<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T16n0672">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 672 大乘入楞伽經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 672 大乘入楞伽經</title>
			<author>唐 <name role="" type="person">實叉難陀</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>7卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">16</idno>.<idno type="no">672</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大乘入楞伽經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Fan Zhen-Ye</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，范振業大德提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【明】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="sa">Sanskrit</language>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T09:44:25">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" n="2" type="品">2 集一切法品(一-三)</cb:mulu><cb:mulu level="2">1</cb:mulu><cb:div type="pin">
<milestone n="2" unit="juan"/>
<pb n="0594b" ed="T" xml:id="T16.0672.0594b"/>
<lb n="0594b01" ed="T"/>
<lb n="0594b02" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="open"><cb:mulu n="002" type="卷"/><cb:mulu level="2">2</cb:mulu><cb:jhead><title>大乘入楞伽經</title>卷第二</cb:jhead>
<lb n="0594b03" ed="T"/>
<lb n="0594b04" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT16p0594b01"/>大周于闐國三藏法師
<lb n="0594b05" ed="T"/><name role="" type="person">實叉難陀</name>奉　勅譯</byline>
<lb n="0594b06" ed="T"/><cb:jhead type="pin">集一切法品第二之二</cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0594b07" ed="T"/><p xml:id="pT16p0594b0701">爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言：「世尊！唯願
<lb n="0594b08" ed="T"/>爲我說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594012" n="0594012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594012" n="0594012"/>心、意、意識五法自性相衆妙法門，
<lb n="0594b09" ed="T"/>此是一切諸佛菩薩入自心境離所行相，
<lb n="0594b10" ed="T"/>稱眞實義諸佛敎心。唯願如來爲此山中諸
<lb n="0594b11" ed="T"/>菩薩衆，隨順過去諸佛，演說藏識海浪法身
<lb n="0594b12" ed="T"/>境界。」</p><p xml:id="pT16p0594b1203" cb:place="inline">爾時世尊吿大慧菩薩摩訶薩言：「有
<lb n="0594b13" ed="T"/>四種因緣眼識轉。何等爲四？所謂：不覺自
<lb n="0594b14" ed="T"/>心現而執取故，無始時來取著於色虛妄習
<lb n="0594b15" ed="T"/>氣故，識本性如是故，樂見種種諸色相故。
<lb n="0594b16" ed="T"/>大慧！以此四緣，阿賴耶識如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594013" n="0594013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594013" n="0594013"/><anchor xml:id="beg0594013" n="0594013"/>瀑<anchor xml:id="end0594013"/>流水，生轉
<lb n="0594b17" ed="T"/>識浪。如眼識，餘亦如是。於一切諸根微塵
<lb n="0594b18" ed="T"/>毛孔眼等，轉識或頓生，譬如明鏡現衆色
<lb n="0594b19" ed="T"/>像；或漸生，猶如猛風吹大海水。心海亦爾，
<lb n="0594b20" ed="T"/>境界風吹起諸識浪，相續不絕。大慧！因所
<lb n="0594b21" ed="T"/>作相非一非異，業與生相相繫深縛，不能
<lb n="0594b22" ed="T"/>了知色等自性，五識身轉。大慧！與五識俱，
<lb n="0594b23" ed="T"/>或因了別差別境相有意識生，然彼諸識
<lb n="0594b24" ed="T"/>不作是念：『我等同時，展轉爲因。』而於自心
<lb n="0594b25" ed="T"/>所現境界，分別執著俱時而起，無差別相
<lb n="0594b26" ed="T"/>各了自境。大慧！諸修行者入於三昧，以習
<lb n="0594b27" ed="T"/>力微起而不覺知，但作是念：『我滅諸識入
<lb n="0594b28" ed="T"/>於三昧。』實不滅識而入三昧，以彼不滅習
<lb n="0594b29" ed="T"/>氣種故，但不取諸境，名爲識滅。</p><p xml:id="pT16p0594b2913" cb:place="inline">「大慧！如
<pb n="0594c" ed="T" xml:id="T16.0672.0594c"/>
<lb n="0594c01" ed="T"/>是藏識行相微細，唯除諸佛及住地菩薩，其
<lb n="0594c02" ed="T"/>餘一切二乘外道定慧之力皆不能知。唯
<lb n="0594c03" ed="T"/>有修行如實行者，以智慧力了諸地相善
<lb n="0594c04" ed="T"/>達句義，無邊佛所廣集善根，不妄分別自
<lb n="0594c05" ed="T"/>心所見，能知之耳。大慧！諸修行人宴處山
<lb n="0594c06" ed="T"/>林上中下修，能見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594014" n="0594014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594014" n="0594014"/><anchor xml:id="beg0594014" n="0594014"/>自<anchor xml:id="end0594014"/>心分別流注，得諸三
<lb n="0594c07" ed="T"/>昧自在力通，諸佛灌頂菩薩圍繞，知心、意、意
<lb n="0594c08" ed="T"/>識所行境界，超愛業<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594015" n="0594015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0594015" n="0594015"/>無明生死大海，是故
<lb n="0594c09" ed="T"/>汝等應當親近諸佛菩薩，如實修行大善知
<lb n="0594c10" ed="T"/>識。」</p><p xml:id="pT16p0594c1002" cb:place="inline">爾時世尊重說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594016" n="0594016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594016" n="0594016"/><anchor xml:id="beg0594016" n="0594016"/>頌<anchor xml:id="end0594016"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0594017" n="0594017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594017" n="0594017"/><anchor xml:id="beg0594017" n="0594017"/>言<anchor xml:id="end0594017"/>：</p>
<lb n="0594c11" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0594c1101"><l>「譬如巨海浪，</l><l>斯由猛風起，</l>
<lb n="0594c12" ed="T"/><l>洪波鼓溟壑，</l><l>無有斷絕時。</l>
<lb n="0594c13" ed="T"/><l>藏識海常住，</l><l>境界風所動，</l>
<lb n="0594c14" ed="T"/><l>種種諸識浪，</l><l>騰躍而轉生。</l>
<lb n="0594c15" ed="T"/><l>靑赤等諸色，</l><l>鹽貝乳石蜜，</l>
<lb n="0594c16" ed="T"/><l>花果日月光，</l><l>非異非不異。</l>
<lb n="0594c17" ed="T"/><l>意等七種識，</l><l>應知亦如是，</l>
<lb n="0594c18" ed="T"/><l>如海共波浪，</l><l>心俱和合生。</l>
<lb n="0594c19" ed="T"/><l>譬如海水動，</l><l>種種波浪轉；</l>
<lb n="0594c20" ed="T"/><l>藏識亦如是，</l><l>種種諸識生。</l>
<lb n="0594c21" ed="T"/><l>心意及意識，</l><l>爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594018" n="0594018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594018" n="0594018"/><anchor xml:id="beg0594018" n="0594018"/>諸<anchor xml:id="end0594018"/>相故說；</l>
<lb n="0594c22" ed="T"/><l>八識無別相，</l><l>無能相所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0594019" n="0594019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0594019" n="0594019"/><anchor xml:id="beg0594019" n="0594019"/>相<anchor xml:id="end0594019"/>。</l>
<lb n="0594c23" ed="T"/><l>譬如海波浪，</l><l>是則無差別；</l>
<lb n="0594c24" ed="T"/><l>諸識心如是，</l><l>異亦不可得。</l>
<lb n="0594c25" ed="T"/><l>心能積集業，</l><l>意能廣積集；</l>
<lb n="0594c26" ed="T"/><l>了別故名識，</l><l>對現境說五。」</l></lg>
<lb n="0594c27" ed="T"/><p xml:id="pT16p0594c2701">爾時大慧菩薩摩訶薩以頌問曰：</p>
<lb n="0594c28" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0594c2801"><l>「靑赤諸色像，</l><l>衆生識顯現；</l>
<lb n="0594c29" ed="T"/><l>如浪種種法，</l><l>云何願佛說？」</l></lg>
<pb n="0595a" ed="T" xml:id="T16.0672.0595a"/>
<lb n="0595a01" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595a0101">爾時世尊以頌答曰：</p>
<lb n="0595a02" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0595a0201"><l>「靑赤諸色像，</l><l>浪中不可得；</l>
<lb n="0595a03" ed="T"/><l>言心起衆相，</l><l>開悟諸凡夫。</l>
<lb n="0595a04" ed="T"/><l>而彼本無起，</l><l>自心所取離；</l>
<lb n="0595a05" ed="T"/><l>能取及所取，</l><l>與彼波浪同。</l>
<lb n="0595a06" ed="T"/><l>身資財安住，</l><l>衆生識所現；</l>
<lb n="0595a07" ed="T"/><l>是故見此起，</l><l>與浪無差別。」</l></lg>
<lb n="0595a08" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595a0801">爾時大慧復說頌言：</p>
<lb n="0595a09" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0595a0901"><l>「大海波浪性，</l><l>鼓躍可分別；</l>
<lb n="0595a10" ed="T"/><l>藏識如是起，</l><l>何故不覺知？」</l></lg>
<lb n="0595a11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595a1101">爾時世尊以頌答曰：</p>
<lb n="0595a12" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0595a1201"><l>「阿賴耶如海，</l><l>轉識同波浪；</l>
<lb n="0595a13" ed="T"/><l>爲凡夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595001" n="0595001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595001" n="0595001"/><anchor xml:id="beg0595001" n="0595001"/>無智<anchor xml:id="end0595001"/>，</l><l>譬喩廣開演。」</l></lg>
<lb n="0595a14" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595a1401">爾時大慧復說頌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595002" n="0595002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595002" n="0595002"/><anchor xml:id="beg0595002" n="0595002"/>言<anchor xml:id="end0595002"/>：</p>
<lb n="0595a15" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0595a1501"><l>「譬如日光出，</l><l>上下等皆照；</l>
<lb n="0595a16" ed="T"/><l>世間燈亦然，</l><l>應爲愚說實。</l>
<lb n="0595a17" ed="T"/><l>已能開示法，</l><l>何不顯眞實？」</l></lg>
<lb n="0595a18" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595a1801">爾時世尊以頌答曰：</p>
<lb n="0595a19" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0595a1901"><l>「若說眞實者，</l><l>彼心無眞實。</l>
<lb n="0595a20" ed="T"/><l>譬如海波浪，</l><l>鏡中像及夢；</l>
<lb n="0595a21" ed="T"/><l>俱時而顯現，</l><l>心境界亦然。</l>
<lb n="0595a22" ed="T"/><l>境界不具故，</l><l>次第而轉生；</l>
<lb n="0595a23" ed="T"/><l>識以能了知，</l><l>意復意謂然。</l>
<lb n="0595a24" ed="T"/><l>五識了現境，</l><l>無有定次第；</l>
<lb n="0595a25" ed="T"/><l>譬如工畫師，</l><l>及畫師弟子，</l>
<lb n="0595a26" ed="T"/><l>布彩圖衆像，</l><l>我說亦如是。</l>
<lb n="0595a27" ed="T"/><l>彩色中無文，</l><l>非筆亦非素。</l>
<lb n="0595a28" ed="T"/><l>爲悅衆生故，</l><l>綺煥成衆像；</l>
<lb n="0595a29" ed="T"/><l>言說則變異，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0595003" n="0595003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595003" n="0595003"/>眞實<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595004" n="0595004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595004" n="0595004"/>離文字。</l>
<pb n="0595b" ed="T" xml:id="T16.0672.0595b"/>
<lb n="0595b01" ed="T"/><l>我所住實法，</l><l>爲諸修行說；</l>
<lb n="0595b02" ed="T"/><l>眞實自證處，</l><l>能所分別離。</l>
<lb n="0595b03" ed="T"/><l>此爲佛子說，</l><l>愚夫別開演；</l>
<lb n="0595b04" ed="T"/><l>種種皆如幻，</l><l>所見不可得。</l>
<lb n="0595b05" ed="T"/><l>如是種種說，</l><l>隨事而變異；</l>
<lb n="0595b06" ed="T"/><l>所說非所應，</l><l>於彼爲非說。</l>
<lb n="0595b07" ed="T"/><l>譬如衆病人，</l><l>良醫隨授藥；</l>
<lb n="0595b08" ed="T"/><l>如來爲衆生，</l><l>隨心應量說。</l>
<lb n="0595b09" ed="T"/><l>世間依怙者，</l><l>證智所行處；</l>
<lb n="0595b10" ed="T"/><l>外道非境界，</l><l>聲聞亦復然。</l></lg>
<lb n="0595b11" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595b1101">「復次，大慧！菩薩摩訶薩若欲了知能取所取
<lb n="0595b12" ed="T"/>分別境界，皆是自心之所現者，當離憒閙
<lb n="0595b13" ed="T"/>昏滯睡眠，初中後夜勤加修習；遠離曾聞外
<lb n="0595b14" ed="T"/>道邪論及二乘法，通達自心分別之相。</p>
<lb n="0595b15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595b1501">「復次，大慧！菩薩摩訶薩住智慧心所住相已，
<lb n="0595b16" ed="T"/>於上聖智三相當勤修學。何者爲三？所謂：
