<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T17n0721">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 721 正法念處經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 721 正法念處經</title>
			<author>元魏 瞿曇<name role="" type="person">般若流支</name>譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>【明】</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.liyi</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>70卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">17</idno>.<idno type="no">721</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2023-09-23 23:38:54 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">正法念處經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Tripitaka Koreana as provided by Mr. Christian Wittern, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Jaero Chen</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，維習安大德提供之高麗藏 CD 經文，北美某大德提供，Jaero Chen 提供新式標點</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【宮】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【聖】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【北藏-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【南藏】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【磧-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00006">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00006</charName>
				<mapping cb:dec="983046" type="PUA">U+F0006</mapping>
			<mapping type="unicode">U+249B2</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>璩</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[(王*巨)/木]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB03072">
				<charName>CBETA CHARACTER CB03072</charName>
				<mapping cb:dec="986112" type="PUA">U+F0C00</mapping>
			<mapping type="unicode">U+24734</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>貁</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[狂-王+冘]</value></charProp></char>
<char xml:id="CB06043">
				<charName>CBETA CHARACTER CB06043</charName>
				<mapping cb:dec="989083" type="PUA">U+F179B</mapping>
			<mapping type="unicode">U+3CC4</mapping><charProp><localName>composition</localName><value>[盜-皿]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="1999-10-12T10:15:50">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (99/10/12)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="品">6 觀天品(二二-六三)</cb:mulu><cb:mulu level="2" type="品">2 <name role="" type="person">三十三天</name>(二五-三五)</cb:mulu><cb:mulu level="3">4</cb:mulu><cb:div type="pin"><cb:div type="pin">
<milestone n="29" unit="juan"/>
<lb n="0165a18" ed="T"/>
<lb n="0165a19" ed="T"/>
<lb n="0165a20" ed="T"/><cb:juan n="029" fun="open"><cb:mulu n="029" type="卷"/><cb:mulu level="3">5</cb:mulu><cb:jhead><title>正法念處經</title>卷第二十九</cb:jhead>
<lb n="0165a21" ed="T"/>
<lb n="0165a22" ed="T"/><byline cb:type="Translator">元魏婆羅門瞿曇<name role="" type="person">般若流支</name>譯</byline>
<lb n="0165a23" ed="T"/><cb:jhead type="pin">觀天品第六之八<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165003" n="0165003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165003" n="0165003"/><anchor xml:id="beg0165003" n="0165003"/><note place="inline"><name role="" type="person">三十三天</name><anchor xml:id="nkr_note_orig_0165004" n="0165004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165004" n="0165004"/><anchor xml:id="beg0165004" n="0165004"/>之<anchor xml:id="end0165004"/>五</note><anchor xml:id="end0165003"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0165a24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0165a2401">「復次，比丘知業果報，觀<name role="" type="person">三十三天</name>所住之地。
<lb n="0165a25" ed="T"/>彼以聞慧見：第十七地名曰柔軟。衆生何業
<lb n="0165a26" ed="T"/>生彼天中？彼以聞慧見：持戒人不殺不盜，生
<lb n="0165a27" ed="T"/>此天中。云何不殺？有諸衆生爲貪財利，恣足
<lb n="0165a28" ed="T"/>五欲，斷毒蛇命，取其寶珠，以自供命。持戒之
<lb n="0165a29" ed="T"/>人不爲此事，是名不殺，亦敎他人令行不
<pb n="0165b" ed="T" xml:id="T17.0721.0165b"/>
<lb n="0165b01" ed="T"/>殺，乃至蚊蟻微細衆生亦不故殺。云何不
<lb n="0165b02" ed="T"/>盜？不以盜心取人草土，乃至微細亦不故取，
<lb n="0165b03" ed="T"/>乃至他人所有書記，不以盜心書寫自用，是
<lb n="0165b04" ed="T"/>名不盜。云何布施？是持戒人貧窮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165005" n="0165005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165005" n="0165005"/><anchor xml:id="beg0165005" n="0165005"/>乏<anchor xml:id="end0165005"/>財，以
<lb n="0165b05" ed="T"/>無貪心，減身資分，施初禪人衣服飮食、臥具
<lb n="0165b06" ed="T"/>醫藥、資生之具，或施一食，或於僧寺平治僧
<lb n="0165b07" ed="T"/>地，令僧去來安隱無難。如是自行布施，亦令
<lb n="0165b08" ed="T"/>他人安住善道，勸於他人令捨惡業。是持戒
<lb n="0165b09" ed="T"/>人不殺不盜，自利利他，以是因緣，命終生
<lb n="0165b10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0165006" n="0165006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165006" n="0165006"/><anchor xml:id="beg0165006" n="0165006"/>於<anchor xml:id="end0165006"/><name role="" type="person">三十三天</name>。生此天已，受天快樂。其地皆
<lb n="0165b11" ed="T"/>以柔軟天繒以爲敷具，遍覆其地，柔軟滑澤。
<lb n="0165b12" ed="T"/>若天行上，隨足上下，足躡則偃，擧足隨平。譬
<lb n="0165b13" ed="T"/>如大風吹水波起高下不定，風止則平，其地
<lb n="0165b14" ed="T"/>柔軟亦復如是。其地淸淨猶如明鏡，若有工
<lb n="0165b15" ed="T"/>師、若工師弟子善能磨鏡，瑩拭明淨照顯衆
<lb n="0165b16" ed="T"/>像，若折一毛以爲百分，於此鏡中皆悉了
<lb n="0165b17" ed="T"/>見。此天地中見諸天子一切身分亦復如
<lb n="0165b18" ed="T"/>是，如彼明鏡淸淨無垢，其地淸淨亦復如是。
<lb n="0165b19" ed="T"/>其地復生希有之事：若諸天女心有所念，欲
<lb n="0165b20" ed="T"/>令天子共其遊戲，天子卽於所住地中，自見
<lb n="0165b21" ed="T"/>書字，卽與天女遊戲受樂。其地復有希有之
<lb n="0165b22" ed="T"/>事：若天憶念一切所須，皆從地生。</p><p xml:id="pT17p0165b2214" cb:place="inline">「如是三十
<lb n="0165b23" ed="T"/>三天於柔軟地受天快樂，復往詣於遊戲之
<lb n="0165b24" ed="T"/>處。其遊戲處有大園林名摩偷迦，鈴網彌覆，
<lb n="0165b25" ed="T"/>無量寶樹以爲莊嚴。於彼林中種種衆鳥、華
<lb n="0165b26" ed="T"/>果具足，五樂音聲遊戲受樂，五根境界受果
<lb n="0165b27" ed="T"/>報樂。於其地中復有林樹，名曰婆羅，若諸天
<lb n="0165b28" ed="T"/>衆入此林中遊戲之時，樹則變小，令諸天
<lb n="0165b29" ed="T"/>女取果不難。其林皆是七寶所成，光明晃曜
<pb n="0165c" ed="T" xml:id="T17.0721.0165c"/>
<lb n="0165c01" ed="T"/>如日初出，以爲莊嚴，無量種色華果莊嚴。種
<lb n="0165c02" ed="T"/>種色鳥出妙音聲，以爲莊嚴，如是衆鳥住於
<lb n="0165c03" ed="T"/>林中，出衆妙聲。於此林中受六欲樂，歌舞戲
<lb n="0165c04" ed="T"/>笑。捨此林已，復往詣於遊戲山峯，名曰高
<lb n="0165c05" ed="T"/>聚，往至彼峯與諸天女種種莊嚴歌舞戲
<lb n="0165c06" ed="T"/>笑。昇高聚峯，其峯周匝廣十由旬，其山峯
<lb n="0165c07" ed="T"/>上有大華池，名曰光明，以七寶華、拘牟陀
<lb n="0165c08" ed="T"/>華、俱迦那陀華、靑優鉢羅華充滿池中。其水
<lb n="0165c09" ed="T"/>淸淨，鵝鴨鴛鴦出衆妙音，甚可愛樂，天子天
<lb n="0165c10" ed="T"/>女圍遶華池歌舞戲笑，飮於天味，無有醉
<lb n="0165c11" ed="T"/>亂。六味之果，隨念食之，其汁香美，飮之無失，
<lb n="0165c12" ed="T"/>天子天女皆共飮之。復於異處有諸天女歌
<lb n="0165c13" ed="T"/>舞戲笑、鼓樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0165007" n="0165007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0165007" n="0165007"/><anchor xml:id="beg0165007" n="0165007"/>絃<anchor xml:id="end0165007"/>歌，簫笛箜篌種種樂器，與
<lb n="0165c14" ed="T"/>諸天子娛樂受樂，圍遶華池久受天樂。復有
<lb n="0165c15" ed="T"/>華池名一切意樂遊戲之處，天鬘莊嚴，栴檀
<lb n="0165c16" ed="T"/>塗身，散以末香，身出光明。</p><p xml:id="pT17p0165c1611" cb:place="inline">「以其自作上中下
<lb n="0165c17" ed="T"/>業因緣力故，隨心所樂，得三種報，生似業意。
<lb n="0165c18" ed="T"/>若人造作如是之業，得如是果⸺眼識緣色而
<lb n="0165c19" ed="T"/>生樂心。何以故？若作下業，於等色中見作下
<lb n="0165c20" ed="T"/>色，其人如是於一緣中見於下色。若作中業，
<lb n="0165c21" ed="T"/>則見中色，生中樂心。若作上業，則見無量種
<lb n="0165c22" ed="T"/>種妙色形相端嚴。如是一切聲香味觸亦復
<lb n="0165c23" ed="T"/>如是。目之所緣，欲界天中一切諸地皆亦如
<lb n="0165c24" ed="T"/>是，若不如是，三種之報則不成就。當知如是
<lb n="0165c25" ed="T"/>三種之業，得是妙色端正莊嚴、天女殊勝。此
<lb n="0165c26" ed="T"/>諸天衆於一切意樂園林之中遊戲受樂，貪
