<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T14n0579">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 579 優婆夷淨行法門經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 579 優婆夷淨行法門經</title>
			<author>失譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>2卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">14</idno>.<idno type="no">579</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-12-30 21:58:45 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">優婆夷淨行法門經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by San Bao Di Zi</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，三寶弟子提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【知】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【房山-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00263">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00263</charName>
				<mapping cb:dec="983303" type="PUA">U+F0107</mapping>
			<mapping type="unicode">U+251D2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>睫</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[目*妾]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00626">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00626</charName>
				<mapping cb:dec="983666" type="PUA">U+F0272</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CB2</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[疊*毛]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T08:43:28">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 修學品</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<pb n="0957a" ed="T" xml:id="T14.0579.0957a"/>
<lb n="0957a01" ed="T"/>
<lb n="0957a02" ed="T"/>
<lb n="0957a03" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:jhead><title>優婆夷淨行法門經</title>卷下</cb:jhead>
<lb n="0957a04" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT14p0957a01"/>僧祐錄云安公涼土異經附北涼錄</byline>
<lb n="0957a05" ed="T"/><cb:jhead type="pin"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0957001" n="0957001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0957001" n="0957001"/><anchor xml:id="beg0957001" n="0957001"/>修學品第二之餘<anchor xml:id="end0957001"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0957a06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0957a0601">「復次，毘舍佉！云何修行身黃金色，光明照耀，
<lb n="0957a07" ed="T"/>猶如金山？如來往昔無量劫中，常樂修善，不
<lb n="0957a08" ed="T"/>瞋不恚，若有衆生惡罵、捶打，悉皆能忍，不生
<lb n="0957a09" ed="T"/>瞋恨；恒自慚愧，生大悲想：『皆是過去先業所
<lb n="0957a10" ed="T"/>報。』常自剋責；復行布施，柔軟氍氀、芻摩、劫貝、
<lb n="0957a11" ed="T"/>憍奢耶衣如是等衣，恒以施人。如是展轉無
<lb n="0957a12" ed="T"/>量世中，積功高大，常受天樂；下生人間，得
<lb n="0957a13" ed="T"/>大人相，身黃金色，於諸金色最上最勝。以此
<lb n="0957a14" ed="T"/>相故，若在家者，作轉輪聖王，王四天下，於
<lb n="0957a15" ed="T"/>四天下，若有柔軟氍氀、敷具、芻摩、劫貝、憍奢
<lb n="0957a16" ed="T"/>耶衣、欽婆羅衣，一切世間柔軟之物，王悉得
<lb n="0957a17" ed="T"/>之；若出家者，得成爲佛，人中細軟衣服、臥具、
<lb n="0957a18" ed="T"/>劫貝、芻摩、欽婆羅衣如是等物，如來悉得。」</p><p xml:id="pT14p0957a1817" cb:place="inline">爾
<lb n="0957a19" ed="T"/>時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0957a20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0957a2001"><l>「不生瞋恚心，</l><l>恒慚愧剋責，</l>
<lb n="0957a21" ed="T"/><l>布施細妙衣，</l><l>上<g ref="#CB00626">㲲</g>無價物，</l>
<lb n="0957a22" ed="T"/><l>恒施與衆生，</l><l>施已心歡喜，</l>
<lb n="0957a23" ed="T"/><l>踊躍無悋惜。</l><l>譬如人失火，</l>
<lb n="0957a24" ed="T"/><l>出物大歡喜。</l><l>積業無有量，</l>
<lb n="0957a25" ed="T"/><l>生天受快樂，</l><l>從此生人間，</l>
<lb n="0957a26" ed="T"/><l>而得大人相，</l><l>身體黃金色，</l>
<lb n="0957a27" ed="T"/><l>猶如金山王，</l><l>在家轉輪王，</l>
<lb n="0957a28" ed="T"/><l>善護四天下，</l><l>大得柔軟觸，</l>
<lb n="0957a29" ed="T"/><l>一衣直千萬；</l><l>若學道成佛，</l>
<pb n="0957b" ed="T" xml:id="T14.0579.0957b"/>
<lb n="0957b01" ed="T"/><l>化天人龍神，</l><l>衣服亦如是。</l></lg>
<lb n="0957b02" ed="T"/><p xml:id="pT14p0957b0201">「復次，毘舍佉！云何修行陰馬藏相？如來於過
<lb n="0957b03" ed="T"/>去無量劫中，作凡人時，常樂修行，善和合衆，
<lb n="0957b04" ed="T"/>若與父母、男女、兄弟、姊妹、親戚、眷屬、善友、知
<lb n="0957b05" ed="T"/>識乃至畜生，若有別離樂和合者，悉隨所
<lb n="0957b06" ed="T"/>樂，善能和合，令其歡喜。以此業故，所積高廣，
<lb n="0957b07" ed="T"/>常生天上，受天福樂；下生人間，如是展轉無
<lb n="0957b08" ed="T"/>量無邊，至一生補處，得陰馬藏。以此相故，
<lb n="0957b09" ed="T"/>記成千子作轉輪王，王四天下，千子勇健，能
<lb n="0957b10" ed="T"/>伏怨敵；若出家者，得成爲佛，從法生子過於
<lb n="0957b11" ed="T"/>千萬，勇猛多力，能却魔怨。」</p><p xml:id="pT14p0957b1111" cb:place="inline">爾時世尊而說偈
<lb n="0957b12" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0957b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0957b1301"><l>「我於無量世，</l><l>本作凡人時，</l>
<lb n="0957b14" ed="T"/><l>常爲和合衆，</l><l>令得安樂住。</l>
<lb n="0957b15" ed="T"/><l>若父母男女，</l><l>兄弟及姊妹，</l>
<lb n="0957b16" ed="T"/><l>親戚諸眷屬，</l><l>善友知識等，</l>
<lb n="0957b17" ed="T"/><l>若離別苦者，</l><l>善和合安樂。</l>
<lb n="0957b18" ed="T"/><l>以此行業故，</l><l>常生天人中，</l>
<lb n="0957b19" ed="T"/><l>受天上快樂，</l><l>下生於人間，</l>
<lb n="0957b20" ed="T"/><l>得陰馬藏相。</l><l>現成得千子，</l>
<lb n="0957b21" ed="T"/><l>勇健無有比，</l><l>能降伏怨敵，</l>
<lb n="0957b22" ed="T"/><l>恒供養父母，</l><l>令得歡喜樂；</l>
<lb n="0957b23" ed="T"/><l>若出家作佛，</l><l>法子有千萬，</l>
<lb n="0957b24" ed="T"/><l>戒定神通力，</l><l>能摧伏魔怨。</l></lg>
<lb n="0957b25" ed="T"/><p xml:id="pT14p0957b2501">「復次，毘舍佉！云何修行梵身圓滿，如尼俱律
<lb n="0957b26" ed="T"/>樹，立身正直，手得摩膝？如來往昔作凡人時，
<lb n="0957b27" ed="T"/>恒修弘慈，善能觀察善惡麁細、等不等法，此
<lb n="0957b28" ed="T"/>是智慧、此是愚癡，此是精進、此是懈怠，此是
<lb n="0957b29" ed="T"/>瞋恚、此是忍辱，如是分別，隨其等類而敎導
<pb n="0957c" ed="T" xml:id="T14.0579.0957c"/>
<lb n="0957c01" ed="T"/>之。以此業故，展轉無量，天上、人中乃至一
<lb n="0957c02" ed="T"/>生補處；下生人間得二大人相：一者，梵身圓
<lb n="0957c03" ed="T"/>滿，如尼俱律樹；二者，立身正直，手得摩膝。以
<lb n="0957c04" ed="T"/>此相故，若在家者，作轉輪王，王四天下，財
<lb n="0957c05" ed="T"/>富無量，金銀、琉璃、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>、馬瑙、珊瑚、琥珀、眞珠
<lb n="0957c06" ed="T"/>等寶，五穀豐熟，庫藏盈溢；若出家者，得成爲
<lb n="0957c07" ed="T"/>佛，具足七財：信、戒、施、聞、慧、慚、愧，如來亦有如
<lb n="0957c08" ed="T"/>是等物，無量無邊。」</p><p xml:id="pT14p0957c0808" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0957c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0957c0901"><l>「我於過去世，</l><l>善稱量衆生，</l>
<lb n="0957c10" ed="T"/><l>選擇分別已，</l><l>觀察悉平等。</l>
<lb n="0957c11" ed="T"/><l>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0957002" n="0957002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0957002" n="0957002"/><anchor xml:id="beg0957002" n="0957002"/>常<anchor xml:id="end0957002"/>別衆生，</l><l>隨類應施與，</l>
<lb n="0957c12" ed="T"/><l>以此行業故，</l><l>常生天人中。</l>
<lb n="0957c13" ed="T"/><l>下生於人間，</l><l>立身直不曲，</l>
