<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0671">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 671 入楞伽經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 671 入楞伽經</title>
			<author>元魏 <name role="" type="person">菩提流支</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">671</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-04 18:54:25 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">入楞伽經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，范振業大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【思溪-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【磧乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:44:13">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="3" type="品">3 集一切佛法品(二-四)</cb:mulu><cb:mulu level="2">2</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone n="4" unit="juan"/>
<lb n="0534a16" ed="T"/>
<lb n="0534a17" ed="T"/>
<lb n="0534a18" ed="T"/><cb:juan n="004" fun="open"><cb:mulu n="004" type="卷"/><cb:mulu level="2">3</cb:mulu><cb:jhead><title>入楞伽經</title>卷第四</cb:jhead>
<lb n="0534a19" ed="T"/>
<lb n="0534a20" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元魏天竺三<anchor xml:id="fxT16p0534a02"/>藏菩提<anchor xml:id="fxT16p0534a03"/>留<anchor xml:id="fxT16p0534a04"/>支譯</byline>
<lb n="0534a21" ed="T"/><cb:jhead type="pin">集一切佛法品<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534002" n="0534002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534002" n="0534002"/><anchor xml:id="beg0534002" n="0534002"/>第三<anchor xml:id="end0534002"/>之三</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0534a22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0534a2201">爾時聖者大慧菩薩摩訶薩復白佛言：「世尊！
<lb n="0534a23" ed="T"/>如世尊說，十二因緣從因生果，不說自心
<lb n="0534a24" ed="T"/>妄想分別見力而生。世尊！若爾，外道亦說從
<lb n="0534a25" ed="T"/>因生果。世尊！外道說言：『從於自性、自在天、
<lb n="0534a26" ed="T"/>時、微塵等因生一切法。』如來亦說依於因
<lb n="0534a27" ed="T"/>緣而生諸法，而不說有自建立法。世尊！外
<lb n="0534a28" ed="T"/>道亦說：『從於有無而生諸法。』世尊說言，諸
<lb n="0534a29" ed="T"/>法本無，依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534003" n="0534003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534003" n="0534003"/><anchor xml:id="beg0534003" n="0534003"/>因<anchor xml:id="end0534003"/>緣生生已還滅，世尊說從無
<pb n="0534b" ed="T" xml:id="T16.0671.0534b"/>
<lb n="0534b01" ed="T"/>明緣行乃至於有，依眼識等生一切法。如
<lb n="0534b02" ed="T"/>世尊說，亦有諸法無因而生。何以故？不從
<lb n="0534b03" ed="T"/>因生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534004" n="0534004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534004" n="0534004"/><anchor xml:id="beg0534004" n="0534004"/>一時<anchor xml:id="end0534004"/>無前後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534005" n="0534005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534005" n="0534005"/><anchor xml:id="beg0534005" n="0534005"/>生<anchor xml:id="end0534005"/>，以因此法生此
<lb n="0534b04" ed="T"/>法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534006" n="0534006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534006" n="0534006"/><anchor xml:id="beg0534006" n="0534006"/>世尊自說，因虛妄因法生此法<anchor xml:id="end0534006"/>，非次第
<lb n="0534b05" ed="T"/>生故。世尊！若爾外道說法勝而如來不如。何
<lb n="0534b06" ed="T"/>以故？世尊！外道說因無因緣能生果，如來
<lb n="0534b07" ed="T"/>說法因亦依果果亦依因，若爾因緣無因
<lb n="0534b08" ed="T"/>無果。世尊！若爾彼此因果展轉無窮。世尊說
<lb n="0534b09" ed="T"/>言，從此法生彼法，若爾無因生法。」</p><p xml:id="pT16p0534b0914" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0534b10" ed="T"/>聖者大慧菩薩摩訶薩言：「大慧！我今當說，
<lb n="0534b11" ed="T"/>因此法生彼法，不同外道所立因果，無因
<lb n="0534b12" ed="T"/>之法亦從因生。我不如是。我說諸法從因
<lb n="0534b13" ed="T"/>緣生，非無因緣亦不雜亂，亦無展轉無窮
<lb n="0534b14" ed="T"/>之過。何以故？以無能取可取法故。大慧！外
<lb n="0534b15" ed="T"/>道不知自心見故，執著能取可取之法，不
<lb n="0534b16" ed="T"/>知不覺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534007" n="0534007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534007" n="0534007"/><anchor xml:id="beg0534007" n="0534007"/>惟<anchor xml:id="end0534007"/>自心見內外法故。大慧！彼諸
<lb n="0534b17" ed="T"/>外道不知自心內境界故見有無物，是故
<lb n="0534b18" ed="T"/>外道有如是過，非我過也。我常說言，因緣
<lb n="0534b19" ed="T"/>和合而生諸法，非無因生。」</p><p xml:id="pT16p0534b1911" cb:place="inline">大慧復言：「世尊！
<lb n="0534b20" ed="T"/>有言語說應有諸法。世尊！若無諸法者應
<lb n="0534b21" ed="T"/>不說言語。世尊！是故依言說應有諸法。」</p>
<lb n="0534b22" ed="T"/><p xml:id="pT16p0534b2201">佛吿大慧：「亦有無法而說言語，謂兔角龜
<lb n="0534b23" ed="T"/>毛石女兒等，於世間中而有言說。大慧！彼
<lb n="0534b24" ed="T"/>兔角非有非無而說言語。大慧！汝言以有
<lb n="0534b25" ed="T"/>言說應有諸法者，此義已破。大慧！非一切
<lb n="0534b26" ed="T"/>佛國土言語說法。何以故？以諸言語惟是人
<lb n="0534b27" ed="T"/>心分別說故。是故，大慧！有佛國土直視不
<lb n="0534b28" ed="T"/>瞬口無言語名爲說法；有佛國土直爾示
<lb n="0534b29" ed="T"/>相名爲說法；有佛國土但動眉相名爲說
<pb n="0534c" ed="T" xml:id="T16.0671.0534c"/>
<lb n="0534c01" ed="T"/>法；有佛國土惟動眼相名爲說法；有佛國
<lb n="0534c02" ed="T"/>土笑名說法；有佛國土欠呿名說法；有佛
<lb n="0534c03" ed="T"/>國土咳名說法；有佛國土念名說法；有佛
<lb n="0534c04" ed="T"/>國土身名說法。大慧！如無瞬世界及衆香
<lb n="0534c05" ed="T"/>世界，於普賢如來、應、正遍知，彼菩薩摩訶薩
<lb n="0534c06" ed="T"/>觀察如來目不暫瞬，得無生法忍，亦得無
<lb n="0534c07" ed="T"/>量勝三昧法。是故，大慧！汝不得言有言語
<lb n="0534c08" ed="T"/>說應有諸法。大慧！如來亦見諸世界中，一
<lb n="0534c09" ed="T"/>切微蟲蚊虻蠅等衆生之類，不說言語共
<lb n="0534c10" ed="T"/>作自事而得成辦。」</p><p xml:id="pT16p0534c1008" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0534c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0534c1101"><l>「如虛空兔角，</l><l>及與石女兒；</l>
<lb n="0534c12" ed="T"/><l>無而有言<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534008" n="0534008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534008" n="0534008"/><anchor xml:id="beg0534008" n="0534008"/>說<anchor xml:id="end0534008"/>，</l><l>如是妄分別。</l>
<lb n="0534c13" ed="T"/><l>因緣和合法，</l><l>愚癡分別生；</l>
<lb n="0534c14" ed="T"/><l>不知如實法，</l><l>輪迴三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534009" n="0534009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534009" n="0534009"/><anchor xml:id="beg0534009" n="0534009"/>有<anchor xml:id="end0534009"/>中。」</l></lg>
<lb n="0534c15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0534c1501">爾時聖者大慧菩薩摩訶薩復白佛言：「世尊！
<lb n="0534c16" ed="T"/>世尊說常<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534010" n="0534010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534010" n="0534010"/><anchor xml:id="beg0534010" n="0534010"/>語<anchor xml:id="end0534010"/>法，依何等法作如是說？」</p><p xml:id="pT16p0534c1615" cb:place="inline">佛
<lb n="0534c17" ed="T"/>吿聖者大慧菩薩言：「大慧！依迷惑法我說
<lb n="0534c18" ed="T"/>爲常。何以故？大慧！聖人亦見世間迷惑法
<lb n="0534c19" ed="T"/>非顚倒心。大慧！譬如陽焰、火輪、毛輪、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0534011" n="0534011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0534011" n="0534011"/><anchor xml:id="beg0534011" n="0534011"/>乾<anchor xml:id="end0534011"/>闥
<lb n="0534c20" ed="T"/>婆城、幻、夢、水中月、鏡中像，世間非智慧者見
<lb n="0534c21" ed="T"/>有諸像，顚倒見故；有智慧者不生分別，
<lb n="0534c22" ed="T"/>非不見彼迷惑之事。大慧！有智慧者見彼
<lb n="0534c23" ed="T"/>種種迷惑之事不生實心。何以故？離有無
<lb n="0534c24" ed="T"/>法故。」</p>
<lb n="0534c25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0534c2501">佛復吿聖者大慧菩薩言：「大慧！云何迷惑法
<lb n="0534c26" ed="T"/>離於有無？謂諸愚癡凡夫見有種種境界，
<lb n="0534c27" ed="T"/>如諸餓鬼大海恒河見水不見。大慧！是迷惑
<lb n="0534c28" ed="T"/>法不得言有不得言無。大慧！餘衆生見彼
<lb n="0534c29" ed="T"/>是水故不得言無。大慧！迷惑之事亦復如
<pb n="0535a" ed="T" xml:id="T16.0671.0535a"/>
<lb n="0535a01" ed="T"/>是，以諸聖人離顚倒見故。大慧！言迷惑法
<lb n="0535a02" ed="T"/>常者，以想差別故。大慧！因迷惑法見種
<lb n="0535a03" ed="T"/>種相，而迷惑法不分別異差別。是故，大慧！迷
<lb n="0535a04" ed="T"/>惑法常。大慧！云何迷惑法名之爲實？以諸
<lb n="0535a05" ed="T"/>聖人迷惑法中不生顚倒心，亦不生實心。
<lb n="0535a06" ed="T"/>大慧！而諸聖人見彼迷惑法起少心想，不
<lb n="0535a07" ed="T"/>生聖智事相。大慧！起少想者是謂凡夫非