<lb n="0595b17" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0595005" n="0595005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595005" n="0595005"/>無影像相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595006" n="0595006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595006" n="0595006"/>一切諸佛願持相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595007" n="0595007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595007" n="0595007"/>自證聖智所
<lb n="0595b18" ed="T"/>趣相。諸修行者獲此相已，卽捨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595008" n="0595008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595008" n="0595008"/>跛驢智慧
<lb n="0595b19" ed="T"/>心相，入菩薩第八地，於此三相修行不捨。
<lb n="0595b20" ed="T"/>大慧！無影像相者，謂由慣習一切二乘外道
<lb n="0595b21" ed="T"/>相故而得生起；一切諸佛願持相者，謂由
<lb n="0595b22" ed="T"/>諸佛自本願力所加持故而得生起；自證聖
<lb n="0595b23" ed="T"/>智所趣相者，謂由不取一切法相成就如
<lb n="0595b24" ed="T"/>幻諸三昧身趣佛地智故而得生起。大慧！
<lb n="0595b25" ed="T"/>是名上聖智三種相。若得此相，卽到自證
<lb n="0595b26" ed="T"/>聖智所行之處，汝及諸菩薩摩訶薩應勤修
<lb n="0595b27" ed="T"/>學。」</p><p xml:id="pT16p0595b2702" cb:place="inline">爾時大慧菩薩摩訶薩知諸菩薩心之所
<lb n="0595b28" ed="T"/>念，承一切佛威神之力，白佛言：「唯願爲說
<lb n="0595b29" ed="T"/>百八句差別所依聖智事自性法門，一切如
<pb n="0595c" ed="T" xml:id="T16.0672.0595c"/>
<lb n="0595c01" ed="T"/>來、應、正等覺，爲諸菩薩摩訶薩墮自共相
<lb n="0595c02" ed="T"/>者，說此妄計性差別義門；知此義已，則能
<lb n="0595c03" ed="T"/>淨治二無我觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595009" n="0595009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595009" n="0595009"/><anchor xml:id="beg0595009" n="0595009"/>境<anchor xml:id="end0595009"/>照明諸地，超越一切二
<lb n="0595c04" ed="T"/>乘外道三昧之樂，見諸如來不可思議所行
<lb n="0595c05" ed="T"/>境界，畢竟捨離五法自性，以一切佛法身智
<lb n="0595c06" ed="T"/>慧而自莊嚴，入如幻境住一切刹，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595010" n="0595010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595010" n="0595010"/>兜率陀
<lb n="0595c07" ed="T"/>宮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595011" n="0595011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595011" n="0595011"/>色究竟天，成如來身。」</p><p xml:id="pT16p0595c0710" cb:place="inline">佛言：「大慧！有一類
<lb n="0595c08" ed="T"/>外道，見一切法隨因而盡，生分別解，想兔
<lb n="0595c09" ed="T"/>無角起於無見，如兔角無，一切諸法悉亦
<lb n="0595c10" ed="T"/>如是。復有外道，見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595012" n="0595012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595012" n="0595012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0595012" n="0595012"/><anchor xml:id="beg0595012" n="0595012"/>大<anchor xml:id="end0595012"/>種、求那、塵等諸物形
<lb n="0595c11" ed="T"/>量分位各差別已，執兔無角，於此而生牛
<lb n="0595c12" ed="T"/>有角想。大慧！彼墮二見不了唯心，但於
<lb n="0595c13" ed="T"/>自心增長分別。大慧！身及資生器世間等，
<lb n="0595c14" ed="T"/>一切皆唯分別所現。大慧！應知兔角離於有
<lb n="0595c15" ed="T"/>無，諸法悉然，勿生分別。云何兔角離於有
<lb n="0595c16" ed="T"/>無？互因待故，分析牛角乃至微塵，求其體
<lb n="0595c17" ed="T"/>相終不可得，聖智所行遠離彼見，是故於
<lb n="0595c18" ed="T"/>此不應分別。」</p>
<lb n="0595c19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0595c1901">爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言：「世尊！彼豈
<lb n="0595c20" ed="T"/>不以妄見起相，比度觀待妄計無耶？」</p><p xml:id="pT16p0595c2015" cb:place="inline">佛言：
<lb n="0595c21" ed="T"/>「不以分別起相待以言無。何以故？彼以
<lb n="0595c22" ed="T"/>分別爲生因故，以角分別爲其所依，所依
<lb n="0595c23" ed="T"/>爲因離異不異，非<anchor xml:id="nkr_note_orig_0595013" n="0595013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0595013" n="0595013"/><anchor xml:id="beg0595013" n="0595013"/>由<anchor xml:id="end0595013"/>相待顯兔角無。大
<lb n="0595c24" ed="T"/>慧！若此分別異兔角者，則非角因；若不異
<lb n="0595c25" ed="T"/>者，因彼而起。大慧！分析牛角乃至極微，求
<lb n="0595c26" ed="T"/>不可得；異於有角言無角者，如是分別決
<lb n="0595c27" ed="T"/>定非理。二俱非有誰待於誰？若相待不成，
<lb n="0595c28" ed="T"/>待於有故言兔角無，不應分別，不正因故。
<lb n="0595c29" ed="T"/>有無論者執有執無，二俱不成。</p><p xml:id="pT16p0595c2913" cb:place="inline">「大慧！復有
<pb n="0596a" ed="T" xml:id="T16.0672.0596a"/>
<lb n="0596a01" ed="T"/>外道，見色形狀虛空分齊而生執著，言色
<lb n="0596a02" ed="T"/>異虛空起於分別。大慧！虛空是色隨入色
<lb n="0596a03" ed="T"/>種。大慧！色是虛空，能持所持建立性故，色空
<lb n="0596a04" ed="T"/>分齊應如是知。大慧！大種生時自相各別，
<lb n="0596a05" ed="T"/>不住虛空中，非彼無虛空。大慧！兔角亦
<lb n="0596a06" ed="T"/>爾，觀待牛角言彼角無。大慧！分<anchor xml:id="nkr_note_add_0596a0601" n="0596a0601"/><anchor xml:id="beg0596a0601" n="0596a0601"/>析<anchor xml:id="end0596a0601"/>牛角
<lb n="0596a07" ed="T"/>乃至微塵，又析彼塵其相不現。彼何所待
<lb n="0596a08" ed="T"/>而言無耶？若待餘物彼亦如是。大慧！汝
<lb n="0596a09" ed="T"/>應遠離兔角、牛角、虛空及色所有分別，汝及
<lb n="0596a10" ed="T"/>諸菩薩摩訶薩，應常觀察自心所見分別之
<lb n="0596a11" ed="T"/>相，於一切國土爲諸佛子說觀察自心修
<lb n="0596a12" ed="T"/>行之法。」</p><p xml:id="pT16p0596a1204" cb:place="inline">爾時世尊卽說頌言：</p>
<lb n="0596a13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0596a1301"><l>「心所見無有，</l><l>唯依心故起；</l>
<lb n="0596a14" ed="T"/><l>身資所住影，</l><l>衆生藏識現。</l>
<lb n="0596a15" ed="T"/><l>心意及與識，</l><l>自性五種法，</l>
<lb n="0596a16" ed="T"/><l>二無我淸淨，</l><l>諸導師演說。</l>
<lb n="0596a17" ed="T"/><l>長短共觀待，</l><l>展轉互相生；</l>
<lb n="0596a18" ed="T"/><l>因有故成無，</l><l>因無故成有。</l>
<lb n="0596a19" ed="T"/><l>微塵分析事，</l><l>不起色分別；</l>
<lb n="0596a20" ed="T"/><l>唯心所安立，</l><l>惡見者不信。</l>
<lb n="0596a21" ed="T"/><l>外道非行處，</l><l>聲聞亦復然；</l>
<lb n="0596a22" ed="T"/><l>救世之所說，</l><l>自證之境界。」</l></lg>
<lb n="0596a23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0596a2301">爾時大慧菩薩摩訶薩，爲淨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596001" n="0596001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596001" n="0596001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596001" n="0596001"/><anchor xml:id="beg0596001" n="0596001"/>心<anchor xml:id="end0596001"/>現流故而
<lb n="0596a24" ed="T"/>請佛言：「世尊！云何淨諸衆生自心現流？爲
<lb n="0596a25" ed="T"/>漸次淨？爲頓淨耶？」</p><p xml:id="pT16p0596a2508" cb:place="inline">佛言：「大慧！漸淨非頓。如
<lb n="0596a26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0596002" n="0596002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596002" n="0596002"/>菴羅果漸熟非頓，諸佛如來淨諸衆生自
<lb n="0596a27" ed="T"/>心現流，亦復如是漸淨非頓；如陶師造器
<lb n="0596a28" ed="T"/>漸成非頓，諸佛如來淨諸衆生自心現流，亦
<lb n="0596a29" ed="T"/>復如是漸而非頓；譬如大地生諸草木漸
<pb n="0596b" ed="T" xml:id="T16.0672.0596b"/>
<lb n="0596b01" ed="T"/>生非頓，諸佛如來淨諸衆生自心現流，亦復
<lb n="0596b02" ed="T"/>如是漸而非頓。大慧！譬如人學音樂書畫
<lb n="0596b03" ed="T"/>種種伎術漸成非頓，諸佛如來淨諸衆生自
<lb n="0596b04" ed="T"/>心現流，亦復如是漸而非頓。譬如明鏡頓
<lb n="0596b05" ed="T"/>現衆像而無分別，諸佛如來淨諸衆生自
<lb n="0596b06" ed="T"/>心現流，亦復如是，頓現一切無相境界而
<lb n="0596b07" ed="T"/>無分別；如日月輪一時遍照一切色像，諸
<lb n="0596b08" ed="T"/>佛如來淨諸衆生自心過習，亦復如是，頓爲
<lb n="0596b09" ed="T"/>示現不可思議諸佛如來智慧境界；譬如藏
<lb n="0596b10" ed="T"/>識頓現於身及資生國土一切境界，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596003" n="0596003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596003" n="0596003"/>報佛亦
<lb n="0596b11" ed="T"/>爾，於色究竟天，頓能成熟一切衆生令修
<lb n="0596b12" ed="T"/>諸行；譬如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596004" n="0596004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596004" n="0596004"/>法佛頓現報佛，及以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596005" n="0596005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596005" n="0596005"/>化佛光明
<lb n="0596b13" ed="T"/>照曜自證聖境，亦復如是，頓現法相而爲
<lb n="0596b14" ed="T"/>照曜，令離一切有無惡見。</p><p xml:id="pT16p0596b1411" cb:place="inline">「復次，大慧！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596006" n="0596006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596006" n="0596006"/>法性
<lb n="0596b15" ed="T"/>所流，佛說一切法自相共相，自心現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596007" n="0596007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596007" n="0596007"/>習氣因
<lb n="0596b16" ed="T"/>相，妄計性所執因相，更相繫屬，種種幻事皆
<lb n="0596b17" ed="T"/>無自性，而諸衆生種種執著取以爲實，悉不
<lb n="0596b18" ed="T"/>可得。</p><p xml:id="pT16p0596b1803" cb:place="inline">「復次，大慧！<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596008" n="0596008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596008" n="0596008"/>妄計自性執著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596009" n="0596009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596009" n="0596009"/>緣起自性
<lb n="0596b19" ed="T"/>起。大慧！譬如幻師以幻術力，依草木瓦石
<lb n="0596b20" ed="T"/>幻作衆生若干色像，令其見者種種分別，皆
<lb n="0596b21" ed="T"/>無眞實。大慧！此亦如是，由取著境界習氣
<lb n="0596b22" ed="T"/>力故，於緣起性中，有妄計性種種相現，是
<lb n="0596b23" ed="T"/>名妄計性生。大慧！是名法性所流佛說法
<lb n="0596b24" ed="T"/>相。</p><p xml:id="pT16p0596b2402" cb:place="inline">「大慧！法性佛者，建立自證智所行，離心
<lb n="0596b25" ed="T"/>自性相。大慧！化佛說施、戒、忍、進、禪定、智慧、蘊、
<lb n="0596b26" ed="T"/>界、處法及諸解脫諸識行相，建立差別，越外
<lb n="0596b27" ed="T"/>道見，超無色行。復次，大慧！法性佛非所攀
<lb n="0596b28" ed="T"/>緣，一切所緣一切所作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596010" n="0596010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0596010" n="0596010"/><anchor xml:id="beg0596010" n="0596010"/>相<anchor xml:id="end0596010"/>根量等相，悉皆遠
<lb n="0596b29" ed="T"/>離，非凡夫二乘及諸外道執著我相所取境
<pb n="0596c" ed="T" xml:id="T16.0672.0596c"/>
<lb n="0596c01" ed="T"/>界。是故大慧！於自證聖智勝境界相當勤
<lb n="0596c02" ed="T"/>修學，於自心所現分別見相當速捨離。</p><p xml:id="pT16p0596c0216" cb:place="inline">「復
<lb n="0596c03" ed="T"/>次，大慧！聲聞乘有二種差別相，所謂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596011" n="0596011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596011" n="0596011"/>自證
<lb n="0596c04" ed="T"/>聖智殊勝相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596012" n="0596012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596012" n="0596012"/>分別執著自性相。云何自證聖
<lb n="0596c05" ed="T"/>智殊勝相？謂明見苦、空、無常、無我、諸諦境界，
<lb n="0596c06" ed="T"/>離欲寂滅故，於蘊、界、處若自若共外不壞相，
<lb n="0596c07" ed="T"/>如實了知故心住一境，住一境已獲禪解
<lb n="0596c08" ed="T"/>脫三昧道果而得出離，住自證聖智境界
<lb n="0596c09" ed="T"/>樂，未離習氣及不思議變易死，是名聲聞
<lb n="0596c10" ed="T"/>乘自證聖智境界相。菩薩摩訶薩雖亦得此
<lb n="0596c11" ed="T"/>聖智境界，以憐愍衆生故，本願所持故，不
<lb n="0596c12" ed="T"/>證寂滅門及三昧樂，諸菩薩摩訶薩於此自
<lb n="0596c13" ed="T"/>證聖智樂中不應修學。大慧！云何分別執
<lb n="0596c14" ed="T"/>著自性相？所謂：知堅、濕、煖、動、靑黃赤白如是
<lb n="0596c15" ed="T"/>等法，非作者生，然依敎理見自共相分別
<lb n="0596c16" ed="T"/>執著，是名聲聞乘分別執著相。菩薩摩訶薩