<lb n="0165c27" ed="T"/>著色聲香味觸等，不知厭足。</p><p xml:id="pT17p0165c2712" cb:place="inline">「比丘觀已，而說
<lb n="0165c28" ed="T"/>頌曰：</p>
<lb n="0165c29" ed="T"/><lg xml:id="lgT17p0165c2901"><l>「『劫盡日焰，</l><l>大海乾竭，</l><l>億百千劫，</l>
<pb n="0166a" ed="T" xml:id="T17.0721.0166a"/>
<lb n="0166a01" ed="T"/><l>貪愛不滅。</l><l>諸水雨等，</l><l>海尙可滿；</l>
<lb n="0166a02" ed="T"/><l>貪欲之海，</l><l>愛色無厭。</l><l>憶念諸樂，</l>
<lb n="0166a03" ed="T"/><l>欲不可滿，</l><l>若離憂愛，</l><l>欲則止足。</l>
<lb n="0166a04" ed="T"/><l>樂從欲生，</l><l>智者不樂，</l><l>離欲之樂，</l>
<lb n="0166a05" ed="T"/><l>樂中最勝。</l><l>雜愛之樂，</l><l>如雜毒水；</l>
<lb n="0166a06" ed="T"/><l>若離愛欲，</l><l>如水乳合。</l><l>欲燒癡人，</l>
<lb n="0166a07" ed="T"/><l>盲冥無覺，</l><l>如摩羅耶，</l><l>山蟲食木。</l>
<lb n="0166a08" ed="T"/><l>愛欲憶念，</l><l>念不可數，</l><l>念無厭足，</l>
<lb n="0166a09" ed="T"/><l>死王所縛。</l><l>不爲欲使，</l><l>不住愛境，</l>
<lb n="0166a10" ed="T"/><l>是人樂器，</l><l>如來所說。</l><l>如夢所見，</l>
<lb n="0166a11" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0166001" n="0166001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166001" n="0166001"/><anchor xml:id="beg0166001" n="0166001"/>乾<anchor xml:id="end0166001"/>闥婆城，</l><l>虛妄不堅。</l><l>諸欲虛誑，</l>
<lb n="0166a12" ed="T"/><l>如幻水沫、</l><l>甄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166002" n="0166002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166002" n="0166002"/><anchor xml:id="beg0166002" n="0166002"/>婆<anchor xml:id="end0166002"/>迦果<note place="inline">生於海渚食醉七日</note>。</l>
<lb n="0166a13" ed="T"/><l>欲爲衰惱，</l><l>如火害人，</l><l>若知欲過，</l>
<lb n="0166a14" ed="T"/><l>不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166003" n="0166003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166003" n="0166003"/><anchor xml:id="beg0166003" n="0166003"/>貪<anchor xml:id="end0166003"/>醉果，</l><l>能見實諦，</l><l>永離愛惱。</l>
<lb n="0166a15" ed="T"/><l>諸欲如毒，</l><l>未得思念，</l><l>得之自惱。</l>
<lb n="0166a16" ed="T"/><l>衆惡熾然，</l><l>欲無厭足，</l><l>退失天樂，</l>
<lb n="0166a17" ed="T"/><l>墮於地獄，</l><l>由欲所誑。</l><l>欲如水波、</l>
<lb n="0166a18" ed="T"/><l>如電如燈，</l><l>女欲如毒，</l><l>如魚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166004" n="0166004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166004" n="0166004"/><anchor xml:id="beg0166004" n="0166004"/>洄漩<anchor xml:id="end0166004"/>。</l>
<lb n="0166a19" ed="T"/><l>思惟增長，</l><l>如火益薪，</l><l>初後不安，</l>
<lb n="0166a20" ed="T"/><l>智者所棄。</l><l>若有習近，</l><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0166005" n="0166005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166005" n="0166005"/><anchor xml:id="beg0166005" n="0166005"/>展<anchor xml:id="end0166005"/>轉增長，</l>
<lb n="0166a21" ed="T"/><l>觸如火焰，</l><l>欲受苦報。</l><l>知此欲過，</l>
<lb n="0166a22" ed="T"/><l>智人厭捨，</l><l>離欲之人，</l><l>得涅槃樂。</l>
<lb n="0166a23" ed="T"/><l>無數千萬，</l><l>那由他天，</l><l>習欲墮落，</l>
<lb n="0166a24" ed="T"/><l>受地獄苦。</l><l>欲火刀毒，</l><l>求樂應捨，</l>
<lb n="0166a25" ed="T"/><l>常應捨欲，</l><l>地獄之因。</l><l>未見有人，</l>
<lb n="0166a26" ed="T"/><l>不爲欲使，</l><l>無有習欲，</l><l>不受苦惱。</l>
<lb n="0166a27" ed="T"/><l>是故捨欲，</l><l>莫生心念，</l><l>一切諸欲，</l>
<lb n="0166a28" ed="T"/><l>如火熾然。』</l></lg>
<lb n="0166a29" ed="T"/><p xml:id="pT17p0166a2901">「如是比丘觀諸天子爲欲所使，說偈呵責。放
<pb n="0166b" ed="T" xml:id="T17.0721.0166b"/>
<lb n="0166b01" ed="T"/>逸諸天復詣一切意樂園林作衆伎樂，與諸
<lb n="0166b02" ed="T"/>天女種種莊嚴，入彼林中歌樂音聲，歡娛受
<lb n="0166b03" ed="T"/>樂。無量河池莊嚴園林，處處皆見種種妙色，
<lb n="0166b04" ed="T"/>如是眼根受於色欲。又隨憶念聞衆妙音、種
<lb n="0166b05" ed="T"/>種愛聲，鼻聞種種上妙愛香，舌得種種殊異
<lb n="0166b06" ed="T"/>之味，隨心所念皆悉得之。隨心所念，得種
<lb n="0166b07" ed="T"/>種觸，身心悅樂，隨意所念，樂法成就。如是
<lb n="0166b08" ed="T"/>天衆爲愛所覆，放逸遊戲，如心所念，受五
<lb n="0166b09" ed="T"/>欲樂。乃至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166006" n="0166006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166006" n="0166006"/><anchor xml:id="beg0166006" n="0166006"/>愛善<anchor xml:id="end0166006"/>業盡，命終還退，墮於地獄、
<lb n="0166b10" ed="T"/>餓鬼、畜生。若生人中，常受安樂，常愛華鬘塗
<lb n="0166b11" ed="T"/>香末香，大富饒財，直心善心，一切衆生之所
<lb n="0166b12" ed="T"/>樂見，信受其言，衆人所愛，妻子具足，善行禮
<lb n="0166b13" ed="T"/>義不失儀式，所有財物，王賊水火所不能奪，
<lb n="0166b14" ed="T"/>王所供養，生大種姓。以餘業故。</p>
<lb n="0166b15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0166b1501">「復次，比丘知業果報，觀<name role="" type="person">三十三天</name>所住之地。
<lb n="0166b16" ed="T"/>彼以聞慧見：第十八地名雜莊嚴。衆生何業
<lb n="0166b17" ed="T"/>生於彼處？彼以聞慧見：持戒人不殺不盜，
<lb n="0166b18" ed="T"/>亦敎他人令住善道。云何不殺不惱衆生？自
<lb n="0166b19" ed="T"/>不殺害，不敎他殺，亦不隨喜；亦不親友殺
<lb n="0166b20" ed="T"/>生之人，乃至不與語言交接；不聽他人不淨
<lb n="0166b21" ed="T"/>之語，不同路行。復有不殺：有諸衆生或以歌
<lb n="0166b22" ed="T"/>音或琴樂音、箜篌簫笛誑諸禽獸，令墮網
<lb n="0166b23" ed="T"/>陷。此持戒人不作如是方便殺害，亦敎他人
<lb n="0166b24" ed="T"/>令行不殺，見他作者，贖令得脫，心不念殺，是
<lb n="0166b25" ed="T"/>名不殺。云何不盜？或有衆生虛妄誑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166007" n="0166007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166007" n="0166007"/><anchor xml:id="beg0166007" n="0166007"/>詐<anchor xml:id="end0166007"/>，商
<lb n="0166b26" ed="T"/>賈求財行於非法，種種偷盜。云何誑詐？或以
<lb n="0166b27" ed="T"/>碎沙雜餘財物，稱而賣之。見其爲非，勸令不
<lb n="0166b28" ed="T"/>作，方便敎言：『莫以妻子、自身財物、惡友因緣
<lb n="0166b29" ed="T"/>而作偷盜。若行偷盜，命終墮於地獄、餓鬼、畜
<pb n="0166c" ed="T" xml:id="T17.0721.0166c"/>
<lb n="0166c01" ed="T"/>生。偷盜果報，受大苦惱。』如是自不作惡，亦
<lb n="0166c02" ed="T"/>勸他人令離惡法。因緣旣至，能捨不取，如是
<lb n="0166c03" ed="T"/>之人自利利人。云何布施？或入大海、過大曠
<lb n="0166c04" ed="T"/>野以求財物，或從他人傭力求財，布施貧
<lb n="0166c05" ed="T"/>窮苦惱之人，心生敬重、諸根悅豫而施與之。
<lb n="0166c06" ed="T"/>或以此物施二禪人，或施貧者，是名布施。云
<lb n="0166c07" ed="T"/>何不殺？若諸獵師羅網捕鳥，若人捕魚，其人
<lb n="0166c08" ed="T"/>見之，以物贖命，還令得脫。思惟歡喜，諸根悅
<lb n="0166c09" ed="T"/>豫，亦敎他人令贖生命，心生隨喜：『我爲善
<lb n="0166c10" ed="T"/>業，恒願修習。』亦令他人修行善<anchor xml:id="nkr_note_orig_0166008" n="0166008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0166008" n="0166008"/><anchor xml:id="beg0166008" n="0166008"/>業<anchor xml:id="end0166008"/>。如是善
<lb n="0166c11" ed="T"/>業⸺不殺不盜⸺自利利他。如是二種持戒利
<lb n="0166c12" ed="T"/>益自利利他，命終生於<name role="" type="person">三十三天</name>，種種廁塡
<lb n="0166c13" ed="T"/>莊嚴之殿而於中生。</p><p xml:id="pT17p0166c1309" cb:place="inline">「善業之人生此天已，種
<lb n="0166c14" ed="T"/>種摩尼光明晃曜，廁塡莊嚴。其身光明，種種
<lb n="0166c15" ed="T"/>色衣、種種天女，種種衣服莊嚴其身。住在其
<lb n="0166c16" ed="T"/>後，初生天子作如是念：『我以何業而生此
<lb n="0166c17" ed="T"/>處？』自念前生修善業故，來生此天，卽自歎
<lb n="0166c18" ed="T"/>曰：『奇哉！善業我修行故，來生此處。』如是天
<lb n="0166c19" ed="T"/>子旣思惟已，以善業故，初聞樂音，天女歌音
<lb n="0166c20" ed="T"/>遍一切處山峯宮殿，美音充滿，禽獸率舞。聞
<lb n="0166c21" ed="T"/>此歌音百倍受樂。初聞此音，心生樂著，是
<lb n="0166c22" ed="T"/>名第一生欲因緣。旣著聲已，心復生念，欲是
<lb n="0166c23" ed="T"/>衆色，卽時迴顧見諸天女無量色相不可譬
<lb n="0166c24" ed="T"/>喩，具足莊嚴。『是誰天女？誰之所攝？』心旣念
<lb n="0166c25" ed="T"/>已，欲心卽生。</p><p xml:id="pT17p0166c2506" cb:place="inline">「是時，天女而說頌曰：</p>
<lb n="0166c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0166c2601"><l>「『種種欲因緣，</l><l>我最爲第一，</l>
<lb n="0166c27" ed="T"/><l>我今奉天子，</l><l>遊戲種種樂。』</l></lg>
<lb n="0166c28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0166c2801">「爾時，天子旣聞歌音，又見美色，卽時迴身至
<lb n="0166c29" ed="T"/>天女邊，欲受觸樂，是名第二生欲因緣。復有
<pb n="0167a" ed="T" xml:id="T17.0721.0167a"/>
<lb n="0167a01" ed="T"/>第三生欲因緣，心使諸根貪於境界，心緣自
<lb n="0167a02" ed="T"/>在。天子欲心觸諸天女，天女以身亦觸天子，
<lb n="0167a03" ed="T"/>是名第三生欲因緣。復有第四生欲因緣：無
<lb n="0167a04" ed="T"/>量無等香熏之氣不可譬喩，天子觀之從何
<lb n="0167a05" ed="T"/>所來？卽知此香從天女生。便以欲心抱持天
<lb n="0167a06" ed="T"/>女，嗅無等香，是名第四生欲因緣。於四境界，
<lb n="0167a07" ed="T"/>心愛染樂。時諸天女以種種飮食須陀之味