<lb n="0535a08" ed="T"/>謂聖人。大慧！分別彼迷惑法顚倒非顚倒
<lb n="0535a09" ed="T"/>者，能生二種性。何等二種？一者、能生凡夫
<lb n="0535a10" ed="T"/>性；二者、能生聖人性。大慧！彼聖人性者，能
<lb n="0535a11" ed="T"/>生三種差別之性，所謂聲聞辟支佛佛國土
<lb n="0535a12" ed="T"/>差別性故。大慧！云何毛道凡夫分別迷惑法，
<lb n="0535a13" ed="T"/>而能生彼聲聞乘性。大慧！所謂執著彼迷惑
<lb n="0535a14" ed="T"/>法自相同相，能成聲聞乘性。大慧！是名迷
<lb n="0535a15" ed="T"/>惑法能生能成聲聞乘性。大慧！云何愚癡凡
<lb n="0535a16" ed="T"/>夫分別迷惑法，而能生彼辟支佛乘性？大
<lb n="0535a17" ed="T"/>慧！所謂執著彼迷惑法，觀察諸法自相同
<lb n="0535a18" ed="T"/>相不樂憒閙，能生辟支佛乘性。大慧！是名
<lb n="0535a19" ed="T"/>迷惑法能生能成辟支佛乘性。大慧！云何智
<lb n="0535a20" ed="T"/>者卽分別彼迷惑之法，能生佛乘性？大慧！
<lb n="0535a21" ed="T"/>所謂見彼能見可見惟是自心，而不分別有
<lb n="0535a22" ed="T"/>無法故。大慧！如是觀察迷惑之法，能生能
<lb n="0535a23" ed="T"/>成如來乘性。大慧！如是名爲性義。大慧！何
<lb n="0535a24" ed="T"/>者一切毛道凡夫卽分別彼迷惑之法見種
<lb n="0535a25" ed="T"/>種事，能生世間所有乘性？以觀察諸法如
<lb n="0535a26" ed="T"/>是如是決定不異。是故，大慧！彼迷惑法，愚癡
<lb n="0535a27" ed="T"/>凡夫虛妄分別種種法體。大慧！彼迷惑法
<lb n="0535a28" ed="T"/>非是實事非不實事。何以故？大慧！聖人觀
<lb n="0535a29" ed="T"/>察彼迷惑法不虛妄分別，是故聖人能轉心、
<pb n="0535b" ed="T" xml:id="T16.0671.0535b"/>
<lb n="0535b01" ed="T"/>意、意識身相，離煩惱習故。是故聖人轉彼
<lb n="0535b02" ed="T"/>迷惑法，名爲眞如。大慧！此名何等法？大慧！
<lb n="0535b03" ed="T"/>此名眞如法，離分別法故。大慧！爲此義
<lb n="0535b04" ed="T"/>故，我重宣說眞如法體離分別法，彼眞如中
<lb n="0535b05" ed="T"/>無彼虛妄分別法故。」</p><p xml:id="pT16p0535b0509" cb:place="inline">大慧菩薩復白佛言：
<lb n="0535b06" ed="T"/>「世尊！彼迷惑法爲有爲無？」</p><p xml:id="pT16p0535b0611" cb:place="inline">佛吿大慧：「彼迷
<lb n="0535b07" ed="T"/>惑法執著種種相故名有。大慧！彼迷惑法於
<lb n="0535b08" ed="T"/>妄想中若是有者，一切聖人皆應不離，執
<lb n="0535b09" ed="T"/>著有無虛妄法故。大慧！如外道說十二因
<lb n="0535b10" ed="T"/>緣，有從因生不從因生，此義亦如是。」</p><p xml:id="pT16p0535b1015" cb:place="inline">大慧
<lb n="0535b11" ed="T"/>言：「世尊！若迷惑法如幻見者，此迷惑法異
<lb n="0535b12" ed="T"/>於迷惑，以迷惑法能生法故。」</p><p xml:id="pT16p0535b1212" cb:place="inline">佛吿大慧：「大
<lb n="0535b13" ed="T"/>慧！非迷惑法生煩惱過。大慧！若不分別迷
<lb n="0535b14" ed="T"/>惑法者不生諸過。復次，大慧！一切幻法依
<lb n="0535b15" ed="T"/>於人功呪術而生，非自心分別煩惱而生。是
<lb n="0535b16" ed="T"/>故，大慧！彼迷惑法不生諸過，惟是愚癡人
<lb n="0535b17" ed="T"/>見迷惑法故。大慧！愚癡凡夫執著虛妄微
<lb n="0535b18" ed="T"/>細之事而生諸過，非謂聖人。」</p><p xml:id="pT16p0535b1812" cb:place="inline">爾時世尊重
<lb n="0535b19" ed="T"/>說偈言：</p>
<lb n="0535b20" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0535b2001"><l>「聖不見迷惑，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0535001" n="0535001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535001" n="0535001"/><anchor xml:id="beg0535001" n="0535001"/>世<anchor xml:id="end0535001"/>間亦無實；</l>
<lb n="0535b21" ed="T"/><l>迷惑卽是實，</l><l>實法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535002" n="0535002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535002" n="0535002"/><anchor xml:id="beg0535002" n="0535002"/>次<anchor xml:id="end0535002"/>迷惑。</l>
<lb n="0535b22" ed="T"/><l>捨離諸迷惑，</l><l>若有相生者；</l>
<lb n="0535b23" ed="T"/><l>卽彼是迷惑，</l><l>不淨猶如翳。</l></lg>
<lb n="0535b24" ed="T"/><p xml:id="pT16p0535b2401">「復次，大慧！汝不得言幻是無故，一切諸法亦
<lb n="0535b25" ed="T"/>無如幻。」</p><p xml:id="pT16p0535b2504" cb:place="inline">大慧言：「世尊！爲執著諸法如幻相
<lb n="0535b26" ed="T"/>故，言諸法如幻；爲執著諸法顚倒相故，
<lb n="0535b27" ed="T"/>言諸法如幻也。世尊！若執著諸法如幻相
<lb n="0535b28" ed="T"/>者，世尊不得言一切法皆如幻相；若執著
<lb n="0535b29" ed="T"/>諸法顚倒相故言如幻者，不得言一切法
<pb n="0535c" ed="T" xml:id="T16.0671.0535c"/>
<lb n="0535c01" ed="T"/>如幻。何以故？世尊！色有種種因相見故。世
<lb n="0535c02" ed="T"/>尊！無有異因色有諸相可見如幻。是故，世
<lb n="0535c03" ed="T"/>尊！不得說言執著諸法一切如幻。」</p><p xml:id="pT16p0535c0314" cb:place="inline">佛吿大
<lb n="0535c04" ed="T"/>慧：「非謂執著種種法相，說言諸法一切如
<lb n="0535c05" ed="T"/>幻。大慧！諸法顚倒速滅如電故言如幻。大
<lb n="0535c06" ed="T"/>慧！一切諸法譬如電光卽見卽滅，凡夫不見。
<lb n="0535c07" ed="T"/>大慧！一切諸法亦復如是，以一切法自心
<lb n="0535c08" ed="T"/>分別同相異相，以不能觀察故不如實見，
<lb n="0535c09" ed="T"/>以妄執著色等法故。」</p><p xml:id="pT16p0535c0909" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0535c10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0535c1001"><l>「非見色等法，</l><l>說言無幻法；</l>
<lb n="0535c11" ed="T"/><l>故不違上下。</l><l>我說一切法，</l>
<lb n="0535c12" ed="T"/><l>不見有本性，</l><l>如幻無生體。」</l></lg>
<lb n="0535c13" ed="T"/><p xml:id="pT16p0535c1301">大慧菩薩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535003" n="0535003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535003" n="0535003"/><anchor xml:id="beg0535003" n="0535003"/>復<anchor xml:id="end0535003"/>白佛言：「世尊！如世尊說諸法
<lb n="0535c14" ed="T"/>不生，復言如幻，將無世尊前後所說自相
<lb n="0535c15" ed="T"/>違<anchor xml:id="nkr_note_orig_0535004" n="0535004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0535004" n="0535004"/><anchor xml:id="beg0535004" n="0535004"/>耶<anchor xml:id="end0535004"/>？以如來說一切諸法不如幻故。」</p><p xml:id="pT16p0535c1515" cb:place="inline">佛
<lb n="0535c16" ed="T"/>吿大慧：「我說一切法不生如幻者，不成前
<lb n="0535c17" ed="T"/>後有相違過。何以故？以諸一切愚癡凡夫
<lb n="0535c18" ed="T"/>不見生法及不生法，不能覺知自心有無、
<lb n="0535c19" ed="T"/>外法有無。何以故？以不能見不生法故。大
<lb n="0535c20" ed="T"/>慧！我如是說諸法前後無有相違。大慧！我
<lb n="0535c21" ed="T"/>遮外道建立因果義不相當，是故我說諸法
<lb n="0535c22" ed="T"/>不生。大慧！一切外道愚癡群聚作如是說，
<lb n="0535c23" ed="T"/>從於有無生一切法；不說自心分別執著
<lb n="0535c24" ed="T"/>因緣而生。大慧！我說諸法有亦不生無亦不
<lb n="0535c25" ed="T"/>生。是故，大慧！我說諸法不生不滅。大慧！我
<lb n="0535c26" ed="T"/>說一切諸法有者，護諸弟子令知二法。何
<lb n="0535c27" ed="T"/>等爲二？一者、攝取諸世間故；二者、爲護諸
<lb n="0535c28" ed="T"/>斷見故。何以故？以依業故有種種身攝六
<lb n="0535c29" ed="T"/>道生，是故我說言有諸法攝取世間。大慧！
<pb n="0536a" ed="T" xml:id="T16.0671.0536a"/>
<lb n="0536a01" ed="T"/>我說一切法如幻者，爲令一切愚癡凡夫
<lb n="0536a02" ed="T"/>畢竟能離自相同相故，以諸凡夫癡心執著
<lb n="0536a03" ed="T"/>墮於邪見，以不能知但是自心虛妄見故，
<lb n="0536a04" ed="T"/>令離執著因緣生法，是故我說一切諸法
<lb n="0536a05" ed="T"/>如幻如夢無有實體。何以故？若不如是
<lb n="0536a06" ed="T"/>說者，愚癡凡夫執邪見心，欺誑自身及於
<lb n="0536a07" ed="T"/>他身，離如實見一切法故。大慧！云何住如
<lb n="0536a08" ed="T"/>實見？謂入自心見諸法故。」</p><p xml:id="pT16p0536a0811" cb:place="inline">爾時世尊重說
<lb n="0536a09" ed="T"/>偈言：</p>
<lb n="0536a10" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0536a1001"><l>「如汝言諸法，</l><l>一切不生者；</l>
<lb n="0536a11" ed="T"/><l>是則謗因果，</l><l>不生如實見。</l>
<lb n="0536a12" ed="T"/><l>我說有生法，</l><l>攝受諸世間；</l>
<lb n="0536a13" ed="T"/><l>見諸法同幻，</l><l>不取諸見相。」</l></lg>
<lb n="0536a14" ed="T"/><p xml:id="pT16p0536a1401">復次佛吿聖者大慧菩薩言：「大慧！我今爲
<lb n="0536a15" ed="T"/>諸菩薩摩訶薩，說名句字身相，以諸菩薩善
<lb n="0536a16" ed="T"/>知名句字身相故，依名句字身相，速得阿
<lb n="0536a17" ed="T"/>耨多羅三藐三菩提，得菩提已爲衆生說
<lb n="0536a18" ed="T"/>名句字相。」</p><p xml:id="pT16p0536a1805" cb:place="inline">大慧菩薩白佛言：「善哉！世尊！惟願
<lb n="0536a19" ed="T"/>速說。」</p><p xml:id="pT16p0536a1903" cb:place="inline">「大慧！何者名身？謂依何等何等法作
<lb n="0536a20" ed="T"/>名，名身事物名異義一。大慧！是名我說名
<lb n="0536a21" ed="T"/>身。大慧！何者是句身？謂義事決定究竟見義
<lb n="0536a22" ed="T"/>故。大慧！是名我說句身。大慧！何者是字身？
<lb n="0536a23" ed="T"/>謂文句畢竟故。大慧！復次名身者，依何等
<lb n="0536a24" ed="T"/>法了別名句，能了知自形相故。大慧！復次
<lb n="0536a25" ed="T"/>句身者，謂句事畢竟故。大慧！復次名身者，所
<lb n="0536a26" ed="T"/>謂諸字從名差別，從阿字乃至呵字，名爲
<lb n="0536a27" ed="T"/>名身。大慧！復次字身者，謂聲長短音韻高下，
<lb n="0536a28" ed="T"/>名爲字身。大慧！復次句身者，謂巷路行迹，
<lb n="0536a29" ed="T"/>如人象馬諸獸行迹等，得名爲句。大慧！復
<pb n="0536b" ed="T" xml:id="T16.0671.0536b"/>
<lb n="0536b01" ed="T"/>次名字者，謂無色四陰依名而說。大慧！復次
<lb n="0536b02" ed="T"/>名字相者，謂能了別名字相故。大慧！是名
<lb n="0536b03" ed="T"/>名句字身相。大慧！如是名句字相，汝應當
<lb n="0536b04" ed="T"/>學爲人演說。」</p><p xml:id="pT16p0536b0406" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0536b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0536b0501"><l>「名身與句身，</l><l>及字身差別；</l>
<lb n="0536b06" ed="T"/><l>凡夫癡計著，</l><l>如象溺深泥。</l></lg>
<lb n="0536b07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0536b0701">「復次，大慧！未來世中無智慧者，以邪見心
<lb n="0536b08" ed="T"/>不知如實法故，因世間論自言智者，有智
<lb n="0536b09" ed="T"/>者問如實之法，離邪見相一異俱不俱。而彼
<lb n="0536b10" ed="T"/>愚人作如是言：『是問非是非正念問，謂色