<lb n="0596c17" ed="T"/>於此法中應知應捨，離人無我見入法無
<lb n="0596c18" ed="T"/>我相，漸住諸地。」</p>
<lb n="0596c19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0596c1901">爾時大慧菩薩摩訶薩白佛言：「世尊！如來所
<lb n="0596c20" ed="T"/>說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596013" n="0596013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596013" n="0596013"/>常不思議自證聖智第一義境，將無同
<lb n="0596c21" ed="T"/>諸外道所說常不思議作者耶？」</p><p xml:id="pT16p0596c2113" cb:place="inline">佛言：「大慧！
<lb n="0596c22" ed="T"/>非諸外道作者得常不思議。所以者何？諸外
<lb n="0596c23" ed="T"/>道常不思議因，自相不成。旣因自相不
<lb n="0596c24" ed="T"/>成，以何顯示常不思議？大慧！外道所說常
<lb n="0596c25" ed="T"/>不思議，若因自相成，彼則有常；但以作者
<lb n="0596c26" ed="T"/>爲因相故，常不思議不成。大慧！我第一義
<lb n="0596c27" ed="T"/>常不思議，第一義因相成，遠離有無，自證
<lb n="0596c28" ed="T"/>聖智所行相故有相；第一義智爲其因故
<lb n="0596c29" ed="T"/>有因，離有無故非作者，如虛空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0596014" n="0596014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0596014" n="0596014"/>涅槃寂
<pb n="0597a" ed="T" xml:id="T16.0672.0597a"/>
<lb n="0597a01" ed="T"/>滅法故常不思議；是故我說常不思議，不
<lb n="0597a02" ed="T"/>同外道所有諍論。大慧！此常不思議，是諸
<lb n="0597a03" ed="T"/>如來自證聖智所行眞理，是故菩薩當勤修
<lb n="0597a04" ed="T"/>學。</p><p xml:id="pT16p0597a0402" cb:place="inline">「復次，大慧！外道常不思議，以無常異相
<lb n="0597a05" ed="T"/>因故常，非自相因力故常。大慧！外道常不
<lb n="0597a06" ed="T"/>思議，以見所作法有已還無，無常已比知
<lb n="0597a07" ed="T"/>是常；我亦見所作法有已還無，無常已不
<lb n="0597a08" ed="T"/>因此說爲常。大慧！外道以如是因相成常
<lb n="0597a09" ed="T"/>不思議，此因相非有，同於兔角故，常不思
<lb n="0597a10" ed="T"/>議唯是分別，但有言說。何故彼因同於兔角？
<lb n="0597a11" ed="T"/>無自因相故。大慧！我常不思議，以自證爲
<lb n="0597a12" ed="T"/>因相，不以外法有已還無無常爲因；外道
<lb n="0597a13" ed="T"/>反此，曾不能知常不思議自因之相，而恒
<lb n="0597a14" ed="T"/>在於自證聖智所行相外，此不應說。</p>
<lb n="0597a15" ed="T"/><p xml:id="pT16p0597a1501">「復次，大慧！諸聲聞畏<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597001" n="0597001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597001" n="0597001"/>生死妄想苦而求涅
<lb n="0597a16" ed="T"/>槃，不知生死涅槃差別之相，一切皆是妄分
<lb n="0597a17" ed="T"/>別有，無所有故，妄計未來諸根境滅以爲
<lb n="0597a18" ed="T"/>涅槃，不知證自智境界轉所依藏識爲大
<lb n="0597a19" ed="T"/>涅槃，彼愚癡人說有三乘，不說唯心無有
<lb n="0597a20" ed="T"/>境界。大慧！彼人不知去來現在諸佛所說自
<lb n="0597a21" ed="T"/>心境界，取心外境，常於生死輪轉不絕。</p><p xml:id="pT16p0597a2116" cb:place="inline">「復
<lb n="0597a22" ed="T"/>次，大慧！去來現在諸如來說一切法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597002" n="0597002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597002" n="0597002"/>不生。
<lb n="0597a23" ed="T"/>何以故？自心所見非有性故，離有無生故，
<lb n="0597a24" ed="T"/>如兔馬等角凡愚妄取，唯自證聖智所行之
<lb n="0597a25" ed="T"/>處，非諸愚夫二分別境。大慧！身及資生器世
<lb n="0597a26" ed="T"/>間等，一切皆是藏識影像，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597003" n="0597003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597003" n="0597003"/>所取能取二種相
<lb n="0597a27" ed="T"/>現；彼諸愚夫，墮生住滅二見中故，於中妄
<lb n="0597a28" ed="T"/>起有無分別。大慧！汝於此義當勤修學。</p>
<lb n="0597a29" ed="T"/><p xml:id="pT16p0597a2901">「復次，大慧！有五種種性。何等爲五？謂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597004" n="0597004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597004" n="0597004"/>聲聞
<pb n="0597b" ed="T" xml:id="T16.0672.0597b"/>
<lb n="0597b01" ed="T"/>乘種性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597005" n="0597005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597005" n="0597005"/>緣覺乘種性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597006" n="0597006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597006" n="0597006"/>如來乘種性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597007" n="0597007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597007" n="0597007"/>不定
<lb n="0597b02" ed="T"/>種性，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597008" n="0597008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597008" n="0597008"/>無種性。大慧！云何知是聲聞乘種性？
<lb n="0597b03" ed="T"/>謂若聞說於蘊、界、處自相共相，若知若證，擧
<lb n="0597b04" ed="T"/>身毛竪心樂修習，於緣起相不樂觀察，應
<lb n="0597b05" ed="T"/>知此是聲聞乘種性；彼於自乘見所證已，
<lb n="0597b06" ed="T"/>於五六地斷煩惱結，不斷煩惱習，住不思
<lb n="0597b07" ed="T"/>議死。正師子吼言：『我生已盡，梵行已立，所作
<lb n="0597b08" ed="T"/>已辦，不受後有。』修習人無我，乃至生於得
<lb n="0597b09" ed="T"/>涅槃覺。大慧！復有衆生求證涅槃，言能
<lb n="0597b10" ed="T"/>覺知我人衆生養者取者，此是涅槃；復有說
<lb n="0597b11" ed="T"/>言，見一切法因作者有，此是涅槃。大慧！彼
<lb n="0597b12" ed="T"/>無解脫，以未能見法無我故。此是聲聞乘
<lb n="0597b13" ed="T"/>及外道種性，於未出中生出離想，應勤修
<lb n="0597b14" ed="T"/>習捨此惡見。</p><p xml:id="pT16p0597b1406" cb:place="inline">「大慧！云何知是緣覺乘種性？
<lb n="0597b15" ed="T"/>謂若聞說緣覺乘法，擧身毛竪悲泣流淚，
<lb n="0597b16" ed="T"/>離憒閙緣無所染著。有時聞說現種種
<lb n="0597b17" ed="T"/>身，或聚或散神通變化，其心信受無所違
<lb n="0597b18" ed="T"/>逆，當知此是緣覺乘種性；應爲其說緣覺
<lb n="0597b19" ed="T"/>乘法。</p><p xml:id="pT16p0597b1903" cb:place="inline">「大慧！如來乘種性所證法有三種，所謂：
<lb n="0597b20" ed="T"/>自性無自性法，內身自證聖智法，外諸佛刹
<lb n="0597b21" ed="T"/>廣大法。大慧！若有聞說此一一法及自心
<lb n="0597b22" ed="T"/>所現身財建立阿賴耶識不思議境，不驚不
<lb n="0597b23" ed="T"/>怖不畏，當知此是如來乘性。</p><p xml:id="pT16p0597b2312" cb:place="inline">「大慧！不定種
<lb n="0597b24" ed="T"/>性者，謂聞說彼三種法時，隨生信解而順
<lb n="0597b25" ed="T"/>修學。大慧！爲初治地人而說種性，欲令其
<lb n="0597b26" ed="T"/>入無影像地，作此建立。大慧！彼住三昧樂
<lb n="0597b27" ed="T"/>聲聞，若能證知自所依識，見法無我淨煩
<lb n="0597b28" ed="T"/>惱習，畢竟當得如來之身。」</p><p xml:id="pT16p0597b2811" cb:place="inline">爾時世尊卽說
<lb n="0597b29" ed="T"/>頌言：</p>
<pb n="0597c" ed="T" xml:id="T16.0672.0597c"/>
<lb n="0597c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0597c0101"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597009" n="0597009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597009" n="0597009"/>預流<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597010" n="0597010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597010" n="0597010"/>一來果，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597011" n="0597011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597011" n="0597011"/>不還<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597012" n="0597012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597012" n="0597012"/>阿羅漢；</l>
<lb n="0597c02" ed="T"/><l>是等諸聖人，</l><l>其心悉迷惑。</l>
<lb n="0597c03" ed="T"/><l>我所立三乘，</l><l>一乘及非乘；</l>
<lb n="0597c04" ed="T"/><l>爲愚夫少智，</l><l>樂寂諸聖說。</l>
<lb n="0597c05" ed="T"/><l>第一義法門，</l><l>遠離於二取；</l>
<lb n="0597c06" ed="T"/><l>住於無境界，</l><l>何建立三乘。</l>
<lb n="0597c07" ed="T"/><l>諸禪及無量，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0597013" n="0597013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597013" n="0597013"/>無色三摩提；</l>
<lb n="0597c08" ed="T"/><l>乃至滅受想，</l><l>唯心不可得。</l></lg>
<lb n="0597c09" ed="T"/><p xml:id="pT16p0597c0901">「復次，大慧！此中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597014" n="0597014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597014" n="0597014"/>一闡提，何故於解脫中不
<lb n="0597c10" ed="T"/>生欲樂？大慧！以捨一切善根故，爲無始
<lb n="0597c11" ed="T"/>衆生起願故。云何捨一切善根？謂謗<anchor xml:id="nkr_note_orig_0597015" n="0597015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0597015" n="0597015"/>菩薩
<lb n="0597c12" ed="T"/>藏，言：『此非隨順契經調伏解脫之說。』作是
<lb n="0597c13" ed="T"/>語時，善根悉斷不入涅槃。云何爲無始衆
<lb n="0597c14" ed="T"/>生起願？謂諸菩薩以本願方便，願一切衆
<lb n="0597c15" ed="T"/>生悉入涅槃，若一衆生未涅槃者，我終不
<lb n="0597c16" ed="T"/>入。此亦住一闡提趣，此是無涅槃種性相。」</p>
<lb n="0597c17" ed="T"/><p xml:id="pT16p0597c1701">大慧菩薩言：「世尊！此中何者畢竟不入涅
<lb n="0597c18" ed="T"/>槃？」</p><p xml:id="pT16p0597c1802" cb:place="inline">佛言：「大慧！彼菩薩一闡提，知一切法本
<lb n="0597c19" ed="T"/>來涅槃，畢竟不入，非捨善根。何以故？捨善
<lb n="0597c20" ed="T"/>根一闡提，以佛威力故，或時善根生。所以
<lb n="0597c21" ed="T"/>者何？佛於一切衆生無捨時故。是故菩薩
<lb n="0597c22" ed="T"/>一闡提不入涅槃。</p>
<lb n="0597c23" ed="T"/><p xml:id="pT16p0597c2301">「復次，大慧！菩薩摩訶薩當善知三自性相。何
<lb n="0597c24" ed="T"/>者爲三？所謂：妄計自性，緣起自性，圓成自
<lb n="0597c25" ed="T"/>性。大慧！妄計自性從相生。云何從相生？謂
<lb n="0597c26" ed="T"/>彼依緣起事相種類顯現，生計著故。大慧！
<lb n="0597c27" ed="T"/>彼計著事相，有二種妄計性生，是諸如來之
<lb n="0597c28" ed="T"/>所演說，謂：名相計著相，事相計著相。大慧！
<lb n="0597c29" ed="T"/>事計著相者，謂計著內外法；相計著相者，
<pb n="0598a" ed="T" xml:id="T16.0672.0598a"/>
<lb n="0598a01" ed="T"/>謂卽彼內外法中計著自共相；是名二種妄
<lb n="0598a02" ed="T"/>計自性相。大慧！從所依所緣起，是緣起性。
<lb n="0598a03" ed="T"/>何者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598001" n="0598001"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598001" n="0598001"/>圓成自性？謂離名相事相一切分別，
<lb n="0598a04" ed="T"/>自證聖智所行眞如。大慧！此是圓成自性如
<lb n="0598a05" ed="T"/>來藏心。」</p><p xml:id="pT16p0598a0504" cb:place="inline">爾時世尊卽說頌言：</p>
<lb n="0598a06" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0598a0601"><l>「名相分別，</l><l>二自性相；</l><l>正智眞如，</l>
<lb n="0598a07" ed="T"/><l>是圓成性。</l></lg>
<lb n="0598a08" ed="T"/><p xml:id="pT16p0598a0801">「大慧！是名觀察五法自性相法門，自證聖智
<lb n="0598a09" ed="T"/>所行境界，汝及諸菩薩摩訶薩當勤修學。</p><p xml:id="pT16p0598a0917" cb:place="inline">「復
<lb n="0598a10" ed="T"/>次，大慧！菩薩摩訶薩當善觀察二無我相。何
<lb n="0598a11" ed="T"/>者爲二？所謂：人無我相，法無我相。大慧！何
<lb n="0598a12" ed="T"/>者是人無我相？謂：蘊、界、處離我我所，無知愛
<lb n="0598a13" ed="T"/>業之所生起眼等識生，取於色等而生計
<lb n="0598a14" ed="T"/>著；又自心所見身器世間，皆是藏心之所顯
<lb n="0598a15" ed="T"/>現，刹那相續變壞不停，如河流、如種子、如
<lb n="0598a16" ed="T"/>燈焰、如迅風、如浮雲，躁動不安如猨猴，
<lb n="0598a17" ed="T"/>樂不淨處如飛蠅，不知厭足如猛火，無
<lb n="0598a18" ed="T"/>始虛僞習氣爲因，諸有趣中流轉不息如汲
<lb n="0598a19" ed="T"/>水輪，種種色身威儀進止，譬如死屍呪力故
<lb n="0598a20" ed="T"/>行，亦如木人因機運動，若能於此善知其
<lb n="0598a21" ed="T"/>相，是名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598002" n="0598002"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598002" n="0598002"/>人無我智。</p><p xml:id="pT16p0598a2108" cb:place="inline">「大慧！云何爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598003" n="0598003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598003" n="0598003"/>法無我
<lb n="0598a22" ed="T"/>智？謂知蘊、界、處是妄計性，如蘊、界、處離我
<lb n="0598a23" ed="T"/>我所，唯共積聚愛業繩縛，互爲緣起無能
<lb n="0598a24" ed="T"/>作者，蘊等亦爾離自共相，虛妄分別種種相
<lb n="0598a25" ed="T"/>現，愚夫分別非諸聖者，如是觀察一切諸
<lb n="0598a26" ed="T"/>法，離心、意、意識五法自性，是名菩薩摩訶薩
<lb n="0598a27" ed="T"/>法無我智。得此智已知無境界，了諸地相，
<lb n="0598a28" ed="T"/>卽入初地心生歡喜，次第漸進乃至善慧
<lb n="0598a29" ed="T"/>及以法雲，諸有所作皆悉已辦。住是地已，