<lb n="0167a08" ed="T"/>供養天子，是名第五生欲因緣。如是不可譬
<lb n="0167a09" ed="T"/>喩生欲因緣、五欲境界，初著天樂。</p><p xml:id="pT17p0167a0914" cb:place="inline">「如是天
<lb n="0167a10" ed="T"/>子受天樂報，初生之時憶念宿命，以著欲
<lb n="0167a11" ed="T"/>樂，皆悉忘失。復以欲心往詣天女，天女亦
<lb n="0167a12" ed="T"/>來向天子所，歌舞戲笑互相娛樂至天子
<lb n="0167a13" ed="T"/>所，調戲愛語歡娛受樂。復往向於園林華池，
<lb n="0167a14" ed="T"/>天女身著種種莊嚴，復與天子往一切觀意
<lb n="0167a15" ed="T"/>樂園林、一切見林，一切地天遊戲之處。其林
<lb n="0167a16" ed="T"/>諸樹意念具足，無量莊嚴。金樹銀葉，赤寶
<lb n="0167a17" ed="T"/>爲枝，頗梨爲果，色香味具，有如是等無量
<lb n="0167a18" ed="T"/>諸樹莊嚴園林。復有異林以爲莊嚴，毘琉璃
<lb n="0167a19" ed="T"/>樹，眞金爲枝，赤寶爲葉，白銀爲果，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167001" n="0167001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167001" n="0167001"/><anchor xml:id="beg0167001" n="0167001"/>車<g ref="#CB00006">𤦲</g><anchor xml:id="end0167001"/>莊
<lb n="0167a20" ed="T"/>嚴。復有異樹於一肘量，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167002" n="0167002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167002" n="0167002"/><anchor xml:id="beg0167002" n="0167002"/>一<anchor xml:id="end0167002"/>寶莊嚴，所謂金
<lb n="0167a21" ed="T"/>銀赤寶、毘琉璃寶、車<g ref="#CB00006">𤦲</g>莊嚴。復有樹枝一肘
<lb n="0167a22" ed="T"/>之量，<anchor xml:id="beg_11d" type="star"/>一<anchor xml:id="end_11d"/>寶所成，華果具足，天華莊嚴。其華
<lb n="0167a23" ed="T"/>種種色香具足，其香周遍滿六由旬，種種色
<lb n="0167a24" ed="T"/>蜂飮諸華汁。是一切見意樂之林，如是諸樹
<lb n="0167a25" ed="T"/>以爲莊嚴，種種白業受斯果報。復以蓮華而
<lb n="0167a26" ed="T"/>爲莊嚴，毘琉璃莖，眞金爲葉，赤寶爲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167003" n="0167003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167003" n="0167003"/><anchor xml:id="beg0167003" n="0167003"/>鬚<anchor xml:id="end0167003"/>，靑
<lb n="0167a27" ed="T"/>因陀蜂以爲莊嚴，其音美妙，天衆聞之生大
<lb n="0167a28" ed="T"/>歡喜。其林復有行列莊嚴，種種色林以爲行
<lb n="0167a29" ed="T"/>列⸺靑黃朱紫，如<name role="" type="person">閻浮提</name>觀於電光。其林如是
<pb n="0167b" ed="T" xml:id="T17.0721.0167b"/>
<lb n="0167b01" ed="T"/>行列莊嚴，河津華池莊嚴林園。如是功德具
<lb n="0167b02" ed="T"/>足之林，天子見之，心大歡喜，與諸天女至彼
<lb n="0167b03" ed="T"/>林中。餘天見之，知初生天子欲來我所，皆起
<lb n="0167b04" ed="T"/>往迎，互相慰問，美言稱讚，娛樂受樂妓樂之
<lb n="0167b05" ed="T"/>音，遊戲種種蓮華林中，久於一切見林受五
<lb n="0167b06" ed="T"/>欲樂。復捨此林，往詣樂行遊戲之處，其遊戲
<lb n="0167b07" ed="T"/>處種種欄楯以爲圍遶，長流美飮、七寶宮殿
<lb n="0167b08" ed="T"/>行列如林，眞金爲地，種種衆鳥出妙音聲，舞
<lb n="0167b09" ed="T"/>戲自娛。河池流水其音美妙，飮食河流色香
<lb n="0167b10" ed="T"/>味具，天子遊中受五欲樂，遊戲自娛。與諸天
<lb n="0167b11" ed="T"/>女種種莊嚴，受天善業，經於久時，以放逸故
<lb n="0167b12" ed="T"/>而不覺知。</p><p xml:id="pT17p0167b1205" cb:place="inline">「如是天子受五欲樂，業盡還退，放
<lb n="0167b13" ed="T"/>逸覆心，不觀退沒，愛心所迷，欲火焚燒，心著
<lb n="0167b14" ed="T"/>欲樂而不覺知。若衰相現，怖畏成就，見無常
<lb n="0167b15" ed="T"/>變，決定必退，爾乃心覺。如是天子樂著放
<lb n="0167b16" ed="T"/>逸，乃至愛善業盡，命終還退，隨業流轉，墮
<lb n="0167b17" ed="T"/>於地獄、餓鬼、畜生。若有餘業生於人中，受第
<lb n="0167b18" ed="T"/>一樂，財寶具足，端直不諂，生於中國，識<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167004" n="0167004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167004" n="0167004"/><anchor xml:id="beg0167004" n="0167004"/>邪<anchor xml:id="end0167004"/>
<lb n="0167b19" ed="T"/>正行，知法非法，一切善人順法之處、知報恩
<lb n="0167b20" ed="T"/>處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167005" n="0167005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167005" n="0167005"/><anchor xml:id="beg0167005" n="0167005"/>而<anchor xml:id="end0167005"/>於中生，爲一切人之所樂見，一切長
<lb n="0167b21" ed="T"/>幼皆生愛敬，常無病惱，端正第一，大力無畏，
<lb n="0167b22" ed="T"/>安慰一切，妻子具足，所有財物，王賊水火不
<lb n="0167b23" ed="T"/>能侵奪。以餘業故。</p>
<lb n="0167b24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0167b2401">「復次，比丘知業果報，觀<name role="" type="person">三十三天</name>所住之地。
<lb n="0167b25" ed="T"/>彼以聞慧見：<name role="" type="person">三十三天</name>第十九地名曰如意。
<lb n="0167b26" ed="T"/>衆生何業生於此地？彼以聞慧見：有衆生以
<lb n="0167b27" ed="T"/>正見心信業果報，堅住正見，其心質直不惱
<lb n="0167b28" ed="T"/>衆生，孝養父母，順法修行而不懈怠，恭敬三
<lb n="0167b29" ed="T"/>寶佛法衆僧，不殺不盜，不敎他作亦不隨喜，
<pb n="0167c" ed="T" xml:id="T17.0721.0167c"/>
<lb n="0167c01" ed="T"/>見他作者，勸令不作。爲諸衆生說於業果，令
<lb n="0167c02" ed="T"/>住善道，不殺不盜。若有衆生不持戒者，敎令
<lb n="0167c03" ed="T"/>住戒，若人持戒，敎令堅住。如是之人自利利
<lb n="0167c04" ed="T"/>他，命終之後生於善道<name role="" type="person">三十三天</name>。云何不殺
<lb n="0167c05" ed="T"/>生？若是衆生知他衆生，乃至蟣子蚊蟻之類，
<lb n="0167c06" ed="T"/>不故斷命，是名不殺。有諸衆生殺害瞿陀鼠
<lb n="0167c07" ed="T"/><g ref="#CB03072">𤜴</g>兔等，安置罝羅罟網機陷，勸令不作。復有
<lb n="0167c08" ed="T"/>異人以惡方便作諸羂弶，張設羅網捕獵鳥
<lb n="0167c09" ed="T"/>獸，種種殺具網漉衆生令其斷命；是持戒
<lb n="0167c10" ed="T"/>人勸令放捨，是名不殺。令他衆生安住善
<lb n="0167c11" ed="T"/>道。云何不盜？乃至草葉不起盜心。見他偷盜，
<lb n="0167c12" ed="T"/>勸令不作。復有衆生行於非法：若於佛塔、
<lb n="0167c13" ed="T"/>若於精舍，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167006" n="0167006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167006" n="0167006"/><anchor xml:id="beg0167006" n="0167006"/>諸<anchor xml:id="end0167006"/>音樂供養佛塔，復有異人
<lb n="0167c14" ed="T"/>亦在其中歌舞自娛，或與女人歌舞戲笑而
<lb n="0167c15" ed="T"/>生歡喜。或於僧寺，若客作<anchor xml:id="nkr_note_orig_0167007" n="0167007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0167007" n="0167007"/><anchor xml:id="beg0167007" n="0167007"/>伎<anchor xml:id="end0167007"/>人，或鼓衆伎
<lb n="0167c16" ed="T"/>樂供養佛塔以自活命，作諸音樂，不令此人
<lb n="0167c17" ed="T"/>爲他作樂，是名不偷盜。復有偷盜：或於婬女
<lb n="0167c18" ed="T"/>初許多直，後酬少價，是名偷盜。復有偷盜：若
<lb n="0167c19" ed="T"/>有酤酒，屠兒販賣，市買決價，不酬本直，是名
<lb n="0167c20" ed="T"/>偷盜。如是殺生偷盜，持戒之人悉捨不爲，見
<lb n="0167c21" ed="T"/>作不喜，心亦不念。云何布施？貧窮少財能捨
<lb n="0167c22" ed="T"/>財物施三禪人，自忍飢苦，施與他人，慈悲心
<lb n="0167c23" ed="T"/>施如愛己子。云何持戒不殺衆生？若治屛
<lb n="0167c24" ed="T"/>廁殺害衆生，敎令不作，施其水漿，還置穢
<lb n="0167c25" ed="T"/>處，令不害命，是名不殺。善業之人作此善
<lb n="0167c26" ed="T"/>業，命終生於<name role="" type="person">三十三天</name>。</p><p xml:id="pT17p0167c2610" cb:place="inline">「善業之人生彼天上
<lb n="0167c27" ed="T"/>受五欲樂，天伎樂音、種種天女以爲圍遶，受
<lb n="0167c28" ed="T"/>無比樂。今爲此天說少分喩，如金輪王所受
<lb n="0167c29" ed="T"/>之樂比於天樂，十六分中不及其一。所受天
<pb n="0168a" ed="T" xml:id="T17.0721.0168a"/>
<lb n="0168a01" ed="T"/>身無有骨肉亦無垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168001" n="0168001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168001" n="0168001"/><anchor xml:id="beg0168001" n="0168001"/>汚<anchor xml:id="end0168001"/>，不生嫉妬，其目不
<lb n="0168a02" ed="T"/>眴，衣無塵垢、無有煙霧，亦無大小便利之患。
<lb n="0168a03" ed="T"/>其身光明，轉輪聖王都無此事。於己妻子，不
<lb n="0168a04" ed="T"/>偏攝受，離於嫉妬，飮食自在，無有睡眠亦無
<lb n="0168a05" ed="T"/>疲極，轉輪聖王都無此事。以是因緣，轉輪
<lb n="0168a06" ed="T"/>王樂十六分中不及其一，故以人中說少分
<lb n="0168a07" ed="T"/>喩，如是次第受五欲樂。</p><p xml:id="pT17p0168a0710" cb:place="inline">「有一園林，名迦毘羅，
<lb n="0168a08" ed="T"/>長十由旬，廣五由旬，一切皆以金鳥莊嚴。無
<lb n="0168a09" ed="T"/>量衆鳥遍身衆寶，以爲莊嚴，妙花光明莊嚴
<lb n="0168a10" ed="T"/>園林，七寶爲樹。林有衆鳥光明殊勝，如人著
<lb n="0168a11" ed="T"/>於種種莊嚴轉增勝妙，種種色鳥莊嚴天樹
<lb n="0168a12" ed="T"/>亦復如是。復有天子於此林中，以種種華遊
<lb n="0168a13" ed="T"/>戲娛樂。其華皆以毘琉璃寶以爲莖葉及以
<lb n="0168a14" ed="T"/>華鬚，赤蓮華寶以爲華臺，其花香氣滿十
<lb n="0168a15" ed="T"/>由旬，勝一切華，天聞此香十倍增樂。復與天
<lb n="0168a16" ed="T"/>女於迦毘羅向飮食河，隨念卽<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168002" n="0168002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168002" n="0168002"/><anchor xml:id="beg0168002" n="0168002"/>至<anchor xml:id="end0168002"/>。高大之
<lb n="0168a17" ed="T"/>殿種種欄楯，樓閣門戶種種寶鈴、種種寶
<lb n="0168a18" ed="T"/>鬘、眞珠羅網以覆其上，種種寶幢懸衆寶
<lb n="0168a19" ed="T"/>幡，金銀頗梨赤寶莊嚴。種種諸柱，或有鵝
<lb n="0168a20" ed="T"/>鳥或有鳩鴿、或命命鳥或有鴻鴈以爲莊
<lb n="0168a21" ed="T"/>嚴，有如是等種種衆鳥莊嚴其殿。天衆昇殿，
<lb n="0168a22" ed="T"/>以善業故，與諸天女向迦毘羅大林詣飮食