<lb n="0536b11" ed="T"/>等法常無常爲一爲異？如是涅槃有爲，諸
<lb n="0536b12" ed="T"/>行爲一爲異？相中所有能見所見爲一爲
<lb n="0536b13" ed="T"/>異？作者所作爲一爲異？四大中色香味觸
<lb n="0536b14" ed="T"/>爲一爲異？能見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536001" n="0536001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536001" n="0536001"/><anchor xml:id="beg0536001" n="0536001"/>所<anchor xml:id="end0536001"/>見爲一爲異？泥團微塵
<lb n="0536b15" ed="T"/>爲一爲異？<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536002" n="0536002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536002" n="0536002"/><anchor xml:id="beg0536002" n="0536002"/>智<anchor xml:id="end0536002"/>者所知爲一爲異？如是等
<lb n="0536b16" ed="T"/>上上次第相，上上無記置答，佛如是說是爲
<lb n="0536b17" ed="T"/>謗我。』大慧！而我不說如是法者，爲遮外
<lb n="0536b18" ed="T"/>道邪見說故。何以故？大慧！外道等說謂身
<lb n="0536b19" ed="T"/>卽命、身異命異，如是等法外道所說是無記
<lb n="0536b20" ed="T"/>法。大慧！外道迷於因果義故，是故無記，非
<lb n="0536b21" ed="T"/>我法中名無記也。大慧！我佛法中離能見
<lb n="0536b22" ed="T"/>可見虛妄之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536003" n="0536003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536003" n="0536003"/><anchor xml:id="beg0536003" n="0536003"/>想<anchor xml:id="end0536003"/>無分別心，是故我法中無
<lb n="0536b23" ed="T"/>有置答；諸外道等執著可取能取，不知但
<lb n="0536b24" ed="T"/>是自心見法，爲彼人故我說言有四種問
<lb n="0536b25" ed="T"/>法，無記置答非我法中。大慧！諸佛、如來、應、正
<lb n="0536b26" ed="T"/>遍知，爲諸衆生有四種說言置答者，大慧！
<lb n="0536b27" ed="T"/>爲待時故說如是法，爲根未熟非爲根
<lb n="0536b28" ed="T"/>熟，是故我說置答之義。</p>
<lb n="0536b29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0536b2901">「復次，大慧！一切諸法若離作者及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536004" n="0536004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536004" n="0536004"/><anchor xml:id="beg0536004" n="0536004"/>因<anchor xml:id="end0536004"/>不生，
<pb n="0536c" ed="T" xml:id="T16.0671.0536c"/>
<lb n="0536c01" ed="T"/>以無作者故，是故我說諸法不生。」</p><p xml:id="pT16p0536c0114" cb:place="inline">佛吿大
<lb n="0536c02" ed="T"/>慧：「一切諸法無有體相。」</p><p xml:id="pT16p0536c0210" cb:place="inline">大慧白佛言：「世尊！
<lb n="0536c03" ed="T"/>何故一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536005" n="0536005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536005" n="0536005"/><anchor xml:id="beg0536005" n="0536005"/>諸<anchor xml:id="end0536005"/>法無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536006" n="0536006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536006" n="0536006"/><anchor xml:id="beg0536006" n="0536006"/>實<anchor xml:id="end0536006"/>體相？」</p><p xml:id="pT16p0536c0311" cb:place="inline">佛吿大慧：「自智
<lb n="0536c04" ed="T"/>觀察一切諸法自相同相不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536007" n="0536007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536007" n="0536007"/><anchor xml:id="beg0536007" n="0536007"/>諸<anchor xml:id="end0536007"/>法，是故
<lb n="0536c05" ed="T"/>我說一切諸法無實體相。」</p><p xml:id="pT16p0536c0511" cb:place="inline">佛吿大慧：「一切
<lb n="0536c06" ed="T"/>諸法亦無取相。」</p><p xml:id="pT16p0536c0607" cb:place="inline">大慧言：「世尊！以何義故一
<lb n="0536c07" ed="T"/>切諸法亦無取相？」</p><p xml:id="pT16p0536c0708" cb:place="inline">佛吿大慧：「自相同相無
<lb n="0536c08" ed="T"/>法可取，是故我說無法可取。」</p><p xml:id="pT16p0536c0812" cb:place="inline">佛吿大慧：「一
<lb n="0536c09" ed="T"/>切諸法亦無捨相。」</p><p xml:id="pT16p0536c0908" cb:place="inline">大慧言：「世尊！何故諸法亦
<lb n="0536c10" ed="T"/>無捨相？」</p><p xml:id="pT16p0536c1004" cb:place="inline">佛吿大慧：「觀察自相同相法無法
<lb n="0536c11" ed="T"/>可捨，是故我說一切諸法亦無捨相。」</p><p xml:id="pT16p0536c1115" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0536c12" ed="T"/>大慧：「諸法不滅。」</p><p xml:id="pT16p0536c1207" cb:place="inline">大慧言：「世尊！何故一切諸法
<lb n="0536c13" ed="T"/>不滅？」</p><p xml:id="pT16p0536c1303" cb:place="inline">佛吿大慧：「觀一切法自相同相無體
<lb n="0536c14" ed="T"/>相故，是故我說諸法不滅。」</p><p xml:id="pT16p0536c1411" cb:place="inline">佛吿大慧：「諸法
<lb n="0536c15" ed="T"/>無常。」</p><p xml:id="pT16p0536c1503" cb:place="inline">大慧言：「世尊！何故一切諸法無常？」</p><p xml:id="pT16p0536c1516" cb:place="inline">佛
<lb n="0536c16" ed="T"/>吿大慧：「一切諸法常無常<anchor xml:id="fxT16p0536c01"/>想常不生相，是
<lb n="0536c17" ed="T"/>故我說諸法無常。復次，大慧！我說一切諸法
<lb n="0536c18" ed="T"/>無常。」</p><p xml:id="pT16p0536c1803" cb:place="inline">大慧言：「世尊！何故一切諸法無常？」</p><p xml:id="pT16p0536c1816" cb:place="inline">佛
<lb n="0536c19" ed="T"/>吿大慧：「以相不生、以不生體相，是故常無
<lb n="0536c20" ed="T"/>常，是故我說諸法無常。」</p><p xml:id="pT16p0536c2010" cb:place="inline">爾時世尊重說偈
<lb n="0536c21" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0536c22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0536c2201"><l>「記論有四種，</l><l>直答<anchor xml:id="nkr_note_orig_0536008" n="0536008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0536008" n="0536008"/><anchor xml:id="beg0536008" n="0536008"/>反<anchor xml:id="end0536008"/>質答；</l>
<lb n="0536c23" ed="T"/><l>分別答置答，</l><l>以制諸外道。</l>
<lb n="0536c24" ed="T"/><l>有及非有生，</l><l>僧佉毘世師，</l>
<lb n="0536c25" ed="T"/><l>而說悉無記，</l><l>彼作如是說。</l>
<lb n="0536c26" ed="T"/><l>正智慧觀察，</l><l>自性不可得；</l>
<lb n="0536c27" ed="T"/><l>是故不可說，</l><l>及說無體相。」</l></lg>
<lb n="0536c28" ed="T"/><p xml:id="pT16p0536c2801">爾時聖者大慧菩薩摩訶薩白佛言：「世尊！惟
<lb n="0536c29" ed="T"/>願世尊爲我等說須陀洹等行差別相，我
<pb n="0537a" ed="T" xml:id="T16.0671.0537a"/>
<lb n="0537a01" ed="T"/>及一切菩薩摩訶薩等，善知須陀洹等修行
<lb n="0537a02" ed="T"/>相已，如實知須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢
<lb n="0537a03" ed="T"/>等，如是如是爲衆生說；衆生聞已入二無
<lb n="0537a04" ed="T"/>我相、淨二種障，次第進取地地勝相，得如
<lb n="0537a05" ed="T"/>來不可思議境界修行；得修行處已，如如
<lb n="0537a06" ed="T"/>意寶隨衆生念，受用境界身口意行故。」</p><p xml:id="pT16p0537a0616" cb:place="inline">佛
<lb n="0537a07" ed="T"/>吿大慧言：「善哉！善哉！善哉大慧！諦聽！諦聽！
<lb n="0537a08" ed="T"/>今爲汝說。」</p><p xml:id="pT16p0537a0805" cb:place="inline">大慧白佛言：「善哉世尊！唯然聽
<lb n="0537a09" ed="T"/>受。」</p><p xml:id="pT16p0537a0902" cb:place="inline">佛吿大慧言：「大慧！須陀洹有三種果差
<lb n="0537a10" ed="T"/>別。」</p><p xml:id="pT16p0537a1002" cb:place="inline">大慧言：「何等三種？」</p><p xml:id="pT16p0537a1009" cb:place="inline">佛吿大慧：「謂下中上。
<lb n="0537a11" ed="T"/>大慧！何者須陀洹下？謂三有中七返受生。大
<lb n="0537a12" ed="T"/>慧！何者爲中？謂三生五生入於涅槃。大慧！
<lb n="0537a13" ed="T"/>何者爲上？謂卽一生入於涅槃。大慧！是三
<lb n="0537a14" ed="T"/>種須陀洹有三種結，謂下中上。大慧！何者三
<lb n="0537a15" ed="T"/>結？謂身見、疑、戒取。大慧！彼三種結上上勝進
<lb n="0537a16" ed="T"/>得阿羅漢果。大慧！身見有二種。何等爲二？
<lb n="0537a17" ed="T"/>一者、俱生；二者、虛妄分別而生，如因緣分別
<lb n="0537a18" ed="T"/>法故。大慧！譬如依諸因緣法相虛妄分別
<lb n="0537a19" ed="T"/>而生實相，彼因緣法中非有非無，以分別
<lb n="0537a20" ed="T"/>有無非實相故；愚癡凡夫執著種種法相，
<lb n="0537a21" ed="T"/>如諸禽獸見於陽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537001" n="0537001"/><anchor xml:id="beg0537001" n="0537001"/>炎<anchor xml:id="end0537001"/>取以爲水。大慧！是
<lb n="0537a22" ed="T"/>名須陀洹分別身見。何以故？以無智故；無
<lb n="0537a23" ed="T"/>始世來虛妄取相故。大慧！此身見垢見人無
<lb n="0537a24" ed="T"/>我乃能遠離。大慧！何者須陀洹俱生身見？所
<lb n="0537a25" ed="T"/>謂自身他身俱見。彼二四陰無色，色陰生時，
<lb n="0537a26" ed="T"/>依於四大及四塵等，彼此因緣和合生色，而
<lb n="0537a27" ed="T"/>須陀洹知已能離有無邪見斷於身見，斷
<lb n="0537a28" ed="T"/>身見已不生貪心。大慧！是名須陀洹身見
<lb n="0537a29" ed="T"/>之相。大慧！何者須陀洹疑相？謂得證法善見
<pb n="0537b" ed="T" xml:id="T16.0671.0537b"/>
<lb n="0537b01" ed="T"/>相已，先斷身見及於二見分別之心，是故
<lb n="0537b02" ed="T"/>於諸法中不生疑心，復不生心於餘尊者
<lb n="0537b03" ed="T"/>以爲尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537002" n="0537002"/><anchor xml:id="beg0537002" n="0537002"/>相<anchor xml:id="end0537002"/>爲淨不淨故。大慧！是名須陀
<lb n="0537b04" ed="T"/>洹疑相。大慧！何者須陀洹戒取相？謂善見
<lb n="0537b05" ed="T"/>受生處苦相故，是故不取戒相。大慧！戒取
<lb n="0537b06" ed="T"/>者，謂諸凡夫持戒精進種種善行，求樂境界
<lb n="0537b07" ed="T"/>生諸天中，彼須陀洹不取是相而取自身
<lb n="0537b08" ed="T"/>內證迴向進趣勝處，離諸妄想修無漏戒
<lb n="0537b09" ed="T"/>分。大慧！是名須陀洹戒取相。大慧！須陀洹