<lb n="0957c14" ed="T"/><l>兩手得摩膝，</l><l>猶如尼俱樹，</l>
<lb n="0957c15" ed="T"/><l>從地生方圓，</l><l>佛身亦如是。</l>
<lb n="0957c16" ed="T"/><l>從無量劫來，</l><l>行業地所生，</l>
<lb n="0957c17" ed="T"/><l>二相現財富，</l><l>令天下太平。</l>
<lb n="0957c18" ed="T"/><l>在家受五欲，</l><l>得成轉輪王；</l>
<lb n="0957c19" ed="T"/><l>捨五欲出家，</l><l>得成無上尊。</l></lg>
<lb n="0957c20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0957c2001">「復次，毘舍佉！云何修行三大人相？一者、師子
<lb n="0957c21" ed="T"/>臆；二者、項出日光；三者、肩頸團圓。如來過
<lb n="0957c22" ed="T"/>去作凡人時，恒利益衆生，樂安樂住，信心持
<lb n="0957c23" ed="T"/>戒，多聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0957003" n="0957003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0957003" n="0957003"/><anchor xml:id="beg0957003" n="0957003"/>慧施<anchor xml:id="end0957003"/>，財穀、田宅、奴婢、牛、羊、象、馬、車乘、
<lb n="0957c24" ed="T"/>妻妾、男女侍從、左右眷屬、親戚，令得增長。以
<lb n="0957c25" ed="T"/>此業故，常生天上；下生人間，得三大人相：
<lb n="0957c26" ed="T"/>一者、師子臆；二者、項出日光；三者、肩頸團圓。
<lb n="0957c27" ed="T"/>以此相故，若在家者，作轉輪王，王四天下，
<lb n="0957c28" ed="T"/>法常增長，財物、田宅、五穀豐熟，妻子、眷屬、奴
<lb n="0957c29" ed="T"/>婢、侍從、善友、知識，一切具足無有減少；若出
<pb n="0958a" ed="T" xml:id="T14.0579.0958a"/>
<lb n="0958a01" ed="T"/>家者，得成爲佛，七財具足，四部眷屬亦無減
<lb n="0958a02" ed="T"/>少。」</p><p xml:id="pT14p0958a0202" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0958a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0958a0301"><l>信心持戒，</l><l>多聞<anchor xml:id="fxT14p0958a01"/>慧施，</l><l>奴婢象馬，</l>
<lb n="0958a04" ed="T"/><l>牛羊田宅，</l><l>妻子眷屬，</l><l>善友知識，</l>
<lb n="0958a05" ed="T"/><l>恒作善念，</l><l>云何令其，</l><l>色力安樂，</l>
<lb n="0958a06" ed="T"/><l>得大增長？</l><l>以此業故，</l><l>常生天上，</l>
<lb n="0958a07" ed="T"/><l>下生人間，</l><l>得大人相。</l><l>半師子臆，</l>
<lb n="0958a08" ed="T"/><l>項出日光，</l><l>肩頸圓直，</l><l>三相記成。</l>
<lb n="0958a09" ed="T"/><l>若在家者，</l><l>眷屬妻子，</l><l>奴婢象馬，</l>
<lb n="0958a10" ed="T"/><l>悉皆興盛；</l><l>若出家者，</l><l>得成爲佛，</l>
<lb n="0958a11" ed="T"/><l>眷屬增長，</l><l>得無減法。</l></lg>
<lb n="0958a12" ed="T"/><p xml:id="pT14p0958a1201">「復次，毘舍佉！云何修行胸有卍字？如來於往
<lb n="0958a13" ed="T"/>昔作凡人時，不惱衆生，不行杖楚，亦不籠繫。
<lb n="0958a14" ed="T"/>以此業故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0958001" n="0958001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0958001" n="0958001"/><anchor xml:id="beg0958001" n="0958001"/>積<anchor xml:id="end0958001"/>行高廣，常生天上；下生人間，
<lb n="0958a15" ed="T"/>得大人相，胸有卍字。若在家者，作轉輪王，無
<lb n="0958a16" ed="T"/>諸疾病，四時調適，不寒不熱；若出家者，得
<lb n="0958a17" ed="T"/>成爲佛，亦無諸病，常得調和，不冷不熱，身體
<lb n="0958a18" ed="T"/>輕利，堪入三昧。」</p><p xml:id="pT14p0958a1807" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0958a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0958a1901"><l>「不籠繫衆生，</l><l>亦不行杖楚，</l>
<lb n="0958a20" ed="T"/><l>不以諸刀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0958002" n="0958002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0958002" n="0958002"/><anchor xml:id="beg0958002" n="0958002"/>杖<anchor xml:id="end0958002"/>，</l><l>加害於衆生。</l>
<lb n="0958a21" ed="T"/><l>以此行業故，</l><l>常生天人中，</l>
<lb n="0958a22" ed="T"/><l>受天上快樂，</l><l>至一生補處。</l>
<lb n="0958a23" ed="T"/><l>下生於人間，</l><l>而得大人相，</l>
<lb n="0958a24" ed="T"/><l>胸字有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0958003" n="0958003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0958003" n="0958003"/><anchor xml:id="beg0958003" n="0958003"/>萬<anchor xml:id="end0958003"/>數。</l><l>以此相好故，</l>
<lb n="0958a25" ed="T"/><l>無有諸疾病，</l><l>若在家出家，</l>
<lb n="0958a26" ed="T"/><l>常得受快樂。</l><l>若獲刹利種，</l>
<lb n="0958a27" ed="T"/><l>得王四天下；</l><l>若出家學道，</l>
<lb n="0958a28" ed="T"/><l>得成無上尊，</l><l>純受上妙樂。</l></lg>
<lb n="0958a29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0958a2901">「復次，毘舍佉！云何修行，眼下紺色如靑蓮華，
<pb n="0958b" ed="T" xml:id="T14.0579.0958b"/>
<lb n="0958b01" ed="T"/>目<g ref="#CB00263">𥇒</g>捲起，紺色光明？佛於過去無量劫中作
<lb n="0958b02" ed="T"/>凡人時，恒修善行，不以惡心張眼低目棄視
<lb n="0958b03" ed="T"/>衆生，不以欲心眄睞看之，恒以喜心、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0958004" n="0958004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0958004" n="0958004"/><anchor xml:id="beg0958004" n="0958004"/>離<anchor xml:id="end0958004"/>瞋
<lb n="0958b04" ed="T"/>愛癡直視衆生。以此業故，常生天上，受天快
<lb n="0958b05" ed="T"/>樂；下生人間得二大人相：一者，眼下紺靑，上
<lb n="0958b06" ed="T"/>下俱眴；二者，目<g ref="#CB00263">𥇒</g>細軟，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0958005" n="0958005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0958005" n="0958005"/><anchor xml:id="beg0958005" n="0958005"/>捲<anchor xml:id="end0958005"/>起纖長，紺色光焰。
<lb n="0958b07" ed="T"/>以此相故，若在家者，作轉輪王，王四天下，
<lb n="0958b08" ed="T"/>一切人民、沙門、婆羅門、刹利居士、妻子、眷屬、群
<lb n="0958b09" ed="T"/>臣、侍人觀視無厭；若出家者，得成爲佛，爲諸
<lb n="0958b10" ed="T"/>四衆（比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷）、天、人、阿修羅、
<lb n="0958b11" ed="T"/>摩睺羅伽、乾闥婆等一切衆生善心歡喜，瞻
<lb n="0958b12" ed="T"/>仰如來無有厭足。」</p><p xml:id="pT14p0958b1208" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0958b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0958b1301"><l>「佛於過去世，</l><l>本作凡人時，</l>
<lb n="0958b14" ed="T"/><l>恒修諸善行，</l><l>不以瞋恚心，</l>
<lb n="0958b15" ed="T"/><l>張眼低棄視，</l><l>亦不以愛染，</l>
<lb n="0958b16" ed="T"/><l>欲心看衆生。</l><l>眼淨離垢濁，</l>
<lb n="0958b17" ed="T"/><l>歡喜心直視。</l><l>以此行業故，</l>
<lb n="0958b18" ed="T"/><l>常生天人中，</l><l>至一生補處，</l>
<lb n="0958b19" ed="T"/><l>下生於人間，</l><l>得眼睫紺色，</l>
<lb n="0958b20" ed="T"/><l>目如靑蓮華，</l><l>上下俱眴明。</l>
<lb n="0958b21" ed="T"/><l>以此大人相，</l><l>記聰明智慧，</l>
<lb n="0958b22" ed="T"/><l>一切諸衆生，</l><l>樂視無厭足。</l>
<lb n="0958b23" ed="T"/><l>在家轉輪王，</l><l>成就大智慧，</l>
<lb n="0958b24" ed="T"/><l>七寶悉具足，</l><l>能伏四天下；</l>
<lb n="0958b25" ed="T"/><l>出家得成佛，</l><l>而獲一切智。</l></lg>
<lb n="0958b26" ed="T"/><p xml:id="pT14p0958b2601">「復次，毘舍佉！云何修行頂有肉髻，頭髮紺
<lb n="0958b27" ed="T"/>靑？如來於過去世作凡人時，於功德中恒在
<lb n="0958b28" ed="T"/>人前，身、口、意業布施、持戒，月修六齋，供養
<lb n="0958b29" ed="T"/>父母、沙門、婆羅門、親友、眷屬、耆舊宿德，復有
<pb n="0958c" ed="T" xml:id="T14.0579.0958c"/>
<lb n="0958c01" ed="T"/>善行不可稱計。以此行故，積聚無量，常受天
<lb n="0958c02" ed="T"/>樂，乃至一生補處；下生人間得二大人相：
<lb n="0958c03" ed="T"/>一者、頂有肉髻；二者、頭髮紺靑。以此相故，
<lb n="0958c04" ed="T"/>若在家者，作轉輪王，王四天下，爲諸人民之
<lb n="0958c05" ed="T"/>所依憑；若出家者，得成爲佛，爲諸四衆（比
<lb n="0958c06" ed="T"/>丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷）、天、龍、夜叉、乾闥婆、阿
<lb n="0958c07" ed="T"/>修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等所歸
