<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0657">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 657 佛說華手經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 657 佛說華手經</title>
			<author>姚秦 鳩摩羅什譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">657</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-16 20:04:54 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說華手經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jasmine</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jasmine 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00480">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00480</charName>
				<mapping cb:dec="983520" type="PUA">U+F01E0</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24E0C</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[病-丙+(企-止+(套-大))]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB00859">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00859</charName>
				<mapping cb:dec="983899" type="PUA">U+F035B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3738</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>孽</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[薛/女]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:43:22">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="26" type="品">26 毀壞品(七)</cb:mulu>
<milestone n="8" unit="juan"/>
<lb n="0187a18" ed="T"/>
<lb n="0187a19" ed="T"/><cb:div type="pin">
<lb n="0187a20" ed="T"/><cb:juan n="008" fun="open"><cb:mulu n="008" type="卷"/><cb:jhead><title>佛說華手經</title>卷第八</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0187a21" ed="T"/>
<lb n="0187a22" ed="T"/><byline cb:type="Translator">後秦龜兹國三藏鳩摩羅什奉　詔譯</byline>
<lb n="0187a23" ed="T"/><cb:mulu level="1" n="27" type="品">27 衆雜品(八)</cb:mulu><head><anchor type="circle"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187011" n="0187011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187011" n="0187011"/>衆雜品第二十七</head>
<lb n="0187a24" ed="T"/><p xml:id="pT16p0187a2401">佛吿舍利弗：「有四救法。何謂爲四？怖畏衆生
<lb n="0187a25" ed="T"/>如來能救；入邪徑者聖道能救；諸惡業者念
<lb n="0187a26" ed="T"/>處能救；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187012" n="0187012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187012" n="0187012"/><anchor xml:id="beg0187012" n="0187012"/>在八難者菩薩能救<anchor xml:id="end0187012"/>；是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187013" n="0187013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187013" n="0187013"/><anchor xml:id="beg0187013" n="0187013"/>名<anchor xml:id="end0187013"/>爲四。</p><p xml:id="pT16p0187a2616" cb:place="inline">「舍
<lb n="0187a27" ed="T"/>利弗！有四安法。何謂爲四？生得値佛<anchor xml:id="beg_89" type="star"/>名<anchor xml:id="end_89"/>爲
<lb n="0187a28" ed="T"/>大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187014" n="0187014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187014" n="0187014"/><anchor xml:id="beg0187014" n="0187014"/>安<anchor xml:id="end0187014"/>；得無難處<anchor xml:id="beg_8a" type="star"/>名<anchor xml:id="end_8a"/>爲大<anchor xml:id="beg_8b" type="star"/>安<anchor xml:id="end_8b"/>；能信佛法<anchor xml:id="beg_8c" type="star"/>名<anchor xml:id="end_8c"/>
<lb n="0187a29" ed="T"/>爲大<anchor xml:id="beg_8d" type="star"/>安<anchor xml:id="end_8d"/>；具聖正見<anchor xml:id="beg_8e" type="star"/>名<anchor xml:id="end_8e"/>爲大<anchor xml:id="beg_8f" type="star"/>安<anchor xml:id="end_8f"/>；是名爲四。</p>
<pb n="0187b" ed="T" xml:id="T16.0657.0187b"/>
<lb n="0187b01" ed="T"/><p xml:id="pT16p0187b0101">「舍利弗！復有四法能成事業。何謂爲四？四大
<lb n="0187b02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187015" n="0187015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187015" n="0187015"/><anchor xml:id="beg0187015" n="0187015"/>調<anchor xml:id="end0187015"/>和，令身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187016" n="0187016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187016" n="0187016"/><anchor xml:id="beg0187016" n="0187016"/>得<anchor xml:id="end0187016"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187017" n="0187017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187017" n="0187017"/><anchor xml:id="beg0187017" n="0187017"/>安<anchor xml:id="end0187017"/>；正見能生質直淨心；見佛
<lb n="0187b03" ed="T"/>得信爲衆樂因；發無上心能滅無量無數衆
<lb n="0187b04" ed="T"/>生諸煩惱病；是爲四法能成事業。</p><p xml:id="pT16p0187b0414" cb:place="inline">「又，舍利弗！
<lb n="0187b05" ed="T"/>世有四願。何謂爲四？諸病瘦者願欲得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187018" n="0187018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187018" n="0187018"/><anchor xml:id="beg0187018" n="0187018"/>活<anchor xml:id="end0187018"/>；
<lb n="0187b06" ed="T"/>飢渴所逼願得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187019" n="0187019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187019" n="0187019"/><anchor xml:id="beg0187019" n="0187019"/>食飮<anchor xml:id="end0187019"/>；苦惱所切願欲得樂；行
<lb n="0187b07" ed="T"/>嶮路者願得安隱；是爲四願。</p><p xml:id="pT16p0187b0712" cb:place="inline">「又，舍利弗！世
<lb n="0187b08" ed="T"/><anchor xml:id="fxT16p0187b01"/>界凡有四貪著處，以貪著故當墮惡道。何謂
<lb n="0187b09" ed="T"/>爲四？一者、貪身；二、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187020" n="0187020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187020" n="0187020"/><anchor xml:id="beg0187020" n="0187020"/>貪<anchor xml:id="end0187020"/>壽命；三、利財產；四、耽
<lb n="0187b10" ed="T"/>愛欲是；名爲四。</p><p xml:id="pT16p0187b1007" cb:place="inline">「舍利弗！有七藏處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187021" n="0187021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187021" n="0187021"/><anchor xml:id="beg0187021" n="0187021"/>謂<anchor xml:id="end0187021"/>風藏、
<lb n="0187b11" ed="T"/>生藏、熟藏、冷藏、熱藏、見藏、欲藏。舍利弗！是諸
<lb n="0187b12" ed="T"/>藏中欲藏最牢。此欲藏者爲何所依？依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187022" n="0187022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187022" n="0187022"/><anchor xml:id="beg0187022" n="0187022"/>於
<lb n="0187b13" ed="T"/>涕<anchor xml:id="end0187022"/>唾、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187023" n="0187023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187023" n="0187023"/><anchor xml:id="beg0187023" n="0187023"/>痰<g ref="#CB00480">𤸌</g><anchor xml:id="end0187023"/>、膿血、筋骨、皮肉、心肝、五藏、腸胃、屎
<lb n="0187b14" ed="T"/>尿。」</p><p xml:id="pT16p0187b1402" cb:place="inline">爾時，會中有一居士名曰<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187024" n="0187024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187024" n="0187024"/><anchor xml:id="beg0187024" n="0187024"/>撰<anchor xml:id="end0187024"/>擇。居士有妻，
<lb n="0187b15" ed="T"/>其名妙色，面貌端嚴，姿容挺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187025" n="0187025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187025" n="0187025"/><anchor xml:id="beg0187025" n="0187025"/>特<anchor xml:id="end0187025"/>。<anchor xml:id="beg_90" type="star"/>撰<anchor xml:id="end_90"/>擇居士
<lb n="0187b16" ed="T"/>深生愛著，煩惱熾盛。聞佛所說，卽白佛言：「世
<lb n="0187b17" ed="T"/>尊！莫作是說：貪欲之心，起於屎尿。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187026" n="0187026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187026" n="0187026"/><anchor xml:id="beg0187026" n="0187026"/>何以故<anchor xml:id="end0187026"/>？
<lb n="0187b18" ed="T"/>我妻端嚴，無諸臭穢。」</p><p xml:id="pT16p0187b1809" cb:place="inline">佛知居士貪垢情深，卽
<lb n="0187b19" ed="T"/>時化作一婦人像，端嚴淨潔，狀如妙色，整容
<lb n="0187b20" ed="T"/>徐步，來入衆中。居士見已，卽作是念：「我妻何
<lb n="0187b21" ed="T"/>緣來入此會？」作是念已，卽問之曰：「汝以何故
<lb n="0187b22" ed="T"/>而來此耶？」答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187027" n="0187027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187027" n="0187027"/><anchor xml:id="beg0187027" n="0187027"/>曰<anchor xml:id="end0187027"/>：「欲聽世尊說法。」</p><p xml:id="pT16p0187b2213" cb:place="inline">居士卽牽，
<lb n="0187b23" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187028" n="0187028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187028" n="0187028"/><anchor xml:id="beg0187028" n="0187028"/>自坐<anchor xml:id="end0187028"/>衣上。佛以神力，令是婦人糞汚其衣，使
<lb n="0187b24" ed="T"/>此居士不堪臭處，以手掩鼻，顧視<anchor xml:id="nkr_note_add_0187b2401" n="0187b2401"/><anchor xml:id="beg0187b2401" n="0187b2401"/>左<anchor xml:id="end0187b2401"/>右，誰爲
<lb n="0187b25" ed="T"/>此者？</p><p xml:id="pT16p0187b2503" cb:place="inline">時<name role="" type="person">跋難陀</name>在右邊坐，語居士言：「何故掩
<lb n="0187b26" ed="T"/>鼻而顧視我？」答言：「是處甚大臭穢！」以佛神力
<lb n="0187b27" ed="T"/>令<name role="" type="person">跋難陀</name>及諸衆會，見此婦人便棄糞穢，汚居
<lb n="0187b28" ed="T"/>士衣。時<name role="" type="person">跋難陀</name>語居士言：「且觀汝妻，所爲臭
<lb n="0187b29" ed="T"/>穢。」居士答言：「我無所疑。我妻淨潔，身無諸
<pb n="0187c" ed="T" xml:id="T16.0657.0187c"/>
<lb n="0187c01" ed="T"/>穢。若有疑者，自當觀之。」語<name role="" type="person">跋難陀</name>：「我意謂汝
<lb n="0187c02" ed="T"/>爲此穢汚。」</p><p xml:id="pT16p0187c0205" cb:place="inline">時<name role="" type="person">跋難陀</name>卽大恚怒，從坐而起，語
<lb n="0187c03" ed="T"/>居士言：「汝無慚愧。誰名字汝爲居士耶？汝
<lb n="0187c04" ed="T"/>今應名屎居士也！何不自以手牽汝妻，坐衣
<lb n="0187c05" ed="T"/>上耶？汝妻坐時便此糞穢，汝自坐上，爲屎所
<lb n="0187c06" ed="T"/>塗而無羞恥，反欲謗人。」會中唱言：「此屎居
<lb n="0187c07" ed="T"/>士可遣出衆。」便謂之言：「不淨弊人不應在衆。」
<lb n="0187c08" ed="T"/>卽以手牽令出衆外。</p><p xml:id="pT16p0187c0809" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_91" type="star"/>撰<anchor xml:id="end_91"/>擇心惑，語其妻曰：「我
<lb n="0187c09" ed="T"/>敬汝故，令坐衣上，汝爲大人，法應爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187029" n="0187029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187029" n="0187029"/><anchor xml:id="beg0187029" n="0187029"/>也<anchor xml:id="end0187029"/>？」妻卽
<lb n="0187c10" ed="T"/>答言：「汝近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187030" n="0187030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187030" n="0187030"/><anchor xml:id="beg0187030" n="0187030"/>屎<anchor xml:id="end0187030"/>囊，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187031" n="0187031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187031" n="0187031"/><anchor xml:id="beg0187031" n="0187031"/>自<anchor xml:id="end0187031"/>應爾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187032" n="0187032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187032" n="0187032"/><anchor xml:id="beg0187032" n="0187032"/>也<anchor xml:id="end0187032"/>。」居士爾時卽
<lb n="0187c11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0187033" n="0187033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187033" n="0187033"/><anchor xml:id="beg0187033" n="0187033"/>生<anchor xml:id="end0187033"/>厭心，欲去衣糞，更汚身體，謂<name role="" type="person">跋難陀</name>：「當
<lb n="0187c12" ed="T"/>何方便得離此穢？」</p><p xml:id="pT16p0187c1208" cb:place="inline"><name role="" type="person">跋難陀</name>言：「非直此糞汚染
<lb n="0187c13" ed="T"/>汝身，更有諸衰是汝之分。若欲離者，當遠逃
<lb n="0187c14" ed="T"/>逝，以汝妻糞令此大衆頭痛、悶亂！」</p><p xml:id="pT16p0187c1414" cb:place="inline">居士答曰：
<lb n="0187c15" ed="T"/>「諸釋子等皆多慈愍，汝甚惡口乃如是耶？」</p><p xml:id="pT16p0187c1517" cb:place="inline">跋
<lb n="0187c16" ed="T"/>難陀言：「如汝今者何可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187034" n="0187034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187034" n="0187034"/><anchor xml:id="beg0187034" n="0187034"/>慈<anchor xml:id="end0187034"/>愍？佛之所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187035" n="0187035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187035" n="0187035"/><anchor xml:id="beg0187035" n="0187035"/>語<anchor xml:id="end0187035"/>而
<lb n="0187c17" ed="T"/>敢違逆！作如是言：『我妻端<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187036" n="0187036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187036" n="0187036"/><anchor xml:id="beg0187036" n="0187036"/>嚴<anchor xml:id="end0187036"/>，無諸臭處。』汝
<lb n="0187c18" ed="T"/>今自觀爲淨潔不？而欲謗我。」</p><p xml:id="pT16p0187c1812" cb:place="inline">爾時，居士謂其
<lb n="0187c19" ed="T"/>妻曰：「汝可還歸。」旣遣之已，語<name role="" type="person">跋難陀</name>：「我今明
<lb n="0187c20" ed="T"/>見女人諂曲，多諸過咎，不淨充滿，心生厭離，
<lb n="0187c21" ed="T"/>欲於佛法出家爲道。」</p><p xml:id="pT16p0187c2109" cb:place="inline"><name role="" type="person">跋難陀</name>言：「汝今形體臭
<lb n="0187c22" ed="T"/>穢如是！若以香塗經歷年載，然後或可堪任
<lb n="0187c23" ed="T"/>出家。」</p><p xml:id="pT16p0187c2303" cb:place="inline">居士答曰：「我若塗香經歷年歲，或身無
<lb n="0187c24" ed="T"/>常、或佛滅度，壞我出家求道因緣。今若見聽
<lb n="0187c25" ed="T"/>得出家者，我不復<anchor xml:id="nkr_note_orig_0187037" n="0187037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0187037" n="0187037"/><anchor xml:id="beg0187037" n="0187037"/>往<anchor xml:id="end0187037"/>城邑、聚落、僧房、精舍，作
<lb n="0187c26" ed="T"/>阿蘭若，乞食納衣。於空閑處，誰聞我臭？」</p><p xml:id="pT16p0187c2616" cb:place="inline">佛
<lb n="0187c27" ed="T"/>言：「居士！汝欲於我法中出家？」</p><p xml:id="pT16p0187c2712" cb:place="inline">卽白佛言：「唯
<lb n="0187c28" ed="T"/>然，世尊！」</p><p xml:id="pT16p0187c2804" cb:place="inline">佛言：「善來！汝爲沙門，修行梵行。」卽
<lb n="0187c29" ed="T"/>時居士鬚髮自落，袈裟著身，執持應器，如比丘
<pb n="0188a" ed="T" xml:id="T16.0657.0188a"/>
<lb n="0188a01" ed="T"/>像。佛爲說法，苦、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188001" n="0188001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188001" n="0188001"/><anchor xml:id="beg0188001" n="0188001"/>集<anchor xml:id="end0188001"/>、滅、道。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188002" n="0188002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188002" n="0188002"/><anchor xml:id="beg0188002" n="0188002"/>聞四聖諦<anchor xml:id="end0188002"/>，得法眼
<lb n="0188a02" ed="T"/>淨，成須陀洹。重爲說法、敎化，漸令得斯陀含、
<lb n="0188a03" ed="T"/>阿那含果。</p><p xml:id="pT16p0188a0305" cb:place="inline">過是夜已，執衣持鉢，詣<name role="" type="person">王舍城</name>，次
<lb n="0188a04" ed="T"/>行乞食，遂到本舍，在門外立。時妻妙色，自見
<lb n="0188a05" ed="T"/>其夫剃頭、法服，出家爲道，卽語之曰：「法應見
<lb n="0188a06" ed="T"/>捨，爲沙門耶？」</p><p xml:id="pT16p0188a0606" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_92" type="star"/>撰<anchor xml:id="end_92"/>擇答言：「汝昨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188003" n="0188003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188003" n="0188003"/><anchor xml:id="beg0188003" n="0188003"/>法<anchor xml:id="end0188003"/>應於我衣
<lb n="0188a07" ed="T"/>上便棄不淨，汚我身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188004" n="0188004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188004" n="0188004"/><anchor xml:id="beg0188004" n="0188004"/>也<anchor xml:id="end0188004"/>。」</p><p xml:id="pT16p0188a0710" cb:place="inline">妙色答言：「汝爲比丘，
<lb n="0188a08" ed="T"/>應謗人<anchor xml:id="beg_93" type="star"/>也<anchor xml:id="end_93"/>？我從父舍到汝家來，未見外門，況
<lb n="0188a09" ed="T"/>詣竹園至彼會中？」</p><p xml:id="pT16p0188a0908" cb:place="inline">爾時，比丘語妙色言：「有跋
<lb n="0188a10" ed="T"/>難陀，爲我<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188005" n="0188005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188005" n="0188005"/><anchor xml:id="beg0188005" n="0188005"/>時<anchor xml:id="end0188005"/>人，於大衆中見遣令出。」</p><p xml:id="pT16p0188a1015" cb:place="inline">時有惡
<lb n="0188a11" ed="T"/>魔隨逐<anchor xml:id="beg_94" type="star"/>撰<anchor xml:id="end_94"/>擇，而語之言：「汝昨見者非妙色
<lb n="0188a12" ed="T"/>也！是化所作，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188006" n="0188006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188006" n="0188006"/><anchor xml:id="beg0188006" n="0188006"/>眩<anchor xml:id="end0188006"/>惑汝心，今可還以五欲自
<lb n="0188a13" ed="T"/>娛。沙門瞿曇欺誑汝耳！汝今虛妄，非實比丘。
<lb n="0188a14" ed="T"/>瞿曇沙門常以此術<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188007" n="0188007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188007" n="0188007"/><anchor xml:id="beg0188007" n="0188007"/>誑<anchor xml:id="end0188007"/>惑多人，令其出家，如
<lb n="0188a15" ed="T"/>今誑汝。」</p><p xml:id="pT16p0188a1504" cb:place="inline"><anchor xml:id="beg_95" type="star"/>撰<anchor xml:id="end_95"/>擇比丘證眞法故，卽覺魔爲，謂言：
<lb n="0188a16" ed="T"/>「惡人！汝亦變化，我亦變化，是妙色姊俱爲變
<lb n="0188a17" ed="T"/>化，佛所說法皆空如化。」</p><p xml:id="pT16p0188a1710" cb:place="inline">爾時，妙色聞此法已，
<lb n="0188a18" ed="T"/>卽於諸法遠塵離垢，得法眼淨，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188008" n="0188008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188008" n="0188008"/><anchor xml:id="beg0188008" n="0188008"/>蠲<anchor xml:id="end0188008"/>除疑悔，不
<lb n="0188a19" ed="T"/>隨他語，於佛法中得無畏力，謂<anchor xml:id="beg_96" type="star"/>撰<anchor xml:id="end_96"/>擇言：「所
<lb n="0188a20" ed="T"/>爲甚善，能於佛法樂修梵行，我亦於法出家
<lb n="0188a21" ed="T"/>爲道。」</p><p xml:id="pT16p0188a2103" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188009" n="0188009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188009" n="0188009"/><anchor xml:id="beg0188009" n="0188009"/>佛<anchor xml:id="end0188009"/>吿舍利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188010" n="0188010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188010" n="0188010"/><anchor xml:id="beg0188010" n="0188010"/>弗<anchor xml:id="end0188010"/>：「若人發心求<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188011" n="0188011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188011" n="0188011"/><anchor xml:id="beg0188011" n="0188011"/>菩提者<anchor xml:id="end0188011"/>，應
<lb n="0188a22" ed="T"/>離四法。何謂爲四？離惡伴黨、諸惡知識及不
<lb n="0188a23" ed="T"/>善行，是爲初法所應<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188012" n="0188012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188012" n="0188012"/><anchor xml:id="beg0188012" n="0188012"/>離也<anchor xml:id="end0188012"/>。又，舍利弗！若人