<lb n="0537b10" ed="T"/>斷三結煩惱離貪瞋癡。」</p><p xml:id="pT16p0537b1010" cb:place="inline">大慧白佛言：「世尊！
<lb n="0537b11" ed="T"/>世尊說衆多貪，須陀洹離何等貪？」</p><p xml:id="pT16p0537b1114" cb:place="inline">佛吿大
<lb n="0537b12" ed="T"/>慧：「須陀洹遠離與諸女人和合，不爲現在
<lb n="0537b13" ed="T"/>樂種未來苦因，遠離打摑嗚抱眄視。大慧！
<lb n="0537b14" ed="T"/>須陀洹不生如是貪心。何以故？以得三昧
<lb n="0537b15" ed="T"/>樂行故。大慧！須陀洹遠離如是等貪，非離
<lb n="0537b16" ed="T"/>涅槃貪。大慧！何者斯陀含果相？謂一往見色
<lb n="0537b17" ed="T"/>相現前生心，非虛妄分別想見，以善見禪
<lb n="0537b18" ed="T"/>修行相故，一往來世間，便斷苦盡入於涅
<lb n="0537b19" ed="T"/>槃，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537003" n="0537003"/><anchor xml:id="beg0537003" n="0537003"/>是<anchor xml:id="end0537003"/>名斯陀含。大慧！何者阿那含相？謂於
<lb n="0537b20" ed="T"/>過去現在未來色相中生有無心，以見使
<lb n="0537b21" ed="T"/>虛妄分別心，諸結不生，不來故名阿那含。
<lb n="0537b22" ed="T"/>大慧！何者阿羅漢相？謂不生分別思惟可
<lb n="0537b23" ed="T"/>思惟，三昧解脫力通煩惱苦等分別心故，名
<lb n="0537b24" ed="T"/>阿羅漢。」</p>
<lb n="0537b25" ed="T"/><p xml:id="pT16p0537b2501">大慧菩薩白佛言：「世尊說三種阿羅漢，此
<lb n="0537b26" ed="T"/>說何等羅漢名阿羅漢？世尊爲說得決定
<lb n="0537b27" ed="T"/>寂滅羅漢？爲發菩提願善根<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537004" n="0537004"/><anchor xml:id="beg0537004" n="0537004"/>忘<anchor xml:id="end0537004"/>善根羅
<lb n="0537b28" ed="T"/>漢？爲化應化羅漢？」</p><p xml:id="pT16p0537b2808" cb:place="inline">佛吿大慧：「爲說得決定
<lb n="0537b29" ed="T"/>寂滅聲聞羅漢，非餘羅漢。大慧！餘羅漢者，
<pb n="0537c" ed="T" xml:id="T16.0671.0537c"/>
<lb n="0537c01" ed="T"/>謂曾修行菩薩行者，復有應化佛所化羅
<lb n="0537c02" ed="T"/>漢，本願善根方便力故，現諸佛土生大衆
<lb n="0537c03" ed="T"/>中莊嚴諸佛大會衆故。大慧！分別去來說
<lb n="0537c04" ed="T"/>種種事，遠離證果能思惟所思惟可思惟故，
<lb n="0537c05" ed="T"/>以見自心爲見所見說得果相。復次，大慧！
<lb n="0537c06" ed="T"/>若須陀洹生如是心，此是三結；我離三結
<lb n="0537c07" ed="T"/>者。大慧！是名見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537005" n="0537005"/><anchor xml:id="beg0537005" n="0537005"/>三<anchor xml:id="end0537005"/>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537006" n="0537006"/><anchor xml:id="beg0537006" n="0537006"/>墮<anchor xml:id="end0537006"/>於身見，彼若如
<lb n="0537c08" ed="T"/>是不離三結。大慧！是故須陀洹不生如
<lb n="0537c09" ed="T"/>是心。復次，大慧！若欲遠離禪無量無色界
<lb n="0537c10" ed="T"/>者，應當遠離自心見相遠離少相，寂滅定
<lb n="0537c11" ed="T"/>三摩跋提相故。大慧！若不如是，彼菩薩心
<lb n="0537c12" ed="T"/>見諸法，以惟心故。」</p><p xml:id="pT16p0537c1208" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0537c13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0537c1301"><l>「諸禪四無量，</l><l>無色三摩提；</l>
<lb n="0537c14" ed="T"/><l>少相寂滅定，</l><l>一切心中無。</l>
<lb n="0537c15" ed="T"/><l>逆流修無漏，</l><l>及於一往來；</l>
<lb n="0537c16" ed="T"/><l>往來及不還，</l><l>羅漢心迷<anchor xml:id="nkr_note_orig_0537007" n="0537007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0537007" n="0537007"/><anchor xml:id="beg0537007" n="0537007"/>沒<anchor xml:id="end0537007"/>。</l>
<lb n="0537c17" ed="T"/><l>思可思能思，</l><l>遠離見眞諦；</l>
<lb n="0537c18" ed="T"/><l>惟是虛妄心，</l><l>能知得解脫。</l></lg>
<lb n="0537c19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0537c1901">「復次，大慧！有二種智。何等爲二？一者、觀察
<lb n="0537c20" ed="T"/>智；二者、虛妄分別取相住智。大慧！何者觀察
<lb n="0537c21" ed="T"/>智？謂何等智觀察一切諸法體相，離於四
<lb n="0537c22" ed="T"/>法無法可得，是名觀察智。大慧！何者四法？
<lb n="0537c23" ed="T"/>謂一、異、俱、不俱，是名四法。大慧！若離四法
<lb n="0537c24" ed="T"/>一切法不可得。大慧！若欲觀察一切法者，
<lb n="0537c25" ed="T"/>當依四法而觀諸法。大慧！妄想分別取相
<lb n="0537c26" ed="T"/>住智者，所謂執著堅、熱、濕、動，虛妄分別四大
<lb n="0537c27" ed="T"/>相故，執著建立，因譬喩相故建立，非實法
<lb n="0537c28" ed="T"/>以爲實。大慧！是名虛妄分別執著取相住持
<lb n="0537c29" ed="T"/>智。大慧！是名二種智相。大慧！諸菩薩摩訶
<pb n="0538a" ed="T" xml:id="T16.0671.0538a"/>
<lb n="0538a01" ed="T"/>薩，畢竟知此二相進趣法無我相，善知眞
<lb n="0538a02" ed="T"/>實智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538001" n="0538001"/><anchor xml:id="beg0538001" n="0538001"/>地行<anchor xml:id="end0538001"/>相，知已卽得初地得百三昧，依
<lb n="0538a03" ed="T"/>三昧力見百佛見百菩薩，能知過去未來
<lb n="0538a04" ed="T"/>各百劫事，照百佛世界；照百佛世界已，善
<lb n="0538a05" ed="T"/>知諸地上上智相，以本願力故，能奮迅示
<lb n="0538a06" ed="T"/>現種種神通，於法雲地中依法雨授位，證
<lb n="0538a07" ed="T"/>如來內究竟法身智慧地，依十無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538002" n="0538002"/><anchor xml:id="beg0538002" n="0538002"/>量<anchor xml:id="end0538002"/>善根
<lb n="0538a08" ed="T"/>願<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538003" n="0538003"/><anchor xml:id="beg0538003" n="0538003"/>轉<anchor xml:id="end0538003"/>，爲敎化衆生種種應化，自身示現
<lb n="0538a09" ed="T"/>種種光明，以得自身修行證智三昧樂故。</p>
<lb n="0538a10" ed="T"/><p xml:id="pT16p0538a1001">「復次，大慧！菩薩摩訶薩應善知四大及四塵
<lb n="0538a11" ed="T"/>相。大慧！云何菩薩善知四大及四塵相？大
<lb n="0538a12" ed="T"/>慧！菩薩摩訶薩應如是修行，所言實者，謂
<lb n="0538a13" ed="T"/>無四大處，觀察四大本來不生。如是觀已
<lb n="0538a14" ed="T"/>復作是念：『言觀察者，惟自心見虛妄覺知，
<lb n="0538a15" ed="T"/>以見外塵無有實物，惟是名字分別心見，
<lb n="0538a16" ed="T"/>所謂三界離於四大及四塵相。』見如是已
<lb n="0538a17" ed="T"/>離四種見，見淸淨法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538004" n="0538004"/><anchor xml:id="beg0538004" n="0538004"/>離<anchor xml:id="end0538004"/>我我所，住於自
<lb n="0538a18" ed="T"/>相如實法中。大慧！住自相如實法中者，謂
<lb n="0538a19" ed="T"/>住建立諸法無生自相法中。大慧！於四大
<lb n="0538a20" ed="T"/>中云何有四塵？大慧！謂妄想分別柔軟濕
<lb n="0538a21" ed="T"/>潤，生內外水大。大慧！妄想分別煖增長力，
<lb n="0538a22" ed="T"/>生內外火大。大慧！妄想分別輕轉動相，生
<lb n="0538a23" ed="T"/>內外風大。大慧！妄想分別所有堅相，生內外
<lb n="0538a24" ed="T"/>地大。大慧！妄想分別內外共虛空生內外
<lb n="0538a25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538005" n="0538005"/><anchor xml:id="beg0538005" n="0538005"/>想<anchor xml:id="end0538005"/>，以執著虛妄內外邪見，五陰聚落四大
<lb n="0538a26" ed="T"/>及四塵生故。」</p><p xml:id="pT16p0538a2606" cb:place="inline">佛吿大慧：「識能執著種種境
<lb n="0538a27" ed="T"/>界樂求異道，取彼境界故。大慧！四大有
<lb n="0538a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538006" n="0538006"/><anchor xml:id="beg0538006" n="0538006"/>四<anchor xml:id="end0538006"/>，謂色、香、味、觸。大慧！四大無因。何以故？謂
<lb n="0538a29" ed="T"/>地自體形相長短不生四大相故。大慧！依
<pb n="0538b" ed="T" xml:id="T16.0671.0538b"/>
<lb n="0538b01" ed="T"/>形相大小上下容貌而生諸法，不離形相
<lb n="0538b02" ed="T"/>大小長短而有法故。是故，大慧！外道虛妄
<lb n="0538b03" ed="T"/>分別四大及四塵，非我法中如此分別。</p><p xml:id="pT16p0538b0316" cb:place="inline">「復次，
<lb n="0538b04" ed="T"/>大慧！我爲汝說五陰體相。大慧！何者五陰
<lb n="0538b05" ed="T"/>相？謂色、受、想、行、識。大慧！四陰無色相，謂受、想、
<lb n="0538b06" ed="T"/>行、識。大慧！色依四大生，四大彼此不同相。
<lb n="0538b07" ed="T"/>大慧！無色相法同如虛空，云何得成四種
<lb n="0538b08" ed="T"/>數相？大慧！譬如虛空離於數相，而虛妄分
<lb n="0538b09" ed="T"/>別此是虛空。大慧！陰之數相離於諸相，離
<lb n="0538b10" ed="T"/>有無相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538007" n="0538007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538007" n="0538007"/><anchor xml:id="beg0538007" n="0538007"/>離<anchor xml:id="end0538007"/>於四相；愚癡凡夫說諸數相，非
<lb n="0538b11" ed="T"/>謂聖人。大慧！我說諸相如幻種種形相離
<lb n="0538b12" ed="T"/>一二相依假名說，如夢鏡像不離所依。大
<lb n="0538b13" ed="T"/>慧！如聖人智修行分別見五陰虛妄。大慧！
<lb n="0538b14" ed="T"/>是名五陰無五陰體相。大慧！汝今應離如
<lb n="0538b15" ed="T"/>是虛妄分別之相，離如是已爲諸菩薩說
<lb n="0538b16" ed="T"/>離諸法相寂靜之法，爲遮外道諸見之相。
<lb n="0538b17" ed="T"/>大慧！說寂靜法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538008" n="0538008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538008" n="0538008"/><anchor xml:id="beg0538008" n="0538008"/>得<anchor xml:id="end0538008"/>證淸淨無我之相入遠
<lb n="0538b18" ed="T"/>行地，入遠行地已得無量三昧自在如意生
<lb n="0538b19" ed="T"/>身故，以得諸法如幻三昧故，以得自在神
<lb n="0538b20" ed="T"/>通力修行進趣故，隨一切衆生自在用如
<lb n="0538b21" ed="T"/>大地故。大慧！譬如大地一切衆生隨意而
<lb n="0538b22" ed="T"/>用。大慧！菩薩摩訶薩隨衆生用亦復如是。</p>
<lb n="0538b23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0538b2301">「復次，大慧！外道說有四種涅槃。何等爲四？
<lb n="0538b24" ed="T"/>一者、自體相涅槃；二者、種種相有無涅槃；三
<lb n="0538b25" ed="T"/>者、自覺體有無涅槃；四者、諸陰自相同相斷
<lb n="0538b26" ed="T"/>相續體涅槃。大慧！是名外道四種涅槃，非
<lb n="0538b27" ed="T"/>我所說。大慧！我所說者，見虛妄境界分別識