<lb n="0958c08" ed="T"/>依處。」</p><p xml:id="pT14p0958c0803" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0958c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0958c0901"><l>「我於過去世，</l><l>修善中導首，</l>
<lb n="0958c10" ed="T"/><l>恒修持梵行，</l><l>爲人所依憑。</l>
<lb n="0958c11" ed="T"/><l>命終生天上，</l><l>受諸天快樂，</l>
<lb n="0958c12" ed="T"/><l>下生於人間，</l><l>得二大人相，</l>
<lb n="0958c13" ed="T"/><l>頂上有肉髻，</l><l>頭髮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0958006" n="0958006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0958006" n="0958006"/><anchor xml:id="beg0958006" n="0958006"/>捲<anchor xml:id="end0958006"/>紺靑。</l>
<lb n="0958c14" ed="T"/><l>在家轉輪王，</l><l>而王四天下，</l>
<lb n="0958c15" ed="T"/><l>以五戒十善，</l><l>覆護於人民；</l>
<lb n="0958c16" ed="T"/><l>若出家學道，</l><l>得成無上尊，</l>
<lb n="0958c17" ed="T"/><l>恒以戒定慧，</l><l>敎授諸衆生，</l>
<lb n="0958c18" ed="T"/><l>常爲諸天人，</l><l>龍神夜叉等，</l>
<lb n="0958c19" ed="T"/><l>乾闥阿修羅，</l><l>而作歸依處。</l></lg>
<lb n="0958c20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0958c2001">「復次，毘舍佉！云何修行一一毛孔一毛生，
<lb n="0958c21" ed="T"/>眉間白毫如兜羅綿？佛於往昔作凡人時，修
<lb n="0958c22" ed="T"/>不妄語，捨離妄語，恒修實語，護持實語，正心
<lb n="0958c23" ed="T"/>實語，亦不綺語，發言柔軟，隨順衆生。以此業
<lb n="0958c24" ed="T"/>故，常生天上，受天快樂；下生人間得二大人
<lb n="0958c25" ed="T"/>相：一者、一一毛孔一毛生，其毛細軟，皆起右
<lb n="0958c26" ed="T"/>旋，不受塵水；二者、眉間白毫光明鮮澤，如兜
<lb n="0958c27" ed="T"/>羅綿。以此相故，若在家者，作轉輪王，王四
<lb n="0958c28" ed="T"/>天下，一切人民熾盛增長，快樂無極；若出家
<lb n="0958c29" ed="T"/>者，得成爲佛，增長比丘、比丘尼、優婆塞、優婆
<pb n="0959a" ed="T" xml:id="T14.0579.0959a"/>
<lb n="0959a01" ed="T"/>夷四部眷屬，無量無邊，充滿世界。」</p><p xml:id="pT14p0959a0114" cb:place="inline">爾時世尊
<lb n="0959a02" ed="T"/>而說偈言：</p>
<lb n="0959a03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0959a0301"><l>「我於過去世，</l><l>恒修不妄語，</l>
<lb n="0959a04" ed="T"/><l>口初未曾說，</l><l>空誑不實語，</l>
<lb n="0959a05" ed="T"/><l>隨順於世間，</l><l>發言無過失。</l>
<lb n="0959a06" ed="T"/><l>以此行業故，</l><l>常生天人中，</l>
<lb n="0959a07" ed="T"/><l>下生於人間，</l><l>得二大人相，</l>
<lb n="0959a08" ed="T"/><l>眉間白毫光，</l><l>柔軟如兜羅，</l>
<lb n="0959a09" ed="T"/><l>毛孔無二生，</l><l>一一皆右旋。</l>
<lb n="0959a10" ed="T"/><l>以此二相故，</l><l>在家轉輪王，</l>
<lb n="0959a11" ed="T"/><l>普王四天下，</l><l>令人民增長；</l>
<lb n="0959a12" ed="T"/><l>若捨家學道，</l><l>得成大法王，</l>
<lb n="0959a13" ed="T"/><l>敎授諸天人，</l><l>令正法增長。</l></lg>
<lb n="0959a14" ed="T"/><p xml:id="pT14p0959a1401">「復次，毘舍佉！云何修行口四十齒，齒白整
<lb n="0959a15" ed="T"/>密？如來於往昔無量劫中，恒修不兩舌，棄
<lb n="0959a16" ed="T"/>捨兩舌，遠離兩舌，從此聞已不向彼說，從彼
<lb n="0959a17" ed="T"/>聞已不向此說，彼此聞已，利益歡喜乃爲說
<lb n="0959a18" ed="T"/>之。以此業故，常受天樂；下生人間得二大人
<lb n="0959a19" ed="T"/>相：一者、口四十齒；二者、齒白齊密。以此相
<lb n="0959a20" ed="T"/>故，若在家者，作轉輪王，王四天下，無有盜
<lb n="0959a21" ed="T"/>賊，眷屬淸淨，堅固無壞；若出家作佛，得四
<lb n="0959a22" ed="T"/>部衆比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，堅固受持
<lb n="0959a23" ed="T"/>如來法藏，不爲四魔之所能破。」</p><p xml:id="pT14p0959a2313" cb:place="inline">爾時世尊重
<lb n="0959a24" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0959a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0959a2501"><l>「如來過去世，</l><l>修行不兩舌，</l>
<lb n="0959a26" ed="T"/><l>不鬪亂衆生，</l><l>善能和合衆。</l>
<lb n="0959a27" ed="T"/><l>行業生天上，</l><l>受諸天快樂，</l>
<lb n="0959a28" ed="T"/><l>下生於人間，</l><l>得二大人相，</l>
<lb n="0959a29" ed="T"/><l>口有四十齒，</l><l>齒白淨齊密。</l>
<pb n="0959b" ed="T" xml:id="T14.0579.0959b"/>
<lb n="0959b01" ed="T"/><l>若獲刹利種，</l><l>在家王四地，</l>
<lb n="0959b02" ed="T"/><l>王有四兵衆，</l><l>堅固難沮壞，</l>
<lb n="0959b03" ed="T"/><l>刹利婆羅門，</l><l>常不能動轉；</l>
<lb n="0959b04" ed="T"/><l>若出家作佛，</l><l>四部衆亦爾，</l>
<lb n="0959b05" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0959001" n="0959001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0959001" n="0959001"/><anchor xml:id="beg0959001" n="0959001"/>當<anchor xml:id="end0959001"/>爲諸天人，</l><l>所恭敬尊重。</l></lg>
<lb n="0959b06" ed="T"/><p xml:id="pT14p0959b0601">「復次，毘舍佉！云何修行廣長舌相，出梵音聲
<lb n="0959b07" ed="T"/>如迦陵頻伽聲？佛於往昔作凡人時，不行麁
<lb n="0959b08" ed="T"/>語，棄捨麁語，遠離麁語；恒修善語、柔軟之語，
<lb n="0959b09" ed="T"/>能入其心；令其樂聞大慈悲語、不捨語、弘恩
<lb n="0959b10" ed="T"/>語，人所愛念。以此業故，勤積高廣，常受天
<lb n="0959b11" ed="T"/>樂；下生人中得二大人相：一者、廣長舌出能
<lb n="0959b12" ed="T"/>覆面；二者、梵音柔軟如迦陵頻伽聲，令人樂
<lb n="0959b13" ed="T"/>聞。以此相故，若在家者，作轉輪王，王四天
<lb n="0959b14" ed="T"/>下，有所言說一切人民皆悉樂聞，歡喜受持；
<lb n="0959b15" ed="T"/>若不樂在家，出家學道，得成爲佛，若有所說，
<lb n="0959b16" ed="T"/>比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、天、龍、夜叉、人、非人
<lb n="0959b17" ed="T"/>等，皆悉頂受歡喜奉行。」</p><p xml:id="pT14p0959b1710" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0959b18" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0959b1801"><l>「佛於過去世，</l><l>恒修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0959002" n="0959002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0959002" n="0959002"/><anchor xml:id="beg0959002" n="0959002"/>行<anchor xml:id="end0959002"/>善語，</l>
<lb n="0959b19" ed="T"/><l>不瞋亦不恚，</l><l>不鬪亂麁語。</l>
<lb n="0959b20" ed="T"/><l>常修慈悲語，</l><l>決定正柔軟，</l>
<lb n="0959b21" ed="T"/><l>如是一味語，</l><l>然後乃發言。</l>
<lb n="0959b22" ed="T"/><l>以此行業故，</l><l>得舌廣長相，</l>
<lb n="0959b23" ed="T"/><l>梵音淸柔軟，</l><l>如迦陵鳥聲。</l>
<lb n="0959b24" ed="T"/><l>以二大人相，</l><l>在家轉輪王，</l>
<lb n="0959b25" ed="T"/><l>若有所言說，</l><l>人民皆受行；</l>
<lb n="0959b26" ed="T"/><l>出家得成佛，</l><l>能轉無上輪，</l>
<lb n="0959b27" ed="T"/><l>若所說妙法，</l><l>天人阿修羅，</l>
<lb n="0959b28" ed="T"/><l>龍神夜叉等，</l><l>聞者皆奉行。</l></lg>
<lb n="0959b29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0959b2901">「復次，毘舍佉！云何修行師子頷？佛於過去世
<pb n="0959c" ed="T" xml:id="T14.0579.0959c"/>
<lb n="0959c01" ed="T"/>作凡人時，恒修不綺語，棄捨綺語，遠離綺語；
<lb n="0959c02" ed="T"/>應時而語義語、法語、威儀語、常住語、有邊語。
<lb n="0959c03" ed="T"/>以此業故，積功無量，常受天樂；下生人間得
<lb n="0959c04" ed="T"/>大人相師子頷。以此相故，若在家者，作轉
<lb n="0959c05" ed="T"/>輪王，王四天下，一切人民無能伐者；若出家
<lb n="0959c06" ed="T"/>者，得成爲佛，天、人、阿修羅、梵、魔、沙門、婆羅門、
<lb n="0959c07" ed="T"/>內外怨家無有能得伐如來者。」</p><p xml:id="pT14p0959c0713" cb:place="inline">爾時世尊而
<lb n="0959c08" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0959c09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0959c0901"><l>「我於過去世，</l><l>恒修不綺語，</l>
<lb n="0959c10" ed="T"/><l>亦不自稱譽，</l><l>及以諸雜語，</l>
<lb n="0959c11" ed="T"/><l>斷截無義語，</l><l>常修應時語，</l>
<lb n="0959c12" ed="T"/><l>發言令喜樂，</l><l>利益諸衆生。</l>
<lb n="0959c13" ed="T"/><l>以此行業故，</l><l>常受天人樂，</l>
<lb n="0959c14" ed="T"/><l>下生於人間，</l><l>成就師子頷。</l>
<lb n="0959c15" ed="T"/><l>在家轉輪王，</l><l>威伏四天下，</l>
