<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="T19n0945">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 945 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 945 大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經</title>
			<author>唐 般剌蜜帝譯</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.ting</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp5"><resp>corrections</resp><name>CBETA.Shao-Yun</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp6"><resp>corrections</resp><name>CBETA.pan</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp7"><resp>corrections</resp><name>CBETA.march</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp8"><resp>corrections</resp><name>CBETA.say</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp9"><resp>corrections</resp><name>CBETA.eva</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp10"><resp>corrections</resp><name>CBETA.poyung</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>10卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">19</idno>.<idno type="no">945</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2024-07-08 12:38:29 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Taishō Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">大佛頂如來密因修證了義諸菩薩萬行首楞嚴經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Chinese Buddhist Literary Foundation, Re-proofing punctuated text as provided by CBETA</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">蕭鎭國大德提供，北美某大德提供，中華佛敎百科文獻基金會提供新式標點，CBETA 提供新式標點重校</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【大】</witness>
						<witness xml:id="wit1">【明】</witness>
						<witness xml:id="wit10">【房山-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit11">【龍-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit12">【嘉興丙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit2">【宋】</witness>
						<witness xml:id="wit3">【元】</witness>
						<witness xml:id="wit4">【磧乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit5">【麗-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit6">【磧-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit7">【宮-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit8">【嘉興乙-CB】</witness>
						<witness xml:id="wit9">【金藏乙-CB】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
			</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2000-01-27T11:50:58">
			CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05)
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<cb:mulu level="1" type="序">大佛頂如來萬行首楞嚴經序</cb:mulu>
<milestone n="3" unit="juan"/>
<lb n="0114c14" ed="T"/>
<lb n="0114c15" ed="T"/>
<lb n="0114c16" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="open"><cb:mulu n="003" type="卷"/><cb:jhead>大佛頂如來密因修證了義諸
<lb n="0114c17" ed="T"/>菩薩萬行首楞嚴經卷第三<anchor xml:id="fxT19p0114c02"/><note place="inline">一名<name role="" type="person">中印度</name>那蘭陀
<lb n="0114c18" ed="T"/>大道場經，於灌頂部錄出別行</note></cb:jhead></cb:juan>
<lb n="0114c19" ed="T"/>
<lb n="0114c20" ed="T"/><byline cb:type="Translator"><anchor xml:id="fxT19p0114c03"/>唐天竺沙門般剌蜜<anchor xml:id="fxT19p0114c04"/>帝<anchor xml:id="fxT19p0114c05"/>譯</byline>
<lb n="0114c21" ed="T"/><cb:div type="jing"><p xml:id="pT19p0114c2101">「復次，阿難！云何六入本如來藏妙眞如性？</p><p xml:id="pT19p0114c2117" cb:place="inline">「阿
<lb n="0114c22" ed="T"/>難！卽彼目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0114006" n="0114006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0114006" n="0114006"/><anchor xml:id="beg0114006" n="0114006"/>精<anchor xml:id="end0114006"/>瞪發勞者，兼目與勞，同是菩提
<lb n="0114c23" ed="T"/>瞪發勞相。因于明暗二種妄塵，發見居中，吸
<lb n="0114c24" ed="T"/>此塵象，名爲見性。此見離彼明暗二塵，畢竟
<lb n="0114c25" ed="T"/>無體。如是阿難！當知是見非明暗來，非於根
<lb n="0114c26" ed="T"/>出，不於空生。何以故？若從明來，暗卽隨滅，應
<lb n="0114c27" ed="T"/>非見暗。若從暗來，明卽隨滅，應無見明。若從
<lb n="0114c28" ed="T"/>根生，必無明暗，如是見精本無自性。若於空
<lb n="0114c29" ed="T"/>出，前矚塵象，歸當見根；又空自觀，何關汝入？
<pb n="0115a" ed="T" xml:id="T19.0945.0115a"/>
<lb n="0115a01" ed="T"/>是故當知眼入虛妄，本非因緣、非自然性。</p><p xml:id="pT19p0115a0117" cb:place="inline">「阿
<lb n="0115a02" ed="T"/>難！譬如有人，以兩手指急塞其耳，耳根勞故
<lb n="0115a03" ed="T"/>頭中作聲；兼耳與勞，同是菩提瞪發勞相。因
<lb n="0115a04" ed="T"/>于動靜二種妄塵，發聞居中，吸此塵象，名聽
<lb n="0115a05" ed="T"/>聞性。此聞離彼動靜二塵，畢竟無體。如是阿
<lb n="0115a06" ed="T"/>難！當知是聞，非動靜來，非於根出，不於空生。
<lb n="0115a07" ed="T"/>何以故？若從靜來，動卽隨滅，應非聞動；若從
<lb n="0115a08" ed="T"/>動來，靜卽隨滅，應無覺靜。若從根生，必無動
<lb n="0115a09" ed="T"/>靜，如是聞體本無自性。若於空出，有聞成性，
<lb n="0115a10" ed="T"/>卽非虛空；又空自聞，何關汝入？是故當知耳
<lb n="0115a11" ed="T"/>入虛妄，本非因緣、非自然性。</p>
<lb n="0115a12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115a1201">「阿難！譬如有人急畜其鼻，畜久成勞，則於鼻
<lb n="0115a13" ed="T"/>中聞有冷觸。因觸分別通塞、虛實，如是乃至
<lb n="0115a14" ed="T"/>諸香、臭氣；兼鼻與勞，同是菩提瞪發勞相。因
<lb n="0115a15" ed="T"/>于通塞二種妄塵，發聞居中，吸此塵象，名嗅
<lb n="0115a16" ed="T"/>聞性。此聞離彼通塞二塵，畢竟無體。當知是
<lb n="0115a17" ed="T"/>聞，非通塞來，非於根出，不於空生。何以故？若
<lb n="0115a18" ed="T"/>從通來，塞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115001" n="0115001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115001" n="0115001"/><anchor xml:id="beg0115001" n="0115001"/>自隨<anchor xml:id="end0115001"/>滅，云何知塞？如因塞有，通則
<lb n="0115a19" ed="T"/>無聞，云何發明香、臭等觸？若從根生，必無通
<lb n="0115a20" ed="T"/>塞，如是聞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115002" n="0115002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115002" n="0115002"/><anchor xml:id="beg0115002" n="0115002"/>體<anchor xml:id="end0115002"/>本無自性。若從空出，是聞自
<lb n="0115a21" ed="T"/>當迴嗅汝鼻；空自有聞，何關汝入？是故當知
<lb n="0115a22" ed="T"/>鼻入虛妄，本非因緣、非自然性。</p>
<lb n="0115a23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115a2301">「阿難！譬如有人以舌舐吻，熟舐令勞，其人若