<lb n="0188a24" ed="T"/>發心求<anchor xml:id="beg_97" type="star"/>菩提者<anchor xml:id="end_97"/>，應當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188013" n="0188013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188013" n="0188013"/><anchor xml:id="beg0188013" n="0188013"/>離於<anchor xml:id="end0188013"/>貪著女相，不與
<lb n="0188a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188014" n="0188014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188014" n="0188014"/><anchor xml:id="beg0188014" n="0188014"/>世<anchor xml:id="end0188014"/>人共處、同事，是第二法所應<anchor xml:id="beg_98" type="star"/>離也<anchor xml:id="end_98"/>。又，舍
<lb n="0188a26" ed="T"/>利弗！若人發心求<anchor xml:id="beg_99" type="star"/>菩提者<anchor xml:id="end_99"/>，應當<anchor xml:id="beg_9a" type="star"/>離於<anchor xml:id="end_9a"/>外道
<lb n="0188a27" ed="T"/>書論、謂裸形論、路伽耶論、末伽梨論，非佛所
<lb n="0188a28" ed="T"/>說不應親近、聽受、讀誦，是第三法所應<anchor xml:id="beg_9b" type="star"/>離
<lb n="0188a29" ed="T"/>也<anchor xml:id="end_9b"/>。又，舍利弗！若人發心求<anchor xml:id="beg_9c" type="star"/>菩提者<anchor xml:id="end_9c"/>，不應親
<pb n="0188b" ed="T" xml:id="T16.0657.0188b"/>
<lb n="0188b01" ed="T"/>近邪見、惡見，是第四法所應<anchor xml:id="beg_9d" type="star"/>離也<anchor xml:id="end_9d"/>。舍利弗！
<lb n="0188b02" ed="T"/>如來不見更有餘法，深障佛道如此四法，是
<lb n="0188b03" ed="T"/>故菩薩應當捨離。</p><p xml:id="pT16p0188b0308" cb:place="inline">「又，舍利弗！若欲疾得無上
<lb n="0188b04" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188015" n="0188015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188015" n="0188015"/><anchor xml:id="beg0188015" n="0188015"/>菩提<anchor xml:id="end0188015"/>，當修四法。何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188016" n="0188016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188016" n="0188016"/><anchor xml:id="beg0188016" n="0188016"/>謂爲<anchor xml:id="end0188016"/>四？菩薩應當隨善
<lb n="0188b05" ed="T"/>知識，善知識者謂諸佛是。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188017" n="0188017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188017" n="0188017"/><anchor xml:id="beg0188017" n="0188017"/>若<anchor xml:id="end0188017"/>聲聞人能令菩
<lb n="0188b06" ed="T"/>薩住深法藏諸波羅蜜，亦是菩薩善知識也，
<lb n="0188b07" ed="T"/>應當親近、供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188018" n="0188018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188018" n="0188018"/><anchor xml:id="beg0188018" n="0188018"/>給、禮<anchor xml:id="end0188018"/>敬。又，舍利弗！菩薩應當親
<lb n="0188b08" ed="T"/>近出家，亦應親近阿蘭若法，離女色故。又，舍
<lb n="0188b09" ed="T"/>利弗！菩薩應當親近修習大空正見，離邪見
<lb n="0188b10" ed="T"/>故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188019" n="0188019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188019" n="0188019"/><anchor xml:id="beg0188019" n="0188019"/>又<anchor xml:id="end0188019"/>，舍利弗！若諸菩薩欲疾逮得無上菩
<lb n="0188b11" ed="T"/>提，應當親近如是四法。」</p><p xml:id="pT16p0188b1110" cb:place="inline">爾時，世尊欲明此義
<lb n="0188b12" ed="T"/>而說偈言：</p>
<lb n="0188b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0188b1301"><l>「遠離女人事，</l><l>及離惡知識，</l>
<lb n="0188b14" ed="T"/><l>亦遠外道論，</l><l>幷餘諸邪見。</l>
<lb n="0188b15" ed="T"/><l>若親近女人，</l><l>及諸惡知識，</l>
<lb n="0188b16" ed="T"/><l>受外道論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188020" n="0188020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188020" n="0188020"/><anchor xml:id="beg0188020" n="0188020"/>議<anchor xml:id="end0188020"/>，</l><l>增長諸邪見。</l>
<lb n="0188b17" ed="T"/><l>增長邪見故，</l><l>速墮諸難處，</l>
<lb n="0188b18" ed="T"/><l>難得離八難，</l><l>亦難信佛法。</l>
<lb n="0188b19" ed="T"/><l>若人欲爲惡，</l><l>卽便造惡行，</l>
<lb n="0188b20" ed="T"/><l>若作惡行者，</l><l>則便墮惡趣。</l>
<lb n="0188b21" ed="T"/><l>是故求道者，</l><l>勿習近女色，</l>
<lb n="0188b22" ed="T"/><l>常當生厭離，</l><l>觀之如溷猪。</l>
<lb n="0188b23" ed="T"/><l>勿近惡知識，</l><l>令住非法者，</l>
<lb n="0188b24" ed="T"/><l>若近行非法，</l><l>令人失心目。</l>
<lb n="0188b25" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188021" n="0188021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188021" n="0188021"/><anchor xml:id="beg0188021" n="0188021"/>若<anchor xml:id="end0188021"/>親近<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188022" n="0188022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188022" n="0188022"/><anchor xml:id="beg0188022" n="0188022"/>外<anchor xml:id="end0188022"/>道，</l><l>尼揵<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188023" n="0188023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188023" n="0188023"/><anchor xml:id="beg0188023" n="0188023"/>諸<anchor xml:id="end0188023"/>論<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188024" n="0188024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188024" n="0188024"/><anchor xml:id="beg0188024" n="0188024"/>義<anchor xml:id="end0188024"/>，</l>
<lb n="0188b26" ed="T"/><l>言辭雖嚴飾，</l><l>能生諸過咎。</l>
<lb n="0188b27" ed="T"/><l>悉捨是衆事，</l><l>則離諸邪見，</l>
<lb n="0188b28" ed="T"/><l>我說此四<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188025" n="0188025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188025" n="0188025"/><anchor xml:id="beg0188025" n="0188025"/>法<anchor xml:id="end0188025"/>，</l><l>往來生死本。</l>
<lb n="0188b29" ed="T"/><l>遠離下劣法，</l><l>習近上妙行，</l>
<pb n="0188c" ed="T" xml:id="T16.0657.0188c"/>
<lb n="0188c01" ed="T"/><l>我本所修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188026" n="0188026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188026" n="0188026"/><anchor xml:id="beg0188026" n="0188026"/>習<anchor xml:id="end0188026"/>，</l><l>當行如是法。</l>
<lb n="0188c02" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188027" n="0188027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188027" n="0188027"/><anchor xml:id="beg0188027" n="0188027"/>出家修<anchor xml:id="end0188027"/>梵行，</l><l>親近善知識，</l>
<lb n="0188c03" ed="T"/><l>諸佛及弟子，</l><l>令我住佛道。</l>
<lb n="0188c04" ed="T"/><l>我常修行空，</l><l>空空及大空，</l>
<lb n="0188c05" ed="T"/><l>雖行是空法，</l><l>而不著於空。</l>
<lb n="0188c06" ed="T"/><l>若法及所得，</l><l>二俱不在空，</l>
<lb n="0188c07" ed="T"/><l>是名爲眞空，</l><l>世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188028" n="0188028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188028" n="0188028"/><anchor xml:id="beg0188028" n="0188028"/>界<anchor xml:id="end0188028"/>所不測。</l>
<lb n="0188c08" ed="T"/><l>我本爲佛道，</l><l>所修行諸法，</l>
<lb n="0188c09" ed="T"/><l>是法甚微妙，</l><l>非凡智所及。</l>
<lb n="0188c10" ed="T"/><l>我求佛道時，</l><l>諸所聞經法，</l>
<lb n="0188c11" ed="T"/><l>內心自思量，</l><l>不隨他人說。</l>
<lb n="0188c12" ed="T"/><l>我自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188029" n="0188029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188029" n="0188029"/><anchor xml:id="beg0188029" n="0188029"/>了<anchor xml:id="end0188029"/>達已，</l><l>而爲他人說，</l>
<lb n="0188c13" ed="T"/><l>是名正眞道，</l><l>空無礙寂滅。</l>
<lb n="0188c14" ed="T"/><l>空中無有生，</l><l>亦無有老者，</l>
<lb n="0188c15" ed="T"/><l>空中亦無死，</l><l>是名常住相，</l>
<lb n="0188c16" ed="T"/><l>是名法實相，</l><l>道場所<anchor xml:id="beg_9e" type="star"/>了<anchor xml:id="end_9e"/>達，</l>
<lb n="0188c17" ed="T"/><l>壞破諸魔兵，</l><l>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188030" n="0188030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188030" n="0188030"/><anchor xml:id="beg0188030" n="0188030"/>無上菩提<anchor xml:id="end0188030"/>。</l>
<lb n="0188c18" ed="T"/><l>我之所得法，</l><l>卽以爲人說，</l>
<lb n="0188c19" ed="T"/><l>令證無上際，</l><l>而無所轉相。</l>
<lb n="0188c20" ed="T"/><l>若欲得佛道，</l><l>及欲坐道場，</l>
<lb n="0188c21" ed="T"/><l>欲破諸魔衆，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188031" n="0188031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188031" n="0188031"/><anchor xml:id="beg0188031" n="0188031"/>常<anchor xml:id="end0188031"/>修此空法。</l>
<lb n="0188c22" ed="T"/><l>若有人欲轉，</l><l>無上妙法輪，</l>
<lb n="0188c23" ed="T"/><l>度無量衆生，</l><l>當學是空法。</l>
<lb n="0188c24" ed="T"/><l>欲住佛十力，</l><l>及四無所畏，</l>
<lb n="0188c25" ed="T"/><l>處衆師子吼，</l><l>當習是空法。</l>
<lb n="0188c26" ed="T"/><l>欲得大名聞，</l><l>廣流布十方，</l>
<lb n="0188c27" ed="T"/><l>當正心修習，</l><l><anchor xml:id="beg_9f" type="star"/>了<anchor xml:id="end_9f"/>達是空法。</l>
<lb n="0188c28" ed="T"/><l>諸菩薩智者，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0188032" n="0188032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188032" n="0188032"/><anchor xml:id="beg0188032" n="0188032"/>我隨<anchor xml:id="end0188032"/>學空法，</l>
<lb n="0188c29" ed="T"/><l>能得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0188033" n="0188033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0188033" n="0188033"/><anchor xml:id="beg0188033" n="0188033"/>上菩提<anchor xml:id="end0188033"/>，</l><l>是名最勝智。</l>
<pb n="0189a" ed="T" xml:id="T16.0657.0189a"/>
<lb n="0189a01" ed="T"/><l>比丘比丘尼，</l><l>若隨學我行，</l>
<lb n="0189a02" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189001" n="0189001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189001" n="0189001"/><anchor xml:id="beg0189001" n="0189001"/>亦當得菩提<anchor xml:id="end0189001"/>，</l><l>如我今所得。</l>
<lb n="0189a03" ed="T"/><l>非但是二衆，</l><l>能行此空法，</l>
<lb n="0189a04" ed="T"/><l>一切衆生類，</l><l>亦學成佛道。</l>
<lb n="0189a05" ed="T"/><l>我以八直道，</l><l>修行是空法，</l>
<lb n="0189a06" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_a0" type="star"/>了<anchor xml:id="end_a0"/>達諸法相，</l><l>逮無上正覺。</l>
<lb n="0189a07" ed="T"/><l>我修習是法，</l><l>能得無礙智，</l>
<lb n="0189a08" ed="T"/><l>是諸佛眞道，</l><l>謂常習空法。</l>
<lb n="0189a09" ed="T"/><l>是故諸菩薩，</l><l>爲利衆生故，</l>
<lb n="0189a10" ed="T"/><l>應當學此法，</l><l>所謂諸法空。</l></lg>
<lb n="0189a11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0189a1101">「舍利弗！菩薩摩訶薩復有四法，世世轉身不
<lb n="0189a12" ed="T"/>失正念，能如說行，於諸法中得決定心，得無
<lb n="0189a13" ed="T"/>礙辯、利辯、深辯及無等辯，諸佛知已，加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189002" n="0189002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189002" n="0189002"/><anchor xml:id="beg0189002" n="0189002"/>其神
<lb n="0189a14" ed="T"/>力<anchor xml:id="end0189002"/>，當於後世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189003" n="0189003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189003" n="0189003"/><anchor xml:id="beg0189003" n="0189003"/>擁<anchor xml:id="end0189003"/>護<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189004" n="0189004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189004" n="0189004"/><anchor xml:id="beg0189004" n="0189004"/>法<anchor xml:id="end0189004"/>城。何謂爲四？常樂出
<lb n="0189a15" ed="T"/>家，世世修習是出家法，爲衆生故，求法無厭，
<lb n="0189a16" ed="T"/>說法無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189005" n="0189005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189005" n="0189005"/><anchor xml:id="beg0189005" n="0189005"/>惓<anchor xml:id="end0189005"/>，習無依定，壞諸法相，常勤修習
<lb n="0189a17" ed="T"/>念佛三昧，於諸緣中而無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189006" n="0189006"/><anchor xml:id="beg0189006" n="0189006"/>淨<anchor xml:id="end0189006"/>相，是名初法不
<lb n="0189a18" ed="T"/>失正念。又，舍利弗！菩薩摩訶薩自求佛道，
<lb n="0189a19" ed="T"/>兼化衆生令住其中，常樂稱<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189007" n="0189007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189007" n="0189007"/><anchor xml:id="beg0189007" n="0189007"/>讚<anchor xml:id="end0189007"/>諸佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189008" n="0189008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189008" n="0189008"/><anchor xml:id="beg0189008" n="0189008"/>神<anchor xml:id="end0189008"/>德，
<lb n="0189a20" ed="T"/>是第二法不失正念。又，舍利弗！菩薩摩訶薩
<lb n="0189a21" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189009" n="0189009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189009" n="0189009"/><anchor xml:id="beg0189009" n="0189009"/>能成<anchor xml:id="end0189009"/>甚深無生法忍，是第三法不失正念。又，
<lb n="0189a22" ed="T"/>舍利弗！菩薩摩訶薩於命終時心不散亂，常
<lb n="0189a23" ed="T"/>念諸佛及甚深法，以是深忍不失正念，是名
<lb n="0189a24" ed="T"/>爲四。」</p><p xml:id="pT16p0189a2403" cb:place="inline">爾時，世尊欲明此義而說偈言：</p>
<lb n="0189a25" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0189a2501"><l>「菩薩常求法，</l><l>亦常行法施，</l>
<lb n="0189a26" ed="T"/><l>是故於諸法，</l><l>終不失正念。</l>
<lb n="0189a27" ed="T"/><l>以化無量衆，</l><l>令住佛道故，</l>
<lb n="0189a28" ed="T"/><l>世世轉身時，</l><l>常得不失念。</l>
<lb n="0189a29" ed="T"/><l>習近佛所讚，</l><l>甚深空寂法，</l>
<pb n="0189b" ed="T" xml:id="T16.0657.0189b"/>
<lb n="0189b01" ed="T"/><l>是故此菩薩，</l><l>疾得無生忍。</l>
<lb n="0189b02" ed="T"/><l>亦不生無生，</l><l>無生卽無生，</l>
<lb n="0189b03" ed="T"/><l>以是深忍故，</l><l>常不失正念。</l>
<lb n="0189b04" ed="T"/><l>是菩薩智者，</l><l>不亂心命終，</l>
<lb n="0189b05" ed="T"/><l>常專念諸佛，</l><l>及諸佛深法。</l>
<lb n="0189b06" ed="T"/><l>是人命終時，</l><l>其心不退沒，</l>
<lb n="0189b07" ed="T"/><l>故世世轉身，</l><l>常不失正念。</l>
<lb n="0189b08" ed="T"/><l>是故若有人，</l><l>欲得無上道，</l>
<lb n="0189b09" ed="T"/><l>當一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189010" n="0189010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189010" n="0189010"/><anchor xml:id="beg0189010" n="0189010"/>切<anchor xml:id="end0189010"/>修習，</l><l>如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189011" n="0189011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189011" n="0189011"/><anchor xml:id="beg0189011" n="0189011"/>諸<anchor xml:id="end0189011"/>四法。</l>
<lb n="0189b10" ed="T"/><l>是法最第一，</l><l>諸佛之所讚，</l>
<lb n="0189b11" ed="T"/><l>我今亦稱揚，</l><l>汝等當修學。</l>
<lb n="0189b12" ed="T"/><l>如來所說法，</l><l>爲利汝等故，</l>
<lb n="0189b13" ed="T"/><l>佛爲利益者，</l><l>非強爲汝說。</l>
<lb n="0189b14" ed="T"/><l>若汝求佛智，</l><l>當修學是道，</l>
<lb n="0189b15" ed="T"/><l>修學是道故，</l><l>從此生佛慧。</l>
<lb n="0189b16" ed="T"/><l>若人懷懈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189012" n="0189012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189012" n="0189012"/><anchor xml:id="beg0189012" n="0189012"/>怠<anchor xml:id="end0189012"/>，</l><l>及生退沒者，</l>
<lb n="0189b17" ed="T"/><l>終不得佛道，</l><l>當遠離是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189013" n="0189013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189013" n="0189013"/><anchor xml:id="beg0189013" n="0189013"/>法<anchor xml:id="end0189013"/>。</l>
<lb n="0189b18" ed="T"/><l>若人計我心，</l><l>及住衆生想，</l>
<lb n="0189b19" ed="T"/><l>若依止諸法，</l><l>不能證佛道。</l>
<lb n="0189b20" ed="T"/><l>當離是<anchor xml:id="beg_a1" type="star"/>諸<anchor xml:id="end_a1"/>心，</l><l>常修學空相，</l>
<lb n="0189b21" ed="T"/><l>壞散一切法，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189014" n="0189014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189014" n="0189014"/><anchor xml:id="beg0189014" n="0189014"/>及<anchor xml:id="end0189014"/>獲甚深智。</l>
<lb n="0189b22" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189015" n="0189015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189015" n="0189015"/><anchor xml:id="beg0189015" n="0189015"/>亦勿有所依<anchor xml:id="end0189015"/>，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0189016" n="0189016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189016" n="0189016"/><anchor xml:id="beg0189016" n="0189016"/>有依<anchor xml:id="end0189016"/>卽動相，</l>
<lb n="0189b23" ed="T"/><l>好樂動法故，</l><l>往來生死中。」</l></lg></cb:div>
<lb n="0189b24" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="28" type="品">28 衆妙品(八)</cb:mulu><head>衆妙品第二十八</head>
<lb n="0189b25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0189b2501">佛吿舍利弗：「菩薩有四法，能致一切最勝妙
<lb n="0189b26" ed="T"/>法。何謂爲四？若人發大乘心，見法欲壞，爲
<lb n="0189b27" ed="T"/>久住故，勤加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189017" n="0189017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189017" n="0189017"/><anchor xml:id="beg0189017" n="0189017"/>行<anchor xml:id="end0189017"/>進，求法不倦。若見如來塔廟
<lb n="0189b28" ed="T"/>毀壞，勤加修治，令得久住，爲樂法故，不惜身
<lb n="0189b29" ed="T"/>命。見苦衆生，生大悲心，轉加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189018" n="0189018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189018" n="0189018"/><anchor xml:id="beg0189018" n="0189018"/>進行<anchor xml:id="end0189018"/>，作如是
<pb n="0189c" ed="T" xml:id="T16.0657.0189c"/>
<lb n="0189c01" ed="T"/>願：『何時當得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189019" n="0189019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189019" n="0189019"/><anchor xml:id="beg0189019" n="0189019"/>習修<anchor xml:id="end0189019"/>佛道，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189020" n="0189020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189020" n="0189020"/><anchor xml:id="beg0189020" n="0189020"/>斷<anchor xml:id="end0189020"/>此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189021" n="0189021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189021" n="0189021"/><anchor xml:id="beg0189021" n="0189021"/>諸<anchor xml:id="end0189021"/>苦而爲說
<lb n="0189c02" ed="T"/>法！』</p><p xml:id="pT16p0189c0202" cb:place="inline">「舍利弗！菩薩摩訶薩求法無厭。爲求法
<lb n="0189c03" ed="T"/>故，發大深心而生大欲。菩薩摩訶薩爲求大
<lb n="0189c04" ed="T"/>智，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189022" n="0189022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189022" n="0189022"/><anchor xml:id="beg0189022" n="0189022"/>神<anchor xml:id="end0189022"/>德難勝，壞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189023" n="0189023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189023" n="0189023"/><anchor xml:id="beg0189023" n="0189023"/>慢心<anchor xml:id="end0189023"/>故。菩薩摩訶薩常於