<pb n="0598b" ed="T" xml:id="T16.0672.0598b"/>
<lb n="0598b01" ed="T"/>有大寶蓮花王衆寶莊嚴，於其花上有寶
<lb n="0598b02" ed="T"/>宮殿狀如蓮花，菩薩往修幻性法門之所成
<lb n="0598b03" ed="T"/>就，而坐其上，同行佛子前後圍繞，一切佛刹
<lb n="0598b04" ed="T"/>所有如來皆舒其手，如轉輪王子灌頂之法
<lb n="0598b05" ed="T"/>而灌其頂，超佛子地獲自證法，成就如來
<lb n="0598b06" ed="T"/>自在法身。大慧！是名見法無我相，汝及諸菩
<lb n="0598b07" ed="T"/>薩摩訶薩應勤修學。」</p>
<lb n="0598b08" ed="T"/><p xml:id="pT16p0598b0801">爾時大慧菩薩摩訶薩復白佛言：「世尊！願說
<lb n="0598b09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0598004" n="0598004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598004" n="0598004"/>建立誹謗相，令我及諸菩薩摩訶薩離此
<lb n="0598b10" ed="T"/>惡見，疾得阿耨多羅三藐三菩提；得菩提
<lb n="0598b11" ed="T"/>已，破建立常、誹謗斷見，令於正法不生毀
<lb n="0598b12" ed="T"/>謗。」</p><p xml:id="pT16p0598b1202" cb:place="inline">佛受其請卽說頌言：</p>
<lb n="0598b13" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0598b1301"><l>「身資財所住，</l><l>皆唯心影像。</l>
<lb n="0598b14" ed="T"/><l>凡愚不能了，</l><l>起建立誹謗；</l>
<lb n="0598b15" ed="T"/><l>所起但是心，</l><l>離心不可得。」</l></lg>
<lb n="0598b16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0598b1601">爾時世尊欲重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598005" n="0598005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0598005" n="0598005"/><anchor xml:id="beg0598005" n="0598005"/>說<anchor xml:id="end0598005"/>此義，吿大慧言：「有四
<lb n="0598b17" ed="T"/>種無有有建立。何者爲四？所謂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598006" n="0598006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598006" n="0598006"/>無有相建
<lb n="0598b18" ed="T"/>立相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598007" n="0598007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598007" n="0598007"/>無有見建立見，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598008" n="0598008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598008" n="0598008"/>無有因建立因，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598009" n="0598009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598009" n="0598009"/>無
<lb n="0598b19" ed="T"/>有性建立性，是爲四。大慧！誹謗者，謂於諸
<lb n="0598b20" ed="T"/>惡見所建立法求不可得，不善觀察遂生
<lb n="0598b21" ed="T"/>誹謗，此是建立誹謗相。大慧！云何無有相建
<lb n="0598b22" ed="T"/>立相？謂於蘊、界、處自相共相本無所有，而
<lb n="0598b23" ed="T"/>生計著，此如是、此不異，而此分別從無始
<lb n="0598b24" ed="T"/>種種惡習所生，是名無有相建立相。云何無
<lb n="0598b25" ed="T"/>有見建立見？謂於蘊、界、處建立我人衆生等
<lb n="0598b26" ed="T"/>見，是名無有見建立見。云何無有因建立因？
<lb n="0598b27" ed="T"/>謂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598010" n="0598010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598010" n="0598010"/>初識前無因不生，其初識本無，後眼色明
<lb n="0598b28" ed="T"/>念等爲因如幻生，生已有、有還滅，是名無
<lb n="0598b29" ed="T"/>有因建立因。云何無有性建立性？謂於虛空
<pb n="0598c" ed="T" xml:id="T16.0672.0598c"/>
<lb n="0598c01" ed="T"/>涅槃非數滅無作性，執著建立。大慧！此離性
<lb n="0598c02" ed="T"/>非性，一切諸法離於有無，猶如毛輪、兔馬等
<lb n="0598c03" ed="T"/>角，是名無有性建立性。大慧！建立誹謗，皆
<lb n="0598c04" ed="T"/>是凡愚不了唯心而生分別，非諸聖者，是
<lb n="0598c05" ed="T"/>故汝等當勤觀察遠離此見。</p><p xml:id="pT16p0598c0512" cb:place="inline">「大慧！菩薩摩訶
<lb n="0598c06" ed="T"/>薩善知心、意、意識、五法、自性、二無我相已，爲
<lb n="0598c07" ed="T"/>衆生故作種種身，如依緣起起妄計性，亦
<lb n="0598c08" ed="T"/>如摩尼隨心現色，普入佛會聽聞佛說，諸
<lb n="0598c09" ed="T"/>法如幻、如夢如影、如鏡中像、如水中月，
<lb n="0598c10" ed="T"/>遠離生滅及以斷常，不住聲聞辟支佛道，
<lb n="0598c11" ed="T"/>聞已成就無量百千億那由他三昧，得此三
<lb n="0598c12" ed="T"/>昧已，遍遊一切諸佛國土，供養諸佛生諸
<lb n="0598c13" ed="T"/>天上，顯揚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598011" n="0598011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598011" n="0598011"/>三寶示現<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598012" n="0598012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598012" n="0598012"/>佛身，爲諸聲聞菩
<lb n="0598c14" ed="T"/>薩大衆，說外境界皆唯是心，悉令遠離有
<lb n="0598c15" ed="T"/>無等執。」</p><p xml:id="pT16p0598c1504" cb:place="inline">爾時世尊卽說頌言：</p>
<lb n="0598c16" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0598c1601"><l>「佛子能觀見，</l><l>世間唯是心。</l>
<lb n="0598c17" ed="T"/><l>示現種種身，</l><l>所作無障礙；</l>
<lb n="0598c18" ed="T"/><l>神通力自在，</l><l>一切皆成就。」</l></lg>
<lb n="0598c19" ed="T"/><p xml:id="pT16p0598c1901">爾時大慧菩薩摩訶薩復請佛言：「願爲我說
<lb n="0598c20" ed="T"/>一切法空、無生、無二、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598013" n="0598013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598013" n="0598013"/>無自性相。我及諸菩薩
<lb n="0598c21" ed="T"/>悟此相故，離有無分別，疾得阿耨多羅三
<lb n="0598c22" ed="T"/>藐三菩提。」</p><p xml:id="pT16p0598c2205" cb:place="inline">佛言：「諦聽！當爲汝說。大慧！空者
<lb n="0598c23" ed="T"/>卽是妄計性句義。大慧！爲執著妄計自性
<lb n="0598c24" ed="T"/>故，說空、無生、無二、無自性。大慧！略說空性
<lb n="0598c25" ed="T"/>有七種。謂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598014" n="0598014"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598014" n="0598014"/>相空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598015" n="0598015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598015" n="0598015"/>自性空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598016" n="0598016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598016" n="0598016"/>無行空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598017" n="0598017"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598017" n="0598017"/>行空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598018" n="0598018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598018" n="0598018"/>一
<lb n="0598c26" ed="T"/>切法不可說空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598019" n="0598019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598019" n="0598019"/>第一義聖智大空、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0598020" n="0598020"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0598020" n="0598020"/>彼彼空。
<lb n="0598c27" ed="T"/>云何相空？謂一切法自相共相空，展轉積聚
<lb n="0598c28" ed="T"/>互相待故，分析推求無所有故，自他及共皆
<lb n="0598c29" ed="T"/>不生故，自共相無生亦無住，是故名一切法
<pb n="0599a" ed="T" xml:id="T16.0672.0599a"/>
<lb n="0599a01" ed="T"/>自相空。云何自性空？謂一切法自性不生，是
<lb n="0599a02" ed="T"/>名自性空。云何無行空？所謂諸蘊本來涅槃
<lb n="0599a03" ed="T"/>無有諸行，是名無行空。云何行空？所謂諸
<lb n="0599a04" ed="T"/>蘊由業及因和合而起，離我我所，是名行
<lb n="0599a05" ed="T"/>空。云何一切法不可說空？謂一切法妄計自
<lb n="0599a06" ed="T"/>性無可言說，是名不可說空。云何第一義
<lb n="0599a07" ed="T"/>聖智大空？謂得自證聖智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599001" n="0599001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599001" n="0599001"/><anchor xml:id="beg0599001" n="0599001"/>時<anchor xml:id="end0599001"/>，一切諸見過
<lb n="0599a08" ed="T"/>習悉離，是名第一義聖智大空。云何彼彼空？
<lb n="0599a09" ed="T"/>謂於此無彼，是名彼彼空，譬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599002" n="0599002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599002" n="0599002"/><anchor xml:id="beg0599002" n="0599002"/>如<anchor xml:id="end0599002"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0599003" n="0599003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599003" n="0599003"/>鹿子母
<lb n="0599a10" ed="T"/>堂無象馬牛羊等，我說彼堂空，非無比丘
<lb n="0599a11" ed="T"/>衆。大慧！非謂堂無堂自性，非謂比丘無
<lb n="0599a12" ed="T"/>比丘自性，非謂餘處無象馬牛羊。大慧！一
<lb n="0599a13" ed="T"/>切諸法自共相，彼彼求不可得，是故說名彼
<lb n="0599a14" ed="T"/>彼空。是名七種空。大慧！此彼彼空，空中最
<lb n="0599a15" ed="T"/>麁，汝應遠離。</p>
<lb n="0599a16" ed="T"/><p xml:id="pT16p0599a1601">「復次，大慧！無生者，自體不生而非不生，除
<lb n="0599a17" ed="T"/>住三昧，是名無生。大慧！無自性者，以無
<lb n="0599a18" ed="T"/>生故密意而說。大慧！一切法無自性，以刹
<lb n="0599a19" ed="T"/>那不住故，見後變異故，是名無自性。云何
<lb n="0599a20" ed="T"/>無二相？大慧！如光影如長短如黑白，皆相
<lb n="0599a21" ed="T"/>待立，獨則不成。大慧！非於生死外有涅槃，
<lb n="0599a22" ed="T"/>非於涅槃外有生死，生死涅槃無相違相。
<lb n="0599a23" ed="T"/>如生死涅槃，一切法亦如是，是名無二相。
<lb n="0599a24" ed="T"/>大慧！空、無生、無二、無自性相，汝當勤學。」</p><p xml:id="pT16p0599a2416" cb:place="inline">爾時
<lb n="0599a25" ed="T"/>世尊重說頌言：</p>
<lb n="0599a26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0599a2601"><l>「我常說空法，</l><l>遠離於斷常；</l>
<lb n="0599a27" ed="T"/><l>生死如幻夢，</l><l>而業亦不壞。</l>
<lb n="0599a28" ed="T"/><l>虛空及涅槃，</l><l>滅<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599004" n="0599004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599004" n="0599004"/><anchor xml:id="beg0599004" n="0599004"/>二<anchor xml:id="end0599004"/>亦如是；</l>
<lb n="0599a29" ed="T"/><l>愚夫妄分別，</l><l>諸聖離有無。」</l></lg>
<pb n="0599b" ed="T" xml:id="T16.0672.0599b"/>
<lb n="0599b01" ed="T"/><p xml:id="pT16p0599b0101">爾時世尊復吿大慧菩薩摩訶薩言：「大慧！此
<lb n="0599b02" ed="T"/>空、無生、無自性、無二相，悉入一切諸佛所說
<lb n="0599b03" ed="T"/>修多羅中，佛所說經皆有是義。大慧！諸修多
<lb n="0599b04" ed="T"/>羅隨順一切衆生心說，而非眞實在於言
<lb n="0599b05" ed="T"/>中，譬如陽焰誑惑諸獸令生水想而實無
<lb n="0599b06" ed="T"/>水，衆經所說亦復如是。隨諸愚夫自所分
<lb n="0599b07" ed="T"/>別令生歡喜，非皆顯示聖智證處眞實之
<lb n="0599b08" ed="T"/>法。大慧！應隨順義莫著言說。」</p><p xml:id="pT16p0599b0812" cb:place="inline">爾時大慧菩
<lb n="0599b09" ed="T"/>薩摩訶薩白佛言：「世尊！修多羅中說如來藏
<lb n="0599b10" ed="T"/>本性淸淨，常恒不斷無有變易，具三十二
<lb n="0599b11" ed="T"/>相，在於一切衆生身中，爲蘊、界、處垢衣所
<lb n="0599b12" ed="T"/>纏，貪、恚、癡等妄分別垢之所汚染，如無價
<lb n="0599b13" ed="T"/>寶在垢衣中。外道說我是常作者，離於求
<lb n="0599b14" ed="T"/>那自在無滅。世尊所說如來藏義，豈不同
<lb n="0599b15" ed="T"/>於外道我耶？」</p><p xml:id="pT16p0599b1506" cb:place="inline">佛言：「大慧！我說如來藏，不同
<lb n="0599b16" ed="T"/>外道所說之我。大慧！如來、應、正等覺，以性空、
<lb n="0599b17" ed="T"/>實際、涅槃、不生、無相無願等諸句義，說如來
<lb n="0599b18" ed="T"/>藏，爲令愚夫離無我怖，說無分別無影像
<lb n="0599b19" ed="T"/>處如來藏門，未來現在諸菩薩摩訶薩，不應
<lb n="0599b20" ed="T"/>於此執著於我。大慧！譬如陶師於泥聚中，
<lb n="0599b21" ed="T"/>以人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599005" n="0599005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599005" n="0599005"/><anchor xml:id="beg0599005" n="0599005"/>功<anchor xml:id="end0599005"/>水杖輪繩方便作種種器；如來亦
<lb n="0599b22" ed="T"/>爾，於遠離一切分別相無我法中，以種種智
<lb n="0599b23" ed="T"/>慧方便善巧，或說如來藏，或說爲無我，種
<lb n="0599b24" ed="T"/>種名字各各差別。大慧！我說如來藏，爲攝
<lb n="0599b25" ed="T"/>著我諸外道衆，令離妄見入三解脫，速得
<lb n="0599b26" ed="T"/>證於阿耨多羅三藐三菩提，是故諸佛說
<lb n="0599b27" ed="T"/>如來藏，不同外道所說之我。若欲離於外
<lb n="0599b28" ed="T"/>道見者，應知無我如來藏義。」</p><p xml:id="pT16p0599b2812" cb:place="inline">爾時世尊卽