<lb n="0115a24" ed="T"/>病則有苦味，無病之人微有甜觸；由甜與苦
<lb n="0115a25" ed="T"/>顯此舌根，不動之時淡性常在。兼舌與勞，同
<lb n="0115a26" ed="T"/>是菩提瞪發勞相。因甜苦、淡二種妄塵，發知
<lb n="0115a27" ed="T"/>居中，吸此塵象，名知味性。此知味性，離彼甜、
<lb n="0115a28" ed="T"/>苦及淡二塵，畢竟無體。如是阿難！當知如是
<lb n="0115a29" ed="T"/>嘗苦、淡知，非甜、苦來，非因淡有，又非根出，不
<pb n="0115b" ed="T" xml:id="T19.0945.0115b"/>
<lb n="0115b01" ed="T"/>於空生。何以故？若甜、苦來，淡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115003" n="0115003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115003" n="0115003"/><anchor xml:id="beg0115003" n="0115003"/>卽<anchor xml:id="end0115003"/>知滅，云何知
<lb n="0115b02" ed="T"/>淡？若從淡出，甜卽知亡，復云何知甜、苦二相？
<lb n="0115b03" ed="T"/>若從舌生，必無甜、淡及與苦塵，斯知味根本
<lb n="0115b04" ed="T"/>無自性。若於空出，虛空自味，非汝口知；又空
<lb n="0115b05" ed="T"/>自知，何關汝入？是故當知舌入虛妄，本非因
<lb n="0115b06" ed="T"/>緣、非自然性。</p>
<lb n="0115b07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115b0701">「阿難！譬如有人，以一冷手觸於熱手，若冷勢
<lb n="0115b08" ed="T"/>多熱者從冷，若熱功勝冷者成熱。如是以此
<lb n="0115b09" ed="T"/>合覺之觸，顯於離知；涉勢若成，因于勞觸。兼
<lb n="0115b10" ed="T"/>身與勞，同是菩提瞪發勞相。因于離、合二種
<lb n="0115b11" ed="T"/>妄塵，發覺居中，吸此塵象，名知覺性。此知覺
<lb n="0115b12" ed="T"/>體，離彼離、合、違、順二塵，畢竟無體。如是阿難！
<lb n="0115b13" ed="T"/>當知是覺，非離、合來，非違、順有，不於根出，又
<lb n="0115b14" ed="T"/>非空生。何以故？若合時來，離當已滅，云何覺
<lb n="0115b15" ed="T"/>離？違、順二相，亦復如是。若從根出，必無離、合、
<lb n="0115b16" ed="T"/>違、順四相，則汝身知元無自性。必於空出，空
<lb n="0115b17" ed="T"/>自知覺，何關汝入？是故當知身入虛妄，本非
<lb n="0115b18" ed="T"/>因緣、非自然性。</p>
<lb n="0115b19" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115b1901">「阿難！譬如有人，勞倦則眠，睡熟便寤，覽塵斯
<lb n="0115b20" ed="T"/>憶，失憶爲<anchor xml:id="nkr_note_add_0115b2001" n="0115b2001"/><anchor xml:id="beg0115b2001" n="0115b2001"/>忘<anchor xml:id="end0115b2001"/>；是其顚倒生、住、異、滅，吸習中歸，
<lb n="0115b21" ed="T"/>不相踰越，稱意知根。兼意與勞，同是菩提瞪
<lb n="0115b22" ed="T"/>發勞相。因于生、滅二種妄塵，集知居中，吸撮
<lb n="0115b23" ed="T"/>內塵，見聞逆流，流不及地，名覺知性。此覺知
<lb n="0115b24" ed="T"/>性，離彼寤寐、生滅二塵，畢竟無體。如是阿難！
<lb n="0115b25" ed="T"/>當知如是覺知之根，非寤寐來，非生滅有，不
<lb n="0115b26" ed="T"/>於根出，亦非空生。何以故？若從寤來，寐卽隨
<lb n="0115b27" ed="T"/>滅，將何爲寐？必生時有，滅卽同無，令誰受滅？
<lb n="0115b28" ed="T"/>若從滅有，生卽滅無，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0115004" n="0115004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0115004" n="0115004"/><anchor xml:id="beg0115004" n="0115004"/>孰<anchor xml:id="end0115004"/>知生者？若從根出，
<lb n="0115b29" ed="T"/>寤、寐二相隨身開合，離斯二體，此覺知者同
<pb n="0115c" ed="T" xml:id="T19.0945.0115c"/>
<lb n="0115c01" ed="T"/>於空花，畢竟無性。若從空生，自是空知，何關
<lb n="0115c02" ed="T"/>汝入？是故當知意入虛妄，本非因緣、非自然
<lb n="0115c03" ed="T"/>性。</p>
<lb n="0115c04" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115c0401">「復次，阿難！云何十二處本如來藏妙眞如性？</p>
<lb n="0115c05" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115c0501">「阿難！汝且觀此祇陀樹林及諸泉池，於意云
<lb n="0115c06" ed="T"/>何？此等爲是色生眼見，眼生色相？阿難！若復
<lb n="0115c07" ed="T"/>眼根生色相者，見空非色，色性應銷；銷則
<lb n="0115c08" ed="T"/>顯發一切都無；色相旣無，誰明空質？空亦如
<lb n="0115c09" ed="T"/>是。若復色塵生眼見者，觀空非色，見卽銷亡；
<lb n="0115c10" ed="T"/>亡則都無，誰明空色？是故當知見與色、空俱
<lb n="0115c11" ed="T"/>無處所，卽色與見二處虛妄，本非因緣、非自
<lb n="0115c12" ed="T"/>然性。</p>
<lb n="0115c13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115c1301">「阿難！汝更聽此祇陀園中食辦擊鼓，衆集撞
<lb n="0115c14" ed="T"/>鐘，鐘鼓音聲前後相續。於意云何？此等爲
<lb n="0115c15" ed="T"/>是聲來耳邊，耳往聲處？阿難！若復此聲來於
<lb n="0115c16" ed="T"/>耳邊，如我乞食<name role="" type="person">室羅筏</name>城，在<name role="" type="person">祇陀林</name>則無有
<lb n="0115c17" ed="T"/>我；此聲必來阿難耳處，目連、迦葉、應不俱聞？
<lb n="0115c18" ed="T"/>何況其中一千二百五十沙門，一聞鐘聲同
<lb n="0115c19" ed="T"/>來食處？若復汝耳往彼聲邊，如我歸住祇陀
<lb n="0115c20" ed="T"/>林中，在室羅城則無有我。汝聞鼓聲，其耳已
<lb n="0115c21" ed="T"/>往擊鼓之處；鐘聲齊出，應不俱聞？何況其中
<lb n="0115c22" ed="T"/>象、馬、牛、羊種種音響？若無來、往，亦復無聞？是
<lb n="0115c23" ed="T"/>故當知聽與音聲俱無處所，卽聽與聲二處
<lb n="0115c24" ed="T"/>虛妄，本非因緣、非自然性。</p>
<lb n="0115c25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0115c2501">「阿難！汝又嗅此鑪中栴檀，此香若復然於一
<lb n="0115c26" ed="T"/>銖，<name role="" type="person">室羅筏</name>城四十里內同時聞氣。於意云何？
<lb n="0115c27" ed="T"/>此香爲復生栴檀木，生於汝鼻，爲生於空？阿
<lb n="0115c28" ed="T"/>難！若復此香生於汝鼻，稱鼻所生，當從鼻出；
<lb n="0115c29" ed="T"/>鼻非栴檀，云何鼻中有栴檀氣？稱汝聞香，當
<pb n="0116a" ed="T" xml:id="T19.0945.0116a"/>
<lb n="0116a01" ed="T"/>於鼻入，鼻中出香，說聞非義。若生於空，空
<lb n="0116a02" ed="T"/>性常恒，香應常在，何藉鑪中爇此枯木？若生
<lb n="0116a03" ed="T"/>於木，則此香質因爇成煙，若鼻得聞，合蒙煙
<lb n="0116a04" ed="T"/>氣？其煙騰空未及遙遠，四十里內云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116001" n="0116001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116001" n="0116001"/><anchor xml:id="beg0116001" n="0116001"/>已<anchor xml:id="end0116001"/>
<lb n="0116a05" ed="T"/>聞？是故當知香、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116002" n="0116002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116002" n="0116002"/><anchor xml:id="beg0116002" n="0116002"/>鼻<anchor xml:id="end0116002"/>與聞俱無處所，卽嗅與香
<lb n="0116a06" ed="T"/>二處虛妄，本非因緣、非自然性。</p>
<lb n="0116a07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116a0701">「阿難！汝常二時衆中持鉢，其間或遇<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116003" n="0116003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116003" n="0116003"/><anchor xml:id="beg0116003" n="0116003"/>酥<anchor xml:id="end0116003"/>酪醍
<lb n="0116a08" ed="T"/>醐，名爲上味。於意云何？此味爲復生於空中？
<lb n="0116a09" ed="T"/>生於舌中？爲生食中？阿難！若復此味生於汝
<lb n="0116a10" ed="T"/>舌，在汝口中秖有一舌，其舌爾時已成<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>酥<anchor xml:id="end_e"/>
<lb n="0116a11" ed="T"/>味，遇黑石蜜應不推移。若不變移，不名知味；
<lb n="0116a12" ed="T"/>若變移者，舌非多體，云何多味一舌之知？若
<lb n="0116a13" ed="T"/>生於食，食非有識，云何自知？又食自知，卽同
<lb n="0116a14" ed="T"/>他食，何預於汝名味之知？若生於空，汝噉虛
<lb n="0116a15" ed="T"/>空，當作何味？必其虛空若作鹹味，旣鹹汝舌
<lb n="0116a16" ed="T"/>亦鹹汝面，則此界人同於海魚。旣常受鹹，了
