c" ed="T" xml:id="T14.0489.0707c"/>
<lb n="0707c01" ed="T"/><p xml:id="pT14p0707c0101">爾時，除蓋障菩薩摩訶薩說是伽陀讚歎佛
<lb n="0707c02" ed="T"/>已，時佛勅令處蓮華臺一面而坐；餘諸菩薩
<lb n="0707c03" ed="T"/>大衆，佛亦勅令隨其所應處蓮華臺一面而
<lb n="0707c04" ed="T"/>坐。</p>
<lb n="0707c05" ed="T"/><p xml:id="pT14p0707c0501">爾時，除蓋障菩薩摩訶薩從座而起，偏袒右
<lb n="0707c06" ed="T"/>肩，右膝著於蓮華臺上，合掌向佛，而白佛言：
<lb n="0707c07" ed="T"/>「世尊！我今欲問如來、應供、正等正覺，若佛世
<lb n="0707c08" ed="T"/>尊垂見聽者，我當發問，願爲宣說。」</p>
<lb n="0707c09" ed="T"/><p xml:id="pT14p0707c0901">佛吿除蓋障菩薩摩訶薩言：「大士！恣汝所問
<lb n="0707c10" ed="T"/>斯爲常事，諸佛如來亦悉聽許隨其所疑，如
<lb n="0707c11" ed="T"/>來爲汝一一宣說。」</p>
<lb n="0707c12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0707c1201">爾時，除蓋障菩薩摩訶薩承佛聖旨，卽白佛
<lb n="0707c13" ed="T"/>言：「世尊！諸菩薩摩訶薩云何修行卽得布施
<lb n="0707c14" ed="T"/>具足？復云何得持戒具足？云何得忍辱具足？
<lb n="0707c15" ed="T"/>云何得精進具足？云何得禪定具足？云何得
<lb n="0707c16" ed="T"/>慧具足？云何得方便具足？云何得願具足？云
<lb n="0707c17" ed="T"/>何得力具足？云何得智具足？云何得菩薩如
<lb n="0707c18" ed="T"/>地？云何得如水？云何得如火？云何得如風？云
<lb n="0707c19" ed="T"/>何得如虛空？云何得如月？云何得如日？云何
<lb n="0707c20" ed="T"/>得如師子？云何調伏？云何了知？云何得如蓮
<lb n="0707c21" ed="T"/>華？云何得廣大心？云何得淸淨心？云何得無
<lb n="0707c22" ed="T"/>疑惑心？云何得如海智？云何得微妙智？云何
<lb n="0707c23" ed="T"/>得智辯才？云何得解脫辯才？云何得淸淨辯
<lb n="0707c24" ed="T"/>才？云何得一切有情歡喜辯才？云何得信順
<lb n="0707c25" ed="T"/>語？云何得正法語？云何得隨法行？云何善入
<lb n="0707c26" ed="T"/>法界？云何住空境界？云何得無相行？云何得
<lb n="0707c27" ed="T"/>諸願離著？云何得慈身？云何得悲身？云何得
<lb n="0707c28" ed="T"/>喜行？云何得捨行？云何得神通遊戲？云何得
<lb n="0707c29" ed="T"/>離八難？云何得不忘失菩提心？云何得宿命
<pb n="0708a" ed="T" xml:id="T14.0489.0708a"/>
<lb n="0708a01" ed="T"/>智？云何得不捨善知識？云何得常離惡知識？
<lb n="0708a02" ed="T"/>云何獲得如來法性之身？云何獲得金剛眞
<lb n="0708a03" ed="T"/>實之身？云何得大導師？云何得善知諸道？云
<lb n="0708a04" ed="T"/>何善說無顚倒道？云何得常安住妙等引心？
<lb n="0708a05" ed="T"/>云何著糞掃衣？云何持三衣？云何常坐不臥？
<lb n="0708a06" ed="T"/>云何常乞食？云何一坐食？云何食後不飮漿？
<lb n="0708a07" ed="T"/>云何受阿蘭若法？云何樹下坐？云何空地坐？
<lb n="0708a08" ed="T"/>云何死屍間住？云何節量食？云何隨敷座？云
<lb n="0708a09" ed="T"/>何得相應行？云何持經？云何持律？云何持論？
<lb n="0708a10" ed="T"/>云何於軌範所行及威儀道而得具足？云何
<lb n="0708a11" ed="T"/>得離慳嫉二法？云何於一切有情起平等心？
<lb n="0708a12" ed="T"/>云何於佛如來善作供養承事？云何能摧伏
<lb n="0708a13" ed="T"/>諸慢？云何能廣多淨信？云何善知世俗？云何
<lb n="0708a14" ed="T"/>善了勝義？云何善知諸緣生法？云何知自？云
<lb n="0708a15" ed="T"/>何知他？云何能於淸淨佛土中生？云何能離
<lb n="0708a16" ed="T"/>胎藏垢染中生？云何能得捨家出家？云何能
<lb n="0708a17" ed="T"/>得淨命自資？云何能得心無懈倦？云何得受
<lb n="0708a18" ed="T"/>諸佛敎勅？云何獲得熙怡面相？云何得離顰
<lb n="0708a19" ed="T"/>蹙之相？云何得多聞？云何得正法攝受？云何
<lb n="0708a20" ed="T"/>得法王子？云何能得勝出梵王帝釋護世天