<lb n="0538b28" ed="T"/>滅名爲涅槃。」</p><p xml:id="pT16p0538b2806" cb:place="inline">大慧白佛言：「世尊！世尊可不
<lb n="0538b29" ed="T"/>說八種識耶？」</p><p xml:id="pT16p0538b2906" cb:place="inline">佛吿大慧：「我說八種識。」</p><p xml:id="pT16p0538b2915" cb:place="inline">大慧
<pb n="0538c" ed="T" xml:id="T16.0671.0538c"/>
<lb n="0538c01" ed="T"/>言：「若世尊說八種識者，何故但言意識轉
<lb n="0538c02" ed="T"/>滅，不言七識轉滅？」</p><p xml:id="pT16p0538c0208" cb:place="inline">佛吿大慧：「以依彼念
<lb n="0538c03" ed="T"/>觀有故，轉識滅七識亦滅。復次，大慧！意識
<lb n="0538c04" ed="T"/>執著取境界生，生已種種熏習增長阿梨耶
<lb n="0538c05" ed="T"/>識，共意識故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538009" n="0538009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538009" n="0538009"/><anchor xml:id="beg0538009" n="0538009"/>離<anchor xml:id="end0538009"/>我我所相，著虛妄空而
<lb n="0538c06" ed="T"/>生分別。大慧！彼二種識無差別相，以依阿
<lb n="0538c07" ed="T"/>梨耶識因觀自心見境，妄想執著生種種
<lb n="0538c08" ed="T"/>心，猶如束竹迭共爲因，如大海波，以自心
<lb n="0538c09" ed="T"/>見境界風吹而有生滅。是故，大慧！意識轉滅
<lb n="0538c10" ed="T"/>七種識轉滅。」</p><p xml:id="pT16p0538c1006" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0538c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0538c1101"><l>「我不取涅槃，</l><l>亦不捨作相；</l>
<lb n="0538c12" ed="T"/><l>轉滅虛妄心，</l><l>故言得涅槃。</l>
<lb n="0538c13" ed="T"/><l>依彼因及念，</l><l>意趣諸境界；</l>
<lb n="0538c14" ed="T"/><l>識與心作因，</l><l>爲識之所依。</l>
<lb n="0538c15" ed="T"/><l>如水流枯竭，</l><l>波浪則不起；</l>
<lb n="0538c16" ed="T"/><l>如是意識滅，</l><l>種種識不生。</l></lg>
<lb n="0538c17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0538c1701">「復次，大慧！我爲汝說虛妄分別法體差<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538010" n="0538010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538010" n="0538010"/><anchor xml:id="beg0538010" n="0538010"/>別<anchor xml:id="end0538010"/>
<lb n="0538c18" ed="T"/>相，汝及諸菩薩摩訶薩，善分別知虛妄法體
<lb n="0538c19" ed="T"/>差別之相，離分別所分別法，善知自身內修
<lb n="0538c20" ed="T"/>行法，遠離外道能取可取境界，遠離種種虛
<lb n="0538c21" ed="T"/>妄分別因緣法體相，遠離已不復分別虛妄
<lb n="0538c22" ed="T"/>之相。大慧！何者虛妄分別法體差別之相？大
<lb n="0538c23" ed="T"/>慧！虛妄分別自體差別相有十二種。何等爲
<lb n="0538c24" ed="T"/>十二？一者、言語分別；二者、可知分別；三者、相
<lb n="0538c25" ed="T"/>分別；四者、義分別；五者、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0538011" n="0538011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0538011" n="0538011"/><anchor xml:id="beg0538011" n="0538011"/>實<anchor xml:id="end0538011"/>體分別；六者、因
<lb n="0538c26" ed="T"/>分別；七者、見分別；八者、建立分別；九者、生分
<lb n="0538c27" ed="T"/>別；十者、不生分別；十一者、和合分別；十二者、
<lb n="0538c28" ed="T"/>縛不縛分別。大慧！是名分別自體相差別法
<lb n="0538c29" ed="T"/>相。大慧！言語分別者，謂樂著種種言語美妙
<pb n="0539a" ed="T" xml:id="T16.0671.0539a"/>
<lb n="0539a01" ed="T"/>音聲。大慧！是名言語分別。大慧！可知分別
<lb n="0539a02" ed="T"/>者，謂作是思惟應有前法實事之相，聖人
<lb n="0539a03" ed="T"/>修行知，依彼法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539001" n="0539001"/><anchor xml:id="beg0539001" n="0539001"/>而生<anchor xml:id="end0539001"/>言語。如是分別，大
<lb n="0539a04" ed="T"/>慧！是名可知分別。大慧！相分別者，謂卽彼
<lb n="0539a05" ed="T"/>可知境界中熱濕動堅種種相執以爲實，
<lb n="0539a06" ed="T"/>如空陽焰諸禽獸見生於水想。大慧！是名
<lb n="0539a07" ed="T"/>相分別。大慧！義分別者，謂樂金銀等種種實
<lb n="0539a08" ed="T"/>境界。大慧！是名義分別。大慧！自體分別者，
<lb n="0539a09" ed="T"/>謂專念有法自體形相，此法如是如是不
<lb n="0539a10" ed="T"/>異，非正見見分別。大慧！是名自體分別。大
<lb n="0539a11" ed="T"/>慧！因分別者，謂何等何等因，何等何等緣，有
<lb n="0539a12" ed="T"/>無了別因相生了別<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539002" n="0539002"/><anchor xml:id="beg0539002" n="0539002"/>相<anchor xml:id="end0539002"/>。大慧！是名因分別。
<lb n="0539a13" ed="T"/>大慧！見分別者，謂有無一異俱不俱，邪見外
<lb n="0539a14" ed="T"/>道執著分別。大慧！是名見分別。大慧！建立
<lb n="0539a15" ed="T"/>分別者，謂取我我所相說虛妄法。大慧！是
<lb n="0539a16" ed="T"/>名建立分別。大慧！生分別者，謂依衆緣有
<lb n="0539a17" ed="T"/>無法中生執著心。大慧！是名生分別。大慧！
<lb n="0539a18" ed="T"/>不生分別者，謂一切法本來不生，以本無故
<lb n="0539a19" ed="T"/>依因緣有而無因果。大慧！是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539003" n="0539003"/><anchor xml:id="beg0539003" n="0539003"/>無<anchor xml:id="end0539003"/>生分
<lb n="0539a20" ed="T"/>別。大慧！和合分別者，謂何等何等法和合，
<lb n="0539a21" ed="T"/>如金縷共；何等何等法和合，如金縷和合。
<lb n="0539a22" ed="T"/>大慧！是名和合分別。大慧！縛不縛分別者，
<lb n="0539a23" ed="T"/>謂縛因執著如所縛。大慧！如人方便結繩
<lb n="0539a24" ed="T"/>作結，結已還解。大慧！是名縛不縛分別。大
<lb n="0539a25" ed="T"/>慧！是名虛妄分別法體差別之相，以此虛妄
<lb n="0539a26" ed="T"/>分別法體差別之相，一切凡夫執著有無故，
<lb n="0539a27" ed="T"/>執著法相種種因緣。是故，大慧！分別法體差
<lb n="0539a28" ed="T"/>別之相，見種種法執著爲實，如依於幻見
<lb n="0539a29" ed="T"/>種種事，凡夫分別知異於幻有如是法。大
<pb n="0539b" ed="T" xml:id="T16.0671.0539b"/>
<lb n="0539b01" ed="T"/>慧！我於種種法中不異幻說，亦非不異。
<lb n="0539b02" ed="T"/>何以故？若幻異於種種法者，不應因幻而
<lb n="0539b03" ed="T"/>生種種；若幻卽是種種法者，不應異見此
<lb n="0539b04" ed="T"/>是幻此是種種而見差別，是故我說不異非
<lb n="0539b05" ed="T"/>不異。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539004" n="0539004"/><anchor xml:id="beg0539004" n="0539004"/>是<anchor xml:id="end0539004"/>故，大慧！汝及諸菩薩摩訶薩，莫分
<lb n="0539b06" ed="T"/>別幻有實無實。」</p><p xml:id="pT16p0539b0607" cb:place="inline">爾時世尊重說偈言：</p>
<lb n="0539b07" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0539b0701"><l>「心依境界縛，</l><l>知覺隨境生；</l>
<lb n="0539b08" ed="T"/><l>於寂靜勝處，</l><l>生平等智慧。</l>
<lb n="0539b09" ed="T"/><l>妄想分別有，</l><l>於緣法則無；</l>
<lb n="0539b10" ed="T"/><l>取虛妄迷亂，</l><l>不知他力生。</l>
<lb n="0539b11" ed="T"/><l>種種緣生法，</l><l>卽是幻不實；</l>
<lb n="0539b12" ed="T"/><l>彼有種種想，</l><l>妄分別不成。</l>
<lb n="0539b13" ed="T"/><l>彼想則是過，</l><l>皆從心縛生；</l>
<lb n="0539b14" ed="T"/><l>愚癡人無智，</l><l>分別因緣法。</l>
<lb n="0539b15" ed="T"/><l>此諸妄想體，</l><l>卽是緣起法；</l>
<lb n="0539b16" ed="T"/><l>妄想有種種，</l><l>衆緣中分別。</l>
<lb n="0539b17" ed="T"/><l>世諦第一義，</l><l>第三無因生；</l>
<lb n="0539b18" ed="T"/><l>妄想說世諦，</l><l>斷則聖境界。</l>
<lb n="0539b19" ed="T"/><l>譬如修行者，</l><l>一事見種種；</l>
<lb n="0539b20" ed="T"/><l>彼法無種種，</l><l>分別相如是。</l>
<lb n="0539b21" ed="T"/><l>如目種種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539005" n="0539005"/><anchor xml:id="beg0539005" n="0539005"/>瞖<anchor xml:id="end0539005"/>，</l><l>妄想見衆色；</l>
<lb n="0539b22" ed="T"/><l><anchor xml:id="beg_a" type="star"/>瞖<anchor xml:id="end_a"/>無色非色，</l><l>無智取法爾。</l>
<lb n="0539b23" ed="T"/><l>如眞金離垢，</l><l>如水離泥濁；</l>
<lb n="0539b24" ed="T"/><l>如虛空離雲，</l><l>眞法淨亦爾。</l>
<lb n="0539b25" ed="T"/><l>無有妄想法，</l><l>因緣法亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539006" n="0539006"/><anchor xml:id="beg0539006" n="0539006"/>無<anchor xml:id="end0539006"/>；</l>
<lb n="0539b26" ed="T"/><l>取有及謗無，</l><l>分別觀者見。</l>
<lb n="0539b27" ed="T"/><l>妄想若無實，</l><l>因緣法若實；</l>
<lb n="0539b28" ed="T"/><l>離因應生法，</l><l>實法生實法。</l>
<lb n="0539b29" ed="T"/><l>因虛妄名法，</l><l>見諸因緣生；</l>
<pb n="0539c" ed="T" xml:id="T16.0671.0539c"/>
<lb n="0539c01" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539007" n="0539007"/><anchor xml:id="beg0539007" n="0539007"/>想<anchor xml:id="end0539007"/>名不相離，</l><l>如是生虛妄。</l>
<lb n="0539c02" ed="T"/><l>虛妄本無實，</l><l>則度諸妄想；</l>
<lb n="0539c03" ed="T"/><l>然後知淸淨，</l><l>是名第一義。</l>
<lb n="0539c04" ed="T"/><l>妄想有十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539008" n="0539008"/><anchor xml:id="beg0539008" n="0539008"/>二<anchor xml:id="end0539008"/>，</l><l>緣法有六種；</l>
<lb n="0539c05" ed="T"/><l>內身證境界，</l><l>彼無有差別。</l>
<lb n="0539c06" ed="T"/><l>五法爲眞實，</l><l>及三種亦爾；</l>
<lb n="0539c07" ed="T"/><l>修行者行此，</l><l>不離於眞如。</l>
<lb n="0539c08" ed="T"/><l>衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539009" n="0539009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539009" n="0539009"/><anchor xml:id="beg0539009" n="0539009"/>生<anchor xml:id="end0539009"/>及因緣，</l><l>名分別彼法；</l>
<lb n="0539c09" ed="T"/><l>彼諸妄想相，</l><l>從彼因緣生。</l>