<lb n="0116a17" ed="T"/>不知淡，若不識淡亦不覺鹹；必無所知，云何
<lb n="0116a18" ed="T"/>名味？是故當知味、舌與甞俱無處所，卽甞與
<lb n="0116a19" ed="T"/>味二俱虛妄，本非因緣、非自然性。</p>
<lb n="0116a20" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116a2001">「阿難！汝常晨朝以手摩頭，於意云何？此摩所
<lb n="0116a21" ed="T"/>知，<anchor xml:id="nkr_note_add_0116a2101" n="0116a2101"/><anchor xml:id="beg0116a2101" n="0116a2101"/>誰<anchor xml:id="end0116a2101"/>爲能觸？能爲在手、爲復在頭？若在於手，
<lb n="0116a22" ed="T"/>頭則無知，云何成觸？若在於頭，手則無用，云
<lb n="0116a23" ed="T"/>何名觸？若各各有，則汝阿難應有二身。若頭
<lb n="0116a24" ed="T"/>與手，一觸所生，則手與頭當爲一體；若一體
<lb n="0116a25" ed="T"/>者，觸則無成。若二體者，觸誰爲在？在能非所，
<lb n="0116a26" ed="T"/>在所非能；不應虛空與汝成觸。是故當知覺、
<lb n="0116a27" ed="T"/>觸與身俱無處所，卽身與觸二俱虛妄，本非
<lb n="0116a28" ed="T"/>因緣、非自然性。</p>
<lb n="0116a29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116a2901">「阿難！汝常意中所緣善、惡、無記三性，生成法
<pb n="0116b" ed="T" xml:id="T19.0945.0116b"/>
<lb n="0116b01" ed="T"/>則；此法爲復卽心所生？爲當離心別有方所？</p>
<lb n="0116b02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116b0201">「阿難！若卽心者，法則非塵，非心所緣，云何成
<lb n="0116b03" ed="T"/>處？若離於心別有方所，則法自性爲知非知？
<lb n="0116b04" ed="T"/>知則名心，異汝非塵，同他心量。卽汝卽心，云
<lb n="0116b05" ed="T"/>何汝心更二於汝？若非知者，此塵旣非色、聲、
<lb n="0116b06" ed="T"/>香、味、離、合、冷、煖及虛空相，當於何在？今於色、
<lb n="0116b07" ed="T"/>空都無表示，不應人間更有空外。心非所緣，
<lb n="0116b08" ed="T"/>處從誰立？是故當知法則與心俱無處所，則
<lb n="0116b09" ed="T"/>意與法二俱虛妄，本非因緣、非自然性。</p>
<lb n="0116b10" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116b1001">「復次，阿難！云何十八界本如來藏妙眞如性？</p>
<lb n="0116b11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116b1101">「阿難！如汝所明眼、色爲緣生於眼識，此識爲
<lb n="0116b12" ed="T"/>復因眼所生、以眼爲界？因色所生、以色爲界？
<lb n="0116b13" ed="T"/>阿難！若因眼生，旣無色、空，無可分別，縱有汝
<lb n="0116b14" ed="T"/>識，欲將何用？汝見又非靑、黃、赤、白，無所表示，
<lb n="0116b15" ed="T"/>從何立界？若因色生，空無色時汝識應滅，云
<lb n="0116b16" ed="T"/>何識知是虛空性？若色變時，汝亦識其色相
<lb n="0116b17" ed="T"/>遷變；汝識不遷，界從何立？從變則變，界相自
<lb n="0116b18" ed="T"/>無；不變則恒。旣從色生，應不識知虛空所在？
<lb n="0116b19" ed="T"/>若兼二種眼、色共生，合則中離、離則兩合，體
<lb n="0116b20" ed="T"/>性雜亂，云何成界？是故當知眼、色爲緣生眼
<lb n="0116b21" ed="T"/>識界，三處都無，則眼與色及色界三，本非因
<lb n="0116b22" ed="T"/>緣、非自然性。</p>
<lb n="0116b23" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116b2301">「阿難！又汝所明耳、聲爲緣生於耳識，此識爲
<lb n="0116b24" ed="T"/>復因耳所生、以耳爲界？因聲所生、以聲爲界？</p>
<lb n="0116b25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116b2501">「阿難！若因耳生，動、靜二相旣不現前，根不成
<lb n="0116b26" ed="T"/>知，必無所知。知尙無成，識何形貌？若取耳聞，
<lb n="0116b27" ed="T"/>無動、靜故，聞無所成。云何耳形雜色、觸塵名
<lb n="0116b28" ed="T"/>爲識界？則耳識界復從誰立！若生於聲，識因
<lb n="0116b29" ed="T"/>聲有、則不關聞，無聞則亡聲相所在。識從聲
<pb n="0116c" ed="T" xml:id="T19.0945.0116c"/>
<lb n="0116c01" ed="T"/>生，許聲因聞而有聲相，聞應聞識，不聞非界。
<lb n="0116c02" ed="T"/>聞則同聲，識已被聞，誰知聞識？若無知者，終
<lb n="0116c03" ed="T"/>如草木，不應聲、聞雜成中界。界無中位，則內、
<lb n="0116c04" ed="T"/>外相復從何成？是故當知耳、聲爲緣生耳識
<lb n="0116c05" ed="T"/>界，三處都無，則耳與聲及聲界三，本非因緣、
<lb n="0116c06" ed="T"/>非自然性。</p>
<lb n="0116c07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116c0701">「阿難！又汝所明鼻、香爲緣生於鼻識，此識爲
<lb n="0116c08" ed="T"/>復因鼻所生、以鼻爲界？因香所生、以香爲界？</p>
<lb n="0116c09" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116c0901">「阿難！若因鼻生，則汝心中以何爲鼻？爲取肉
<lb n="0116c10" ed="T"/>形雙爪之相？爲取嗅知動搖之性？若取肉形，
<lb n="0116c11" ed="T"/>肉質乃身，身知卽觸，名身非鼻，名觸卽塵；鼻
<lb n="0116c12" ed="T"/>尙無名，云何立界？若取嗅知，又汝心中以何
<lb n="0116c13" ed="T"/>爲知？以肉爲知，則肉之知元觸非鼻。以空
<lb n="0116c14" ed="T"/>爲知，空則自知，肉應非覺。如是則應虛空是
<lb n="0116c15" ed="T"/>汝，汝身非知，今日阿難應無所在。以香爲知，
<lb n="0116c16" ed="T"/>知自屬香，何預於汝？若香、臭氣必生汝鼻，則
<lb n="0116c17" ed="T"/>彼香、臭二種流氣，不生伊蘭及栴檀木。二物
<lb n="0116c18" ed="T"/>不來，汝自嗅鼻爲香爲臭？臭則非香、香應非
<lb n="0116c19" ed="T"/>臭。若香、臭二俱能聞者，則汝一人應有兩鼻，
<lb n="0116c20" ed="T"/>對我問道有二阿難，誰爲汝體？若鼻是一，香、
<lb n="0116c21" ed="T"/>臭無二，臭旣爲香，香復成臭，二性不有，界從
<lb n="0116c22" ed="T"/>誰立？若因香生，識因香有，如眼有見不能觀
<lb n="0116c23" ed="T"/>眼，因香有故應不知香。知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0116004" n="0116004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0116004" n="0116004"/><anchor xml:id="beg0116004" n="0116004"/>則<anchor xml:id="end0116004"/>非生，不知非
<lb n="0116c24" ed="T"/>識，香非知有，香界不成。識不知香，因界則非
<lb n="0116c25" ed="T"/>從香建立。旣無中間，不成內、外，彼諸聞性畢
<lb n="0116c26" ed="T"/>竟虛妄！是故當知鼻、香爲緣生鼻識界，三處
<lb n="0116c27" ed="T"/>都無，則鼻與香及香界三，本非因緣、非自然
<lb n="0116c28" ed="T"/>性。</p>
<lb n="0116c29" ed="T"/><p xml:id="pT19p0116c2901">「阿難！又汝所明舌、味爲緣生於舌識，此識爲
<pb n="0117a" ed="T" xml:id="T19.0945.0117a"/>
<lb n="0117a01" ed="T"/>復因舌所生、以舌爲界？因味所生、以味爲界？</p>
<lb n="0117a02" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117a0201">「阿難！若因舌生，則諸世間甘蔗、烏梅、黃連、石
<lb n="0117a03" ed="T"/>鹽、細辛、薑、桂、都無有味。汝自嘗舌爲甜、爲苦？
<lb n="0117a04" ed="T"/>若舌性苦，誰來嘗舌？舌不自嘗，孰爲知覺？舌
<lb n="0117a05" ed="T"/>性非苦，味自不生，云何立界？若因味生，識自
<lb n="0117a06" ed="T"/>爲味，同於舌根，應不自嘗，云何識知是味非
<lb n="0117a07" ed="T"/>味？又一切味非一物生，味旣多生，識應多體！
<lb n="0117a08" ed="T"/>識體若一，體必味生，鹹、淡、甘、辛、和合俱生諸
<lb n="0117a09" ed="T"/>變異相，同爲一味，應無分別！分別旣無則不
<lb n="0117a10" ed="T"/>名識，云何復名舌味識界？不應虛空生汝心
<lb n="0117a11" ed="T"/>識！舌、味和合，卽於是中元無自性，云何界生？
<lb n="0117a12" ed="T"/>是故當知舌、味爲緣生舌識界，三處都無，則
<lb n="0117a13" ed="T"/>舌與味及舌界三，本非因緣、非自然性。</p>
<lb n="0117a14" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117a1401">「阿難！又汝所明身、觸爲緣生於身識，此識爲
<lb n="0117a15" ed="T"/>復因身所生、以身爲界？因觸所生、以觸爲界？</p>
<lb n="0117a16" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117a1601">「阿難！若因身生，必無合、離二覺觀緣，身何所
<lb n="0117a17" ed="T"/>識？若因觸生，必無汝身，誰有非身知合、離者？
<lb n="0117a18" ed="T"/>阿難！物不觸知，身知有觸；知身卽觸，知觸卽
<lb n="0117a19" ed="T"/>身；卽觸非身，卽身非觸，身、觸二相元無處所。
<lb n="0117a20" ed="T"/>合身卽爲身自體性，離身卽是虛空等相，內、
<lb n="0117a21" ed="T"/>外不成，中云何立？中不復立，內、外性空，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117001" n="0117001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117001" n="0117001"/><anchor xml:id="beg0117001" n="0117001"/>卽<anchor xml:id="end0117001"/>汝