<lb n="0168a23" ed="T"/>處，到已卽下，食天甘<anchor xml:id="nkr_note_add_0168a2301" n="0168a2301"/><anchor xml:id="beg0168a2301" n="0168a2301"/>饌<anchor xml:id="end0168a2301"/>。食訖遊戲，於園林
<lb n="0168a24" ed="T"/>中種種樂音遊戲受樂，經於多時，心著樂
<lb n="0168a25" ed="T"/>故，不覺長遠。復往詣於一切見林，昇於高峯
<lb n="0168a26" ed="T"/>欲見衆林，共餘天衆還昇化殿。種種歌舞、種
<lb n="0168a27" ed="T"/>種戲笑互相娛樂，同心受樂。旣至一切見林
<lb n="0168a28" ed="T"/>住於峯上，見<name role="" type="person">須彌山</name>王一面，多有園林以爲
<lb n="0168a29" ed="T"/>莊嚴，其花光色如融金聚，光明騰焰。種種河
<pb n="0168b" ed="T" xml:id="T17.0721.0168b"/>
<lb n="0168b01" ed="T"/>泉流池濟處，美飮之河、種種食河，無量天女
<lb n="0168b02" ed="T"/>種種莊嚴以爲圍遶。其<name role="" type="person">須彌山</name>持諸世間，處
<lb n="0168b03" ed="T"/>於六萬衆山之中，六萬衆山以爲圍遶，高峻
<lb n="0168b04" ed="T"/>廣大，天、龍、夜叉、阿修羅、甄那羅之所住處，善
<lb n="0168b05" ed="T"/>業諸天之所依止，種種善業果報所得。四寶
<lb n="0168b06" ed="T"/>成就一一住處，種種衆色以爲莊嚴，皆悉見
<lb n="0168b07" ed="T"/>之，互相歡娛，欲心放逸，種種美言共相調
<lb n="0168b08" ed="T"/>戲，上中下身遊戲行食。旣見此已，而作是
<lb n="0168b09" ed="T"/>念：『非我獨受五欲之樂，亦復多有其餘諸
<lb n="0168b10" ed="T"/>天與諸天女遊戲受樂。』如是見於種種色香
<lb n="0168b11" ed="T"/>如意之樹莊嚴園林。</p><p xml:id="pT17p0168b1109" cb:place="inline">「爾時，諸天復見餘地：一
<lb n="0168b12" ed="T"/>名高聚；二名大高聚。種種河流以爲莊嚴，若
<lb n="0168b13" ed="T"/>其日月行此山頂，觀彼二山，於此日中見百
<lb n="0168b14" ed="T"/>千身，如羅睺阿脩羅手障日光，如前所說。爾
<lb n="0168b15" ed="T"/>時，天子復於空中徘徊旋轉觀於山王，與諸
<lb n="0168b16" ed="T"/>天女娛樂受樂，歌頌音聲住於宮殿，山王
<lb n="0168b17" ed="T"/>園林皆悉見之。還於自地，旣至本宮，於園林
<lb n="0168b18" ed="T"/>中歌舞戲笑受種種樂，五欲自娛欲樂覆
<lb n="0168b19" ed="T"/>心，不覺長遠。復往詣於娑羅摩山，其山縱廣
<lb n="0168b20" ed="T"/>有五由旬，高十由旬，或乘宮殿或乘飛鳥而
<lb n="0168b21" ed="T"/>昇此山。種種寶柱以爲莊嚴，種種河池七寶
<lb n="0168b22" ed="T"/>莊嚴，如意寶樹光焰騰赫，種種妓樂歡喜
<lb n="0168b23" ed="T"/>相娛，受自業果。以放逸故，經於多時，而不
<lb n="0168b24" ed="T"/>覺知，爲樂所迷，不知厭足。復往詣於優鉢
<lb n="0168b25" ed="T"/>羅林，於此林中百千衆蜂以爲圍遶，入於林
<lb n="0168b26" ed="T"/>中共食美飮，歌舞受樂而無厭足。復往詣於
<lb n="0168b27" ed="T"/>遊戲之處，名曰無垢，百百千千衆樂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168003" n="0168003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168003" n="0168003"/><anchor xml:id="beg0168003" n="0168003"/>音<anchor xml:id="end0168003"/>聲
<lb n="0168b28" ed="T"/>共相娛樂而不厭足。諸天放逸受五欲樂，乃
<lb n="0168b29" ed="T"/>至愛善業盡，命終還退，墮於地獄、餓鬼、畜生。
<pb n="0168c" ed="T" xml:id="T17.0721.0168c"/>
<lb n="0168c01" ed="T"/>若有餘業，生於人中，顏色光澤主上貴重，第
<lb n="0168c02" ed="T"/>一富樂，聰慧明了。以餘業故。</p>
<lb n="0168c03" ed="T"/><p xml:id="pT17p0168c0301">「復次，比丘知業果報，觀<name role="" type="person">三十三天</name>所住之地。
<lb n="0168c04" ed="T"/>彼以聞慧見：第二十地名微細行。衆生何業
<lb n="0168c05" ed="T"/>生於彼天？彼以聞慧見：此衆生修行善法，自
<lb n="0168c06" ed="T"/>利利人，不誑衆生、不惱衆生，質直修行而行
<lb n="0168c07" ed="T"/>善業得樂果報，作淸涼業得淸涼報，善業樂
<lb n="0168c08" ed="T"/>報，一切衆生之所供養，衆人所愛，現在未來
<lb n="0168c09" ed="T"/>安樂利益。若捨此身至未來世，所作善業猶
<lb n="0168c10" ed="T"/>如父母，爲如實故，受無量樂。不殺不盜亦敎
<lb n="0168c11" ed="T"/>他人令行不殺、不行偷盜。若復有人殺生偷
<lb n="0168c12" ed="T"/>盜，不共同止亦不親近、不共遊戲、不與同
<lb n="0168c13" ed="T"/>事，如是破戒行惡之人不與同住。親近持戒、
<lb n="0168c14" ed="T"/>行善之人，同其事業，遊戲受樂，互共思惟法
<lb n="0168c15" ed="T"/>以非法。此善業人自不作惡亦敎他人令不
<lb n="0168c16" ed="T"/>作惡，如是之人遍修善業，令破戒者住於善
<lb n="0168c17" ed="T"/>道，示人正法令入正道，種於善業。其人心
<lb n="0168c18" ed="T"/>淨猶如鍊金，行於善業，現在未來安隱快
<lb n="0168c19" ed="T"/>樂。是名不殺。復有不殺：有諸衆生以邪見
<lb n="0168c20" ed="T"/>故，殺諸蛇蠍、百足蚊虻、蜥<anchor xml:id="nkr_note_add_0168c2001" n="0168c2001"/><anchor xml:id="beg0168c2001" n="0168c2001"/>蜴<anchor xml:id="end0168c2001"/>之類，殺如是等，
<lb n="0168c21" ed="T"/>熏諸果樹，欲令園林華果繁茂。持戒之人則
<lb n="0168c22" ed="T"/>不如是，以護生命，種種果食疑有蟲者，終不
<lb n="0168c23" ed="T"/>故食。若水酪漿種種諸飮，不諦觀視，終不
<lb n="0168c24" ed="T"/>飮之。經宿之水，若不細觀，恐生細蟲，若不
<lb n="0168c25" ed="T"/>漉治，不飮不用。是名微細持不殺戒。云何不
<lb n="0168c26" ed="T"/>盜、不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168004" n="0168004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168004" n="0168004"/><anchor xml:id="beg0168004" n="0168004"/>恣<anchor xml:id="end0168004"/>？復有幾<anchor xml:id="nkr_note_orig_0168005" n="0168005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0168005" n="0168005"/><anchor xml:id="beg0168005" n="0168005"/>種<anchor xml:id="end0168005"/>？若人思惟欲令種種稻
<lb n="0168c27" ed="T"/>穀麻麥、種種黍豆，我獨成就；令世間人五穀
<lb n="0168c28" ed="T"/>不登，獨我成熟。常作如是不善思惟，復於異
<lb n="0168c29" ed="T"/>時衆生薄福，田稼不收，如是惡人見世飢饉，
<pb n="0169a" ed="T" xml:id="T17.0721.0169a"/>
<lb n="0169a01" ed="T"/>心生歡喜：『如我所念。』於市<anchor xml:id="nkr_note_orig_0169001" n="0169001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169001" n="0169001"/><anchor xml:id="beg0169001" n="0169001"/>肆<anchor xml:id="end0169001"/>賣，曲心巧僞，
<lb n="0169a02" ed="T"/>量諸穀麥誑惑於人，究竟成業。若心思惟，名
<lb n="0169a03" ed="T"/>爲思業；若作誑時，名爲誑業；作誑業已，名究
<lb n="0169a04" ed="T"/>竟業。如是衆過，捨離不作。持戒之人雖復
<lb n="0169a05" ed="T"/>貧窮，不爲非法誑惑他人，見他作者，心不隨
<lb n="0169a06" ed="T"/>喜。若飢饉世，治生求利，如法販賣，不誑衆
<lb n="0169a07" ed="T"/>生，是名不盜。如是善人云何布施？善心善
<lb n="0169a08" ed="T"/>行，自利利他，自身貧窮勤苦得財，若從他
<lb n="0169a09" ed="T"/>人常乞財物，得已布施貧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0169002" n="0169002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169002" n="0169002"/><anchor xml:id="beg0169002" n="0169002"/>窮<anchor xml:id="end0169002"/>疾病、困乏之
<lb n="0169a10" ed="T"/>人。若學三禪、得三禪人從他求索，勤苦得
<lb n="0169a11" ed="T"/>已而行布施。是人布施三業成就：若心思
<lb n="0169a12" ed="T"/>惟，欲行布施，是名決定；若布施時，名之爲
<lb n="0169a13" ed="T"/>業；若行施已，心復思惟，是名究竟。</p><p xml:id="pT17p0169a1314" cb:place="inline">「如是之
<lb n="0169a14" ed="T"/>人造作一千二百善業，命終之後生於善道
<lb n="0169a15" ed="T"/>微細地處。行善業人生彼天已，以作微細業
<lb n="0169a16" ed="T"/>因緣故，所得天身，隨其所念，巨細隨心。其地
<lb n="0169a17" ed="T"/>園林七寶爲樹，第一淸淨，自業成就。其七
<lb n="0169a18" ed="T"/>寶林長二十由旬，廣十由旬，河泉流水、園林
<lb n="0169a19" ed="T"/>具足，見者愛樂，淸淨無垢猶如明鏡。其樹
<lb n="0169a20" ed="T"/>枝葉淸淨無垢如融金色，金銀琉璃及餘種
<lb n="0169a21" ed="T"/>種雜色之樹以爲園林。天子入林，於諸寶樹
<lb n="0169a22" ed="T"/>枝葉之中，皆悉自見身之色像。如一樹中自
<lb n="0169a23" ed="T"/>見其身，百千樹中自見其身亦復如是，一一
<lb n="0169a24" ed="T"/>天子身之色相，悉現衆樹。以善業故，得相似
<lb n="0169a25" ed="T"/>果。其樹復有奇特之事，隨其造作上中下業
<lb n="0169a26" ed="T"/>生此天中，隨其本作上中下業悉現樹中，根
<lb n="0169a27" ed="T"/>莖枝葉皆悉覩見。時天帝釋與諸天女華
<lb n="0169a28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0169003" n="0169003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169003" n="0169003"/><anchor xml:id="beg0169003" n="0169003"/>鬘<anchor xml:id="end0169003"/>莊嚴，其殿光明晃曜大明，勝於和合百
<lb n="0169a29" ed="T"/>日竝照。微細行天遙見帝釋，皆往出迎，到已
<pb n="0169b" ed="T" xml:id="T17.0721.0169b"/>
<lb n="0169b01" ed="T"/>恭敬頂禮帝釋，隨天帝釋還入林中受五欲
<lb n="0169b02" ed="T"/>樂。釋迦天王亦以美言慰問諸天：『行大善業！』
<lb n="0169b03" ed="T"/>其林衆鳥出美妙音，眞金爲樹莊嚴園林。</p><p xml:id="pT17p0169b0317" cb:place="inline">「是
<lb n="0169b04" ed="T"/>時天王觀業報已，而說頌曰：</p>
<lb n="0169b05" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0169b0501"><l>「『善業得此果，</l><l>種種業林證，</l>
<lb n="0169b06" ed="T"/><l>雖無有言說，</l><l>知以善業報。</l>
<lb n="0169b07" ed="T"/><l>種種諸果報，</l><l>處處受生死，</l>
<lb n="0169b08" ed="T"/><l>或善或不善，</l><l>故得如是報。</l>
<lb n="0169b09" ed="T"/><l>若人修善業，</l><l>當得生天中；</l>
<lb n="0169b10" ed="T"/><l>若作不善業，</l><l>墮於三惡道。</l>
<lb n="0169b11" ed="T"/><l>樂行善不善，</l><l>著欲癡所迷，</l>
<lb n="0169b12" ed="T"/><l>不知當退沒，</l><l>決定受死苦。</l>
<lb n="0169b13" ed="T"/><l>今此善業報，</l><l>以樹相而知，</l>
<lb n="0169b14" ed="T"/><l>於欲不厭離，</l><l>心爲樂所迷。</l>
<lb n="0169b15" ed="T"/><l>欲味放逸人，</l><l>心常求境界，</l>
<lb n="0169b16" ed="T"/><l>常爲愛所惱，</l><l>亦爲愛所縛。</l>
<lb n="0169b17" ed="T"/><l>欲共女人生，</l><l>女人爲甚惡，</l>
<lb n="0169b18" ed="T"/><l>能生於熱惱，</l><l>如火害衆生。</l>