<lb n="0539c10" ed="T"/><l>眞實智善觀，</l><l>無緣無妄想；</l>
<lb n="0539c11" ed="T"/><l>第一義無物，</l><l>云何智分別？</l>
<lb n="0539c12" ed="T"/><l>若眞實有法，</l><l>遠離於有無；</l>
<lb n="0539c13" ed="T"/><l>若離於有無，</l><l>云何有二法？</l>
<lb n="0539c14" ed="T"/><l>分別二法體，</l><l>二種法體有；</l>
<lb n="0539c15" ed="T"/><l>虛妄見種種，</l><l>淸淨聖境界。</l>
<lb n="0539c16" ed="T"/><l>見妄想種種，</l><l>因緣中分別；</l>
<lb n="0539c17" ed="T"/><l>若異分別者，</l><l>則<anchor xml:id="nkr_note_orig_0539010" n="0539010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0539010" n="0539010"/><anchor xml:id="beg0539010" n="0539010"/>墮<anchor xml:id="end0539010"/>於外道。</l>
<lb n="0539c18" ed="T"/><l>妄想說妄想，</l><l>因見和合生；</l>
<lb n="0539c19" ed="T"/><l>離二種妄想，</l><l>卽是眞實法。」</l></lg>
<lb n="0539c20" ed="T"/><p xml:id="pT16p0539c2001">爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言：「世尊！惟願
<lb n="0539c21" ed="T"/>爲說自身內證聖智修行相及一乘法，不由
<lb n="0539c22" ed="T"/>於他遊行一切諸佛國土通達佛法。」</p><p xml:id="pT16p0539c2215" cb:place="inline">佛吿
<lb n="0539c23" ed="T"/>聖者大慧菩薩言：「善哉！善哉！善哉大慧！諦聽！
<lb n="0539c24" ed="T"/>諦聽！當爲汝說。」</p><p xml:id="pT16p0539c2407" cb:place="inline">大慧言：「善哉世尊！唯然受
<lb n="0539c25" ed="T"/>敎。」</p><p xml:id="pT16p0539c2502" cb:place="inline">佛吿大慧：「菩薩摩訶薩離阿含名字法諸
<lb n="0539c26" ed="T"/>論師所說分別法相，在寂靜處獨坐思惟，自
<lb n="0539c27" ed="T"/>內智慧觀察諸法不隨他敎，離種種見虛
<lb n="0539c28" ed="T"/>妄之相，當勤修行入如來地上上證智。大
<lb n="0539c29" ed="T"/>慧！是名自身內證聖智修行之相。大慧！更
<pb n="0540a" ed="T" xml:id="T16.0671.0540a"/>
<lb n="0540a01" ed="T"/>有三界中修一乘相。大慧！何者一乘相？大
<lb n="0540a02" ed="T"/>慧！如實覺知一乘道故，我說名一乘。大慧！
<lb n="0540a03" ed="T"/>何者如實覺知一乘道相？謂不分別可取能
<lb n="0540a04" ed="T"/>取境界，不生如是諸法相住，以不分別一
<lb n="0540a05" ed="T"/>切諸法故。大慧！是名如實覺知一乘道相。
<lb n="0540a06" ed="T"/>大慧！如是覺知一乘道相，一切外道聲聞辟
<lb n="0540a07" ed="T"/>支佛梵天等未曾得知，惟除於我。大慧！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540001" n="0540001"/><anchor xml:id="beg0540001" n="0540001"/>故<anchor xml:id="end0540001"/>
<lb n="0540a08" ed="T"/>我說名一乘道相。」</p><p xml:id="pT16p0540a0808" cb:place="inline">大慧白佛言：「世尊！世尊
<lb n="0540a09" ed="T"/>何因說於三乘不說一乘？」</p><p xml:id="pT16p0540a0911" cb:place="inline">佛吿大慧：「聲聞
<lb n="0540a10" ed="T"/>緣覺不能自知證於涅槃，是故我說惟一
<lb n="0540a11" ed="T"/>乘道。大慧！以一切聲聞辟支佛，隨受佛敎
<lb n="0540a12" ed="T"/>厭離世間，自不能得解脫，是故我說惟一
<lb n="0540a13" ed="T"/>乘道。復次，大慧！一切聲聞辟支佛不離智
<lb n="0540a14" ed="T"/>障，不離業煩惱習氣障故，是故我說惟一
<lb n="0540a15" ed="T"/>乘道。大慧！聲聞辟支佛未證法無我，未
<lb n="0540a16" ed="T"/>得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540002" n="0540002"/><anchor xml:id="beg0540002" n="0540002"/>離<anchor xml:id="end0540002"/>不可思議變易生，是故我爲諸聲聞
<lb n="0540a17" ed="T"/>故說一乘道。大慧！聲聞辟支佛若離一切
<lb n="0540a18" ed="T"/>諸過熏習，得證法無我，爾時離於諸過，三
<lb n="0540a19" ed="T"/>昧無漏，醉法覺已，修行出世間無漏界中一
<lb n="0540a20" ed="T"/>切功德，修行已得不可思議自在法身。」</p><p xml:id="pT16p0540a2016" cb:place="inline">爾時
<lb n="0540a21" ed="T"/>世尊重說偈言：</p>
<lb n="0540a22" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0540a2201"><l>「天乘及梵乘，</l><l>聲聞緣覺乘，</l>
<lb n="0540a23" ed="T"/><l>諸佛如來乘，</l><l>我說此諸乘。</l>
<lb n="0540a24" ed="T"/><l>以心有生滅，</l><l>諸乘非究竟；</l>
<lb n="0540a25" ed="T"/><l>若彼心滅盡，</l><l>無乘及乘者。</l>
<lb n="0540a26" ed="T"/><l>無有乘差別，</l><l>我說爲一乘；</l>
<lb n="0540a27" ed="T"/><l>引導衆生故，</l><l>分別說諸乘。</l>
<lb n="0540a28" ed="T"/><l>解脫有三種，</l><l>及二法無我；</l>
<lb n="0540a29" ed="T"/><l>不離二種障，</l><l>遠離眞解脫。</l>
<pb n="0540b" ed="T" xml:id="T16.0671.0540b"/>
<lb n="0540b01" ed="T"/><l>譬如海浮木，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0540b0101" n="0540b0101"/><anchor xml:id="beg0540b0101" n="0540b0101"/>當<anchor xml:id="end0540b0101"/>隨波浪轉；</l>
<lb n="0540b02" ed="T"/><l>諸聲聞亦然，</l><l>相風所漂蕩。</l>
<lb n="0540b03" ed="T"/><l>離諸隨煩惱，</l><l>熏習煩惱縛；</l>
<lb n="0540b04" ed="T"/><l>味著三昧樂，</l><l>安住無漏界。</l>
<lb n="0540b05" ed="T"/><l>無有究竟趣，</l><l>亦復不退還；</l>
<lb n="0540b06" ed="T"/><l>得諸三昧身，</l><l>無量劫不覺。</l>
<lb n="0540b07" ed="T"/><l>譬如惛醉人，</l><l>酒消然後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0540003" n="0540003"/><anchor xml:id="beg0540003" n="0540003"/>悟<anchor xml:id="end0540003"/>；</l>
<lb n="0540b08" ed="T"/><l>得佛無上體，</l><l>是我眞法身。」</l></lg>
<lb n="0540b09" ed="T"/><cb:juan n="004" fun="close"><cb:jhead><title>入楞伽經</title>卷第四</cb:jhead></cb:juan></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0534002" to="#end0534002"><lem wit="#wit.orig">第三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534003" to="#end0534003"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">四</rdg></app>
<app from="#beg0534004" to="#end0534004"><lem wit="#wit.orig">一時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">一切</rdg></app>
<app from="#beg0534005" to="#end0534005"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="12" from="#beg0534006" to="#end0534006"><lem wit="#wit.orig">世尊自說，因虛妄因法生此法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534007" to="#end0534007"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">唯</rdg></app>
<app from="#beg0534008" to="#end0534008"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">語</rdg></app>
<app from="#beg0534009" to="#end0534009"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">界</rdg></app>
<app from="#beg0534010" to="#end0534010"><lem wit="#wit.orig">語</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0534011" to="#end0534011"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">揵</rdg></app>
<app from="#beg0535001" to="#end0535001"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">中</rdg></app>
<app from="#beg0535002" to="#end0535002"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">決</rdg></app>
<app from="#beg0535003" to="#end0535003"><lem wit="#wit.orig">復</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0535004" to="#end0535004"><lem wit="#wit.orig">耶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3">之</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">也</rdg></app>
<app from="#beg0536001" to="#end0536001"><lem wit="#wit.orig">所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">可</rdg></app>
<app from="#beg0536002" to="#end0536002"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">知</rdg></app>
<app from="#beg0536003" to="#end0536003"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0536004" to="#end0536004"><lem wit="#wit.orig">因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">因是故</rdg></app>
<app from="#beg0536005" to="#end0536005"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536006" to="#end0536006"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0536007" to="#end0536007"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">於</rdg></app>
<app from="#beg0536008" to="#end0536008"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">及</rdg></app>
<app from="#beg0537001" to="#end0537001"><lem wit="#wit.orig">炎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">焰</rdg></app>
<app from="#beg0537002" to="#end0537002"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0537003" to="#end0537003"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是故</rdg></app>
<app from="#beg0537004" to="#end0537004"><lem wit="#wit.orig">忘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">名</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">妄</rdg></app>
<app from="#beg0537005" to="#end0537005"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4">二</rdg></app>
<app from="#beg0537006" to="#end0537006"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">隨</rdg></app>
<app from="#beg0537007" to="#end0537007"><lem wit="#wit.orig">沒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">惑</rdg></app>