<lb n="0117a22" ed="T"/>識生從誰立界？是故當知身、觸爲緣生身識
<lb n="0117a23" ed="T"/>界，三處都無，則身與觸及身界三，本非因緣、
<lb n="0117a24" ed="T"/>非自然性。</p>
<lb n="0117a25" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117a2501">「阿難！又汝所明意、法爲緣生於意識，此識爲
<lb n="0117a26" ed="T"/>復因意所生、以意爲界？因法所生、以法爲界？</p>
<lb n="0117a27" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117a2701">「阿難！若因意生，於汝意中必有所思發明汝
<lb n="0117a28" ed="T"/>意，若無前法，意無所生，離緣無形，識將何用？
<lb n="0117a29" ed="T"/>又汝識心、與諸思量、兼了別性，爲同爲異？同
<pb n="0117b" ed="T" xml:id="T19.0945.0117b"/>
<lb n="0117b01" ed="T"/>意卽意，云何所生？異意不同，應無所識！若無
<lb n="0117b02" ed="T"/>所識，云何意生？若有所識，云何識意？唯同與
<lb n="0117b03" ed="T"/>異二性無成，界云何立？若因法生，世間諸法
<lb n="0117b04" ed="T"/>不離五塵。汝觀色法及諸聲法、香法、味法、及
<lb n="0117b05" ed="T"/>與觸法，相狀分明以對五根，非意所攝。汝識
<lb n="0117b06" ed="T"/>決定依於法生，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117002" n="0117002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117002" n="0117002"/><anchor xml:id="beg0117002" n="0117002"/>汝今<anchor xml:id="end0117002"/>諦觀法法何狀？若離
<lb n="0117b07" ed="T"/>色空、動靜、通塞、合離、生滅，越此諸相，終無所
<lb n="0117b08" ed="T"/>得。生則色、空諸法等生，滅則色、空諸法等滅；
<lb n="0117b09" ed="T"/>所因旣無，因生有識，作何形相？相狀不有，界
<lb n="0117b10" ed="T"/>云何生？是故當知意、法爲緣生意識界，三處
<lb n="0117b11" ed="T"/>都無，則意與法及意界三，本非因緣、非自然
<lb n="0117b12" ed="T"/>性。」</p>
<lb n="0117b13" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117b1301">阿難白佛言：「世尊！如來常說和合因緣，一切
<lb n="0117b14" ed="T"/>世間種種變化，皆因四大和合發明。云何如
<lb n="0117b15" ed="T"/>來因緣、自然二俱排擯？我今不知斯義所屬，
<lb n="0117b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0117003" n="0117003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117003" n="0117003"/><anchor xml:id="beg0117003" n="0117003"/>唯<anchor xml:id="end0117003"/>垂哀愍，開示衆生中道了義無戲論法！」</p>
<lb n="0117b17" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117b1701">爾時，世尊吿阿難言：「汝先厭離聲聞、緣覺諸
<lb n="0117b18" ed="T"/>小乘法，發心勤求無上菩提，故我今時爲汝
<lb n="0117b19" ed="T"/>開示第一義諦；如何復將世間戲論、妄想因
<lb n="0117b20" ed="T"/>緣而自纏繞？汝雖多聞，如說藥人，眞藥現前
<lb n="0117b21" ed="T"/>不能分別，如來說爲眞可憐愍！汝今諦聽！吾
<lb n="0117b22" ed="T"/>當爲汝分別開示；亦令當來修大乘者通達
<lb n="0117b23" ed="T"/>實相。」阿難默然，承佛聖旨。</p>
<lb n="0117b24" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117b2401">「阿難！如汝所言『四大和合發明世間種種變
<lb n="0117b25" ed="T"/>化』，阿難！若彼大性體非和合，則不能與諸大
<lb n="0117b26" ed="T"/>雜和，猶如虛空不和諸色。若和合者同於變
<lb n="0117b27" ed="T"/>化，始終相成，生滅相續，生死死生，生生死死，
<lb n="0117b28" ed="T"/>如旋火輪未有休息。阿難！如水成氷，氷還成
<lb n="0117b29" ed="T"/>水。</p><p xml:id="pT19p0117b2902" cb:place="inline">「汝觀地性，麁爲大地，細爲微塵；至隣虛
<pb n="0117c" ed="T" xml:id="T19.0945.0117c"/>
<lb n="0117c01" ed="T"/>塵，析彼極微色邊際相，七分所成；更析隣虛，
<lb n="0117c02" ed="T"/>卽實空性。阿難！若此隣虛析成虛空，當知
<lb n="0117c03" ed="T"/>虛空出生色相。汝今問言『由和合故出生世
<lb n="0117c04" ed="T"/>間諸變化相』，汝且觀此一隣虛塵，用幾虛空
<lb n="0117c05" ed="T"/>和合而有？不應隣虛合成隣虛。又隣虛塵析
<lb n="0117c06" ed="T"/>入空者，用幾色相合成虛空？若色合時，合色
<lb n="0117c07" ed="T"/>非空，若空合時，合空非色。色猶可析，空云何
<lb n="0117c08" ed="T"/>合？汝元不知如來藏中性色眞空、性空眞色，
<lb n="0117c09" ed="T"/>淸淨本然周遍法界，隨衆生心應所知量。循
<lb n="0117c10" ed="T"/>業發現，世間無知，惑爲因緣及自然性；皆是
<lb n="0117c11" ed="T"/>識心分別計度，但有言說，都無實義！</p>
<lb n="0117c12" ed="T"/><p xml:id="pT19p0117c1201">「阿難！火性無我，寄於諸緣。汝觀城中未食之
<lb n="0117c13" ed="T"/>家，欲炊爨時，手執陽燧日前求火。阿難！名和
<lb n="0117c14" ed="T"/>合者，如我與汝一千二百五十比丘今爲一
<lb n="0117c15" ed="T"/>衆；衆雖爲一，詰其根本各各有身，皆有所
<lb n="0117c16" ed="T"/>生氏族名字。如舍利弗、婆羅門種，優盧頻螺、
<lb n="0117c17" ed="T"/><name role="" type="person">迦葉波</name>種，乃至阿難、瞿曇種姓。阿難！若此火
<lb n="0117c18" ed="T"/>性因和合有，彼手執鏡於日求火，此火爲從
<lb n="0117c19" ed="T"/>鏡中而出？爲從艾出？爲於日來？阿難！若日來
<lb n="0117c20" ed="T"/>者，自能燒汝手中之艾，來處林木皆應受焚？
<lb n="0117c21" ed="T"/>若鏡中出，自能於鏡出然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0117004" n="0117004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0117004" n="0117004"/><anchor xml:id="beg0117004" n="0117004"/>于<anchor xml:id="end0117004"/>艾，鏡何不鎔？紆
<lb n="0117c22" ed="T"/>汝手執尙無熱相，云何融泮？若生於艾，何藉
<lb n="0117c23" ed="T"/>日、鏡、光明相接，然後火生？汝又諦觀，鏡因手
<lb n="0117c24" ed="T"/>執，日從天來，艾本地生，火從何方遊歷於此？
<lb n="0117c25" ed="T"/>日、鏡相遠，非和非合，不應火光無從自有。汝
<lb n="0117c26" ed="T"/>猶不知如來藏中性火眞空、性空眞火，淸淨
<lb n="0117c27" ed="T"/>本然周遍法界，隨衆生心應所知量。阿難！當
<lb n="0117c28" ed="T"/>知世人一處執鏡一處火生，遍法界執滿世
<lb n="0117c29" ed="T"/>間起，起遍世間，寧有方所？循業發現，世間無
<pb n="0118a" ed="T" xml:id="T19.0945.0118a"/>
<lb n="0118a01" ed="T"/>知，惑爲因緣及自然性；皆是識心分別計度，
<lb n="0118a02" ed="T"/>但有言說，都無實義！</p>
<lb n="0118a03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0118a0301">「阿難！水性不定，流息無恒。如室羅城迦毘羅
<lb n="0118a04" ed="T"/>仙、斫迦羅仙、及鉢頭摩訶薩多等諸大幻師，
<lb n="0118a05" ed="T"/>求太陰精用和幻藥。是諸師等，於白月晝，手
<lb n="0118a06" ed="T"/>執方諸，承月中水。此水爲復從珠中出？空中
<lb n="0118a07" ed="T"/>自有？爲從月來？阿難！若從月來，尙能遠方令
<lb n="0118a08" ed="T"/>珠出水，所經林木皆應吐流。流則何待方<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118001" n="0118001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118001" n="0118001"/><anchor xml:id="beg0118001" n="0118001"/>諸<anchor xml:id="end0118001"/>
<lb n="0118a09" ed="T"/>所出？不流明水非從月降。若從珠出，則此珠
<lb n="0118a10" ed="T"/>中常應流水；何待中宵承白月晝？若從空生，
<lb n="0118a11" ed="T"/>空性無邊，水當無際；從人洎天，皆同<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118002" n="0118002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118002" n="0118002"/><anchor xml:id="beg0118002" n="0118002"/>滔<anchor xml:id="end0118002"/>溺，云
<lb n="0118a12" ed="T"/>何復有水、陸、空行？汝更諦觀，月從天陟，珠因
<lb n="0118a13" ed="T"/>手持，承珠水<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118003" n="0118003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118003" n="0118003"/><anchor xml:id="beg0118003" n="0118003"/>盤<anchor xml:id="end0118003"/>本人敷設，水從何方流注於
<lb n="0118a14" ed="T"/>此？月珠相遠，非和非合，不應水精無從自有。