<lb n="0959c16" ed="T"/><l>以此大人相，</l><l>現無有伐者；</l>
<lb n="0959c17" ed="T"/><l>出家得成佛，</l><l>沙門梵魔王，</l>
<lb n="0959c18" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0959c1801" n="0959c1801"/><anchor xml:id="beg0959c1801" n="0959c1801"/>天<anchor xml:id="end0959c1801"/>人阿修羅，</l><l>羅睺緊那羅，</l>
<lb n="0959c19" ed="T"/><l>內外諸怨家，</l><l>無有能伐者。</l></lg>
<lb n="0959c20" ed="T"/><p xml:id="pT14p0959c2001">「復次，毘舍佉！云何修行四牙齊密，白淨光明？
<lb n="0959c21" ed="T"/>佛於往昔作凡人時，捨離惡活，正命自活，亦
<lb n="0959c22" ed="T"/>不行於斗秤欺誑，不以威勢橫取人物，以虛
<lb n="0959c23" ed="T"/>僞物欺誑於人，變形誑、愛誑、觸誑、精進誑如
<lb n="0959c24" ed="T"/>是一切欺誑之法，皆悉斷滅。以此業故，積聚
<lb n="0959c25" ed="T"/>高廣，命終生天，於天人中十處受樂。何謂爲
<lb n="0959c26" ed="T"/>十？一者、天壽；二者、天妙色；三者、天樂；四者、天
<lb n="0959c27" ed="T"/>名聞；五者、天王；六者、天色；七者、天聲；八者、
<lb n="0959c28" ed="T"/>天香；九者、天味；十者、天觸。是名爲十。受天
<lb n="0959c29" ed="T"/>樂已，下生人間得大人相：一者、齒無大小；
<pb n="0960a" ed="T" xml:id="T14.0579.0960a"/>
<lb n="0960a01" ed="T"/>二者、牙色白淨。以此相故，若在家者，作轉輪
<lb n="0960a02" ed="T"/>聖王，王四天下，四部兵衆、婆羅門衆、刹利衆、
<lb n="0960a03" ed="T"/>聚落城邑、大臣長者、妃后婇女及諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960001" n="0960001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960001" n="0960001"/><anchor xml:id="beg0960001" n="0960001"/>千<anchor xml:id="end0960001"/>子皆
<lb n="0960a04" ed="T"/>悉嚴淨；若出家者，得成爲佛，亦有四衆（比
<lb n="0960a05" ed="T"/>丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷）、天、人、阿修羅、乾闥婆
<lb n="0960a06" ed="T"/>等，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960002" n="0960002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960002" n="0960002"/><anchor xml:id="beg0960002" n="0960002"/>皆亦<anchor xml:id="end0960002"/>淸淨。」</p><p xml:id="pT14p0960a0606" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0960a07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0960a0701"><l>「我於過去世，</l><l>捨離諸惡活，</l>
<lb n="0960a08" ed="T"/><l>以淸淨法利，</l><l>修正命自活，</l>
<lb n="0960a09" ed="T"/><l>能除衆生苦，</l><l>令其得安樂。</l>
<lb n="0960a10" ed="T"/><l>以此行業故，</l><l>受天十種樂，</l>
<lb n="0960a11" ed="T"/><l>常爲諸天人，</l><l>所尊重讚歎。</l>
<lb n="0960a12" ed="T"/><l>娛樂快樂已，</l><l>下生於人間，</l>
<lb n="0960a13" ed="T"/><l>積業之所感，</l><l>得二大人相，</l>
<lb n="0960a14" ed="T"/><l>齒無有麁細，</l><l>牙色光白淨。</l>
<lb n="0960a15" ed="T"/><l>若獲刹利種，</l><l>在家轉輪王，</l>
<lb n="0960a16" ed="T"/><l>四兵衆圍遶，</l><l>淸淨無垢穢；</l>
<lb n="0960a17" ed="T"/><l>若出家作佛，</l><l>常爲諸四衆，</l>
<lb n="0960a18" ed="T"/><l>比丘比丘尼，</l><l>優婆塞婆夷，</l>
<lb n="0960a19" ed="T"/><l>天人阿修羅，</l><l>龍神夜叉等，</l>
<lb n="0960a20" ed="T"/><l>淸淨無垢濁，</l><l>悉恭敬圍遶。</l></lg>
<lb n="0960a21" ed="T"/><p xml:id="pT14p0960a2101">「毘舍佉！是名二十修行得三十二大人之相。
<lb n="0960a22" ed="T"/>以此相故，莊嚴如來微妙之身。</p>
<lb n="0960a23" ed="T"/><p xml:id="pT14p0960a2301">「復次，毘舍佉！佛身復有八十種好。云何名爲
<lb n="0960a24" ed="T"/>八十種好？一者、指甲紅赤；二者、指甲隆起；
<lb n="0960a25" ed="T"/>三者、指甲滑淨；四者、指甲滿足；五者、指團圓；
<lb n="0960a26" ed="T"/>六者、指纖直；七者、指間密；八者、指淨潔；九
<lb n="0960a27" ed="T"/>者、手足肥膩；十者、手足裏赤；十一者、手足平
<lb n="0960a28" ed="T"/>等；十二者、手足內滿；十三者、掌文深現；十
<lb n="0960a29" ed="T"/>四者、掌文端直；十五者、掌文纖長；十六、手足
<pb n="0960b" ed="T" xml:id="T14.0579.0960b"/>
<lb n="0960b01" ed="T"/>潤澤；十七、掌文不亂；十八、踝骨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960003" n="0960003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960003" n="0960003"/><anchor xml:id="beg0960003" n="0960003"/>不現<anchor xml:id="end0960003"/>；十九、
<lb n="0960b02" ed="T"/>膝頭圓滿；二十、膝次第滿足；二十一、行步齊
<lb n="0960b03" ed="T"/>正；二十二、師子王行；二十三、鵝王行；二十
<lb n="0960b04" ed="T"/>四、龍王行相；二十五、牛王行相；二十六、行不
<lb n="0960b05" ed="T"/>顧視；二十七、行步不亂；二十八、半身正直；
<lb n="0960b06" ed="T"/>二十九、佛身過人；三十、一切滿足；三十一、佛
<lb n="0960b07" ed="T"/>身皆好；三十二、身體平正；三十三、身體滿足；
<lb n="0960b08" ed="T"/>三十四、身體正直；三十五、身體滑澤；三十六、
<lb n="0960b09" ed="T"/>身次第大小；三十七、身體淨潔；三十八、身體
<lb n="0960b10" ed="T"/>柔軟；三十九、身體寂靜；四十、身體緊細；四
<lb n="0960b11" ed="T"/>十一、身體<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960004" n="0960004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960004" n="0960004"/><anchor xml:id="beg0960004" n="0960004"/>緊<anchor xml:id="end0960004"/>密；四十二、身體端嚴；四十三、
<lb n="0960b12" ed="T"/>諸根方正；四十四、身色不黑；四十五、身體無
<lb n="0960b13" ed="T"/>黶；四十六、身毛淨潔；四十七、腹相團圓；四
<lb n="0960b14" ed="T"/>十八、腹無橫文；四十九、身體明淨，見諸色像；
<lb n="0960b15" ed="T"/>五十、臍深；五十一、臍孔團圓；五十二、臍文右
<lb n="0960b16" ed="T"/>旋；五十三、臍孔不凹；五十四、臍口不長；五
<lb n="0960b17" ed="T"/>十五、臍口不短；五十六、臍毛下連；五十七、得
<lb n="0960b18" ed="T"/>龍牙相；五十八、牙不過脣；五十九、四牙團圓；
<lb n="0960b19" ed="T"/>六十、四牙鋒利；六十一、四牙纖長；六十二、四
<lb n="0960b20" ed="T"/>牙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960005" n="0960005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960005" n="0960005"/><anchor xml:id="beg0960005" n="0960005"/>齊<anchor xml:id="end0960005"/>密；六十三、舌廣柔軟；六十四、舌色赤
<lb n="0960b21" ed="T"/>好；六十五、梵聲深妙；六十六、象王聲；六十
<lb n="0960b22" ed="T"/>七、迦陵頻伽聲；六十八、齒根肉滿；六十九、鼻
<lb n="0960b23" ed="T"/>不下垂；七十、鼻高修長；七十一、鼻孔淨潔；
<lb n="0960b24" ed="T"/>七十二、鼻修方廣；七十三、目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960006" n="0960006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960006" n="0960006"/><anchor xml:id="beg0960006" n="0960006"/>好<anchor xml:id="end0960006"/>廣大，表裏滑
<lb n="0960b25" ed="T"/>淨；七十四、眼睛黑光；七十五、目睫次第；七十
<lb n="0960b26" ed="T"/>六、眉如半月，圓廓修長；七十七、眉毛黑澤，長
<lb n="0960b27" ed="T"/>短隨次；七十八、眉毛純色，滑淨光明；七十九、
<lb n="0960b28" ed="T"/>耳<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960007" n="0960007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960007" n="0960007"/><anchor xml:id="beg0960007" n="0960007"/>普<anchor xml:id="end0960007"/>垂埵，內外俱淨；八十、頭髮細軟，右旋不
<lb n="0960b29" ed="T"/>亂，次第纖長，一切皆好。毘舍佉！是名如來隨
<pb n="0960c" ed="T" xml:id="T14.0579.0960c"/>
<lb n="0960c01" ed="T"/>相之好有八十種。」</p><p xml:id="pT14p0960c0108" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0960c02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0960c0201"><l>「長夜受持，</l><l>一切禁戒，</l><l>無量苦行，</l>
<lb n="0960c03" ed="T"/><l>名大梵志。</l><l>三十二相，</l><l>八十隨好，</l>
<lb n="0960c04" ed="T"/><l>瓔珞其身，</l><l>天人中尊。</l><l>光明赫烈，</l>
<lb n="0960c05" ed="T"/><l>照曜無極，</l><l>靑黃赤白，</l><l>更相入間。</l>
<lb n="0960c06" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0960008" n="0960008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960008" n="0960008"/><anchor xml:id="beg0960008" n="0960008"/>宛轉<anchor xml:id="end0960008"/>旋起，</l><l>遍滿虛空，</l><l>放大光明，</l>
<lb n="0960c07" ed="T"/><l>照無量界。</l><l>中光照曜，</l><l>三千世界，</l>