<app from="#beg0538001" to="#end0538001"><lem wit="#wit.orig">地行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">行地</rdg></app>
<app from="#beg0538002" to="#end0538002"><lem wit="#wit.orig">量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">盡</rdg></app>
<app from="#beg0538003" to="#end0538003"><lem wit="#wit.orig">轉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">縛</rdg></app>
<app from="#beg0538004" to="#end0538004"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg0538005" to="#end0538005"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0538006" to="#end0538006"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">因</rdg></app>
<app from="#beg0538007" to="#end0538007"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">雜</rdg></app>
<app from="#beg0538008" to="#end0538008"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538009" to="#end0538009"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0538010" to="#end0538010"><lem wit="#wit.orig">別</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">別之</rdg></app>
<app from="#beg0538011" to="#end0538011"><lem wit="#wit.orig">實</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">自</rdg></app>
<app from="#beg0539001" to="#end0539001"><lem wit="#wit.orig">而生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生於</rdg></app>
<app from="#beg0539002" to="#end0539002"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0539003" to="#end0539003"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">不</rdg></app>
<app from="#beg0539004" to="#end0539004"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">長</rdg></app>
<app from="#beg0539005" to="#end0539005"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">翳</rdg></app>
<app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0539005"><lem wit="#wit.orig">瞖</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">翳</rdg></app>
<app from="#beg0539006" to="#end0539006"><lem wit="#wit.orig">無</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">爾</rdg></app>
<app from="#beg0539007" to="#end0539007"><lem wit="#wit.orig">想</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">相</rdg></app>
<app from="#beg0539008" to="#end0539008"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2">種</rdg></app>
<app from="#beg0539009" to="#end0539009"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">想</rdg></app>
<app from="#beg0539010" to="#end0539010"><lem wit="#wit.orig">墮</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit4">隨</rdg></app>
<app from="#beg0540001" to="#end0540001"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">是故</rdg></app>
<app from="#beg0540002" to="#end0540002"><lem wit="#wit.orig">離</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0540b0101" to="#end0540b0101"><lem resp="#resp3 #resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">當<note type="cf1">K10n0160_p0865a02</note><note type="cf2">X01n0008_p0293b03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">常</rdg></app>
<app from="#beg0540003" to="#end0540003"><lem wit="#wit.orig">悟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">寤</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0534002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534002">第三【大】，〔－〕【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0534003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534003">因【大】，四【宋】【元】</note>
<note n="0534004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534004">一時【大】，一切【宮】</note>
<note n="0534005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534005">生【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0534006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534006">（世尊…此法）十二字【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0534007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534007">惟【大】下同，唯【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0534008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534008">說【大】，語【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0534009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534009">有【大】，界【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0534010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534010">語【大】，〔－〕【宋】【元】【明】</note>
<note n="0534011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0534011">乾【大】，揵【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0535001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535001">世【大】，中【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0535002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535002">次【大】，決【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0535003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535003">復【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0535004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0535004">耶【大】，之【宋】【元】【明】，也【宮】</note>
<note n="0536001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536001">所【大】，可【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0536002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536002">智【大】，知【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0536003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536003">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0536004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536004">因【大】，因是故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0536005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536005">諸【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0536006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536006">實【大】，〔－〕【宋】【宮】</note>
<note n="0536007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536007">諸【大】，於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0536008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0536008">反【大】，及【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0537001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537001">炎【大】，焰【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0537002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537002">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0537003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537003">是【大】，是故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0537004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537004">忘【大】，名【宋】，妄【宮】</note>
<note n="0537005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537005">三【大】，二【明】【宮】</note>
<note n="0537006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537006">墮【大】，隨【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0537007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0537007">沒【大】，惑【宋】【宮】</note>
<note n="0538001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538001">地行【大】，行地【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0538002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538002">量【大】，盡【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0538003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538003">轉【大】，縛【宋】【宮】</note>
<note n="0538004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538004">離【大】，無【明】</note>
<note n="0538005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538005">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0538006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538006">四【大】，因【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0538007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538007">離【大】，雜【宋】【元】</note>