<lb n="0118a15" ed="T"/>汝尙不知如來藏中性水眞空、性空眞水，淸
<lb n="0118a16" ed="T"/>淨本然周遍法界，隨衆生心應所知量。一處
<lb n="0118a17" ed="T"/>執珠一處水出，遍法界執滿法界生，生滿世
<lb n="0118a18" ed="T"/>間，寧有方所？循業發現，世間無知，惑爲因緣
<lb n="0118a19" ed="T"/>及自然性；皆是識心分別計度，但有言說，都
<lb n="0118a20" ed="T"/>無實義！</p>
<lb n="0118a21" ed="T"/><p xml:id="pT19p0118a2101">「阿難！風性無體，動靜不常。汝常整衣入於大
<lb n="0118a22" ed="T"/>衆，僧伽梨角動及傍人，則有微風拂彼人面。
<lb n="0118a23" ed="T"/>此風爲復出袈裟角？發於虛空？生彼人面？阿
<lb n="0118a24" ed="T"/>難！此風若復出袈裟角，汝乃披風；其衣飛搖，
<lb n="0118a25" ed="T"/>應離汝體！我今說法會中垂衣，汝看我衣風
<lb n="0118a26" ed="T"/>何所在？不應衣中有藏風地。若生虛空，汝
<lb n="0118a27" ed="T"/>衣不動，何因無拂？空性常住，風應常生；若無
<lb n="0118a28" ed="T"/>風時虛空當滅。滅風可見，滅空何狀！若有生
<lb n="0118a29" ed="T"/>滅，不名虛空；名爲虛空，云何風出？若風自生
<pb n="0118b" ed="T" xml:id="T19.0945.0118b"/>
<lb n="0118b01" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0118004" n="0118004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118004" n="0118004"/><anchor xml:id="beg0118004" n="0118004"/>彼<anchor xml:id="end0118004"/>拂之面，從彼面生，當應拂汝！自汝整衣，云
<lb n="0118b02" ed="T"/>何倒拂？汝審諦觀，整衣在汝，面屬彼人，虛空
<lb n="0118b03" ed="T"/>寂然不參流動，風自誰方鼓動來此？風、空性
<lb n="0118b04" ed="T"/>隔，非和非合；不應風<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118005" n="0118005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118005" n="0118005"/><anchor xml:id="beg0118005" n="0118005"/>性<anchor xml:id="end0118005"/>無從自有。汝宛不
<lb n="0118b05" ed="T"/>知如來藏中性風眞空、性空眞風，淸淨本然
<lb n="0118b06" ed="T"/>周遍法界，隨衆生心應所知量。阿難！如汝一
<lb n="0118b07" ed="T"/>人微動服衣有微風出，遍法界拂滿國土生，
<lb n="0118b08" ed="T"/>周遍世間，寧有方所？循業發現，世間無知，惑
<lb n="0118b09" ed="T"/>爲因緣及自然性；皆是識心分別計度，但有
<lb n="0118b10" ed="T"/>言說，都無實義！</p>
<lb n="0118b11" ed="T"/><p xml:id="pT19p0118b1101">「阿難！空性無形，因色顯發。如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118006" n="0118006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118006" n="0118006"/><anchor xml:id="beg0118006" n="0118006"/>室<anchor xml:id="end0118006"/>羅城去河遙
<lb n="0118b12" ed="T"/>處，諸刹利種及婆羅門、毘舍、首陀，兼頗羅墮、
<lb n="0118b13" ed="T"/>旃陀羅等，新立安居，鑿井求水。出土一尺，於
<lb n="0118b14" ed="T"/>中則有一尺虛空；如是乃至出土一丈，中間
<lb n="0118b15" ed="T"/>還得一丈虛空。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118007" n="0118007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118007" n="0118007"/><anchor xml:id="beg0118007" n="0118007"/>虛空<anchor xml:id="end0118007"/>淺深，隨出多少。此空爲
<lb n="0118b16" ed="T"/>當因土所出？因鑿所有？無因自生？阿難！若復
<lb n="0118b17" ed="T"/>此空無因自生，未鑿土前何不無礙？唯見大
<lb n="0118b18" ed="T"/>地逈無通達。若因土出，則土出時應見空入。
<lb n="0118b19" ed="T"/>若土先出無空入者，云何虛空因土而出？若
<lb n="0118b20" ed="T"/>無出入，則應空、土元無異因；無異則同，則土
<lb n="0118b21" ed="T"/>出時空何不出？若因鑿出，則鑿出空，應非出
<lb n="0118b22" ed="T"/>土；不因鑿出，鑿自出土，云何見空？汝更審諦、
<lb n="0118b23" ed="T"/>諦審、諦觀，鑿從人手隨方運轉，土因地移，如
<lb n="0118b24" ed="T"/>是虛空因何所出？鑿、空虛實不相爲用，非和
<lb n="0118b25" ed="T"/>非合，不應虛空無從自出。若此虛空性圓周
<lb n="0118b26" ed="T"/>遍本不動搖，當知現前地、水、火、風均名五大，
<lb n="0118b27" ed="T"/>性眞圓融，皆如來藏，本無生滅。阿難！汝心昏
<lb n="0118b28" ed="T"/>迷，不悟四大元如來藏，當觀虛空爲出爲入？
<lb n="0118b29" ed="T"/>爲非出入？汝全不知如來藏中性覺眞空、性
<pb n="0118c" ed="T" xml:id="T19.0945.0118c"/>
<lb n="0118c01" ed="T"/>空眞覺，淸淨本然周遍法界，隨衆生心應所
<lb n="0118c02" ed="T"/>知量。</p>
<lb n="0118c03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0118c0301">「阿難！如一井空、空生一井，十方虛空亦復如
<lb n="0118c04" ed="T"/>是，圓滿十方，寧有方所？循業發現，世間無知，
<lb n="0118c05" ed="T"/>惑爲因緣及自然性；皆是識心分別計度，但
<lb n="0118c06" ed="T"/>有言說，都無實義！</p>
<lb n="0118c07" ed="T"/><p xml:id="pT19p0118c0701">「阿難！見覺無知，因色空有。如汝今者在祇陀
<lb n="0118c08" ed="T"/>林，朝明、夕昏，設居中宵，白月則光、黑月便暗；
<lb n="0118c09" ed="T"/>則明暗等因見分析。此見爲復與明、暗相幷
<lb n="0118c10" ed="T"/>太虛空爲同一體？爲非一體？或同非同？或異
<lb n="0118c11" ed="T"/>非異？阿難！此見若復與明與暗及與虛空元
<lb n="0118c12" ed="T"/>一體者，則明與暗二體相亡，暗時無明，明時
<lb n="0118c13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0118008" n="0118008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118008" n="0118008"/><anchor xml:id="beg0118008" n="0118008"/>非<anchor xml:id="end0118008"/>暗。若與暗一，明則見亡；必一於明，暗時當
<lb n="0118c14" ed="T"/>滅，滅則云何見明見暗？若<anchor xml:id="nkr_note_orig_0118009" n="0118009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0118009" n="0118009"/><anchor xml:id="beg0118009" n="0118009"/>暗明<anchor xml:id="end0118009"/>殊，見無生
<lb n="0118c15" ed="T"/>滅，一云何成？若此見精與暗與明非一體者，
<lb n="0118c16" ed="T"/>汝離明暗及與虛空，分析見元作何形相？離
<lb n="0118c17" ed="T"/>明、離暗及離虛空，是見元同龜毛、兔角。明、暗、
<lb n="0118c18" ed="T"/>虛空三事俱異，從何立見？明、暗相背，云何或
<lb n="0118c19" ed="T"/>同？離三元無，云何或異？分空、分見本無邊畔，
<lb n="0118c20" ed="T"/>云何非同？見暗、見明性非遷改，云何非異？汝
<lb n="0118c21" ed="T"/>更細審、微細審、詳審、諦審觀，明從太陽，暗隨
<lb n="0118c22" ed="T"/>黑月，通屬虛空，<anchor xml:id="nkr_note_add_0118c2201" n="0118c2201"/><anchor xml:id="beg0118c2201" n="0118c2201"/>壅<anchor xml:id="end0118c2201"/>歸大地，如是見精因何所
<lb n="0118c23" ed="T"/>出？見覺、空頑，非和非合，不應見精無從自出。
<lb n="0118c24" ed="T"/>若見、聞、知性圓周遍，本不動搖，當知無邊不
<lb n="0118c25" ed="T"/>動虛空幷其動搖地、水、火，風，均名六大。性眞
<lb n="0118c26" ed="T"/>圓融，皆如來藏，本無生滅。阿難！汝性沈淪，不
<lb n="0118c27" ed="T"/>悟汝之見、聞、覺，知本如來藏。汝當觀此見、聞、
<lb n="0118c28" ed="T"/>覺、知，爲生、爲滅？爲同、爲異？爲非生滅？爲非同
<lb n="0118c29" ed="T"/>異？汝曾不知如來藏中性見覺明、覺精明見，
<pb n="0119a" ed="T" xml:id="T19.0945.0119a"/>
<lb n="0119a01" ed="T"/>淸淨本然周遍法界，隨衆生心應所知量。如
<lb n="0119a02" ed="T"/>一見根見周法界，聽、嗅、嘗、觸、覺觸覺知，妙德
<lb n="0119a03" ed="T"/>瑩然，遍周法界，圓滿十虛，寧有方所？循業發
<lb n="0119a04" ed="T"/>現，世間無知，惑爲因緣及自然性。皆是識心
<lb n="0119a05" ed="T"/>分別計度，但有言說，都無實義！</p>
<lb n="0119a06" ed="T"/><p xml:id="pT19p0119a0601">「阿難！識性無源，因於六種根塵妄出。汝今遍
<lb n="0119a07" ed="T"/>觀此會聖衆，用目循歷，其目周視，但如鏡中
<lb n="0119a08" ed="T"/>無別分析；汝識於中次第標指，此是文殊、此
<lb n="0119a09" ed="T"/>富樓那、此目<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119001" n="0119001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119001" n="0119001"/><anchor xml:id="beg0119001" n="0119001"/>犍<anchor xml:id="end0119001"/>連、此須菩提、此舍利弗。此識