<lb n="0708a21" ed="T"/>等？云何能知有情心意？云何能知成熟有情
<lb n="0708a22" ed="T"/>諸有法式？云何能成智者？云何能得常處妙
<lb n="0708a23" ed="T"/>樂？云何善知四攝之法？云何獲得妙相具足？
<lb n="0708a24" ed="T"/>云何得爲他所依止？云何得如大妙藥樹？云
<lb n="0708a25" ed="T"/>何乃能勤修福行？云何善了諸變化事？云何
<lb n="0708a26" ed="T"/>速能證得阿耨多羅三藐三菩提果？」</p>
<lb n="0708a27" ed="T"/><p xml:id="pT14p0708a2701">爾時，世尊讚除蓋障菩薩摩訶薩言：「善哉！善
<lb n="0708a28" ed="T"/>哉！善男子！如汝所問斯爲極善，悲愍世間能
<lb n="0708a29" ed="T"/>令天人大衆獲善利樂，能問如來如是等義，
<pb n="0708b" ed="T" xml:id="T14.0489.0708b"/>
<lb n="0708b01" ed="T"/>汝今諦聽極善作意，當爲汝說。」於是除蓋障
<lb n="0708b02" ed="T"/>菩薩摩訶薩受敎而聽。</p><p xml:id="pT14p0708b0210" cb:place="inline">佛言：「善男子！菩薩若
<lb n="0708b03" ed="T"/>行十種施法，卽得布施具足。何等爲十？一者、
<lb n="0708b04" ed="T"/>法施；二者、無畏施；三者、財施；四者、不求饒益
<lb n="0708b05" ed="T"/>果施；五者、悲愍施；六者、不輕慢施；七者、恭敬
<lb n="0708b06" ed="T"/>施；八者、供養承事施；九者、無所著施；十者、淸
<lb n="0708b07" ed="T"/>淨施。</p><p xml:id="pT14p0708b0703" cb:place="inline">「善男子！云何法施？謂若菩薩不以財利
<lb n="0708b08" ed="T"/>心，自所受法卽於他人隨應敎授，不以希欲
<lb n="0708b09" ed="T"/>利養恭敬因故，不望他人所知識故，不求名
<lb n="0708b10" ed="T"/>稱故，不以餘事因故。但自思惟：『何等有情受
<lb n="0708b11" ed="T"/>諸苦惱？我爲蠲除。』卽以是法，亦復不懷希求
<lb n="0708b12" ed="T"/>之心，無二平等爲他宣說。若復爲王及與王
<lb n="0708b13" ed="T"/>臣之所宣說，或爲旃陀羅及旃陀羅子說法
<lb n="0708b14" ed="T"/>亦然。何況餘諸人衆？而菩薩行是法施時不
<lb n="0708b15" ed="T"/>起高心。善男子！如是名爲菩薩法施。</p><p xml:id="pT14p0708b1515" cb:place="inline">「云何是
<lb n="0708b16" ed="T"/>無畏施？謂若菩薩自所嫌棄刀杖等器，亦復
<lb n="0708b17" ed="T"/>敎示他人令棄。於彼一切有情，起如父想
<lb n="0708b18" ed="T"/>如母想如子想，如眷屬想及餘親愛知友之
<lb n="0708b19" ed="T"/>想。何以故？菩薩作是思惟：『如佛所說，彼彼生
<lb n="0708b20" ed="T"/>中一切轉易，於諸有情聚中，未<anchor xml:id="nkr_note_add_0708b2001" n="0708b2001"/><anchor xml:id="beg0708b2001" n="0708b2001"/><space quantity="0"/><anchor xml:id="end0708b2001"/>有不是父
<lb n="0708b21" ed="T"/>母及子幷餘親愛知友，乃至於彼微細情命
<lb n="0708b22" ed="T"/>之中，皆爲發起利益，設自身肉尙亦與之。何
<lb n="0708b23" ed="T"/>況餘諸大有情類？』善男子！如是名爲菩薩無
<lb n="0708b24" ed="T"/>畏施。</p><p xml:id="pT14p0708b2403" cb:place="inline">「云何是財施？謂若菩薩或見有情造極
<lb n="0708b25" ed="T"/>不善業，卽時以財攝彼有情。由財攝已，是故
<lb n="0708b26" ed="T"/>令其於不善業而悉除斷，於諸善業使彼安
<lb n="0708b27" ed="T"/>住。菩薩作是思惟：『如佛所說，布施是菩薩菩
<lb n="0708b28" ed="T"/>提。菩薩所行布施，除斷三種不善之法：一嫉、
<lb n="0708b29" ed="T"/>二慳、三貪；是故我於如來所受布施之法。』彼
<pb n="0708c" ed="T" xml:id="T14.0489.0708c"/>
<lb n="0708c01" ed="T"/>所布施而無高心。善男子！如是名爲菩薩財
<lb n="0708c02" ed="T"/>施。</p><p xml:id="pT14p0708c0202" cb:place="inline">「云何是不求饒益果施？謂若菩薩所行布
<lb n="0708c03" ed="T"/>施，不以希欲爲因，不以財利爲因，不以眷屬