<lb n="0169b19" ed="T"/><l>如是欲熱惱，</l><l>過於大猛火，</l>
<lb n="0169b20" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_add_0169b2001" n="0169b2001"/><anchor xml:id="beg0169b2001" n="0169b2001"/>女<anchor xml:id="end0169b2001"/>色大熱惱，</l><l>焚燒衆生心。</l>
<lb n="0169b21" ed="T"/><l>女人壞世間，</l><l>令善皆盡滅，</l>
<lb n="0169b22" ed="T"/><l>是地獄因緣，</l><l>大仙如是說。</l>
<lb n="0169b23" ed="T"/><l>口善說美言，</l><l>其心如毒害，</l>
<lb n="0169b24" ed="T"/><l>誑詐無暫停，</l><l>女人心無實。</l>
<lb n="0169b25" ed="T"/><l>須臾起愛心，</l><l>須臾心不愛，</l>
<lb n="0169b26" ed="T"/><l>其心不暫停，</l><l>如電不久住。</l>
<lb n="0169b27" ed="T"/><l>巧智虛誑人，</l><l>心貪則親近，</l>
<lb n="0169b28" ed="T"/><l>常思樂他人，</l><l>懷慢情恣態。</l>
<lb n="0169b29" ed="T"/><l><anchor xml:id="nkr_note_orig_0169004" n="0169004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169004" n="0169004"/><anchor xml:id="beg0169004" n="0169004"/>天<anchor xml:id="end0169004"/>人毘舍遮、</l><l>羅刹龍夜叉，</l>
<pb n="0169c" ed="T" xml:id="T17.0721.0169c"/>
<lb n="0169c01" ed="T"/><l>皆爲女色縛，</l><l>女人如惡毒。</l>
<lb n="0169c02" ed="T"/><l>不念於恩惠，</l><l>非種姓伎術，</l>
<lb n="0169c03" ed="T"/><l>女人性如風，</l><l>其心不停息。</l>
<lb n="0169c04" ed="T"/><l>若見大財富，</l><l>心則生愛樂，</l>
<lb n="0169c05" ed="T"/><l>又見衰禍至，</l><l>厭之而捨棄。</l>
<lb n="0169c06" ed="T"/><l>若有人親近，</l><l>則生愛樂心，</l>
<lb n="0169c07" ed="T"/><l>見其憂惱至，</l><l>須臾卽捨離。</l>
<lb n="0169c08" ed="T"/><l>如蜂樂遊華，</l><l>見萎速捨棄，</l>
<lb n="0169c09" ed="T"/><l>女人亦如是，</l><l>不悅則捨離。</l>
<lb n="0169c10" ed="T"/><l>惡心無慈<anchor xml:id="nkr_note_orig_0169005" n="0169005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0169005" n="0169005"/><anchor xml:id="beg0169005" n="0169005"/>惠<anchor xml:id="end0169005"/>，</l><l>躁擾心不定，</l>
<lb n="0169c11" ed="T"/><l>爲破愚癡人，</l><l>女人出於世。</l>
<lb n="0169c12" ed="T"/><l>天中大繫縛，</l><l>無過於女色，</l>
<lb n="0169c13" ed="T"/><l>女人縛諸天，</l><l>將至三惡道。</l>
<lb n="0169c14" ed="T"/><l>若心貪女色，</l><l>是欲最尤甚，</l>
<lb n="0169c15" ed="T"/><l>女色欲燒心，</l><l>後受大苦惱。</l>
<lb n="0169c16" ed="T"/><l>現在所作業，</l><l>貪欲自迷心，</l>
<lb n="0169c17" ed="T"/><l>癡心不能覺，</l><l>女欲之所迷。</l>
<lb n="0169c18" ed="T"/><l>丈夫旣信已，</l><l>爲無量愛縛，</l>
<lb n="0169c19" ed="T"/><l>忽然便捨離，</l><l>猶如蛇脫皮。</l>
<lb n="0169c20" ed="T"/><l>如是女人性，</l><l>諸方便供養，</l>
<lb n="0169c21" ed="T"/><l>種種而守護，</l><l>猶不可從心。</l>
<lb n="0169c22" ed="T"/><l>女人性如是，</l><l>其心無誠實，</l>
<lb n="0169c23" ed="T"/><l>虛誑多姦僞，</l><l>智者所不信。』</l></lg>
<lb n="0169c24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0169c2401">「時諸天子聞天帝釋說是法已，心生厭離而
<lb n="0169c25" ed="T"/>說頌曰：</p>
<lb n="0169c26" ed="T"/><lg type="regular" xml:id="lgT17p0169c2601"><l>「『如是如是能天王，</l><l>所說如實誠不虛，</l>
<lb n="0169c27" ed="T"/><l>我無智慧不覺知，</l><l>爲天女網自縛心。』</l></lg>
<lb n="0169c28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0169c2801">「時天帝釋聞此偈已，卽往詣於鳥音聲林，無
<lb n="0169c29" ed="T"/>量宮殿以爲莊嚴，蓮華浴池莊嚴林樹，金色
<pb n="0170a" ed="T" xml:id="T17.0721.0170a"/>
<lb n="0170a01" ed="T"/>山峯如融金聚，種種伎樂歌頌妙音，多有種
<lb n="0170a02" ed="T"/>種天女眷屬。<name role="" type="person">帝釋天</name>王入此林中欲受天樂，
<lb n="0170a03" ed="T"/>諸根境界受五欲樂。復往詣於<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170001" n="0170001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170001" n="0170001"/><anchor xml:id="beg0170001" n="0170001"/>乾<anchor xml:id="end0170001"/>陀聚山須
<lb n="0170a04" ed="T"/>彌之峯，七寶莊嚴，其河流注端嚴奇特。如
<lb n="0170a05" ed="T"/>眞珠瓔珞莊嚴山峯，眞珠爲沙以布河底，於
<lb n="0170a06" ed="T"/>河兩岸多有衆鳥出妙音聲，見此河者，皆生
<lb n="0170a07" ed="T"/>愛樂。釋迦天王與諸天女及諸天衆，種種莊
<lb n="0170a08" ed="T"/>嚴，遊戲受樂於此山峯。旣受樂已，復與天
<lb n="0170a09" ed="T"/>子及諸天女復往詣於周羅宮殿遊戲之處，
<lb n="0170a10" ed="T"/>旣至此處，餘地諸天聞天主至，亦皆來集。其
<lb n="0170a11" ed="T"/>峯宮殿居須彌頂，高廣嚴淨，<name role="" type="person">夜摩天</name>光照觸
<lb n="0170a12" ed="T"/>其頂，如須彌色映四天下，<name role="" type="person">夜摩天</name>光照此山
<lb n="0170a13" ed="T"/>頂亦復如是。得<name role="" type="person">夜摩天</name>光明照故，於餘宮殿，
<lb n="0170a14" ed="T"/>千倍殊勝。爾時，天主釋迦提婆於此宮殿旣
<lb n="0170a15" ed="T"/>遊戲已，與諸天子及諸天女還<name role="" type="person">善法堂</name>。此微
<lb n="0170a16" ed="T"/>細行天受五欲樂，乃至愛善業盡，命終還退，
<lb n="0170a17" ed="T"/>墮於地獄、餓鬼、畜生。若有餘業生於人中，常
<lb n="0170a18" ed="T"/>受安樂，或爲國王或爲大臣，第一螺髮，其心
<lb n="0170a19" ed="T"/>審諦，人所諮奉，不好多言，衣服鮮潔淨無
<lb n="0170a20" ed="T"/>垢<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170002" n="0170002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170002" n="0170002"/><anchor xml:id="beg0170002" n="0170002"/>汚<anchor xml:id="end0170002"/>，妻妾貞潔，心不邪曲，好行布施，端直
<lb n="0170a21" ed="T"/>不諂，兄弟宗親之所愛敬，恭敬師長，愛樂賓
<lb n="0170a22" ed="T"/>客，樂行布施，持戒自守，性愛香鬘，遠惡知
<lb n="0170a23" ed="T"/>識，生於大姓，端正殊妙種種莊嚴。以餘業
<lb n="0170a24" ed="T"/>故。</p>
<lb n="0170a25" ed="T"/><p xml:id="pT17p0170a2501">「復次，比丘，知業果報，觀<name role="" type="person">三十三天</name>所住之地。
<lb n="0170a26" ed="T"/>彼以聞慧見：第二十一地名歌音喜樂。衆生
<lb n="0170a27" ed="T"/>何業生於此地？彼以聞慧見：有衆生善心善
<lb n="0170a28" ed="T"/>業、善身口意，行於善業，自利利他，饒益衆
<lb n="0170a29" ed="T"/>生，心有慈悲，信於業果，正見正業，持二種
<pb n="0170b" ed="T" xml:id="T17.0721.0170b"/>
<lb n="0170b01" ed="T"/>戒，心不散亂，不失威儀，不親惡友，孝養父母，
<lb n="0170b02" ed="T"/>供養<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170003" n="0170003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170003" n="0170003"/><anchor xml:id="beg0170003" n="0170003"/>沙<anchor xml:id="end0170003"/>門、婆羅門，三種善業遍行究竟，持
<lb n="0170b03" ed="T"/>二種戒⸺不殺不盜。云何不殺？若稻穀黍麥生
<lb n="0170b04" ed="T"/>微細蟲，不擣不磨，知其有蟲，護此蟲命，不轉
<lb n="0170b05" ed="T"/>與人。復有不殺生：若牛馬駝驢擔負，脊壞瘡
<lb n="0170b06" ed="T"/>中生蟲，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170004" n="0170004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170004" n="0170004"/><anchor xml:id="beg0170004" n="0170004"/>若<anchor xml:id="end0170004"/>以漿水洗此瘡時，不以草藥斷此
<lb n="0170b07" ed="T"/>蟲命，以鳥毛羽洗拭取蟲置餘臭爛敗肉之
<lb n="0170b08" ed="T"/>中，令全其命。護此驢牛恐害其命，復護蟲命，
<lb n="0170b09" ed="T"/>乃至蟻子亦不故殺。若晝若夜不行放逸，心
<lb n="0170b10" ed="T"/>不念殺，有衆生想，若蟣若蟻亦不故殺。是名
<lb n="0170b11" ed="T"/>不殺。云何不盜？幾種不盜？若有衆生見蛇食
<lb n="0170b12" ed="T"/>蟲、蝦蟇食蟲、黃鼬食蟲，若狗野干取諸衆生
<lb n="0170b13" ed="T"/>欲自食之。其人若見，以其所食而貿易之，令
<lb n="0170b14" ed="T"/>其得脫。如是之人護彼此命，是名不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170005" n="0170005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170005" n="0170005"/><anchor xml:id="beg0170005" n="0170005"/>盜<anchor xml:id="end0170005"/>。自
<lb n="0170b15" ed="T"/>不偷盜亦不敎人，勸諸衆生令住善道，未住
<lb n="0170b16" ed="T"/>戒者，敎令住戒，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170006" n="0170006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170006" n="0170006"/><anchor xml:id="beg0170006" n="0170006"/>已<anchor xml:id="end0170006"/>持戒者，令其增長，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170007" n="0170007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170007" n="0170007"/><anchor xml:id="beg0170007" n="0170007"/>說<anchor xml:id="end0170007"/>業
<lb n="0170b17" ed="T"/>果報令其覺悟。是則名曰不殺不盜。復有順
<lb n="0170b18" ed="T"/>法行人利益衆生，見諸蜜蜂，知他欲殺，以物
<lb n="0170b19" ed="T"/>救贖令其得脫，施衆生命，是名施命。復有布
<lb n="0170b20" ed="T"/>施：若法行人貧窮乏短，若以一食施四禪人，
<lb n="0170b21" ed="T"/>若見惡人欲斷人命，以物贖命，令其得脫。施
<lb n="0170b22" ed="T"/>命、施法，諸施之中最爲第一，是人行於二種
<lb n="0170b23" ed="T"/>之施，亦敎他人令行二施，見作隨喜。如是持
<lb n="0170b24" ed="T"/>戒，命終之後生<name role="" type="person">三十三天</name>歌音喜樂之地。以
<lb n="0170b25" ed="T"/>善業化，得勝供養。其地園林以善業故，種種
<lb n="0170b26" ed="T"/>莊嚴。</p><p xml:id="pT17p0170b2603" cb:place="inline">「『天所住處，無有一跡非善業化，無有一