<lb n="0599b29" ed="T"/>說頌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599006" n="0599006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599006" n="0599006"/><anchor xml:id="beg0599006" n="0599006"/>曰<anchor xml:id="end0599006"/>：</p>
<pb n="0599c" ed="T" xml:id="T16.0672.0599c"/>
<lb n="0599c01" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0599c0101"><l>「<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599007" n="0599007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599007" n="0599007"/>士夫<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599008" n="0599008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599008" n="0599008"/>相續蘊，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0599009" n="0599009"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599009" n="0599009"/>衆緣及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599010" n="0599010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599010" n="0599010"/>微塵，</l>
<lb n="0599c02" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0599011" n="0599011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599011" n="0599011"/>勝<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599012" n="0599012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599012" n="0599012"/>自在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599013" n="0599013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599013" n="0599013"/>作者，</l><l>此但心分別。」</l></lg>
<lb n="0599c03" ed="T"/><p xml:id="pT16p0599c0301">爾時大慧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599014" n="0599014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599014" n="0599014"/><anchor xml:id="beg0599014" n="0599014"/>菩薩<anchor xml:id="end0599014"/>普觀未來一切衆生，復請
<lb n="0599c04" ed="T"/>佛言：「願爲我說具修行法，如諸菩薩摩訶
<lb n="0599c05" ed="T"/>薩成大修行。」</p><p xml:id="pT16p0599c0506" cb:place="inline">佛言：「大慧！菩薩摩訶薩具四
<lb n="0599c06" ed="T"/>種法成大修行。何者爲四？謂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599015" n="0599015"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599015" n="0599015"/>觀察自心所
<lb n="0599c07" ed="T"/>現故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599016" n="0599016"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599016" n="0599016"/>遠離生住滅見故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599017" n="0599017"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599017" n="0599017"/>善知外法無性
<lb n="0599c08" ed="T"/>故，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599018" n="0599018"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599018" n="0599018"/>專求自證聖智故。若諸菩薩成此四法，
<lb n="0599c09" ed="T"/>則得名爲大修行者。大慧！云何觀察自心
<lb n="0599c10" ed="T"/>所現？謂觀三界唯是自心，離我我所，無動
<lb n="0599c11" ed="T"/>作無來去，無始執著過習所熏，三界種種
<lb n="0599c12" ed="T"/>色行名言繫縛身資所住分別隨入之所顯
<lb n="0599c13" ed="T"/>現，菩薩摩訶薩如是觀察自心所現。大慧！
<lb n="0599c14" ed="T"/>云何得離生住滅見？所謂觀一切法如幻
<lb n="0599c15" ed="T"/>夢生，自他及俱皆不生故，隨自心量之所現
<lb n="0599c16" ed="T"/>故，見外物無有故，見諸識不起故，及衆緣
<lb n="0599c17" ed="T"/>無積故，分別因緣起三界故。如是觀時，若
<lb n="0599c18" ed="T"/>內若外一切諸法皆不可得，知無體實遠
<lb n="0599c19" ed="T"/>離生見，證如幻性，卽時逮得無生法忍，住
<lb n="0599c20" ed="T"/>第八地，了心、意、意識、五法、自性、二無我境，轉
<lb n="0599c21" ed="T"/>所依止獲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599019" n="0599019"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0599019" n="0599019"/>意生身。」</p><p xml:id="pT16p0599c2108" cb:place="inline">大慧言：「世尊！以何因
<lb n="0599c22" ed="T"/>緣名意生身？」</p><p xml:id="pT16p0599c2206" cb:place="inline">佛言：「大慧！意生身者，譬如意
<lb n="0599c23" ed="T"/>去速疾無礙，名意生身。大慧！譬如心意於
<lb n="0599c24" ed="T"/>無量百千由旬之外，憶先所見種種諸物，念
<lb n="0599c25" ed="T"/>念相續疾詣於彼，非是其身及山河石壁所
<lb n="0599c26" ed="T"/>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0599020" n="0599020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0599020" n="0599020"/><anchor xml:id="beg0599020" n="0599020"/>爲<anchor xml:id="end0599020"/>礙。意生身者亦復如是，如幻三昧力
<lb n="0599c27" ed="T"/>通自在諸相莊嚴，憶本成就衆生願故，猶
<lb n="0599c28" ed="T"/>如意去生於一切諸聖衆中，是名菩薩摩訶
<lb n="0599c29" ed="T"/>薩得遠離於生住滅見。大慧！云何觀察外
<pb n="0600a" ed="T" xml:id="T16.0672.0600a"/>
<lb n="0600a01" ed="T"/>法無性？謂觀察一切法，如陽焰、如夢境、如
<lb n="0600a02" ed="T"/>毛輪，無始戲論種種執著，虛妄惡習爲其因
<lb n="0600a03" ed="T"/>故，如是觀察一切法時，卽是專求自證聖
<lb n="0600a04" ed="T"/>智。大慧！是名菩薩具四種法成大修行，汝
<lb n="0600a05" ed="T"/>應如是勤加修學。」</p>
<lb n="0600a06" ed="T"/><p xml:id="pT16p0600a0601">爾時大慧菩薩摩訶薩復請佛言：「願說一切
<lb n="0600a07" ed="T"/>法因緣相，令我及諸菩薩摩訶薩了達其義，
<lb n="0600a08" ed="T"/>離有無見，不妄執諸法漸生頓生。」</p><p xml:id="pT16p0600a0814" cb:place="inline">佛言：「大
<lb n="0600a09" ed="T"/>慧！一切法因緣生有二種，謂：內及外。外者，謂
<lb n="0600a10" ed="T"/>以泥團、水、杖輪、繩、人功等緣和合成甁；如泥
<lb n="0600a11" ed="T"/>甁，縷疊草席、種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600001" n="0600001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600001" n="0600001"/><anchor xml:id="beg0600001" n="0600001"/>牙<anchor xml:id="end0600001"/>酪蘇，悉亦如是，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600002" n="0600002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600002" n="0600002"/><anchor xml:id="beg0600002" n="0600002"/>名<anchor xml:id="end0600002"/>外
<lb n="0600a12" ed="T"/>緣前後轉生。內者，謂無明愛業等生蘊、界、處
<lb n="0600a13" ed="T"/>法，是爲內緣起，此但愚夫之所分別。</p><p xml:id="pT16p0600a1315" cb:place="inline">「大慧！
<lb n="0600a14" ed="T"/>因有六種，謂：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600003" n="0600003"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600003" n="0600003"/>當有因，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600004" n="0600004"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600004" n="0600004"/>相屬因，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600005" n="0600005"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600005" n="0600005"/>相因，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600006" n="0600006"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600006" n="0600006"/>能作
<lb n="0600a15" ed="T"/>因，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600007" n="0600007"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600007" n="0600007"/>顯了因，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600008" n="0600008"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600008" n="0600008"/>觀待因。大慧！當有因者，謂內外
<lb n="0600a16" ed="T"/>法作因生果。相屬因者，謂內外法作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600009" n="0600009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600009" n="0600009"/><anchor xml:id="beg0600009" n="0600009"/>緣<anchor xml:id="end0600009"/>，生
<lb n="0600a17" ed="T"/>果蘊種子等。相因者，作無間相，生相續果。
<lb n="0600a18" ed="T"/>能作因者，謂作增上而生於果，如轉輪王。
<lb n="0600a19" ed="T"/>顯了因者，謂分別生能顯境相，如燈照物。
<lb n="0600a20" ed="T"/>觀待因者，謂滅時相續斷，無妄想生。大慧！此
<lb n="0600a21" ed="T"/>是愚夫自所分別，非漸次生亦非頓生。何
<lb n="0600a22" ed="T"/>以故？大慧！若頓生者，則作與所作無有差
<lb n="0600a23" ed="T"/>別，求其因相不可得故。若漸生者，求其體
<lb n="0600a24" ed="T"/>相亦不可得，如未生子云何名父？諸計度
<lb n="0600a25" ed="T"/>人言以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600010" n="0600010"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600010" n="0600010"/>因緣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600011" n="0600011"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600011" n="0600011"/>所緣緣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600012" n="0600012"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600012" n="0600012"/>無間緣、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600013" n="0600013"/><anchor xml:id="nkr_note_foreign_0600013" n="0600013"/>增上緣等，
<lb n="0600a26" ed="T"/>所生能生互相繫屬次第生者，理不得成，皆
<lb n="0600a27" ed="T"/>是妄情執著相故。大慧！漸次與頓皆悉不生，
<lb n="0600a28" ed="T"/>但有心現身資等故，外自共相皆無性故，
<lb n="0600a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0600014" n="0600014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600014" n="0600014"/><anchor xml:id="beg0600014" n="0600014"/>惟<anchor xml:id="end0600014"/>除識起自分別見。大慧！是故應離因緣
<pb n="0600b" ed="T" xml:id="T16.0672.0600b"/>
<lb n="0600b01" ed="T"/>所作和合相中漸頓生見。」</p><p xml:id="pT16p0600b0111" cb:place="inline">爾時世尊重說頌
<lb n="0600b02" ed="T"/>言：</p>
<lb n="0600b03" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT16p0600b0301"><l>「一切法無生，</l><l>亦復無有滅。</l>
<lb n="0600b04" ed="T"/><l>於彼諸緣中，</l><l>分別生滅相；</l>
<lb n="0600b05" ed="T"/><l>非遮諸緣會，</l><l>如是滅復生。</l>
<lb n="0600b06" ed="T"/><l>但止於凡愚，</l><l>妄情之所著；</l>
<lb n="0600b07" ed="T"/><l>緣中法有無，</l><l>是悉無有生。</l>
<lb n="0600b08" ed="T"/><l>習氣迷轉心，</l><l>從是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600015" n="0600015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600015" n="0600015"/><anchor xml:id="beg0600015" n="0600015"/>三<anchor xml:id="end0600015"/>有現；</l>
<lb n="0600b09" ed="T"/><l>本來無有生，</l><l>亦復無有滅。</l>
<lb n="0600b10" ed="T"/><l>觀一切有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0600016" n="0600016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0600016" n="0600016"/><anchor xml:id="beg0600016" n="0600016"/>爲<anchor xml:id="end0600016"/>，</l><l>譬如虛空花；</l>
<lb n="0600b11" ed="T"/><l>離能取所取，</l><l>一切迷惑見。</l>
<lb n="0600b12" ed="T"/><l>無能生所生，</l><l>亦復無因緣；</l>
<lb n="0600b13" ed="T"/><l>但隨世俗故，</l><l>而說有生滅。」</l></lg>
<lb n="0600b14" ed="T"/><cb:juan n="002" fun="close"><cb:jhead><title>大乘入楞伽經</title>卷第二</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0594013" to="#end0594013"><lem wit="#wit.orig">瀑</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">暴</rdg></app>
<app from="#beg0594014" to="#end0594014"><lem wit="#wit.orig">自</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">目</rdg></app>
<app from="#beg0594016" to="#end0594016"><lem wit="#wit.orig">頌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">偈</rdg></app>
<app from="#beg0594017" to="#end0594017"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">曰</rdg></app>
<app from="#beg0594018" to="#end0594018"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5">識</rdg></app>