<lb n="0708c04" ed="T"/>爲因，不以世間近事爲因，菩薩修持布施法
<lb n="0708c05" ed="T"/>爾如是。彼因彼緣所行布施，遠離一切饒益
<lb n="0708c06" ed="T"/>果報。善男子！如是名爲菩薩不求饒益果施。</p>
<lb n="0708c07" ed="T"/><p xml:id="pT14p0708c0701">「云何是悲愍施？謂若菩薩見諸有情受諸苦
<lb n="0708c08" ed="T"/>惱，或飢渴者，或裸露者，或穢汚殘缺之者，無
<lb n="0708c09" ed="T"/>主無救無歸無依之者，無福者等，菩薩見已
<lb n="0708c10" ed="T"/>生悲愍心：『我爲此等有情故，發阿耨多羅三
<lb n="0708c11" ed="T"/>藐三菩提心，念此無主無救無依歸等諸有
<lb n="0708c12" ed="T"/>情類流轉生死，而我今當以何方便，爲此有
<lb n="0708c13" ed="T"/>情爲主爲救與作依歸？』作是念時，菩薩由此
<lb n="0708c14" ed="T"/>悲心所逼，卽以方便隨爲攝受。菩薩攝受彼
<lb n="0708c15" ed="T"/>等有情，俱時所起善根而無高心。善男子！如
<lb n="0708c16" ed="T"/>是名爲菩薩悲愍施。</p><p xml:id="pT14p0708c1609" cb:place="inline">「云何是不輕慢施？謂若
<lb n="0708c17" ed="T"/>菩薩行布施時，不以輕重分別故施，不以慢
<lb n="0708c18" ed="T"/>心故施，不以毀謗故施，亦不令他勞力故施，
<lb n="0708c19" ed="T"/>不恃豪富驕恣故施，不希名稱故施，不恃多
<lb n="0708c20" ed="T"/>聞倨慢故施。菩薩若行施時，心必恭敬尊重，
<lb n="0708c21" ed="T"/>專注供養親奉施之。善男子！如是名爲菩薩
<lb n="0708c22" ed="T"/>不輕慢施。</p><p xml:id="pT14p0708c2205" cb:place="inline">「云何是恭敬施？謂若菩薩於軌範
<lb n="0708c23" ed="T"/>師親敎師，及餘所應尊重之者、修梵行者，身
<lb n="0708c24" ed="T"/>極恭順心極尊重，由恭順尊重故發言慰安，
<lb n="0708c25" ed="T"/>合掌頂禮稽首承迎於其有情，卽以彼彼善
<lb n="0708c26" ed="T"/>相應事而普及之。善男子！如是名爲菩薩恭
<lb n="0708c27" ed="T"/>敬施。</p><p xml:id="pT14p0708c2703" cb:place="inline">「云何是供養承事施？謂若菩薩或作佛
<lb n="0708c28" ed="T"/>事、或法僧事；若於如來塔像之所，或掃去塵
<lb n="0708c29" ed="T"/>穢，或嚴飾淸淨，或以妙香華及塗香等而爲
<pb n="0709a" ed="T" xml:id="T14.0489.0709a"/>
<lb n="0709a01" ed="T"/>供養，又或修治如來故壞塔廟，是爲佛事。何
<lb n="0709a02" ed="T"/>名作法事？所謂隨聞何等法門，卽當受持書
<lb n="0709a03" ed="T"/>寫讀誦思惟修習，及爲他解說，或以無顚倒
<lb n="0709a04" ed="T"/>相應修學，是爲法事。何名作僧事？謂以衣服、
<lb n="0709a05" ed="T"/>飮食、坐臥之具、病緣醫藥奉施衆僧，乃至但
<lb n="0709a06" ed="T"/>以少分淸冷之水而爲供施，是爲僧事。善男
<lb n="0709a07" ed="T"/>子！如是名爲菩薩供養承事施。</p><p xml:id="pT14p0709a0713" cb:place="inline">「云何是無所
<lb n="0709a08" ed="T"/>著施？謂若菩薩行布施時起如是心：『我今所
<lb n="0709a09" ed="T"/>行布施，不求天報或天之餘，不求王報或王
<lb n="0709a10" ed="T"/>之餘。』善男子！如是名爲菩薩無所著施。</p><p xml:id="pT14p0709a1016" cb:place="inline">「云何
<lb n="0709a11" ed="T"/>是淸淨施？謂若菩薩隨其所說布施之法，卽
<lb n="0709a12" ed="T"/>起伺察，如其彼彼起伺察時，於布施法伺察
<lb n="0709a13" ed="T"/>得無過失、無垢染無障難邪？善男子！如是名
<lb n="0709a14" ed="T"/>爲菩薩淸淨施。菩薩若能修此十法者，卽得
<lb n="0709a15" ed="T"/>布施具足。</p><p xml:id="pT14p0709a1505" cb:place="inline">「又，善男子！菩薩若修十種戒法者，
<lb n="0709a16" ed="T"/>當得持戒具足。何等爲十？一者、別解脫戒行；
<lb n="0709a17" ed="T"/>二者、菩薩攝律儀戒行；三者、離諸煩惱燒然
<lb n="0709a18" ed="T"/>戒行；四者、離不深固作意戒行；五者、怖業戒