<lb n="0189c05" ed="T"/>衆生樂行慈心，爲之求利，作如是念：『此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189024" n="0189024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189024" n="0189024"/><anchor xml:id="beg0189024" n="0189024"/>諸衆
<lb n="0189c06" ed="T"/>生<anchor xml:id="end0189024"/>無有救者，唯我一人！』菩薩摩訶薩爲無瞋
<lb n="0189c07" ed="T"/>恨，修大悲故；菩薩摩訶薩爲無嫉妬，令衆
<lb n="0189c08" ed="T"/>生得眞智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189025" n="0189025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189025" n="0189025"/><anchor xml:id="beg0189025" n="0189025"/>喜<anchor xml:id="end0189025"/>故；菩薩摩訶薩爲無慳心，常
<lb n="0189c09" ed="T"/>以法施攝衆生故；菩薩摩訶薩爲大施者，能
<lb n="0189c10" ed="T"/>以深心樂佛道故；菩薩摩訶薩於一切法心
<lb n="0189c11" ed="T"/>無所著；菩薩摩訶薩爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189026" n="0189026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189026" n="0189026"/><anchor xml:id="beg0189026" n="0189026"/>善<anchor xml:id="end0189026"/>說者，顏色和悅，
<lb n="0189c12" ed="T"/>言常含笑，見苦衆生倍加<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189027" n="0189027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189027" n="0189027"/><anchor xml:id="beg0189027" n="0189027"/>勤進<anchor xml:id="end0189027"/>；菩薩摩訶薩
<lb n="0189c13" ed="T"/>喜<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189028" n="0189028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189028" n="0189028"/><anchor xml:id="beg0189028" n="0189028"/>樂<anchor xml:id="end0189028"/>佛法；菩薩摩訶薩爲無所畏，於大衆中
<lb n="0189c14" ed="T"/>師子吼故；菩薩摩訶薩爲無驚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189029" n="0189029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189029" n="0189029"/><anchor xml:id="beg0189029" n="0189029"/>畏<anchor xml:id="end0189029"/>，住佛法
<lb n="0189c15" ed="T"/>故；菩薩摩訶薩常勤<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189030" n="0189030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189030" n="0189030"/><anchor xml:id="beg0189030" n="0189030"/>行進<anchor xml:id="end0189030"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189031" n="0189031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189031" n="0189031"/><anchor xml:id="beg0189031" n="0189031"/>習<anchor xml:id="end0189031"/>善根故；菩薩
<lb n="0189c16" ed="T"/>摩訶薩於諸國界、城邑、聚落無所專繫；菩薩
<lb n="0189c17" ed="T"/>摩訶薩常勤敎化十方世界一切衆生；菩薩
<lb n="0189c18" ed="T"/>摩訶薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189032" n="0189032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189032" n="0189032"/><anchor xml:id="beg0189032" n="0189032"/>聰<anchor xml:id="end0189032"/>明利根、<anchor xml:id="beg_a2" type="star"/>了<anchor xml:id="end_a2"/>達諸法；菩薩摩訶薩
<lb n="0189c19" ed="T"/>求眞實義，如實思量一切法故；菩薩摩訶薩
<lb n="0189c20" ed="T"/>於佛法中求眞實義，爲欲自得無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189033" n="0189033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189033" n="0189033"/><anchor xml:id="beg0189033" n="0189033"/>菩提<anchor xml:id="end0189033"/>故；
<lb n="0189c21" ed="T"/>菩薩摩訶薩爲覺悟者，善能知時化衆生故。</p>
<lb n="0189c22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0189c2201">「舍利弗！菩薩摩訶薩能如法壞外道論者；菩
<lb n="0189c23" ed="T"/>薩摩訶薩於一切法決定義者；菩薩摩訶薩爲
<lb n="0189c24" ed="T"/>佛法性；菩薩摩訶薩爲法寶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189034" n="0189034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189034" n="0189034"/><anchor xml:id="beg0189034" n="0189034"/>田<anchor xml:id="end0189034"/>，生法寶故；
<lb n="0189c25" ed="T"/>菩薩摩訶薩爲如大海，受一切法無厭足故；
<lb n="0189c26" ed="T"/>菩薩摩訶薩如<name role="" type="person">鐵圍山</name>，能障無量無數衆生
<lb n="0189c27" ed="T"/>煩惱風故；菩薩摩訶薩如大海水，演法無盡
<lb n="0189c28" ed="T"/>故；菩薩摩訶薩其心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0189035" n="0189035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0189035" n="0189035"/><anchor xml:id="beg0189035" n="0189035"/>淨妙<anchor xml:id="end0189035"/>，如虛空故；菩薩
<lb n="0189c29" ed="T"/>摩訶薩爲無盡者，等虛空故；菩薩摩訶薩如
<pb n="0190a" ed="T" xml:id="T16.0657.0190a"/>
<lb n="0190a01" ed="T"/><name role="" type="person">須彌山</name>，積善法故；菩薩摩訶薩爲如大地，受
<lb n="0190a02" ed="T"/>憎愛故；菩薩摩訶薩爲如良田，種諸善根不
<lb n="0190a03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0190001" n="0190001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190001" n="0190001"/><anchor xml:id="beg0190001" n="0190001"/>散<anchor xml:id="end0190001"/>失故；菩薩摩訶薩爲如猛日，能與衆生法
<lb n="0190a04" ed="T"/>光明故；菩薩摩訶薩猶如淨月，壞諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190002" n="0190002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190002" n="0190002"/><anchor xml:id="beg0190002" n="0190002"/>暝<anchor xml:id="end0190002"/>故；
<lb n="0190a05" ed="T"/>菩薩摩訶薩爲如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190003" n="0190003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190003" n="0190003"/><anchor xml:id="beg0190003" n="0190003"/>密<anchor xml:id="end0190003"/>蓋，障諸衆生婬怒癡等
<lb n="0190a06" ed="T"/>煩惱熱故；菩薩摩訶薩猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190004" n="0190004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190004" n="0190004"/><anchor xml:id="beg0190004" n="0190004"/>雲<anchor xml:id="end0190004"/>蔭，爲諸衆生
<lb n="0190a07" ed="T"/>安隱息故；菩薩摩訶薩猶如大樹，能爲衆生
<lb n="0190a08" ed="T"/>所歸趣故；菩薩摩訶薩能爲世<anchor xml:id="beg_a3" type="star"/>界<anchor xml:id="end_a3"/>度者、歸者、
<lb n="0190a09" ed="T"/>所依止者、無畏施者；菩薩摩訶薩爲世<anchor xml:id="beg_a4" type="star"/>界<anchor xml:id="end_a4"/>
<lb n="0190a10" ed="T"/>師，於諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190005" n="0190005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190005" n="0190005"/><anchor xml:id="beg0190005" n="0190005"/>技<anchor xml:id="end0190005"/>藝悉<anchor xml:id="beg_a5" type="star"/>了<anchor xml:id="end_a5"/>達故；菩薩摩訶薩爲衆
<lb n="0190a11" ed="T"/>生利，能與今世後世涅槃樂故；菩薩摩訶薩
<lb n="0190a12" ed="T"/>一切衆生皆應禮敬。</p><p xml:id="pT16p0190a1209" cb:place="inline">「舍利弗！若諸衆生能
<lb n="0190a13" ed="T"/>知菩薩，爲之如是難行苦行、求樂因緣而作重
<lb n="0190a14" ed="T"/>擔。如我知者，一切衆生皆應頂戴，若肩荷負，
<lb n="0190a15" ed="T"/>從<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190006" n="0190006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190006" n="0190006"/><anchor xml:id="beg0190006" n="0190006"/>初發<anchor xml:id="end0190006"/>心乃至成佛，於是時中一切世<anchor xml:id="beg_a6" type="star"/>界<anchor xml:id="end_a6"/>諸
<lb n="0190a16" ed="T"/>天及人，所有樂具盡以供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190007" n="0190007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190007" n="0190007"/><anchor xml:id="beg0190007" n="0190007"/>給<anchor xml:id="end0190007"/>，亦常頂戴令不
<lb n="0190a17" ed="T"/>在地。又是菩薩趣道場時，以已上服，或以天
<lb n="0190a18" ed="T"/>衣、衆妙蓮華，爲敷高座；上至有頂，以天寶衣
<lb n="0190a19" ed="T"/>而爲軒蓋，障蔽風日。得阿耨多羅三藐三菩
<lb n="0190a20" ed="T"/>提已，以諸華香、幢幡、伎樂，亦以自身供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190008" n="0190008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190008" n="0190008"/><anchor xml:id="beg0190008" n="0190008"/>奉<anchor xml:id="end0190008"/>、給
<lb n="0190a21" ed="T"/>侍。是諸衆生如是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190009" n="0190009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190009" n="0190009"/><anchor xml:id="beg0190009" n="0190009"/>尊<anchor xml:id="end0190009"/>敬、供<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190010" n="0190010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190010" n="0190010"/><anchor xml:id="beg0190010" n="0190010"/>養<anchor xml:id="end0190010"/>，猶不能報菩
<lb n="0190a22" ed="T"/>薩之恩。何以故？菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190011" n="0190011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190011" n="0190011"/><anchor xml:id="beg0190011" n="0190011"/>薩<anchor xml:id="end0190011"/>爲與衆生無漏、<anchor xml:id="beg_a7" type="star"/>淨妙<anchor xml:id="end_a7"/>、
<lb n="0190a23" ed="T"/>無上道樂、發大莊嚴。</p><p xml:id="pT16p0190a2309" cb:place="inline">「舍利弗！以世<anchor xml:id="beg_a8" type="star"/>界<anchor xml:id="end_a8"/>樂欲
<lb n="0190a24" ed="T"/>比是者，百分、千分、百千萬分尙不及一，乃至
<lb n="0190a25" ed="T"/>譬喩所不能及。何以故？衆生所奉菩薩樂具，
<lb n="0190a26" ed="T"/>皆是世<anchor xml:id="beg_a9" type="star"/>界<anchor xml:id="end_a9"/>有漏、虛誑、無常、變異，菩薩所施衆
<lb n="0190a27" ed="T"/>生之樂，皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190012" n="0190012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190012" n="0190012"/><anchor xml:id="beg0190012" n="0190012"/>出於世<anchor xml:id="end0190012"/>，無漏、眞實、無熱、無惱、無量、
<lb n="0190a28" ed="T"/>無限，畢竟常樂。是故，舍利弗！當知衆生以一
<lb n="0190a29" ed="T"/>切樂具供<anchor xml:id="beg_aa" type="star"/>給<anchor xml:id="end_aa"/>菩薩，猶不能報。</p><p xml:id="pT16p0190a2912" cb:place="inline">「舍利弗！菩薩
<pb n="0190b" ed="T" xml:id="T16.0657.0190b"/>
<lb n="0190b01" ed="T"/>摩訶薩於睡眠者而爲覺悟，於放逸者而爲
<lb n="0190b02" ed="T"/><anchor xml:id="beg_ab" type="star"/>勤進<anchor xml:id="end_ab"/>，於狂惑者常修正念，於盲冥者常爲明
<lb n="0190b03" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0190013" n="0190013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190013" n="0190013"/><anchor xml:id="beg0190013" n="0190013"/>日<anchor xml:id="end0190013"/>，於病瘦者爲大醫藥，於邪見者爲示正
<lb n="0190b04" ed="T"/>道，能於未起善法衆生起善法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190014" n="0190014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190014" n="0190014"/><anchor xml:id="beg0190014" n="0190014"/>者<anchor xml:id="end0190014"/>，於未<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190015" n="0190015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190015" n="0190015"/><anchor xml:id="beg0190015" n="0190015"/>增<anchor xml:id="end0190015"/>
<lb n="0190b05" ed="T"/>善法衆生增善法<anchor xml:id="beg_ac" type="star"/>者<anchor xml:id="end_ac"/>。舍利弗！取要言之，更
<lb n="0190b06" ed="T"/>無餘人能爲衆生歸者、救者、究竟道者，唯有
<lb n="0190b07" ed="T"/>諸佛；而諸佛法、如來法、自然法，非從餘出，一
<lb n="0190b08" ed="T"/>切皆因菩薩道生。」</p></cb:div>
<lb n="0190b09" ed="T"/><cb:div type="pin"><cb:mulu level="1" n="29" type="品">29 逆順品(八)</cb:mulu><head><anchor xml:id="fxT16p0190b03"/>逆順品第二十九</head>
<lb n="0190b10" ed="T"/><p xml:id="pT16p0190b1001">爾時，舍利弗白佛言：「希有。世尊！是菩薩道微
<lb n="0190b11" ed="T"/>妙甚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190016" n="0190016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190016" n="0190016"/><anchor xml:id="beg0190016" n="0190016"/>深<anchor xml:id="end0190016"/>，能自嚴淨亦淨衆生。譬如，世尊！忉
<lb n="0190b12" ed="T"/>利天上波<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190017" n="0190017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190017" n="0190017"/><anchor xml:id="beg0190017" n="0190017"/>利<anchor xml:id="end0190017"/>質多拘毘羅樹，其華<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190018" n="0190018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190018" n="0190018"/><anchor xml:id="beg0190018" n="0190018"/>開敷<anchor xml:id="end0190018"/>旣
<lb n="0190b13" ed="T"/>自端嚴，亦能嚴飾忉利諸天。菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190019" n="0190019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190019" n="0190019"/><anchor xml:id="beg0190019" n="0190019"/>薩<anchor xml:id="end0190019"/>如是，具
<lb n="0190b14" ed="T"/>足佛法，得阿耨多羅三藐三菩提已，旣自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190020" n="0190020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190020" n="0190020"/><anchor xml:id="beg0190020" n="0190020"/>嚴
<lb n="0190b15" ed="T"/>淨<anchor xml:id="end0190020"/>，亦爲無量衆生所歸，成聲聞乘皆得遊戲，
<lb n="0190b16" ed="T"/>根、力、覺、道、禪定、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190021" n="0190021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190021" n="0190021"/><anchor xml:id="beg0190021" n="0190021"/>背捨<anchor xml:id="end0190021"/>以自娛樂，亦如彼樹其
<lb n="0190b17" ed="T"/>華<anchor xml:id="beg_ad" type="star"/>開敷<anchor xml:id="end_ad"/>，忉利諸天以爲娛樂。世尊！何有智人
<lb n="0190b18" ed="T"/>不乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190022" n="0190022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190022" n="0190022"/><anchor xml:id="beg0190022" n="0190022"/>此<anchor xml:id="end0190022"/>乘？但爲我等本以懈怠隨信他語，於
<lb n="0190b19" ed="T"/>所聞法生安<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190023" n="0190023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190023" n="0190023"/><anchor xml:id="beg0190023" n="0190023"/>樂<anchor xml:id="end0190023"/>心便謂得樂。今者乃知，自無
<lb n="0190b20" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0190024" n="0190024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190024" n="0190024"/><anchor xml:id="beg0190024" n="0190024"/>有<anchor xml:id="end0190024"/>力能令一人住是道中。世尊！我從今已
<lb n="0190b21" ed="T"/>有所說法，先應開演是菩薩乘，然後當說諸
<lb n="0190b22" ed="T"/>聲聞法。何以故？我如是者或報佛恩，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190025" n="0190025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190025" n="0190025"/><anchor xml:id="beg0190025" n="0190025"/>謂<anchor xml:id="end0190025"/>令
<lb n="0190b23" ed="T"/>乃至一人發無上心速逮正覺。」</p><p xml:id="pT16p0190b2313" cb:place="inline">佛吿舍利弗：
<lb n="0190b24" ed="T"/>「善哉，善哉！汝今乃能發如是心，欲演大法敎
<lb n="0190b25" ed="T"/>化菩薩。何以故？於當來世多有輕賤此大乘
<lb n="0190b26" ed="T"/>法，如是<anchor xml:id="beg_ae" type="star"/>諸<anchor xml:id="end_ae"/>經無人信受。舍利弗！於爾時世，
<lb n="0190b27" ed="T"/>若善男子、善女人求善法者，當自正念依義
<lb n="0190b28" ed="T"/>依法，勿處衆中。何以故？爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190026" n="0190026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190026" n="0190026"/><anchor xml:id="beg0190026" n="0190026"/>會衆<anchor xml:id="end0190026"/>非行道者。
<lb n="0190b29" ed="T"/>我聲聞衆修行道者，不輕菩薩毀壞大乘，況
<pb n="0190c" ed="T" xml:id="T16.0657.0190c"/>
<lb n="0190c01" ed="T"/>如是等佛之所說甚深經法而生違逆！何以
<lb n="0190c02" ed="T"/>故？若生違逆是非行者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190027" n="0190027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190027" n="0190027"/><anchor xml:id="beg0190027" n="0190027"/>業<anchor xml:id="end0190027"/>，非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190028" n="0190028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190028" n="0190028"/><anchor xml:id="beg0190028" n="0190028"/>是<anchor xml:id="end0190028"/>行者業，是
<lb n="0190c03" ed="T"/>凡夫業非智者業。舍利弗！是故當學起智者
<lb n="0190c04" ed="T"/>業離凡夫行。若有比丘以我爲師，應如是行。</p>
<lb n="0190c05" ed="T"/><p xml:id="pT16p0190c0501">「舍利弗！當來世中求佛道者，深信<anchor xml:id="beg_af" type="star"/>行進<anchor xml:id="end_af"/>、一心
<lb n="0190c06" ed="T"/>慚愧、樂求善法，或爲餘人之所輕毀，作如是
<lb n="0190c07" ed="T"/>言：『是懈怠者無方便力，不能現世得沙門果，
<lb n="0190c08" ed="T"/>爲受五欲而作國王，現行法門自言菩薩，受
<lb n="0190c09" ed="T"/>他供<anchor xml:id="beg_b0" type="star"/>奉<anchor xml:id="end_b0"/>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190029" n="0190029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190029" n="0190029"/><anchor xml:id="beg0190029" n="0190029"/>稱<anchor xml:id="end0190029"/>歎<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190030" n="0190030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190030" n="0190030"/><anchor xml:id="beg0190030" n="0190030"/>如<anchor xml:id="end0190030"/>是大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190031" n="0190031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190031" n="0190031"/><anchor xml:id="beg0190031" n="0190031"/>經<anchor xml:id="end0190031"/>法。佛不說此
<lb n="0190c10" ed="T"/>名爲行者。』</p><p xml:id="pT16p0190c1005" cb:place="inline">「舍利弗！觀是愚人以微<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190032" n="0190032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190032" n="0190032"/><anchor xml:id="beg0190032" n="0190032"/>少<anchor xml:id="end0190032"/>緣而謗
<lb n="0190c11" ed="T"/>毀我，我說此人爲眞行者，彼以爲非。若如來
<lb n="0190c12" ed="T"/>說最勝行者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190033" n="0190033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190033" n="0190033"/><anchor xml:id="beg0190033" n="0190033"/>得勝解<anchor xml:id="end0190033"/>者，彼乃以爲非是行者、
<lb n="0190c13" ed="T"/>非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190034" n="0190034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190034" n="0190034"/><anchor xml:id="beg0190034" n="0190034"/>得解<anchor xml:id="end0190034"/>者。舍利弗！時有白衣爲彼弟子信受
<lb n="0190c14" ed="T"/>其<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190035" n="0190035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190035" n="0190035"/><anchor xml:id="beg0190035" n="0190035"/>語<anchor xml:id="end0190035"/>，見諸菩薩、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷，
<lb n="0190c15" ed="T"/>讀誦、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190036" n="0190036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190036" n="0190036"/><anchor xml:id="beg0190036" n="0190036"/>信<anchor xml:id="end0190036"/>習如是<anchor xml:id="beg_b1" type="star"/>諸<anchor xml:id="end_b1"/>經，生怨賊心。舍利弗！觀
<lb n="0190c16" ed="T"/>是愚人何有持戒？我經中說：若見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190037" n="0190037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190037" n="0190037"/><anchor xml:id="beg0190037" n="0190037"/>兀<anchor xml:id="end0190037"/>樹似
<lb n="0190c17" ed="T"/>人相者尙不應瞋，況有識者。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190038" n="0190038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190038" n="0190038"/><anchor xml:id="beg0190038" n="0190038"/>如<anchor xml:id="end0190038"/>是惡人常懷