<app from="#beg0594019" to="#end0594019"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">知</rdg></app>
<app from="#beg0595001" to="#end0595001"><lem wit="#wit.orig">無智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0595002" to="#end0595002"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">曰</rdg></app>
<app from="#beg0595009" to="#end0595009"><lem wit="#wit.orig">境</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0595012" to="#end0595012"><lem wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">如</rdg></app>
<app from="#beg0595013" to="#end0595013"><lem wit="#wit.orig">由</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">內</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">因</rdg></app>
<app from="#beg0596a0601" to="#end0596a0601"><lem wit="#wit.cbeta #wit2" resp="#resp3">析<note type="cf1">K10n0161_p0930a10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">柝</rdg></app>
<app from="#beg0596001" to="#end0596001"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">自心</rdg></app>
<app from="#beg0596010" to="#end0596010"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0598005" to="#end0598005"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">明</rdg></app>
<app from="#beg0599001" to="#end0599001"><lem wit="#wit.orig">時</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">義</rdg></app>
<app from="#beg0599002" to="#end0599002"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0599004" to="#end0599004"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5">度</rdg></app>
<app from="#beg0599005" to="#end0599005"><lem wit="#wit.orig">功</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">工</rdg></app>
<app from="#beg0599006" to="#end0599006"><lem wit="#wit.orig">曰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">言</rdg></app>
<app from="#beg0599014" to="#end0599014"><lem wit="#wit.orig">菩薩</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">菩薩摩訶薩</rdg></app>
<app from="#beg0599020" to="#end0599020"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4">無</rdg></app>
<app from="#beg0600001" to="#end0600001"><lem wit="#wit.orig">牙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit4 #wit5 #wit1">芽</rdg></app>
<app from="#beg0600002" to="#end0600002"><lem wit="#wit.orig">名</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">是名</rdg></app>
<app from="#beg0600009" to="#end0600009"><lem wit="#wit.orig">緣</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">所緣</rdg></app>
<app from="#beg0600014" to="#end0600014"><lem wit="#wit.orig">惟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit4 #wit5 #wit1">唯</rdg></app>
<app from="#beg0600015" to="#end0600015"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit5">生</rdg></app>
<app from="#beg0600016" to="#end0600016"><lem wit="#wit.orig">爲</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit5">無</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0594013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594013">瀑【大】，暴【元】【明】</note>
<note n="0594014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594014">自【大】，目【宋】</note>
<note n="0594016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594016">頌【大】，偈【明】</note>
<note n="0594017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594017">言【大】，曰【宮】</note>
<note n="0594018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594018">諸【大】，識【元】【明】</note>
<note n="0594019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0594019">相【大】，知【宮】</note>
<note n="0595001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595001">無智【大】，〔－〕【宋】</note>
<note n="0595002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595002">言【大】，曰【元】</note>
<note n="0595009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595009">境【大】，〔－〕【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0595012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595012">大【大】，如【宋】，Bhūta.</note>
<note n="0595013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0595013">由【大】，內【元】，因【明】</note>
<note n="0596001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596001">心【大】，自心【宋】【元】【明】【宮】，Svacittadṛśyadhārā.</note>
<note n="0596010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0596010">相【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0598005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0598005">說【大】，明【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0599001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599001">時【大】，義【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599002">如【大】，〔－〕【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0599004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599004">二【大】，度【宋】【元】【明】</note>
<note n="0599005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599005"><!--CBETA todo type: ＊-->功【大】＊，工【明】＊</note>
<note n="0599006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599006">曰【大】，言【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0599014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599014">菩薩【大】，菩薩摩訶薩【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0599020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0599020">爲【大】，無【元】</note>
<note n="0600001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600001">牙【大】，芽【元】【明】【宮】</note>
<note n="0600002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600002">名【大】，是名【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0600009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600009">緣【大】，所緣【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0600014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600014">惟【大】，唯【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0600015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600015">三【大】，生【明】</note>
<note n="0600016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0600016">爲【大】，無【宋】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0594012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594012">Cittamanomanovijñāna.</note>
<note n="0594013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594013">瀑＝暴【元】【明】</note>
<note n="0594014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594014">自＝目【宋】</note>
<note n="0594015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594015">Ajñāna.</note>
<note n="0594016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594016">頌＝偈【明】</note>
<note n="0594017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594017">言＝曰【宮】</note>
<note n="0594018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594018">諸＝識【元】【明】</note>
<note n="0594019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0594019">相＝知【宮】</note>
<note n="0595001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595001">〔無智〕－【宋】</note>
<note n="0595002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595002">言＝曰【元】</note>
<note n="0595003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595003">Tattva.</note>
<note n="0595004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595004">Akṣaravarjita.</note>
<note n="0595005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595005">Nirābhāsalakṣaṇa.</note>
<note n="0595006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595006">Sarvabuddhasvapraṇidhānâdhiṣṭhānalakṣaṇa.</note>
<note n="0595007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595007">Pratyātmâryajñānagatilakṣaṇa.</note>
<note n="0595008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595008">Khañjagardabha.</note>
<note n="0595009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595009">〔境〕－【宋】【明】【宮】</note>
<note n="0595010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595010">Tuṣitabhavana.</note>
<note n="0595011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595011">Akaniṣṭhālaya.</note>
<note n="0595012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595012">大＝如【宋】，Bhūta.</note>
<note n="0595013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0595013">由＝內【元】，因【明】</note>
<note n="0596001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596001">（自）＋心【三】【宮】，Svacittadṛśyadhārā.</note>
<note n="0596002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596002">Āmraphala.</note>
<note n="0596003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596003">Niṣyandabuddha.</note>
<note n="0596004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596004">Dharmatābuddha.</note>
<note n="0596005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596005">Nirmāṇabuddha.</note>
<note n="0596006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596006">Dharmatāniṣyandabuddha.</note>
<note n="0596007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596007">Vāsanāhetu.</note>
<note n="0596008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596008">Parikalpitasvabhāva.</note>
<note n="0596009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596009">Paratantrasvabhāva.</note>
<note n="0596010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596010">〔相〕－【三】【宮】</note>
<note n="0596011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596011">Pratyātmāryādhigamaviśeṣalakṣaṇa.</note>
<note n="0596012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596012">Bhāvavikalpasvabhāvābhiniveśala.kṣaṇa.</note>
<note n="0596013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596013">Nityācintya.</note>
<note n="0596014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0596014">Nirvāṇanirodha.</note>
<note n="0597001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597001">Saṃsāravikalpaduḥkha.</note>
<note n="0597002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597002">Anutpanna.</note>