<lb n="0119a10" ed="T"/>了知，爲生於見？爲生於相？爲生虛空？爲無所
<lb n="0119a11" ed="T"/>因突然而出？阿難！若汝識性生於見中，如無
<lb n="0119a12" ed="T"/>明、暗及與色、空，四種必無，元無汝見；見性尙
<lb n="0119a13" ed="T"/>無，從何發識？若汝識性生於相中、不從見生，
<lb n="0119a14" ed="T"/>旣不見明、亦不見暗，明暗不矚，卽無色、空；彼
<lb n="0119a15" ed="T"/>相尙無，識從何發？若生於空，非相、非見，非見
<lb n="0119a16" ed="T"/>無<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119002" n="0119002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119002" n="0119002"/><anchor xml:id="beg0119002" n="0119002"/>辯<anchor xml:id="end0119002"/>，自不能知明、暗、色、空；非相滅緣，見、聞、
<lb n="0119a17" ed="T"/>覺、知無處安立。處此二非，空<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119003" n="0119003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119003" n="0119003"/><anchor xml:id="beg0119003" n="0119003"/>非<anchor xml:id="end0119003"/>同無，有非同
<lb n="0119a18" ed="T"/>物；縱發汝識，欲何分別？若無所因突然而出，
<lb n="0119a19" ed="T"/>何不日中別識明月？汝更細詳、微細詳審，見
<lb n="0119a20" ed="T"/>託汝睛，相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119004" n="0119004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119004" n="0119004"/><anchor xml:id="beg0119004" n="0119004"/>推<anchor xml:id="end0119004"/>前境，可狀成有，不相成無，如是
<lb n="0119a21" ed="T"/>識緣因何所出？識動、見澄，非和非合；聞、聽、覺、
<lb n="0119a22" ed="T"/>知亦復如是，不應識緣無從自出。若此識心
<lb n="0119a23" ed="T"/>本無所從，當知了別見、聞、覺、知，圓滿湛然，性
<lb n="0119a24" ed="T"/>非從所；兼彼虛空、地、水、火、風，均名七大。性眞
<lb n="0119a25" ed="T"/>圓融，皆如來藏，本無生滅。阿難！汝心麁浮，不
<lb n="0119a26" ed="T"/>悟見、聞發明了知，本如來藏。汝應觀此六處
<lb n="0119a27" ed="T"/>識心，爲同、爲異？爲空、爲有？爲非同異？爲非空
<lb n="0119a28" ed="T"/>有？汝元不知如來藏中性識明知、覺明眞識，
<lb n="0119a29" ed="T"/>妙覺湛然，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119005" n="0119005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119005" n="0119005"/><anchor xml:id="beg0119005" n="0119005"/>遍周<anchor xml:id="end0119005"/>法界，含吐十虛，寧有方所？循
<pb n="0119b" ed="T" xml:id="T19.0945.0119b"/>
<lb n="0119b01" ed="T"/>業發現，世間無知，惑爲因緣及自然性；皆是
<lb n="0119b02" ed="T"/>識心分別計度，但有言說，都無實義。」</p>
<lb n="0119b03" ed="T"/><p xml:id="pT19p0119b0301">爾時，阿難及諸大衆，蒙佛如來微妙開示，身
<lb n="0119b04" ed="T"/>心蕩然得無罣礙。是諸大衆，各各自知心遍
<lb n="0119b05" ed="T"/>十方，見十方空如觀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119006" n="0119006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119006" n="0119006"/><anchor xml:id="beg0119006" n="0119006"/>掌<anchor xml:id="end0119006"/>中所持葉物。一切
<lb n="0119b06" ed="T"/>世間諸所有物，皆卽菩提妙明元心，心精遍
<lb n="0119b07" ed="T"/>圓含裹十方。反觀父母所生之身，猶彼十方
<lb n="0119b08" ed="T"/>虛空之中吹一微塵，若存若亡；如湛巨海流
<lb n="0119b09" ed="T"/>一浮漚，起滅無從。了然自知獲本妙心，常住
<lb n="0119b10" ed="T"/>不滅。禮佛合掌，得未曾有，於如來前說偈讚
<lb n="0119b11" ed="T"/>佛：</p>
<lb n="0119b12" ed="T"/><lg xml:id="lgT19p0119b1201" type="regular"><l>「妙湛總持不動尊，</l><l>首楞嚴王世希有！</l>
<lb n="0119b13" ed="T"/><l>銷我億劫顚倒想，</l><l>不歷僧祇獲法身。</l>
<lb n="0119b14" ed="T"/><l>願今得果成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119007" n="0119007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119007" n="0119007"/><anchor xml:id="beg0119007" n="0119007"/>寶<anchor xml:id="end0119007"/>王，</l><l>還度如是恒沙衆；</l>
<lb n="0119b15" ed="T"/><l>將此深心奉塵刹，</l><l>是則名爲報佛恩。</l>
<lb n="0119b16" ed="T"/><l>伏請世尊爲證明，</l><l>五濁惡世誓先入，</l>
<lb n="0119b17" ed="T"/><l>如一衆生未成佛，</l><l>終不於此取泥洹。</l>
<lb n="0119b18" ed="T"/><l>大雄大力大慈悲！</l><l>希更審除微細惑；</l>
<lb n="0119b19" ed="T"/><l>令我早登無上覺，</l><l>於十方界坐道場。</l>
<lb n="0119b20" ed="T"/><l>舜若多性可<anchor xml:id="nkr_note_add_0119b2001" n="0119b2001"/><anchor xml:id="beg0119b2001" n="0119b2001"/>銷<anchor xml:id="end0119b2001"/>亡，</l><l>爍迦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0119008" n="0119008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0119008" n="0119008"/><anchor xml:id="beg0119008" n="0119008"/>囉<anchor xml:id="end0119008"/>心無動轉！」</l></lg></cb:div>
<lb n="0119b21" ed="T"/><cb:juan n="003" fun="close"><cb:jhead>大佛<anchor xml:id="fxT19p0119b01"/>頂萬行首楞嚴經卷第三</cb:jhead></cb:juan>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0114006" to="#end0114006"><lem wit="#wit.orig">精</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">睛</rdg></app>
<app from="#beg0115001" to="#end0115001"><lem wit="#wit.orig">自隨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">則聞</rdg></app>
<app from="#beg0115002" to="#end0115002"><lem wit="#wit.orig">體</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">機</rdg></app>
<app from="#beg0115003" to="#end0115003"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">則</rdg></app>
<app from="#beg0115b2001" to="#end0115b2001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit4">忘<note type="cf1">K13n0426_p0807a03</note><note type="cf2">QC040n0439_p0446b17</note></lem><rdg wit="#wit.orig">妄</rdg></app>
<app from="#beg0115004" to="#end0115004"><lem wit="#wit.orig">孰</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">誰</rdg></app>
<app from="#beg0116001" to="#end0116001"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">得</rdg></app>
<app from="#beg0116002" to="#end0116002"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">鼻<note type="cf1">Q13_p0456a09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">臭</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">鼻</rdg></app>
<app from="#beg0116003" to="#end0116003"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蘇</rdg></app>
<app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0116003"><lem wit="#wit.orig">酥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">蘇</rdg></app>
<app from="#beg0116a2101" to="#end0116a2101"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit5 #wit4">誰<note type="cf1">K13n0426_p0808a03</note><note type="cf2">QC040n0439_p0448a18</note></lem><rdg wit="#wit.orig">唯</rdg></app>