<lb n="0190c18" ed="T"/>瞋惱！舍利弗！汝且觀彼時世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190039" n="0190039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190039" n="0190039"/><anchor xml:id="beg0190039" n="0190039"/>諸<anchor xml:id="end0190039"/>倒，法非法
<lb n="0190c19" ed="T"/>想、非法法想，善非善想、非善善想，於行者中
<lb n="0190c20" ed="T"/>生非行想、非行者中而生行想，於<anchor xml:id="beg_b2" type="star"/>得解<anchor xml:id="end_b2"/>者生
<lb n="0190c21" ed="T"/>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190040" n="0190040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190040" n="0190040"/><anchor xml:id="beg0190040" n="0190040"/>解<anchor xml:id="end0190040"/>想、非<anchor xml:id="beg_b3" type="star"/>得解<anchor xml:id="end_b3"/>者而生<anchor xml:id="beg_b4" type="star"/>解<anchor xml:id="end_b4"/>想。當知是人不
<lb n="0190c22" ed="T"/>名行者、不名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190041" n="0190041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190041" n="0190041"/><anchor xml:id="beg0190041" n="0190041"/>解<anchor xml:id="end0190041"/>者。旣不知法亦不知善，不能
<lb n="0190c23" ed="T"/>隨順佛所敎法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190042" n="0190042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190042" n="0190042"/><anchor xml:id="beg0190042" n="0190042"/>如是<anchor xml:id="end0190042"/>癡人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190043" n="0190043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190043" n="0190043"/><anchor xml:id="beg0190043" n="0190043"/>爲瞋<anchor xml:id="end0190043"/>所蔽，慳貪、
<lb n="0190c24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0190044" n="0190044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190044" n="0190044"/><anchor xml:id="beg0190044" n="0190044"/>嫉<anchor xml:id="end0190044"/>慢所覆，自讚、矜高毀下他人，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190045" n="0190045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190045" n="0190045"/><anchor xml:id="beg0190045" n="0190045"/>貪<anchor xml:id="end0190045"/>恚、愚癡
<lb n="0190c25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0190046" n="0190046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190046" n="0190046"/><anchor xml:id="beg0190046" n="0190046"/>之所燒害<anchor xml:id="end0190046"/>，深入諸惡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0190047" n="0190047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0190047" n="0190047"/><anchor xml:id="beg0190047" n="0190047"/>離於<anchor xml:id="end0190047"/>善法。</p><p xml:id="pT16p0190c2513" cb:place="inline">「舍利弗！若
<lb n="0190c26" ed="T"/>我具說此人過者，續增罪業不可救療，如是
<pb n="0191a" ed="T" xml:id="T16.0657.0191a"/>
<lb n="0191a01" ed="T"/>癡人應當<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191001" n="0191001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191001" n="0191001"/><anchor xml:id="beg0191001" n="0191001"/>離之<anchor xml:id="end0191001"/>，如避惡牛。舍利弗！如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191002" n="0191002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191002" n="0191002"/><anchor xml:id="beg0191002" n="0191002"/>爲<anchor xml:id="end0191002"/>
<lb n="0191a02" ed="T"/>慚愧者師，非無慚愧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191003" n="0191003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191003" n="0191003"/><anchor xml:id="beg0191003" n="0191003"/>者<anchor xml:id="end0191003"/>；信受者師，非無信者；
<lb n="0191a03" ed="T"/>順法者師，非壞法者；<anchor xml:id="beg_b5" type="star"/>行進<anchor xml:id="end_b5"/>者師，非懈怠者；攝
<lb n="0191a04" ed="T"/>念者師，非亂念者；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191004" n="0191004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191004" n="0191004"/><anchor xml:id="beg0191004" n="0191004"/>有智<anchor xml:id="end0191004"/>者師，非愚癡者。舍利
<lb n="0191a05" ed="T"/>弗！是愚癡人非我弟子、我非彼師。汝觀斯人，
<lb n="0191a06" ed="T"/>如是佛乘、如來<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191005" n="0191005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191005" n="0191005"/><anchor xml:id="beg0191005" n="0191005"/>正智<anchor xml:id="end0191005"/>，如來久遠所修學處，久
<lb n="0191a07" ed="T"/>修學已，<anchor xml:id="beg_b6" type="star"/>了<anchor xml:id="end_b6"/>達大慧成無上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191006" n="0191006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191006" n="0191006"/><anchor xml:id="beg0191006" n="0191006"/>菩提<anchor xml:id="end0191006"/>，卽以此法爲
<lb n="0191a08" ed="T"/>菩薩說，作如是念：『若有菩薩隨學是法，修<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191007" n="0191007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191007" n="0191007"/><anchor xml:id="beg0191007" n="0191007"/>習<anchor xml:id="end0191007"/>
<lb n="0191a09" ed="T"/>佛慧，便能逮得無上菩提，拔濟衆生，令脫生
<lb n="0191a10" ed="T"/>死不斷佛種。』如來亦自<anchor xml:id="beg_b7" type="star"/>尊<anchor xml:id="end_b7"/>敬此法。而是愚人
<lb n="0191a11" ed="T"/>輕<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191008" n="0191008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191008" n="0191008"/><anchor xml:id="beg0191008" n="0191008"/>毀<anchor xml:id="end0191008"/>不信，甚爲不善第一不善，<anchor xml:id="nkr_note_add_0191a1101" n="0191a1101"/><anchor xml:id="beg0191a1101" n="0191a1101"/>當<anchor xml:id="end0191a1101"/>奈之何。
<lb n="0191a12" ed="T"/>是故汝等，當依法行勿依於人，當自依止勿
<lb n="0191a13" ed="T"/>依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191009" n="0191009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191009" n="0191009"/><anchor xml:id="beg0191009" n="0191009"/>於<anchor xml:id="end0191009"/>他。舍利弗！是則名爲如來敎法。云何
<lb n="0191a14" ed="T"/>比丘依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191010" n="0191010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191010" n="0191010"/><anchor xml:id="beg0191010" n="0191010"/>法而<anchor xml:id="end0191010"/>行不依於人，當自依止不依<anchor xml:id="beg_b8" type="star"/>於<anchor xml:id="end_b8"/>
<lb n="0191a15" ed="T"/>他？舍利弗！比丘隨離、隨順<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191011" n="0191011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191011" n="0191011"/><anchor xml:id="beg0191011" n="0191011"/>涅槃<anchor xml:id="end0191011"/>，修四念處。
<lb n="0191a16" ed="T"/>何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191012" n="0191012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191012" n="0191012"/><anchor xml:id="beg0191012" n="0191012"/>謂<anchor xml:id="end0191012"/>念處？於身、受、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191013" n="0191013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191013" n="0191013"/><anchor xml:id="beg0191013" n="0191013"/>心<anchor xml:id="end0191013"/>常念不捨。又，舍利弗！
<lb n="0191a17" ed="T"/>如實見法無所有性，於是法中正念不謬，是
<lb n="0191a18" ed="T"/>名念處，是爲比丘依<anchor xml:id="beg_b9" type="star"/>法而<anchor xml:id="end_b9"/>行、不依於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191014" n="0191014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191014" n="0191014"/><anchor xml:id="beg0191014" n="0191014"/>人<anchor xml:id="end0191014"/>，常
<lb n="0191a19" ed="T"/>自依止、不依<anchor xml:id="beg_ba" type="star"/>於<anchor xml:id="end_ba"/>他。</p><p xml:id="pT16p0191a1908" cb:place="inline">「舍利弗！若能如是修習念
<lb n="0191a20" ed="T"/>處悉斷貪著，名阿羅漢，名漏盡者、無煩惱者、
<lb n="0191a21" ed="T"/>世福田者，名自在者、無染汚者，名爲智者、到
<lb n="0191a22" ed="T"/>彼岸者、爲導師者、婆羅門者。</p><p xml:id="pT16p0191a2212" cb:place="inline">「舍利弗！阿羅漢
<lb n="0191a23" ed="T"/>者，<anchor xml:id="beg_bb" type="star"/>離於<anchor xml:id="end_bb"/>一切惡不善法，不樂有爲，滅除諸業
<lb n="0191a24" ed="T"/>更不令起。舍利弗！若阿羅漢起罪福業無有
<lb n="0191a25" ed="T"/>是處。何以故？捨三求故、轉九結故，於一切法
<lb n="0191a26" ed="T"/>心無所著，出過欲界、色無色界，無有渴愛，無
<lb n="0191a27" ed="T"/>熱無惱，心<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191015" n="0191015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191015" n="0191015"/><anchor xml:id="beg0191015" n="0191015"/>淨如空<anchor xml:id="end0191015"/>，名阿羅漢。</p><p xml:id="pT16p0191a2712" cb:place="inline">「舍利弗！名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191016" n="0191016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191016" n="0191016"/><anchor xml:id="beg0191016" n="0191016"/>滿<anchor xml:id="end0191016"/>
<lb n="0191a28" ed="T"/>漏盡者，於一切法漏盡無餘到畢竟盡；無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191017" n="0191017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191017" n="0191017"/><anchor xml:id="beg0191017" n="0191017"/>諸
<lb n="0191a29" ed="T"/>結<anchor xml:id="end0191017"/>者，阿羅漢心本來常空，無垢淨故；無染汚
<pb n="0191b" ed="T" xml:id="T16.0657.0191b"/>
<lb n="0191b01" ed="T"/>者，於六塵中若好、若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191018" n="0191018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191018" n="0191018"/><anchor xml:id="beg0191018" n="0191018"/>惡<anchor xml:id="end0191018"/>、若毀、若譽心無有異，
<lb n="0191b02" ed="T"/>斷戲論故；世福田者，斷諸熱惱能與第一淨
<lb n="0191b03" ed="T"/>法施故；名自在者，見一切法空無所有，於空
<lb n="0191b04" ed="T"/>法中得到彼岸，離虛妄論故；名自在婆羅門
<lb n="0191b05" ed="T"/>者，障諸惡法離一切法無所染故；爲導師者，
<lb n="0191b06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0191019" n="0191019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191019" n="0191019"/><anchor xml:id="beg0191019" n="0191019"/>能<anchor xml:id="end0191019"/>爲人說無生死<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191020" n="0191020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191020" n="0191020"/><anchor xml:id="beg0191020" n="0191020"/>導師<anchor xml:id="end0191020"/>所；名智者，是人能
<lb n="0191b07" ed="T"/>知欲界、色界及無色界，業緣果報皆從虛妄分
<lb n="0191b08" ed="T"/>別故起，於中得脫故名智者；到彼岸者，能破
<lb n="0191b09" ed="T"/>衆魔及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191021" n="0191021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191021" n="0191021"/><anchor xml:id="beg0191021" n="0191021"/>一切結<anchor xml:id="end0191021"/>，能到一切諸法彼岸，已出淤
<lb n="0191b10" ed="T"/>泥安住陸地，是故名爲到彼岸者。</p><p xml:id="pT16p0191b1014" cb:place="inline">「舍利弗！如
<lb n="0191b11" ed="T"/>來能隨漏盡阿羅漢所有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191022" n="0191022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191022" n="0191022"/><anchor xml:id="beg0191022" n="0191022"/>福<anchor xml:id="end0191022"/>德，說無增減。諸
<lb n="0191b12" ed="T"/>阿羅漢爲大福田，無有穢惡，亦無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191023" n="0191023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191023" n="0191023"/><anchor xml:id="beg0191023" n="0191023"/>栽<anchor xml:id="end0191023"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0191024" n="0191024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191024" n="0191024"/><anchor xml:id="beg0191024" n="0191024"/>蘖<anchor xml:id="end0191024"/>及
<lb n="0191b13" ed="T"/>諸瓦礫。舍利弗！漏盡阿羅漢，若人謗毀而不
<lb n="0191b14" ed="T"/>生念：『是人罵我。』若人稱讚亦不生念：『是人
<lb n="0191b15" ed="T"/>譽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191025" n="0191025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191025" n="0191025"/><anchor xml:id="beg0191025" n="0191025"/>我<anchor xml:id="end0191025"/>。』無分別念、無所疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191026" n="0191026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191026" n="0191026"/><anchor xml:id="beg0191026" n="0191026"/>闕<anchor xml:id="end0191026"/>，善攝六根住必
<lb n="0191b16" ed="T"/>定地，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191027" n="0191027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191027" n="0191027"/><anchor xml:id="beg0191027" n="0191027"/>依於法行<anchor xml:id="end0191027"/>不依於人，能自依止不<anchor xml:id="fxT16p0191b01"/>依
<lb n="0191b17" ed="T"/>於他。是故，舍利弗！如是行者，終不違逆諸佛
<lb n="0191b18" ed="T"/>菩提，亦終不起非行者業。如是不爲修梵行
<lb n="0191b19" ed="T"/>者之所呵責，亦深<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191028" n="0191028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191028" n="0191028"/><anchor xml:id="beg0191028" n="0191028"/>擁<anchor xml:id="end0191028"/>護諸佛菩提，令得久住。</p>
<lb n="0191b20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0191b2001">「舍利弗！阿羅漢者，於諸法中心無所疑，所
<lb n="0191b21" ed="T"/>作已辦，住正道中。」</p><p xml:id="pT16p0191b2108" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0191029" n="0191029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191029" n="0191029"/><anchor xml:id="beg0191029" n="0191029"/>舍<anchor xml:id="end0191029"/>利弗白佛言：「世尊！阿
<lb n="0191b22" ed="T"/>羅漢者，終不違逆不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191030" n="0191030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191030" n="0191030"/><anchor xml:id="beg0191030" n="0191030"/>住<anchor xml:id="end0191030"/>佛法。何以故？若違
<lb n="0191b23" ed="T"/>逆者，凡夫所爲，非羅漢業。」</p><p xml:id="pT16p0191b2311" cb:place="inline">佛言：「如是。舍利弗！
<lb n="0191b24" ed="T"/>違逆法者，凡夫所爲，非智者業。如來但爲當
<lb n="0191b25" ed="T"/>來世有耆年比丘多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191031" n="0191031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191031" n="0191031"/><anchor xml:id="beg0191031" n="0191031"/>所知<anchor xml:id="end0191031"/>識，心得暫住，獨處
<lb n="0191b26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0191032" n="0191032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191032" n="0191032"/><anchor xml:id="beg0191032" n="0191032"/>離衆<anchor xml:id="end0191032"/>不見女色，便自謂言：『我是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191033" n="0191033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191033" n="0191033"/><anchor xml:id="beg0191033" n="0191033"/>阿<anchor xml:id="end0191033"/>羅漢。』心
<lb n="0191b27" ed="T"/>生貢高。爾時<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191034" n="0191034"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191034" n="0191034"/><anchor xml:id="beg0191034" n="0191034"/>衆人<anchor xml:id="end0191034"/>多有信者，謂是<anchor xml:id="beg_bc" type="star"/>阿<anchor xml:id="end_bc"/>羅漢，
<lb n="0191b28" ed="T"/><anchor xml:id="beg_bd" type="star"/>尊<anchor xml:id="end_bd"/>敬、供<anchor xml:id="beg_be" type="star"/>給<anchor xml:id="end_be"/>。是愚癡人，亦貪名利受是供<anchor xml:id="beg_bf" type="star"/>奉<anchor xml:id="end_bf"/>，
<lb n="0191b29" ed="T"/>自謂我有阿羅漢法，不起結<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191035" n="0191035"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191035" n="0191035"/><anchor xml:id="beg0191035" n="0191035"/>使<anchor xml:id="end0191035"/>。是人不知無
<pb n="0191c" ed="T" xml:id="T16.0657.0191c"/>
<lb n="0191c01" ed="T"/>分別法，喜生分別，以結小息便謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191036" n="0191036"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191036" n="0191036"/><anchor xml:id="beg0191036" n="0191036"/>得道<anchor xml:id="end0191036"/>。若
<lb n="0191c02" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0191037" n="0191037"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191037" n="0191037"/><anchor xml:id="beg0191037" n="0191037"/>入<anchor xml:id="end0191037"/>聚落執持<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191038" n="0191038"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191038" n="0191038"/><anchor xml:id="beg0191038" n="0191038"/>儀法<anchor xml:id="end0191038"/>，若在獨處便自縱逸，在
<lb n="0191c03" ed="T"/>衆亦異。是人樂畜多弟子衆，多<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191039" n="0191039"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191039" n="0191039"/><anchor xml:id="beg0191039" n="0191039"/>有知<anchor xml:id="end0191039"/>識，國
<lb n="0191c04" ed="T"/>王、大臣大得供<anchor xml:id="beg_c0" type="star"/>奉<anchor xml:id="end_c0"/>，名聞流布多人愛敬，<anchor xml:id="beg_c1" type="star"/>諸
<lb n="0191c05" ed="T"/>結<anchor xml:id="end_c1"/>充<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191040" n="0191040"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191040" n="0191040"/><anchor xml:id="beg0191040" n="0191040"/>溢<anchor xml:id="end0191040"/>，而便自謂無有結使。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191041" n="0191041"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191041" n="0191041"/><anchor xml:id="beg0191041" n="0191041"/>得聞如是<anchor xml:id="end0191041"/>甚
<lb n="0191c06" ed="T"/>深經典、空相應法，我好弟子愛重、聽受、求解
<lb n="0191c07" ed="T"/>義趣，以<anchor xml:id="beg_c2" type="star"/>尊<anchor xml:id="end_c2"/>敬心修行是法；而是癡人不肯信
<lb n="0191c08" ed="T"/>受，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191042" n="0191042"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191042" n="0191042"/><anchor xml:id="beg0191042" n="0191042"/>欲懷<anchor xml:id="end0191042"/>違逆，便作是言：『此非佛語、非大師敎、
<lb n="0191c09" ed="T"/>非法非善。』是人於法生非法想、於非法中而
<lb n="0191c10" ed="T"/>生法想，不善法中而生善想、於善法中生不
<lb n="0191c11" ed="T"/>善想。</p><p xml:id="pT16p0191c1103" cb:place="inline">「舍利弗！是諸癡人，隨所得法便自稱讚，
<lb n="0191c12" ed="T"/>所不得法毀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191043" n="0191043"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191043" n="0191043"/><anchor xml:id="beg0191043" n="0191043"/>呰<anchor xml:id="end0191043"/>輕賤，自大貢高毀下他人。如
<lb n="0191c13" ed="T"/>是愚人，但有持戒攝念一處，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191044" n="0191044"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191044" n="0191044"/><anchor xml:id="beg0191044" n="0191044"/>漸<anchor xml:id="end0191044"/>伏惡心博聞
<lb n="0191c14" ed="T"/>讀誦，多畜弟子人所宗奉，稱讚、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191045" n="0191045"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191045" n="0191045"/><anchor xml:id="beg0191045" n="0191045"/>禮敬<anchor xml:id="end0191045"/>心生