<lb n="0960c08" ed="T"/><l>如來常光，</l><l>照於一尋。</l><l>若放大光，</l>
<lb n="0960c09" ed="T"/><l>日月隱蔽，</l><l>猶如日出，</l><l>衆星不現。</l>
<lb n="0960c10" ed="T"/><l>若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960009" n="0960009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960009" n="0960009"/><anchor xml:id="beg0960009" n="0960009"/>放<anchor xml:id="end0960009"/>中光，</l><l>照於世界，</l><l>日光如月，</l>
<lb n="0960c11" ed="T"/><l>月色如星。</l><l>萬行所感，</l><l>得如是身，</l>
<lb n="0960c12" ed="T"/><l>爲諸衆生，</l><l>之所樂見，</l><l>歡喜瞻仰，</l>
<lb n="0960c13" ed="T"/><l>無有厭足。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0960c14" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 瑞應品</cb:mulu><head><title><anchor xml:id="fxT14p0960c01"/>優婆夷淨行法門經</title>瑞應品第三</head>
<lb n="0960c15" ed="T"/><p xml:id="pT14p0960c1501">爾時世尊說此偈已，<name role="" type="person">毘舍佉母</name>歡喜踊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960010" n="0960010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960010" n="0960010"/><anchor xml:id="beg0960010" n="0960010"/>躍<anchor xml:id="end0960010"/>，而
<lb n="0960c16" ed="T"/>白佛言：「世尊！菩薩處胎初生之時，有幾奇特、
<lb n="0960c17" ed="T"/>微妙之相現於世間？」</p><p xml:id="pT14p0960c1709" cb:place="inline">佛吿毘舍佉：「菩薩生時
<lb n="0960c18" ed="T"/>有十六種奇特瑞相。何謂十六種相？所謂菩
<lb n="0960c19" ed="T"/>薩捨<name role="" type="person">兜率天</name>身，憶念分明而處母胎，是爲一
<lb n="0960c20" ed="T"/>未曾有奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0960c2008" cb:place="inline">「菩薩捨天身已處胎之時，
<lb n="0960c21" ed="T"/>自然光明照於世間，世界中間幽冥之處，日
<lb n="0960c22" ed="T"/>月星光所不能照，悉皆大明，其中衆生各得
<lb n="0960c23" ed="T"/>相見，咸作是言：『此中云何忽生衆生，一切世
<lb n="0960c24" ed="T"/>間梵、魔、沙門、婆羅門，所有光明無能及者！』又
<lb n="0960c25" ed="T"/>復三千大千世界六種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0960011" n="0960011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0960011" n="0960011"/><anchor xml:id="beg0960011" n="0960011"/>震動<anchor xml:id="end0960011"/>，諸<name role="" type="person">須彌山</name><anchor xml:id="beg_6" type="star"/>震
<lb n="0960c26" ed="T"/>動<anchor xml:id="end_6"/>不停，是爲二未曾有奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0960c2614" cb:place="inline">「菩薩處胎，
<lb n="0960c27" ed="T"/>有四天子執持威儀，四方侍衛守護菩薩及
<lb n="0960c28" ed="T"/>菩薩母，不令世間人、非人等之所惱害，是爲
<lb n="0960c29" ed="T"/>三未曾有奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0960c2909" cb:place="inline">「菩薩處胎，能令其母自
<pb n="0961a" ed="T" xml:id="T14.0579.0961a"/>
<lb n="0961a01" ed="T"/>然持戒，不殺、盜、婬、妄語、飮酒，是爲四未曾有
<lb n="0961a02" ed="T"/>奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a0205" cb:place="inline">「菩薩處胎，其母淸淨無有欲心，
<lb n="0961a03" ed="T"/>外人見之亦不生染，是爲五未曾有奇特之
<lb n="0961a04" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT14p0961a0402" cb:place="inline">「菩薩處胎，常令其母大得利養，色、香、味、
<lb n="0961a05" ed="T"/>觸自然而至，是爲六未曾有奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a0516" cb:place="inline">「菩薩
<lb n="0961a06" ed="T"/>處胎，母常安樂，無諸疾病、飢渴、寒熱、疲極之
<lb n="0961a07" ed="T"/>患，菩薩亦然。菩薩胎中母常見之，譬如眞
<lb n="0961a08" ed="T"/>摩尼毘琉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961001" n="0961001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961001" n="0961001"/><anchor xml:id="beg0961001" n="0961001"/>羅<anchor xml:id="end0961001"/>寶，八楞淸淨，內外明徹，一切具
<lb n="0961a09" ed="T"/>足，以五色縷而以貫之，明眼之人執在手中，
<lb n="0961a10" ed="T"/>見珠八楞及五色縷，靑、黃、赤、白了了分明。菩
<lb n="0961a11" ed="T"/>薩處胎亦復如是，母見其身、頭、目、手、足一切
<lb n="0961a12" ed="T"/>身分，悉皆無有障礙，是爲七未曾有奇特之
<lb n="0961a13" ed="T"/>法。</p><p xml:id="pT14p0961a1302" cb:place="inline">「毘舍佉！菩薩生七日已，其母命終生兜
<lb n="0961a14" ed="T"/>率天，受天快樂，是爲八未曾有奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a1417" cb:place="inline">「凡
<lb n="0961a15" ed="T"/>人受胎或九月日，或至十月而便產生；菩薩
<lb n="0961a16" ed="T"/>不爾，要滿十月然後乃生，是爲九未曾有奇
<lb n="0961a17" ed="T"/>特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a1704" cb:place="inline">「世間女人臨欲產時，身體苦痛，或坐
<lb n="0961a18" ed="T"/>或臥不安其所，然後乃生。菩薩生時其母安
<lb n="0961a19" ed="T"/>樂，無諸疾惱，歡喜遊戲，擧手立生，是爲十未
<lb n="0961a20" ed="T"/>曾有奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a2007" cb:place="inline">「菩薩出胎天人承接，後爲世
<lb n="0961a21" ed="T"/>人之所捧持，是爲十一奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a2114" cb:place="inline">「世人受已，
<lb n="0961a22" ed="T"/>有四天子捧接、敬受，置於母前，心大歡喜，俱
<lb n="0961a23" ed="T"/>發聲言：『善哉，夫人！生大威德勇健之子。』是爲
<lb n="0961a24" ed="T"/>十二奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a2407" cb:place="inline">「菩薩初生無有水血及以胎
<lb n="0961a25" ed="T"/>膜諸不淨物，其身淸淨如摩尼珠，以加私國
<lb n="0961a26" ed="T"/><g ref="#CB00626">㲲</g>而以裹之，不相染著。何以故？彼此淨故。
<lb n="0961a27" ed="T"/>菩薩初生亦復如是，淸淨無染如摩尼珠，其
<lb n="0961a28" ed="T"/>母鮮淨亦如彼<g ref="#CB00626">㲲</g>，是爲十三奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961a2816" cb:place="inline">「菩薩
<lb n="0961a29" ed="T"/>生時，於虛空中自然而有二飛流水：一、冷，二、
<pb n="0961b" ed="T" xml:id="T14.0579.0961b"/>
<lb n="0961b01" ed="T"/>暖，浴菩薩身，是爲十四奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961b0114" cb:place="inline">「菩薩生已
<lb n="0961b02" ed="T"/>北行七步，爾時空中自然白<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961002" n="0961002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961002" n="0961002"/><anchor xml:id="beg0961002" n="0961002"/>傘<anchor xml:id="end0961002"/>覆菩薩身，
<lb n="0961b03" ed="T"/>行七步已遍觀十方，發師子吼，唱如是言：『一
<lb n="0961b04" ed="T"/>切世間，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961003" n="0961003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961003" n="0961003"/><anchor xml:id="beg0961003" n="0961003"/>唯<anchor xml:id="end0961003"/>我爲上，天、人中尊，我爲最大，從
<lb n="0961b05" ed="T"/>此生盡，無復後生！』是爲十五奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961b0516" cb:place="inline">「菩薩
<lb n="0961b06" ed="T"/>生時於三千大千世界，一切衆生蠕動之類
<lb n="0961b07" ed="T"/>皆大歡喜，是爲十六奇特之法。</p><p xml:id="pT14p0961b0713" cb:place="inline">「毘舍佉！是
<lb n="0961b08" ed="T"/>名如來處胎初生有十六種奇特之法。」</p><p xml:id="pT14p0961b0816" cb:place="inline">爾時
<lb n="0961b09" ed="T"/>世尊，而說偈言：</p>
<lb n="0961b10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0961b1001"><l>「<name role="" type="person">兜率天</name>命終，</l><l>下生於人間，</l>
<lb n="0961b11" ed="T"/><l>處胎及初生，</l><l>淸淨無所染。</l>
<lb n="0961b12" ed="T"/><l>十六種奇特，</l><l>微妙未曾有，</l>
<lb n="0961b13" ed="T"/><l>胎中及生時，</l><l>不與衆生共。</l>
<lb n="0961b14" ed="T"/><l>生時無迷惑，</l><l>名聞最第一，</l>
<lb n="0961b15" ed="T"/><l>現相非一種，</l><l>佛生瑞如此。」</l></lg>