<app from="#beg0116004" to="#end0116004"><lem wit="#wit.orig">則</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3">卽</rdg></app>
<app from="#beg0117001" to="#end0117001"><lem wit="#wit.orig">卽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">則</rdg></app>
<app from="#beg0117002" to="#end0117002"><lem wit="#wit.orig">汝今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">今汝</rdg></app>
<app from="#beg0117003" to="#end0117003"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit5">唯<note type="cf1">K13n0426_p0809c21</note></lem><rdg wit="#wit.orig">推</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">唯</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">惟</rdg></app>
<app from="#beg0117004" to="#end0117004"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">於</rdg></app>
<app from="#beg0118001" to="#end0118001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">諸<note type="cf1">QC040n0439_p0452b11</note></lem><rdg wit="#wit.orig">珠</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">諸</rdg></app>
<app from="#beg0118002" to="#end0118002"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">滔<note type="cf1">QC040n0439_p0452b14</note></lem><rdg wit="#wit.orig">陷</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">滔</rdg></app>
<app from="#beg0118003" to="#end0118003"><lem wit="#wit.orig">盤</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">槃</rdg></app>
<app from="#beg0118004" to="#end0118004"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">被</rdg></app>
<app from="#beg0118005" to="#end0118005"><lem wit="#wit.orig">性</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit1">心</rdg></app>
<app from="#beg0118006" to="#end0118006"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">室<note type="cf1">T19n0945_p0118a03</note></lem><rdg wit="#wit.orig">空</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">室</rdg></app>
<app from="#beg0118007" to="#end0118007"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">虛空<note type="cf1">QC040n0439_p0453b09</note></lem><rdg wit="#wit.orig">空虛</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">虛空</rdg></app>
<app from="#beg0118008" to="#end0118008"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">無</rdg></app>
<app from="#beg0118009" to="#end0118009"><lem wit="#wit.orig">暗明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">明暗</rdg></app>
<app from="#beg0118c2201" to="#end0118c2201"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta #wit6">壅<note type="cf1">Q13_p0458c08</note></lem><rdg wit="#wit.orig">擁</rdg><rdg resp="#resp3" wit="#wit5">擁<note type="cf1">K13n0426_p0812a07</note></rdg></app>
<app from="#beg0119001" to="#end0119001"><lem resp="#resp4" wit="#wit.cbeta #wit4">犍<note type="cf1">QC040n0439_p0455a05</note></lem><rdg wit="#wit.orig">乾</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2">楗</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit3 #wit1">犍</rdg></app>
<app from="#beg0119002" to="#end0119002"><lem wit="#wit.orig">辯</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">辨</rdg></app>
<app from="#beg0119003" to="#end0119003"><lem wit="#wit.orig">非</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">則</rdg></app>
<app from="#beg0119004" to="#end0119004"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">推</lem><rdg wit="#wit.orig">椎</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">推</rdg></app>
<app from="#beg0119005" to="#end0119005"><lem wit="#wit.orig">遍周</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">周遍</rdg></app>
<app from="#beg0119006" to="#end0119006"><lem wit="#wit.orig">掌</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">手</rdg></app>
<app from="#beg0119007" to="#end0119007"><lem wit="#wit.orig">寶</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit3">實</rdg></app>
<app from="#beg0119b2001" to="#end0119b2001"><lem resp="#resp6" wit="#wit.cbeta">銷</lem><rdg wit="#wit.orig">鎖</rdg></app>
<app from="#beg0119008" to="#end0119008"><lem wit="#wit.orig">囉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit2 #wit3 #wit1">羅</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="cbeta-notes">
<head>CBETA 校注</head>
<p>
<note n="0114006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0114006">精【大】，睛【宋】【元】【明】</note>
<note n="0115001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115001">自隨【大】，則聞【宋】【元】【明】</note>
<note n="0115002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115002">體【大】，機【宋】【元】【明】</note>
<note n="0115003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115003">卽【大】，則【宋】【元】【明】</note>
<note n="0115004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0115004">孰【大】，誰【宋】【元】【明】</note>
<note n="0116001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0116001">已【大】，得【元】</note>
<note n="0116002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T19.0116a05.07" target="#nkr_note_mod_0116002">鼻【CB】【磧-CB】【宋】【元】【明】，臭【大】</note>
<note n="0116003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0116003">酥【大】＊，蘇【宋】＊</note>
<note n="0116004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0116004">則【大】，卽【宋】【元】</note>
<note n="0117001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117001">卽【大】，則【元】【明】</note>
<note n="0117002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117002">汝今【大】，今汝【明】</note>
<note n="0117003" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T19.0117b16.01" target="#nkr_note_mod_0117003">唯【CB】【麗-CB】【宋】，推【大】，惟【元】【明】</note>