<lb n="0191c15" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0191046" n="0191046"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191046" n="0191046"/><anchor xml:id="beg0191046" n="0191046"/>慠<anchor xml:id="end0191046"/>慢、我慢、上慢，隨聞如是諸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191047" n="0191047"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191047" n="0191047"/><anchor xml:id="beg0191047" n="0191047"/>深妙<anchor xml:id="end0191047"/>經，起重
<lb n="0191c16" ed="T"/>罪業。是愚癡人而不自知我有是罪，轉增<anchor xml:id="beg_c3" type="star"/>慠<anchor xml:id="end_c3"/>
<lb n="0191c17" ed="T"/>慢、愚癡之心，違逆是經，起重罪已墮大地獄。」</p>
<lb n="0191c18" ed="T"/><cb:juan n="008" fun="close"><cb:jhead><title>佛說華手經</title>卷第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0191048" n="0191048"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0191048" n="0191048"/><anchor xml:id="beg0191048" n="0191048"/>八<anchor xml:id="end0191048"/></cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0187012" to="#end0187012"><lem wit="#wit.orig">在八難者菩薩能救</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">起菩薩心能救八難</rdg></app>
<app from="#beg0187013" to="#end0187013"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_89" to="#end_89" corresp="#0187013"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0187014" to="#end0187014"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">安隱</rdg></app>
<app from="#beg_8a" to="#end_8a" corresp="#0187013"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8b" to="#end_8b" corresp="#0187014"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">安隱</rdg></app>
<app from="#beg_8c" to="#end_8c" corresp="#0187013"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8d" to="#end_8d" corresp="#0187014"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">安隱</rdg></app>
<app from="#beg_8e" to="#end_8e" corresp="#0187013"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_8f" to="#end_8f" corresp="#0187014"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">安隱</rdg></app>
<app from="#beg0187015" to="#end0187015"><lem wit="#wit.orig">調</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">柔</rdg></app>
<app from="#beg0187016" to="#end0187016"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0187017" to="#end0187017"><lem wit="#wit.orig">安</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">安隱</rdg></app>
<app from="#beg0187018" to="#end0187018"><lem wit="#wit.orig">活</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">治</rdg></app>
<app from="#beg0187019" to="#end0187019"><lem wit="#wit.orig">食飮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">飮食</rdg></app>
<app from="#beg0187020" to="#end0187020"><lem wit="#wit.orig">貪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">著</rdg></app>
<app from="#beg0187021" to="#end0187021"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">所謂</rdg></app>
<app from="#beg0187022" to="#end0187022"><lem wit="#wit.orig">於<lb n="0187b13" ed="T"/>涕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">止洟</rdg></app>
<app from="#beg0187023" to="#end0187023"><lem wit="#wit.orig">痰<g ref="#CB00480">𤸌</g></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">淡陰</rdg></app>
<app from="#beg0187024" to="#end0187024"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">選</rdg></app>
<app from="#beg0187025" to="#end0187025"><lem wit="#wit.orig">特</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">持</rdg></app>
<app from="#beg_90" to="#end_90" corresp="#0187024"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">選</rdg></app>
<app from="#beg0187026" to="#end0187026"><lem wit="#wit.orig">何以故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">所以者何</rdg></app>
<app from="#beg0187027" to="#end0187027"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">言</rdg></app>
<app from="#beg0187028" to="#end0187028"><lem wit="#wit.orig">自坐</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">座自</rdg></app>
<app from="#beg0187b2401" to="#end0187b2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">左<note type="cf1">K12n0396_p1384c17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">在</rdg></app>
<app from="#beg_91" to="#end_91" corresp="#0187024"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">選</rdg></app>
<app from="#beg0187029" to="#end0187029"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">耶</rdg></app>
<app from="#beg0187030" to="#end0187030"><lem wit="#wit.orig">屎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">糞</rdg></app>
<app from="#beg0187031" to="#end0187031"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">法自</rdg></app>
<app from="#beg0187032" to="#end0187032"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0187033" to="#end0187033"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">坐</rdg></app>
<app from="#beg0187034" to="#end0187034"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">憐</rdg></app>
<app from="#beg0187035" to="#end0187035"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">說</rdg></app>
<app from="#beg0187036" to="#end0187036"><lem wit="#wit.orig">嚴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">正</rdg></app>
<app from="#beg0187037" to="#end0187037"><lem wit="#wit.orig">往</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">住</rdg></app>
<app from="#beg0188001" to="#end0188001"><lem wit="#wit.orig">集</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">習</rdg></app>
<app from="#beg0188002" to="#end0188002"><lem wit="#wit.orig">聞四聖諦</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">聞是四諦遠塵離垢</rdg></app>
<app from="#beg_92" to="#end_92" corresp="#0187024"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">選</rdg></app>
<app from="#beg0188003" to="#end0188003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">不</rdg></app>
<app from="#beg0188004" to="#end0188004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">耶</rdg></app>
<app from="#beg_93" to="#end_93" corresp="#0188004"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">耶</rdg></app>
<app from="#beg0188005" to="#end0188005"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">侍</rdg></app>
<app from="#beg_94" to="#end_94" corresp="#0187024"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">選</rdg></app>
<app from="#beg0188006" to="#end0188006"><lem wit="#wit.orig">眩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">詃</rdg></app>
<app from="#beg0188007" to="#end0188007"><lem wit="#wit.orig">誑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">誘</rdg></app>
<app from="#beg_95" to="#end_95" corresp="#0187024"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">選</rdg></app>
<app from="#beg0188008" to="#end0188008"><lem wit="#wit.orig">蠲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">觸</rdg></app>
<app from="#beg_96" to="#end_96" corresp="#0187024"><lem wit="#wit.orig">撰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">選</rdg></app>
<app from="#beg0188009" to="#end0188009"><lem wit="#wit.orig">佛</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">爾時佛</rdg></app>
<app from="#beg0188010" to="#end0188010"><lem wit="#wit.orig">弗</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">弗言</rdg></app>
<app from="#beg0188011" to="#end0188011"><lem wit="#wit.orig">菩提者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">無上道</rdg></app>
<app from="#beg0188012" to="#end0188012"><lem wit="#wit.orig">離也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg_97" to="#end_97" corresp="#0188011"><lem wit="#wit.orig">菩提者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">無上道</rdg></app>
<app from="#beg0188013" to="#end0188013"><lem wit="#wit.orig">離於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg0188014" to="#end0188014"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">女</rdg></app>
<app from="#beg_98" to="#end_98" corresp="#0188012"><lem wit="#wit.orig">離也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg_99" to="#end_99" corresp="#0188011"><lem wit="#wit.orig">菩提者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">無上道</rdg></app>
<app from="#beg_9a" to="#end_9a" corresp="#0188013"><lem wit="#wit.orig">離於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg_9b" to="#end_9b" corresp="#0188012"><lem wit="#wit.orig">離<lb n="0188a29" ed="T"/>也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg_9c" to="#end_9c" corresp="#0188011"><lem wit="#wit.orig">菩提者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">無上道</rdg></app>
<app from="#beg_9d" to="#end_9d" corresp="#0188012"><lem wit="#wit.orig">離也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg0188015" to="#end0188015"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">道者</rdg></app>
<app from="#beg0188016" to="#end0188016"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">謂爲<note type="cf1">K12n0396_p1386a04</note></lem><rdg wit="#wit.orig">爲謂</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">謂爲</rdg></app>
<app from="#beg0188017" to="#end0188017"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">名</rdg></app>
<app from="#beg0188018" to="#end0188018"><lem wit="#wit.orig">給、禮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養恭</rdg></app>
<app from="#beg0188019" to="#end0188019"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0188020" to="#end0188020"><lem wit="#wit.orig">議</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">義</rdg></app>
<app from="#beg0188021" to="#end0188021"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">莫</rdg></app>
<app from="#beg0188022" to="#end0188022"><lem wit="#wit.orig">外</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">非</rdg></app>
<app from="#beg0188023" to="#end0188023"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">等</rdg></app>
<app from="#beg0188024" to="#end0188024"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">議</rdg></app>
<app from="#beg0188025" to="#end0188025"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">事</rdg></app>
<app from="#beg0188026" to="#end0188026"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">集</rdg></app>
<app from="#beg0188027" to="#end0188027"><lem wit="#wit.orig">出家修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">謂出家</rdg></app>
<app from="#beg0188028" to="#end0188028"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg0188029" to="#end0188029"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">通</rdg></app>
<app from="#beg_9e" to="#end_9e" corresp="#0188029"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">通</rdg></app>
<app from="#beg0188030" to="#end0188030"><lem wit="#wit.orig">無上菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">成無上道</rdg></app>
<app from="#beg0188031" to="#end0188031"><lem wit="#wit.orig">常</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">當</rdg></app>
<app from="#beg_9f" to="#end_9f" corresp="#0188029"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">通</rdg></app>
<app from="#beg0188032" to="#end0188032"><lem wit="#wit.orig">我隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">隨我</rdg></app>
<app from="#beg0188033" to="#end0188033"><lem wit="#wit.orig">上菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">無成道</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">無上道</rdg></app>
<app from="#beg0189001" to="#end0189001"><lem wit="#wit.orig">亦當得菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">當得無上道</rdg></app>
<app from="#beg_a0" to="#end_a0" corresp="#0188029"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">通</rdg></app>
<app from="#beg0189002" to="#end0189002"><lem wit="#wit.orig">其神<lb n="0189a14" ed="T"/>力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">神通力</rdg></app>
<app from="#beg0189003" to="#end0189003"><lem wit="#wit.orig">擁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">守</rdg></app>
<app from="#beg0189004" to="#end0189004"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">於</rdg></app>
<app from="#beg0189005" to="#end0189005"><lem wit="#wit.orig">惓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">倦</rdg></app>
<app from="#beg0189006" to="#end0189006"><lem wit="#wit.orig">淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">諍</rdg></app>
<app from="#beg0189007" to="#end0189007"><lem wit="#wit.orig">讚</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">揚</rdg></app>
<app from="#beg0189008" to="#end0189008"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">功</rdg></app>
<app from="#beg0189009" to="#end0189009"><lem wit="#wit.orig">能成</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">成就</rdg></app>
<app from="#beg0189010" to="#end0189010"><lem wit="#wit.orig">切</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">心</rdg></app>
<app from="#beg0189011" to="#end0189011"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">等</rdg></app>
<app from="#beg0189012" to="#end0189012"><lem wit="#wit.orig">怠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">慢</rdg></app>
<app from="#beg0189013" to="#end0189013"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">事</rdg></app>
<app from="#beg_a1" to="#end_a1" corresp="#0189011"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">等</rdg></app>
<app from="#beg0189014" to="#end0189014"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">乃</rdg></app>
<app from="#beg0189015" to="#end0189015"><lem wit="#wit.orig">亦勿有所依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">勿有所依止</rdg></app>
<app from="#beg0189016" to="#end0189016"><lem wit="#wit.orig">有依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">依止</rdg></app>
<app from="#beg0189017" to="#end0189017"><lem wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">精</rdg></app>
<app from="#beg0189018" to="#end0189018"><lem wit="#wit.orig">進行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">精進</rdg></app>
<app from="#beg0189019" to="#end0189019"><lem wit="#wit.orig">習修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit2">修集</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">修習</rdg></app>
<app from="#beg0189020" to="#end0189020"><lem wit="#wit.orig">斷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">爲斷</rdg></app>
<app from="#beg0189021" to="#end0189021"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0189022" to="#end0189022"><lem wit="#wit.orig">神</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">威</rdg></app>
<app from="#beg0189023" to="#end0189023"><lem wit="#wit.orig">慢心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">憍慢</rdg></app>
<app from="#beg0189024" to="#end0189024"><lem wit="#wit.orig">諸衆<lb n="0189c06" ed="T"/>生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">此衆生</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">衆生等</rdg></app>
<app from="#beg0189025" to="#end0189025"><lem wit="#wit.orig">喜</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">慧</rdg></app>
<app from="#beg0189026" to="#end0189026"><lem wit="#wit.orig">善</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">善來</rdg></app>
<app from="#beg0189027" to="#end0189027"><lem wit="#wit.orig">勤進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">精進</rdg></app>
<app from="#beg0189028" to="#end0189028"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">深</rdg></app>
<app from="#beg0189029" to="#end0189029"><lem wit="#wit.orig">畏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">怖</rdg></app>
<app from="#beg0189030" to="#end0189030"><lem wit="#wit.orig">行進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">精進</rdg></app>
<app from="#beg0189031" to="#end0189031"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">集</rdg></app>
<app from="#beg0189032" to="#end0189032"><lem wit="#wit.orig">聰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">應</rdg></app>
<app from="#beg_a2" to="#end_a2" corresp="#0188029"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">通</rdg></app>
<app from="#beg0189033" to="#end0189033"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">道</rdg></app>
<app from="#beg0189034" to="#end0189034"><lem wit="#wit.orig">田</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">因</rdg></app>
<app from="#beg0189035" to="#end0189035"><lem wit="#wit.orig">淨妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg0190001" to="#end0190001"><lem wit="#wit.orig">散</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">敗</rdg></app>
<app from="#beg0190002" to="#end0190002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">暝<note type="cf1">K12n0396_p1387c19</note></lem><rdg wit="#wit.orig">瞑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">冥</rdg></app>
<app from="#beg0190003" to="#end0190003"><lem wit="#wit.orig">密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">巨</rdg></app>
<app from="#beg0190004" to="#end0190004"><lem wit="#wit.orig">雲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">密</rdg></app>
<app from="#beg_a3" to="#end_a3" corresp="#0188028"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg_a4" to="#end_a4" corresp="#0188028"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg0190005" to="#end0190005"><lem wit="#wit.orig">技</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">伎</rdg></app>