<lb n="0961b16" ed="T"/><p xml:id="pT14p0961b1601">爾時世尊說此偈已，<name role="" type="person">毘舍佉母</name>心大歡喜，
<lb n="0961b17" ed="T"/>更增上問：「世尊！菩薩生時，有幾瑞相一時俱
<lb n="0961b18" ed="T"/>現？」</p><p xml:id="pT14p0961b1802" cb:place="inline">佛吿毘舍佉：「菩薩生時，有三十二瑞相一
<lb n="0961b19" ed="T"/>時俱現。何謂三十二瑞？一者、三千大千世界
<lb n="0961b20" ed="T"/>地大<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>震動<anchor xml:id="end_7"/>，自然大明光照世界；二者、一切
<lb n="0961b21" ed="T"/>樂器自然音樂；三者、不鼓自鳴；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961004" n="0961004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961004" n="0961004"/><anchor xml:id="beg0961004" n="0961004"/>四者、一切疾
<lb n="0961b22" ed="T"/>病自然除愈；五者、一切繫縛自然解脫；六者、
<lb n="0961b23" ed="T"/>一切冤家生慈悲心<anchor xml:id="end0961004"/>；七者、生盲得眼，能見諸
<lb n="0961b24" ed="T"/>色；八者、生聾得耳，能聞音聲；九者、生跛能行，
<lb n="0961b25" ed="T"/>隨意遊戲；十者、生狂得念，憶想分明；十一者、
<lb n="0961b26" ed="T"/>瘖瘂能言；十二者、乘船漂落還得本處；十三
<lb n="0961b27" ed="T"/>者、地及虛空所有七寶自然光明；十四者、衆
<lb n="0961b28" ed="T"/>川萬流停住不行；十五者、一切飛鳥有翅之
<lb n="0961b29" ed="T"/>屬歡喜而住；十六者、風不動搖，一切寂然；十
<pb n="0961c" ed="T" xml:id="T14.0579.0961c"/>
<lb n="0961c01" ed="T"/>七者、一切衆生相噉食者皆生慈心；十八者、
<lb n="0961c02" ed="T"/>一切諸天還其宮殿喜笑快樂；十九者、阿鼻
<lb n="0961c03" ed="T"/>地獄猛火自滅；二十者、飢得飽滿；二十一者、
<lb n="0961c04" ed="T"/>一切餓鬼無有渴乏；二十二者、於四天下普
<lb n="0961c05" ed="T"/>興大雲等注大雨；二十三者、月光明曜；二十
<lb n="0961c06" ed="T"/>四者、衆星晝現；二十五者、日盛淸明；二十六
<lb n="0961c07" ed="T"/>者、一切華樹卽便生華；二十七者、一切果樹
<lb n="0961c08" ed="T"/>自然成果；二十八者、三千大千世界出大天
<lb n="0961c09" ed="T"/>香，無有臭穢；二十九者、菩薩生時卽行七步；
<lb n="0961c10" ed="T"/>三十者、虛空白傘自然蔭覆；三十一者、行七
<lb n="0961c11" ed="T"/>步已顧視十方；三十二者、作師子吼。毘舍佉！
<lb n="0961c12" ed="T"/>是名菩薩初生之時三十二法一時俱現。」</p>
<lb n="0961c13" ed="T"/><p xml:id="pT14p0961c1301"><name role="" type="person">毘舍佉母</name>白佛言：「世尊！菩薩生時以何因緣
<lb n="0961c14" ed="T"/>震動三千大千世界？」</p><p xml:id="pT14p0961c1409" cb:place="inline">佛吿毘舍佉：「菩薩生時，
<lb n="0961c15" ed="T"/>地大震動者，菩薩現此生盡，無復煩惱；一切
<lb n="0961c16" ed="T"/>衆生應得道者，煩惱將滅，是故地動。毘舍佉！
<lb n="0961c17" ed="T"/>菩薩生時，自然光明照世界者，菩薩爲得三
<lb n="0961c18" ed="T"/>達智故。毘舍佉！菩薩生時，世間樂器自然鳴
<lb n="0961c19" ed="T"/>者，菩薩爲得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0961005" n="0961005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0961005" n="0961005"/><anchor xml:id="beg0961005" n="0961005"/>八<anchor xml:id="end0961005"/>三昧故。毘舍佉！菩薩生時，
<lb n="0961c20" ed="T"/>不鼓自鳴者，菩薩爲欲擊大法鼓故。毘舍佉！
<lb n="0961c21" ed="T"/>菩薩生時，一切繫縛自然解脫者，菩薩爲欲
<lb n="0961c22" ed="T"/>度脫一切衆生、老、病、死故。毘舍佉！菩薩生時，
<lb n="0961c23" ed="T"/>一切怨家生慈心者，菩薩爲得四無量心故。
<lb n="0961c24" ed="T"/>毘舍佉！菩薩生時，疾病除愈者，菩薩爲欲滅
<lb n="0961c25" ed="T"/>除一切煩惱病故。毘舍佉！菩薩生時，盲得眼
<lb n="0961c26" ed="T"/>者，菩薩爲得聖智眼故。毘舍佉！菩薩生時，
<lb n="0961c27" ed="T"/>聾得耳者，菩薩爲得聖天耳故。毘舍佉！菩
<lb n="0961c28" ed="T"/>薩生時，跛能行者，菩薩爲得四神足力故。毘
<lb n="0961c29" ed="T"/>舍佉！菩薩生時，狂得念者，菩薩爲得安那般
<pb n="0962a" ed="T" xml:id="T14.0579.0962a"/>
<lb n="0962a01" ed="T"/>那念故。毘舍佉！菩薩生時，瘂能言者，菩薩
<lb n="0962a02" ed="T"/>爲得通達如來所知法故。毘舍佉！菩薩生時，
<lb n="0962a03" ed="T"/>漂船還者，菩薩爲得八直正道、開示衆生故。
<lb n="0962a04" ed="T"/>毘舍佉！菩薩生時，地及虛空七寶光明者，菩
<lb n="0962a05" ed="T"/>薩爲得四無礙智故。毘舍佉！菩<anchor xml:id="nkr_note_add_0962a0501" n="0962a0501"/><anchor xml:id="beg0962a0501" n="0962a0501"/>薩<anchor xml:id="end0962a0501"/>生時，衆川
<lb n="0962a06" ed="T"/>萬流住不行者，菩薩爲得煩惱四流已停住
<lb n="0962a07" ed="T"/>故。毘舍佉！菩薩生時，一切飛鳥歡喜住者，菩
<lb n="0962a08" ed="T"/>薩爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962001" n="0962001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962001" n="0962001"/><anchor xml:id="beg0962001" n="0962001"/>欲<anchor xml:id="end0962001"/>破諸邪見故。毘舍佉！菩薩生時，風不
<lb n="0962a09" ed="T"/>動搖者，菩薩爲得常樂滅盡三昧故。毘舍佉！
<lb n="0962a10" ed="T"/>菩薩生時，衆生相噉生慈心者，菩薩爲得四
<lb n="0962a11" ed="T"/>部眷屬，尊卑、貴賤得和合故。毘舍佉！菩薩生
<lb n="0962a12" ed="T"/>時，諸天還宮喜笑住者，菩薩成佛時，諸善男
<lb n="0962a13" ed="T"/>子及善女人出家學道，得阿羅漢，所作已辦，
<lb n="0962a14" ed="T"/>斷絕三界生死之源，棄捨重擔，無爲無欲，常
<lb n="0962a15" ed="T"/>樂靜處，熙怡喜笑，各相謂言：『我等今者已得
<lb n="0962a16" ed="T"/>度脫生、老、病、死，更不受胎，處於生死，淸淨無
<lb n="0962a17" ed="T"/>染，猶如水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0962002" n="0962002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0962002" n="0962002"/><anchor xml:id="beg0962002" n="0962002"/>渧<anchor xml:id="end0962002"/>在蓮荷上，無所染著。』毘舍佉！菩
<lb n="0962a18" ed="T"/>薩生時，<name role="" type="person">阿鼻地獄</name>猛火滅者，菩薩爲欲滅除
<lb n="0962a19" ed="T"/>衆生三毒煩惱熾然火故。毘舍佉！菩薩生時，
<lb n="0962a20" ed="T"/>飢得飽滿者，菩薩爲得身念三昧故。毘舍佉！
<lb n="0962a21" ed="T"/>菩薩生時，餓鬼渴乏無渴乏者，菩薩爲得解
<lb n="0962a22" ed="T"/>脫水故。毘舍佉！菩薩生時，大雲注雨者，菩
<lb n="0962a23" ed="T"/>薩爲欲雨大法雨、普潤衆生故。毘舍佉！菩薩
<lb n="0962a24" ed="T"/>生時，月光曜者，菩薩成佛時，爲諸衆生歡喜
<lb n="0962a25" ed="T"/>瞻仰故。毘舍佉！菩薩生時，衆星晝現者，菩
<lb n="0962a26" ed="T"/>薩成佛時，爲令聲聞弟子現於世間故。毘舍
<lb n="0962a27" ed="T"/>佉！菩薩生時，日光赫烈者，菩薩爲得六通大
<lb n="0962a28" ed="T"/>聲聞故。毘舍佉！菩薩生時，華樹生華者，菩
<lb n="0962a29" ed="T"/>薩爲令聲聞弟子得解脫華故。毘舍佉！菩薩
<pb n="0962b" ed="T" xml:id="T14.0579.0962b"/>
<lb n="0962b01" ed="T"/>生時，果樹生果者，菩薩爲令聲聞弟子得四
<lb n="0962b02" ed="T"/>沙門果故。毘舍佉！菩薩生時，大千世界出天
<lb n="0962b03" ed="T"/>香者，菩薩爲得如來戒香，遍滿世間故。毘舍
<lb n="0962b04" ed="T"/>佉！菩薩生時，蹈地七步者，菩薩爲得七菩提
<lb n="0962b05" ed="T"/>道故。毘舍佉！菩薩行時，白傘蔭覆者，菩薩
<lb n="0962b06" ed="T"/>爲得涅槃蔭故。毘舍佉！菩薩行已，示東方者，
<lb n="0962b07" ed="T"/>爲諸衆生作導首故。毘舍佉！示南方者，爲
<lb n="0962b08" ed="T"/>諸衆生作良福田故。毘舍佉！示西方者，我
<lb n="0962b09" ed="T"/>生已盡是最後身故。毘舍佉！示北方者，於
<lb n="0962b10" ed="T"/>一切衆生我得阿耨多羅三藐三菩提故。毘
<lb n="0962b11" ed="T"/>舍佉！示下方者，爲欲破魔兵衆，令其退散故。
<lb n="0962b12" ed="T"/>毘舍佉！示上方者，爲諸天、人之所歸依故。
<lb n="0962b13" ed="T"/>毘舍佉！作師子吼者，於天、人中最尊最上，
<lb n="0962b14" ed="T"/>一切衆生無能及者故。」</p><p xml:id="pT14p0962b1410" cb:place="inline">爾時世尊而說偈言：</p>
<lb n="0962b15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT14p0962b1501"><l>「世間之導首，</l><l>無上大聖尊，</l>
<lb n="0962b16" ed="T"/><l>生時現瑞相，</l><l>衆生良福田。</l>
<lb n="0962b17" ed="T"/><l>輪轉三界中，</l><l>此爲最後生，</l>
<lb n="0962b18" ed="T"/><l>於世間智慧，</l><l>如來最第一。</l>
<lb n="0962b19" ed="T"/><l>破魔兵衆已，</l><l>應供大名聞，</l>
<lb n="0962b20" ed="T"/><l>世間未曾有，</l><l>天人所歸依。</l>
<lb n="0962b21" ed="T"/><l>世尊初生時，</l><l>三十二瑞應，</l>
<lb n="0962b22" ed="T"/><l>微妙奇特相，</l><l>悉皆一時現。</l>
<lb n="0962b23" ed="T"/><l>菩薩從胎<anchor xml:id="nkr_note_add_0962b2301" n="0962b2301"/><anchor xml:id="beg0962b2301" n="0962b2301"/>生<anchor xml:id="end0962b2301"/>，</l><l>地六種<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>震動<anchor xml:id="end_8"/>，</l>
<lb n="0962b24" ed="T"/><l>自然大光明，</l><l>遍照於十方。</l>
<lb n="0962b25" ed="T"/><l>令衆生毛竪，</l><l>各各相謂言，</l>