<note n="0597003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597003">Grāhyagrāhaka.</note>
<note n="0597004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597004">Śrāvakayānābhisamayagotra.</note>
<note n="0597005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597005">Pratyekabuddhayānābhisamayagotra.</note>
<note n="0597006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597006">Tathāgathayānābhisamayagotra.</note>
<note n="0597007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597007">Aniyataikataragotra.</note>
<note n="0597008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597008">Agotra.</note>
<note n="0597009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597009">Srotāpattiphala.</note>
<note n="0597010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597010">Sakṛdāgāmiphala.</note>
<note n="0597011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597011">Anāgāmiphala.</note>
<note n="0597012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597012">Arhattva.</note>
<note n="0597013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597013">Ārūpyasamādhi.</note>
<note n="0597014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597014">Icchantika.</note>
<note n="0597015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0597015">Bodhisattvapiṭaka.</note>
<note n="0598001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598001">Pariniṣpaṇṇasvabhāva.</note>
<note n="0598002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598002">Pudgalanairātmyajñāna.</note>
<note n="0598003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598003">Dharmanairātmyajñāna.</note>
<note n="0598004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598004">Samāropāpavādalakṣaṇa.</note>
<note n="0598005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598005">說＝明【三】【宮】</note>
<note n="0598006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598006">Asallakṣaṇasamāropa.</note>
<note n="0598007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598007">Asaddṛṣṭisamāropa.</note>
<note n="0598008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598008">Asaddhetusamāropa.</note>
<note n="0598009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598009">Asadhāvasamāropa.</note>
<note n="0598010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598010">Prāgvijñāna.</note>
<note n="0598011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598011">Ratnatraya.</note>
<note n="0598012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598012">Buddharūpa.</note>
<note n="0598013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598013">Niḥsvabhāvalakṣaṇa.</note>
<note n="0598014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598014">Lakṣaṇaśūnyatā.</note>
<note n="0598015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598015">Bhāvasvabhāvaśūnyatā.</note>
<note n="0598016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598016">Apracaritaśūnyatā.</note>
<note n="0598017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598017">Pracaritaśūnyatā.</note>
<note n="0598018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598018">Sarvadharmanirabhilāpyaśūnyatā.</note>
<note n="0598019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598019">Paramārthāryajñānamahāśūnyatā.</note>
<note n="0598020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0598020">Itaretaraśūnyatā.</note>
<note n="0599001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599001">時＝義【三】</note>
<note n="0599002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599002">〔如〕－【三】【宮】</note>
<note n="0599003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599003">Śṛgālamātṛ-prāsāda.</note>
<note n="0599004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599004">二＝度【三】</note>
<note n="0599005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599005">功＝工【明】＊</note>
<note n="0599006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599006">曰＝言【三】【宮】</note>
<note n="0599007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599007">Pudgala.</note>
<note n="0599008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599008">Saṃtati-skandha.</note>
<note n="0599009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599009">Pratyayāḥ.</note>
<note n="0599010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599010">Aṇu.</note>
<note n="0599011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599011">Pradhāna.</note>
<note n="0599012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599012">Iśvara.</note>
<note n="0599013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599013">Kartṛ.</note>
<note n="0599014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599014">菩薩＋（摩訶薩）【三】【宮】</note>
<note n="0599015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599015">Svacittadṛśyavibhāvanatā.</note>
<note n="0599016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599016">Utpādasthitibhaṅgadṛṣṭivivarjanatā.</note>
<note n="0599017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599017">Bāhyabhāvābhāvopalakṣaṇatā.</note>
<note n="0599018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599018">Svapratyātmāryajñānādhigamābhiakṣaṇatā.</note>
<note n="0599019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599019">Manomayakāya.</note>
<note n="0599020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0599020">爲＝無【元】</note>
<note n="0600001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600001">牙＝芽【元】【明】【宮】</note>
<note n="0600002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600002">（是）＋名【三】【宮】</note>
<note n="0600003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600003">Bhaviṣyadhhetu.</note>
<note n="0600004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600004">Saṃbardhahetu.</note>
<note n="0600005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600005">Lakṣaṇahetu.</note>
<note n="0600006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600006">Kāraṇahetu.</note>
<note n="0600007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600007">Vyañjanahetu.</note>
<note n="0600008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600008">Upekṣāhetu.</note>
<note n="0600009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600009">（所）＋緣【三】【宮】</note>
<note n="0600010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600010">Hetupratyaya.</note>
<note n="0600011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600011">Ārambaṇapratyaya.</note>
<note n="0600012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600012">Nirantarapratyaya.</note>
<note n="0600013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600013">Adhipatipratyaya.</note>
<note n="0600014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600014">惟＝唯【三】【宮】</note>
<note n="0600015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600015">三＝生【明】</note>
<note n="0600016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0600016">爲＝無【宋】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0596a0601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0596a0601">析【CB】【麗-CB】，柝【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
<note target="#nkr_note_foreign_0594012"><foreign n="0594012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Cittamanomanovijñāna.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0594015"><foreign n="0594015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ajñāna.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595003"><foreign n="0595003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tattva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595004"><foreign n="0595004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Akṣaravarjita.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595005"><foreign n="0595005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nirābhāsalakṣaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595006"><foreign n="0595006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sarvabuddhasvapraṇidhānâdhiṣṭhānalakṣaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595007"><foreign n="0595007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyātmâryajñānagatilakṣaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595008"><foreign n="0595008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Khañjagardabha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595010"><foreign n="0595010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tuṣitabhavana.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595011"><foreign n="0595011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Akaniṣṭhālaya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0595012"><foreign n="0595012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bhūta.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596001"><foreign n="0596001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Svacittadṛśyadhārā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596002"><foreign n="0596002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Āmraphala.