<app from="#beg_a5" to="#end_a5" corresp="#0188029"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">通</rdg></app>
<app from="#beg0190006" to="#end0190006"><lem wit="#wit.orig">初發</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">發初</rdg></app>
<app from="#beg_a6" to="#end_a6" corresp="#0188028"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg0190007" to="#end0190007"><lem wit="#wit.orig">給</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養</rdg></app>
<app from="#beg0190008" to="#end0190008"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養</rdg></app>
<app from="#beg0190009" to="#end0190009"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">恭</rdg></app>
<app from="#beg0190010" to="#end0190010"><lem wit="#wit.orig">養</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養給事</rdg></app>
<app from="#beg0190011" to="#end0190011"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">薩摩訶薩</rdg></app>
<app from="#beg_a7" to="#end_a7" corresp="#0189035"><lem wit="#wit.orig">淨妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">淸淨</rdg></app>
<app from="#beg_a8" to="#end_a8" corresp="#0188028"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg_a9" to="#end_a9" corresp="#0188028"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">間</rdg></app>
<app from="#beg0190012" to="#end0190012"><lem wit="#wit.orig">出於世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">出世間</rdg></app>
<app from="#beg_aa" to="#end_aa" corresp="#0190007"><lem wit="#wit.orig">給</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養</rdg></app>
<app from="#beg_ab" to="#end_ab" corresp="#0189027"><lem wit="#wit.orig">勤進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">精進</rdg></app>
<app from="#beg0190013" to="#end0190013"><lem wit="#wit.orig">日</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">目</rdg></app>
<app from="#beg0190014" to="#end0190014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190015" to="#end0190015"><lem wit="#wit.orig">增</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">增長</rdg></app>
<app from="#beg_ac" to="#end_ac" corresp="#0190014"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190016" to="#end0190016"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">善</rdg></app>
<app from="#beg0190017" to="#end0190017"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">隸</rdg></app>
<app from="#beg0190018" to="#end0190018"><lem wit="#wit.orig">開敷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">敷開</rdg></app>
<app from="#beg0190019" to="#end0190019"><lem wit="#wit.orig">薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">薩摩訶薩亦復</rdg></app>
<app from="#beg0190020" to="#end0190020"><lem wit="#wit.orig">嚴<lb n="0190b15" ed="T"/>淨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">莊嚴</rdg></app>
<app from="#beg0190021" to="#end0190021"><lem wit="#wit.orig">背捨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">解脫</rdg></app>
<app from="#beg_ad" to="#end_ad" corresp="#0190018"><lem wit="#wit.orig">開敷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">敷開</rdg></app>
<app from="#beg0190022" to="#end0190022"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">是</rdg></app>
<app from="#beg0190023" to="#end0190023"><lem wit="#wit.orig">樂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">隱</rdg></app>
<app from="#beg0190024" to="#end0190024"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">勢</rdg></app>
<app from="#beg0190025" to="#end0190025"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">所謂能</rdg></app>
<app from="#beg_ae" to="#end_ae" corresp="#0189011"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">等</rdg></app>
<app from="#beg0190026" to="#end0190026"><lem wit="#wit.orig">會衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">衆會</rdg></app>
<app from="#beg0190027" to="#end0190027"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190028" to="#end0190028"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_af" to="#end_af" corresp="#0189030"><lem wit="#wit.orig">行進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">精進</rdg></app>
<app from="#beg_b0" to="#end_b0" corresp="#0190008"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養</rdg></app>
<app from="#beg0190029" to="#end0190029"><lem wit="#wit.orig">稱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">稱揚讚</rdg></app>
<app from="#beg0190030" to="#end0190030"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190031" to="#end0190031"><lem wit="#wit.orig">經</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0190032" to="#end0190032"><lem wit="#wit.orig">少</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">因</rdg></app>
<app from="#beg0190033" to="#end0190033"><lem wit="#wit.orig">得勝解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">勝解脫</rdg></app>
<app from="#beg0190034" to="#end0190034"><lem wit="#wit.orig">得解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">解脫</rdg></app>
<app from="#beg0190035" to="#end0190035"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">說</rdg></app>
<app from="#beg0190036" to="#end0190036"><lem wit="#wit.orig">信</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">修</rdg></app>
<app from="#beg_b1" to="#end_b1" corresp="#0189011"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">等</rdg></app>
<app from="#beg0190037" to="#end0190037"><lem wit="#wit.orig">兀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">杌</rdg></app>
<app from="#beg0190038" to="#end0190038"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">而</rdg></app>
<app from="#beg0190039" to="#end0190039"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">顚</rdg></app>
<app from="#beg_b2" to="#end_b2" corresp="#0190034"><lem wit="#wit.orig">得解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">解脫</rdg></app>
<app from="#beg0190040" to="#end0190040"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">解脫</rdg></app>
<app from="#beg_b3" to="#end_b3" corresp="#0190034"><lem wit="#wit.orig">得解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">解脫</rdg></app>
<app from="#beg_b4" to="#end_b4" corresp="#0190040"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">解脫</rdg></app>
<app from="#beg0190041" to="#end0190041"><lem wit="#wit.orig">解</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">脫</rdg></app>
<app from="#beg0190042" to="#end0190042"><lem wit="#wit.orig">如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">是愚</rdg></app>
<app from="#beg0190043" to="#end0190043"><lem wit="#wit.orig">爲瞋</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">瞋恚</rdg></app>
<app from="#beg0190044" to="#end0190044"><lem wit="#wit.orig">嫉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">嫉妬憍</rdg></app>
<app from="#beg0190045" to="#end0190045"><lem wit="#wit.orig">貪</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">貪欲瞋</rdg></app>
<app from="#beg0190046" to="#end0190046"><lem wit="#wit.orig">之所燒害</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">所害</rdg></app>
<app from="#beg0190047" to="#end0190047"><lem wit="#wit.orig">離於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg0191001" to="#end0191001"><lem wit="#wit.orig">離之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg0191002" to="#end0191002"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">但爲</rdg></app>
<app from="#beg0191003" to="#end0191003"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_b5" to="#end_b5" corresp="#0189030"><lem wit="#wit.orig">行進</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">精進</rdg></app>
<app from="#beg0191004" to="#end0191004"><lem wit="#wit.orig">有智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">智慧</rdg></app>
<app from="#beg0191005" to="#end0191005"><lem wit="#wit.orig">正智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">智慧</rdg></app>
<app from="#beg_b6" to="#end_b6" corresp="#0188029"><lem wit="#wit.orig">了</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">通</rdg></app>
<app from="#beg0191006" to="#end0191006"><lem wit="#wit.orig">菩提</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">道</rdg></app>
<app from="#beg0191007" to="#end0191007"><lem wit="#wit.orig">習</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">集</rdg></app>
<app from="#beg_b7" to="#end_b7" corresp="#0190009"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">恭</rdg></app>
<app from="#beg0191008" to="#end0191008"><lem wit="#wit.orig">毀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">毀耻賤形笑</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">毀鄙賤形笑</rdg></app>
<app from="#beg0191a1101" to="#end0191a1101"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit5">當<note type="cf1">K12n0396_p1389b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">常</rdg></app>
<app from="#beg0191009" to="#end0191009"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">止</rdg></app>
<app from="#beg0191010" to="#end0191010"><lem wit="#wit.orig">法而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">止法</rdg></app>
<app from="#beg_b8" to="#end_b8" corresp="#0191009"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">止</rdg></app>
<app from="#beg0191011" to="#end0191011"><lem wit="#wit.orig">涅槃</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">泥洹</rdg></app>
<app from="#beg0191012" to="#end0191012"><lem wit="#wit.orig">謂</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">論</rdg></app>
<app from="#beg0191013" to="#end0191013"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">心法</rdg></app>
<app from="#beg_b9" to="#end_b9" corresp="#0191010"><lem wit="#wit.orig">法而</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">止法</rdg></app>
<app from="#beg0191014" to="#end0191014"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">是</rdg></app>
<app from="#beg_ba" to="#end_ba" corresp="#0191009"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">止</rdg></app>
<app from="#beg_bb" to="#end_bb" corresp="#0188013"><lem wit="#wit.orig">離於</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg0191015" to="#end0191015"><lem wit="#wit.orig">淨如空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">如虛空</rdg></app>
<app from="#beg0191016" to="#end0191016"><lem wit="#wit.orig">滿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0191017" to="#end0191017"><lem wit="#wit.orig">諸<lb n="0191a29" ed="T"/>結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">煩惱</rdg></app>
<app from="#beg0191018" to="#end0191018"><lem wit="#wit.orig">惡</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">醜</rdg></app>
<app from="#beg0191019" to="#end0191019"><lem wit="#wit.orig">能</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4">等</rdg></app>
<app from="#beg0191020" to="#end0191020"><lem wit="#wit.orig">導師</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">道</rdg></app>
<app from="#beg0191021" to="#end0191021"><lem wit="#wit.orig">一切結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">諸煩惱</rdg></app>
<app from="#beg0191022" to="#end0191022"><lem wit="#wit.orig">福</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">功</rdg></app>
<app from="#beg0191023" to="#end0191023"><lem wit="#wit.orig">栽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">災</rdg></app>
<app from="#beg0191024" to="#end0191024"><lem wit="#wit.orig">蘖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2"><g ref="#CB00859">㜸</g></rdg></app>
<app from="#beg0191025" to="#end0191025"><lem wit="#wit.orig">我</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">我心</rdg></app>
<app from="#beg0191026" to="#end0191026"><lem wit="#wit.orig">闕</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0191027" to="#end0191027"><lem wit="#wit.orig">依於法行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">依止於法</rdg></app>
<app from="#beg0191028" to="#end0191028"><lem wit="#wit.orig">擁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">守</rdg></app>
<app from="#beg0191029" to="#end0191029"><lem wit="#wit.orig">舍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">時舍</rdg></app>
<app from="#beg0191030" to="#end0191030"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">信</rdg></app>
<app from="#beg0191031" to="#end0191031"><lem wit="#wit.orig">所知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">知多</rdg></app>
<app from="#beg0191032" to="#end0191032"><lem wit="#wit.orig">離衆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">遠離</rdg></app>
<app from="#beg0191033" to="#end0191033"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0191034" to="#end0191034"><lem wit="#wit.orig">衆人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">人衆</rdg></app>
<app from="#beg_bc" to="#end_bc" corresp="#0191033"><lem wit="#wit.orig">阿</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg_bd" to="#end_bd" corresp="#0190009"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">恭</rdg></app>
<app from="#beg_be" to="#end_be" corresp="#0190007"><lem wit="#wit.orig">給</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養</rdg></app>
<app from="#beg_bf" to="#end_bf" corresp="#0190008"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養</rdg></app>
<app from="#beg0191035" to="#end0191035"><lem wit="#wit.orig">使</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">故</rdg></app>
<app from="#beg0191036" to="#end0191036"><lem wit="#wit.orig">得道</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">道得</rdg></app>
<app from="#beg0191037" to="#end0191037"><lem wit="#wit.orig">入</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">人</rdg></app>
<app from="#beg0191038" to="#end0191038"><lem wit="#wit.orig">儀法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">威儀</rdg></app>
<app from="#beg0191039" to="#end0191039"><lem wit="#wit.orig">有知</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">知多</rdg></app>
<app from="#beg_c0" to="#end_c0" corresp="#0190008"><lem wit="#wit.orig">奉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">養</rdg></app>
<app from="#beg_c1" to="#end_c1" corresp="#0191017"><lem wit="#wit.orig">諸<lb n="0191c05" ed="T"/>結</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">煩惱</rdg></app>
<app from="#beg0191040" to="#end0191040"><lem wit="#wit.orig">溢</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">滿</rdg></app>
<app from="#beg0191041" to="#end0191041"><lem wit="#wit.orig">得聞如是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">聞如是等</rdg></app>
<app from="#beg_c2" to="#end_c2" corresp="#0190009"><lem wit="#wit.orig">尊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">恭</rdg></app>
<app from="#beg0191042" to="#end0191042"><lem wit="#wit.orig">欲懷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">破壞</rdg></app>
<app from="#beg0191043" to="#end0191043"><lem wit="#wit.orig">呰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">訾</rdg></app>
<app from="#beg0191044" to="#end0191044"><lem wit="#wit.orig">漸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">調</rdg></app>
<app from="#beg0191045" to="#end0191045"><lem wit="#wit.orig">禮敬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">供養</rdg></app>
<app from="#beg0191046" to="#end0191046"><lem wit="#wit.orig">慠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">憍</rdg></app>
<app from="#beg0191047" to="#end0191047"><lem wit="#wit.orig">深妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">甚深</rdg></app>
<app from="#beg_c3" to="#end_c3" corresp="#0191046"><lem wit="#wit.orig">慠</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit3 #wit4 #wit2">憍</rdg></app>
<app from="#beg0191048" to="#end0191048"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">八終</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0187011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187011"><!--CBETA todo type: a-->衆【大】，華手經衆【元】，<!--CBETA todo type: newmod-->不分卷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187012">在八難者菩薩能救【大】，起菩薩心能救八難【宮】</note>
<note n="0187013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187013">名【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0187014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187014">安【大】＊，安隱【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0187015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187015">調【大】，柔【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187016">得【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187017">安【大】，安隱【宮】</note>
<note n="0187018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187018">活【大】，治【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187019">食飮【大】，飮食【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187020">貪【大】，著【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187021">謂【大】，所謂【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187022">於涕【大】，止洟【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187023">痰<g ref="#CB00480">𤸌</g>【大】，淡陰【宋】【宮】</note>
<note n="0187024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187024">撰【大】＊，選【元】【明】＊</note>