<lb n="0170b27" ed="T"/>天不遊戲者，無有一天不受樂者，無有一天
<lb n="0170b28" ed="T"/>不退沒者。善業盡故，退時自知，猶不厭足，愛
<lb n="0170b29" ed="T"/>繩所縛，愛所欺誑。』<name role="" type="person">帝釋天</name>王說是語已，與諸
<pb n="0170c" ed="T" xml:id="T17.0721.0170c"/>
<lb n="0170c01" ed="T"/>天衆於園林中遊戲受樂，林樹華果種種具
<lb n="0170c02" ed="T"/>足。飮食之河衆味具足，與諸天衆至此河邊
<lb n="0170c03" ed="T"/>歡娛受樂。復與天女往詣摩多隣南遊戲之
<lb n="0170c04" ed="T"/>處，時天帝釋見其林樹，吿諸天曰：『汝等見
<lb n="0170c05" ed="T"/>此遊戲處不？』諸天子言：『唯然，已見。』時天帝
<lb n="0170c06" ed="T"/>釋爲諸天子說本事法：『如我昔於宿舊諸天
<lb n="0170c07" ed="T"/>聞如是說：過去有佛，號迦迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170008" n="0170008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170008" n="0170008"/><anchor xml:id="beg0170008" n="0170008"/><note place="inline">居伽反</note><anchor xml:id="end0170008"/>村陀如來，
<lb n="0170c08" ed="T"/>於此林中爲天說法，初善中善後善，善義善
<lb n="0170c09" ed="T"/>語，純備具足白淨之法。所謂：「是事有故是事
<lb n="0170c10" ed="T"/>有，是事滅故是事滅。」云何名有？以有欲故，則
<lb n="0170c11" ed="T"/>有過失。若無欲者，則無過失。天子當知！是爲
<lb n="0170c12" ed="T"/>是事有故是事有。云何是事無故是事無？若
<lb n="0170c13" ed="T"/>無欲者，則無欲過，是爲是事無故是事無。云
<lb n="0170c14" ed="T"/>何是事滅故是事滅？愛滅故欲滅，欲滅故欲
<lb n="0170c15" ed="T"/>過滅，是名是事滅故是事滅。天子當知！是事
<lb n="0170c16" ed="T"/>有故是事有，是事無故是事無。若以逆觀愛
<lb n="0170c17" ed="T"/>之因緣、生欲之本，欲之因緣能生於欲。云何
<lb n="0170c18" ed="T"/>爲欲？心求憶念，欲有所作，是名爲欲。癡有所
<lb n="0170c19" ed="T"/>求，故名無明。以無明故，於境無厭，是名爲
<lb n="0170c20" ed="T"/>愛。諸天子！不求知足，故名爲欲。諸天子！是名
<lb n="0170c21" ed="T"/>是事有故是事有。云何是事無故是事無？所
<lb n="0170c22" ed="T"/>謂有愛，貪不知足；若愛滅者，無厭<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170009" n="0170009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170009" n="0170009"/><anchor xml:id="beg0170009" n="0170009"/>則<anchor xml:id="end0170009"/>滅，是爲
<lb n="0170c23" ed="T"/>是事無故是事無。是名是事滅故是事滅。</p>
<lb n="0170c24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0170c2401">「『復次，天子！是事有故是事有，所謂和合作業。
<lb n="0170c25" ed="T"/>以有業故，則有業報；若無集業，則無業報。諸
<lb n="0170c26" ed="T"/>天子！是名是事有故是事有，是事無故是事
<lb n="0170c27" ed="T"/>無。</p>
<lb n="0170c28" ed="T"/><p xml:id="pT17p0170c2801">「『復次，天子！云何是事有故是事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0170010" n="0170010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0170010" n="0170010"/><anchor xml:id="beg0170010" n="0170010"/>有<anchor xml:id="end0170010"/>？所謂先以
<lb n="0170c29" ed="T"/>憶念，眼緣於色而生於識。憶念爲先，是名是
<pb n="0171a" ed="T" xml:id="T17.0721.0171a"/>
<lb n="0171a01" ed="T"/>事有故是事有。云何是事無故是事無？若無
<lb n="0171a02" ed="T"/>色則無眼，無眼則無憶念，無色、無眼、無憶念
<lb n="0171a03" ed="T"/>故眼識亦無。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0171001" n="0171001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0171001" n="0171001"/><anchor xml:id="beg0171001" n="0171001"/>是<anchor xml:id="end0171001"/>，天子！是名是事無故是事
<lb n="0171a04" ed="T"/>無。</p>
<lb n="0171a05" ed="T"/><p xml:id="pT17p0171a0501">「『復次，天子！云何是事有故是事有？譬如陶師，
<lb n="0171a06" ed="T"/>輪繩泥水衆法和合，而有甁生。諸天子！是事
<lb n="0171a07" ed="T"/>有故是事有亦復如是。</p>
<lb n="0171a08" ed="T"/><p xml:id="pT17p0171a0801">「『復次，天子！云何是事無故是事無？譬如陶師，
<lb n="0171a09" ed="T"/>輪繩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0171002" n="0171002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0171002" n="0171002"/><anchor xml:id="beg0171002" n="0171002"/>泥<anchor xml:id="end0171002"/>水若不和合，則亦無甁。是爲是事
<lb n="0171a10" ed="T"/>無故是事無亦復如是。</p>
<lb n="0171a11" ed="T"/><p xml:id="pT17p0171a1101">「『復次，天子！云何是事有故是事有？所謂和合
<lb n="0171a12" ed="T"/>必有別離，是爲是事有故是事有。云何是事
<lb n="0171a13" ed="T"/>無故是事無？若無和合則無別離。如是，天子！
<lb n="0171a14" ed="T"/>是爲是事無故是事無。</p>
<lb n="0171a15" ed="T"/><p xml:id="pT17p0171a1501">「『復次，天子！云何是事有故是事有？以有生故
<lb n="0171a16" ed="T"/>則便有死。若無生者則無有死。如是，天子！是
<lb n="0171a17" ed="T"/>名是事有故是事有，是事無故是事無<note place="inline">天無老故，爲天
<lb n="0171a18" ed="T"/>說法不言老支，但言有死</note>。</p><p xml:id="pT17p0171a1811" cb:place="inline">「『復次，天子！云何是事有故是事有？
<lb n="0171a19" ed="T"/>所謂有欲故，決定被燒，譬如有火則必有燒。
<lb n="0171a20" ed="T"/>如是，天子！是名是事有故是事有。云何是事
<lb n="0171a21" ed="T"/>無故是事無？所謂厭離欲故，欲不能燒，猶如
<lb n="0171a22" ed="T"/>無火則不能燒。如是，天子！是名是事無故是
<lb n="0171a23" ed="T"/>事無。</p>
<lb n="0171a24" ed="T"/><p xml:id="pT17p0171a2401">「『復次，天子！云何是事有故是事有？所謂有父
<lb n="0171a25" ed="T"/>母精血，有業、有藏、有中陰身，猶如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0171003" n="0171003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0171003" n="0171003"/><anchor xml:id="beg0171003" n="0171003"/>香氣<anchor xml:id="end0171003"/>故
<lb n="0171a26" ed="T"/>有身生。如是，天子！是爲是事有故是事有。云
<lb n="0171a27" ed="T"/>何是事無故是事無？若無父母則無精血，無
<lb n="0171a28" ed="T"/>決定業、無藏、無中陰則無身生。如是，天子！是
<lb n="0171a29" ed="T"/>爲是事無故是事無。</p>
<pb n="0171b" ed="T" xml:id="T17.0721.0171b"/>
<lb n="0171b01" ed="T"/><cb:juan n="029" fun="close"><cb:jhead><title>正法念處經</title>卷第二十九</cb:jhead></cb:juan>
</cb:div></cb:div></body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0165004" to="#end0165004"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app cb:word-count="6" from="#beg0165003" to="#end0165003"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline"><name role="" type="person">三十三天</name><note n="0165004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text">〔之〕－【宮】</note><note n="0165004" resp="#resp1" type="mod">之【大】，〔－〕【宮】</note><app n="0165004"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><space quantity="0"/></rdg></app>五</note></lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0165005" to="#end0165005"><lem wit="#wit.orig">乏</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">之</rdg></app>
<app from="#beg0165006" to="#end0165006"><lem wit="#wit.orig">於</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">于</rdg></app>
<app from="#beg0165007" to="#end0165007"><lem wit="#wit.orig">絃</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">弦</rdg></app>
<app from="#beg0166001" to="#end0166001"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit4">犍</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">揵</rdg></app>
<app from="#beg0166002" to="#end0166002"><lem wit="#wit.orig">婆</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">波</rdg></app>
<app from="#beg0166003" to="#end0166003"><lem wit="#wit.orig">貪</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3">食</rdg></app>
<app from="#beg0166004" to="#end0166004"><lem wit="#wit.orig">洄漩</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">迥旋</rdg></app>
<app from="#beg0166005" to="#end0166005"><lem wit="#wit.orig">展</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">轉</rdg></app>
<app from="#beg0166006" to="#end0166006"><lem wit="#wit.orig">愛善</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">受善</rdg></app>
<app from="#beg0166007" to="#end0166007"><lem wit="#wit.orig">詐</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3">許</rdg></app>
<app from="#beg0166008" to="#end0166008"><lem wit="#wit.orig">業</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">法</rdg></app>
<app from="#beg0167001" to="#end0167001"><lem wit="#wit.orig">車<g ref="#CB00006">𤦲</g></lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">硨磲</rdg></app>
<app from="#beg0167002" to="#end0167002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">七</rdg></app>
<app from="#beg_11d" to="#end_11d" corresp="#0167002"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">七</rdg></app>