<lb n="0709a19" ed="T"/>行；六者、怖罪戒行；七者、怖非所取戒行；八者、
<lb n="0709a20" ed="T"/>堅固志意戒行；九者、無依著戒行；十者、三輪
<lb n="0709a21" ed="T"/>淸淨戒行。</p><p xml:id="pT14p0709a2105" cb:place="inline">「善男子！云何是別解脫戒行？謂若
<lb n="0709a22" ed="T"/>菩薩於諸如來所有經中，或戒律中及餘學
<lb n="0709a23" ed="T"/>句所宣示處，如善作意尊重大師所說，於一
<lb n="0709a24" ed="T"/>一法中如理修學，不愛著氏族、不愛著所見、
<lb n="0709a25" ed="T"/>不愛著衆會，無我人過失，於彼學句中而生
<lb n="0709a26" ed="T"/>尊重。善男子！如是名爲菩薩別解脫戒行。</p><p xml:id="pT14p0709a2617" cb:place="inline">「云
<lb n="0709a27" ed="T"/>何是攝律儀戒行？謂若菩薩作是伺察：『我於
<lb n="0709a28" ed="T"/>別解脫戒中，不能取證阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0709a29" ed="T"/>提果。謂若如來於一一經中，宣示菩薩所行
<pb n="0709b" ed="T" xml:id="T14.0489.0709b"/>
<lb n="0709b01" ed="T"/>及菩薩學句，我當於彼如理修學。』</p><p xml:id="pT14p0709b0114" cb:place="inline">「何等是菩
<lb n="0709b02" ed="T"/>薩所行？所謂菩薩無非處非方非時，所行無
<lb n="0709b03" ed="T"/>非時，所說無不知時，無不知方，無不知量。何
<lb n="0709b04" ed="T"/>以故？或有有情，於如來所生不信心，爲令彼
<lb n="0709b05" ed="T"/>等生信解故，及彼有情隨爲攝護故，菩薩自
<lb n="0709b06" ed="T"/>能圓滿菩提勝行，善具威儀，柔軟容緩，不雜
<lb n="0709b07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0709001" n="0709001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0709001" n="0709001"/><anchor xml:id="beg0709001" n="0709001"/>闠<anchor xml:id="end0709001"/>閙，趣寂止門極淸淨門，此是菩薩所行。</p>
<lb n="0709b08" ed="T"/><p xml:id="pT14p0709b0801">「何等是菩薩學句？謂若如來於一一經中宣
<lb n="0709b09" ed="T"/>示菩薩所學之法。菩薩於中而生信順不生
<lb n="0709b10" ed="T"/>障難，此是菩薩學句。善男子！如是名爲菩薩
<lb n="0709b11" ed="T"/>攝律儀戒行。</p>
<lb n="0709b12" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title>佛說除蓋障菩薩所問經</title>卷第二</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0706c2601" to="#end0706c2601"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">諸<note type="cf1">K40n1476_p0895a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig"><space quantity="1" unit="chars"/></rdg></app>
<app from="#beg0707001" to="#end0707001"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">衆</rdg></app>
<app from="#beg0707002" to="#end0707002"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">欲</rdg></app>
<app from="#beg0707003" to="#end0707003"><lem wit="#wit.orig">癡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg0707004" to="#end0707004"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犍</rdg></app>
<app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0707004"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">犍</rdg></app>