<note n="0187025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187025">特【大】，持【元】</note>
<note n="0187026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187026">何以故【大】下同，所以者何【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0187027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187027">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187028">自坐【大】，座自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187029">也【大】，耶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187030">屎【大】，糞【明】</note>
<note n="0187031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187031">自【大】，法自【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187032">也【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187033">生【大】，坐【明】</note>
<note n="0187034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187034">慈【大】，憐【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187035">語【大】，說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187036">嚴【大】，正【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0187037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0187037">往【大】，住【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188001">集【大】，習【宮】</note>
<note n="0188002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188002">聞四聖諦【大】，聞是四諦遠塵離垢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188003">法【大】，〔－〕【宋】，不【元】【明】</note>
<note n="0188004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188004">也【大】＊，耶【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0188005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188005">時【大】，侍【宮】</note>
<note n="0188006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188006">眩【大】，詃【宋】【宮】</note>
<note n="0188007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188007">誑【大】，誘【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188008">蠲【大】，觸【明】</note>
<note n="0188009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188009">佛【大】，爾時佛【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188010">弗【大】，弗言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188011">菩提者【大】＊，無上道【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0188012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188012">離也【大】＊，遠離【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0188013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188013">離於【大】＊，遠離【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0188014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188014">世【大】，女【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188015">菩提【大】，道者【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188016" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T16.0188b04.08" target="#nkr_note_mod_0188016">謂爲【CB】【麗-CB】【宮】，爲謂【大】</note>
<note n="0188017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188017">若【大】，名【宮】</note>
<note n="0188018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188018">給禮【大】，養恭【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188019">又【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188020">議【大】，義【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188021">若【大】，莫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188022">外【大】，非【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188023">諸【大】，等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188024">義【大】，議【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188025">法【大】，事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188026">習【大】，集【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0188027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188027">出家修【大】，謂出家【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188028">界【大】＊，間【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0188029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188029">了【大】＊，通【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0188030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188030">無上菩提【大】，成無上道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188031">常【大】，當【宋】【元】【明】</note>
<note n="0188032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188032">我隨【大】，隨我【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0188033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0188033">上菩提【大】，無成道【宋】【元】【明】，無上道【宮】</note>
<note n="0189001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189001">亦當得菩提【大】，當得無上道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189002">其神力【大】，神通力【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189003">擁【大】，守【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189004">法【大】，於【元】</note>
<note n="0189005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189005">惓【大】，倦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189006">淨【大】，諍【元】【明】</note>
<note n="0189007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189007">讚【大】，揚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189008">神【大】，功【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189009">能成【大】，成就【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189010">切【大】，心【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189011">諸【大】＊，等【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0189012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189012">怠【大】，慢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189013">法【大】，事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189014">及【大】，乃【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189015">亦勿有所依【大】，勿有所依止【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189016">有依【大】，依止【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189017">行【大】，精【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189018">進行【大】，精進【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189019">習修【大】，修集【宋】【元】【宮】，修習【明】</note>
<note n="0189020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189020">斷【大】，爲斷【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189021">諸【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189022">神【大】，威【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189023">慢心【大】，憍慢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189024">諸衆生【大】，此衆生【宋】【元】【明】，衆生等【宮】</note>
<note n="0189025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189025">喜【大】，慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189026">善【大】，善來【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189027">勤進【大】＊，精進【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0189028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189028">樂【大】，深【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189029">畏【大】，怖【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189030">行進【大】＊，精進【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0189031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189031">習【大】，集【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189032">聰【大】，應【宋】【元】【明】</note>
<note n="0189033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189033">菩提【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189034">田【大】，因【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0189035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0189035">淨妙【大】＊，淸淨【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190001">散【大】，敗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T16.0190a04.15" target="#nkr_note_mod_0190002">暝【CB】【麗-CB】，瞑【大】，冥【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190003">密【大】，巨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190004">雲【大】，密【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190005">技【大】，伎【宋】【宮】</note>
<note n="0190006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190006">初發【大】，發初【宋】【宮】</note>
<note n="0190007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190007">給【大】＊，養【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190008">奉【大】＊，養【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190009">尊【大】＊，恭【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190010">養【大】，養給事【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190011"><!--CBETA todo type: ＊-->薩【大】＊，薩摩訶薩【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190012">出於世【大】，出世間【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190013">日【大】，目【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190014">者【大】＊，〔－〕【明】【宮】＊</note>
<note n="0190015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190015">增【大】，增長【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190016">深【大】，善【宋】【宮】</note>
<note n="0190017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190017">利【大】，隸【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190018">開敷【大】＊，敷開【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190019">薩【大】，薩摩訶薩亦復【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190020">嚴淨【大】，莊嚴【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190021">背捨【大】，解脫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190022">此【大】，是【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190023">樂【大】，隱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190024">有【大】，勢【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190025">謂【大】，所謂能【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190026">會衆【大】，衆會【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190027">業【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190028">是【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190029">稱【大】，稱揚讚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190030">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190031">經【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190032">少【大】，因【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190033">得勝解【大】，勝解脫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190034">得解【大】＊，解脫【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190035">語【大】，說【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190036">信【大】，修【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190037">兀【大】，杌【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190038">如【大】，而【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190039">諸【大】，顚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190040">解【大】＊，解脫【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0190041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190041">解【大】，脫【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190042">如是【大】，是愚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190043">爲瞋【大】，瞋恚【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190044">嫉【大】，嫉妬憍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190045">貪【大】，貪欲瞋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190046">之所燒害【大】，所害【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0190047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0190047">離於【大】，遠離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191001">離之【大】，遠離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191002">爲【大】，但爲【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191003">者【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0191004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191004">有智【大】，智慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191005">正智【大】，智慧【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191006">菩提【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191007">習【大】，集【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191008">毀【大】，毀耻賤形笑【宋】【元】【明】，<!--CBETA todo type: newmod-->毀鄙賤形笑【宮】</note>
<note n="0191009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191009">於【大】＊，止【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0191010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191010">法而【大】＊，止法【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0191011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191011">涅槃【大】，泥洹【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191012">謂【大】，論【宮】</note>
<note n="0191013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191013">心【大】，心法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191014">人【大】，是【宋】</note>
<note n="0191015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191015">淨如空【大】，如虛空【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191016">滿【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191017">諸結【大】＊，煩惱【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0191018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191018">惡【大】，醜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191019">能【大】，等【宋】【元】【明】</note>
<note n="0191020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191020">導師【大】，道【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191021">一切結【大】，諸煩惱【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191022">福【大】，功【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191023">栽【大】，災【宋】【宮】</note>
<note n="0191024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191024">蘖【大】，<g ref="#CB00859">㜸</g>【宋】【宮】</note>
<note n="0191025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191025">我【大】，我心【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191026">闕【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191027">依於法行【大】，依止於法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191028">擁【大】，守【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191029">舍【大】，時舍【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191030">住【大】，信【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191031">所知【大】，知多【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191032">離衆【大】，遠離【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191033">阿【大】＊，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0191034" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191034">衆人【大】，人衆【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191035" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191035">使【大】，故【宮】</note>
<note n="0191036" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191036">得道【大】，道得【宮】</note>
<note n="0191037" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191037">入【大】，人【宮】</note>
<note n="0191038" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191038">儀法【大】，威儀【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191039" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191039">有知【大】，知多【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191040" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191040">溢【大】，滿【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191041" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191041">得聞如是【大】，聞如是等【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191042" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191042">欲懷【大】，破壞【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191043" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191043">呰【大】，訾【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191044" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191044">漸【大】，調【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191045" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191045">禮敬【大】，供養【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191046" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191046">慠【大】＊，憍【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0191047" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191047">深妙【大】，甚深【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0191048" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0191048">八【大】，八終【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0187011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187011">不分卷【三】【宮】，（華手經）＋衆【元】</note>
<note n="0187012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187012">在八難者菩薩能救＝起菩薩心能救八難【宮】</note>
<note n="0187013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187013">〔名〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0187014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187014">安＋（隱）【三】【宮】＊</note>
<note n="0187015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187015">調＝柔【三】【宮】</note>
<note n="0187016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187016">〔得〕－【三】【宮】</note>
<note n="0187017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187017">安＋（隱）【宮】</note>
<note n="0187018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187018">活＝治【三】【宮】</note>
<note n="0187019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187019">食飮＝飮食【三】【宮】</note>
<note n="0187020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187020">貪＝著【三】【宮】</note>
<note n="0187021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187021">（所）＋謂【三】【宮】</note>
<note n="0187022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187022">於涕＝止洟【三】【宮】</note>
<note n="0187023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187023">痰<g ref="#CB00480">𤸌</g>＝淡陰【宋】【宮】</note>
<note n="0187024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187024">撰＝選【元】【明】＊</note>
<note n="0187025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187025">特＝持【元】</note>
<note n="0187026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187026">何以故＝所以者何【三】【宮】下同</note>
<note n="0187027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187027">曰＝言【三】【宮】</note>