<lb n="0962b26" ed="T"/><l>願速得成佛，</l><l>當雨大法雨。</l>
<lb n="0962b27" ed="T"/><l>洗除煩惱垢，</l><l>令我得解脫，</l>
<lb n="0962b28" ed="T"/><l>是故我今者，</l><l>歸命無上尊。」</l></lg>
<lb n="0962b29" ed="T"/><p xml:id="pT14p0962b2901">爾時世尊說此偈已，吿毘舍佉：「諸佛如來不
<pb n="0962c" ed="T" xml:id="T14.0579.0962c"/>
<lb n="0962c01" ed="T"/>可思議，佛所說法不可思議，諸善男子及善
<lb n="0962c02" ed="T"/>女人信佛所說亦不可思議，所得果報亦不
<lb n="0962c03" ed="T"/>可思議。譬如大雨，潤澤一切人、非人等，皆得
<lb n="0962c04" ed="T"/>充足，及諸草木亦得生長。如來法雨亦復如
<lb n="0962c05" ed="T"/>是，普潤一切無量衆生。應得度者，聞此法已
<lb n="0962c06" ed="T"/>皆得道果；若於人、天受果報者，隨其所願皆
<lb n="0962c07" ed="T"/>悉得之。是故汝今應當專心受持此法，於未
<lb n="0962c08" ed="T"/>來世令諸四輩皆得修行。」</p><p xml:id="pT14p0962c0811" cb:place="inline">說是法時，六萬天
<lb n="0962c09" ed="T"/>人得法眼淨，餘諸天、龍、阿修羅、乾闥婆、迦樓
<lb n="0962c10" ed="T"/>羅、緊那羅、摩睺羅伽、人、非人等，皆悉奉行。毘
<lb n="0962c11" ed="T"/>舍佉母得法眼淨，所將眷屬千五百人，於
<lb n="0962c12" ed="T"/>佛、法、僧得堅固信，無有退轉，皆大歡喜，作禮
<lb n="0962c13" ed="T"/>而去。</p>
<lb n="0962c14" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title>優婆夷淨行法門經</title>卷下</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app cb:word-count="7" from="#beg0957001" to="#end0957001"><lem wit="#wit.orig">修學品第二之餘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0957002" to="#end0957002"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">掌</rdg></app>
<app from="#beg0957003" to="#end0957003"><lem wit="#wit.orig">慧施</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">惠施</rdg></app>
<app from="#beg0958001" to="#end0958001"><lem wit="#wit.orig">積</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">精</rdg></app>
<app from="#beg0958002" to="#end0958002"><lem wit="#wit.orig">杖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">仗</rdg></app>
<app from="#beg0958003" to="#end0958003"><lem wit="#wit.orig">萬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">卍</rdg></app>
<app from="#beg0958004" to="#end0958004"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">雙</rdg></app>
<app from="#beg0958005" to="#end0958005"><lem wit="#wit.orig">捲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit5">鬈</rdg></app>
<app from="#beg0958006" to="#end0958006"><lem wit="#wit.orig">捲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">鬈</rdg></app>
<app from="#beg0959001" to="#end0959001"><lem wit="#wit.orig">當</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">常</rdg></app>
<app from="#beg0959002" to="#end0959002"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">作</rdg></app>
<app from="#beg0959c1801" to="#end0959c1801"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">天<note type="cf1">K14n0500_p0011c11</note><note type="cf2">T14n0579_p0955b27</note></lem><rdg wit="#wit.orig">大</rdg></app>
<app from="#beg0960001" to="#end0960001"><lem wit="#wit.orig">千</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">天</rdg></app>
<app from="#beg0960002" to="#end0960002"><lem wit="#wit.orig">皆亦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">亦皆</rdg></app>
<app from="#beg0960003" to="#end0960003"><lem wit="#wit.orig">不現</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">小現</rdg></app>
<app from="#beg0960004" to="#end0960004"><lem wit="#wit.orig">緊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">堅</rdg></app>
<app from="#beg0960005" to="#end0960005"><lem wit="#wit.orig">齊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">臍</rdg></app>
<app from="#beg0960006" to="#end0960006"><lem wit="#wit.orig">好</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5">如</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">姝</rdg></app>
<app from="#beg0960007" to="#end0960007"><lem wit="#wit.orig">普</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">皆</rdg></app>
<app from="#beg0960008" to="#end0960008"><lem wit="#wit.orig">宛轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">宛然</rdg></app>
<app from="#beg0960009" to="#end0960009"><lem wit="#wit.orig">放</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0960010" to="#end0960010"><lem wit="#wit.orig">躍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">曜</rdg></app>
<app from="#beg0960011" to="#end0960011"><lem wit="#wit.orig">震動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5">振動</rdg></app>
<app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">震<lb n="0960c26" ed="T"/>動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5">振動</rdg></app>
<app from="#beg0961001" to="#end0961001"><lem wit="#wit.orig">羅</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">璃</rdg></app>
<app from="#beg0961002" to="#end0961002"><lem wit="#wit.orig">傘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">繖</rdg></app>
<app from="#beg0961003" to="#end0961003"><lem wit="#wit.orig">唯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">惟</rdg></app>
<app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">震動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5">振動</rdg></app>
<app cb:word-count="30" from="#beg0961004" to="#end0961004"><lem wit="#wit.orig">四者、一切疾<lb n="0961b22" ed="T"/>病自然除愈；五者、一切繫縛自然解脫；六者、<lb n="0961b23" ed="T"/>一切冤家生慈悲心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">四者一切繫縛自然解脫五者一切怨家皆生慈心六者一切疾病自然除愈</rdg></app>
<app from="#beg0961005" to="#end0961005"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit3">入</rdg></app>
<app from="#beg0962a0501" to="#end0962a0501"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp1">薩</lem><rdg wit="#wit.orig">蔭</rdg></app>
<app from="#beg0962001" to="#end0962001"><lem wit="#wit.orig">欲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0962002" to="#end0962002"><lem wit="#wit.orig">渧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit3 #wit5">滴</rdg></app>
<app from="#beg0962b2301" to="#end0962b2301"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit6">生<note type="cf1">K14n0500_p0015c02</note><note type="cf2">T14n0579_p0961c13</note></lem><rdg wit="#wit.orig">出</rdg></app>
<app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0960011"><lem wit="#wit.orig">震動</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit4 #wit5">振動</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0957001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0957001">修學…餘【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0957002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0957002">常【大】，掌【宮】</note>