<app from="#beg0167003" to="#end0167003"><lem wit="#wit.orig">鬚</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2 #wit3">鬘</rdg></app>
<app from="#beg0167004" to="#end0167004"><lem wit="#wit.orig">邪</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">衺</rdg></app>
<app from="#beg0167005" to="#end0167005"><lem wit="#wit.orig">而</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">如</rdg></app>
<app from="#beg0167006" to="#end0167006"><lem wit="#wit.orig">諸</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">談</rdg></app>
<app from="#beg0167007" to="#end0167007"><lem wit="#wit.orig">伎</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2 #wit3">技</rdg></app>
<app from="#beg0168001" to="#end0168001"><lem wit="#wit.orig">汚</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">汗</rdg></app>
<app from="#beg0168002" to="#end0168002"><lem wit="#wit.orig">至</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">生</rdg></app>
<app from="#beg0168a2301" to="#end0168a2301"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">饌<note type="cf1">K20n0801_p0237b10</note></lem><rdg wit="#wit.orig">膳</rdg><rdg resp="#resp4" wit="#wit9">饍<note type="cf1">Q19_p0407a13</note></rdg></app>
<app from="#beg0168003" to="#end0168003"><lem wit="#wit.orig">音</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">普</rdg></app>
<app from="#beg0168c2001" to="#end0168c2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp8" cb:provider="來函：赵文平 (2020-05-26)">蜴<note type="cf1">K20n0801_p0238b07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">蝪</rdg></app>
<app from="#beg0168004" to="#end0168004"><lem wit="#wit.orig">恣</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">盜</rdg></app>
<app from="#beg0168005" to="#end0168005"><lem wit="#wit.orig">種</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">種云何不盜</rdg></app>
<app from="#beg0169001" to="#end0169001"><lem wit="#wit.orig">肆</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">糶</rdg></app>
<app from="#beg0169002" to="#end0169002"><lem wit="#wit.orig">窮</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">苦</rdg></app>
<app from="#beg0169003" to="#end0169003"><lem wit="#wit.orig">鬘</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2 #wit3">鬚</rdg></app>
<app from="#beg0169b2001" to="#end0169b2001"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">女<note type="cf1">K20n0801_p0239a22</note></lem><rdg wit="#wit.orig">如</rdg></app>
<app from="#beg0169004" to="#end0169004"><lem wit="#wit.orig">天</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2 #wit3">大</rdg></app>
<app from="#beg0169005" to="#end0169005"><lem wit="#wit.orig">惠</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">慜</rdg></app>
<app from="#beg0170001" to="#end0170001"><lem wit="#wit.orig">乾</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3">犍</rdg></app>
<app from="#beg0170002" to="#end0170002"><lem wit="#wit.orig">汚</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">汗</rdg></app>
<app from="#beg0170003" to="#end0170003"><lem wit="#wit.orig">沙</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4"><g ref="#CB06043">㳄</g></rdg></app>
<app from="#beg0170004" to="#end0170004"><lem wit="#wit.orig">若</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3">者</rdg></app>
<app from="#beg0170005" to="#end0170005"><lem wit="#wit.orig">盜</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">殺</rdg></app>
<app from="#beg0170006" to="#end0170006"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3 #wit4">以</rdg></app>
<app from="#beg0170007" to="#end0170007"><lem wit="#wit.orig">說</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit3">善</rdg></app>
<app from="#beg0170008" to="#end0170008"><lem wit="#wit.orig"><note place="inline">居伽反</note></lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit3"><space quantity="0"/></rdg></app>
<app from="#beg0170009" to="#end0170009"><lem wit="#wit.cbeta #wit5" resp="#resp4">則<note type="cf1">K20n0801_p0241a07</note></lem><rdg wit="#wit.orig">足</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit4">則</rdg></app>
<app from="#beg0170010" to="#end0170010"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit2 #wit3 #wit4">有是事無故是事無</rdg></app>
<app from="#beg0171001" to="#end0171001"><lem wit="#wit.orig">是</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">是無</rdg></app>
<app from="#beg0171002" to="#end0171002"><lem wit="#wit.orig">泥</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit1 #wit2 #wit4">埿</rdg></app>
<app from="#beg0171003" to="#end0171003"><lem wit="#wit.orig">香氣</lem><rdg resp="#resp3" wit="#wit4">氣香</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0165003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165003">（三十…五）六字【大】，〔－〕【元】</note>
<note n="0165004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165004">之【大】，〔－〕【宮】</note>
<note n="0165005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165005">乏【大】，之【宮】</note>
<note n="0165006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165006">於【大】下同，于【明】下同</note>
<note n="0165007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0165007">絃【大】，弦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0166001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166001">乾【大】，犍【宋】【元】【宮】，揵【明】</note>
<note n="0166002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166002">婆【大】，波【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0166003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166003">貪【大】，食【宋】【元】【明】</note>
<note n="0166004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166004">洄漩【大】，迥旋【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0166005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166005">展【大】，轉【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0166006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166006">愛善【大】下同，受善【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0166007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166007">詐【大】，許【宋】【元】【明】</note>
<note n="0166008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0166008">業【大】，法【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0167001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167001">車<g ref="#CB00006">𤦲</g>【大】下同，硨磲【宋】【元】【明】【宮】下同</note>
<note n="0167002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167002">一【大】＊，七【明】＊</note>
<note n="0167003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167003">鬚【大】，鬘【元】【明】</note>
<note n="0167004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167004">邪【大】下同，衺【明】下同</note>
<note n="0167005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167005">而【大】，如【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0167006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167006">諸【大】，談【宮】</note>
<note n="0167007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0167007">伎【大】下同，技【元】【明】下同</note>
<note n="0168001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168001">汚【大】，汗【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0168002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168002">至【大】，生【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0168003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168003">音【大】，普【宮】</note>