<app from="#beg0707005" to="#end0707005"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">當</rdg></app>
<app from="#beg0707006" to="#end0707006"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">信</rdg></app>
<app from="#beg0708b2001" to="#end0708b2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3"><space quantity="0"/><note type="cf1">K40n1476_p0897b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">曾</rdg></app>
<app from="#beg0709001" to="#end0709001"><lem wit="#wit.orig">闠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">憒</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0707001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707001">種【大】，衆【明】</note>
<note n="0707002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707002">故【大】，欲【宋】【元】【明】</note>
<note n="0707003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707003">癡【大】，諸【明】</note>
<note n="0707004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707004">乾【大】＊，犍【明】＊</note>
<note n="0707005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707005">常【大】，當【明】</note>
<note n="0707006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0707006">住【大】，信【宋】【元】【明】</note>
<note n="0709001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0709001">闠【大】，憒【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0707001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707001">種＝衆【明】</note>
<note n="0707002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707002">故＝欲【三】</note>
<note n="0707003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707003">癡＝諸【明】</note>
<note n="0707004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707004">乾＝犍【明】＊</note>
<note n="0707005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707005">常＝當【明】</note>
<note n="0707006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0707006">住＝信【三】</note>
<note n="0709001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0709001">闠＝憒【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0706c2601" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0706c26.12" target="#nkr_note_add_0706c2601">諸【CB】【麗-CB】，<space quantity="1" unit="chars"/>【大】</note>
<note n="0708b2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T14.0708b20.13" target="#nkr_note_add_0708b2001">［－］【CB】【麗-CB】，曾【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>