<note n="0117004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0117004">于【大】，於【明】</note>
<note n="0118001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T19.0118a08.17" target="#nkr_note_mod_0118001">諸【CB】【磧乙-CB】【宋】【元】【明】，珠【大】</note>
<note n="0118002" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T19.0118a11.15" target="#nkr_note_mod_0118002">滔【CB】【磧乙-CB】【宋】【元】【明】，陷【大】</note>
<note n="0118003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0118003">盤【大】，槃【元】</note>
<note n="0118004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0118004">彼【大】，被【宋】【元】【明】</note>
<note n="0118005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0118005">性【大】，心【宋】【明】</note>
<note n="0118006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0118006">室【CB】【宋】【元】【明】，空【大】</note>
<note n="0118007" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T19.0118b15.07" target="#nkr_note_mod_0118007">虛空【CB】【磧乙-CB】【宋】【元】【明】，空虛【大】</note>
<note n="0118008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0118008">非【大】，無【元】</note>
<note n="0118009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0118009">暗明【大】，明暗【元】【明】</note>
<note n="0119001" resp="#resp1" type="mod" cb:note_key="T19.0119a09.06" target="#nkr_note_mod_0119001">犍【CB】【磧乙-CB】【元】【明】，乾【大】，楗【宋】</note>
<note n="0119002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119002">辯【大】，辨【宋】【元】【明】</note>
<note n="0119003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119003">非【大】，則【宋】【元】【明】</note>
<note n="0119004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119004">推【CB】【宋】【元】【明】，椎【大】</note>
<note n="0119005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119005">遍周【大】，周遍【元】</note>
<note n="0119006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119006">掌【大】，手【宋】【元】【明】</note>
<note n="0119007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119007">寶【大】，實【元】</note>
<note n="0119008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0119008">囉【大】，羅【宋】【元】【明】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="taisho-notes">
<head>大正藏 校注</head>
<p>
<note n="0114006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0114006">精＝睛【三】</note>
<note n="0115001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0115001">自隨＝則聞【三】</note>
<note n="0115002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0115002">體＝機【三】</note>
<note n="0115003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0115003">卽＝則【三】</note>
<note n="0115004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0115004">孰＝誰【三】</note>
<note n="0116001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0116001">已＝得【元】</note>
<note n="0116002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0116002">臭＝鼻【三】</note>
<note n="0116003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0116003">酥＝蘇【宋】</note>
<note n="0116004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0116004">則＝卽【宋】【元】</note>
<note n="0117001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117001">卽＝則【元】【明】</note>
<note n="0117002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117002">汝今＝今汝【明】</note>
<note n="0117003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117003">推＝唯【宋】，惟【元】【明】</note>
<note n="0117004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0117004">于＝於【明】</note>
<note n="0118001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118001">珠＝諸【三】</note>
<note n="0118002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118002">陷＝滔【三】</note>
<note n="0118003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118003">盤＝槃【元】</note>
<note n="0118004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118004">彼＝被【三】</note>
<note n="0118005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118005">性＝心【宋】【明】</note>
<note n="0118006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118006">空＝室【三】</note>
<note n="0118007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118007">空虛＝虛空【三】</note>
<note n="0118008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118008">非＝無【元】</note>
<note n="0118009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0118009">暗明＝明暗【元】【明】</note>
<note n="0119001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119001">乾＝楗【宋】，犍【元】【明】</note>
<note n="0119002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119002">辯＝辨【三】</note>
<note n="0119003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119003">非＝則【三】</note>
<note n="0119004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119004">椎＝推【三】</note>
<note n="0119005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119005">遍周＝周遍【元】</note>
<note n="0119006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119006">掌＝手【三】</note>
<note n="0119007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119007">寶＝實【元】</note>
<note n="0119008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0119008">囉＝羅【三】</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0115b2001" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0115b20.05" target="#nkr_note_add_0115b2001">忘【CB】【麗-CB】【磧乙-CB】，妄【大】</note>
<note n="0116a2101" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0116a21.02" target="#nkr_note_add_0116a2101">誰【CB】【麗-CB】【磧乙-CB】，唯【大】</note>
<note n="0118c2201" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T19.0118c22.07" target="#nkr_note_add_0118c2201">壅【CB】【磧-CB】，擁【大】【麗-CB】</note>
<note n="0119b2001" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0119b2001">銷【CB】，鎖【大】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>