<note n="0538008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538008">得【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0538009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538009">離【大】，〔－〕【明】【宮】</note>
<note n="0538010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538010">別【大】，別之【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0538011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0538011">實【大】，自【元】【明】</note>
<note n="0539001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539001">而生【大】，生於【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0539002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539002">相【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0539003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539003">無【大】，不【元】【明】</note>
<note n="0539004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539004">是【大】，長【元】</note>
<note n="0539005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539005">瞖【大】＊，翳【宋】【元】【明】【宮】＊</note>
<note n="0539006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539006">無【大】，爾【宮】</note>
<note n="0539007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539007">想【大】，相【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0539008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539008">二【大】，種【宋】【元】</note>
<note n="0539009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539009">生【大】，想【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0539010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0539010">墮【大】，隨【宋】【宮】</note>
<note n="0540001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540001">故【大】，是故【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0540002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540002">離【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0540003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0540003">悟【大】，寤【宋】【元】【明】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0534002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534002">〔第三〕－【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0534003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534003">因＝四【宋】【元】</note>
<note n="0534004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534004">一時＝一切【宮】</note>
<note n="0534005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534005">〔生〕－【三】【宮】</note>
<note n="0534006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534006">〔世尊…此法〕十二字－【宮】</note>
<note n="0534007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534007">惟＝唯【三】【宮】下同</note>
<note n="0534008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534008">說＝語【三】【宮】</note>
<note n="0534009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534009">有＝界【三】【宮】</note>
<note n="0534010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534010">〔語〕－【三】</note>
<note n="0534011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0534011">乾＝揵【三】【宮】</note>
<note n="0535001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535001">世＝中【三】【宮】</note>
<note n="0535002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535002">次＝決【三】【宮】</note>
<note n="0535003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535003">〔復〕－【三】【宮】</note>
<note n="0535004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0535004">耶＝之【三】，也【宮】</note>
<note n="0536001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536001">所＝可【三】【宮】</note>
<note n="0536002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536002">智＝知【三】【宮】</note>
<note n="0536003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536003">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0536004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536004">因＋（是故）【三】【宮】</note>
<note n="0536005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536005">〔諸〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0536006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536006">〔實〕－【宋】【宮】</note>
<note n="0536007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536007">諸＝於【三】【宮】</note>
<note n="0536008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0536008">反＝及【三】【宮】</note>
<note n="0537001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537001">炎＝焰【三】【宮】</note>
<note n="0537002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537002">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="0537003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537003">是＋（故）【三】【宮】</note>
<note n="0537004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537004">忘＝名【宋】，妄【宮】</note>
<note n="0537005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537005">三＝二【明】【宮】</note>
<note n="0537006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537006">墮＝隨【三】【宮】</note>
<note n="0537007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0537007">沒＝惑【宋】【宮】</note>
<note n="0538001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538001">地行＝行地【三】【宮】</note>
<note n="0538002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538002">量＝盡【三】【宮】</note>
<note n="0538003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538003">轉＝縛【宋】【宮】</note>
<note n="0538004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538004">離＝無【明】</note>
<note n="0538005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538005">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0538006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538006">四＝因【三】【宮】</note>
<note n="0538007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538007">離＝雜【宋】【元】</note>
<note n="0538008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538008">〔得〕－【宮】</note>
<note n="0538009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538009">〔離〕－【明】【宮】</note>
<note n="0538010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538010">別＋（之）【三】【宮】</note>
<note n="0538011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0538011">實＝自【元】【明】</note>
<note n="0539001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539001">而生＝生於【三】【宮】</note>
<note n="0539002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539002">相＝想【三】【宮】</note>
<note n="0539003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539003">無＝不【元】【明】</note>
<note n="0539004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539004">是＝長【元】</note>
<note n="0539005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539005">瞖＝翳【三】【宮】＊</note>
<note n="0539006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539006">無＝爾【宮】</note>
<note n="0539007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539007">想＝相【三】【宮】</note>
<note n="0539008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539008">二＝種【宋】【元】</note>
<note n="0539009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539009">生＝想【三】【宮】</note>
<note n="0539010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0539010">墮＝隨【宋】【宮】</note>
<note n="0540001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540001">（是）＋故【三】【宮】</note>
<note n="0540002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540002">〔離〕－【三】【宮】</note>
<note n="0540003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0540003">悟＝寤【三】【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0540b0101" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0540b0101">當【CB】【麗-CB】，常【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>