<note n="0957003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0957003">慧施【大】，惠施【元】【明】</note>
<note n="0958001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0958001">積【大】，精【宮】</note>
<note n="0958002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0958002">杖【大】，仗【宮】</note>
<note n="0958003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0958003">萬【大】，卍【元】【宮】</note>
<note n="0958004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0958004">離【大】，雙【宮】</note>
<note n="0958005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0958005">捲【大】，鬈【宋】【宮】</note>
<note n="0958006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0958006">捲【大】，鬈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0959001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0959001">當【大】，常【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0959002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0959002">行【大】，作【明】</note>
<note n="0960001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960001">千【大】，天【明】</note>
<note n="0960002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960002">皆亦【大】，亦皆【明】</note>
<note n="0960003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960003">不現【大】，小現【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0960004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960004">緊【大】，堅【宮】</note>
<note n="0960005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960005">齊【大】，臍【宮】</note>
<note n="0960006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960006">好【大】，如【宋】【元】【宮】，姝【明】</note>
<note n="0960007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960007">普【大】，皆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0960008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960008">宛轉【大】，宛然【宮】</note>
<note n="0960009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960009">放【大】，於【元】</note>
<note n="0960010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960010">躍【大】，曜【明】</note>
<note n="0960011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0960011">震動【大】＊，振動【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0961001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961001">羅【大】，璃【元】【明】</note>
<note n="0961002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961002">傘【大】，繖【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0961003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961003">唯【大】，惟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0961004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961004">（四者一切疾病…慈悲心）三十字【大】，四者一切繫縛自然解脫五者一切怨家皆生慈心六者一切疾病自然除愈【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0961005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0961005">八【大】，入【元】【明】</note>
<note n="0962001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962001">欲【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0962002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0962002">渧【大】，滴【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0957001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0957001">〔修學…餘〕－【三】【宮】</note>
<note n="0957002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0957002">常＝掌【宮】</note>
<note n="0957003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0957003">慧施＝惠施【元】【明】</note>
<note n="0958001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0958001">積＝精【宮】</note>
<note n="0958002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0958002">杖＝仗【宮】</note>
<note n="0958003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0958003">萬＝卍【元】【宮】</note>
<note n="0958004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0958004">離＝雙【宮】</note>
<note n="0958005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0958005">捲＝鬈【宋】【宮】</note>
<note n="0958006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0958006">捲＝鬈【三】【宮】</note>
<note n="0959001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0959001">當＝常【三】【宮】</note>
<note n="0959002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0959002">行＝作【明】</note>
<note n="0960001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960001">千＝天【明】</note>
<note n="0960002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960002">皆亦＝亦皆【明】</note>
<note n="0960003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960003">不現＝小現【三】【宮】</note>
<note n="0960004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960004">緊＝堅【宮】</note>
<note n="0960005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960005">齊＝臍【宮】</note>
<note n="0960006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960006">好＝如【宋】【元】【宮】，姝【明】</note>
<note n="0960007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960007">普＝皆【三】【宮】</note>
<note n="0960008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960008">宛轉＝宛然【宮】</note>
<note n="0960009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960009">放＝於【元】</note>
<note n="0960010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960010">躍＝曜【明】</note>
<note n="0960011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0960011">震動＝振動【宋】【元】【宮】＊</note>
<note n="0961001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0961001">羅＝璃【元】【明】</note>
<note n="0961002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0961002">傘＝繖【三】【宮】</note>
<note n="0961003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0961003">唯＝惟【三】【宮】</note>
<note n="0961004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0961004">（四者一切疾病…慈悲心）三十字＝四者一切繫縛自然解脫五者一切怨家皆生慈心六者一切疾病自然除愈【三】【宮】</note>
<note n="0961005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0961005">八＝入【元】【明】</note>
<note n="0962001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0962001">〔欲〕－【三】【宮】</note>
<note n="0962002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0962002">渧＝滴【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0959c1801" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0959c1801">天【CB】【麗-CB】，大【大】</note>
<note n="0962a0501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0962a0501">薩【CB】，蔭【大】</note>
<note n="0962b2301" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0962b2301">生【CB】【麗-CB】，出【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>