<note n="0187028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187028">自坐＝座自【三】【宮】</note>
<note n="0187029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187029">也＝耶【三】【宮】</note>
<note n="0187030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187030">屎＝糞【明】</note>
<note n="0187031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187031">（法）＋自【三】【宮】</note>
<note n="0187032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187032">〔也〕－【三】【宮】</note>
<note n="0187033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187033">生＝坐【明】</note>
<note n="0187034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187034">慈＝憐【三】【宮】</note>
<note n="0187035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187035">語＝說【三】【宮】</note>
<note n="0187036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187036">嚴＝正【三】【宮】</note>
<note n="0187037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0187037">往＝住【三】【宮】</note>
<note n="0188001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188001">集＝習【宮】</note>
<note n="0188002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188002">聞四聖諦＝聞是四諦遠塵離垢【三】【宮】</note>
<note n="0188003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188003">〔法〕－【宋】，法＝不【元】【明】</note>
<note n="0188004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188004">也＝耶【三】【宮】＊</note>
<note n="0188005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188005">時＝侍【宮】</note>
<note n="0188006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188006">眩＝詃【宋】【宮】</note>
<note n="0188007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188007">誑＝誘【三】【宮】</note>
<note n="0188008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188008">蠲＝觸【明】</note>
<note n="0188009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188009">（爾時）＋佛【三】【宮】</note>
<note n="0188010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188010">弗＋（言）【三】【宮】</note>
<note n="0188011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188011">菩提者＝無上道【三】【宮】＊</note>
<note n="0188012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188012">離也＝遠離【三】【宮】＊</note>
<note n="0188013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188013">離於＝遠離【三】【宮】＊</note>
<note n="0188014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188014">世＝女【三】【宮】</note>
<note n="0188015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188015">菩提＝道者【三】【宮】</note>
<note n="0188016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188016">爲謂＝謂爲【宮】</note>
<note n="0188017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188017">若＝名【宮】</note>
<note n="0188018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188018">給禮＝養恭【三】【宮】</note>
<note n="0188019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188019">〔又〕－【三】【宮】</note>
<note n="0188020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188020">議＝義【三】【宮】</note>
<note n="0188021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188021">若＝莫【三】【宮】</note>
<note n="0188022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188022">外＝非【三】【宮】</note>
<note n="0188023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188023">諸＝等【三】【宮】</note>
<note n="0188024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188024">義＝議【三】【宮】</note>
<note n="0188025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188025">法＝事【三】【宮】</note>
<note n="0188026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188026">習＝集【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0188027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188027">出家修＝謂出家【三】【宮】</note>
<note n="0188028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188028">界＝間【三】【宮】＊</note>
<note n="0188029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188029">了＝通【三】【宮】＊</note>
<note n="0188030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188030">無上菩提＝成無上道【三】【宮】</note>
<note n="0188031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188031">常＝當【三】</note>
<note n="0188032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188032">我隨＝隨我【三】【宮】</note>
<note n="0188033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0188033">上菩提＝無成道【三】，無上道【宮】</note>
<note n="0189001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189001">亦當得菩提＝當得無上道【三】【宮】</note>
<note n="0189002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189002">其神力＝神通力【三】【宮】</note>
<note n="0189003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189003">擁＝守【三】【宮】</note>
<note n="0189004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189004">法＝於【元】</note>
<note n="0189005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189005">惓＝倦【三】【宮】</note>
<note n="0189006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189006">淨＝諍【元】【明】</note>
<note n="0189007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189007">讚＝揚【三】【宮】</note>
<note n="0189008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189008">神＝功【三】【宮】</note>
<note n="0189009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189009">能成＝成就【三】【宮】</note>
<note n="0189010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189010">切＝心【三】【宮】</note>
<note n="0189011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189011">諸＝等【三】【宮】＊</note>
<note n="0189012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189012">怠＝慢【三】【宮】</note>
<note n="0189013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189013">法＝事【三】【宮】</note>
<note n="0189014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189014">及＝乃【三】【宮】</note>
<note n="0189015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189015">亦勿有所依＝勿有所依止【三】【宮】</note>
<note n="0189016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189016">有依＝依止【三】【宮】</note>
<note n="0189017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189017">行＝精【三】【宮】</note>
<note n="0189018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189018">進行＝精進【三】【宮】</note>
<note n="0189019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189019">習修＝修集【宋】【元】【宮】，修習【明】</note>
<note n="0189020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189020">（爲）＋斷【三】【宮】</note>
<note n="0189021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189021">〔諸〕－【三】【宮】</note>
<note n="0189022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189022">神＝威【三】【宮】</note>
<note n="0189023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189023">慢心＝憍慢【三】【宮】</note>
<note n="0189024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189024">諸衆生＝此衆生【三】，衆生等【宮】</note>
<note n="0189025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189025">喜＝慧【三】【宮】</note>
<note n="0189026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189026">善＋（來）【三】【宮】</note>
<note n="0189027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189027">勤進＝精進【三】【宮】＊</note>
<note n="0189028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189028">樂＝深【三】【宮】</note>
<note n="0189029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189029">畏＝怖【三】【宮】</note>
<note n="0189030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189030">行進＝精進【三】【宮】＊</note>
<note n="0189031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189031">習＝集【三】【宮】</note>
<note n="0189032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189032">聰＝應【三】</note>
<note n="0189033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189033">菩提＝道【三】【宮】</note>
<note n="0189034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189034">田＝因【三】【宮】</note>
<note n="0189035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0189035">淨妙＝淸淨【三】【宮】＊</note>
<note n="0190001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190001">散＝敗【三】【宮】</note>
<note n="0190002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190002">瞑＝冥【三】【宮】</note>
<note n="0190003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190003">密＝巨【三】【宮】</note>
<note n="0190004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190004">雲＝密【三】【宮】</note>
<note n="0190005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190005">技＝伎【宋】【宮】</note>
<note n="0190006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190006">初發＝發初【宋】【宮】</note>
<note n="0190007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190007">給＝養【三】【宮】＊</note>
<note n="0190008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190008">奉＝養【三】【宮】＊</note>
<note n="0190009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190009">尊＝恭【三】【宮】＊</note>
<note n="0190010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190010">養＋（給事）【三】【宮】</note>
<note n="0190011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190011">薩＋（摩訶薩）【三】【宮】＊</note>
<note n="0190012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190012">出於世＝出世間【三】【宮】</note>
<note n="0190013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190013">日＝目【三】【宮】</note>
<note n="0190014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190014">〔者〕－【明】【宮】＊</note>
<note n="0190015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190015">增＋（長）【三】【宮】</note>
<note n="0190016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190016">深＝善【宋】【宮】</note>
<note n="0190017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190017">利＝隸【三】【宮】</note>
<note n="0190018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190018">開敷＝敷開【三】【宮】＊</note>
<note n="0190019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190019">薩＋（摩訶薩亦復）【三】【宮】</note>
<note n="0190020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190020">嚴淨＝莊嚴【三】【宮】</note>
<note n="0190021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190021">背捨＝解脫【三】【宮】</note>
<note n="0190022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190022">此＝是【三】【宮】</note>
<note n="0190023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190023">樂＝隱【三】【宮】</note>
<note n="0190024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190024">有＝勢【三】【宮】</note>
<note n="0190025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190025">謂＝所謂能【三】【宮】</note>
<note n="0190026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190026">會衆＝衆會【三】【宮】</note>
<note n="0190027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190027">〔業〕－【三】【宮】</note>
<note n="0190028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190028">〔是〕－【三】【宮】</note>
<note n="0190029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190029">稱＋（揚讚）【三】【宮】</note>
<note n="0190030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190030">〔如〕－【三】【宮】</note>
<note n="0190031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190031">〔經〕－【三】【宮】</note>
<note n="0190032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190032">少＝因【三】【宮】</note>
<note n="0190033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190033">得勝解＝勝解脫【三】【宮】</note>
<note n="0190034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190034">得解＝解脫【三】【宮】＊</note>
<note n="0190035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190035">語＝說【三】【宮】</note>
<note n="0190036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190036">信＝修【三】【宮】</note>
<note n="0190037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190037">兀＝杌【三】【宮】</note>
<note n="0190038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190038">如＝而【三】【宮】</note>
<note n="0190039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190039">諸＝顚【三】【宮】</note>
<note n="0190040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190040">解＋（脫）【三】【宮】＊</note>
<note n="0190041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190041">解＝脫【三】【宮】</note>
<note n="0190042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190042">如是＝是愚【三】【宮】</note>
<note n="0190043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190043">爲瞋＝瞋恚【三】【宮】</note>
<note n="0190044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190044">嫉＋（妬憍）【三】【宮】</note>
<note n="0190045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190045">貪＋（欲瞋）【三】【宮】</note>
<note n="0190046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190046">之所燒害＝所害【三】【宮】</note>
<note n="0190047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0190047">離於＝遠離【三】【宮】</note>
<note n="0191001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191001">離之＝遠離【三】【宮】</note>
<note n="0191002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191002">（但）＋爲【三】【宮】</note>
<note n="0191003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191003">〔者〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0191004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191004">有智＝智慧【三】【宮】</note>
<note n="0191005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191005">正智＝智慧【三】【宮】</note>
<note n="0191006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191006">菩提＝道【三】【宮】</note>
<note n="0191007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191007">習＝集【三】【宮】</note>
<note n="0191008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191008">毀＋（耻賤形笑）【三】，（鄙賤形笑）【宮】</note>
<note n="0191009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191009">於＝止【三】【宮】＊</note>
<note n="0191010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191010">法而＝止法【三】【宮】＊</note>
<note n="0191011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191011">涅槃＝泥洹【三】【宮】</note>
<note n="0191012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191012">謂＝論【宮】</note>
<note n="0191013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191013">心＋（法）【三】【宮】</note>
<note n="0191014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191014">人＝是【宋】</note>
<note n="0191015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191015">淨如空＝如虛空【三】【宮】</note>
<note n="0191016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191016">〔滿〕－【三】【宮】</note>
<note n="0191017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191017">諸結＝煩惱【三】【宮】＊</note>
<note n="0191018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191018">惡＝醜【三】【宮】</note>
<note n="0191019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191019">能＝等【三】</note>
<note n="0191020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191020">導師＝道【三】【宮】</note>
<note n="0191021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191021">一切結＝諸煩惱【三】【宮】</note>
<note n="0191022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191022">福＝功【三】【宮】</note>
<note n="0191023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191023">栽＝災【宋】【宮】</note>
<note n="0191024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191024">蘖＝<g ref="#CB00859">㜸</g>【宋】【宮】</note>
<note n="0191025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191025">我＋（心）【三】【宮】</note>
<note n="0191026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191026">〔闕〕－【三】【宮】</note>
<note n="0191027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191027">依於法行＝依止於法【三】【宮】</note>
<note n="0191028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191028">擁＝守【三】【宮】</note>
<note n="0191029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191029">（時）＋舍【三】【宮】</note>
<note n="0191030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191030">住＝信【三】【宮】</note>
<note n="0191031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191031">所知＝知多【三】【宮】</note>
<note n="0191032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191032">離衆＝遠離【三】【宮】</note>
<note n="0191033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191033">〔阿〕－【三】【宮】＊</note>
<note n="0191034" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191034">衆人＝人衆【三】【宮】</note>
<note n="0191035" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191035">使＝故【宮】</note>
<note n="0191036" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191036">得道＝道得【宮】</note>
<note n="0191037" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191037">入＝人【宮】</note>
<note n="0191038" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191038">儀法＝威儀【三】【宮】</note>
<note n="0191039" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191039">有知＝知多【三】【宮】</note>
<note n="0191040" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191040">溢＝滿【三】【宮】</note>
<note n="0191041" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191041">得聞如是＝聞如是等【三】【宮】</note>
<note n="0191042" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191042">欲懷＝破壞【三】【宮】</note>
<note n="0191043" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191043">呰＝訾【三】【宮】</note>
<note n="0191044" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191044">漸＝調【三】【宮】</note>
<note n="0191045" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191045">禮敬＝供養【三】【宮】</note>
<note n="0191046" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191046">慠＝憍【三】【宮】＊</note>
<note n="0191047" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191047">深妙＝甚深【三】【宮】</note>
<note n="0191048" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0191048">八＋（終）【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0187b2401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0187b24.14" target="#nkr_note_add_0187b2401">左【CB】【麗-CB】，在【大】</note>
<note n="0191a1101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T16.0191a11.13" target="#nkr_note_add_0191a1101">當【CB】【麗-CB】，常【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>