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596003"><foreign n="0596003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Niṣyandabuddha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596004"><foreign n="0596004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dharmatābuddha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596005"><foreign n="0596005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nirmāṇabuddha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596006"><foreign n="0596006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dharmatāniṣyandabuddha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596007"><foreign n="0596007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vāsanāhetu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596008"><foreign n="0596008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Parikalpitasvabhāva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596009"><foreign n="0596009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Paratantrasvabhāva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596011"><foreign n="0596011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyātmāryādhigamaviśeṣalakṣaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596012"><foreign n="0596012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bhāvavikalpasvabhāvābhiniveśala.kṣaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596013"><foreign n="0596013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nityācintya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0596014"><foreign n="0596014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nirvāṇanirodha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597001"><foreign n="0597001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Saṃsāravikalpaduḥkha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597002"><foreign n="0597002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Anutpanna.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597003"><foreign n="0597003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Grāhyagrāhaka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597004"><foreign n="0597004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śrāvakayānābhisamayagotra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597005"><foreign n="0597005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyekabuddhayānābhisamayagotra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597006"><foreign n="0597006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Tathāgathayānābhisamayagotra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597007"><foreign n="0597007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aniyataikataragotra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597008"><foreign n="0597008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Agotra.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597009"><foreign n="0597009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Srotāpattiphala.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597010"><foreign n="0597010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sakṛdāgāmiphala.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597011"><foreign n="0597011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Anāgāmiphala.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597012"><foreign n="0597012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Arhattva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597013"><foreign n="0597013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ārūpyasamādhi.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597014"><foreign n="0597014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Icchantika.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0597015"><foreign n="0597015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bodhisattvapiṭaka.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598001"><foreign n="0598001" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pariniṣpaṇṇasvabhāva.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598002"><foreign n="0598002" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pudgalanairātmyajñāna.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598003"><foreign n="0598003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Dharmanairātmyajñāna.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598004"><foreign n="0598004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Samāropāpavādalakṣaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598006"><foreign n="0598006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Asallakṣaṇasamāropa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598007"><foreign n="0598007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Asaddṛṣṭisamāropa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598008"><foreign n="0598008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Asaddhetusamāropa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598009"><foreign n="0598009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Asadhāvasamāropa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598010"><foreign n="0598010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Prāgvijñāna.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598011"><foreign n="0598011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ratnatraya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598012"><foreign n="0598012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Buddharūpa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598013"><foreign n="0598013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Niḥsvabhāvalakṣaṇa.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598014"><foreign n="0598014" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Lakṣaṇaśūnyatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598015"><foreign n="0598015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bhāvasvabhāvaśūnyatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598016"><foreign n="0598016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Apracaritaśūnyatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598017"><foreign n="0598017" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pracaritaśūnyatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598018"><foreign n="0598018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Sarvadharmanirabhilāpyaśūnyatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598019"><foreign n="0598019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Paramārthāryajñānamahāśūnyatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0598020"><foreign n="0598020" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Itaretaraśūnyatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599003"><foreign n="0599003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Śṛgālamātṛ-prāsāda.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599007"><foreign n="0599007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pudgala.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599008"><foreign n="0599008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Saṃtati-skandha.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599009"><foreign n="0599009" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pratyayāḥ.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599010"><foreign n="0599010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Aṇu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599011"><foreign n="0599011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Pradhāna.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599012"><foreign n="0599012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Iśvara.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599013"><foreign n="0599013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kartṛ.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599015"><foreign n="0599015" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Svacittadṛśyavibhāvanatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599016"><foreign n="0599016" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Utpādasthitibhaṅgadṛṣṭivivarjanatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599017"><foreign n="0599017" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bāhyabhāvābhāvopalakṣaṇatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599018"><foreign n="0599018" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Svapratyātmāryajñānādhigamābhiakṣaṇatā.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0599019"><foreign n="0599019" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Manomayakāya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600003"><foreign n="0600003" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Bhaviṣyadhhetu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600004"><foreign n="0600004" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Saṃbardhahetu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600005"><foreign n="0600005" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Lakṣaṇahetu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600006"><foreign n="0600006" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Kāraṇahetu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600007"><foreign n="0600007" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Vyañjanahetu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600008"><foreign n="0600008" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Upekṣāhetu.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600010"><foreign n="0600010" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Hetupratyaya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600011"><foreign n="0600011" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Ārambaṇapratyaya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600012"><foreign n="0600012" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Nirantarapratyaya.</foreign></note>
<note target="#nkr_note_foreign_0600013"><foreign n="0600013" cb:resp="#resp2" xml:lang="sa" cb:place="foot">Adhipatipratyaya.</foreign></note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>