<note n="0168004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168004">恣【大】，盜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0168005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0168005">種【大】，種云何不盜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0169001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169001">肆【大】，糶【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0169002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169002">窮【大】，苦【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0169003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169003">鬘【大】，鬚【元】【明】</note>
<note n="0169004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169004">天【大】，大【元】【明】</note>
<note n="0169005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0169005">惠【大】，慜【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0170001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170001">乾【大】，犍【宋】【元】【明】</note>
<note n="0170002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170002">汚【大】，汗【宮】</note>
<note n="0170003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170003">沙【大】，<g ref="#CB06043">㳄</g>【宮】</note>
<note n="0170004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170004">若【大】，者【明】</note>
<note n="0170005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170005">盜【大】，殺【宮】</note>
<note n="0170006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170006">已【大】，以【宋】【元】【明】【宮】</note>
<note n="0170007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170007">說【大】，善【宋】【元】【明】</note>
<note n="0170008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170008">居伽反【大】，〔－〕【明】</note>
<note n="0170009" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T17.0170c22.14" target="#nkr_note_mod_0170009">則【CB】【麗-CB】【宋】【元】【宮】，足【大】</note>
<note n="0170010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0170010">有【大】，有是事無故是事無【元】【明】【宮】</note>
<note n="0171001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0171001">是【大】，是無【宮】</note>
<note n="0171002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0171002">泥【大】，埿【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0171003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0171003">香氣【大】，氣香【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0165003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0165003">〔三十…五〕六字－【元】</note>
<note n="0165004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0165004">〔之〕－【宮】</note>
<note n="0165005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0165005">乏＝之【宮】</note>
<note n="0165006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0165006">於＝于【明】下同</note>
<note n="0165007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0165007">絃＝弦【三】【宮】</note>
<note n="0166001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166001">乾＝犍【宋】【元】【宮】，揵【明】</note>
<note n="0166002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166002">婆＝波【三】【宮】</note>
<note n="0166003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166003">貪＝食【三】</note>
<note n="0166004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166004">洄漩＝迥旋【三】【宮】</note>
<note n="0166005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166005">展＝轉【三】【宮】</note>
<note n="0166006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166006">愛善＝受善【三】【宮】下同</note>
<note n="0166007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166007">詐＝許【三】</note>
<note n="0166008" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0166008">業＝法【三】【宮】</note>
<note n="0167001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0167001">車<g ref="#CB00006">𤦲</g>＝硨磲【三】【宮】下同</note>
<note n="0167002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0167002">一＝七【明】＊</note>
<note n="0167003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0167003">鬚＝鬘【元】【明】</note>
<note n="0167004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0167004">邪＝衺【明】下同</note>
<note n="0167005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0167005">而＝如【三】【宮】</note>
<note n="0167006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0167006">諸＝談【宮】</note>
<note n="0167007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0167007">伎＝技【元】【明】下同</note>
<note n="0168001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0168001">汚＝汗【三】【宮】</note>
<note n="0168002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0168002">至＝生【三】【宮】</note>
<note n="0168003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0168003">音＝普【宮】</note>
<note n="0168004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0168004">恣＝盜【三】【宮】</note>
<note n="0168005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0168005">種＋（云何不盜）【三】【宮】</note>
<note n="0169001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0169001">肆＝糶【三】【宮】</note>
<note n="0169002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0169002">窮＝苦【三】【宮】</note>
<note n="0169003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0169003">鬘＝鬚【元】【明】</note>
<note n="0169004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0169004">天＝大【元】【明】</note>
<note n="0169005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0169005">惠＝慜【三】【宮】</note>
<note n="0170001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170001">乾＝犍【三】</note>
<note n="0170002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170002">汚＝汗【宮】</note>
<note n="0170003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170003">沙＝<g ref="#CB06043">㳄</g>【宮】</note>
<note n="0170004" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170004">若＝者【明】</note>
<note n="0170005" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170005">盜＝殺【宮】</note>
<note n="0170006" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170006">已＝以【三】【宮】</note>
<note n="0170007" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170007">說＝善【三】</note>
<note n="0170008" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170008">〔居伽反〕－【明】</note>
<note n="0170009" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170009">足＝則【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0170010" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0170010">有＋（是事無故是事無）【元】【明】【宮】</note>
<note n="0171001" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0171001">是＋（無）【宮】</note>
<note n="0171002" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0171002">泥＝埿【宋】【元】【宮】</note>
<note n="0171003" resp="#resp3" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0171003">香氣＝氣香【宮】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0168a2301" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0168a23.09" target="#nkr_note_add_0168a2301">饌【CB】【麗-CB】，膳【大】，饍【磧-CB】</note>
<note n="0168c2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0168c20.11" target="#nkr_note_add_0168c2001">蜴【CB】【麗-CB】，蝪【大】</note>
<note n="0169b2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T17.0169b20.01" target="#nkr_note_add_0169b2001">女【CB】【麗-CB】，如【大】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="rest-notes">
<head>其他校注</head>
<p>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>